All language subtitles for Ldromeo.and.juliet.1954.720p.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,209 --> 00:02:34,749 Two households, 2 00:02:34,750 --> 00:02:38,333 both alike in dignity, In fair Verona, 3 00:02:38,334 --> 00:02:41,208 where we lay our scene, From ancient grudge 4 00:02:41,209 --> 00:02:44,083 break to new mutiny, Where civil blood makes 5 00:02:44,084 --> 00:02:48,583 civil hands unclean. 6 00:02:48,584 --> 00:02:50,416 From forth the fatal loins of these two foes 7 00:02:50,417 --> 00:02:55,249 A pair of star-cross'd lovers take their life; 8 00:02:55,250 --> 00:02:58,208 Whose misadventured piteous overthrows Do 9 00:02:58,209 --> 00:03:03,583 with their death bury their parents' strife. 10 00:03:03,584 --> 00:03:06,416 The fearful passage of their death-mark'd love, 11 00:03:06,417 --> 00:03:08,666 And the continuance of their parents' rage, 12 00:03:08,667 --> 00:03:11,208 Which, but their children's end, 13 00:03:11,209 --> 00:03:14,541 nought could remove, Is now the two hours' 14 00:03:14,542 --> 00:03:17,749 traffic of our stage; The which if you with 15 00:03:17,750 --> 00:03:21,249 patient ears attend, What here shall miss, 16 00:03:21,250 --> 00:03:24,624 our toil shall strive to mend. 17 00:04:35,334 --> 00:04:37,208 I strike quickly, being moved. 18 00:04:37,209 --> 00:04:38,749 But thou art not quickly moved 19 00:04:38,750 --> 00:04:40,541 to strike. 20 00:04:40,542 --> 00:04:42,083 A dog of the house of Montague 21 00:04:42,084 --> 00:04:43,208 moves me. 22 00:04:43,209 --> 00:04:44,583 To move is to stir; 23 00:04:44,584 --> 00:04:47,333 and to be valiant is to stand: therefore, 24 00:04:47,334 --> 00:04:49,499 if thou art moved, thou runn'st away. 25 00:04:49,500 --> 00:04:54,541 A dog of that house shall move me to 26 00:04:54,542 --> 00:04:59,249 stand: I will take the wall of any 27 00:04:59,250 --> 00:05:02,124 man or maid of Montague's. 28 00:05:02,125 --> 00:05:03,583 That shows thee a weak slave; 29 00:05:03,584 --> 00:05:05,708 for the weakest goes to the wall. 30 00:05:05,709 --> 00:05:08,541 Tis true; and therefore women, 31 00:05:08,542 --> 00:05:10,541 being the weaker vessels, are ever 32 00:05:10,542 --> 00:05:11,958 thrust to the wall: 33 00:05:25,334 --> 00:05:26,124 Here comes two 34 00:05:26,125 --> 00:05:28,374 of the house of the Montagues. 35 00:05:33,125 --> 00:05:34,749 Quarrel, quarrel, 36 00:05:34,750 --> 00:05:36,208 I will back thee. 37 00:05:36,209 --> 00:05:38,083 How! turn thy back and run? 38 00:05:48,750 --> 00:05:51,083 I will bite my thumb at them; 39 00:05:51,084 --> 00:05:54,208 which is a disgrace to them, if they bear it. 40 00:06:09,750 --> 00:06:12,124 Do you bite your thumb at us, sir? 41 00:06:12,125 --> 00:06:14,249 I do bite my thumb, sir. 42 00:06:14,250 --> 00:06:15,583 Do you bite your thumb at us, sir? 43 00:06:15,584 --> 00:06:18,041 Come, come, come, come. 44 00:06:48,125 --> 00:06:49,083 Come! RUN! 45 00:07:04,542 --> 00:07:05,708 Abraham. 46 00:08:05,125 --> 00:08:06,208 Open there. 47 00:08:06,209 --> 00:08:07,624 Open, Open. 48 00:08:11,125 --> 00:08:12,083 Open! 49 00:08:29,125 --> 00:08:30,333 What, art thou drawn among these 50 00:08:30,334 --> 00:08:31,583 heartless hinds? 51 00:08:31,584 --> 00:08:34,708 Turn thee, Benvolio, look upon thy death. 52 00:08:36,417 --> 00:08:37,458 A servant of the Capulets has killed 53 00:08:37,459 --> 00:08:39,083 Abraham. Abraham has benn killed 54 00:08:39,084 --> 00:08:40,666 at the hands of a Capulet! 55 00:08:45,417 --> 00:08:46,541 What's this? 56 00:08:46,542 --> 00:08:50,583 Abraham! Abraham! Abraham! 57 00:08:50,584 --> 00:08:53,541 Where's my man? Where's my man! 58 00:08:57,417 --> 00:08:58,208 What noise is this? 59 00:09:05,125 --> 00:09:06,083 Abraham is dead. 60 00:09:34,542 --> 00:09:39,749 Give me my sword! 61 00:09:39,750 --> 00:09:41,416 Give me my long sword, ho! 62 00:10:08,750 --> 00:10:11,124 Rebellious subjects, 63 00:10:11,125 --> 00:10:14,249 enemies to peace, 64 00:10:14,250 --> 00:10:18,458 Profaners of this neighbour-stained steel, 65 00:10:18,459 --> 00:10:20,208 Will they not hear? 66 00:10:20,209 --> 00:10:21,333 What, ho! 67 00:10:21,334 --> 00:10:24,541 you men, you beasts, That quench the fire of 68 00:10:24,542 --> 00:10:28,083 your pernicious rage With purple fountains 69 00:10:28,084 --> 00:10:33,541 issuing from your veins, 70 00:10:33,542 --> 00:10:36,666 Three civil brawls, bred of an airy word, 71 00:10:36,667 --> 00:10:40,124 By thee, old Capulet, and Montague, 72 00:10:40,125 --> 00:10:43,124 Have thrice disturb'd the quiet of our streets, 73 00:10:43,125 --> 00:10:47,083 On pain of torture, from those bloody hands 74 00:10:47,084 --> 00:10:50,083 Throw your mistemper'd weapons to the ground, 75 00:10:50,084 --> 00:10:54,583 And hear the sentence of your moved prince. 76 00:10:54,584 --> 00:10:57,124 If ever you disturb our streets again, 77 00:10:57,125 --> 00:11:00,374 Your lives shall pay the forfeit of the peace. 78 00:11:31,417 --> 00:11:33,749 Good-morrow, cousin. 79 00:11:33,750 --> 00:11:37,041 Is the day so young? 80 00:11:40,584 --> 00:11:42,083 But new struck nine. 81 00:11:43,250 --> 00:11:45,124 Ay me! 82 00:11:45,125 --> 00:11:47,666 sad hours seem long. 83 00:11:47,667 --> 00:11:50,249 What sadness lengthens Romeo's hours? 84 00:11:50,250 --> 00:11:51,541 Not having that, which, having, 85 00:11:51,542 --> 00:11:53,333 makes them short. 86 00:11:53,334 --> 00:11:54,666 In love? 87 00:11:54,667 --> 00:11:55,583 Out-- 88 00:11:55,584 --> 00:11:56,458 Of love? 89 00:11:56,459 --> 00:11:58,541 Out of her favour, 90 00:11:58,542 --> 00:12:00,083 where I am in love. 91 00:12:00,084 --> 00:12:02,708 Alas, that love, so gentle in his 92 00:12:02,709 --> 00:12:05,208 view, Should be so tyrannous and rough 93 00:12:05,209 --> 00:12:06,374 in proof! 94 00:12:08,209 --> 00:12:10,583 Alas, that love, whose view is 95 00:12:10,584 --> 00:12:13,333 muffled still, Should, without eyes, see 96 00:12:13,334 --> 00:12:15,458 pathways to his will! 97 00:12:15,459 --> 00:12:20,333 Why, then, O brawling love! 98 00:12:20,334 --> 00:12:23,124 O loving hate! 99 00:12:23,125 --> 00:12:26,583 O any thing, of nothing first create! 100 00:12:26,584 --> 00:12:28,583 O heavy lightness! 101 00:12:28,584 --> 00:12:30,208 serious vanity! 102 00:12:33,459 --> 00:12:34,958 Dost thou not laugh? 103 00:12:35,667 --> 00:12:37,458 No, coz, I rather weep. 104 00:12:37,459 --> 00:12:39,124 Good heart, at what? 105 00:12:39,125 --> 00:12:43,083 At thy good heart's oppression. 106 00:12:43,084 --> 00:12:46,499 Why, such is love's transgression. 107 00:12:47,542 --> 00:12:49,749 This love that thou hast shown 108 00:12:49,750 --> 00:12:51,458 Doth add more grief to 109 00:12:51,459 --> 00:12:52,499 too much of mine own. 110 00:12:53,667 --> 00:12:54,749 Farewell, my coz. 111 00:12:54,750 --> 00:12:56,124 Soft! 112 00:12:56,125 --> 00:12:56,708 I will go along; 113 00:12:57,000 --> 00:12:58,541 An if you leave me so, you do me wrong. 114 00:12:58,542 --> 00:13:04,249 Tut, I have lost myself; 115 00:13:04,250 --> 00:13:07,749 I am not here; This is not Romeo, 116 00:13:07,750 --> 00:13:10,041 he's some other where. 117 00:13:13,417 --> 00:13:15,583 Tell me in sadness, 118 00:13:15,584 --> 00:13:17,166 who is that you love. 119 00:13:18,250 --> 00:13:21,458 Bid a sick man in sadness make his will: 120 00:13:21,459 --> 00:13:24,416 Ah, word ill urged to one that is so ill! 121 00:13:53,667 --> 00:13:55,124 Juliet! 122 00:13:55,125 --> 00:13:56,458 How now! who calls? 123 00:13:56,459 --> 00:13:57,416 Your mother. 124 00:13:57,417 --> 00:13:59,208 Come now, quick, quick! 125 00:14:07,209 --> 00:14:09,166 Madam, I am here. 126 00:14:13,584 --> 00:14:15,083 What is your will? 127 00:14:19,750 --> 00:14:22,541 This is the matter: 128 00:14:22,542 --> 00:14:25,583 --nurse, give leave awhile, 129 00:14:25,584 --> 00:14:29,249 We must talk in secret: 130 00:14:29,250 --> 00:14:31,124 --nurse, come back again; 131 00:14:31,125 --> 00:14:32,416 I have remember'd me, thou's hear 132 00:14:32,417 --> 00:14:34,499 our counsel. 133 00:14:36,125 --> 00:14:38,749 Thou know'st my daughter's of 134 00:14:38,750 --> 00:14:39,708 a pretty age. 135 00:14:39,709 --> 00:14:41,124 Faith, I can tell her age 136 00:14:41,125 --> 00:14:42,124 unto an hour. 137 00:14:42,125 --> 00:14:44,124 How long is it now To Lammas-tide? 138 00:14:44,125 --> 00:14:46,124 Even or odd, of all days in the year, 139 00:14:46,125 --> 00:14:49,458 Come Lammas-eve at night shall she be fourteen. 140 00:14:49,459 --> 00:14:52,249 Susan and she--God rest all Christian souls! 141 00:14:52,250 --> 00:14:54,124 Were of an age: well, Susan is with God; 142 00:14:54,125 --> 00:14:57,749 She was too good for me: but, as I said, 143 00:14:57,750 --> 00:14:59,458 On Lammas-eve at night shall she be fourteen; 144 00:14:59,459 --> 00:15:02,541 That shall she, marry; I remember it well. 145 00:15:02,542 --> 00:15:04,458 'Tis since the earthquake now eleven 146 00:15:04,459 --> 00:15:06,416 years; And she was wean'd, 147 00:15:06,417 --> 00:15:08,583 --I never shall forget it, 148 00:15:08,584 --> 00:15:10,083 For then she could stand alone; 149 00:15:10,084 --> 00:15:11,749 nay, by the rood, She could have run and 150 00:15:11,750 --> 00:15:15,416 waddled all about; For even the day before, 151 00:15:15,417 --> 00:15:17,416 she broke her brow: And then my husband 152 00:15:17,417 --> 00:15:19,208 God be with his soul! 153 00:15:19,209 --> 00:15:21,666 A' was a merry man--took up the child: 'Yea, 154 00:15:21,667 --> 00:15:24,083 ' quoth he, 'dost thou fall upon thy face? 155 00:15:24,084 --> 00:15:26,333 Thou wilt fall backward when thou hast more wit; 156 00:15:26,334 --> 00:15:29,458 Wilt thou not, Jule?' 157 00:15:29,459 --> 00:15:31,333 and, by my holidame, The pretty wretch left 158 00:15:31,334 --> 00:15:34,666 crying and said 'Ay.' 159 00:15:34,667 --> 00:15:38,541 I warrant, an I should live a thousand years, 160 00:15:38,542 --> 00:15:40,749 I never should forget it: 'Wilt thou not, 161 00:15:40,750 --> 00:15:42,124 Jule?' quoth he; 162 00:15:42,125 --> 00:15:44,166 And, pretty fool, it stinted and said 'Ay.' 163 00:15:45,542 --> 00:15:47,666 And stint thou too, I pray thee, nurse, 164 00:15:47,667 --> 00:15:48,666 say I. 165 00:15:50,542 --> 00:15:54,291 Peace, I have done. 166 00:15:57,500 --> 00:15:59,541 God mark thee to his grace! 167 00:15:59,542 --> 00:16:05,416 An I might live to see thee married once, 168 00:16:05,417 --> 00:16:07,041 I have my wish. 169 00:16:09,542 --> 00:16:10,666 Marry, that 'marry' is the very 170 00:16:10,667 --> 00:16:12,624 theme I came to talk of. 171 00:16:21,750 --> 00:16:24,333 Tell me, daughter Juliet, How 172 00:16:24,334 --> 00:16:26,208 stands your disposition to be married? 173 00:16:27,209 --> 00:16:33,083 To marry? 174 00:16:33,084 --> 00:16:35,499 It is an honour that I dream not of. 175 00:16:36,334 --> 00:16:39,291 An honour! 176 00:16:39,292 --> 00:16:41,416 were not I thine only nurse, 177 00:16:41,417 --> 00:16:43,208 I would say thou hadst suck'd wisdom 178 00:16:43,209 --> 00:16:44,416 from thy teat. 179 00:16:45,750 --> 00:16:49,124 Well, think of marriage now; 180 00:16:49,125 --> 00:16:50,749 younger than you, Here in Verona, 181 00:16:50,750 --> 00:16:55,416 ladies of esteem, Are made already mothers. 182 00:16:55,417 --> 00:16:59,249 Thus then in brief: 183 00:16:59,250 --> 00:17:02,041 The valiant Paris seeks you for his love. 184 00:17:07,084 --> 00:17:08,666 But saying o'er what I have said 185 00:17:08,667 --> 00:17:11,416 before: My child is yet a stranger in 186 00:17:11,417 --> 00:17:14,666 the world; She hath not seen the change 187 00:17:14,667 --> 00:17:18,083 of fourteen years, Let two more summers 188 00:17:18,084 --> 00:17:20,208 wither in their pride, Ere we may 189 00:17:20,209 --> 00:17:22,124 think her ripe to be a bride. 190 00:17:22,125 --> 00:17:23,124 Younger than she are happy 191 00:17:23,125 --> 00:17:24,208 mothers made. 192 00:17:25,125 --> 00:17:26,249 And too soon marr'd are those 193 00:17:26,250 --> 00:17:27,583 so early made. 194 00:17:27,584 --> 00:17:30,249 The earth hath swallow'd all my 195 00:17:30,250 --> 00:17:36,208 hopes but she, But woo her, gentle 196 00:17:36,209 --> 00:17:41,666 Paris, get her heart, This night 197 00:17:41,667 --> 00:17:44,124 I hold an old accustom'd feast, 198 00:17:44,125 --> 00:17:45,541 Whereto I have invited many a 199 00:17:45,542 --> 00:17:48,124 guest, Such as I love; and you, among 200 00:17:48,125 --> 00:17:50,124 the store, One more, most welcome, makes 201 00:17:50,125 --> 00:17:52,124 my number more. 202 00:17:52,125 --> 00:17:57,041 But my will to her consent is but a part. 203 00:17:59,334 --> 00:18:01,083 Madam, Juliet. 204 00:18:01,084 --> 00:18:02,291 Come quickly. 205 00:18:29,250 --> 00:18:30,249 What say you? 206 00:18:30,250 --> 00:18:32,124 can you love the gentleman? 207 00:18:32,125 --> 00:18:33,583 This night you shall behold him at our 208 00:18:33,584 --> 00:18:35,333 feast; Read o'er the volume of young 209 00:18:35,334 --> 00:18:37,333 Paris' face, And find delight writ 210 00:18:37,334 --> 00:18:39,374 there with beauty's pen; 211 00:18:40,334 --> 00:18:42,416 I'll look to like, if looking 212 00:18:42,417 --> 00:18:44,249 liking move: But no more deep will I 213 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 endart mine eye Than your consent gives 214 00:18:46,459 --> 00:18:48,666 strength to make it fly. 215 00:19:57,584 --> 00:19:59,291 At this same ancient feast of 216 00:19:59,292 --> 00:20:00,583 Capulet's Sups the fair Rosaline whom 217 00:20:00,584 --> 00:20:01,958 thou so lovest, 218 00:20:05,584 --> 00:20:08,083 I aim'd so near, when I supposed 219 00:20:08,084 --> 00:20:09,291 you loved. 220 00:20:10,250 --> 00:20:12,333 A right fair mark, fair coz, 221 00:20:12,334 --> 00:20:14,416 is soonest hit. 222 00:20:19,584 --> 00:20:21,041 Good evening my lord. 223 00:20:29,542 --> 00:20:32,041 Well, in that hit you miss: 224 00:20:35,667 --> 00:20:38,124 She'll not be hit with Cupid's arrow; 225 00:20:38,125 --> 00:20:41,583 she hath Dian's wit; And, in strong proof 226 00:20:41,584 --> 00:20:44,458 of chastity well arm'd, From love's 227 00:20:44,459 --> 00:20:48,124 weak childish bow she lives unharm'd. 228 00:20:48,125 --> 00:20:49,541 She will not stay the siege of loving 229 00:20:49,542 --> 00:20:52,083 terms, Nor bide the encounter of 230 00:20:52,084 --> 00:20:56,208 assailing eyes, O, she is rich in 231 00:20:56,209 --> 00:21:00,749 beauty, only poor, That when she dies 232 00:21:00,750 --> 00:21:03,499 with beauty dies her store. 233 00:21:07,417 --> 00:21:13,124 She is too fair, too wise, wisely too 234 00:21:13,125 --> 00:21:15,666 fair, To merit bliss by making me 235 00:21:15,667 --> 00:21:21,666 despair: She hath forsworn to love, 236 00:21:21,667 --> 00:21:24,124 and in that vow Do I live dead that live 237 00:21:24,125 --> 00:21:25,624 to tell it now. 238 00:21:26,750 --> 00:21:29,208 Tut, man, one fire burns out 239 00:21:29,209 --> 00:21:31,749 another's burning, One pain is lessen'd 240 00:21:31,750 --> 00:21:33,958 by another's anguish; 241 00:21:34,750 --> 00:21:36,208 Turn giddy, and be holp by 242 00:21:36,209 --> 00:21:37,374 backward turning; 243 00:21:38,209 --> 00:21:40,083 One desperate grief cures with 244 00:21:40,084 --> 00:21:43,749 another's languish: Take thou some new 245 00:21:43,750 --> 00:21:47,583 infection to thy eye, And the rank 246 00:21:47,584 --> 00:21:50,208 poison of the old will die. 247 00:21:52,417 --> 00:21:54,416 Be ruled by me, forget to think of her. 248 00:21:55,250 --> 00:21:57,583 O, teach me how I should forget 249 00:21:57,584 --> 00:21:58,374 to think. 250 00:21:59,125 --> 00:22:00,416 Examine other beauties. 251 00:22:01,750 --> 00:22:03,666 Farewell: thou canst not teach me 252 00:22:03,667 --> 00:22:05,333 to forget. 253 00:22:05,334 --> 00:22:09,333 One fairer than my love! 254 00:22:09,334 --> 00:22:10,749 the all-seeing sun Ne'er saw her match 255 00:22:10,750 --> 00:22:12,541 since first the world begun. 256 00:23:22,542 --> 00:23:25,208 Juliet, the county stays. 257 00:23:29,417 --> 00:23:31,458 Go, girl, seek happy nights to 258 00:23:31,459 --> 00:23:32,624 happy days. 259 00:24:14,209 --> 00:24:17,749 Welcome, gentlemen! 260 00:24:17,750 --> 00:24:19,749 ladies that have their toes Unplagued 261 00:24:19,750 --> 00:24:21,583 with corns will have a bout with you. 262 00:24:21,584 --> 00:24:23,333 Ah ha, my mistresses! 263 00:24:23,334 --> 00:24:25,208 which of you all Will now deny to dance? 264 00:24:46,667 --> 00:24:48,083 Romeo is here. 265 00:24:48,084 --> 00:24:49,124 Romeo? 266 00:24:49,125 --> 00:24:50,166 Yes sir. 267 00:25:16,417 --> 00:25:18,624 Uncle, this is a Montague, our foe, 268 00:25:25,667 --> 00:25:28,124 A villain that is hither come in 269 00:25:28,125 --> 00:25:30,166 spite, To scorn at our solemnity this night 270 00:25:34,209 --> 00:25:35,666 My fair ladies. 271 00:25:35,667 --> 00:25:37,749 my noble lords, now the musicians of 272 00:25:37,750 --> 00:25:39,416 center Rome, will pay for you the 273 00:25:39,417 --> 00:25:41,291 beautiful galliard. 274 00:25:52,125 --> 00:25:54,208 Young Romeo is it? 275 00:25:54,209 --> 00:25:56,041 'Tis he, that villain Romeo. 276 00:26:38,584 --> 00:26:40,124 I would not for the wealth of all 277 00:26:40,125 --> 00:26:41,499 the town Here in my house do him 278 00:26:41,500 --> 00:26:43,208 disparagement: Therefore be 279 00:26:43,209 --> 00:26:45,208 patient, take no note of him: 280 00:26:47,750 --> 00:26:48,666 I'll not endure him. 281 00:26:48,667 --> 00:26:50,166 He shall be endured: 282 00:27:04,334 --> 00:27:05,749 I have seen the day That I have worn 283 00:27:05,750 --> 00:27:09,416 a visor and could tell A whispering 284 00:27:09,417 --> 00:27:11,374 tale in a fair lady's ear, 285 00:27:21,417 --> 00:27:22,416 For shame! 286 00:27:22,417 --> 00:27:23,666 I'll make you quiet. 287 00:27:23,667 --> 00:27:25,541 What, cheerly, my hearts! 288 00:28:09,167 --> 00:28:10,416 Put on the mask. 289 00:28:10,417 --> 00:28:12,208 Leave this place at once. 290 00:28:15,667 --> 00:28:17,166 Go. 291 00:28:25,542 --> 00:28:27,416 O, she doth teach the torches to 292 00:28:27,417 --> 00:28:30,416 burn bright! 293 00:28:30,417 --> 00:28:32,083 It seems she hangs upon the cheek of 294 00:28:32,084 --> 00:28:33,541 night Like a rich jewel in an 295 00:28:33,542 --> 00:28:36,124 Ethiope's ear; Beauty too rich for 296 00:28:36,125 --> 00:28:41,166 use, for earth too dear! 297 00:28:57,584 --> 00:28:59,124 What lady is that, which doth enrich 298 00:28:59,125 --> 00:29:00,416 the hand Of yonder knight? 299 00:29:00,417 --> 00:29:01,499 I know not, sir. 300 00:29:04,125 --> 00:29:05,291 The measure done, I'll watch her place 301 00:29:05,292 --> 00:29:07,249 of stand, And, touching hers, 302 00:29:07,250 --> 00:29:09,416 make blessed my rude hand. 303 00:30:55,250 --> 00:30:56,541 Shall we rest? 304 00:32:08,750 --> 00:32:11,208 If I profane with my unworthiest hand 305 00:32:11,209 --> 00:32:15,124 This holy shrine, the gentle fine is this: 306 00:32:15,125 --> 00:32:18,749 My lips, two blushing pilgrims, ready stand 307 00:32:18,750 --> 00:32:21,416 To smooth that rough touch with 308 00:32:21,417 --> 00:32:23,374 a tender kiss. 309 00:32:27,584 --> 00:32:30,541 Good pilgrim, you do wrong your 310 00:32:30,542 --> 00:32:33,166 hand too much, Which mannerly devotion 311 00:32:33,167 --> 00:32:37,749 shows in this; For saints have hands 312 00:32:37,750 --> 00:32:41,416 that pilgrims' hands do touch, And palm to 313 00:32:41,417 --> 00:32:44,291 palm is holy palmers' kiss. 314 00:32:48,750 --> 00:32:51,416 Have not saints lips, and holy 315 00:32:51,417 --> 00:32:53,166 palmers too? 316 00:32:54,542 --> 00:32:58,208 Ay, pilgrim, lips that they must use 317 00:32:58,209 --> 00:32:59,416 in prayer. 318 00:33:00,542 --> 00:33:02,458 O, then, dear saint, let lips do 319 00:33:02,459 --> 00:33:07,124 what hands do; They pray, grant thou, 320 00:33:07,125 --> 00:33:10,083 lest faith turn to despair. 321 00:33:12,250 --> 00:33:14,583 Madam, your mother craves a word 322 00:33:14,584 --> 00:33:16,041 with you. 323 00:33:21,125 --> 00:33:22,208 Who is her mother? 324 00:33:23,000 --> 00:33:24,208 Marry, bachelor, Her mother is the 325 00:33:24,209 --> 00:33:25,166 lady of the house, 326 00:33:26,750 --> 00:33:28,374 Is she a Capulet? 327 00:33:44,209 --> 00:33:45,416 Where's he gone? 328 00:33:46,209 --> 00:33:47,083 Where? 329 00:33:47,667 --> 00:33:51,249 Go ask his name: if he be married. 330 00:33:51,250 --> 00:33:53,374 My grave is like to be my wedding bed. 331 00:33:54,667 --> 00:33:56,124 His name is Romeo, and a 332 00:33:56,125 --> 00:33:57,666 Montague; The only son of your 333 00:33:57,667 --> 00:33:59,041 great enemy. 334 00:34:03,125 --> 00:34:05,749 My only love sprung from my 335 00:34:05,750 --> 00:34:07,083 only hate! 336 00:34:13,125 --> 00:34:15,416 My life is my foe's debt. 337 00:35:33,084 --> 00:35:34,458 Can I go forward when my heart 338 00:35:34,459 --> 00:35:35,541 is here? 339 00:35:36,667 --> 00:35:38,541 Where the devil should this Romeo be? 340 00:35:38,542 --> 00:35:41,458 Came he not home to-night? 341 00:35:41,459 --> 00:35:42,666 Ah, that same pale hard-hearted wench, 342 00:35:42,667 --> 00:35:43,583 that Rosaline. 343 00:35:43,584 --> 00:35:44,666 Torments him so, that he will sure run mad. 344 00:35:44,667 --> 00:35:46,208 Romeo, my cousin Romeo! 345 00:35:46,209 --> 00:35:48,083 The fool is gone. 346 00:35:48,084 --> 00:35:48,749 He is mad. 347 00:35:48,750 --> 00:35:52,249 He is wise; And, on my lie, hath 348 00:35:52,250 --> 00:35:54,333 stol'n him home to bed. 349 00:35:54,334 --> 00:35:55,249 Call, call, call! 350 00:35:55,250 --> 00:35:56,666 Call, good Mercutio. 351 00:35:56,667 --> 00:35:57,499 Call? 352 00:36:00,459 --> 00:36:02,208 Nay, I'll conjure too. 353 00:36:02,209 --> 00:36:05,458 Romeo! humours! 354 00:36:05,459 --> 00:36:08,083 madman! passion! lover! 355 00:36:08,084 --> 00:36:13,749 Appear thou in the likeness of a sigh: 356 00:36:13,750 --> 00:36:16,166 Speak but one rhyme, and I am satisfied; 357 00:36:21,334 --> 00:36:23,291 Hey! Come! 358 00:36:31,459 --> 00:36:36,083 I conjure thee by Rosaline's bright 359 00:36:36,084 --> 00:36:39,458 eyes, By her high forehead and her 360 00:36:39,459 --> 00:36:43,583 scarlet lips, By her fine foot, straight 361 00:36:43,584 --> 00:36:46,583 leg and quivering thigh And the 362 00:36:46,584 --> 00:36:51,041 demesnes that there adjacent lie, 363 00:36:54,750 --> 00:36:56,124 And if he hear thee, 364 00:36:56,125 --> 00:36:57,083 thou wilt anger him. 365 00:36:57,084 --> 00:36:58,458 This cannot anger him: my invocation 366 00:36:58,459 --> 00:37:01,583 Is fair and honest, and in his mistres s' 367 00:37:01,584 --> 00:37:05,624 name I conjure only but to raise up him. 368 00:37:07,459 --> 00:37:08,541 Come, shall we go? 369 00:37:09,542 --> 00:37:11,541 Go, then; for 'tis in vain To seek him 370 00:37:11,542 --> 00:37:13,416 here that means not to be found. 371 00:37:15,000 --> 00:37:16,666 Blind is his love and best befits the dark. 372 00:37:17,334 --> 00:37:18,541 If love be blind, love cannot hit 373 00:37:18,542 --> 00:37:19,666 the mark. 374 00:37:29,750 --> 00:37:32,124 He jests at scars that never felt 375 00:37:32,125 --> 00:37:33,374 a wound 376 00:38:14,209 --> 00:38:18,416 But, soft! 377 00:38:18,417 --> 00:38:22,958 what light through yonder window breaks? 378 00:38:42,125 --> 00:38:45,124 O Romeo, Romeo! 379 00:38:45,125 --> 00:38:48,416 wherefore art thou Romeo? 380 00:38:48,417 --> 00:38:52,041 Deny thy father and refuse thy name; 381 00:38:56,209 --> 00:38:58,208 'Tis but thy name that is my enemy; 382 00:38:58,209 --> 00:39:00,666 Thou art thyself, though not a 383 00:39:00,667 --> 00:39:02,416 Montague. 384 00:39:02,417 --> 00:39:07,416 What's Montague? 385 00:39:07,417 --> 00:39:11,083 it is nor hand, nor foot, Nor arm, nor 386 00:39:11,084 --> 00:39:13,458 face, nor any other part Belonging 387 00:39:13,459 --> 00:39:15,249 to a man. 388 00:39:15,250 --> 00:39:19,041 O, be some other name! 389 00:39:25,250 --> 00:39:26,749 that which we call a rose By any other 390 00:39:26,750 --> 00:39:29,166 name would smell as sweet; 391 00:39:42,667 --> 00:39:51,666 Romeo, doff thy name, And for that name 392 00:39:51,667 --> 00:39:55,374 which is no part of thee Take all myself. 393 00:39:56,250 --> 00:39:58,333 I take thee at thy word: Call me but 394 00:39:58,334 --> 00:40:01,083 love, and I'll be new baptized; Henceforth 395 00:40:01,084 --> 00:40:03,041 I never will be Romeo. 396 00:40:06,542 --> 00:40:07,666 What man art thou 397 00:40:08,750 --> 00:40:11,124 By a name I know not how to tell thee 398 00:40:11,125 --> 00:40:13,583 who I am: My name, dear saint, is 399 00:40:13,584 --> 00:40:15,208 hateful to myself, Because it is an 400 00:40:15,209 --> 00:40:17,541 enemy to thee; Had I it written, I would 401 00:40:17,542 --> 00:40:19,374 tear the word. 402 00:40:21,667 --> 00:40:23,583 My ears have not yet drunk a hundred 403 00:40:23,584 --> 00:40:25,208 words Of that tongue's utterance, 404 00:40:25,209 --> 00:40:28,666 yet I know the sound: Art thou not Romeo 405 00:40:28,667 --> 00:40:31,333 and a Montague? 406 00:40:31,334 --> 00:40:33,083 Neither, fair saint, if either 407 00:40:33,084 --> 00:40:34,416 thee dislike. 408 00:40:34,417 --> 00:40:35,458 How camest thou hither, tell me, 409 00:40:35,459 --> 00:40:36,583 and wherefore? 410 00:40:36,584 --> 00:40:37,749 The orchard walls are high and hard 411 00:40:37,750 --> 00:40:39,124 to climb, 412 00:40:39,125 --> 00:40:40,208 With love's light wings did I 413 00:40:40,209 --> 00:40:41,416 o'er-perch these walls; For stony 414 00:40:41,417 --> 00:40:44,583 limits cannot hold love out, Therefore 415 00:40:44,584 --> 00:40:46,708 thy kinsmen are no let to me. 416 00:40:47,000 --> 00:40:48,124 If they do see thee, they will 417 00:40:48,125 --> 00:40:49,541 murder thee. 418 00:40:49,542 --> 00:40:50,583 I have night's cloak to hide me from 419 00:40:50,584 --> 00:40:51,749 their sight; And but thou love me, let 420 00:40:51,750 --> 00:40:55,416 them find me here: My life were better 421 00:40:55,417 --> 00:40:58,124 ended by their hate, Than death prorogued, 422 00:40:58,125 --> 00:41:00,166 wanting of thy love. 423 00:41:04,125 --> 00:41:06,749 By whose direction found'st thou out 424 00:41:06,750 --> 00:41:07,666 this place? 425 00:41:08,542 --> 00:41:10,249 By love, who first did prompt me to 426 00:41:10,250 --> 00:41:15,083 inquire; He lent me counsel and I lent 427 00:41:15,084 --> 00:41:16,041 him eyes. 428 00:41:18,417 --> 00:41:21,249 Dost thou love me? 429 00:41:21,250 --> 00:41:24,416 I know thou wilt say 'Ay,' And I will take 430 00:41:24,417 --> 00:41:27,083 thy word: yet if thou swear'st, Thou mayst 431 00:41:27,084 --> 00:41:30,708 prove false; O gentle Romeo, If thou 432 00:41:31,000 --> 00:41:34,208 dost love, pronounce it faithfully: In 433 00:41:34,209 --> 00:41:39,583 truth, fair Montague, I am too fond, And 434 00:41:39,584 --> 00:41:41,416 therefore thou mayst think my 'havior 435 00:41:41,417 --> 00:41:44,416 light: But trust me, gentleman, I'll prove 436 00:41:44,417 --> 00:41:47,124 more true Than those that have more 437 00:41:47,125 --> 00:41:49,124 cunning to be strange. 438 00:41:49,125 --> 00:41:52,583 Do not impute this yielding to light 439 00:41:52,584 --> 00:41:56,208 love, Which the dark night hath 440 00:41:56,209 --> 00:41:58,291 so discovered. 441 00:41:59,084 --> 00:42:00,583 Lady, by yonder blessed moon I swear 442 00:42:00,584 --> 00:42:03,208 That tips with silver all these 443 00:42:03,209 --> 00:42:05,083 fruit-tree tops-- 444 00:42:05,084 --> 00:42:07,416 O, swear not by the moon, the 445 00:42:07,417 --> 00:42:10,124 inconstant moon, That monthly changes in 446 00:42:10,125 --> 00:42:13,333 her circled orb, Lest that thy love prove 447 00:42:13,334 --> 00:42:15,166 likewise variable. 448 00:42:15,750 --> 00:42:16,958 What shall I swear by? 449 00:42:17,667 --> 00:42:19,666 Do not swear at all; Or, if thou 450 00:42:19,667 --> 00:42:23,124 wilt, swear by thy gracious self, And 451 00:42:23,125 --> 00:42:24,541 I'll believe thee. 452 00:42:24,542 --> 00:42:30,333 Sweet, good night! 453 00:42:30,334 --> 00:42:33,583 This bud of love, by summer's ripening 454 00:42:33,584 --> 00:42:38,249 breath, May prove a beauteous flower when 455 00:42:38,250 --> 00:42:41,083 next we meet. 456 00:42:42,209 --> 00:42:43,291 Good night, good night! 457 00:42:43,292 --> 00:42:45,416 as sweet repose and rest Come to thy 458 00:42:45,417 --> 00:42:47,041 heart as that within my breast! 459 00:42:47,750 --> 00:42:50,208 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 460 00:42:52,000 --> 00:42:53,416 What satisfaction canst thou 461 00:42:53,417 --> 00:42:54,499 have to-night? 462 00:42:55,542 --> 00:42:57,124 The exchange of thy love's faithful 463 00:42:57,125 --> 00:42:59,041 vow for mine. 464 00:43:01,417 --> 00:43:03,458 I gave thee mine before thou didst 465 00:43:03,459 --> 00:43:08,124 request it: And yet I would it were to 466 00:43:08,125 --> 00:43:09,749 give again. 467 00:43:09,750 --> 00:43:11,124 Wouldst thou withdraw it? 468 00:43:11,125 --> 00:43:12,208 for what purpose, love? 469 00:43:13,334 --> 00:43:16,166 But to be frank, and give it thee again. 470 00:43:19,125 --> 00:43:20,416 I hear some noise within; dear love, 471 00:43:20,417 --> 00:43:21,666 adieu! 472 00:43:22,417 --> 00:43:23,291 Juliet. 473 00:43:23,750 --> 00:43:25,541 Anon, good nurse! 474 00:43:26,584 --> 00:43:28,249 Sweet Montague, be true. 475 00:43:28,250 --> 00:43:30,249 Stay but a little, I will come again. 476 00:43:35,750 --> 00:43:38,416 O blessed, blessed night! 477 00:43:38,417 --> 00:43:41,124 I am afeard. 478 00:43:41,125 --> 00:43:42,541 Being in night, all this is but a dream, 479 00:43:42,542 --> 00:43:45,666 Too flattering-sweet to be substantial. 480 00:43:54,459 --> 00:43:55,666 Three words, dear Romeo, and 481 00:43:55,667 --> 00:43:57,208 good night indeed. 482 00:43:57,209 --> 00:43:58,458 If that thy bent of love be honourable, 483 00:43:58,459 --> 00:44:01,249 Thy purpose marriage, send me word 484 00:44:01,250 --> 00:44:02,666 to-morrow, By one that I'll procure to 485 00:44:02,667 --> 00:44:04,458 come to thee, Where and what time thou 486 00:44:04,459 --> 00:44:06,416 wilt perform the rite; And all my 487 00:44:06,417 --> 00:44:10,208 fortunes at thy foot I'll lay And follow 488 00:44:10,209 --> 00:44:13,083 thee my lord throughout the world. 489 00:44:13,667 --> 00:44:15,374 So thrive my soul-- 490 00:44:17,459 --> 00:44:19,624 A thousand times good night! 491 00:44:23,417 --> 00:44:25,541 A thousand times the worse, to want 492 00:44:25,542 --> 00:44:27,499 thy light 493 00:44:33,417 --> 00:44:36,333 Hist! Romeo, hist! 494 00:44:36,334 --> 00:44:38,416 O, for a falconer's voice, To lure this 495 00:44:38,417 --> 00:44:40,541 tassel-gentle back again! 496 00:44:42,459 --> 00:44:44,583 Romeo! 497 00:44:44,584 --> 00:44:46,666 My dear? 498 00:44:46,667 --> 00:44:47,583 Romeo! 499 00:44:47,584 --> 00:44:48,624 My dear? 500 00:44:48,625 --> 00:44:51,124 I have forgot why I did call thee back. 501 00:44:51,125 --> 00:44:53,083 Let me stand here till thou remember it. 502 00:44:53,084 --> 00:44:54,416 I shall forget, to have thee still 503 00:44:54,417 --> 00:44:55,333 stand there, 504 00:44:55,334 --> 00:44:57,749 And I'll still stay, to have thee 505 00:44:57,750 --> 00:44:58,999 still forget, 506 00:45:07,417 --> 00:45:14,249 'Tis almost morning; I would have 507 00:45:14,250 --> 00:45:18,458 thee gone: And yet no further than a 508 00:45:18,459 --> 00:45:20,541 wanton's bird; Who lets it hop a little 509 00:45:20,542 --> 00:45:23,541 from her hand, Like a poor prisoner in his 510 00:45:23,542 --> 00:45:26,124 twisted gyves, And with a silk thread 511 00:45:26,125 --> 00:45:30,249 plucks it back again, So loving-jealous of 512 00:45:30,250 --> 00:45:32,333 his liberty. 513 00:45:32,334 --> 00:45:33,666 I would I were thy bird. 514 00:45:33,667 --> 00:45:38,666 Sweet, so would I: Yet I should kill 515 00:45:38,667 --> 00:45:43,124 thee with much cherishing. 516 00:45:43,125 --> 00:45:45,416 Good night, good night! 517 00:45:54,334 --> 00:45:59,666 parting is such sweet sorrow, That I shall 518 00:45:59,667 --> 00:46:03,291 say good night till it be morrow. 519 00:46:07,750 --> 00:46:09,374 Goodnight. 520 00:47:00,084 --> 00:47:03,124 The grey-eyed morn smiles on the 521 00:47:03,125 --> 00:47:05,208 frowning night, Chequering the 522 00:47:05,209 --> 00:47:08,166 eastern clouds with streaks of light, 523 00:47:12,667 --> 00:47:14,124 Now, ere the sun advance his burning 524 00:47:14,125 --> 00:47:16,208 eye, The day to cheer and night's dank dew 525 00:47:16,209 --> 00:47:19,458 to dry, I must up-fill this osier 526 00:47:19,459 --> 00:47:23,249 cage of ours With baleful weeds and 527 00:47:23,250 --> 00:47:25,208 precious-juiced flowers. 528 00:47:30,417 --> 00:47:33,749 The earth that's nature's mother is 529 00:47:33,750 --> 00:47:36,124 her tomb; What is her burying grave that is 530 00:47:36,125 --> 00:47:41,416 her womb, And from her womb children of 531 00:47:41,417 --> 00:47:44,749 divers kind We sucking on her 532 00:47:44,750 --> 00:47:46,958 natural bosom find, 533 00:47:49,542 --> 00:47:52,333 O, mickle is the powerful grace that 534 00:47:52,334 --> 00:47:56,124 lies In herbs, plants, stones, and 535 00:47:56,125 --> 00:47:57,416 their true qualities: 536 00:48:00,667 --> 00:48:03,583 Within the infant rind of this sweet flower 537 00:48:08,667 --> 00:48:10,166 Within the infant rind of this... 538 00:48:13,125 --> 00:48:14,541 Within the infant rind of this sweet 539 00:48:14,542 --> 00:48:17,458 flower Poison hath residence and 540 00:48:17,459 --> 00:48:20,124 medicine power: For this, being smelt, 541 00:48:20,125 --> 00:48:23,124 with that part cheers each part; Being 542 00:48:23,125 --> 00:48:27,374 tasted, slays all senses with the heart. 543 00:49:38,125 --> 00:49:39,083 Good morrow, father. 544 00:49:43,125 --> 00:49:44,416 Benedicite! 545 00:49:50,250 --> 00:49:51,666 No. no, no. 546 00:49:54,750 --> 00:49:56,749 Young son, it argues a distemper'd head So 547 00:49:56,750 --> 00:49:59,124 soon to bid good morrow to thy bed: 548 00:49:59,125 --> 00:50:02,208 Care keeps his watch in every old man's 549 00:50:02,209 --> 00:50:05,208 eye, And where care lodges, sleep will 550 00:50:05,209 --> 00:50:08,749 never lie; But where unbruised youth with 551 00:50:08,750 --> 00:50:11,333 unstuff'd brain Doth couch his limbs, 552 00:50:11,334 --> 00:50:14,499 there golden sleep doth reign: 553 00:50:17,125 --> 00:50:18,541 Therefore thy earliness 554 00:50:18,542 --> 00:50:20,124 doth me assure 555 00:50:20,125 --> 00:50:21,458 Thou art up-roused by 556 00:50:21,459 --> 00:50:23,208 some distemperature; 557 00:50:28,542 --> 00:50:32,249 Or if not so, then here I hit it right, 558 00:50:32,250 --> 00:50:34,374 Our Romeo hath not been in bed to-night. 559 00:50:35,209 --> 00:50:36,541 That last is true; 560 00:50:36,542 --> 00:50:38,083 the sweeter rest was mine 561 00:50:38,750 --> 00:50:39,749 God pardon sin! 562 00:50:39,750 --> 00:50:41,333 wast thou with Rosaline? 563 00:50:41,334 --> 00:50:42,416 With Rosaline, 564 00:50:42,417 --> 00:50:45,666 my ghostly father? 565 00:50:45,667 --> 00:50:46,749 no; 566 00:50:46,750 --> 00:50:48,124 I have forgot that name, 567 00:50:48,125 --> 00:50:50,541 and that name's woe. 568 00:50:50,542 --> 00:50:52,541 That's my good son: 569 00:50:52,542 --> 00:50:55,499 but where hast thou been, then? 570 00:51:02,500 --> 00:51:05,749 Where on a sudden one hath wounded me, 571 00:51:05,750 --> 00:51:09,124 That's by me wounded: both our remedies 572 00:51:09,125 --> 00:51:13,458 Within thy help and holy physic lies: 573 00:51:13,459 --> 00:51:16,749 I bear no hatred, blessed man, for, lo, 574 00:51:16,750 --> 00:51:19,458 My intercession likewise steads my foe. 575 00:51:19,459 --> 00:51:20,749 Be plain, good son, and homely in 576 00:51:20,750 --> 00:51:22,124 thy drift; 577 00:51:22,125 --> 00:51:27,249 Then plainly know my heart's dear love 578 00:51:27,250 --> 00:51:28,583 is set On the fair daughter of rich 579 00:51:28,584 --> 00:51:32,124 Capulet: As mine on hers, so hers is set 580 00:51:32,125 --> 00:51:35,333 on mine; And all combined, save what 581 00:51:35,334 --> 00:51:38,208 thou must combine By holy marriage: 582 00:51:39,334 --> 00:51:41,083 but this I pray, That thou consent to marry 583 00:51:41,084 --> 00:51:42,374 us to-day. 584 00:51:44,125 --> 00:51:46,208 Holy Saint Francis, what a 585 00:51:46,209 --> 00:51:47,666 change is here! 586 00:51:47,667 --> 00:51:50,333 Is Rosaline, whom thou didst love so 587 00:51:50,334 --> 00:51:53,333 dear, So soon forsaken? 588 00:51:53,334 --> 00:51:55,124 young men's love then lies Not truly in 589 00:51:55,125 --> 00:51:57,333 their hearts, but in their eyes. 590 00:51:57,334 --> 00:52:00,249 Jesu Maria, what a deal of brine Hath 591 00:52:00,250 --> 00:52:03,083 wash'd thy sallow cheeks for Rosaline! 592 00:52:03,084 --> 00:52:05,208 And art thou changed? 593 00:52:05,209 --> 00:52:08,124 pronounce this sentence then, 594 00:52:08,125 --> 00:52:09,541 Women may fall, when there's no 595 00:52:09,542 --> 00:52:10,749 strength in men. 596 00:52:10,750 --> 00:52:12,666 Thou chid'st me oft for 597 00:52:12,667 --> 00:52:14,416 loving Rosaline. 598 00:52:14,417 --> 00:52:16,083 For doting, not for loving, pupil mine. 599 00:52:16,084 --> 00:52:18,374 And bad'st me bury love. 600 00:52:23,125 --> 00:52:25,124 Not in a grave, To lay one in, 601 00:52:25,125 --> 00:52:26,458 another out to have. 602 00:52:26,459 --> 00:52:29,666 I pray thee, chide not; she whom I love 603 00:52:29,667 --> 00:52:31,583 now Doth grace for grace and love for 604 00:52:31,584 --> 00:52:36,166 love allow; The other did not so. 605 00:52:58,209 --> 00:52:59,666 In one respect I'll thy assistant 606 00:52:59,667 --> 00:53:02,541 be; For this alliance may so happy prove, 607 00:53:02,542 --> 00:53:05,208 To turn your households' rancour 608 00:53:05,209 --> 00:53:06,624 to pure love. 609 00:53:33,459 --> 00:53:35,124 The clock struck nine when I did send 610 00:53:35,125 --> 00:53:36,749 the nurse; In half an hour she promised 611 00:53:36,750 --> 00:53:39,124 to return. 612 00:53:39,125 --> 00:53:42,749 Perchance she cannot meet him: 613 00:53:42,750 --> 00:53:44,041 that's not so. 614 00:53:53,125 --> 00:53:54,416 love's heralds should be thoughts, Which 615 00:53:54,417 --> 00:53:55,749 ten times faster glide than the 616 00:53:55,750 --> 00:53:57,291 sun's beams, 617 00:54:05,209 --> 00:54:07,291 O God, she comes! 618 00:54:10,750 --> 00:54:11,958 O, she comes! 619 00:54:23,417 --> 00:54:24,583 O honey nurse, what news? 620 00:54:24,584 --> 00:54:26,124 Hast thou met with him? 621 00:54:26,125 --> 00:54:29,333 I am a-weary, give me leave awhile: Fie, 622 00:54:29,334 --> 00:54:30,708 how my bones ache! 623 00:54:31,000 --> 00:54:33,583 what a jaunt have I had! 624 00:54:33,584 --> 00:54:34,749 Nay, come, I pray thee, speak; good, 625 00:54:34,750 --> 00:54:36,208 good nurse, speak. 626 00:54:36,209 --> 00:54:38,124 Jesu, what haste? 627 00:54:38,125 --> 00:54:39,583 can you not stay awhile? 628 00:54:39,584 --> 00:54:41,333 Do you not see that I am out of breath? 629 00:54:41,334 --> 00:54:43,458 How art thou out of breath, when thou 630 00:54:43,459 --> 00:54:45,124 hast breath To say to me that thou art out 631 00:54:45,125 --> 00:54:46,166 of breath? 632 00:54:50,250 --> 00:54:52,458 Is thy news good, or bad? 633 00:54:52,459 --> 00:54:54,583 answer to that; Say either, and I'll stay 634 00:54:54,584 --> 00:54:56,458 the circumstance: Let me be satisfied, 635 00:54:56,459 --> 00:54:59,083 is't good or bad? 636 00:55:01,709 --> 00:55:03,541 Your love says, like an honest 637 00:55:03,542 --> 00:55:06,666 gentleman, and a courteous, and a 638 00:55:06,667 --> 00:55:10,666 kind, and a handsome, and, I warrant, a 639 00:55:10,667 --> 00:55:14,333 virtuous,--Where is your mother? 640 00:55:14,334 --> 00:55:16,083 Where is my mother! 641 00:55:16,084 --> 00:55:17,749 why, she is within; Where should she be? 642 00:55:17,750 --> 00:55:19,416 How oddly thou repliest! 643 00:55:19,417 --> 00:55:20,749 'Your love says, like an honest gentleman, 644 00:55:20,750 --> 00:55:22,124 Where is your mother?' 645 00:55:22,125 --> 00:55:23,124 O God's lady dear! 646 00:55:23,125 --> 00:55:24,208 Are you so hot? 647 00:55:24,209 --> 00:55:25,749 marry, come up, I trow; Henceforward 648 00:55:25,750 --> 00:55:27,291 do your messages yourself. 649 00:55:31,584 --> 00:55:34,166 Oh. Here's such a coil! 650 00:55:40,542 --> 00:55:42,208 come, what says Romeo? 651 00:55:49,209 --> 00:55:50,333 Have you got leave to go to 652 00:55:50,334 --> 00:55:53,041 church to-morrow? 653 00:55:53,584 --> 00:55:54,666 I have. 654 00:56:11,417 --> 00:56:13,333 For nought so vile that on the earth 655 00:56:13,334 --> 00:56:15,124 doth live But to the earth some special 656 00:56:15,125 --> 00:56:16,416 good doth give, Nor aught so good but 657 00:56:16,417 --> 00:56:18,583 strain'd from that fair use Revolts from 658 00:56:18,584 --> 00:56:22,541 true birth, stumbling on abuse: Virtue 659 00:56:22,542 --> 00:56:24,416 itself turns vice, being misapplied; 660 00:56:30,334 --> 00:56:32,458 Two such opposed foes encamp them still In 661 00:56:32,459 --> 00:56:37,166 man as well as herbs, grace and rude will 662 00:56:41,542 --> 00:56:43,249 And where the worser is predominant 663 00:56:43,250 --> 00:56:44,249 It is she. 664 00:56:44,250 --> 00:56:46,124 And where the worser 665 00:56:46,125 --> 00:56:47,208 is predominant, 666 00:56:47,209 --> 00:56:48,333 Let's go father. 667 00:56:48,334 --> 00:56:49,333 And where the worser is 668 00:56:49,334 --> 00:56:51,333 predominant, Full soon the canker death 669 00:56:51,334 --> 00:56:53,166 eats up that plant. 670 00:56:58,750 --> 00:57:01,416 Too swift arrives as tardy as too slow. 671 00:59:00,209 --> 00:59:04,208 So smile the heavens upon this holy act, 672 00:59:04,209 --> 00:59:06,624 That after hours with sorrow chide us not! 673 00:59:07,417 --> 00:59:09,124 Do thou but close our hands with 674 00:59:09,125 --> 00:59:12,583 holy words, Then love-devouring death 675 00:59:12,584 --> 00:59:15,041 do what he dare; 676 00:59:23,125 --> 00:59:32,041 (Speaking in Latin) 677 00:59:33,459 --> 00:59:35,666 Amen! 678 00:59:37,584 --> 00:59:38,666 Amen. 679 01:01:17,209 --> 01:01:18,208 Thank you sir. 680 01:01:18,209 --> 01:01:20,499 oh, gold, come quick, look. 681 01:01:45,125 --> 01:01:48,208 Romeo, the hate I bear thee can afford 682 01:01:48,209 --> 01:01:51,583 No better term than this,--thou art 683 01:01:51,584 --> 01:01:53,041 a villain. 684 01:01:57,417 --> 01:01:59,666 Tybalt, the reason that I have to love 685 01:01:59,667 --> 01:02:01,749 thee Doth much excuse the appertaining rage 686 01:02:01,750 --> 01:02:06,416 To such a greeting: villain am I none; 687 01:02:09,125 --> 01:02:10,749 Boy, this shall not excuse the 688 01:02:10,750 --> 01:02:12,416 injuries That thou hast done me; 689 01:02:12,417 --> 01:02:15,291 therefore turn and draw. 690 01:02:17,459 --> 01:02:19,333 I do protest, I never injured thee, 691 01:02:19,334 --> 01:02:21,583 But love thee better than thou canst 692 01:02:21,584 --> 01:02:23,458 devise, Till thou shalt know the reason 693 01:02:23,459 --> 01:02:27,749 of my love: And so, good Capulet,--which 694 01:02:27,750 --> 01:02:32,124 name I tender As dearly as my own, 695 01:02:32,125 --> 01:02:33,416 --be satisfied. 696 01:02:35,417 --> 01:02:37,458 O calm, dishonourable, 697 01:02:37,459 --> 01:02:40,374 vile submission! 698 01:02:40,375 --> 01:02:42,416 Alla stoccata carries it away. 699 01:02:43,542 --> 01:02:46,583 Tybalt, you rat-catcher, 700 01:02:46,584 --> 01:02:48,374 will you walk? 701 01:02:49,459 --> 01:02:50,666 What wouldst thou have with me? 702 01:02:53,125 --> 01:02:54,624 Good king of cats, 703 01:02:56,084 --> 01:02:57,083 Mercutio! 704 01:02:58,584 --> 01:03:01,249 Good king of cats, nothing but one of 705 01:03:01,250 --> 01:03:04,124 your nine lives; that I mean to make 706 01:03:04,125 --> 01:03:08,416 bold withal, and as you shall use me 707 01:03:08,417 --> 01:03:11,166 hereafter, drybeat the rest of the eight. 708 01:03:14,459 --> 01:03:16,666 Will you pluck your sword out of his 709 01:03:16,667 --> 01:03:18,666 pitcher by the ears? 710 01:03:18,667 --> 01:03:23,666 make haste, lest mine be about your ears 711 01:03:23,667 --> 01:03:25,249 ere it be out. 712 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 I am for you. 713 01:03:27,125 --> 01:03:28,291 Gentle Mercutio, put thy rapier up. 714 01:03:29,000 --> 01:03:30,166 Come, sir, your passado. 715 01:03:31,125 --> 01:03:32,374 Draw, Benvolio; beat down their weapons. 716 01:03:34,084 --> 01:03:35,083 Gentlemen, for shame 717 01:03:40,459 --> 01:03:41,708 Hold, Tybalt! good Mercutio! 718 01:04:11,000 --> 01:04:12,041 Good Mercutio! 719 01:04:13,750 --> 01:04:15,208 Why the devil came you between us? 720 01:04:15,209 --> 01:04:17,166 I was hurt under your arm. 721 01:04:28,125 --> 01:04:30,208 Courage, man; the hurt cannot be much. 722 01:04:36,667 --> 01:04:38,541 No, 'tis not so deep as a well, 723 01:04:38,542 --> 01:04:41,749 nor so wide as a church-door; 724 01:04:41,750 --> 01:04:44,416 but 'tis enough, 725 01:04:44,417 --> 01:04:46,208 'twill serve: 726 01:04:46,209 --> 01:04:49,083 ask for me to-morrow, 727 01:04:49,084 --> 01:04:51,458 and you shall find me a grave man. 728 01:04:51,459 --> 01:04:54,208 I am peppered, I warrant, 729 01:04:54,209 --> 01:04:55,416 for this world. 730 01:04:55,417 --> 01:04:57,041 A plague on both your houses! 731 01:04:58,750 --> 01:05:00,124 O Romeo, Romeo, 732 01:05:00,125 --> 01:05:01,541 brave Mercutio's dead! 733 01:05:15,084 --> 01:05:18,416 Away to heaven, respective lenity, 734 01:05:18,417 --> 01:05:21,208 And fire-eyed fury be my conduct now! 735 01:05:29,667 --> 01:05:32,333 Now Tybalt, take the villain back again, 736 01:05:32,334 --> 01:05:34,249 That late thou gavest me; for Mercutio's 737 01:05:34,250 --> 01:05:36,416 soul Is but a little way above our heads, 738 01:05:36,417 --> 01:05:38,749 Staying for thine to keep him company: 739 01:05:38,750 --> 01:05:40,458 Either thou, or I, or both, 740 01:05:40,459 --> 01:05:41,458 must go with him. 741 01:05:41,459 --> 01:05:42,458 Thou, wretched boy, 742 01:05:42,459 --> 01:05:43,458 that didst consort him here, 743 01:05:43,459 --> 01:05:44,374 Shalt with him hence. 744 01:05:57,459 --> 01:05:58,583 Romeo, away, be gone! 745 01:05:58,584 --> 01:06:00,458 The citizens are up, and Tybalt slain. 746 01:06:00,459 --> 01:06:02,208 Stand not amazed: the prince will doom thee 747 01:06:02,209 --> 01:06:05,416 death, If thou art taken: hence, away, 748 01:06:05,417 --> 01:06:06,541 be gone! 749 01:06:10,125 --> 01:06:12,041 O, I am fortune's fool. 750 01:06:23,084 --> 01:06:24,416 Where are the vile beginners of 751 01:06:24,417 --> 01:06:25,416 this fray? 752 01:06:28,334 --> 01:06:29,499 I can discover all 753 01:06:57,334 --> 01:07:00,583 Tybalt, my cousin! 754 01:07:00,584 --> 01:07:04,041 O my brother's child! 755 01:07:13,209 --> 01:07:14,416 For blood of ours, 756 01:07:14,417 --> 01:07:16,208 shed blood of Montague. 757 01:07:20,584 --> 01:07:23,041 Oh bloody fill of my dear kin. 758 01:07:25,125 --> 01:07:28,083 Romeo slew Tybalt, Romeo must not live. 759 01:07:32,125 --> 01:07:33,666 Can heaven be so envious? 760 01:07:34,459 --> 01:07:37,208 Romeo can, Though heaven cannot: 761 01:07:37,209 --> 01:07:38,458 O Romeo, Romeo! 762 01:07:38,459 --> 01:07:40,333 Who ever would have thought it? 763 01:07:40,334 --> 01:07:41,666 Romeo! 764 01:07:58,125 --> 01:08:00,208 Can heaven be so envious? 765 01:08:01,084 --> 01:08:02,291 Romeo can 766 01:08:03,084 --> 01:08:04,333 Oh God! 767 01:08:04,334 --> 01:08:06,416 did Romeo's hand shed Tybalt's blood? 768 01:08:07,334 --> 01:08:13,208 It did, it did; alas the day, it did! 769 01:08:14,000 --> 01:08:15,666 O serpent heart, 770 01:08:15,667 --> 01:08:18,083 hid with a flowering face! 771 01:08:18,667 --> 01:08:21,374 Despised substance of divinest show! 772 01:08:26,417 --> 01:08:29,749 Just opposite to what thou justly seem'st, 773 01:08:29,750 --> 01:08:35,583 A damned saint, an honourable villain! 774 01:08:35,584 --> 01:08:39,208 O nature, what hadst thou to do in hell, 775 01:08:39,209 --> 01:08:41,749 When thou didst bower the spirit of a fiend 776 01:08:41,750 --> 01:08:47,083 In mortal paradise of such sweet flesh? 777 01:08:49,417 --> 01:08:52,416 There's no trust, No faith, no honesty 778 01:08:52,417 --> 01:08:56,666 in men; all perjured, All forsworn, all 779 01:08:56,667 --> 01:08:59,041 naught, all dissemblers. 780 01:09:00,209 --> 01:09:01,374 Shame come to Romeo! 53387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.