Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,286 --> 00:00:04,035
Narrator: Tonight on "MasterChef"...
2
00:00:04,601 --> 00:00:06,449
Keep your fingers out of there.
3
00:00:06,785 --> 00:00:09,256
...the top 19 face a mystery box...
4
00:00:09,336 --> 00:00:11,481
Oh, my God!
5
00:00:11,904 --> 00:00:13,804
...that's tough to crack.
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,872
I do not know how to cook with them.
7
00:00:15,908 --> 00:00:17,708
And then...
8
00:00:17,743 --> 00:00:19,843
Please welcome one of America's
greatest soccer players.
9
00:00:19,878 --> 00:00:21,778
Alexi Lalas?
10
00:00:21,814 --> 00:00:23,680
Are we playing soccer or
are we cooking over here?
11
00:00:23,716 --> 00:00:25,615
Narrator: A world-class challenge...
12
00:00:25,651 --> 00:00:28,685
- My God.
- ...with an end...
13
00:00:28,721 --> 00:00:31,588
- What happened?
- ...no one will see coming.
14
00:00:31,623 --> 00:00:33,503
- Are you done?
- ( sighs )
15
00:00:41,767 --> 00:00:43,767
Come on, everyone.
16
00:00:43,802 --> 00:00:44,868
( cheers and applause )
17
00:00:44,903 --> 00:00:47,504
Yes! Top 19!
18
00:00:48,741 --> 00:00:49,873
Yes!
19
00:00:49,908 --> 00:00:52,476
It feels so good to have my apron still.
20
00:00:52,511 --> 00:00:56,480
Back home in Michigan, I grew
up in a family of four brothers.
21
00:00:56,515 --> 00:00:58,615
( sing-song ) A mystery box!
22
00:00:58,650 --> 00:01:00,450
So, I'm a fighter.
23
00:01:00,486 --> 00:01:02,452
Everyone sees a pretty
face and the hair,
24
00:01:02,488 --> 00:01:05,522
but I've got some big
guns underneath here.
25
00:01:05,557 --> 00:01:07,424
I'm ready to pull 'em out
and I'm giving 'em my all.
26
00:01:07,459 --> 00:01:10,627
You are the 19 most
talented, amateur cooks
27
00:01:10,662 --> 00:01:12,396
from all walks of life.
28
00:01:12,431 --> 00:01:15,532
One of us gave each of you an apron.
29
00:01:15,567 --> 00:01:18,568
It's on you to prove
30
00:01:18,604 --> 00:01:21,772
which judge identified
America's next MasterChef.
31
00:01:21,807 --> 00:01:25,475
So let's get started with the
iconic mystery box challenge.
32
00:01:29,481 --> 00:01:31,882
Are you ready to find out
what's under your mystery boxes?
33
00:01:31,917 --> 00:01:33,717
All: Yes, Chef.
34
00:01:33,752 --> 00:01:36,486
The side bits, keep your
fingers out of there for now.
35
00:01:36,522 --> 00:01:37,687
They move quickly.
36
00:01:37,723 --> 00:01:39,890
- You good?
- All: Yes, Chef.
37
00:01:39,925 --> 00:01:42,826
Aar�n: Let's do this
on the count of three.
38
00:01:42,861 --> 00:01:47,831
One, two, three.
39
00:01:49,501 --> 00:01:52,769
( screaming, clamoring )
40
00:01:52,805 --> 00:01:53,870
Oh!
41
00:01:53,906 --> 00:01:55,872
- I told you they move.
- Oh, my God.
42
00:01:55,908 --> 00:01:59,443
Stunning California walnuts.
43
00:01:59,478 --> 00:02:01,545
It's a million walnuts!
It's a million of 'em!
44
00:02:01,580 --> 00:02:02,712
Oh, my God!
45
00:02:02,748 --> 00:02:04,714
Walnuts everywhere!
46
00:02:04,750 --> 00:02:07,384
I do not know how to cook with them.
47
00:02:07,419 --> 00:02:10,620
The Chinese believe walnuts
can make you smarter.
48
00:02:10,656 --> 00:02:13,557
So I hope the walnut can make me smarter
49
00:02:13,592 --> 00:02:16,426
to get through the competition.
50
00:02:16,462 --> 00:02:17,828
They are packed with amazing flavor
51
00:02:17,863 --> 00:02:19,763
whether you're roasting
them, candy them,
52
00:02:19,798 --> 00:02:21,665
or even pur�eing them.
53
00:02:21,700 --> 00:02:23,600
There are endless roads to go down.
54
00:02:23,635 --> 00:02:26,736
- It's amazing.
- Joe: You will have 45 minutes
55
00:02:26,772 --> 00:02:30,674
to make us one incredible
dish featuring walnuts.
56
00:02:30,709 --> 00:02:32,709
And the entire MasterChef pantry
57
00:02:32,744 --> 00:02:35,412
is at your disposal for you to use.
58
00:02:35,447 --> 00:02:38,515
The person with the best dish
in this mystery box challenge
59
00:02:38,550 --> 00:02:40,550
will get the biggest advantage
60
00:02:40,586 --> 00:02:44,421
in the entire competition so far.
61
00:02:44,456 --> 00:02:47,524
Your 45 minutes...
62
00:02:47,559 --> 00:02:51,428
starts...
63
00:02:51,463 --> 00:02:53,530
...now. Let's go.
64
00:02:53,565 --> 00:02:56,867
- Oh! Uh... - Careful,
careful, careful.
65
00:02:56,902 --> 00:02:59,436
- Cauliflower, cauliflower.
- Excuse me, excuse me.
66
00:02:59,471 --> 00:03:01,371
Oh, my goodness.
67
00:03:01,406 --> 00:03:03,473
Spinach, spinach,
spinach, spinach, spinach.
68
00:03:03,509 --> 00:03:05,842
Walnuts? Give me a
pecan. I'm a Southern guy.
69
00:03:05,878 --> 00:03:07,577
But hey, I know I can
put something together
70
00:03:07,613 --> 00:03:09,379
that'll impress the judges.
71
00:03:09,414 --> 00:03:11,448
So I'm thinking walnuts with blue cheese
72
00:03:11,483 --> 00:03:12,749
stuffed inside a bacon wrapped pork chop
73
00:03:12,784 --> 00:03:15,752
with a bourbon and walnut butter glaze.
74
00:03:15,787 --> 00:03:17,387
Gordon: Let's go.
75
00:03:18,891 --> 00:03:21,658
- So many nuts.
- Hey, Ralph, how's it cracking?
76
00:03:23,529 --> 00:03:24,661
Back home in Michigan I
make this for my husband.
77
00:03:24,696 --> 00:03:26,696
I make brownies for him all the time.
78
00:03:26,732 --> 00:03:29,499
So, right now I'm making
a dark fudgy brownie
79
00:03:29,535 --> 00:03:32,402
with walnut inside and walnuts on top.
80
00:03:32,437 --> 00:03:34,437
I'm gonna do this for my family.
81
00:03:34,473 --> 00:03:37,607
I am making a vanilla and walnut cupcake
82
00:03:37,643 --> 00:03:40,443
with a chocolate and walnut buttercream.
83
00:03:40,479 --> 00:03:42,846
Hopefully I can pull
it off in 45 minutes.
84
00:03:42,881 --> 00:03:45,549
Mmm! Ain't nothing wrong with that.
85
00:03:45,584 --> 00:03:48,652
How do you turn those humble walnuts
86
00:03:48,687 --> 00:03:50,720
into the star of the dish?
87
00:03:50,756 --> 00:03:52,889
And how do you incorporate it into
your dish in a way that makes sense?
88
00:03:52,925 --> 00:03:55,725
( sighs ) There's so many nuts.
89
00:03:55,761 --> 00:03:58,695
I don't wanna see dishes that are just
carrying walnuts for the sake of it, right?
90
00:03:58,730 --> 00:04:00,463
- They need to be integrated.
- Aar�n: Absolutely.
91
00:04:03,702 --> 00:04:06,369
The skin on that walnut.
They're very bitter.
92
00:04:06,405 --> 00:04:07,671
You need to counteract that.
93
00:04:07,706 --> 00:04:08,838
I think that all that bitterness,
94
00:04:08,874 --> 00:04:11,374
you wanna have some fat contrast.
95
00:04:11,410 --> 00:04:12,509
Aar�n: And they can
get a little bit mealy
96
00:04:12,544 --> 00:04:13,810
if you over-marinate them.
97
00:04:13,845 --> 00:04:16,613
Milk's down. Don't
cry over spilled milk.
98
00:04:16,648 --> 00:04:19,549
Well, it's a great challenge because
you could either go sweet or savory.
99
00:04:19,585 --> 00:04:20,684
It's gonna be really interesting
100
00:04:20,719 --> 00:04:22,385
to see what they put on the plate
101
00:04:22,421 --> 00:04:23,853
with this very, very
difficult challenge.
102
00:04:23,889 --> 00:04:26,556
I'm super happy that we
decided to use walnuts today.
103
00:04:26,592 --> 00:04:28,525
I really wanna impress Joe today
104
00:04:28,560 --> 00:04:30,560
because Joe gave me this apron.
105
00:04:30,596 --> 00:04:34,864
I am making a parmesan Alfredo
106
00:04:34,900 --> 00:04:36,733
with a red wine reduction,
107
00:04:36,768 --> 00:04:38,535
that has grape and roasted walnuts.
108
00:04:38,570 --> 00:04:40,804
I'm gonna do a crispy
pancetta bacon on top.
109
00:04:40,839 --> 00:04:42,806
I'm not gonna crack
under pressure. Not today.
110
00:04:42,841 --> 00:04:45,875
35 minutes to go, guys.
111
00:04:47,479 --> 00:04:50,413
- I can do it.
- Bowen!
112
00:04:50,449 --> 00:04:52,582
How are you, buddy?
What do you got going on?
113
00:04:52,618 --> 00:04:55,785
So I'm gonna make a pork shrimp dumpling
114
00:04:55,821 --> 00:04:57,587
with candied walnut,
115
00:04:57,623 --> 00:04:59,823
served with miso stock.
116
00:04:59,858 --> 00:05:04,527
Is it normal to put candied
walnuts in pork dumplings?
117
00:05:04,563 --> 00:05:06,596
No, but I think this will be good.
118
00:05:06,632 --> 00:05:09,733
So, today I'm gonna represent myself.
119
00:05:09,768 --> 00:05:12,469
So, I want to make my
country people proud.
120
00:05:12,504 --> 00:05:13,603
- Good luck, Bowen.
- Thank you.
121
00:05:16,408 --> 00:05:19,509
Ashley, a professional
grocery shopper from Florida,
122
00:05:19,544 --> 00:05:21,378
a home cook that I gave an apron to.
123
00:05:21,413 --> 00:05:22,812
Tell me about the dish.
124
00:05:22,848 --> 00:05:26,483
I'm doing a walnut
herb-crusted cauliflower steak
125
00:05:26,518 --> 00:05:28,551
with a walnut pesto.
126
00:05:28,587 --> 00:05:31,588
- Why no protein? - They are
protein... they have protein in them.
127
00:05:31,623 --> 00:05:32,789
It's just not a meat protein.
128
00:05:32,824 --> 00:05:34,524
Hold on. You've gone vegetarian.
129
00:05:34,559 --> 00:05:35,659
I have gone vegetarian.
130
00:05:35,694 --> 00:05:37,427
I am making this dish
131
00:05:37,462 --> 00:05:38,561
because I actually got
my boyfriend excited
132
00:05:38,597 --> 00:05:40,597
about cauliflower with this dish.
133
00:05:40,632 --> 00:05:43,433
So I really wanted to highlight
the nut and vegetables,
134
00:05:43,468 --> 00:05:45,468
'cause I think they go hand in hand.
135
00:05:45,504 --> 00:05:46,736
How are those cauliflower steaks?
136
00:05:46,772 --> 00:05:48,638
- They are tender, Chef.
- They're tender.
137
00:05:48,674 --> 00:05:50,807
I'd like mine mid-rare, please.
138
00:05:50,842 --> 00:05:52,475
Yes, Chef.
139
00:05:52,511 --> 00:05:55,412
Gordon: 23 minutes remaining.
140
00:05:55,447 --> 00:05:56,780
- Cesar.
- Yes, Joe. How are you?
141
00:05:56,815 --> 00:05:58,415
What's the dish? What are you making?
142
00:05:58,450 --> 00:05:59,549
I am making pan dulce,
143
00:05:59,584 --> 00:06:01,651
which is Spanish for "sweet bread,"
144
00:06:01,687 --> 00:06:05,588
but I'm using banana walnut
as my flavoring for the bread,
145
00:06:05,624 --> 00:06:08,692
then I'm gonna make a walnut
cinnamon caramel sauce to go with it.
146
00:06:08,727 --> 00:06:10,760
This is what's great and
what I appreciate about Cesar
147
00:06:10,796 --> 00:06:13,496
and why he has one of my
aprons, 'cause he's not gonna go
148
00:06:13,532 --> 00:06:15,732
for something savory. He's
gonna go big with a pan dulce,
149
00:06:15,767 --> 00:06:17,434
and show off his baking skills.
150
00:06:17,469 --> 00:06:18,668
But here's the deal, Cesar.
151
00:06:18,704 --> 00:06:20,670
Did you bite off more than you can chew?
152
00:06:20,706 --> 00:06:21,838
I don't think so, Chef. I'll be ready.
153
00:06:21,873 --> 00:06:23,673
- Joe: Good luck.
- Thank you.
154
00:06:24,876 --> 00:06:26,843
- Samantha.
- Yes.
155
00:06:26,878 --> 00:06:29,379
- Pesto?
- Yes.
156
00:06:29,414 --> 00:06:32,515
I'm gonna be making a potato
gnocchi with a walnut pesto.
157
00:06:32,551 --> 00:06:34,417
You're gonna make gnocchi
for Joe Bastianich?
158
00:06:34,453 --> 00:06:35,652
Yes.
159
00:06:35,687 --> 00:06:38,421
If you have the
confidence at 20 years old
160
00:06:38,457 --> 00:06:41,591
to whip out gnocchi in a
45 minute mystery box then...
161
00:06:41,626 --> 00:06:43,860
- Good luck. Thank you.
- Thank you, guys.
162
00:06:43,895 --> 00:06:46,396
12 minutes remaining.
163
00:06:46,431 --> 00:06:48,465
Use your time wisely.
164
00:06:49,868 --> 00:06:53,470
An amazing mix of incredible dishes.
165
00:06:53,505 --> 00:06:55,672
Aar�n: Guys, if I
could boast a little bit,
166
00:06:55,707 --> 00:06:57,874
all of the people that I have
given my aprons are still here,
167
00:06:57,909 --> 00:06:59,843
- battling it out...
- Here we go.
168
00:06:59,878 --> 00:07:03,346
...showing that they can be
America's next MasterChef.
169
00:07:03,382 --> 00:07:05,648
I don't mean to toot my
own horn, but I'm ecstatic
170
00:07:05,684 --> 00:07:08,785
- that I still have all my eight aprons intact.
- It's delicious.
171
00:07:08,820 --> 00:07:12,756
Okay. I've got five left,
but at least those five,
172
00:07:12,791 --> 00:07:15,658
I can concentrate on my strongest cooks.
173
00:07:15,694 --> 00:07:17,427
You know it's not how you
start, it's how you finish.
174
00:07:17,462 --> 00:07:18,795
- Aar�n: It's true.
- I happen to have six.
175
00:07:18,830 --> 00:07:21,464
I don't know who's gonna win or lose,
176
00:07:21,500 --> 00:07:23,666
but I know that among
those are three finalists.
177
00:07:23,702 --> 00:07:26,436
So, Aar�n, the fact that
you have all your mentees left
178
00:07:26,471 --> 00:07:28,371
is completely circumstantial.
179
00:07:28,407 --> 00:07:30,740
One minute 45 seconds to go.
180
00:07:30,776 --> 00:07:33,443
- We need to start plating.
- Come on, come on, come on!
181
00:07:33,478 --> 00:07:35,478
Love it. I love it.
182
00:07:35,514 --> 00:07:37,747
Come on, Cesar.
183
00:07:37,783 --> 00:07:40,383
Gordon: One minute to go. Come on!
184
00:07:40,419 --> 00:07:42,786
Come on, Taylor. Show some finesse.
185
00:07:42,821 --> 00:07:44,754
- Aar�n: Let's push, Ralph.
- Oh, my God, it's coming down to the wire.
186
00:07:44,790 --> 00:07:48,725
Judges: Ten, nine, eight, seven,
187
00:07:48,760 --> 00:07:53,463
six, five, four, three,
188
00:07:53,498 --> 00:07:55,632
- two, one.
- Gordon: And stop.
189
00:07:55,667 --> 00:07:56,733
Hands in the air.
190
00:07:56,768 --> 00:07:58,568
Well done.
191
00:08:03,136 --> 00:08:06,004
Now, tonight, you were each
given a single ingredient,
192
00:08:06,039 --> 00:08:09,307
the humble California walnut.
193
00:08:09,343 --> 00:08:11,309
Joe: And now we've watched you all cook,
194
00:08:11,345 --> 00:08:15,113
and we've tasted elements
of every single dish.
195
00:08:15,148 --> 00:08:17,415
And there are three dishes
that we are so excited,
196
00:08:17,451 --> 00:08:20,185
we cannot wait to try.
197
00:08:20,220 --> 00:08:24,222
The first home cook
utilized two proteins,
198
00:08:24,257 --> 00:08:27,258
and candied walnuts as well,
199
00:08:27,294 --> 00:08:30,195
and being mentored by myself.
200
00:08:30,230 --> 00:08:32,297
Please step forward...
201
00:08:34,434 --> 00:08:36,034
Bowen.
202
00:08:36,069 --> 00:08:37,302
Let's go.
203
00:08:39,239 --> 00:08:40,972
Bowen: Oh, my God!
204
00:08:41,008 --> 00:08:42,374
That feeling is so great.
205
00:08:42,409 --> 00:08:44,075
You just fly into the heaven.
206
00:08:44,111 --> 00:08:46,311
I truly have faith in myself,
207
00:08:46,346 --> 00:08:49,314
because I am the strongest
man in the competition.
208
00:08:49,349 --> 00:08:51,383
Okay, young man,
describe the dish, please.
209
00:08:51,418 --> 00:08:55,387
Bowen: I made pork shrimp
candied walnut dumplings
210
00:08:55,422 --> 00:08:58,923
with miso chicken stock.
211
00:08:58,959 --> 00:09:00,258
In China, dumplings symbol good luck,
212
00:09:00,293 --> 00:09:02,260
but walnuts symbol long life.
213
00:09:02,295 --> 00:09:04,963
This plate is lucky.
214
00:09:04,998 --> 00:09:07,065
The miso broth, yeah, we
could smell it from here,
215
00:09:07,100 --> 00:09:09,401
smelling incredibly delicious.
216
00:09:09,436 --> 00:09:12,270
I saw the way you were
making the pasta by hand,
217
00:09:12,305 --> 00:09:14,205
and it was beautiful to watch.
218
00:09:14,241 --> 00:09:15,974
In China we're always using by hand,
219
00:09:16,009 --> 00:09:18,043
so I think makes it more tasty.
220
00:09:18,078 --> 00:09:19,377
You can taste the texture.
221
00:09:19,413 --> 00:09:21,413
You're quite a technician, aren't you?
222
00:09:21,448 --> 00:09:24,115
You got the dumpling, you
got the shrimp, the apple.
223
00:09:24,151 --> 00:09:25,950
They've got that crunch running through.
224
00:09:25,986 --> 00:09:27,085
Of course that's the candied walnuts.
225
00:09:27,120 --> 00:09:28,353
And then you made pasta as well.
226
00:09:28,388 --> 00:09:30,321
That's what this
competition is all about.
227
00:09:30,357 --> 00:09:32,957
- There's no stopping you, is there?
- No.
228
00:09:32,993 --> 00:09:35,293
The broth needs to be
a little bit less thick,
229
00:09:35,328 --> 00:09:36,961
'cause it's quite strong.
230
00:09:36,997 --> 00:09:38,096
But it's a really good dish.
231
00:09:38,131 --> 00:09:39,330
- Well done.
- Thank you, Chef.
232
00:09:39,366 --> 00:09:41,166
I'm a little bit confused, Bowen.
233
00:09:41,201 --> 00:09:43,168
Is this an Italian pasta dish
234
00:09:43,203 --> 00:09:45,070
or a Chinese dumpling dish?
235
00:09:45,105 --> 00:09:47,038
A Chinese pasta dish.
236
00:09:47,074 --> 00:09:48,339
There's no pasta in China.
237
00:09:48,375 --> 00:09:51,209
Okay, it's dumpling wrapper.
238
00:09:51,244 --> 00:09:52,377
- Joe: Dumpling wrapper.
- Bowen: How about this?
239
00:09:52,412 --> 00:09:54,412
So this is like a fusion.
240
00:09:54,448 --> 00:09:56,181
Yes.
241
00:09:57,484 --> 00:10:00,085
The filling, I love it.
I love the crunchy bits.
242
00:10:00,120 --> 00:10:01,352
I love the miso soup.
243
00:10:01,388 --> 00:10:03,321
The only thing I would say,
244
00:10:03,356 --> 00:10:07,025
is this thing is
completely not relevant.
245
00:10:07,060 --> 00:10:11,151
I love the use of the
walnut inside the ravioli.
246
00:10:11,231 --> 00:10:13,031
- Your dish is very, very good. Thank you, Bowen.
- Thank you.
247
00:10:13,066 --> 00:10:14,466
Good job.
248
00:10:18,371 --> 00:10:20,271
Aar�n: The next dish that
we want to examine further
249
00:10:20,307 --> 00:10:22,440
featured no meat in the dish.
250
00:10:22,476 --> 00:10:25,176
This person took a lot of risk
251
00:10:25,212 --> 00:10:27,412
considering the 45 minute time limit.
252
00:10:27,447 --> 00:10:30,315
Please step forward...
253
00:10:30,350 --> 00:10:32,217
Samantha.
254
00:10:34,254 --> 00:10:36,354
I'm ecstatic right now.
255
00:10:36,389 --> 00:10:40,225
My love for Italian
food comes from my dad
256
00:10:40,260 --> 00:10:43,194
and this is just
reassuring that what I do,
257
00:10:43,230 --> 00:10:45,396
and, like, the risks
I take are worth it.
258
00:10:45,432 --> 00:10:47,265
Today I have for you
259
00:10:47,300 --> 00:10:51,002
a potato gnocchi with
a walnut pesto sauce.
260
00:10:51,037 --> 00:10:52,137
I love pesto.
261
00:10:52,172 --> 00:10:54,005
I grew a bunch of basil this summer,
262
00:10:54,040 --> 00:10:56,207
and just made a ton of pesto sauce.
263
00:10:56,243 --> 00:10:58,443
So you substituted the walnut in
lieu of the pine nuts traditionally.
264
00:10:58,478 --> 00:11:00,211
- Right?
- Correct.
265
00:11:00,247 --> 00:11:01,379
Pine nuts are usually a bit creamy.
266
00:11:01,414 --> 00:11:05,116
I got the same effect from the walnuts,
267
00:11:05,152 --> 00:11:07,018
so that's why I went with that route.
268
00:11:07,053 --> 00:11:08,386
The flavor's there.
269
00:11:08,421 --> 00:11:11,990
Those walnuts work beautifully
with the floral basil,
270
00:11:12,025 --> 00:11:14,225
and then the gnocchi are
just light, puffy, and airy.
271
00:11:14,261 --> 00:11:16,127
You didn't fall into the trap
272
00:11:16,163 --> 00:11:17,228
of adding too many other ingredients.
273
00:11:17,264 --> 00:11:19,030
If you go to Italy,
274
00:11:19,065 --> 00:11:20,198
the pastas don't have
all that frilly stuff.
275
00:11:20,233 --> 00:11:21,366
So I think you stayed true
276
00:11:21,401 --> 00:11:23,134
to the essence of true Italian pasta
277
00:11:23,170 --> 00:11:25,170
by doing it this way.
You just need more.
278
00:11:25,205 --> 00:11:27,105
- All right. Thank you.
- Great job.
279
00:11:33,046 --> 00:11:34,245
Dish is delicious.
280
00:11:34,281 --> 00:11:36,147
Your gnocchi's got an amazing flavor.
281
00:11:36,183 --> 00:11:38,416
Crisp on the outside, light
and fluffy in the center.
282
00:11:38,451 --> 00:11:42,220
That walnut pesto
just makes it elevated.
283
00:11:42,255 --> 00:11:44,389
- Yeah. Yeah.
- Visually, it didn't have that wow factor.
284
00:11:44,424 --> 00:11:46,391
But you're only 20 years of age,
285
00:11:46,426 --> 00:11:48,159
and you've nailed the gnocchi.
286
00:11:48,195 --> 00:11:50,128
- Great job. Well done.
- Thank you, Chef.
287
00:11:53,233 --> 00:11:55,166
Joe: Those gnocchi were perfect.
288
00:11:59,206 --> 00:12:02,140
The last choice was
very, very difficult.
289
00:12:02,175 --> 00:12:06,077
But this cook took a big risk
290
00:12:06,112 --> 00:12:08,446
making a sweet treat.
291
00:12:10,250 --> 00:12:12,317
Please step forward, Cesar.
292
00:12:12,352 --> 00:12:14,419
( whispers ) Yes!
293
00:12:14,454 --> 00:12:16,221
I'm doing a secret fist bump
294
00:12:16,256 --> 00:12:19,190
in the air because this dish symbolizes
295
00:12:19,226 --> 00:12:23,361
both my Mexican heritage
with my American upbringing.
296
00:12:23,396 --> 00:12:27,332
So, I'm a mixture of many things
and produces one amazing thing.
297
00:12:27,367 --> 00:12:29,334
Okay, Cesar, tell me about it.
298
00:12:29,369 --> 00:12:32,003
I tried recreating pan dulce.
299
00:12:32,038 --> 00:12:34,038
It's banana, it's walnut.
300
00:12:34,074 --> 00:12:37,041
In the bottom I did crème
fra�(Registered Trademark)che with citrus and basil
301
00:12:37,077 --> 00:12:39,177
to balance the walnut.
302
00:12:39,212 --> 00:12:41,045
But instead of using sour
cream for my moisture,
303
00:12:41,081 --> 00:12:42,280
I grated an ear of corn,
304
00:12:42,315 --> 00:12:45,149
and all that milk that
comes from grating the corn
305
00:12:45,185 --> 00:12:47,485
- I folded that in to my batter so it'll give it moisture.
- Wow!
306
00:12:47,520 --> 00:12:49,988
That's an interesting technique.
Where did you learn that?
307
00:12:50,023 --> 00:12:53,024
I had a recipe that included sour cream,
308
00:12:53,059 --> 00:12:55,093
and one day I said, "What
if I take away the sour cream
309
00:12:55,128 --> 00:12:57,228
and use corn milk?" And
that's where that came from.
310
00:12:57,264 --> 00:12:58,997
You taste the banana,
311
00:12:59,032 --> 00:13:00,231
taste the walnuts.
312
00:13:00,267 --> 00:13:02,066
Sour cream sauce is delicious.
313
00:13:02,102 --> 00:13:03,234
Gives it a tang.
314
00:13:03,270 --> 00:13:05,136
Your caramel sauce is complex.
315
00:13:05,171 --> 00:13:07,972
And all three kind of work together,
316
00:13:08,008 --> 00:13:10,241
and almost give me a sense of
eating a real restaurant dessert.
317
00:13:10,277 --> 00:13:12,977
If I had to maybe suggest one thing,
318
00:13:13,013 --> 00:13:15,280
maybe a little sprig
of something green...
319
00:13:15,315 --> 00:13:17,181
- Right.
- ...just to make it pop a little bit more aesthetically,
320
00:13:17,217 --> 00:13:18,349
but really delicious.
321
00:13:18,385 --> 00:13:19,984
- Good job.
- Okay. Thank you.
322
00:13:22,289 --> 00:13:24,088
Cesar, como estas?
323
00:13:24,124 --> 00:13:27,025
- Bien bien.
- Que bueno.
324
00:13:27,060 --> 00:13:28,293
What I'm most impressed
about is your finesse
325
00:13:28,328 --> 00:13:30,295
with your presentation.
326
00:13:30,330 --> 00:13:32,297
Do you cook with this much finesse
at home every day like this?
327
00:13:32,332 --> 00:13:34,365
I'm a high school teacher,
but when I have breaks
328
00:13:34,401 --> 00:13:37,001
I like to do taco tastings
out of my apartment,
329
00:13:37,037 --> 00:13:40,138
and I apply the same
finesse that I do here.
330
00:13:43,243 --> 00:13:46,110
- This dish right here has it all.
- Thank you.
331
00:13:46,146 --> 00:13:49,280
Creaminess. It has richness
'cause of the caramel sauce.
332
00:13:49,316 --> 00:13:51,316
The cake is moist.
That's really spectacular.
333
00:13:51,351 --> 00:13:53,184
- Thank you.
- What would I do different?
334
00:13:53,219 --> 00:13:54,952
Citrus salsa on top,
335
00:13:54,988 --> 00:13:56,254
just to break down
some of that richness.
336
00:13:56,289 --> 00:13:57,422
But I'm proud I gave you that pin.
337
00:13:57,457 --> 00:13:59,223
- Thank you.
- Sigues adelante.
338
00:13:59,259 --> 00:14:00,992
- Will do.
- All right, you'll do me proud.
339
00:14:05,165 --> 00:14:08,266
- ( indistinct chatter )
- Yeah.
340
00:14:08,301 --> 00:14:09,400
You're right. But it's very good.
341
00:14:13,139 --> 00:14:16,074
Wow! What a night.
342
00:14:16,109 --> 00:14:18,309
Bowen, Samantha, Cesar, well done.
343
00:14:18,345 --> 00:14:21,979
Each one of those dishes
highlighted your culinary styles
344
00:14:22,015 --> 00:14:23,147
in a beautiful way,
345
00:14:23,183 --> 00:14:25,149
but there only could be one winner.
346
00:14:25,185 --> 00:14:26,451
and you know that.
347
00:14:28,254 --> 00:14:30,288
And that winner is...
348
00:14:37,345 --> 00:14:39,278
Aar�n: Three amazing dishes,
349
00:14:39,313 --> 00:14:41,313
each showcasing the
mystery box ingredient,
350
00:14:41,349 --> 00:14:43,516
which are walnuts.
351
00:14:43,551 --> 00:14:46,552
But there only could be one winner,
352
00:14:46,587 --> 00:14:49,455
that home cook that will
get an unreal advantage
353
00:14:49,490 --> 00:14:53,492
in the upcoming elimination challenge.
354
00:14:53,528 --> 00:14:56,295
And that winner is...
355
00:14:56,330 --> 00:14:58,564
Cesar.
356
00:14:58,599 --> 00:15:00,433
Yes!
357
00:15:02,537 --> 00:15:03,569
Cesar, congratulations.
358
00:15:03,604 --> 00:15:05,504
Yeah, Cesar!
359
00:15:05,540 --> 00:15:07,440
Extremely proud of you 'cause
you have one of my aprons.
360
00:15:07,475 --> 00:15:10,643
And with that, why don't
you join us in the pantry?
361
00:15:10,678 --> 00:15:12,611
I can't believe that
something I do as a hobby
362
00:15:12,647 --> 00:15:16,682
in my one-bedroom apartment was
just validated by the judges.
363
00:15:16,717 --> 00:15:18,651
It's the greatest
culinary moment of my life.
364
00:15:23,458 --> 00:15:26,258
- Cesar.
- Hey! How's it going, Joe?
365
00:15:28,563 --> 00:15:31,197
- Hola!
- Ah, nice!
366
00:15:31,232 --> 00:15:32,331
Forza Azzurri. Huh?
367
00:15:32,366 --> 00:15:34,366
- What do you think?
- ( laughs )
368
00:15:34,402 --> 00:15:36,335
- Numero uno.
- Bastianich.
369
00:15:36,370 --> 00:15:38,571
I love it.
370
00:15:38,606 --> 00:15:40,339
- Look at that.
- Come on.
371
00:15:41,576 --> 00:15:44,210
- Viva M�jico! Whoo!
- Oh, Sanchez.
372
00:15:44,245 --> 00:15:46,412
- Nice. Loving it.
- It's all about M�jico.
373
00:15:48,616 --> 00:15:51,617
This is what a real
soccer kit looks like.
374
00:15:54,288 --> 00:15:55,454
Bonnie Scotland.
375
00:15:57,391 --> 00:15:58,524
There you go. Come on.
376
00:15:58,559 --> 00:15:59,658
Ramsay. There you go.
377
00:15:59,694 --> 00:16:02,361
- Love it.
- All right.
378
00:16:02,396 --> 00:16:04,230
Soccer is the most
popular sport in the world,
379
00:16:04,265 --> 00:16:05,564
and this year is a special one.
380
00:16:05,600 --> 00:16:08,400
It's a World Cup year and
FOX is bringing America
381
00:16:08,436 --> 00:16:09,668
all the World Cup coverage.
382
00:16:09,704 --> 00:16:11,637
But unlike these two poor lads,
383
00:16:11,672 --> 00:16:14,373
my team is actually in the World Cup.
384
00:16:14,408 --> 00:16:16,542
That's right. M�jico.
385
00:16:16,577 --> 00:16:18,277
Now, your first big advantage tonight
386
00:16:18,312 --> 00:16:20,246
for winning that mystery
box challenge is...
387
00:16:20,281 --> 00:16:21,547
you are safe.
388
00:16:21,582 --> 00:16:24,517
Joe: Here's your second advantage.
389
00:16:24,552 --> 00:16:27,620
You get to choose what
everyone else will be cooking
390
00:16:27,655 --> 00:16:30,422
- in this elimination test.
- All right.
391
00:16:30,458 --> 00:16:31,590
And when you go to a soccer game,
392
00:16:31,626 --> 00:16:33,325
no matter what country you're in,
393
00:16:33,361 --> 00:16:35,594
there's always amazing street food.
394
00:16:35,630 --> 00:16:40,332
Roma, Milano, Naples are full
with amazing Italian street food.
395
00:16:40,368 --> 00:16:43,369
And one of my favorites is...
396
00:16:43,404 --> 00:16:45,504
pizza fritta.
397
00:16:45,540 --> 00:16:46,639
Okay.
398
00:16:46,674 --> 00:16:49,542
Fried pizza filled with tomato,
399
00:16:49,577 --> 00:16:52,278
ricotta, salame piccante.
400
00:16:52,313 --> 00:16:55,281
Gooey cheese on the inside,
crispy on the outside.
401
00:16:55,316 --> 00:16:57,583
It's quite difficult to do,
because everyone knows pizza,
402
00:16:57,618 --> 00:17:00,686
but pizza fritta not many people
in this country know about.
403
00:17:00,721 --> 00:17:02,488
In Mexico on match day,
404
00:17:02,523 --> 00:17:05,357
one of my favorite things to
eat on the way to the game,
405
00:17:05,393 --> 00:17:06,659
churros con chocolate.
406
00:17:06,694 --> 00:17:08,594
- Yes!
- They're beautiful.
407
00:17:08,629 --> 00:17:11,430
They're dusted with a wonderful
canela sugar on the outside.
408
00:17:11,465 --> 00:17:12,598
You gotta make pâte � choux.
409
00:17:12,633 --> 00:17:14,567
You have to put it in the piping bag,
410
00:17:14,602 --> 00:17:16,268
then as you're frying them
you cut 'em with the scissors.
411
00:17:16,304 --> 00:17:17,670
There's a lot of technique involved,
412
00:17:17,705 --> 00:17:21,373
that se�oras all over
M�jico take years to master.
413
00:17:21,409 --> 00:17:24,243
When I'm walking through
the streets of Glasgow
414
00:17:24,278 --> 00:17:25,411
on the way to the game,
415
00:17:25,446 --> 00:17:27,479
there's only one thing that I grab.
416
00:17:27,515 --> 00:17:31,317
A big, juicy...
417
00:17:31,352 --> 00:17:32,484
...burger.
418
00:17:32,520 --> 00:17:34,620
The intricacy of a beef patty.
419
00:17:34,655 --> 00:17:37,590
Hot, seasoned, and more
importantly, layered
420
00:17:37,625 --> 00:17:41,427
with caramelized onions,
cheese, ketchup, and that bun.
421
00:17:42,630 --> 00:17:44,263
So, as a competitor,
422
00:17:44,298 --> 00:17:46,599
you want to eliminate the competition,
423
00:17:46,634 --> 00:17:49,668
putting the best cooks in difficulty.
424
00:17:49,704 --> 00:17:53,372
And this is a decision that
can help you achieve that goal.
425
00:17:53,407 --> 00:17:55,507
Gordon: Which dish do you want
426
00:17:55,543 --> 00:17:58,510
those talented cooks to
make for us this evening?
427
00:17:58,546 --> 00:18:00,346
Um...
428
00:18:02,717 --> 00:18:04,283
I... I'm gonna
go with...
430
00:18:12,660 --> 00:18:15,294
- What is this?
- Off you go, Cesar.
431
00:18:17,331 --> 00:18:18,597
Aar�n: This year it's a World Cup year,
432
00:18:18,633 --> 00:18:20,666
and come on, guys, how
do you like these kits?
433
00:18:20,701 --> 00:18:23,302
- Awesome!
- Super fly!
434
00:18:23,337 --> 00:18:25,237
For winning the mystery box challenge,
435
00:18:25,273 --> 00:18:30,442
Cesar got to decide what
everyone else here has to cook.
436
00:18:30,478 --> 00:18:35,547
- Sorry, guys.
- Now, the next challenge is an elimination challenge.
437
00:18:35,583 --> 00:18:40,419
At least one home cook will be
leaving the MasterChef kitchen
438
00:18:40,454 --> 00:18:42,454
after this next challenge.
439
00:18:42,490 --> 00:18:45,557
Gordon: Right. The dish
you'll all have to cook tonight
440
00:18:45,593 --> 00:18:49,261
is being delivered by
a very special guest.
441
00:18:49,297 --> 00:18:50,496
- Oh, my gosh.
- Oh.
442
00:18:50,531 --> 00:18:54,300
He has been to two World Cups.
443
00:18:54,335 --> 00:18:56,468
He played for the U.S. Olympic team,
444
00:18:56,504 --> 00:19:00,306
and he is in the U.S.
Soccer Hall of Fame.
445
00:19:00,341 --> 00:19:01,674
Ooh!
446
00:19:01,709 --> 00:19:06,478
One of America's most
incredible soccer players ever.
447
00:19:06,514 --> 00:19:09,515
Please welcome...
448
00:19:09,550 --> 00:19:11,483
Alexi Lalas!
449
00:19:11,519 --> 00:19:13,252
- Ooh, no way!
- ( cheers and applause )
450
00:19:13,287 --> 00:19:15,554
- Hello there.
- Good to see you. Please.
451
00:19:15,589 --> 00:19:17,222
Alexi Lalas is here?
452
00:19:17,258 --> 00:19:18,324
How exciting is this?
453
00:19:18,359 --> 00:19:19,658
Why is he here?
454
00:19:19,694 --> 00:19:21,393
Are we playing soccer or
are we cooking over here?
455
00:19:21,429 --> 00:19:23,429
- Good to see you.
- Look at you guys.
456
00:19:23,464 --> 00:19:24,663
Damn sexy! Look at those legs!
457
00:19:24,699 --> 00:19:26,465
- Huh?
- Whoo!
458
00:19:26,500 --> 00:19:28,367
Whoo!
459
00:19:28,402 --> 00:19:29,635
- Good to see you, sir.
- Thank you! Thank you for having me.
460
00:19:29,670 --> 00:19:31,637
Now you've got a very, very busy summer.
461
00:19:31,672 --> 00:19:34,239
Big summer for soccer,
big summer for FOX.
462
00:19:34,275 --> 00:19:37,242
- We're going to bring you the World Cup.
- Yes!
463
00:19:37,278 --> 00:19:39,611
All of the players, all of the
teams, all of the storylines,
464
00:19:39,647 --> 00:19:41,580
and bringing everybody
together in celebration
465
00:19:41,615 --> 00:19:43,349
of the greatest game in the world.
466
00:19:43,384 --> 00:19:44,650
Amazing, amazing. Right, Alexi.
467
00:19:44,685 --> 00:19:48,320
Would you please let these
talented home cooks know
468
00:19:48,356 --> 00:19:50,522
what they're gonna have
to nail this evening
469
00:19:50,558 --> 00:19:53,258
- to stay in this competition.
- You got it.
470
00:19:53,294 --> 00:19:56,328
Your dish tonight is...
471
00:19:59,633 --> 00:20:02,267
churros with chocolate sauce.
472
00:20:02,303 --> 00:20:04,703
- Oh, God.
- ( exhales )
473
00:20:04,739 --> 00:20:07,606
Gordon: Cesar, give us an insight to
why you picked churros this evening.
474
00:20:07,641 --> 00:20:10,476
Cesar: Because they
seem like a simple dish,
475
00:20:10,511 --> 00:20:13,679
and people might have a false sense of
confidence by seeing the churros there,
476
00:20:13,714 --> 00:20:16,515
'cause not all of them are gonna
come out the way they should come out.
477
00:20:16,550 --> 00:20:17,716
Are you targeting anyone in particular?
478
00:20:17,752 --> 00:20:19,485
I kind of picked this for Bowen.
479
00:20:19,520 --> 00:20:22,388
He's the strongest,
plating is beautiful.
480
00:20:22,423 --> 00:20:24,623
I know he has an excellent Asian palate,
481
00:20:24,658 --> 00:20:27,493
but I wanna know if he
can step out of that zone
482
00:20:27,528 --> 00:20:30,262
- and cook other cuisines.
- Wow!
483
00:20:30,297 --> 00:20:32,498
Bowen: I'm really mad at Cesar,
484
00:20:32,533 --> 00:20:34,533
because he wants to use his advantage
485
00:20:34,568 --> 00:20:36,602
to send me home.
486
00:20:36,637 --> 00:20:38,303
But I'm not chicken.
487
00:20:38,339 --> 00:20:40,506
I'm ready for it. Let's compete.
488
00:20:40,541 --> 00:20:42,641
- All right, Cesar,
- Yes, Alexi.
489
00:20:42,676 --> 00:20:45,444
There are 11 players
on a soccer team, right?
490
00:20:45,479 --> 00:20:47,679
- True.
- So for your next advantage,
491
00:20:47,715 --> 00:20:51,350
I am making you captain
of your own soccer team.
492
00:20:51,385 --> 00:20:54,720
As a team captain, you'll
get to pick ten contestants
493
00:20:54,755 --> 00:20:56,722
to join you in safety up on the balcony.
494
00:20:58,426 --> 00:21:00,492
Ten?
495
00:21:00,528 --> 00:21:02,694
Wow! Another advantage?
496
00:21:02,730 --> 00:21:04,496
For my first choice
497
00:21:04,532 --> 00:21:07,299
I decided to pick cooks
who excel in baking.
498
00:21:07,334 --> 00:21:12,738
Chelsea, Ashley, Emily.
499
00:21:12,773 --> 00:21:14,706
I'm thinking, "What's the point
of making them go through this
500
00:21:14,742 --> 00:21:18,377
if I know they have the ability
to cook their way out of it?"
501
00:21:18,412 --> 00:21:19,578
Interesting.
502
00:21:19,613 --> 00:21:21,280
Then I choose to save people
503
00:21:21,315 --> 00:21:22,714
that are excellent team players.
504
00:21:22,750 --> 00:21:24,483
- S.J.
- Gordon: S.J.
505
00:21:24,518 --> 00:21:26,618
- Ralph.
- Gordon: Ralph.
506
00:21:26,654 --> 00:21:28,520
Farhan, Gerron.
507
00:21:28,556 --> 00:21:31,657
And earning the respect of
some of the stronger cooks
508
00:21:31,692 --> 00:21:33,525
will also be an advantage for myself.
509
00:21:33,561 --> 00:21:36,628
- Ryan, Lindsay.
- Gordon: Wow!
510
00:21:36,664 --> 00:21:39,264
- Last but not least.
- Young Mark.
511
00:21:39,300 --> 00:21:41,633
Joe: Come on up, Mark.
512
00:21:41,669 --> 00:21:44,369
All right, Cesar,
very interesting picks.
513
00:21:44,405 --> 00:21:47,339
And Alexi, that completes your
time here in the MasterChef kitchen.
514
00:21:47,374 --> 00:21:48,707
And I know we'll see lots
of you across the summer.
515
00:21:48,742 --> 00:21:50,509
Alexi: I can't wait for this summer.
516
00:21:50,544 --> 00:21:52,277
I hope you guys join us on FOX
517
00:21:52,313 --> 00:21:55,247
for what is going to be
a spectacular World Cup.
518
00:21:55,282 --> 00:21:57,449
And I can't wait to bring it all to you.
519
00:21:57,485 --> 00:21:58,650
It's been an absolute pleasure having
you here in the MasterChef kitchen.
520
00:21:58,686 --> 00:22:00,519
Thank you so much. Good
luck to everybody here.
521
00:22:00,554 --> 00:22:02,254
- Thank you!
- Thank you, guys.
522
00:22:02,289 --> 00:22:03,422
( cheers and applause )
523
00:22:03,457 --> 00:22:04,690
Thank you!
524
00:22:06,360 --> 00:22:07,426
Thank you.
525
00:22:09,296 --> 00:22:11,430
All right, so back
to business now, guys.
526
00:22:11,465 --> 00:22:13,432
You eight are about
to cook for your lives.
527
00:22:14,568 --> 00:22:17,402
Now, you will have just 30 minutes
528
00:22:17,438 --> 00:22:23,275
to cook us some delicious
churros with chocolate sauce.
529
00:22:23,310 --> 00:22:25,477
- Is everybody ready?
- All: Yes.
530
00:22:25,513 --> 00:22:27,579
Your time starts...
531
00:22:27,615 --> 00:22:29,248
...now.
532
00:22:29,283 --> 00:22:30,582
- Come on, guys!
- Come on.
533
00:22:30,618 --> 00:22:33,519
- Run!
- Run, run, run! Hurry!
534
00:22:37,258 --> 00:22:39,525
( whispers ) Gosh, I'm shaking.
535
00:22:39,560 --> 00:22:41,493
I'm not sure what this is.
536
00:22:41,529 --> 00:22:43,562
I don't have a ton of
experience in making churros,
537
00:22:43,597 --> 00:22:45,397
but honestly, I'm not nervous
538
00:22:45,432 --> 00:22:47,232
because I'm just sticking it in a fryer.
539
00:22:47,268 --> 00:22:48,700
Very similar to making a donut.
540
00:22:48,736 --> 00:22:50,669
Of course I made donuts before.
541
00:22:50,704 --> 00:22:52,704
In my dad's restaurant that's
all we did was make the donuts.
542
00:22:52,740 --> 00:22:54,339
Do they have a banana?
543
00:22:56,610 --> 00:22:58,477
( whispers ) Oh, come
on, guys. You got this.
544
00:23:02,550 --> 00:23:03,682
Right, 30 minutes, churros.
545
00:23:03,717 --> 00:23:06,418
What is the A to Z of churros?
546
00:23:06,453 --> 00:23:07,653
It is one of the most
challenging things to make.
547
00:23:07,688 --> 00:23:09,388
I don't put 'em on my restaurant menus
548
00:23:09,423 --> 00:23:10,556
unless I have the right talent
549
00:23:10,591 --> 00:23:12,457
to be able to execute them properly.
550
00:23:12,493 --> 00:23:13,525
The original dough, it's
like a pâte � choux.
551
00:23:13,561 --> 00:23:15,294
It's a choux pastry dough.
552
00:23:15,329 --> 00:23:16,595
Aar�n: You have to mix in that water,
553
00:23:16,630 --> 00:23:18,530
add your flour, continue to work it,
554
00:23:18,566 --> 00:23:20,632
and at the end, add your eggs.
555
00:23:20,668 --> 00:23:23,302
Right. Crack eggs into it,
which actually makes it spin it,
556
00:23:23,337 --> 00:23:24,670
aerates it, and it just
creates a little bit
557
00:23:24,705 --> 00:23:26,505
of that even distribution of the eggs.
558
00:23:26,540 --> 00:23:28,507
So, crisp on the outside,
light and spongy in the middle.
559
00:23:28,542 --> 00:23:30,242
Tell me about the chocolate sauce.
560
00:23:30,277 --> 00:23:32,277
Well, it's essentially just chocolate,
561
00:23:32,313 --> 00:23:34,279
Mexican cinnamon, put
it in a double boiler,
562
00:23:34,315 --> 00:23:36,248
and add heavy cream and
make a quick little sauce.
563
00:23:36,283 --> 00:23:38,417
Gordon: 23 minutes remaining.
564
00:23:38,452 --> 00:23:40,285
We have to speed up.
565
00:23:40,321 --> 00:23:42,254
Double boiler on, get
your chocolate melting
566
00:23:42,289 --> 00:23:44,423
as you're making your pâte � choux.
567
00:23:47,628 --> 00:23:50,295
Whip it, Alecia. I see you, girl.
568
00:23:50,331 --> 00:23:52,331
I'm coming up there, y'all.
569
00:23:52,366 --> 00:23:53,632
Supposed to be up
there with team Aar�n.
570
00:23:53,667 --> 00:23:56,268
We haven't lost an apron yet.
571
00:23:56,303 --> 00:23:58,704
We ain't gonna lose an apron today.
572
00:23:58,739 --> 00:24:01,506
- Come on, Tay.
- Making sure I get my chocolate going,
573
00:24:01,542 --> 00:24:03,475
'cause it started a little late.
574
00:24:03,510 --> 00:24:05,243
Taylor, this is 'cause
I know you're gonna pass.
575
00:24:05,279 --> 00:24:06,478
You can build confidence.
576
00:24:06,513 --> 00:24:07,646
Shoot.
577
00:24:07,681 --> 00:24:10,582
Oh, my gosh. It's just broken.
578
00:24:10,618 --> 00:24:12,384
- Her sauce looks terrible.
- It's way too thick.
579
00:24:12,419 --> 00:24:14,486
Any tips to thin it out, Chef?
580
00:24:14,521 --> 00:24:16,321
- Do you have any more chocolate?
- No.
581
00:24:16,357 --> 00:24:17,589
I think she's really falling apart.
582
00:24:17,625 --> 00:24:20,425
- I don't know what to do.
- Gordon: Quick.
583
00:24:20,461 --> 00:24:22,327
- Oh, my God.
- Oh, my God.
584
00:24:22,363 --> 00:24:23,528
Shoot!
585
00:24:23,564 --> 00:24:25,230
She's got me worried.
586
00:24:30,754 --> 00:24:31,753
Taylor: I don't know what to do.
587
00:24:31,789 --> 00:24:32,754
Gordon: Quick.
588
00:24:32,790 --> 00:24:34,656
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
589
00:24:34,692 --> 00:24:36,425
Shoot!
590
00:24:36,460 --> 00:24:39,761
It is a treat to watch
other contestants struggle
591
00:24:39,797 --> 00:24:42,831
with a dish that has followed
me since my childhood.
592
00:24:42,866 --> 00:24:44,766
- Chelsea: Come on, Taylor!
- Let's go.
593
00:24:44,802 --> 00:24:46,568
Get some more melted chocolate on there.
594
00:24:46,603 --> 00:24:48,570
- Can I borrow some chocolate?
- Oh, yeah. Here.
595
00:24:48,605 --> 00:24:50,672
- Hazelnut? You want dark chocolate?
- Thank you so much.
596
00:24:50,708 --> 00:24:52,407
Nice team player, Julia. That's awesome.
597
00:24:52,443 --> 00:24:54,409
Here's more milk chocolate.
598
00:24:54,445 --> 00:24:56,578
- Thank you.
- It's okay, Taylor. You're doing good.
599
00:24:56,613 --> 00:24:57,713
Taylor: It's a chocolate sauce.
600
00:24:57,748 --> 00:24:59,448
Why is this so difficult?
601
00:24:59,483 --> 00:25:01,717
I started over and now
602
00:25:01,752 --> 00:25:04,786
what matters is making a
perfect churro for these judges,
603
00:25:04,822 --> 00:25:07,723
and that's what I have
to keep focused on.
604
00:25:10,894 --> 00:25:12,761
Right. Samantha.
605
00:25:12,796 --> 00:25:14,763
Churros. Have you made them before?
606
00:25:14,798 --> 00:25:16,665
- No, Chef. No, I haven't. No.
- You've never made 'em before?
607
00:25:16,700 --> 00:25:18,667
- You are adding the eggs in by hand.
- Yep.
608
00:25:18,702 --> 00:25:20,702
Why are you doing this the hard way?
609
00:25:20,738 --> 00:25:22,437
This is the way I've done
pâte � choux in the past,
610
00:25:22,473 --> 00:25:24,573
so I'm confident that I can do it again.
611
00:25:24,608 --> 00:25:26,508
Is this the last time cooking
inside the MasterChef kitchen?
612
00:25:26,543 --> 00:25:28,577
- No, Chef, it is not.
- Don't let me down.
613
00:25:28,612 --> 00:25:30,412
I do not want you going home tonight.
614
00:25:30,447 --> 00:25:31,580
- Nail it. Good luck.
- Thank you. Thank you, Chef.
615
00:25:33,650 --> 00:25:34,750
- Bowen!
- Hi.
616
00:25:34,785 --> 00:25:36,485
Now, Cesar is your friend, right?
617
00:25:36,520 --> 00:25:37,652
Kind of is my friend.
618
00:25:37,688 --> 00:25:39,421
- Yes.
- Kind of? Why are you down here?
619
00:25:39,456 --> 00:25:40,589
He want me to go home.
He's scared of me!
620
00:25:40,624 --> 00:25:42,824
He want me to lose.
He want me to go home.
621
00:25:42,860 --> 00:25:44,826
- So he can win the competition. No way.
- Okay.
622
00:25:44,862 --> 00:25:47,429
So, China, a big culture of frying food.
623
00:25:47,464 --> 00:25:49,798
What's the closest thing you
have in China to a churro?
624
00:25:49,833 --> 00:25:51,833
- Fried salty dough. Yes.
- Salty dough?
625
00:25:51,869 --> 00:25:55,570
We eat breakfast with fried
salty dough every morning.
626
00:25:55,606 --> 00:25:57,606
So, I think I will knock this out.
627
00:25:57,641 --> 00:25:59,741
- Bowen, best of luck. Okay?
- Okay.
628
00:25:59,777 --> 00:26:02,577
Come on, Matt dog. You got this.
629
00:26:02,613 --> 00:26:04,713
- Matt, how we doing?
- Chef Ramsay. Good.
630
00:26:04,748 --> 00:26:06,648
- I think we're on time here.
- Have you made churros before?
631
00:26:06,683 --> 00:26:09,484
I never made churros before.
I made pâte � choux before.
632
00:26:09,520 --> 00:26:11,453
So, I made, you know,
�clairs and things like that.
633
00:26:11,488 --> 00:26:13,422
- Good. Have you got this?
- I got this. A hundred percent.
634
00:26:13,457 --> 00:26:15,457
- Good luck.
- Thanks.
635
00:26:15,492 --> 00:26:17,692
Guys, 15 minutes gone, 15 minutes to go.
636
00:26:17,728 --> 00:26:20,429
- Okay, Alecia.
- Como estas?
637
00:26:20,464 --> 00:26:22,697
- Muy bien. So have you made churros before? You have?
- Yes. I have.
638
00:26:22,733 --> 00:26:24,633
I made churros right before I
came here for my daycare kids.
639
00:26:24,668 --> 00:26:27,369
Why did Cesar leave you down here?
640
00:26:27,404 --> 00:26:29,638
Everybody has seen me
in the first elimination.
641
00:26:29,673 --> 00:26:31,740
So, I'm labeled as the
underdog of the group.
642
00:26:31,775 --> 00:26:33,708
One of you eight is gonna be eliminated.
643
00:26:33,744 --> 00:26:35,510
- Yes, not me. It's not me, Joe. Not today.
- At least one of you.
644
00:26:35,546 --> 00:26:37,446
- All right.
- All right.
645
00:26:37,481 --> 00:26:38,547
- Good luck.
- Thank you.
646
00:26:41,485 --> 00:26:42,717
Everybody thinks I'm going home tonight.
647
00:26:42,753 --> 00:26:44,653
You're not, Bowen. You
gotta have the faith.
648
00:26:44,688 --> 00:26:45,754
- You got this, Bowen. You're not.
- You got it.
649
00:26:47,825 --> 00:26:50,459
She was way late to start on that dough.
650
00:26:51,528 --> 00:26:52,794
Oil's nice and hot.
651
00:26:52,830 --> 00:26:54,463
I gotta make this for Joe.
652
00:26:54,498 --> 00:26:57,365
I need him to know
that I am here to stay.
653
00:26:57,401 --> 00:26:59,601
Juni, those look perfect!
654
00:26:59,636 --> 00:27:02,370
I better execute these
churros to perfection,
655
00:27:02,406 --> 00:27:04,639
otherwise my Mexican
card is gonna be revoked.
656
00:27:06,156 --> 00:27:07,542
Wow! Tough one, this one.
657
00:27:07,578 --> 00:27:09,377
I'm really worried about Samantha,
658
00:27:09,413 --> 00:27:11,546
'cause she made the
pâte � choux by hand.
659
00:27:11,582 --> 00:27:13,748
- Oh.
- And so her mix is very pale, very thick.
660
00:27:13,784 --> 00:27:15,650
So, Shanika is in the back and
she's actually adding peanut butter
661
00:27:15,686 --> 00:27:17,586
- to her chocolate sauce...
- Joe: Yeah.
662
00:27:17,621 --> 00:27:19,621
- Gordon: Wow!
- ...which I think could be spectacular
663
00:27:19,656 --> 00:27:21,690
- if done in the right ratio.
- Joe: Risky.
664
00:27:21,725 --> 00:27:24,326
All right, guys, two minutes left.
665
00:27:24,361 --> 00:27:27,329
- I'm coming up there.
- I know you'll be up here.
666
00:27:27,364 --> 00:27:29,764
- I think Alecia's showboating.
- Yes. We don't need to do that.
667
00:27:29,800 --> 00:27:32,801
Aar�n: All you're doing
is beating those things out.
668
00:27:32,836 --> 00:27:35,470
60 seconds remaining. Come on.
669
00:27:35,506 --> 00:27:37,506
Focus, please.
670
00:27:37,541 --> 00:27:39,674
- Bowen's churros look like
churro nuggets. - Mm-hmm.
671
00:27:42,057 --> 00:27:44,424
- Coming out hot.
- Looks good, Matt. Looks good.
672
00:27:44,460 --> 00:27:46,160
Come on, guys.
673
00:27:46,195 --> 00:27:48,028
Ten, nine...
674
00:27:48,063 --> 00:27:50,264
Judges: Eight, seven, six,
675
00:27:50,299 --> 00:27:55,269
five, four, three, two, one, and stop.
676
00:27:55,304 --> 00:27:57,104
- Well done.
- Nice!
677
00:27:57,139 --> 00:28:00,174
- Yes!
- ( applause )
678
00:28:00,209 --> 00:28:03,443
Right, it's time to find out
who has made their last dish.
679
00:28:03,479 --> 00:28:05,412
Let's start with Taylor, please.
680
00:28:05,447 --> 00:28:07,247
- Come on, Taylor.
- Gerron: Come on, Tay.
681
00:28:07,283 --> 00:28:09,049
I am so disappointed.
682
00:28:09,084 --> 00:28:11,351
I know churros are the star of the dish,
683
00:28:11,387 --> 00:28:14,388
but the dish is churros
and a chocolate sauce.
684
00:28:14,423 --> 00:28:18,392
I just really wanted to serve
a beautiful, perfect dish
685
00:28:18,427 --> 00:28:21,361
to make Gordon Ramsay proud of
me that I am wearing his pin.
686
00:28:21,397 --> 00:28:24,398
Taylor, how did those
30 minutes feel for you?
687
00:28:24,433 --> 00:28:27,234
I felt different at every moment.
688
00:28:27,269 --> 00:28:29,136
These are not easy to master.
689
00:28:29,171 --> 00:28:31,038
- There's a lot of
intricacy involved. - Mm-hmm.
690
00:28:31,073 --> 00:28:33,240
- There's a lot of skill, timing.
- Yes.
691
00:28:33,275 --> 00:28:37,244
- How do you feel you did?
- I think I did well on the churros.
692
00:28:37,279 --> 00:28:41,148
I've made them once and they
really weren't that great,
693
00:28:41,183 --> 00:28:43,150
but I think that I did a good job.
694
00:28:43,185 --> 00:28:45,986
So, when I crack this open,
what are you hoping to see?
695
00:28:46,021 --> 00:28:47,454
I'm hoping it stays
crispy on the outside,
696
00:28:47,489 --> 00:28:50,457
and it's nice and soft on the inside.
697
00:28:54,296 --> 00:28:56,997
- Mm-mm! Beautiful!
- Thank you, Chef.
698
00:28:59,501 --> 00:29:01,335
Mmm. It's brown on the outside,
699
00:29:01,370 --> 00:29:03,437
but soft to melt in your mouth.
700
00:29:03,472 --> 00:29:06,206
You didn't go overboard with the
cinnamon coating and the sugar.
701
00:29:06,242 --> 00:29:08,041
I know that you were
stressing a little bit
702
00:29:08,077 --> 00:29:09,376
with the chocolate sauce.
703
00:29:09,411 --> 00:29:13,280
I think the actual flavor
of the sauce is delicious.
704
00:29:13,315 --> 00:29:15,349
I think you were melting that
chocolate with too much high heat.
705
00:29:15,384 --> 00:29:17,184
- Absolutely.
- Okay, but overall,
706
00:29:17,219 --> 00:29:19,152
I think the importance
lies in the churro.
707
00:29:19,188 --> 00:29:22,222
Great color, flavor's
there, well-balanced.
708
00:29:22,258 --> 00:29:23,423
You didn't go crazy with
the sugar and the cinnamon.
709
00:29:23,459 --> 00:29:26,393
- I like that.
- Thank you, Chef.
710
00:29:26,428 --> 00:29:28,362
- Hi, Taylor.
- Hey, Joe.
711
00:29:28,397 --> 00:29:30,364
Okay, so these look nice
and light on the inside.
712
00:29:30,399 --> 00:29:32,299
They seem to be well fried.
713
00:29:36,472 --> 00:29:38,405
- Very, very good.
- Thank you.
714
00:29:38,440 --> 00:29:41,141
- And your chocolate broke.
- Yes.
715
00:29:41,176 --> 00:29:43,076
What's on top? Is that
little chocolate chips?
716
00:29:43,112 --> 00:29:45,512
Yep, I put some
hazelnut chocolate chips,
717
00:29:45,547 --> 00:29:47,247
some orange zest as well.
718
00:29:47,283 --> 00:29:49,449
Well, pretty good together.
719
00:29:49,485 --> 00:29:51,251
Thank you, Joe.
720
00:29:51,287 --> 00:29:53,320
Your churros are really
good. Crispy, soft.
721
00:29:53,355 --> 00:29:55,389
- It's a good effort.
- Thank you.
722
00:29:55,424 --> 00:29:57,391
- Good job, Taylor.
- Yeah, Taylor.
723
00:29:57,426 --> 00:29:59,326
Gerron: Way to go, Tay.
724
00:29:59,361 --> 00:30:01,061
Gordon: Bowen.
725
00:30:01,096 --> 00:30:03,430
( applause )
726
00:30:03,465 --> 00:30:05,165
Bowen: In China the churro
727
00:30:05,200 --> 00:30:06,400
is not really common,
728
00:30:06,435 --> 00:30:08,168
but I'm not scared,
729
00:30:08,203 --> 00:30:11,071
because my cooking skill and my passion,
730
00:30:11,106 --> 00:30:13,173
can overcome everything.
731
00:30:13,208 --> 00:30:15,242
I want to show Cesar what I got.
732
00:30:17,179 --> 00:30:19,079
Okay, young man.
733
00:30:29,224 --> 00:30:33,226
Bowen, I was excited when I
tasted your food to begin with
734
00:30:33,262 --> 00:30:36,496
and I gave you that
apron, but what happened?
735
00:30:39,268 --> 00:30:40,334
I double fried it.
736
00:30:40,369 --> 00:30:43,270
In China we eat salty, fried dough,
737
00:30:43,305 --> 00:30:46,440
and we have to double fry it
to make it actually crispy,
738
00:30:46,475 --> 00:30:49,242
but I don't think that's
the right way to fry this.
739
00:30:49,278 --> 00:30:53,080
We never cook churros twice. Never.
740
00:30:54,149 --> 00:30:55,415
- Cesar.
- Chef.
741
00:30:55,451 --> 00:30:57,384
Your number one target tonight was who?
742
00:30:57,419 --> 00:30:59,419
- Bowen.
- Why?
743
00:30:59,455 --> 00:31:02,189
I was positive he's a
surefire to top three.
744
00:31:02,224 --> 00:31:04,424
Are you telling me now, young man,
745
00:31:04,460 --> 00:31:07,527
that this is the most talented
individual in this competition
746
00:31:07,563 --> 00:31:09,496
that you're worried about?
747
00:31:09,531 --> 00:31:13,066
- Yes.
- And you are minutes away from sending him home.
748
00:31:23,322 --> 00:31:26,490
Cesar, you are minutes
away from sending him home.
749
00:31:31,631 --> 00:31:33,230
( sighs )
750
00:31:39,138 --> 00:31:42,139
The churros actually don't
taste as bad as they look.
751
00:31:42,175 --> 00:31:43,874
They are crispy.
752
00:31:43,910 --> 00:31:46,777
The inside tastes nice. I'm amazed.
753
00:31:46,813 --> 00:31:48,946
You've got an even
distribution of the sugar.
754
00:31:48,982 --> 00:31:51,048
The sauce is delicious,
755
00:31:51,084 --> 00:31:53,050
but this is your worst performance.
756
00:31:53,086 --> 00:31:55,853
- Thank you.
- Head up, Bowen.
757
00:32:00,193 --> 00:32:03,761
The next home cook has Joe's apron.
758
00:32:03,796 --> 00:32:06,797
- Please step forward, Shanika.
- ( cheers and applause )
759
00:32:09,102 --> 00:32:10,835
How do you feel you
did with the churros?
760
00:32:10,870 --> 00:32:12,103
I feel I did pretty good.
761
00:32:12,138 --> 00:32:14,105
I coated them with cinnamon and sugar,
762
00:32:14,140 --> 00:32:16,107
and the chocolate
sauce has peanut butter.
763
00:32:18,945 --> 00:32:20,945
There is some issues.
764
00:32:20,980 --> 00:32:22,646
Had you fried them a little bit more,
765
00:32:22,682 --> 00:32:23,981
and allowed that pâte � choux to cook,
766
00:32:24,017 --> 00:32:26,083
maybe we could've got away
with some of that raw flavor
767
00:32:26,119 --> 00:32:27,818
of the actual inside,
768
00:32:27,854 --> 00:32:30,755
but because of the lack of the
eggs being incorporated well,
769
00:32:30,790 --> 00:32:33,057
it's almost stunting that
process from happening.
770
00:32:33,092 --> 00:32:34,825
I don't know if you're gonna
stay in this competition,
771
00:32:34,861 --> 00:32:37,661
- till I taste everybody else's.
- Gotcha, Chef.
772
00:32:39,699 --> 00:32:41,799
- Next up, Julia.
- Lindsay: Yeah, Julia!
773
00:32:41,834 --> 00:32:44,902
( cheers and applause )
774
00:32:44,937 --> 00:32:47,104
Julia, describe your churros.
775
00:32:47,140 --> 00:32:49,006
I made a traditional churro,
776
00:32:49,042 --> 00:32:51,742
and then I have a chocolate espresso,
777
00:32:51,778 --> 00:32:53,911
vanilla, chocolate sauce,
and raspberry whipped cream.
778
00:32:53,946 --> 00:32:56,981
I love the size, 'cause you feel
like you got a decent portion.
779
00:32:57,016 --> 00:32:58,916
I just wish they had a little
bit more color on there.
780
00:33:00,920 --> 00:33:04,088
- Wow! Churros taste delicious.
- Thank you.
781
00:33:04,123 --> 00:33:06,023
Nice crunch on the
outside, sauce is delicious.
782
00:33:06,059 --> 00:33:07,992
Good job.
783
00:33:08,027 --> 00:33:10,661
Joe: The next home cook,
784
00:33:10,696 --> 00:33:12,730
- Juni!
- ( cheers and applause )
785
00:33:14,734 --> 00:33:16,801
So, let's talk about these churros.
786
00:33:16,836 --> 00:33:19,003
So, you have a vanilla churro,
787
00:33:19,038 --> 00:33:23,641
and an Ancho chili, Abuelita
chocolate inspired sauce.
788
00:33:23,676 --> 00:33:25,076
So, small. It's a
whole other take on 'em,
789
00:33:25,111 --> 00:33:27,711
but the color I think
is pretty textbook.
790
00:33:29,949 --> 00:33:31,916
That's good. Being so small
791
00:33:31,951 --> 00:33:33,751
I thought they'd be hard
and crunchy. They're not.
792
00:33:33,786 --> 00:33:36,654
They're perfectly crispy and
soft on the inside as well.
793
00:33:36,689 --> 00:33:38,756
You can tell your Mexican compadres
794
00:33:38,791 --> 00:33:40,825
- sometimes good things come in small packages.
- Good job, Juni.
795
00:33:40,860 --> 00:33:43,761
- All right, Juni.
- Aar�n: The next churros that we wanna taste,
796
00:33:43,796 --> 00:33:46,797
- Matt, please come down.
- Come on, Matt.
797
00:33:46,833 --> 00:33:49,867
I made a simple
cinnamon and sugar churro
798
00:33:49,902 --> 00:33:51,936
- with a chocolate ganache.
- Are you happy with the cook?
799
00:33:51,971 --> 00:33:53,070
Do you feel like it's consistent?
800
00:33:53,106 --> 00:33:55,906
I think the cook is consistent.
801
00:33:55,942 --> 00:33:58,676
Here's what I love. The color, spot-on.
802
00:33:58,711 --> 00:34:01,779
You did a great job evenly
disbursing the cinnamon and the sugar.
803
00:34:01,814 --> 00:34:03,013
The chocolate sauce is good.
804
00:34:03,049 --> 00:34:05,049
I think you need more
heavy cream in that.
805
00:34:05,084 --> 00:34:07,751
It settled, but the churros, good job.
806
00:34:07,787 --> 00:34:08,886
Thank you, Chef. I appreciate it.
807
00:34:08,921 --> 00:34:10,921
- Way to go, Matt.
- Dude!
808
00:34:12,024 --> 00:34:13,858
Next up, please,
809
00:34:13,893 --> 00:34:17,761
mentored by Aar�n, Alecia. Let's go.
810
00:34:17,797 --> 00:34:20,097
Alecia: I got to make churros
for my daycare kids before I left,
811
00:34:20,133 --> 00:34:21,999
so I'm definitely feeling confident,
812
00:34:22,034 --> 00:34:25,669
and then I also wanna do
really well for Chef Aar�n.
813
00:34:25,705 --> 00:34:28,772
I just wanna make him proud
that he gave me this apron.
814
00:34:28,808 --> 00:34:30,774
Alecia, how many times you made churros?
815
00:34:30,810 --> 00:34:32,877
- This is my second time.
- Wow!
816
00:34:32,912 --> 00:34:37,781
Visually, they are
absolutely clogged with sugar.
817
00:34:37,817 --> 00:34:41,685
I'm talking clump
after clump after clump.
818
00:34:41,721 --> 00:34:43,087
You shot yourself in the foot there.
819
00:34:43,122 --> 00:34:44,922
How'd you mix in the eggs?
820
00:34:44,957 --> 00:34:47,858
I beat them with my hands.
821
00:34:50,830 --> 00:34:54,798
And the hard thing
is, I'm caked in sugar.
822
00:34:54,834 --> 00:34:57,701
I don't want the third
or the fourth bite.
823
00:34:57,737 --> 00:35:00,704
It's dry, it's crumbly.
824
00:35:00,740 --> 00:35:03,974
- And like I said, taste everything you serve us.
- Yes, Chef.
825
00:35:04,010 --> 00:35:05,709
You're a smart girl. You would've
realize it's too much sugar,
826
00:35:05,745 --> 00:35:07,011
and you could've dusted them down.
827
00:35:07,046 --> 00:35:08,712
Thank you.
828
00:35:10,783 --> 00:35:12,783
Alecia, one of my
favorite foods is churros.
829
00:35:12,818 --> 00:35:15,619
When I saw you at the end
830
00:35:15,655 --> 00:35:18,022
kind of showboating,
tossing those churros.
831
00:35:18,057 --> 00:35:19,790
You see how they're breaking apart?
832
00:35:19,825 --> 00:35:21,058
It's 'cause of that.
833
00:35:21,093 --> 00:35:22,893
Mistreating this really beautiful,
834
00:35:22,929 --> 00:35:25,029
heartwarming dish for me,
835
00:35:25,064 --> 00:35:27,031
that's just like super disrespectful
836
00:35:27,066 --> 00:35:28,899
and I'm just disappointed
that you did that.
837
00:35:31,003 --> 00:35:33,904
The actual churro itself
needs a lot of work.
838
00:35:33,940 --> 00:35:36,073
The sauce, no problems there,
839
00:35:36,108 --> 00:35:38,042
but they still have too much sugar.
840
00:35:38,077 --> 00:35:40,744
- Thank you.
- Thank you, Chef.
841
00:35:44,984 --> 00:35:47,851
Right. Next up, a home cook
that I gave an apron to.
842
00:35:47,887 --> 00:35:49,720
Samantha. Let's go, please. Thank you.
843
00:35:51,023 --> 00:35:52,089
I'm looking at my churros.
844
00:35:52,124 --> 00:35:53,924
They needed longer in the fryer.
845
00:35:53,960 --> 00:35:55,893
The chocolate could've used more cream.
846
00:35:55,928 --> 00:35:57,828
All I can think about is my family.
847
00:35:57,863 --> 00:36:01,665
I don't wanna disappoint them
by coming home this early.
848
00:36:01,701 --> 00:36:03,934
Samantha, you've sacrificed a lot
849
00:36:03,970 --> 00:36:05,703
to be in this competition.
850
00:36:05,738 --> 00:36:08,872
Leaving tonight, how
devastated would you be?
851
00:36:08,908 --> 00:36:11,842
Um... yeah, that'd
be really devastating.
852
00:36:11,877 --> 00:36:16,013
Um... just like putting
everything on hold to be here,
853
00:36:16,048 --> 00:36:18,015
and leaving all my
friends and family behind,
854
00:36:18,050 --> 00:36:20,751
especially when my family needs
me the most right now, you know.
855
00:36:20,786 --> 00:36:22,886
It hasn't even been a
year since we lost my dad.
856
00:36:22,922 --> 00:36:26,890
And I know we're gonna
hit that year mark soon,
857
00:36:26,926 --> 00:36:28,859
in a couple weeks here,
858
00:36:28,894 --> 00:36:30,894
and I know my sister's
gonna have a hard time.
859
00:36:30,930 --> 00:36:33,931
And just the fact that I can't
be there for her is just...
860
00:36:33,966 --> 00:36:36,100
it's really hard.
861
00:36:36,135 --> 00:36:38,002
Will you take a look
up onto the balcony,
862
00:36:38,037 --> 00:36:40,671
and you will see the talent up there.
863
00:36:40,706 --> 00:36:41,939
Are you as good as them?
864
00:36:44,710 --> 00:36:47,077
I, unfortunately, don't
think I showed that tonight.
865
00:36:47,113 --> 00:36:49,079
Are you done?
866
00:36:52,151 --> 00:36:53,817
( sighs )
867
00:36:56,332 --> 00:36:58,332
Samantha, will you take a
look up onto the balcony,
868
00:36:58,367 --> 00:37:00,400
and you see the talent up there.
869
00:37:00,436 --> 00:37:02,502
Are you as good as them?
870
00:37:02,538 --> 00:37:04,438
I, unfortunately, don't
think I showed that tonight.
871
00:37:06,164 --> 00:37:08,549
Are you done?
872
00:37:09,378 --> 00:37:12,379
I gave up everything, you
know. I don't wanna go home now,
873
00:37:12,414 --> 00:37:14,381
because it's just too
soon for me to go home.
874
00:37:14,416 --> 00:37:17,384
I'm here to stay and fight till the end.
875
00:37:17,419 --> 00:37:19,619
Okay, visually, they're a
little bit all over the place.
876
00:37:19,655 --> 00:37:22,222
- Right? This one.
- Yeah.
877
00:37:22,257 --> 00:37:24,257
Why's it so flat in the middle?
878
00:37:24,293 --> 00:37:26,159
Just the pressure of the piping bag,
879
00:37:26,195 --> 00:37:28,228
and uneven with the egg in the batter.
880
00:37:29,431 --> 00:37:31,431
Let's see how they taste.
881
00:37:31,467 --> 00:37:33,433
What's the chocolate
sauce? What's the flavoring?
882
00:37:33,469 --> 00:37:36,169
The flavoring is a little bit of orange.
883
00:37:40,209 --> 00:37:43,276
They actually taste
better than they look.
884
00:37:43,312 --> 00:37:45,178
That's my saving grace.
885
00:37:45,214 --> 00:37:47,314
I love your determination.
886
00:37:47,349 --> 00:37:49,516
If there's one thing that's
started to show in this competition,
887
00:37:49,551 --> 00:37:51,585
it's your lack of experience.
888
00:37:51,620 --> 00:37:53,286
Yeah.
889
00:37:53,322 --> 00:37:55,589
- Thank you.
- Thank you.
890
00:37:55,624 --> 00:37:58,258
Go, Sam!
891
00:37:58,293 --> 00:38:00,360
As embarrassing as it is to cry
892
00:38:00,396 --> 00:38:02,562
in front of my mentor, I hope
it showed that even though
893
00:38:02,598 --> 00:38:05,332
there's other people with
years of experience on me,
894
00:38:05,367 --> 00:38:08,535
I have so much more passion
and heart to show the judges.
895
00:38:08,570 --> 00:38:10,537
- ( Aar�n sighs )
- I expected more.
896
00:38:10,572 --> 00:38:13,206
- Joe: Tough cook.
- I mean, that idea of mixing the eggs,
897
00:38:13,242 --> 00:38:14,508
- that's key to a great batter.
- Yeah.
898
00:38:14,543 --> 00:38:17,210
Joe: You will be losing
an apron, my friend.
899
00:38:17,246 --> 00:38:19,479
All right. We got it?
900
00:38:19,515 --> 00:38:22,349
I think it's safe to say that
that was a very tough challenge.
901
00:38:22,384 --> 00:38:25,185
But one of you did all the right things
902
00:38:25,220 --> 00:38:28,255
to be safe from
elimination this evening.
903
00:38:28,290 --> 00:38:29,589
Matt.
904
00:38:29,625 --> 00:38:32,426
- Well done.
- ( cheers and applause )
905
00:38:32,461 --> 00:38:36,430
Now, if I say your name,
please come down to the front.
906
00:38:36,465 --> 00:38:42,302
Shanika, Bowen, Alecia, and Samantha.
907
00:38:42,337 --> 00:38:45,539
Everyone else can head
straight up to the balcony.
908
00:38:54,349 --> 00:38:57,551
This competition gets
tougher and tougher.
909
00:38:57,586 --> 00:39:03,190
Only one home cook is leaving tonight.
910
00:39:03,225 --> 00:39:05,659
Shanika and Samantha...
911
00:39:08,263 --> 00:39:09,596
please head up to the balcony.
912
00:39:13,335 --> 00:39:14,634
( whispers ) I can't.
913
00:39:14,670 --> 00:39:16,503
( exhales ) This is tough.
914
00:39:19,341 --> 00:39:25,245
Bowen, Alecia, one home
cook has real potential,
915
00:39:25,280 --> 00:39:28,248
and so much more to
give this competition.
916
00:39:28,283 --> 00:39:32,252
The other has seen the end of the road,
917
00:39:32,287 --> 00:39:34,421
and is leaving this competition tonight.
918
00:39:34,456 --> 00:39:38,425
Now, we judges have made our decision.
919
00:39:38,460 --> 00:39:40,427
I'm curious to see
what the balcony thinks.
920
00:39:40,462 --> 00:39:43,463
Cesar, who's leaving?
921
00:39:45,667 --> 00:39:47,701
Alecia?
922
00:39:47,736 --> 00:39:49,336
Mark, who's leaving?
923
00:39:49,371 --> 00:39:51,505
Bowen.
924
00:39:51,540 --> 00:39:52,639
Emily, who's leaving?
925
00:39:52,674 --> 00:39:54,441
Alecia, Chef.
926
00:39:56,311 --> 00:40:00,313
- Gerron, who's leaving?
- Alecia, Chef.
927
00:40:01,650 --> 00:40:05,285
Gerron...
928
00:40:05,320 --> 00:40:07,254
you are right.
929
00:40:07,289 --> 00:40:10,490
Alecia, I'm sorry.
930
00:40:10,526 --> 00:40:13,260
Bowen, head up to the balcony.
931
00:40:13,295 --> 00:40:14,427
Thank you.
932
00:40:15,697 --> 00:40:17,497
( crying )
933
00:40:17,533 --> 00:40:19,366
Gordon: Oh, dear.
934
00:40:19,401 --> 00:40:21,201
- ( Bowen crying )
- You're still here.
935
00:40:21,236 --> 00:40:24,671
Alecia, tonight you
produced a churro that...
936
00:40:24,706 --> 00:40:28,208
that was so sugary, it
was virtually inedible.
937
00:40:28,243 --> 00:40:29,509
I'm sorry.
938
00:40:29,545 --> 00:40:33,213
You're time is done here
in the MasterChef kitchen.
939
00:40:33,248 --> 00:40:35,348
Aar�n: Alecia, I gave
you my apron for a reason,
940
00:40:35,384 --> 00:40:37,350
'cause you showed you
have what it takes.
941
00:40:37,386 --> 00:40:38,518
And I think you're well on your way.
942
00:40:38,554 --> 00:40:39,686
Remember that.
943
00:40:39,721 --> 00:40:42,689
Please, place your apron on your bench.
944
00:40:42,724 --> 00:40:45,358
- Good night.
- Never give up, girl!
945
00:40:45,394 --> 00:40:47,494
- Love you, Alecia.
- Keep pushing, Alecia.
946
00:40:47,529 --> 00:40:49,462
I feel like I let Chef Aar�n down,
947
00:40:49,498 --> 00:40:51,298
but there's many positive things
948
00:40:51,333 --> 00:40:53,533
along my journey, like I
met some kickass people,
949
00:40:53,569 --> 00:40:55,368
and definitely some people
950
00:40:55,404 --> 00:40:57,270
that I know that I've
learned a lot from.
951
00:40:57,306 --> 00:40:59,606
No matter what, you
keep reaching for it.
952
00:40:59,641 --> 00:41:02,209
I'm gonna tell my son Alex,
I'm gonna tell the same thing.
953
00:41:02,244 --> 00:41:05,212
Just because I didn't
win, I'm still a winner.
954
00:41:08,989 --> 00:41:12,452
- Narrator: Next week...
- Please welcome Shaun O'Neale.
955
00:41:12,487 --> 00:41:15,589
...a champion returns
for a MasterChef wedding.
956
00:41:15,624 --> 00:41:18,525
It is my honor to declare
you husband and wife.
957
00:41:18,560 --> 00:41:20,493
( cheers and applause )
958
00:41:20,529 --> 00:41:22,629
- But...
- Imagine if it was your wedding day.
959
00:41:22,664 --> 00:41:25,565
- That's how we gotta work.
- ...when the top 18 join together
960
00:41:25,601 --> 00:41:28,535
- for better or worse...
- Beautiful.
961
00:41:28,570 --> 00:41:30,203
You wanna serve this ( bleep ).
962
00:41:30,239 --> 00:41:31,504
...the celebration...
963
00:41:31,540 --> 00:41:33,406
MasterChef mashed potatoes.
964
00:41:33,442 --> 00:41:34,991
...ends in heartbreak.
965
00:41:35,071 --> 00:41:37,336
You are not gonna captain
this team any longer,
966
00:41:37,416 --> 00:41:38,949
I'm gonna run it!
967
00:41:41,159 --> 00:41:50,072
Sync: Ajvngou www.addic7ed.com
Resync by TEDI for HDTV.x264-W4F
74966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.