All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S02E15.HDTV.x264-ASAP.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:02,738 Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,739 --> 00:00:03,598 What is this place? 3 00:00:03,599 --> 00:00:05,478 It's a safe house for people with powers. 4 00:00:05,479 --> 00:00:07,640 Simmons has been working around the clock on these. 5 00:00:07,650 --> 00:00:09,098 So these take my powers away? 6 00:00:09,099 --> 00:00:10,150 Are there side effects? 7 00:00:10,151 --> 00:00:10,980 A few. 8 00:00:11,190 --> 00:00:12,888 Bobbi and I work for an organization, 9 00:00:12,889 --> 00:00:14,848 that came out of the wreckage from what Fury left. 10 00:00:14,849 --> 00:00:16,240 Who the hell are you working for? 11 00:00:16,241 --> 00:00:17,890 The real S.H.I.E.L.D. 12 00:00:18,350 --> 00:00:19,680 There's nowhere to go! 13 00:00:21,660 --> 00:00:22,658 It appears Hunter escaped 14 00:00:22,659 --> 00:00:24,718 using one of the ship's submersible pods. 15 00:00:24,719 --> 00:00:25,718 I know Coulson. 16 00:00:25,719 --> 00:00:28,788 His behavior's grown increasingly more troubling. 17 00:00:28,789 --> 00:00:30,968 Coulson and his secrets ...That's the threat. 18 00:00:30,969 --> 00:00:32,818 And I think it's time that we remove that threat. 19 00:00:32,819 --> 00:00:33,930 I want to go back in. 20 00:00:43,060 --> 00:00:45,918 Today, world leaders are scrambling for answers 21 00:00:45,919 --> 00:00:47,860 after S.H.I.E.L.D. was crippled... 22 00:00:47,861 --> 00:00:50,530 by a series of devastating attacks. 23 00:00:50,570 --> 00:00:52,229 No one seems to be sure 24 00:00:52,230 --> 00:00:55,250 how long the terrorist group known as Hydra 25 00:00:55,340 --> 00:00:57,938 has been operating within S.H.I.E.L.D.'s ranks. 26 00:00:57,939 --> 00:01:01,368 But today, they made their presence known when they destroyed 27 00:01:01,369 --> 00:01:02,910 - S.H.I.E.L.D. Headquarters, - I can't feel my arm, Mack. 28 00:01:02,920 --> 00:01:03,840 - The triskelion. - Can't feel it. 29 00:01:04,190 --> 00:01:05,968 Tim, I'm gonna need you to trust me now, buddy. 30 00:01:05,969 --> 00:01:08,569 - It's gonna be okay. - Once affiliated with the nazi party, Hy... 31 00:01:11,800 --> 00:01:13,510 Always with the nazi stuff. 32 00:01:15,960 --> 00:01:19,810 Now, which one of you is the chief engineer? 33 00:01:24,770 --> 00:01:28,500 I ask one more time, and then I start shooting. 34 00:01:30,140 --> 00:01:32,130 Who is this ship's chief engineer? 35 00:01:33,810 --> 00:01:34,420 It's me. 36 00:01:34,430 --> 00:01:36,439 - I-I'm chief. - No! No! No! 37 00:01:36,440 --> 00:01:37,700 He's lying to protect me. 38 00:01:37,900 --> 00:01:39,150 I'm the one you're looking for. 39 00:01:41,350 --> 00:01:43,439 No! Tim! No! No! 40 00:01:43,440 --> 00:01:44,680 I don't like liars. 41 00:01:44,770 --> 00:01:47,710 So, with that in mind, where are the ship's schematics? 42 00:01:49,370 --> 00:01:50,190 Get down! 43 00:01:54,100 --> 00:01:55,870 That man just died because of you. 44 00:01:56,520 --> 00:01:59,120 How many more do you want on your conscience today, huh? 45 00:02:01,940 --> 00:02:03,010 What the hell is that? 46 00:02:15,790 --> 00:02:16,880 Weapons down. 47 00:02:24,550 --> 00:02:26,111 Got to get you a gun one of these days. 48 00:02:26,310 --> 00:02:28,270 Save my bullets for the real fight. 49 00:02:37,690 --> 00:02:39,510 - You alright? - Yeah. 50 00:02:40,380 --> 00:02:41,440 What is that thing? 51 00:02:41,570 --> 00:02:43,869 A phone. Needed a distraction. 52 00:02:43,870 --> 00:02:46,320 We used all of our other gadgets getting into the ship. 53 00:02:49,130 --> 00:02:50,540 Hydra's everywhere, Mack. 54 00:02:53,530 --> 00:02:54,940 This isn't over yet. 55 00:02:58,340 --> 00:02:59,420 Time to get moving. 56 00:03:00,560 --> 00:03:02,740 What's the plan? What are you even doing here? 57 00:03:04,420 --> 00:03:05,920 Fury left us orders. 58 00:03:05,980 --> 00:03:06,950 To do what? 59 00:03:08,560 --> 00:03:09,740 To save S.H.I.E.L.D. 60 00:03:32,880 --> 00:03:34,830 Sir, I got to say, this is quite an honor. 61 00:03:35,340 --> 00:03:37,070 I know how much Lola means to you. 62 00:03:37,230 --> 00:03:39,070 I figured you earned a peek under the hood, 63 00:03:39,390 --> 00:03:41,340 but not without supervision. 64 00:03:41,450 --> 00:03:42,500 Of course not. 65 00:03:42,810 --> 00:03:44,710 - Wouldn't have it any other way. - Sir? 66 00:03:45,560 --> 00:03:46,620 No sign of Hunter. 67 00:03:46,930 --> 00:03:48,768 He must have taken off right after Mack saw him. 68 00:03:48,769 --> 00:03:49,728 Guess you were right. 69 00:03:49,729 --> 00:03:51,210 Permanence isn't his thing. 70 00:03:51,290 --> 00:03:54,408 I believe any reservations that he has are about me, 71 00:03:54,409 --> 00:03:55,450 not S.H.I.E.L.D. 72 00:03:55,940 --> 00:03:59,030 Honestly, I let things get out of hand between the two of us. 73 00:03:59,120 --> 00:04:00,660 - I take full... - Don't. 74 00:04:01,090 --> 00:04:02,730 Hunter's not your responsibility. 75 00:04:02,790 --> 00:04:03,800 He's my agent. 76 00:04:03,890 --> 00:04:05,490 That's why I put out feelers of my own. 77 00:04:05,760 --> 00:04:07,370 We'll see soon enough where he stands. 78 00:04:07,750 --> 00:04:10,130 Well, let me know if there's anything I can do to help. 79 00:04:15,100 --> 00:04:16,320 The path we've chosen... 80 00:04:17,750 --> 00:04:19,750 doesn't leave a lot of room for trust, does it? 81 00:05:00,370 --> 00:05:01,490 It's a little weird here. 82 00:05:01,491 --> 00:05:02,639 I'm settling in. 83 00:05:02,640 --> 00:05:04,798 I've played a couple dozen games of solitaire. 84 00:05:04,799 --> 00:05:06,730 It's a lonely game, that solitaire. 85 00:05:07,450 --> 00:05:08,708 Well, May will head there soon, 86 00:05:08,709 --> 00:05:10,890 so don't give up on solitaire just yet. 87 00:05:10,930 --> 00:05:13,998 And who do I have to thank for the little Debbie snack cakes? 88 00:05:13,999 --> 00:05:15,008 That was Coulson's idea. 89 00:05:15,009 --> 00:05:17,590 But I did pick you out some nice gluten-free biscuits. 90 00:05:18,730 --> 00:05:20,610 Yeah, I'll... I'll l... I'll look for those. 91 00:05:21,890 --> 00:05:23,740 Have you tried on the gloves yet? 92 00:05:23,920 --> 00:05:26,429 I have not, but I... I will. 93 00:05:26,430 --> 00:05:27,648 Well, when you're feeling up to it, 94 00:05:27,649 --> 00:05:29,088 it might be worth giving them a go. 95 00:05:29,089 --> 00:05:30,360 They're obviously just a prototype, 96 00:05:30,370 --> 00:05:32,558 but they're laced with a microthread I designed, 97 00:05:32,559 --> 00:05:34,070 which should accelerate your healing 98 00:05:34,071 --> 00:05:35,940 and dampen the vibrations. 99 00:05:36,250 --> 00:05:37,980 I just want you to be safe, Skye. 100 00:05:38,210 --> 00:05:39,610 You know that, right? 101 00:05:39,880 --> 00:05:40,850 I do. 102 00:05:41,110 --> 00:05:42,950 It means a lot, Jemma. Thank you. 103 00:05:43,480 --> 00:05:46,020 Okay, then. Call me if you need anything. 104 00:05:46,340 --> 00:05:48,340 I will. Bye. 105 00:05:56,810 --> 00:05:58,410 How's your science experiment going? 106 00:05:59,300 --> 00:06:01,890 I told you, Leo, I'm only trying to help. 107 00:06:02,910 --> 00:06:03,880 Whatever, Jemma. 108 00:06:08,510 --> 00:06:09,348 It's not the first time 109 00:06:09,349 --> 00:06:11,520 you've taken a look under lola's hood, is it? 110 00:06:11,990 --> 00:06:14,890 That toy car you gave me ...lt's a perfect replica. 111 00:06:16,300 --> 00:06:18,980 Well, almost perfect. 112 00:06:19,130 --> 00:06:22,080 It doesn't fly yet, sir, but I promise you I'm working on it. 113 00:06:22,190 --> 00:06:26,268 That was unfortunate, but that's not what I'm talking about. 114 00:06:26,269 --> 00:06:27,890 I'm sorry, sir. I'm not following. 115 00:06:28,010 --> 00:06:28,850 Yes, you are. 116 00:06:29,850 --> 00:06:31,740 I know Lola like the back of my hand, 117 00:06:31,750 --> 00:06:34,010 so it wasn't too hard to find once I went looking. 118 00:06:34,170 --> 00:06:35,088 I still haven't figured out 119 00:06:35,089 --> 00:06:36,948 what that component you put in there does, 120 00:06:36,949 --> 00:06:39,160 but I'm having Fitz take a look now. 121 00:06:39,570 --> 00:06:40,788 You could save everyone a lot of trouble 122 00:06:40,789 --> 00:06:43,140 by just telling me what it is you're after. 123 00:06:53,020 --> 00:06:55,630 You went through rigorous testing when you joined my team. 124 00:06:56,050 --> 00:06:56,838 Help me remember. 125 00:06:56,839 --> 00:06:59,010 What did you say when I asked if you were loyal to s.H.I.E.L.D.? 126 00:06:59,020 --> 00:07:02,450 I said I was because I am, and that's the truth, sir. 127 00:07:03,840 --> 00:07:04,490 Look... 128 00:07:06,280 --> 00:07:08,150 you've always been brutally honest with me, 129 00:07:08,700 --> 00:07:09,698 and I value that. 130 00:07:09,699 --> 00:07:11,070 So I'm giving you a chance here. 131 00:07:11,320 --> 00:07:12,760 Just tell me who you're working for. 132 00:07:12,920 --> 00:07:14,410 I work for s.H.I.E.L.D. 133 00:07:16,370 --> 00:07:18,180 So you want to do this the other way? 134 00:07:20,310 --> 00:07:21,150 Okay, then. 135 00:07:30,090 --> 00:07:31,880 I've lost too many friends to Hydra. 136 00:07:32,550 --> 00:07:33,420 So have I. 137 00:07:34,080 --> 00:07:35,970 You're not in this alone. I know that much. 138 00:07:36,080 --> 00:07:37,280 Are you working with Hunter? 139 00:07:38,620 --> 00:07:40,390 Or is he just a pawn in this, too? 140 00:07:43,100 --> 00:07:43,840 Oh, God. 141 00:07:43,970 --> 00:07:45,650 Get May on the line... now. 142 00:07:57,660 --> 00:07:59,370 I told Coulson there was no way. 143 00:07:59,560 --> 00:08:00,770 I hate being wrong. 144 00:08:00,980 --> 00:08:02,290 Please, okay? 145 00:08:02,520 --> 00:08:05,570 There's no need for the gun. I can explain. 146 00:08:06,130 --> 00:08:06,950 Can't wait. 147 00:08:07,530 --> 00:08:10,530 I work for S.H.I.E.L.D. I do. I swear. 148 00:08:10,950 --> 00:08:11,950 But you don't. 149 00:08:12,630 --> 00:08:13,510 Try again. 150 00:08:13,860 --> 00:08:16,950 What Coulson's doing here, this isn't S.H.I.E.L.D.... 151 00:08:17,460 --> 00:08:19,030 Not the real S.H.I.E.L.D., anyway. 152 00:08:21,260 --> 00:08:24,680 The last person who betrayed me... I broke his larynx. 153 00:08:24,840 --> 00:08:25,890 Hand that over. 154 00:08:40,460 --> 00:08:42,520 May, it doesn't have to be like this. 155 00:09:09,130 --> 00:09:10,250 I didn't want this. 156 00:09:16,050 --> 00:09:16,780 Damn it. 157 00:09:21,010 --> 00:09:22,168 - You three, find him. - Yes, sir. 158 00:09:22,169 --> 00:09:23,340 The rest of you, follow me. 159 00:09:29,260 --> 00:09:31,240 It's us. Found Fitz. 160 00:09:31,430 --> 00:09:32,180 Talk to me. 161 00:09:32,310 --> 00:09:34,560 It's Bobbi. She set off some kind of E.M.P. 162 00:09:34,561 --> 00:09:35,440 She's gone. 163 00:09:36,470 --> 00:09:37,370 Mack, too. 164 00:09:38,690 --> 00:09:41,028 He embedded a scanner into little Lola's engine. 165 00:09:41,029 --> 00:09:43,090 It was programmed to find anything with vibranium. 166 00:09:43,160 --> 00:09:44,760 That's how Bobbi knew where to look. 167 00:09:44,860 --> 00:09:46,540 She has Fury's toolbox. 168 00:09:47,430 --> 00:09:48,560 Go. Find her. 169 00:09:49,950 --> 00:09:51,100 We can't let them escape. 170 00:09:51,350 --> 00:09:52,120 We won't. 171 00:09:53,060 --> 00:09:54,108 I'll make my way to the server room 172 00:09:54,109 --> 00:09:55,780 and initiate a manual lockdown. 173 00:09:56,640 --> 00:09:58,258 They know all of our protocols. 174 00:09:58,259 --> 00:10:00,338 We handed Mack the schematics of our base. 175 00:10:00,339 --> 00:10:03,058 They don't know everything about this place... not like we do. 176 00:10:03,059 --> 00:10:05,059 She said she was working for S.H.I.E.L.D., Phil... 177 00:10:05,120 --> 00:10:06,380 the real S.H.I.E.L.D. 178 00:10:06,410 --> 00:10:07,570 What the hell does that mean? 179 00:10:13,820 --> 00:10:16,140 We're running out of time, Mack. I need to find him. 180 00:10:16,460 --> 00:10:17,830 Conference room is up ahead. 181 00:10:18,430 --> 00:10:19,540 If he's not there... 182 00:10:47,840 --> 00:10:49,120 Commander Gonzales, wait. 183 00:10:49,740 --> 00:10:52,098 - We're not Hydra. - I've heard that before. 184 00:10:52,099 --> 00:10:53,178 I'm Agent Bobbi Morse. 185 00:10:53,179 --> 00:10:56,630 We're here under Fury's orders ...Protocol a-s-t-a-0-6. 186 00:10:57,250 --> 00:10:58,540 Thank god. 187 00:10:59,310 --> 00:11:01,020 It's been a bastard of a day. 188 00:11:01,260 --> 00:11:03,840 Sir, our mission is to get you off the ship. 189 00:11:04,210 --> 00:11:06,750 That man there had an ax. 190 00:11:06,930 --> 00:11:08,170 Now I have it. 191 00:11:09,010 --> 00:11:10,940 Still, left quite a mark. 192 00:11:36,810 --> 00:11:37,699 Agent Morse. 193 00:11:37,700 --> 00:11:40,370 Coulson and May knew something was up. I had to go to plan "B." 194 00:11:40,380 --> 00:11:41,408 What about Mack? 195 00:11:41,409 --> 00:11:43,480 Unclear, but I have the toolbox. 196 00:11:43,740 --> 00:11:44,700 Good work. 197 00:11:45,490 --> 00:11:46,600 Any word on Hunter? 198 00:11:47,000 --> 00:11:48,790 We're still trying to track the evac pod. 199 00:11:48,791 --> 00:11:49,820 No luck yet. 200 00:11:49,830 --> 00:11:51,668 Have you found the girl's location? 201 00:11:51,669 --> 00:11:53,268 No, but if Coulson knew something was up, 202 00:11:53,269 --> 00:11:55,490 he probably took Skye somewhere far away from here. 203 00:13:01,940 --> 00:13:04,600 Hello. This is Jemma Simmons. Please leave a message. 204 00:13:04,860 --> 00:13:07,560 Hey, Jemma. It's me. Um, can you call me back? 205 00:13:07,570 --> 00:13:09,429 I... I put the gloves on, 206 00:13:09,430 --> 00:13:12,590 but, uh, are they supposed to make you feel woozy? 207 00:13:12,660 --> 00:13:14,820 Um, maybe that's just a side effect. 208 00:13:14,821 --> 00:13:18,950 Also, are they supposed to be this tight? 209 00:13:18,960 --> 00:13:20,880 I'm not complaining. I'm just wondering. 210 00:13:21,420 --> 00:13:23,440 Anyway, call me back when you can. 211 00:13:23,441 --> 00:13:24,170 Okay, bye. 212 00:14:32,180 --> 00:14:35,570 Fitz, why did you make me watch "Paranormal Activity"? 213 00:15:08,170 --> 00:15:10,450 Hello, Skye. I'm Gordon. 214 00:15:12,180 --> 00:15:13,090 May I come in? 215 00:15:18,410 --> 00:15:21,960 So, what is the plan with that? 216 00:15:24,510 --> 00:15:29,060 You... you can see? 217 00:15:29,960 --> 00:15:32,980 Not the way you do, but I can see that you are afraid. 218 00:15:34,240 --> 00:15:35,840 You don't need to be. Not with me. 219 00:15:36,560 --> 00:15:37,360 Who are you? 220 00:15:37,600 --> 00:15:38,500 I'm like you. 221 00:15:38,870 --> 00:15:40,770 And I've come here as a friend. 222 00:15:41,410 --> 00:15:43,120 Can't imagine how it must have felt 223 00:15:43,700 --> 00:15:45,280 to go through your transformation 224 00:15:45,281 --> 00:15:48,350 without any understanding of what to expect. 225 00:15:48,450 --> 00:15:49,830 I had years to prepare. 226 00:15:49,831 --> 00:15:53,290 And still I was horrified by what I became. 227 00:15:54,320 --> 00:15:55,700 Granted, I was younger. 228 00:15:55,701 --> 00:15:56,540 May I sit? 229 00:16:00,510 --> 00:16:02,890 This couch is very uncomfortable. 230 00:16:06,250 --> 00:16:07,620 I wish you wouldn't stare. 231 00:16:08,110 --> 00:16:10,110 Th-that was a joke. 232 00:16:10,770 --> 00:16:12,110 I'm not very good at them. 233 00:16:12,460 --> 00:16:14,580 I don't mind that you're curious, honestly. 234 00:16:14,820 --> 00:16:17,390 And, yes, I used to have eyes. They were blue. 235 00:16:17,830 --> 00:16:18,540 This... 236 00:16:19,920 --> 00:16:21,990 This was the obvious change for me, 237 00:16:22,180 --> 00:16:24,870 but what happens inside can be just as profound. 238 00:16:25,110 --> 00:16:27,690 You see, the mist changes everyone differently. 239 00:16:29,090 --> 00:16:31,400 The real difference between the two of us 240 00:16:32,020 --> 00:16:34,850 is what happened after we went through the mist. 241 00:16:35,320 --> 00:16:36,160 What do you mean? 242 00:16:36,430 --> 00:16:38,860 I knew from an early age how special I was... 243 00:16:38,861 --> 00:16:41,250 had a mentor, a guide of sorts. 244 00:16:41,480 --> 00:16:44,700 And the first thing she did after I transformed 245 00:16:45,270 --> 00:16:46,550 was embrace me. 246 00:16:47,890 --> 00:16:50,819 Tell me, skye, what was the first thing 247 00:16:50,820 --> 00:16:52,310 that S.H.I.E.L.D. did to you? 248 00:17:02,540 --> 00:17:03,240 Bobbi! 249 00:17:05,850 --> 00:17:06,890 Thank god it's you. 250 00:17:07,020 --> 00:17:08,410 I couldn't find anyone. 251 00:17:09,230 --> 00:17:10,040 Me, neither. 252 00:17:10,380 --> 00:17:12,260 But we'll be safer now that we're together. 253 00:17:12,490 --> 00:17:15,950 Right. Good. So, what's next? 254 00:17:38,920 --> 00:17:39,938 Found my three agents. 255 00:17:39,939 --> 00:17:41,298 Let me guess... unconscious? 256 00:17:41,299 --> 00:17:43,220 Mack took them out, then disabled the bus. 257 00:17:43,440 --> 00:17:45,668 - Any luck on the Quinjet? - Engine line's shot. 258 00:17:45,669 --> 00:17:47,018 Looks like they don't want to be followed. 259 00:17:47,019 --> 00:17:48,228 They're not killing anyone. 260 00:17:48,229 --> 00:17:49,638 Is this you looking at the bright side? 261 00:17:49,639 --> 00:17:51,220 Hydra leaves bodies behind. 262 00:17:51,250 --> 00:17:53,258 Honestly, I don't give a damn who they're working for. 263 00:17:53,259 --> 00:17:54,600 If they took Fury's toolbox, 264 00:17:54,670 --> 00:17:56,511 I bet that's not the only thing they're after. 265 00:17:57,370 --> 00:17:59,910 What does it feel like, your gift? 266 00:18:00,110 --> 00:18:01,330 I don't know. Um... 267 00:18:03,040 --> 00:18:03,990 It's intense. 268 00:18:05,580 --> 00:18:09,100 Like 1,000 bees are trapped inside of me. 269 00:18:09,120 --> 00:18:12,260 And I feel it all the time. 270 00:18:12,930 --> 00:18:14,020 It's always there. 271 00:18:15,130 --> 00:18:16,570 And I can't stop it. 272 00:18:16,780 --> 00:18:18,300 Why would you want to stop it? 273 00:18:20,090 --> 00:18:22,710 Because I destroy everything around me. 274 00:18:23,500 --> 00:18:25,310 That is simply not true. 275 00:18:26,840 --> 00:18:30,148 Every object in this universe gives off a vibration. 276 00:18:30,149 --> 00:18:31,170 Did you know that? 277 00:18:31,470 --> 00:18:35,370 Nothing rests... animals, trees, people, 278 00:18:36,420 --> 00:18:38,070 even this ratty couch. 279 00:18:38,410 --> 00:18:41,179 And you... you have the ability 280 00:18:41,180 --> 00:18:43,730 to tap into those vibrations. 281 00:18:43,980 --> 00:18:45,020 Don't you see? 282 00:18:45,890 --> 00:18:47,750 You could become magnificent. 283 00:18:49,550 --> 00:18:53,580 But something's inhibiting you, constraining your energy. 284 00:18:54,070 --> 00:18:55,619 Uh, no. No, no. 285 00:18:55,620 --> 00:18:57,678 My, um... my friend's a scientist. 286 00:18:57,679 --> 00:18:59,200 She made these to protect me. 287 00:18:59,430 --> 00:19:01,820 Or do they protect people from you? 288 00:19:02,350 --> 00:19:03,010 No, it's not like that. 289 00:19:03,011 --> 00:19:06,230 My powers, I... I can't control them. 290 00:19:06,360 --> 00:19:09,380 And when I try to, it hurts me. 291 00:19:09,560 --> 00:19:11,078 Most gifts come with a price, 292 00:19:11,079 --> 00:19:12,790 but you could learn to manage it. 293 00:19:15,120 --> 00:19:17,220 I apologize. I'm saying too much. 294 00:19:17,910 --> 00:19:19,438 This is probably not the best place 295 00:19:19,439 --> 00:19:21,350 to continue our conversation. 296 00:19:21,510 --> 00:19:23,438 You don't have the tools or the understanding 297 00:19:23,439 --> 00:19:24,880 that you need just yet. 298 00:19:25,150 --> 00:19:26,080 To do what? 299 00:19:26,610 --> 00:19:29,690 To be who you were always meant to be 300 00:19:30,170 --> 00:19:32,370 Without fear, without pain. 301 00:19:32,730 --> 00:19:34,090 We can offer that to you. 302 00:19:35,030 --> 00:19:35,700 How? 303 00:19:36,120 --> 00:19:37,288 I'll take you to a place 304 00:19:37,289 --> 00:19:39,280 where you can be with people like us. 305 00:19:41,040 --> 00:19:41,740 Us? 306 00:19:43,480 --> 00:19:44,590 How many are there? 307 00:19:45,240 --> 00:19:48,250 You can learn about yourself, your gift. 308 00:19:48,870 --> 00:19:50,240 You can be safe. 309 00:19:50,520 --> 00:19:51,950 But only if you want to come. 310 00:19:57,340 --> 00:19:59,400 When you're ready, I'll find you. 311 00:19:59,730 --> 00:20:00,548 How will you find... 312 00:20:00,549 --> 00:20:01,890 Trust me. I'll know. 313 00:20:05,610 --> 00:20:06,820 You know, we really should get going. 314 00:20:06,821 --> 00:20:09,639 Yes, I know, but it's in here somewhere. 315 00:20:09,640 --> 00:20:11,778 See, I don't think an E.M.P. hit our base. 316 00:20:11,779 --> 00:20:13,288 When those occur, the pulse typically wipes out 317 00:20:13,289 --> 00:20:15,110 any electronic devices powered up, 318 00:20:15,120 --> 00:20:18,040 but anything that's off remains functional. 319 00:20:18,200 --> 00:20:19,220 Here. Take this. 320 00:20:19,300 --> 00:20:20,958 But something different's happening now. 321 00:20:20,959 --> 00:20:23,688 I think whoever did this set up a ghost interface 322 00:20:23,689 --> 00:20:25,800 that's overriding our system directly. 323 00:20:25,801 --> 00:20:28,350 If I could just find this prototype. 324 00:20:28,440 --> 00:20:29,808 You know what? Maybe Fitz has it. 325 00:20:29,809 --> 00:20:31,960 We should go try to find him, make sure he's okay. 326 00:20:32,410 --> 00:20:33,130 Here we go. 327 00:20:33,800 --> 00:20:34,500 What... 328 00:20:38,780 --> 00:20:41,500 Coulson, May, I've got her. 329 00:20:48,990 --> 00:20:50,230 Why is that not working? 330 00:20:54,650 --> 00:20:55,600 Something else. 331 00:21:11,470 --> 00:21:13,110 What the hell is that? 332 00:21:14,110 --> 00:21:15,860 Fitz, don't. 333 00:21:17,800 --> 00:21:19,030 Mack. 334 00:21:22,370 --> 00:21:24,050 I'm not gonna hurt you, buddy. 335 00:21:26,230 --> 00:21:28,320 I would never hurt you. You know that. 336 00:21:30,180 --> 00:21:33,410 I just need you to trust me right now, please. 337 00:21:39,960 --> 00:21:42,140 When I was a kid, I had this coin collection, 338 00:21:42,141 --> 00:21:44,579 But one day, I-I couldn't find it. 339 00:21:44,580 --> 00:21:47,040 Got so mad, I punched the floor. 340 00:21:47,380 --> 00:21:49,038 And it felt good at the time. 341 00:21:49,039 --> 00:21:49,968 And then, a week later, 342 00:21:49,969 --> 00:21:52,430 My, uh... my hand turned black and blue. 343 00:21:52,440 --> 00:21:55,168 It was swollen out to here. I almost lost it. 344 00:21:55,169 --> 00:21:57,080 It turns out, I broke my fifth metacarpal. 345 00:21:57,081 --> 00:21:58,750 I had no idea. 346 00:21:59,460 --> 00:22:02,479 They call it a, uh... A boxer's break. 347 00:22:02,480 --> 00:22:05,050 You getting ready for a point here, chief? 348 00:22:08,920 --> 00:22:12,770 The most dangerous kind of pain is the kind you can't feel. 349 00:22:13,630 --> 00:22:14,400 I got you, sir. 350 00:22:14,401 --> 00:22:15,519 I got you. 351 00:22:15,520 --> 00:22:16,878 Not much of trainee anymore. 352 00:22:16,879 --> 00:22:18,218 Okay, guys, we got to move. 353 00:22:18,219 --> 00:22:19,920 Hydra's closing in on both sides. 354 00:22:19,921 --> 00:22:21,280 His leg's bad. 355 00:22:21,380 --> 00:22:24,048 Think you can clear a path to the top deck and ready the chopper? 356 00:22:24,049 --> 00:22:26,478 An opportunity to kill more of these bastards? 357 00:22:26,479 --> 00:22:28,268 I love you're whole thing. You know that? 358 00:22:28,269 --> 00:22:29,608 Hold out for them as long as you can. 359 00:22:29,609 --> 00:22:31,030 They'll be right behind you. 360 00:22:31,500 --> 00:22:34,230 And, um, would you mind... 361 00:22:35,660 --> 00:22:37,270 Could you give this to Hunter? 362 00:22:41,010 --> 00:22:42,320 Bobbi. 363 00:22:44,480 --> 00:22:46,480 He's gonna be pissed. You know that? 364 00:22:53,860 --> 00:22:55,058 Hartley's gonna clear a path. 365 00:22:55,059 --> 00:22:56,828 You think you can carry Gonzales to the top deck? 366 00:22:56,829 --> 00:22:59,690 - Yeah. What about you? - I'll meet you up there. 367 00:23:00,310 --> 00:23:01,740 What are you talking about? 368 00:23:02,450 --> 00:23:04,490 Fury gave me a second mission. 369 00:23:06,290 --> 00:23:07,778 I need to get to the server core. 370 00:23:07,779 --> 00:23:09,870 Once you get Gonzales off the ship, 371 00:23:10,000 --> 00:23:12,730 - I'm gonna sink it. - What the hell you talking about? 372 00:23:12,790 --> 00:23:14,718 That disk will detonate every weapon on this ship. 373 00:23:14,719 --> 00:23:16,128 There's no way you will make it out 374 00:23:16,129 --> 00:23:17,900 before you're 80 feet underwater. 375 00:23:20,370 --> 00:23:21,868 Why would the director do this? 376 00:23:21,869 --> 00:23:23,618 Because of what's on the ship. 377 00:23:23,619 --> 00:23:24,768 We're carrying a cargo 378 00:23:24,769 --> 00:23:27,198 That we can't let Hydra get their hands on. 379 00:23:27,199 --> 00:23:29,698 That's why I can't let you waste your time 380 00:23:29,699 --> 00:23:31,790 or your resources trying to get me off of this ship 381 00:23:31,791 --> 00:23:33,250 when it's in play. 382 00:23:33,280 --> 00:23:34,528 I'm coming with you. 383 00:23:34,529 --> 00:23:37,088 Sir, all due respect, my orders are clear. 384 00:23:37,089 --> 00:23:39,160 The server core's back at the operation center. 385 00:23:39,170 --> 00:23:40,408 Do you know how many Hydra agents 386 00:23:40,409 --> 00:23:41,688 there's got to be between here and there now? 387 00:23:41,689 --> 00:23:43,378 - Mack. - If you want to get this job done, 388 00:23:43,379 --> 00:23:44,220 You're gonna need all the help you can get. 389 00:23:44,221 --> 00:23:46,560 I signed up for this. No one else. 390 00:23:47,140 --> 00:23:49,570 Stop being so damn stubborn, Barbara. 391 00:23:50,260 --> 00:23:52,140 You don't need to do this one alone. 392 00:23:52,870 --> 00:23:54,110 He's right. 393 00:23:54,690 --> 00:23:56,290 God, help us. 394 00:23:56,480 --> 00:24:00,290 I'm still the commander of this ship, agent Morse, 395 00:24:00,590 --> 00:24:03,690 which means you have new orders. 396 00:24:04,220 --> 00:24:07,390 We're gonna help you finish this job. 397 00:24:17,200 --> 00:24:18,279 What is that? 398 00:24:18,280 --> 00:24:22,380 It's a gift from Fury... a means to rebuild s.H.I.E.L.D. 399 00:24:22,670 --> 00:24:24,168 What do you plan to do with her, sir? 400 00:24:24,169 --> 00:24:26,950 That might depend on what she was planning to do with us. 401 00:24:27,600 --> 00:24:30,020 Hopefully, May will have some answers soon. 402 00:25:04,270 --> 00:25:05,930 They're not trying to get out. 403 00:25:21,020 --> 00:25:23,148 I need you to get away from that wall right now. 404 00:25:23,149 --> 00:25:24,060 Stay back, stay back. 405 00:25:24,061 --> 00:25:26,340 Fitz, you wouldn't understand. 406 00:25:27,020 --> 00:25:28,119 Fitz. Fitz! 407 00:25:28,120 --> 00:25:29,320 Fitz! 408 00:25:50,170 --> 00:25:51,990 Mack needs medical. 409 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 You think Hydra destroyed the wall? 410 00:26:05,801 --> 00:26:06,769 What wall? 411 00:26:06,770 --> 00:26:09,250 Back at the academy... for the fallen S.H.I.E.L.D. agents. 412 00:26:09,251 --> 00:26:10,450 Not sure. 413 00:26:12,360 --> 00:26:13,790 Sorry about Tim. 414 00:26:15,320 --> 00:26:16,510 Stay back. 415 00:26:32,220 --> 00:26:33,780 It's heavier than I thought. 416 00:26:33,910 --> 00:26:34,819 Yeah, right? 417 00:26:34,820 --> 00:26:36,270 What are you doing back here? 418 00:26:36,340 --> 00:26:37,958 A few S.H.I.E.L.D. agents have gotten a hold 419 00:26:37,959 --> 00:26:39,458 of the turret on the top deck. 420 00:26:39,459 --> 00:26:41,858 They were fighting back, so I thought, "Why the hell not?" 421 00:26:41,859 --> 00:26:42,758 It's ours now. 422 00:26:42,759 --> 00:26:44,100 What, S.H.I.E.L.D. has the top deck? 423 00:26:44,101 --> 00:26:47,349 And I heard from Vic. She's gonna hold the Hub. 424 00:26:47,350 --> 00:26:49,880 Bobbi, what if we can take back the ship? 425 00:26:49,881 --> 00:26:52,259 There's still 14 more decks. 426 00:26:52,260 --> 00:26:54,330 And we're outnumbered three to one. 427 00:26:54,331 --> 00:26:56,150 The ship's already lost. 428 00:26:56,260 --> 00:26:58,498 And if we want S.H.I.E.L.D. to survive... 429 00:26:58,499 --> 00:27:01,220 We need to push on. We're running out of time. 430 00:27:20,070 --> 00:27:22,370 There'll be time to explain everything to him. 431 00:27:22,380 --> 00:27:25,990 And if he's as good a man as you say, he'll understand. 432 00:27:26,770 --> 00:27:28,270 Still no sign of May? 433 00:27:28,570 --> 00:27:29,799 We'll find her. 434 00:27:29,800 --> 00:27:31,588 Agent Mackenzie's stabilized. 435 00:27:31,589 --> 00:27:33,520 - Any others injured? - None. 436 00:27:33,910 --> 00:27:35,930 I'd like to officially withdraw my concerns 437 00:27:35,931 --> 00:27:38,400 about using the dendrotoxin gas. 438 00:27:38,580 --> 00:27:39,779 It's got style. 439 00:27:39,780 --> 00:27:41,778 If only someone were taking minutes. 440 00:27:41,779 --> 00:27:44,000 Where do we stand with Agent Skye? 441 00:27:44,010 --> 00:27:46,850 Our techs found the quinjet's flight recorder. 442 00:27:46,950 --> 00:27:50,350 Looks like Coulson took her to, uh, retreat. 443 00:27:50,450 --> 00:27:51,650 Really? 444 00:27:51,720 --> 00:27:54,320 Bold, taking her to the house that Banner built. 445 00:27:54,330 --> 00:27:56,768 That's why I'd like to take a team of tactical agents 446 00:27:56,769 --> 00:27:57,680 and retrieve her. 447 00:27:57,690 --> 00:27:59,860 Sends a pretty aggressive message, don't you think? 448 00:27:59,970 --> 00:28:01,218 Skye doesn't mean anyone harm. 449 00:28:01,219 --> 00:28:03,040 It doesn't mean she can't harm anyone. 450 00:28:03,041 --> 00:28:05,439 If Coulson put her at the retreat, 451 00:28:05,440 --> 00:28:07,458 he thinks she's dangerous, too. 452 00:28:07,459 --> 00:28:10,720 Then I'd like to join. Familiar face couldn't hurt. 453 00:28:13,870 --> 00:28:15,870 I'll update Agent Oliver with our status. 454 00:28:15,871 --> 00:28:18,060 Good. We'll be in touch. 455 00:30:02,660 --> 00:30:04,070 Agent Weaver. 456 00:30:04,490 --> 00:30:05,800 It's been awhile. 457 00:30:06,060 --> 00:30:07,188 You're working with them? 458 00:30:07,189 --> 00:30:08,698 I could ask the same about you. 459 00:30:08,699 --> 00:30:10,888 I went to the academy to look for you, but you weren't there. 460 00:30:10,889 --> 00:30:12,628 We didn't even know if you were alive. 461 00:30:12,629 --> 00:30:14,538 If it weren't for Agent Calderon, I wouldn't be. 462 00:30:14,539 --> 00:30:17,350 He co-opted a squadron of quinjets to come to the academy. 463 00:30:17,351 --> 00:30:18,690 He saved us. 464 00:30:19,270 --> 00:30:21,720 If it weren't for him, we would have lost even more... 465 00:30:22,030 --> 00:30:23,828 young, talented minds that day. 466 00:30:23,829 --> 00:30:25,078 Then, why are you... 467 00:30:25,079 --> 00:30:26,578 Why are you betraying S.H.I.E.L.D.? 468 00:30:26,579 --> 00:30:29,960 Phil Coulson has no right to call this S.H.I.E.L.D. 469 00:30:31,530 --> 00:30:33,490 We obviously have a lot to discuss. 470 00:30:33,930 --> 00:30:36,520 But right now I need your help, Jemma. 471 00:30:36,920 --> 00:30:38,548 Agent Mackenzie's injuries have stabilized, 472 00:30:38,549 --> 00:30:41,110 but I need you to take a look, see if we missed anything. 473 00:30:42,380 --> 00:30:45,270 There are few whose opinion I value more, 474 00:30:46,540 --> 00:30:48,500 and we could use your expertise. 475 00:31:07,640 --> 00:31:08,880 Wait outside. 476 00:31:10,550 --> 00:31:11,910 Nice office. 477 00:31:12,900 --> 00:31:14,219 Lots of light. 478 00:31:14,220 --> 00:31:16,750 You haven't even delved into the record collection. 479 00:31:16,860 --> 00:31:19,020 I have no plans of moving in. 480 00:31:19,280 --> 00:31:20,900 You may not know who I am, but I... 481 00:31:20,901 --> 00:31:21,780 Oh, no. 482 00:31:22,490 --> 00:31:24,520 I actually know quite a bit about you, Robert. 483 00:31:24,521 --> 00:31:27,589 You started in S.H.I.E.L.D. young, like me, 484 00:31:27,590 --> 00:31:29,648 dropped out for awhile when your wife passed, 485 00:31:29,649 --> 00:31:31,438 but then came back with a vengeance, 486 00:31:31,439 --> 00:31:33,430 rose to command the Iliad three years later 487 00:31:33,431 --> 00:31:35,000 and, by all accounts, 488 00:31:35,110 --> 00:31:37,668 became one of the best commanders S.H.I.E.L.D. ever had. 489 00:31:37,669 --> 00:31:39,928 I know this because I spent months searching for you 490 00:31:39,929 --> 00:31:41,248 when S.H.I.E.L.D. fell, 491 00:31:41,249 --> 00:31:42,918 because I'd heard you were a good man, 492 00:31:42,919 --> 00:31:44,750 'cause I wanted you on my team. 493 00:31:45,060 --> 00:31:46,768 I wish I could say the same. 494 00:31:46,769 --> 00:31:49,528 I wish you were the man you were even two years ago. 495 00:31:49,529 --> 00:31:50,978 But by all accounts, you're not. 496 00:31:50,979 --> 00:31:53,528 You didn't know me then, and you don't know me now. 497 00:31:53,529 --> 00:31:56,420 I know that Fury brought you back from the dead. 498 00:31:56,780 --> 00:31:58,338 Right. I didn't ask for that. 499 00:31:58,339 --> 00:32:00,968 But I've come to appreciate the gesture. 500 00:32:00,969 --> 00:32:04,020 And that he filled your veins with alien blood. 501 00:32:04,021 --> 00:32:05,830 God knows what that did. 502 00:32:06,280 --> 00:32:07,508 Weaver thinks it made you 503 00:32:07,509 --> 00:32:10,720 into some kind of a messenger for an alien race. 504 00:32:11,430 --> 00:32:15,150 Can you say with certainty that that's not true? 505 00:32:19,060 --> 00:32:20,330 And we haven't even begun 506 00:32:20,331 --> 00:32:24,600 to talk about your protégé Skye. 507 00:32:24,790 --> 00:32:28,020 You two have a lot in common. At least, you once did. 508 00:32:28,140 --> 00:32:30,198 What happened in the alien city, Phil? 509 00:32:30,199 --> 00:32:32,068 You say that you're the director? 510 00:32:32,069 --> 00:32:35,250 So did she drag you down there kicking and screaming, 511 00:32:35,260 --> 00:32:36,629 or were you curious? 512 00:32:36,630 --> 00:32:39,158 I went to Puerto Rico to destroy the alien city 513 00:32:39,159 --> 00:32:41,720 and stop Dr. Whitehall, and that's what we did. 514 00:32:41,721 --> 00:32:43,459 In part, that's true. 515 00:32:43,460 --> 00:32:45,350 And that's why I want to give you a chance 516 00:32:45,351 --> 00:32:48,400 to be the good man I know you once were. 517 00:32:49,740 --> 00:32:51,330 We believe that Fury 518 00:32:51,340 --> 00:32:55,200 kept a lot of what he did from the World Council, 519 00:32:55,450 --> 00:32:58,720 that he had objects and people of terrifying power 520 00:32:58,740 --> 00:33:01,760 hidden across the globe. 521 00:33:01,940 --> 00:33:04,788 We want to find them, and we want to make sure 522 00:33:04,789 --> 00:33:06,590 that they don't destroy the very world 523 00:33:06,600 --> 00:33:09,360 that we fight so hard to keep safe. 524 00:33:10,980 --> 00:33:12,610 Show me how to open it. 525 00:33:32,000 --> 00:33:32,709 Hello? 526 00:33:32,710 --> 00:33:34,628 - Skye. - May, what's happening? 527 00:33:34,629 --> 00:33:35,668 I couldn't connect to you guys. 528 00:33:35,669 --> 00:33:37,328 You need to get out of there... now. 529 00:33:37,329 --> 00:33:38,588 What? Why? What are you talking about? 530 00:33:38,589 --> 00:33:40,848 There's a panel on the southwest corner of the compound. 531 00:33:40,849 --> 00:33:42,870 It'll let you bring down the laser-grid fence. 532 00:33:42,871 --> 00:33:43,909 May, stop. 533 00:33:43,910 --> 00:33:46,290 You can do this, Skye. I believe in you. 534 00:33:46,291 --> 00:33:48,449 But you need to run... now. 535 00:33:48,450 --> 00:33:49,850 They're coming for you. 536 00:33:50,490 --> 00:33:51,830 Who... who's coming for me? 537 00:33:51,840 --> 00:33:53,340 - Who... - S.H.I.E.L.D. 538 00:33:54,970 --> 00:33:56,250 May? 539 00:33:56,940 --> 00:33:58,200 May? 540 00:34:09,300 --> 00:34:10,490 Oh, my God. 541 00:34:26,160 --> 00:34:28,670 Do not approach the target alone! 542 00:34:28,690 --> 00:34:31,118 If you see her, you send up a flare! 543 00:34:31,119 --> 00:34:32,770 Remember, Skye's a S.H.I.E.L.D. agent 544 00:34:32,771 --> 00:34:35,180 like one of us... icers only. 545 00:34:46,790 --> 00:34:48,490 Come on! Move! 546 00:34:49,370 --> 00:34:50,550 Mack! 547 00:35:00,040 --> 00:35:00,970 Where's the server core? 548 00:35:00,971 --> 00:35:02,200 Behind here. 549 00:35:05,690 --> 00:35:06,568 Take that exit. 550 00:35:06,569 --> 00:35:07,228 Same deal as before... 551 00:35:07,229 --> 00:35:08,518 get everyone you can off the boat. 552 00:35:08,519 --> 00:35:10,580 I'll wait to blow the ship as long as possible. 553 00:35:14,680 --> 00:35:16,278 What about the agents we don't find? 554 00:35:16,279 --> 00:35:17,608 They're out there fighting, 555 00:35:17,609 --> 00:35:19,398 dying right now to take back the ship. 556 00:35:19,399 --> 00:35:20,648 You're just gonna blow them to kingdom come? 557 00:35:20,649 --> 00:35:22,590 - Fury's orders are... - Well, Fury's dead! 558 00:35:23,700 --> 00:35:25,510 He's not seeing what we're seeing. 559 00:35:25,511 --> 00:35:26,819 He's right, Bobbi. 560 00:35:26,820 --> 00:35:28,580 We already took the top deck. 561 00:35:28,581 --> 00:35:30,789 Director Fury left orders, 562 00:35:30,790 --> 00:35:32,160 and we're gonna follow them. 563 00:35:32,170 --> 00:35:34,360 Hydra will not get this ship and its cargo. 564 00:35:34,361 --> 00:35:35,200 They won't. 565 00:35:35,210 --> 00:35:37,230 We'll kill every last one of them. 566 00:35:37,350 --> 00:35:38,438 You know we can do this. 567 00:35:38,439 --> 00:35:40,530 Since when do you not fight for what you believe in? 568 00:35:40,531 --> 00:35:43,379 You have your orders, Agent Morse. 569 00:35:43,380 --> 00:35:45,760 This is not a democracy. 570 00:35:48,210 --> 00:35:49,720 Maybe it should be. 571 00:35:51,990 --> 00:35:52,908 We can't keep pretending 572 00:35:52,909 --> 00:35:54,960 that everything's the same as it was yesterday. 573 00:35:55,550 --> 00:35:56,338 I mean, look around. 574 00:35:56,339 --> 00:35:58,880 Half of our friends are either dead or have turned. 575 00:35:59,430 --> 00:36:01,600 This isn't a time to go down with the ship. 576 00:36:01,910 --> 00:36:04,460 We need to do something. We need to stop this. 577 00:36:09,440 --> 00:36:12,350 We're taking back this damn ship whether you like it or not. 578 00:36:14,640 --> 00:36:18,510 Let's just hope we don't live to regret this, Agent Morse. 579 00:36:18,630 --> 00:36:20,460 Let's just hope we live. 580 00:36:39,660 --> 00:36:41,450 I was wrong that day. 581 00:36:41,470 --> 00:36:45,138 Had we followed Fury's orders, hundreds of men and women 582 00:36:45,139 --> 00:36:48,430 who had devoted their lives to this organization would be dead. 583 00:36:48,800 --> 00:36:50,970 And if I had been the man in charge... 584 00:36:52,670 --> 00:36:54,379 they'd all be lost. 585 00:36:54,380 --> 00:36:56,368 So now you all operate as what? 586 00:36:56,369 --> 00:36:58,848 Five friendly faces who agree on everything? 587 00:36:58,849 --> 00:37:01,978 I don't see the other four here talking to me... just you. 588 00:37:01,979 --> 00:37:04,260 I have no desire to be the director. 589 00:37:04,261 --> 00:37:07,259 You think I did? Fury chose me. 590 00:37:07,260 --> 00:37:08,680 He made you. 591 00:37:09,490 --> 00:37:11,760 You're literally his creation. 592 00:37:12,930 --> 00:37:15,118 He thought of himself as some kind of king 593 00:37:15,119 --> 00:37:18,270 and made damn sure that he had an heir to the throne. 594 00:37:18,271 --> 00:37:21,660 Try and remember project insight was Fury's idea. 595 00:37:21,680 --> 00:37:25,050 Secrets are what brought S.H.I.E.L.D. down the first time, 596 00:37:25,200 --> 00:37:27,210 and we won't let that happen again. 597 00:37:27,580 --> 00:37:29,808 If you wanted to talk to me, Agent Gonzalez, 598 00:37:29,809 --> 00:37:31,500 you should have talked to me. 599 00:37:31,600 --> 00:37:33,370 You put spies on my team, 600 00:37:33,520 --> 00:37:35,880 invaded my base, hurt my people. 601 00:37:35,970 --> 00:37:37,570 Fury's secrets didn't bring down S.H.I.E.L.D. 602 00:37:37,571 --> 00:37:38,960 Hydra did. 603 00:37:39,170 --> 00:37:41,370 I wonder if you really believe that. 604 00:37:45,730 --> 00:37:50,400 Guard, give this to Weaver and Fitz-Simmons. 605 00:37:53,550 --> 00:37:55,020 It may take some time, 606 00:37:55,030 --> 00:37:56,780 but they'll figure out how to open it. 607 00:37:56,790 --> 00:37:58,650 You really think they're gonna help you? 608 00:37:58,710 --> 00:38:01,548 Everyone on your team is a S.H.I.E.L.D. agent. 609 00:38:01,549 --> 00:38:03,980 We'll let them make their own decisions. 610 00:38:06,230 --> 00:38:07,790 Already made mine. 611 00:38:15,060 --> 00:38:17,040 That's a really nice entrance. 612 00:38:18,730 --> 00:38:20,148 This should get you by for a few days. 613 00:38:20,149 --> 00:38:21,650 What are you talking about? 614 00:38:22,970 --> 00:38:24,840 You have to go... now. 615 00:38:27,240 --> 00:38:28,498 - Fitz-Simmons. - I'll take care of them. 616 00:38:28,499 --> 00:38:30,060 Without you, there is no S.H.I.E.L.D. 617 00:38:30,720 --> 00:38:33,060 They know about Skye, Phil. Find her. 618 00:38:45,910 --> 00:38:47,260 Agent May. 619 00:38:48,180 --> 00:38:49,820 Weaver ever tell you what happened to her 620 00:38:49,830 --> 00:38:51,280 at the academy that day? 621 00:38:51,380 --> 00:38:54,590 Hydra released an enhanced on them, 622 00:38:54,670 --> 00:38:56,768 found Weaver fighting to protect 623 00:38:56,769 --> 00:38:58,590 the ones that were left behind. 624 00:38:58,610 --> 00:39:02,250 She was actually going toe-to-toe with that monster. 625 00:39:03,330 --> 00:39:04,780 That's not Skye. 626 00:39:16,220 --> 00:39:19,590 All agents, converge on that sound! 627 00:39:39,720 --> 00:39:41,380 No! Skye! 628 00:40:29,830 --> 00:40:31,170 Oh, my god. 629 00:40:36,130 --> 00:40:38,050 Gordon, help. 630 00:40:41,610 --> 00:40:43,270 Would you like to go home? 631 00:41:06,100 --> 00:41:07,510 We'll return in a moment. 632 00:41:15,540 --> 00:41:17,650 That's a lot of umbrellas for one drink. 633 00:41:18,160 --> 00:41:21,010 Let me guess... she got the house. 634 00:41:26,240 --> 00:41:27,928 Two of whatever he's having. 635 00:41:27,929 --> 00:41:28,858 Sorry, I'm late. 636 00:41:28,859 --> 00:41:31,358 An evacuation pod will washed up where and when it wants to. 637 00:41:31,359 --> 00:41:34,200 Maybe a couple of these little umbrellas, if you have them. 638 00:41:35,660 --> 00:41:36,320 So... 639 00:41:36,940 --> 00:41:37,730 how've you been. 640 00:41:38,370 --> 00:41:39,330 Anything new? 641 00:41:40,670 --> 00:41:41,900 Same old, same old. 642 00:41:42,810 --> 00:41:44,540 So you've finish your vacation? 643 00:41:44,541 --> 00:41:45,660 Absolutely. 644 00:41:45,840 --> 00:41:48,300 You know, I never did understand the appeal of cruise ships. 645 00:41:48,810 --> 00:41:50,020 I almost forgot. 646 00:42:00,300 --> 00:42:01,180 What's that? 647 00:42:01,470 --> 00:42:03,120 You offered me a permanent position. 648 00:42:03,680 --> 00:42:05,770 Consider that, my contract. 649 00:42:06,860 --> 00:42:08,430 So, what's the plan, boss?47003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.