All language subtitles for Marvels Agents Of SHIELD S06E11 - From the Ashes (NetNaija.com) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,790 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,790 --> 00:00:05,880 [ Grunting ] 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,620 Yo-Yo: May didn't shoot Sarge. Daisy: It was Izel. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,210 She's taking people over, possessing them. 5 00:00:11,330 --> 00:00:12,420 No! 6 00:00:15,080 --> 00:00:16,790 No!! 7 00:00:16,790 --> 00:00:19,170 I thought for sure he'd bleed out by now, 8 00:00:19,170 --> 00:00:20,790 with all those wounds. 9 00:00:20,790 --> 00:00:21,830 Simmons: What wounds? 10 00:00:21,830 --> 00:00:23,170 They've all healed. 11 00:00:23,170 --> 00:00:24,250 That doesn't make any sense. 12 00:00:24,250 --> 00:00:25,960 Deke: So, your Gravitonium device 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 contains the energy of three monoliths. 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,460 And if Izel gets that power for herself... 15 00:00:29,460 --> 00:00:30,500 Fitz: Not good. 16 00:00:30,500 --> 00:00:32,710 The only thing powerful enough to defeat me 17 00:00:32,710 --> 00:00:34,210 is inside you. 18 00:00:34,210 --> 00:00:36,330 And you're afraid to let it out. 19 00:00:36,330 --> 00:00:37,880 ♪♪ 20 00:00:37,880 --> 00:00:38,670 Hello, friends. 21 00:00:43,080 --> 00:00:45,080 She's the perfect way for me to escape this place. 22 00:00:45,080 --> 00:00:46,790 I'm coming with you. Fine. 23 00:00:46,790 --> 00:00:48,210 Your plane has the room. 24 00:00:51,620 --> 00:00:56,210 ♪♪ 25 00:00:56,210 --> 00:00:58,750 [ Engines rumbling ] 26 00:01:01,040 --> 00:01:03,080 [ Breathing heavily ] 27 00:01:03,080 --> 00:01:05,830 ♪♪ 28 00:01:05,830 --> 00:01:07,080 What? 29 00:01:08,710 --> 00:01:10,500 [ Groans ] 30 00:01:13,170 --> 00:01:15,210 [ Mack groans ] 31 00:01:15,210 --> 00:01:17,670 Mack? [ Groans ] 32 00:01:17,670 --> 00:01:19,830 [ Breathing heavily ] 33 00:01:19,830 --> 00:01:21,040 Mack. 34 00:01:22,120 --> 00:01:24,120 Oh, my... 35 00:01:24,120 --> 00:01:25,920 No. No. 36 00:01:25,920 --> 00:01:28,000 [ Weakly ] No, it's not -- it's not you. 37 00:01:28,000 --> 00:01:30,170 It's fine. It's fine. 38 00:01:30,170 --> 00:01:31,330 I did this to you. 39 00:01:31,330 --> 00:01:33,670 It's Izel. She... 40 00:01:33,670 --> 00:01:35,210 [ Groans ] She possessed your body 41 00:01:35,210 --> 00:01:37,580 and took you hostage so she could escape. 42 00:01:37,580 --> 00:01:39,920 I saw her coming for Daisy. I was trying to protect her. 43 00:01:39,920 --> 00:01:41,920 [ Weakly ] You did. 44 00:01:41,920 --> 00:01:44,040 [ Grunts ] They're safe. 45 00:01:44,040 --> 00:01:46,040 It's just you and me here. 46 00:01:46,040 --> 00:01:52,080 ♪♪ 47 00:01:52,080 --> 00:01:54,250 Why is she keeping us alive? 48 00:01:54,250 --> 00:01:57,540 She thinks we have information about a -- 49 00:01:57,540 --> 00:01:59,920 a temple where the monoliths were meant to be taken 50 00:01:59,920 --> 00:02:01,670 and [groans] unleashed. 51 00:02:04,330 --> 00:02:06,620 Izel took the Gravitonium device. 52 00:02:06,620 --> 00:02:09,750 She said it still contains their energies... 53 00:02:09,750 --> 00:02:11,830 like a bottle. 54 00:02:11,830 --> 00:02:13,120 [ Breathing heavily ] 55 00:02:13,120 --> 00:02:14,500 Her plan is to open it up. 56 00:02:14,500 --> 00:02:17,250 Only, she doesn't know where to go. 57 00:02:17,250 --> 00:02:18,620 I didn't tell her anything. 58 00:02:20,880 --> 00:02:23,250 Well, she can keep hurting us all she wants. 59 00:02:23,250 --> 00:02:26,170 We don't know anything about these temples. 60 00:02:26,170 --> 00:02:27,960 The only one that would know is Benson. 61 00:02:29,500 --> 00:02:31,250 Well, that's a name I haven't heard before. 62 00:02:31,250 --> 00:02:38,120 ♪♪ 63 00:02:38,120 --> 00:02:44,540 ♪♪ 64 00:02:44,540 --> 00:02:46,420 Let's give this Benson a call. 65 00:02:48,920 --> 00:02:50,710 I'd like to meet him. 66 00:02:50,710 --> 00:02:54,170 ♪♪ 67 00:02:56,920 --> 00:03:02,330 ♪♪ 68 00:03:02,330 --> 00:03:03,670 Monitor our encrypted channels, 69 00:03:03,670 --> 00:03:05,170 and let me know if there's any back chatter. 70 00:03:05,170 --> 00:03:08,880 You're not listening. I said re-task all satellites. 71 00:03:08,880 --> 00:03:10,330 This might as well be Google Maps. 72 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 Are you sure you should be up and about? 73 00:03:14,880 --> 00:03:16,500 With all due respect, Agent Johnson, 74 00:03:16,500 --> 00:03:18,170 if you make me go back to the infirmary, I'll mutiny. 75 00:03:19,420 --> 00:03:21,250 Understood. [ Sighs ] 76 00:03:21,250 --> 00:03:22,460 What do you got? 77 00:03:22,460 --> 00:03:24,420 Z1 went dark right after it left the hangar -- 78 00:03:24,420 --> 00:03:26,250 Director's authorization. 79 00:03:26,250 --> 00:03:28,540 I'm just hoping Mack only used radar stealth. 80 00:03:28,540 --> 00:03:29,830 Maybe he didn't reveal its ability to cloak. 81 00:03:29,830 --> 00:03:32,120 And unless we get a visual, there's still nothing to track. 82 00:03:32,120 --> 00:03:33,620 Not even a blip. 83 00:03:33,620 --> 00:03:34,790 Well, May's working on another lead. 84 00:03:34,790 --> 00:03:36,210 And then what? 85 00:03:36,210 --> 00:03:37,670 Izel just overwhelms us again? 86 00:03:41,250 --> 00:03:45,040 Team FitzSimmons is searching for a way to prevent that. 87 00:03:45,040 --> 00:03:46,580 They will come up with something. 88 00:03:46,580 --> 00:03:52,250 ♪♪ 89 00:03:52,250 --> 00:03:53,420 Please tell me you have something. 90 00:03:53,420 --> 00:03:55,000 We're trying. Not yet. 91 00:03:55,000 --> 00:03:56,250 [ Sighs deeply ] 92 00:03:56,250 --> 00:03:57,790 Okay, well, walk me through it. 93 00:03:57,790 --> 00:04:00,210 Izel can instantly gain control 94 00:04:00,210 --> 00:04:02,000 of a host body's primary motor cortex. 95 00:04:02,000 --> 00:04:03,540 While simultaneously placing the brain 96 00:04:03,540 --> 00:04:04,960 into an unconscious state. 97 00:04:04,960 --> 00:04:08,000 It's actually a very complex piece of neurochemistry. 98 00:04:08,000 --> 00:04:09,830 Assuming it's neurochemical at all. 99 00:04:09,830 --> 00:04:11,750 That's a good point. 100 00:04:11,750 --> 00:04:13,290 That paradigm could be limiting. 101 00:04:13,290 --> 00:04:14,880 Yeah, right, we wouldn't want to limit ourselves. 102 00:04:14,880 --> 00:04:16,250 Honestly, maybe it's just tech. 103 00:04:16,250 --> 00:04:17,920 Yeah, it could just be a gadget. 104 00:04:17,920 --> 00:04:19,330 I think that's doubtful, 'cause her powers are so innate. 105 00:04:19,330 --> 00:04:20,500 Yeah, you're probably right. 106 00:04:20,500 --> 00:04:22,080 Yeah, it's not tech. But it could also be -- 107 00:04:22,080 --> 00:04:23,580 All right, I-I don't need to ride the roller coaster 108 00:04:23,580 --> 00:04:24,960 that is your thought process. 109 00:04:24,960 --> 00:04:26,750 Please just tell me how to prevent her 110 00:04:26,750 --> 00:04:28,620 from wearing a body like a sock puppet. 111 00:04:30,710 --> 00:04:32,460 We'll find something. 112 00:04:32,460 --> 00:04:34,170 We're on top of it. 113 00:04:36,210 --> 00:04:37,420 What about the other problem? 114 00:04:38,620 --> 00:04:40,120 The one everyone thought was dead. 115 00:04:41,790 --> 00:04:43,920 When he started healing, I didn't know who I could trust 116 00:04:43,920 --> 00:04:46,540 or how it was happening. 117 00:04:46,540 --> 00:04:49,000 Now we may have some idea, but you know as much as I do. 118 00:04:52,250 --> 00:04:54,380 Do you believe what she said? 119 00:04:54,380 --> 00:04:57,210 That his body's being inhabited by some... 120 00:04:57,210 --> 00:04:58,290 being? 121 00:04:58,290 --> 00:05:00,790 We've seen it before, with Robbie Reyes. 122 00:05:00,790 --> 00:05:03,210 I hope May studied the footage before she went in there, 123 00:05:03,210 --> 00:05:05,290 because she'll have to pry the truth out of him. 124 00:05:05,290 --> 00:05:06,540 He's been hiding it. 125 00:05:06,540 --> 00:05:08,120 Yeah, she watched it a few dozen times. 126 00:05:10,380 --> 00:05:12,000 I've loaded the room with equipment. 127 00:05:12,000 --> 00:05:14,380 I'm running every multi-spectral scan I can think of, 128 00:05:14,380 --> 00:05:16,080 trying to understand what's inside him. 129 00:05:16,080 --> 00:05:17,580 She'll get him to tell us. 130 00:05:17,580 --> 00:05:19,170 Yeah. 131 00:05:19,170 --> 00:05:21,170 [ Sarge speaking indistinctly on monitor ] 132 00:05:21,170 --> 00:05:22,120 What aren't you saying? 133 00:05:26,460 --> 00:05:29,750 Izel told Sarge that his memories of -- 134 00:05:29,750 --> 00:05:30,750 of loss, of family -- 135 00:05:30,750 --> 00:05:33,120 Heard all about it. 136 00:05:33,120 --> 00:05:34,620 That's the part May watched over and over. 137 00:05:34,620 --> 00:05:36,330 She thinks... 138 00:05:36,330 --> 00:05:38,620 Daisy, she thinks he's remembering us. 139 00:05:38,620 --> 00:05:41,210 ♪♪ 140 00:05:41,210 --> 00:05:44,250 So, you never even questioned where you came from? 141 00:05:44,250 --> 00:05:45,500 Why would I? 142 00:05:45,500 --> 00:05:47,250 I didn't know I had someone else's face 143 00:05:47,250 --> 00:05:48,330 until I got here. 144 00:05:48,330 --> 00:05:51,120 And now that you do? 145 00:05:51,120 --> 00:05:53,000 Well, I don't suddenly feel like a different person. 146 00:05:55,710 --> 00:05:58,960 These, um, echoes, as she called them... 147 00:06:00,790 --> 00:06:03,500 ...they've gotten clearer -- the memories? 148 00:06:03,500 --> 00:06:06,210 I never used that word. 149 00:06:06,210 --> 00:06:08,540 It's always just been a sense -- 150 00:06:08,540 --> 00:06:09,960 a feeling in my bones. 151 00:06:09,960 --> 00:06:11,920 You said that they all felt real. 152 00:06:11,920 --> 00:06:13,250 What's real is the time I spent 153 00:06:13,250 --> 00:06:15,500 chasing Izel across the galaxy -- 154 00:06:15,500 --> 00:06:17,710 with my crew, as myself. 155 00:06:17,710 --> 00:06:20,210 Trying to get revenge for something that never happened? 156 00:06:20,210 --> 00:06:23,330 It's not like the lies you tell yourself are any more true. 157 00:06:23,330 --> 00:06:25,290 You want me to be someone I'm not. 158 00:06:25,290 --> 00:06:27,040 I never said that. You didn't have to. 159 00:06:28,790 --> 00:06:30,170 I recognized you, yes. 160 00:06:32,210 --> 00:06:34,880 But can you really say that there's no part of you 161 00:06:34,880 --> 00:06:37,540 that recognizes us? 162 00:06:37,540 --> 00:06:41,250 If you have his memories, can feel what he felt, 163 00:06:41,250 --> 00:06:42,420 I'm hoping that you will -- 164 00:06:42,420 --> 00:06:44,120 I'm not the cure for your loneliness! 165 00:06:44,120 --> 00:06:51,960 ♪♪ 166 00:06:51,960 --> 00:06:59,830 ♪♪ 167 00:06:59,830 --> 00:07:08,000 ♪♪ 168 00:07:08,000 --> 00:07:09,620 He's being defensive. 169 00:07:09,620 --> 00:07:11,710 That's what you took from the conversation? 170 00:07:11,710 --> 00:07:13,960 He almost broke through the table. 171 00:07:13,960 --> 00:07:16,330 Getting through to him is still our best shot, 172 00:07:16,330 --> 00:07:17,830 but it's not something we can force. 173 00:07:17,830 --> 00:07:18,920 Maybe we should. 174 00:07:18,920 --> 00:07:20,460 You are Melinda May! 175 00:07:20,460 --> 00:07:22,750 You could beat it out of him if you wanted to. 176 00:07:22,750 --> 00:07:25,000 But you won't do that, will you? 177 00:07:25,000 --> 00:07:26,540 You're hoping Coulson's in there somewhere. 178 00:07:26,540 --> 00:07:28,880 Fitz says Sarge might've been created from him, 179 00:07:28,880 --> 00:07:30,540 and Izel basically confirmed it! 180 00:07:30,540 --> 00:07:32,000 We don't know how he was created! 181 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 O-Our fears manifested in w-- 182 00:07:34,000 --> 00:07:36,210 He was afraid to die, and I was afraid of losing him. Weren't you? 183 00:07:36,210 --> 00:07:37,580 She said that there's another thing inside of him 184 00:07:37,580 --> 00:07:38,790 that could defeat her. 185 00:07:38,790 --> 00:07:40,120 We should be focusing on that. 186 00:07:40,120 --> 00:07:41,670 Waking that part of him 187 00:07:41,670 --> 00:07:44,460 is exactly what Izel was trying to do. 188 00:07:44,460 --> 00:07:45,790 He should be fighting it. 189 00:07:45,790 --> 00:07:47,580 Who should?! 190 00:07:47,580 --> 00:07:50,120 I'm sorry, May, but the person that is in there 191 00:07:50,120 --> 00:07:51,790 is not the man that you loved. 192 00:07:53,210 --> 00:07:54,620 Move. 193 00:07:54,620 --> 00:07:57,620 I understand holding out hope 194 00:07:57,620 --> 00:07:59,250 that Coulson is somehow back. 195 00:07:59,250 --> 00:08:01,790 I wish he was back. 196 00:08:01,790 --> 00:08:04,120 To remind you of the days I was your S.O. 197 00:08:05,120 --> 00:08:07,330 And also, to look for the good, 198 00:08:07,330 --> 00:08:09,170 no matter how scared you are to face it. 199 00:08:11,670 --> 00:08:14,380 You want to force it out of him, go ahead. 200 00:08:14,380 --> 00:08:16,750 But if it backfires, it's on you. 201 00:08:16,750 --> 00:08:19,500 We have enough to worry about with Mack and Yo-Yo MIA. 202 00:08:19,500 --> 00:08:26,330 ♪♪ 203 00:08:26,330 --> 00:08:33,420 ♪♪ 204 00:08:33,420 --> 00:08:35,750 Foster: It's this way, Professor Benson. 205 00:08:35,750 --> 00:08:37,750 I wouldn't try anything. 206 00:08:39,750 --> 00:08:41,710 Unless you want me to use these hands 207 00:08:41,710 --> 00:08:43,380 to choke the life out of you. 208 00:08:43,380 --> 00:08:45,790 [ Footsteps approaching ] 209 00:08:45,790 --> 00:08:52,250 ♪♪ 210 00:08:52,250 --> 00:08:53,670 Good to see you again, Director. 211 00:08:53,670 --> 00:08:54,920 Good to see you. 212 00:08:54,920 --> 00:08:56,170 Agent Rodriguez. 213 00:08:57,380 --> 00:08:59,080 I'm excited to see this plane 214 00:08:59,080 --> 00:09:02,790 that you, uh, talked so much about. 215 00:09:02,790 --> 00:09:05,290 Although I expected to see more of the team here. 216 00:09:05,290 --> 00:09:07,330 Mack: The mission is need-to-know. 217 00:09:07,330 --> 00:09:09,460 The, uh, enemy that you've been researching, 218 00:09:09,460 --> 00:09:11,040 it's not just theoretical anymore, 219 00:09:11,040 --> 00:09:14,750 so we need to be careful about who we trust. 220 00:09:14,750 --> 00:09:17,710 [ Exhales ] Well, let's get to it. 221 00:09:17,710 --> 00:09:19,500 It's been a bit of an adventure. 222 00:09:22,210 --> 00:09:24,790 Now, these runes are referencing a site 223 00:09:24,790 --> 00:09:27,790 where the..."Di'Allas," as they're called -- 224 00:09:27,790 --> 00:09:29,460 the -- the monoliths -- 225 00:09:29,460 --> 00:09:31,500 which could be used to open a doorway 226 00:09:31,500 --> 00:09:32,580 between our world 227 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 and the world where Izel comes from. 228 00:09:34,580 --> 00:09:35,960 Hmm. 229 00:09:35,960 --> 00:09:38,120 Well, does the story say for what purpose? 230 00:09:38,120 --> 00:09:41,040 Well, I brought a passage that references 231 00:09:41,040 --> 00:09:44,120 "trapped souls, yearning to be free." 232 00:09:44,120 --> 00:09:45,880 Take from that what you will. 233 00:09:45,880 --> 00:09:47,880 Well, do you have a location? 234 00:09:47,880 --> 00:09:50,380 Well, I've narrowed it down to three possible sites, 235 00:09:50,380 --> 00:09:51,670 but my money's on the one 236 00:09:51,670 --> 00:09:53,920 at the intersection of two ley lines. 237 00:09:53,920 --> 00:09:55,540 It would prove Keller right once again. 238 00:09:57,380 --> 00:09:59,000 I'll make sure to tell him you said that. 239 00:09:59,000 --> 00:10:03,790 ♪♪ 240 00:10:03,790 --> 00:10:05,880 He'd be amused. 241 00:10:05,880 --> 00:10:08,120 All right, perfect. 242 00:10:08,120 --> 00:10:09,710 Well, we'll start there, then. 243 00:10:09,710 --> 00:10:11,330 Well, I-I -- I think it's best 244 00:10:11,330 --> 00:10:13,580 if we get some hard evidence. 245 00:10:13,580 --> 00:10:18,080 Let me do some low flyovers of the three sites. 246 00:10:18,080 --> 00:10:20,790 I could always have someone else examine the sites. 247 00:10:20,790 --> 00:10:24,000 I think it best we play this close to the vest 248 00:10:24,000 --> 00:10:25,080 until we're sure. 249 00:10:26,830 --> 00:10:29,040 Of course. 250 00:10:29,040 --> 00:10:31,000 [ Tablet beeping ] Then you can just show me the coordinates on the map. 251 00:10:31,000 --> 00:10:35,960 ♪♪ 252 00:10:35,960 --> 00:10:37,170 Benson. 253 00:10:39,380 --> 00:10:41,290 Give me the location. 254 00:10:41,290 --> 00:10:43,120 That's an order. 255 00:10:43,120 --> 00:10:48,210 ♪♪ 256 00:10:48,210 --> 00:10:49,710 Hm. 257 00:10:49,710 --> 00:10:51,210 [ Inhales deeply ] 258 00:10:51,210 --> 00:10:52,580 All right, well... [ Exhales ] 259 00:10:52,580 --> 00:10:54,120 if you've made up your mind... 260 00:10:56,460 --> 00:10:58,750 [ Grunts, gagging ] 261 00:10:58,750 --> 00:11:06,580 ♪♪ 262 00:11:06,580 --> 00:11:14,120 ♪♪ 263 00:11:14,120 --> 00:11:16,830 S-So, the stories are true. 264 00:11:19,460 --> 00:11:21,960 If you heard the stories, then you know what I'm capable of. 265 00:11:24,580 --> 00:11:26,540 Let's find this temple, shall we? 266 00:11:26,540 --> 00:11:28,290 ♪♪ 267 00:11:33,000 --> 00:11:35,830 You were giving such an informative presentation 268 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 before we got interrupted. 269 00:11:36,830 --> 00:11:38,330 Care to continue? 270 00:11:38,330 --> 00:11:39,580 I just want the coordinates. 271 00:11:39,580 --> 00:11:41,120 Don't say anything, Benson. 272 00:11:42,710 --> 00:11:45,290 You already made me take one life. I can take another. 273 00:11:46,710 --> 00:11:47,830 Maybe yours? 274 00:11:50,170 --> 00:11:51,420 If I use her body, it'd be quick. 275 00:11:53,710 --> 00:11:56,500 If you want me to help you end the world, 276 00:11:56,500 --> 00:11:58,670 I'm gonna have to pass. 277 00:11:58,670 --> 00:12:00,960 So brave. 278 00:12:00,960 --> 00:12:02,620 I won't give you anything. 279 00:12:02,620 --> 00:12:04,210 You believe that now, 280 00:12:04,210 --> 00:12:06,750 but will you feel the same when death is closing in? 281 00:12:06,750 --> 00:12:09,620 I've already lost everything that matters. 282 00:12:09,620 --> 00:12:11,380 Death doesn't scare me. 283 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 Maybe it doesn't. 284 00:12:15,170 --> 00:12:17,330 But there must be something you fear. 285 00:12:17,330 --> 00:12:23,420 ♪♪ 286 00:12:23,420 --> 00:12:29,540 ♪♪ 287 00:12:29,540 --> 00:12:35,620 ♪♪ 288 00:12:35,620 --> 00:12:36,710 So, how'd you do it? 289 00:12:36,710 --> 00:12:38,330 I don't know. 290 00:12:38,330 --> 00:12:40,250 Probably best to leave it that way. 291 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 Well, I was hoping to, uh... 292 00:12:42,250 --> 00:12:44,250 dig a little deeper. 293 00:12:44,250 --> 00:12:46,250 If you're here for another walk down memory lane, 294 00:12:46,250 --> 00:12:48,460 like Agent May, I'm not interested. 295 00:12:48,460 --> 00:12:50,620 Forget what May said. 296 00:12:50,620 --> 00:12:52,920 The other thing inside of you, 297 00:12:52,920 --> 00:12:55,710 it's getting stronger. 298 00:12:55,710 --> 00:12:58,250 The healing, and now this? 299 00:12:58,250 --> 00:13:00,710 Izel thinks that you're like her. Are you? 300 00:13:00,710 --> 00:13:02,620 No. 301 00:13:02,620 --> 00:13:04,880 She says that you're the only thing powerful enough to defeat her. 302 00:13:04,880 --> 00:13:07,080 I've been trying to kill her for decades. 303 00:13:07,080 --> 00:13:09,620 And in the past, you failed. 304 00:13:09,620 --> 00:13:10,830 But now... 305 00:13:13,040 --> 00:13:14,540 ...now you have a new way to fight back. 306 00:13:14,540 --> 00:13:17,080 It's not worth it. 307 00:13:17,080 --> 00:13:19,540 I can feel the rage churning underneath my skin. 308 00:13:20,670 --> 00:13:22,750 Use it. 309 00:13:22,750 --> 00:13:23,880 Let the anger out. 310 00:13:23,880 --> 00:13:25,290 I don't want to. 311 00:13:25,290 --> 00:13:27,000 I want it gone. 312 00:13:27,000 --> 00:13:28,460 Are you scared? 313 00:13:29,920 --> 00:13:31,540 That it's stronger than you are? 314 00:13:33,380 --> 00:13:35,790 You're afraid that this is the real you. 315 00:13:37,620 --> 00:13:39,920 So come on. 316 00:13:39,920 --> 00:13:42,000 Just show us what you really are. 317 00:13:44,250 --> 00:13:47,290 You're enjoying this, aren't you? 318 00:13:47,290 --> 00:13:51,380 Trying to torture me, working out your own rage. 319 00:13:51,380 --> 00:13:53,880 May said I was like a father to you. 320 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 You got some daddy issues? 321 00:13:54,880 --> 00:13:57,880 You are nothing to me. 322 00:13:57,880 --> 00:13:59,790 Do you understand? You are nothing. 323 00:13:59,790 --> 00:14:02,420 So if you think that this manipulative crap 324 00:14:02,420 --> 00:14:04,920 is gonna work on me, you're wasting your time. 325 00:14:07,000 --> 00:14:09,170 [ Footsteps departing ] 326 00:14:09,170 --> 00:14:10,920 [ Door opens, closes ] 327 00:14:12,710 --> 00:14:14,250 [ Huffs ] 328 00:14:16,540 --> 00:14:19,790 [ Sighs ] 329 00:14:19,790 --> 00:14:22,380 [ Breathes deeply ] 330 00:14:22,380 --> 00:14:32,290 ♪♪ 331 00:14:32,290 --> 00:14:34,080 Where are we on the Izel problem? 332 00:14:34,080 --> 00:14:35,500 Fitz: Progressing slowly. 333 00:14:35,500 --> 00:14:36,830 But we have analyzed some potential weapons 334 00:14:36,830 --> 00:14:38,170 to use against her. 335 00:14:40,580 --> 00:14:42,500 This sword is 336 00:14:42,500 --> 00:14:45,290 a more complex version of these other blades. 337 00:14:45,290 --> 00:14:46,500 Which were able to kill her Shrike. 338 00:14:46,500 --> 00:14:48,620 Yep. Saw that firsthand. 339 00:14:48,620 --> 00:14:51,420 So, Sarge's hypothesis that the sword could be used 340 00:14:51,420 --> 00:14:52,750 to kill Izel... 341 00:14:52,750 --> 00:14:54,210 does have merit. 342 00:14:54,210 --> 00:14:56,120 The metal has a familiar crystalline structure. 343 00:14:56,120 --> 00:14:57,250 Like the monoliths. Exactly. 344 00:14:57,250 --> 00:14:58,580 Yeah, that's what I was gonna say. 345 00:14:58,580 --> 00:15:00,290 So it could be reversed-engineered 346 00:15:00,290 --> 00:15:01,830 to manufacture more weapons. 347 00:15:01,830 --> 00:15:03,250 None of this matters 348 00:15:03,250 --> 00:15:05,790 unless we can get within stabbing distance. 349 00:15:05,790 --> 00:15:08,290 I gave you a clear objective. 350 00:15:08,290 --> 00:15:10,000 Yeah, we hit a dead end with her powers. 351 00:15:10,000 --> 00:15:11,790 Izel has Mack and Yo-Yo. 352 00:15:11,790 --> 00:15:15,290 What happens if we find her and she's possessed one of them? 353 00:15:15,290 --> 00:15:17,380 I'm not gonna stab my friend through the heart. 354 00:15:17,380 --> 00:15:19,250 Daisy. We need to find something right now, 355 00:15:19,250 --> 00:15:21,250 because I'm not getting anywhere 356 00:15:21,250 --> 00:15:22,460 with this thing that's downstairs. 357 00:15:22,460 --> 00:15:23,790 Maybe because you don't want to listen 358 00:15:23,790 --> 00:15:25,420 to what he has to say. 359 00:15:25,420 --> 00:15:26,380 What? 360 00:15:28,500 --> 00:15:29,620 [ Sighs ] 361 00:15:33,750 --> 00:15:36,040 There was a reason you rushed off to space last year. 362 00:15:36,040 --> 00:15:38,120 I went with you to find Fitz. 363 00:15:38,120 --> 00:15:40,040 We both know it wasn't just that. 364 00:15:41,620 --> 00:15:43,210 You have a pattern. 365 00:15:43,210 --> 00:15:45,290 It happened after you got your powers. 366 00:15:45,290 --> 00:15:47,170 After Lincoln, you walked away. 367 00:15:47,170 --> 00:15:48,620 That has nothing to do with this. 368 00:15:48,620 --> 00:15:50,790 Everything around here reminded you of Coulson, 369 00:15:50,790 --> 00:15:52,080 so you left. 370 00:15:52,080 --> 00:15:53,580 You didn't want to face it. Simmons -- 371 00:15:53,580 --> 00:15:56,040 But now you are literally facing him. 372 00:15:56,040 --> 00:15:59,040 Or...someone that looks like him. 373 00:16:00,920 --> 00:16:03,080 I'm fine. 374 00:16:03,080 --> 00:16:05,380 I was recently reminded that it doesn't do any good 375 00:16:05,380 --> 00:16:07,790 to keep things bottled up. 376 00:16:07,790 --> 00:16:10,920 All I'm saying is, if you need us, we are here. 377 00:16:10,920 --> 00:16:17,460 ♪♪ 378 00:16:17,460 --> 00:16:20,750 We really haven't had a chance to have a, uh... 379 00:16:20,750 --> 00:16:23,420 heart-to-heart since... 380 00:16:23,420 --> 00:16:24,750 since the other night. 381 00:16:24,750 --> 00:16:26,080 Uh... 382 00:16:28,000 --> 00:16:30,290 Look, one thing's for sure. 383 00:16:30,290 --> 00:16:33,250 If we want whatever this is to work, 384 00:16:33,250 --> 00:16:35,000 you've got to be willing to put me in danger, Mack. 385 00:16:35,000 --> 00:16:36,500 This whole thing -- 386 00:16:36,500 --> 00:16:39,750 My decision to come along was just tactical. 387 00:16:39,750 --> 00:16:41,580 Tactical? Yeah. 388 00:16:41,580 --> 00:16:44,210 Izel can only possess one person at a time. 389 00:16:44,210 --> 00:16:46,290 This way, at least one of us will always be awake. 390 00:16:46,290 --> 00:16:48,040 To get murdered by the one that isn't. 391 00:16:48,040 --> 00:16:50,120 And I knew that getting Izel off the base 392 00:16:50,120 --> 00:16:52,290 would buy the team some time. 393 00:16:52,290 --> 00:16:54,080 They'll figure out a way to stop her. 394 00:16:55,500 --> 00:16:58,120 I suppose I can see how that's a smart plan. 395 00:17:02,380 --> 00:17:04,790 Feels good to argue again, doesn't it? 396 00:17:04,790 --> 00:17:06,380 [ Door opens ] 397 00:17:06,380 --> 00:17:08,750 When the Di'Allas were destroyed, 398 00:17:08,750 --> 00:17:11,040 their energies didn't disappear. 399 00:17:11,040 --> 00:17:13,380 They were contained in this device. 400 00:17:15,040 --> 00:17:16,460 If she opens that... 401 00:17:16,460 --> 00:17:17,750 Yeah, I don't even want to think about it. 402 00:17:17,750 --> 00:17:19,460 Out of the three, 403 00:17:19,460 --> 00:17:22,170 the Di'Alla of Creation was the most powerful. 404 00:17:23,710 --> 00:17:27,040 It reaches into your mind and builds what you see. 405 00:17:27,040 --> 00:17:28,620 Your people have great imaginations 406 00:17:28,620 --> 00:17:30,790 but lack the control to create anything 407 00:17:30,790 --> 00:17:32,080 other than what you fear. 408 00:17:32,080 --> 00:17:34,500 That seems to me like a good reason to leave it alone. 409 00:17:34,500 --> 00:17:35,670 Mm. 410 00:17:35,670 --> 00:17:37,670 I'd rather see what it finds in you. 411 00:17:37,670 --> 00:17:40,880 ♪♪ 412 00:17:40,880 --> 00:17:42,540 [ Device whirring ] 413 00:17:44,880 --> 00:17:46,580 [ Clicking ] 414 00:17:46,580 --> 00:17:52,420 ♪♪ 415 00:17:52,420 --> 00:17:54,000 Whatever you're seeing, it's not real! 416 00:17:54,000 --> 00:17:55,670 Fight it if you have to! 417 00:17:55,670 --> 00:18:05,710 ♪♪ 418 00:18:05,710 --> 00:18:15,670 ♪♪ 419 00:18:15,670 --> 00:18:25,620 ♪♪ 420 00:18:25,620 --> 00:18:27,000 Thomas. 421 00:18:28,290 --> 00:18:29,670 How did I get here? 422 00:18:31,830 --> 00:18:34,710 I thought I'd never see you again. 423 00:18:34,710 --> 00:18:39,170 ♪♪ 424 00:18:44,290 --> 00:18:50,460 ♪♪ 425 00:18:50,460 --> 00:18:56,500 ♪♪ 426 00:18:56,500 --> 00:19:02,540 ♪♪ 427 00:19:02,540 --> 00:19:04,330 [ Paper tears ] 428 00:19:04,330 --> 00:19:14,210 ♪♪ 429 00:19:14,210 --> 00:19:16,540 [ Sighs deeply ] 430 00:19:16,540 --> 00:19:21,920 ♪♪ 431 00:19:21,920 --> 00:19:27,580 ♪♪ 432 00:19:27,580 --> 00:19:29,580 [ Chuckles ] 433 00:19:29,580 --> 00:19:36,670 ♪♪ 434 00:19:36,670 --> 00:19:43,960 ♪♪ 435 00:19:43,960 --> 00:19:47,210 [ Paper rustles ] 436 00:19:47,210 --> 00:19:57,170 ♪♪ 437 00:19:57,170 --> 00:19:58,290 [ Sighs ] 438 00:20:00,210 --> 00:20:02,920 So, the powers, the memories -- 439 00:20:02,920 --> 00:20:05,330 they all got stronger... 440 00:20:05,330 --> 00:20:07,500 after she shot you? 441 00:20:07,500 --> 00:20:10,040 I thought you didn't care about my memories. 442 00:20:10,040 --> 00:20:11,540 Please just answer the question. 443 00:20:11,540 --> 00:20:17,460 ♪♪ 444 00:20:17,460 --> 00:20:19,460 This is new. 445 00:20:19,460 --> 00:20:22,920 The memories -- I always felt them, 446 00:20:22,920 --> 00:20:24,380 but they started coming into focus 447 00:20:24,380 --> 00:20:26,790 when I was lying on that table. 448 00:20:26,790 --> 00:20:29,000 I can see them for what they are now. 449 00:20:29,000 --> 00:20:30,670 For better or for worse. 450 00:20:32,420 --> 00:20:34,830 And one of the people that you can see more clearly is... 451 00:20:34,830 --> 00:20:36,250 [ Inhales shakily ] 452 00:20:36,250 --> 00:20:38,080 ...is me? 453 00:20:38,080 --> 00:20:41,540 It doesn't mean anything. 454 00:20:41,540 --> 00:20:43,210 You were right. 455 00:20:43,210 --> 00:20:44,880 I'm nothing. 456 00:20:44,880 --> 00:20:46,670 I'm not your guy. 457 00:20:46,670 --> 00:20:49,040 I'm not that rage, either. 458 00:20:49,040 --> 00:20:50,620 None of it belongs to me. 459 00:20:52,250 --> 00:20:53,620 I'm nothing. 460 00:20:57,170 --> 00:20:58,710 I think you are something. 461 00:21:01,830 --> 00:21:03,920 [ Rumbling ] 462 00:21:03,920 --> 00:21:08,210 ♪♪ 463 00:21:08,210 --> 00:21:09,710 And I want to see it come out. 464 00:21:15,210 --> 00:21:22,080 ♪♪ 465 00:21:22,080 --> 00:21:23,540 Simmons: Daisy, what did you just do? 466 00:21:23,540 --> 00:21:27,040 ♪♪ 467 00:21:27,040 --> 00:21:28,620 Daisy: I took your advice. 468 00:21:28,620 --> 00:21:30,210 I stopped running from the problem 469 00:21:30,210 --> 00:21:32,330 and I tackled it head-on. 470 00:21:32,330 --> 00:21:34,460 I meant try a little emotional honesty, 471 00:21:34,460 --> 00:21:35,620 not murder! 472 00:21:35,620 --> 00:21:37,460 [ Computer beeping ] 473 00:21:37,460 --> 00:21:40,540 You were right that I was avoiding something. 474 00:21:40,540 --> 00:21:42,540 I finally read the letter that Coulson left me, 475 00:21:42,540 --> 00:21:45,710 and it's even more clear now 476 00:21:45,710 --> 00:21:48,960 that this is not him. 477 00:21:48,960 --> 00:21:50,710 So you decided to snap his neck? 478 00:21:50,710 --> 00:21:52,420 What if he doesn't wake up? 479 00:21:53,620 --> 00:21:56,830 If it gets us answers, I don't mind taking the risk. 480 00:21:56,830 --> 00:21:59,000 A word of warning would've been good. 481 00:21:59,000 --> 00:22:00,420 Would you have tried to talk me out of it? 482 00:22:00,420 --> 00:22:01,540 Definitely! Probably. Obviously. 483 00:22:01,540 --> 00:22:03,250 Exactly why I didn't say anything. 484 00:22:03,250 --> 00:22:04,830 If he's strong enough to kill Izel, 485 00:22:04,830 --> 00:22:06,920 I want to know what he is. 486 00:22:06,920 --> 00:22:09,080 Check your scanners and tell me what you see. 487 00:22:09,080 --> 00:22:13,790 ♪♪ 488 00:22:13,790 --> 00:22:16,460 [ Computer beeping ] 489 00:22:16,460 --> 00:22:25,080 ♪♪ 490 00:22:25,080 --> 00:22:26,580 That's not reassuring. 491 00:22:26,580 --> 00:22:28,000 Holy hell. 492 00:22:28,000 --> 00:22:31,170 And he's alive -- again. 493 00:22:31,170 --> 00:22:32,380 Daisy, get out of there. 494 00:22:32,380 --> 00:22:34,040 It's not safe. 495 00:22:34,040 --> 00:22:35,580 Simmons: He'll be waking up soon. 496 00:22:35,580 --> 00:22:37,170 Good. 497 00:22:37,170 --> 00:22:38,540 I want to hear what he has to say. 498 00:22:38,540 --> 00:22:42,420 ♪♪ 499 00:22:42,420 --> 00:22:44,040 I was driving. 500 00:22:47,210 --> 00:22:49,210 Then seeing something in the road. 501 00:22:51,710 --> 00:22:54,170 Then...darkness. 502 00:22:56,250 --> 00:22:58,500 An accident. 503 00:22:58,500 --> 00:23:02,920 I sat with you for days, hoping you would wake up. 504 00:23:02,920 --> 00:23:04,210 I know. 505 00:23:06,750 --> 00:23:08,250 What? 506 00:23:08,250 --> 00:23:11,750 I heard every word that you said. 507 00:23:11,750 --> 00:23:13,670 [ Bangs on glass ] It's a lie, Benson! 508 00:23:13,670 --> 00:23:16,500 Don't listen to it! It's not real! 509 00:23:16,500 --> 00:23:20,080 When the doctor came in and said I was beyond helping, 510 00:23:20,080 --> 00:23:21,330 I heard that. 511 00:23:22,880 --> 00:23:25,000 No. 512 00:23:25,000 --> 00:23:28,170 When my dad and sister begged you 513 00:23:28,170 --> 00:23:30,040 to hold on longer, I heard that, too. 514 00:23:33,290 --> 00:23:35,040 You were brain-dead. 515 00:23:37,000 --> 00:23:38,790 I heard you say goodbye. 516 00:23:43,040 --> 00:23:44,960 I felt your hand on mine. 517 00:23:47,460 --> 00:23:50,710 You were so close, I could smell the liquor on your breath. 518 00:23:50,710 --> 00:23:56,670 ♪♪ 519 00:23:56,670 --> 00:23:57,500 No, Thomas. 520 00:23:57,500 --> 00:23:58,790 I -- 521 00:23:58,790 --> 00:24:00,250 [ Inhales shakily ] 522 00:24:00,250 --> 00:24:01,710 I-I didn't. 523 00:24:01,710 --> 00:24:03,580 How much were you drinking that night? 524 00:24:03,580 --> 00:24:05,790 No. 525 00:24:05,790 --> 00:24:09,500 [ Crying ] No. No. 526 00:24:09,500 --> 00:24:11,710 [ Sighs shakily ] 527 00:24:11,710 --> 00:24:13,380 [ Grunts ] 528 00:24:13,380 --> 00:24:20,380 ♪♪ 529 00:24:20,380 --> 00:24:21,960 [ Izel chuckles ] 530 00:24:21,960 --> 00:24:24,080 [ Sighs deeply ] 531 00:24:26,620 --> 00:24:28,250 You can create Thomas again and again. 532 00:24:30,580 --> 00:24:34,210 And each time, his death will be your fault. 533 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Care for a second try? 534 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 A third? 535 00:24:40,880 --> 00:24:43,080 Please, no. 536 00:24:46,290 --> 00:24:49,120 Dying would be a relief now, wouldn't it? 537 00:24:52,000 --> 00:24:53,960 But it's not an option. 538 00:24:53,960 --> 00:25:02,460 ♪♪ 539 00:25:02,460 --> 00:25:10,880 ♪♪ 540 00:25:10,880 --> 00:25:13,000 What do you want to know? 541 00:25:13,000 --> 00:25:22,460 ♪♪ 542 00:25:22,460 --> 00:25:23,880 Uh...May? 543 00:25:23,880 --> 00:25:25,880 I think we might have a situation downstairs. 544 00:25:25,880 --> 00:25:28,500 [ Computer beeps ] 545 00:25:28,500 --> 00:25:31,250 Uh, did she quake him to death? 546 00:25:31,250 --> 00:25:33,750 I don't think that was the endgame. 547 00:25:33,750 --> 00:25:36,750 W-What is this, some sort of new interrogation tactic? 548 00:25:36,750 --> 00:25:40,880 ♪♪ 549 00:25:40,880 --> 00:25:43,080 She's trying to wake up what's inside him. 550 00:25:43,080 --> 00:25:45,880 She thinks it knows about Izel. 551 00:25:45,880 --> 00:25:47,540 No, bad idea. Bad idea. 552 00:25:47,540 --> 00:25:48,920 T-The last thing that we need 553 00:25:48,920 --> 00:25:52,540 is another alien-demon-thingy running around the base. 554 00:25:52,540 --> 00:25:53,790 No, this is different. 555 00:25:54,750 --> 00:25:57,710 Izel wore my skin. 556 00:25:57,710 --> 00:26:00,540 She shot me, and then she killed Davis. 557 00:26:01,750 --> 00:26:04,120 Piper, I know this isn't easy, 558 00:26:04,120 --> 00:26:06,290 but I don't think Sarge would do that. 559 00:26:06,290 --> 00:26:07,380 Not after -- 560 00:26:07,380 --> 00:26:09,250 Is that really a risk you want to take? 561 00:26:09,250 --> 00:26:17,040 ♪♪ 562 00:26:17,040 --> 00:26:24,790 ♪♪ 563 00:26:24,790 --> 00:26:32,830 ♪♪ 564 00:26:32,830 --> 00:26:34,830 [ Inhales sharply, exhales ] 565 00:26:34,830 --> 00:26:39,960 ♪♪ 566 00:26:39,960 --> 00:26:44,670 ♪♪ 567 00:26:44,670 --> 00:26:46,250 Remember anything new 568 00:26:46,250 --> 00:26:48,250 after your second trip to the great beyond? 569 00:26:49,540 --> 00:26:50,880 Get out of my way. 570 00:26:50,880 --> 00:26:52,620 What do you know about Izel? 571 00:26:52,620 --> 00:26:54,380 Where is she taking Mack and Yo-Yo? 572 00:26:54,380 --> 00:26:55,830 I said get out of my way. 573 00:26:55,830 --> 00:26:58,120 I am not going anywhere, so talk. 574 00:27:00,170 --> 00:27:01,040 [ Distant vocalizing ] 575 00:27:03,620 --> 00:27:04,880 I can't stay in this room. 576 00:27:04,880 --> 00:27:06,710 Show me what you are. 577 00:27:06,710 --> 00:27:08,620 You don't know what you're doing. 578 00:27:08,620 --> 00:27:10,750 How many more times do I need to snap your neck? 579 00:27:12,750 --> 00:27:14,040 'Cause I'll do it again. 580 00:27:15,250 --> 00:27:16,380 Just let it out. 581 00:27:16,380 --> 00:27:17,460 I need to find -- 582 00:27:17,460 --> 00:27:19,420 You are not going anywhere! 583 00:27:19,420 --> 00:27:20,920 Show me what you are. 584 00:27:22,290 --> 00:27:23,420 [ Inhales sharply ] 585 00:27:23,420 --> 00:27:33,380 ♪♪ 586 00:27:33,380 --> 00:27:43,080 ♪♪ 587 00:27:46,960 --> 00:27:49,080 We're locking down this sector -- 588 00:27:49,080 --> 00:27:50,750 Did you get that on the scanners? What? 589 00:27:50,750 --> 00:27:52,880 When he really started to wake up, did you record that data? 590 00:27:52,880 --> 00:27:55,000 Well, of course, but is that really the most pressing issue? 591 00:27:55,000 --> 00:27:56,420 What if he's trying to get back to Izel? 592 00:27:56,420 --> 00:27:58,380 That's not gonna happen. 593 00:27:58,380 --> 00:28:01,380 ♪♪ 594 00:28:01,380 --> 00:28:04,000 Hey, what exactly is your plan here? 595 00:28:04,000 --> 00:28:06,920 Either he tells us what he knows about Izel 596 00:28:06,920 --> 00:28:08,120 or we find out if his sword 597 00:28:08,120 --> 00:28:09,710 can actually kill someone like him. 598 00:28:11,830 --> 00:28:14,080 What if there's still a way to save what's left of Coulson? 599 00:28:14,080 --> 00:28:16,250 Coulson died a year ago. 600 00:28:16,250 --> 00:28:18,000 I'm done pretending like that didn't happen. 601 00:28:18,000 --> 00:28:25,580 ♪♪ 602 00:28:25,580 --> 00:28:27,170 [ Sighs ] 603 00:28:27,170 --> 00:28:29,710 Not sure what I would've done in Benson's shoes. 604 00:28:29,710 --> 00:28:31,380 Yeah, me neither. 605 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 [ Sighs ] 606 00:28:34,000 --> 00:28:36,250 It wasn't just tactical -- 607 00:28:36,250 --> 00:28:38,580 me being here. 608 00:28:38,580 --> 00:28:40,120 I know. 609 00:28:40,120 --> 00:28:42,210 I would've come for you, too. 610 00:28:42,210 --> 00:28:45,880 ♪♪ 611 00:28:45,880 --> 00:28:48,540 [ Engine rumbling ] 612 00:28:48,540 --> 00:28:49,830 We're changing course. 613 00:28:49,830 --> 00:28:51,750 Benson must've given her the coordinates. 614 00:28:51,750 --> 00:28:52,880 We need to make a move. 615 00:28:55,460 --> 00:28:57,580 Well, her plan doesn't work without that. 616 00:28:57,580 --> 00:29:06,080 ♪♪ 617 00:29:06,080 --> 00:29:07,460 I'm sorry. 618 00:29:07,460 --> 00:29:08,830 Don't blame yourself. 619 00:29:13,080 --> 00:29:14,620 [ Keypad beeps ] 620 00:29:14,620 --> 00:29:16,670 ♪♪ 621 00:29:16,670 --> 00:29:18,580 [ Whoosh ] 622 00:29:18,580 --> 00:29:22,040 ♪♪ 623 00:29:22,040 --> 00:29:23,540 [ Whoosh ] 624 00:29:23,540 --> 00:29:24,670 You need this? 625 00:29:24,670 --> 00:29:26,420 Be ready, Doctor. 626 00:29:26,420 --> 00:29:34,000 ♪♪ 627 00:29:34,000 --> 00:29:35,960 You trying to steal from me? 628 00:29:35,960 --> 00:29:43,750 ♪♪ 629 00:29:43,750 --> 00:29:46,620 [ Grunting ] 630 00:29:46,620 --> 00:29:48,420 [ Groans ] 631 00:29:48,420 --> 00:29:50,040 [ Breathing heavily ] 632 00:29:50,040 --> 00:29:52,460 Did you really think that would work? 633 00:29:52,460 --> 00:29:53,790 It worked well enough. 634 00:29:53,790 --> 00:30:00,080 ♪♪ 635 00:30:00,080 --> 00:30:06,330 ♪♪ 636 00:30:06,330 --> 00:30:08,000 You accomplished nothing. 637 00:30:10,460 --> 00:30:13,580 He already told me where to find my temple. 638 00:30:13,580 --> 00:30:15,790 Yeah. 639 00:30:15,790 --> 00:30:17,960 And now he'll tell my team. 640 00:30:17,960 --> 00:30:21,040 We'll need hosts for when the gateway is open. 641 00:30:21,040 --> 00:30:22,460 Let them come. 642 00:30:22,460 --> 00:30:29,830 ♪♪ 643 00:30:29,830 --> 00:30:36,670 ♪♪ 644 00:30:36,670 --> 00:30:37,670 May: Daisy. 645 00:30:37,670 --> 00:30:39,710 Hold your position. 646 00:30:39,710 --> 00:30:41,210 I'm on my way down to you. 647 00:30:41,210 --> 00:30:43,040 No. Don't. 648 00:30:43,040 --> 00:30:44,500 Daisy! 649 00:30:44,500 --> 00:30:45,960 He's tearing the doors off the place, 650 00:30:45,960 --> 00:30:47,380 trying to get out. 651 00:30:47,380 --> 00:30:50,040 You said it yourself -- this is on me. 652 00:30:50,040 --> 00:30:51,120 I have to see this through. 653 00:30:51,120 --> 00:30:53,120 What are you talking about? 654 00:30:53,120 --> 00:30:56,080 If Izel can be killed, we have to understand how. 655 00:30:56,080 --> 00:30:57,540 She and Sarge are the same. 656 00:30:57,540 --> 00:30:59,580 You don't have to do this. 657 00:30:59,580 --> 00:31:02,500 You don't have to face him alone. 658 00:31:02,500 --> 00:31:05,420 The fact that you still think that this might be Coulson 659 00:31:05,420 --> 00:31:07,670 is exactly why it has to be me. 660 00:31:07,670 --> 00:31:13,880 ♪♪ 661 00:31:13,880 --> 00:31:17,670 [ Electricity crackling ] 662 00:31:17,670 --> 00:31:24,000 ♪♪ 663 00:31:24,000 --> 00:31:30,540 ♪♪ 664 00:31:30,540 --> 00:31:31,960 Looking for this? 665 00:31:31,960 --> 00:31:34,000 You wanted to wake me up? 666 00:31:34,000 --> 00:31:35,540 I'm awake. 667 00:31:35,540 --> 00:31:37,120 This is what I am. 668 00:31:39,620 --> 00:31:41,080 So I was right. 669 00:31:41,080 --> 00:31:43,120 You and Izel are the same. 670 00:31:43,120 --> 00:31:44,830 Both monsters. 671 00:31:44,830 --> 00:31:46,620 Call me what you want. 672 00:31:46,620 --> 00:31:48,460 Doesn't make any difference. 673 00:31:48,460 --> 00:31:49,580 Give me the sword. 674 00:31:49,580 --> 00:31:50,670 Not a chance. 675 00:31:50,670 --> 00:31:52,000 Do you really think you can beat me? 676 00:31:52,000 --> 00:31:53,790 Yes. 677 00:31:53,790 --> 00:31:55,380 This time, I'll actually kill you. 678 00:31:57,460 --> 00:31:59,460 Go ahead. It'd be easier than doing it myself. 679 00:32:01,620 --> 00:32:03,620 Come on! What are you waiting for?! Do it! 680 00:32:03,620 --> 00:32:04,750 Kill me, Skye! 681 00:32:06,460 --> 00:32:08,580 If it works on me, it'll work on her. 682 00:32:08,580 --> 00:32:11,120 But you have to do it now, before I get any stronger. 683 00:32:11,120 --> 00:32:12,880 Wait, wh-- You can't wait. 684 00:32:12,880 --> 00:32:14,460 Don't you understand? 685 00:32:14,460 --> 00:32:16,000 It's all coming back to me. 686 00:32:16,000 --> 00:32:17,920 The memories, the pain. 687 00:32:17,920 --> 00:32:19,830 Her song ringing through every bone in my body. 688 00:32:19,830 --> 00:32:20,830 What memories? 689 00:32:20,830 --> 00:32:22,580 It's too late for that. 690 00:32:22,580 --> 00:32:24,920 I'll lose control. I could kill everyone here. 691 00:32:24,920 --> 00:32:26,000 End it! 692 00:32:29,710 --> 00:32:31,080 I can't do it. 693 00:32:31,080 --> 00:32:33,080 You've always been capable of more than you think. 694 00:32:33,080 --> 00:32:34,210 Now do it. 695 00:32:35,420 --> 00:32:36,250 Do it! 696 00:32:36,250 --> 00:32:38,500 [ Breathing heavily ] 697 00:32:40,420 --> 00:32:41,620 Do it. 698 00:32:41,620 --> 00:32:48,540 ♪♪ 699 00:32:48,540 --> 00:32:50,580 You were gonna sacrifice yourself. 700 00:32:50,580 --> 00:32:57,250 ♪♪ 701 00:32:57,250 --> 00:32:59,040 It's what Coulson would've done. 702 00:33:02,500 --> 00:33:04,000 I could kill you. 703 00:33:08,380 --> 00:33:10,290 You won't. 704 00:33:10,290 --> 00:33:20,170 ♪♪ 705 00:33:20,170 --> 00:33:21,920 [ Exhales sharply ] 706 00:33:21,920 --> 00:33:29,170 ♪♪ 707 00:33:29,170 --> 00:33:36,330 ♪♪ 708 00:33:36,330 --> 00:33:37,330 [ Gasps ] 709 00:33:39,830 --> 00:33:41,080 You okay? 710 00:33:41,080 --> 00:33:43,250 [ Breathing heavily ] 711 00:33:45,250 --> 00:33:47,460 I'm just tired of waking up like this. 712 00:33:50,000 --> 00:33:51,040 Benson? 713 00:33:51,040 --> 00:33:52,620 We got him out. 714 00:33:52,620 --> 00:33:55,120 He's safe, but I don't know if it's enough. 715 00:33:57,420 --> 00:33:58,960 Still no sign of S.H.I.E.L.D.? 716 00:33:58,960 --> 00:34:00,080 Not yet. 717 00:34:03,290 --> 00:34:05,580 Well, at least his nightmare's over. 718 00:34:05,580 --> 00:34:10,790 ♪♪ 719 00:34:10,790 --> 00:34:12,500 What is she doing? 720 00:34:12,500 --> 00:34:16,880 ♪♪ 721 00:34:16,880 --> 00:34:19,670 Making her dreams come true. 722 00:34:19,670 --> 00:34:23,040 ♪♪ 723 00:34:23,040 --> 00:34:25,580 [ Device whirring, clicking ] 724 00:34:25,580 --> 00:34:32,380 ♪♪ 725 00:34:32,380 --> 00:34:38,920 ♪♪ 726 00:34:42,540 --> 00:34:46,000 Um...maybe we could hyper-stimulate our brains 727 00:34:46,000 --> 00:34:48,500 with some sort of chemical, 728 00:34:48,500 --> 00:34:51,540 and that way, if she possesses us, 729 00:34:51,540 --> 00:34:53,830 she won't be able to put us into an unconscious state. 730 00:34:53,830 --> 00:34:55,960 You're suggesting we all take amphetamines. 731 00:34:58,120 --> 00:34:59,330 Yeah. Yeah, okay, fine. 732 00:34:59,330 --> 00:35:01,830 I can see how that would be counterproductive. 733 00:35:01,830 --> 00:35:03,380 Yeah, either that or very, very productive. 734 00:35:03,380 --> 00:35:05,000 Will you just -- Will you both just 735 00:35:05,000 --> 00:35:06,170 please shut up for a second? 736 00:35:07,790 --> 00:35:09,830 The memories, the pain. 737 00:35:09,830 --> 00:35:12,040 Her song ringing through every bone in my body. 738 00:35:12,040 --> 00:35:13,830 Daisy: What memories? There. 739 00:35:13,830 --> 00:35:15,290 Did you hear that? 740 00:35:17,710 --> 00:35:19,420 Of course! 741 00:35:19,420 --> 00:35:20,580 What? What is it? 742 00:35:20,580 --> 00:35:25,830 ♪♪ 743 00:35:25,830 --> 00:35:26,960 [ Tone rings ] 744 00:35:28,620 --> 00:35:30,540 Resonant frequencies. 745 00:35:30,540 --> 00:35:32,580 That's how her powers work. 746 00:35:32,580 --> 00:35:34,380 Just like the monoliths. 747 00:35:34,380 --> 00:35:36,120 It's how Izel can incorporealize 748 00:35:36,120 --> 00:35:37,620 and occupy the same space as her host. 749 00:35:37,620 --> 00:35:38,710 Think about it. 750 00:35:38,710 --> 00:35:40,710 Atoms are mostly just empty space, 751 00:35:40,710 --> 00:35:42,710 a-a-a-and if they're gonna pass through each other 752 00:35:42,710 --> 00:35:44,040 or intertwine... 753 00:35:44,040 --> 00:35:47,330 She's aligning her atoms through harmonic resonance. 754 00:35:47,330 --> 00:35:49,120 So we just need to disrupt the harmonic frequency, 755 00:35:49,120 --> 00:35:50,790 like these do. 756 00:35:50,790 --> 00:35:52,420 That's why they're so effective against the Shrike. 757 00:35:52,420 --> 00:35:53,920 We need to design something compact... 758 00:35:53,920 --> 00:35:55,420 To send inaudible frequencies 759 00:35:55,420 --> 00:35:57,380 that reverberate through our bodies... 760 00:35:57,380 --> 00:35:59,420 ...matching the frequency of this alloy, out of phase. 761 00:35:59,420 --> 00:36:01,080 It'll create a sonic barrier. 762 00:36:01,080 --> 00:36:02,460 Yeah, I'm gonna get started on a design. 763 00:36:02,460 --> 00:36:04,620 So, uh, it needs to be wearable. 764 00:36:04,620 --> 00:36:06,250 Like a belt buckle. I like it. 765 00:36:06,250 --> 00:36:08,000 And -- And -- And we could build a prototype 766 00:36:08,000 --> 00:36:10,250 in a couple of hours, once we have a design. 767 00:36:10,250 --> 00:36:11,880 Let's get started. 768 00:36:11,880 --> 00:36:13,250 [ Pats back ] 769 00:36:13,250 --> 00:36:18,960 ♪♪ 770 00:36:18,960 --> 00:36:23,460 ♪♪ 771 00:36:23,460 --> 00:36:24,920 [ Sighs ] 772 00:36:24,920 --> 00:36:27,380 Well, I could barely understand what they were saying, 773 00:36:27,380 --> 00:36:29,620 but it sounds like Fitz, Simmons, and Deke 774 00:36:29,620 --> 00:36:31,080 found a solve. 775 00:36:31,080 --> 00:36:32,330 Well, I've got good news, too. 776 00:36:32,330 --> 00:36:34,460 We found Benson in a containment pod in the Yucatán. 777 00:36:34,460 --> 00:36:35,790 Benson? 778 00:36:35,790 --> 00:36:38,290 Yeah, apparently, Izel is headed to some ancient temple 779 00:36:38,290 --> 00:36:41,830 where she can unlock a doorway to a realm of unspeakable evil. 780 00:36:41,830 --> 00:36:45,170 So -- Well, I guess it's not all good news, but... 781 00:36:45,170 --> 00:36:46,210 Mack and Yo-Yo? 782 00:36:46,210 --> 00:36:48,620 Last Benson saw, they were alive. 783 00:36:48,620 --> 00:36:55,620 ♪♪ 784 00:36:55,620 --> 00:36:57,380 [ Knock on door ] 785 00:36:57,380 --> 00:36:59,170 Hey. 786 00:36:59,170 --> 00:37:05,080 ♪♪ 787 00:37:05,080 --> 00:37:08,000 [ Sighs ] 788 00:37:08,000 --> 00:37:09,580 [ Clicks tongue ] 789 00:37:09,580 --> 00:37:11,580 It's good that you finally got through to Sarge. 790 00:37:11,580 --> 00:37:12,670 We're gonna need him. 791 00:37:15,330 --> 00:37:20,210 I'll admit, it was not the side that I expected. 792 00:37:20,210 --> 00:37:22,080 You want to say "I told you so"? 793 00:37:23,040 --> 00:37:24,250 Not really. 794 00:37:26,420 --> 00:37:29,830 I don't fully understand it... 795 00:37:29,830 --> 00:37:31,540 but he is in there. 796 00:37:34,500 --> 00:37:37,000 I-I...I didn't want it to be possible. 797 00:37:40,620 --> 00:37:42,540 You needed to see it for yourself. 798 00:37:44,210 --> 00:37:46,330 Yeah. Yeah, maybe. 799 00:37:48,080 --> 00:37:50,580 And now that you have, 800 00:37:50,580 --> 00:37:53,330 do you think he can control these powers of his? 801 00:37:53,330 --> 00:37:55,670 ♪♪ 802 00:37:55,670 --> 00:38:00,080 Daisy: I think Sarge's powers are very, very dangerous. 803 00:38:01,330 --> 00:38:03,670 But they might be just what we need. 804 00:38:04,790 --> 00:38:05,830 You sure? 805 00:38:07,880 --> 00:38:09,080 Not at all. 806 00:38:09,080 --> 00:38:10,120 [ Chuckles ] 807 00:38:14,380 --> 00:38:18,330 He's looking for somewhere to belong. 808 00:38:18,330 --> 00:38:20,380 And all Coulson wanted... 809 00:38:23,290 --> 00:38:26,790 All Coulson wanted was for us to take care of each other. 810 00:38:31,460 --> 00:38:34,500 And I think if we do that for Sarge, that... 811 00:38:34,500 --> 00:38:36,540 he'll do the same for us. 812 00:38:36,540 --> 00:38:45,460 ♪♪ 813 00:38:45,460 --> 00:38:54,080 ♪♪ 814 00:38:54,080 --> 00:39:03,080 ♪♪ 815 00:39:03,080 --> 00:39:06,080 Mack: So far, your doomsday ritual is a bit underwhelming. 816 00:39:08,500 --> 00:39:11,000 This temple was built from the same stone 817 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 as the Di'Allas. 818 00:39:13,000 --> 00:39:15,500 When they all resonate in harmony, 819 00:39:15,500 --> 00:39:18,580 they'll open a gateway to my home. 820 00:39:18,580 --> 00:39:21,170 So you can go back there and never bother us again? 821 00:39:21,170 --> 00:39:23,620 [ Chuckles ] 822 00:39:23,620 --> 00:39:26,500 My family will come through and take over the Shrike hosts 823 00:39:26,500 --> 00:39:29,960 spread across the galaxy. 824 00:39:29,960 --> 00:39:32,210 If it were that easy, you would've done it already. 825 00:39:32,210 --> 00:39:33,830 True. 826 00:39:33,830 --> 00:39:36,040 With the Di'Allas destroyed, 827 00:39:36,040 --> 00:39:38,330 there isn't a way to complete the ritual. 828 00:39:38,330 --> 00:39:39,750 We must rebuild them. 829 00:39:41,290 --> 00:39:43,710 That sounds like a "you" problem. 830 00:39:43,710 --> 00:39:46,880 And maybe you shouldn't tell us your bad-guy plans. 831 00:39:46,880 --> 00:39:49,580 That always happens right before the bad guy dies. 832 00:39:49,580 --> 00:39:51,170 I'm telling you the problem 833 00:39:51,170 --> 00:39:53,500 because you're going to solve it for me. 834 00:39:53,500 --> 00:39:56,040 The three monoliths, as you call them -- 835 00:39:56,040 --> 00:39:58,290 you've seen them intact. 836 00:39:58,290 --> 00:40:00,250 You know what I can do with them. 837 00:40:00,250 --> 00:40:03,620 So your minds are going to create them for me. 838 00:40:03,620 --> 00:40:05,170 Hmm. 839 00:40:05,170 --> 00:40:07,580 But you can't do it yourself. 840 00:40:07,580 --> 00:40:08,920 That's why you need us. 841 00:40:08,920 --> 00:40:11,040 I've already shown you that humans are incapable 842 00:40:11,040 --> 00:40:12,880 of controlling their fears. 843 00:40:12,880 --> 00:40:14,540 But we're not afraid of you. 844 00:40:14,540 --> 00:40:16,000 Our worst fears have nothing to do with you 845 00:40:16,000 --> 00:40:18,290 or the damn monoliths. 846 00:40:18,290 --> 00:40:21,250 It has to do with losing the people we love. 847 00:40:21,250 --> 00:40:23,580 And we've already faced that fear. 848 00:40:23,580 --> 00:40:25,750 We're still here. 849 00:40:25,750 --> 00:40:27,920 You're not gonna get any help from us. 850 00:40:27,920 --> 00:40:36,120 ♪♪ 851 00:40:36,120 --> 00:40:37,670 Then who's that? 852 00:40:37,670 --> 00:40:44,540 ♪♪ 853 00:40:44,540 --> 00:40:49,750 ♪♪ 854 00:40:49,750 --> 00:40:51,420 [ Gasps ] 855 00:40:51,420 --> 00:40:52,710 How did I get here? 856 00:40:52,710 --> 00:40:58,040 ♪♪ 857 00:41:03,420 --> 00:41:05,420 ♪♪ 858 00:41:05,420 --> 00:41:07,830 We have learned more than anticipated. 859 00:41:07,830 --> 00:41:11,880 We may yet save Chronyca-2 from its extinction-level event. 860 00:41:11,880 --> 00:41:14,460 I came to a different conclusion. 861 00:41:14,460 --> 00:41:18,790 I recommend reassigning Hunters to establish Chronyca-3. 862 00:41:18,790 --> 00:41:21,710 With your permission, we can begin preparations. 863 00:41:21,710 --> 00:41:23,920 Request denied. 864 00:41:23,920 --> 00:41:25,790 If we can reclaim Chronyca-2, 865 00:41:25,790 --> 00:41:29,120 conquest is unnecessary. 866 00:41:29,120 --> 00:41:32,790 The first rule of data is always have a backup. 867 00:41:32,790 --> 00:41:36,290 Without Chronyca-3, Chronyca-2 will be vulnerable. 868 00:41:36,290 --> 00:41:38,920 We cannot be shortsighted. 869 00:41:38,920 --> 00:41:42,250 I see no flaw in our current plan. 870 00:41:42,250 --> 00:41:44,000 That is because you are the flaw. 871 00:41:47,040 --> 00:41:48,580 Aah! 872 00:41:48,580 --> 00:41:57,920 ♪♪ 873 00:41:57,920 --> 00:42:07,670 ♪♪ 874 00:42:07,670 --> 00:42:09,670 You have your new targets. 875 00:42:09,670 --> 00:42:12,500 ♪♪ 55385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.