All language subtitles for LEromeo.and.juliet.1954.720p.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:09:05,125 --> 01:09:06,666 Will you speak well of him that 2 01:09:06,667 --> 01:09:08,624 kill'd your cousin? 3 01:09:10,125 --> 01:09:11,583 Shall I speak ill of him that is 4 01:09:11,584 --> 01:09:13,208 my husband? 5 01:09:13,209 --> 01:09:16,333 Ah, poor my lord, what tongue shall 6 01:09:16,334 --> 01:09:19,541 smooth thy name, When I, 7 01:09:19,542 --> 01:09:21,749 thy three-hours wife, have mangled it? 8 01:09:21,750 --> 01:09:24,124 But, wherefore, villain, didst thou 9 01:09:24,125 --> 01:09:25,499 kill my cousin? 10 01:09:26,542 --> 01:09:28,749 Romeo that spoke him fair, bade him 11 01:09:28,750 --> 01:09:30,749 bethink How nice the quarrel was, and 12 01:09:30,750 --> 01:09:34,208 urged withal Your high displeasure: all 13 01:09:34,209 --> 01:09:37,249 this uttered With gentle breath, calm 14 01:09:37,250 --> 01:09:40,666 look, knees humbly bow'd, Could not take 15 01:09:40,667 --> 01:09:42,499 truce with the unruly spleen Of Tybalt deaf 16 01:09:42,500 --> 01:09:45,249 to peace, but that he tilts With piercing 17 01:09:45,250 --> 01:09:47,249 steel at bold Mercutio's breast, 18 01:09:47,250 --> 01:09:48,666 Who all as hot, turns deadly point to 19 01:09:48,667 --> 01:09:51,208 point, Romeo he cries aloud, 20 01:09:51,209 --> 01:09:52,458 'Hold, friends! 21 01:09:52,459 --> 01:09:53,749 friends, part!' 22 01:09:53,750 --> 01:09:55,291 and, swifter than his tongue, His agile arm 23 01:09:55,292 --> 01:09:56,458 beats down their fatal points, And 24 01:09:56,459 --> 01:10:00,416 'twixt them rushes; underneath whose arm 25 01:10:00,417 --> 01:10:03,666 An envious thrust from Tybalt hit the 26 01:10:03,667 --> 01:10:06,499 life Of stout Mercutio, 27 01:10:09,209 --> 01:10:11,124 He is a kinsman to the Montague; 28 01:10:11,125 --> 01:10:13,124 Affection makes him false; he speaks not 29 01:10:13,125 --> 01:10:16,333 true: Some twenty of them fought in this 30 01:10:16,334 --> 01:10:18,666 black strife, And all those twenty could 31 01:10:18,667 --> 01:10:20,541 but kill one life. 32 01:10:20,542 --> 01:10:24,208 I beg for justice, which thou, prince, 33 01:10:24,209 --> 01:10:27,583 must give; Romeo slew Tybalt, Romeo must 34 01:10:27,584 --> 01:10:30,666 not live. 35 01:10:31,542 --> 01:10:35,416 Romeo slew him, he slew Mercutio; Who 36 01:10:35,417 --> 01:10:38,083 then the price of his dear blood doth owe? 37 01:10:40,750 --> 01:10:43,083 Not Romeo, prince, he was Mercutio's 38 01:10:43,084 --> 01:10:45,249 friend; His fault concludes but what 39 01:10:45,250 --> 01:10:48,708 the law should end, The life of Tybalt. 40 01:10:50,125 --> 01:10:52,291 Mercy but murders, pardoning those 41 01:10:52,292 --> 01:10:53,666 that kill. 42 01:12:01,125 --> 01:12:02,333 I bring thee tidings of the 43 01:12:02,334 --> 01:12:03,666 prince's doom. 44 01:12:05,209 --> 01:12:06,666 A gentler judgment vanish'd from his 45 01:12:06,667 --> 01:12:11,124 lips, Not body's death, but body's 46 01:12:11,125 --> 01:12:12,291 banishment. 47 01:12:17,209 --> 01:12:24,208 Banishment! 48 01:12:24,209 --> 01:12:26,083 Ha, banishment! 49 01:12:26,084 --> 01:12:28,666 be merciful, say 'death;' For exile 50 01:12:28,667 --> 01:12:30,666 hath more terror in his look, Much more 51 01:12:30,667 --> 01:12:35,999 than death: do not say 'banishment.' 52 01:12:40,459 --> 01:12:42,416 Hence from Verona art thou banished: 53 01:12:47,459 --> 01:12:50,083 Be patient, for the world is broad 54 01:12:50,084 --> 01:12:51,208 and wide. 55 01:12:52,459 --> 01:12:54,458 There is no world without Verona walls, 56 01:12:54,459 --> 01:12:58,041 But purgatory, torture, hell itself. 57 01:13:05,459 --> 01:13:10,124 Heaven is here, Where Juliet lives; and 58 01:13:10,125 --> 01:13:14,458 every cat and dog And little mouse, every 59 01:13:14,459 --> 01:13:18,749 unworthy thing, Live here in heaven and 60 01:13:18,750 --> 01:13:24,666 may look on her; But Romeo may not: he is 61 01:13:24,667 --> 01:13:29,458 banished: Hadst thou no poison mix'd, no 62 01:13:29,459 --> 01:13:31,749 sharp-ground knife, No sudden mean of 63 01:13:31,750 --> 01:13:34,124 death, though ne'er so mean, 64 01:13:34,125 --> 01:13:37,208 But 'banished' to kill me? 65 01:13:37,209 --> 01:13:39,166 --'banished'? 66 01:13:41,125 --> 01:13:42,166 Hear me but speak a word. 67 01:13:43,084 --> 01:13:44,124 Thou canst not speak of that thou 68 01:13:44,125 --> 01:13:45,666 dost not feel: 69 01:13:49,750 --> 01:13:51,749 Wert thou as young as I, Juliet thy love, 70 01:13:51,750 --> 01:13:54,291 An hour but married, Tybalt murdered, 71 01:13:54,292 --> 01:13:56,124 Doting like me and like me banished, 72 01:13:56,125 --> 01:13:58,499 Then mightst thou speak, 73 01:14:23,084 --> 01:14:24,291 Juliet's nurse. 74 01:14:39,667 --> 01:14:40,541 Shh, shhh, shh. 75 01:14:40,542 --> 01:14:41,291 Leave us. 76 01:14:45,417 --> 01:14:47,541 I come from Lady Juliet. 77 01:14:47,542 --> 01:14:49,208 Welcome, then. 78 01:14:49,209 --> 01:14:51,124 O holy friar, O, tell me, holy friar, 79 01:14:51,125 --> 01:14:54,583 Where is my lady's lord, where's Romeo? 80 01:14:56,334 --> 01:14:57,583 There on the ground, with his own 81 01:14:57,584 --> 01:14:59,083 tears made drunk. 82 01:15:00,209 --> 01:15:02,749 O, he is even in my mistress' case, 83 01:15:02,750 --> 01:15:04,416 Just in her case 84 01:15:09,209 --> 01:15:11,749 Spakest thou of Juliet? 85 01:15:11,750 --> 01:15:16,124 how is it with her? 86 01:15:16,125 --> 01:15:19,124 Doth she not think me an old murderer, Now 87 01:15:19,125 --> 01:15:20,749 I have stain'd the childhood of our joy 88 01:15:20,750 --> 01:15:23,083 With blood removed but little from 89 01:15:23,084 --> 01:15:24,458 her own? 90 01:15:24,459 --> 01:15:26,666 Where is she? 91 01:15:26,667 --> 01:15:29,249 and how doth she? 92 01:15:29,250 --> 01:15:31,541 and what says My conceal'd lady to our 93 01:15:31,542 --> 01:15:33,083 cancell'd love? 94 01:15:34,084 --> 01:15:35,208 O, she says nothing, sir, but 95 01:15:35,209 --> 01:15:37,249 weeps and weeps; And now falls on her bed; 96 01:15:37,250 --> 01:15:41,124 and then starts up, And Tybalt calls; and 97 01:15:41,125 --> 01:15:44,458 then on Romeo cries, And then down 98 01:15:44,459 --> 01:15:46,083 falls again. 99 01:15:47,750 --> 01:15:51,249 Stand up, stand up; stand, and you be a 100 01:15:51,250 --> 01:15:54,458 man: For Juliet's sake, for her sake, 101 01:15:54,459 --> 01:15:57,666 rise and stand; Why should you fall into 102 01:15:57,667 --> 01:15:59,208 so deep an O? 103 01:16:00,417 --> 01:16:01,416 Art thou a man? 104 01:16:01,417 --> 01:16:03,708 thy form cries out thou art: Thy tears 105 01:16:03,709 --> 01:16:05,499 are womanish; 106 01:16:10,292 --> 01:16:13,749 Go, get thee to thy love, as was decreed, 107 01:16:13,750 --> 01:16:16,416 But look thou stay not till the watch be 108 01:16:16,417 --> 01:16:18,249 set, For then thou canst not pass to 109 01:16:18,250 --> 01:16:20,333 Mantua; Where thou shalt live, till we 110 01:16:20,334 --> 01:16:22,749 can find a time To blaze your marriage, 111 01:16:22,750 --> 01:16:24,666 reconcile your friends, Beg pardon 112 01:16:24,667 --> 01:16:27,416 of the prince, and call thee back With 113 01:16:27,417 --> 01:16:30,083 twenty hundred thousand times more 114 01:16:30,084 --> 01:16:32,541 joy Than thou went'st forth in lamentation. 115 01:16:35,250 --> 01:16:36,374 Make haste. 116 01:16:41,459 --> 01:16:42,541 Balthasar. 117 01:16:43,417 --> 01:16:44,416 Thank you my lord. 118 01:16:49,292 --> 01:16:50,624 Romeo! 119 01:18:02,334 --> 01:18:03,624 She's there. 120 01:18:13,250 --> 01:18:15,333 Back, foolish tears, back to your 121 01:18:15,334 --> 01:18:19,124 native spring; Your tributary drops 122 01:18:19,125 --> 01:18:21,124 belong to woe, Which you, mistaking, 123 01:18:21,125 --> 01:18:22,708 offer up to joy. 124 01:18:23,000 --> 01:18:25,124 My husband lives, that Tybalt would 125 01:18:25,125 --> 01:18:27,249 have slain; And Tybalt's dead, that 126 01:18:27,250 --> 01:18:30,666 would have slain my husband: All this is 127 01:18:30,667 --> 01:18:33,708 comfort; wherefore weep I then? 128 01:19:22,125 --> 01:19:23,541 Wilt thou be gone? 129 01:19:23,542 --> 01:19:26,124 it is not yet near day: It was the 130 01:19:26,125 --> 01:19:29,124 nightingale, and not the lark, That 131 01:19:29,125 --> 01:19:31,583 pierced the fearful hollow of thine ear; 132 01:19:31,584 --> 01:19:34,749 Nightly she sings on yon pomegranate-tree: 133 01:19:34,750 --> 01:19:38,708 Believe me, love, it was the nightingale. 134 01:19:49,459 --> 01:19:52,374 It was the lark, the herald of the morn, 135 01:19:57,125 --> 01:20:01,333 Night's candles are burnt out, and jocund 136 01:20:01,334 --> 01:20:03,541 day Stands tiptoe on the misty 137 01:20:03,542 --> 01:20:05,749 mountain tops. 138 01:20:05,750 --> 01:20:09,083 I must be gone and live, or stay 139 01:20:09,084 --> 01:20:10,291 and die. 140 01:20:10,750 --> 01:20:12,208 Yon light is not day-light, I know it, 141 01:20:12,209 --> 01:20:18,124 I: Therefore stay yet; thou need'st not 142 01:20:18,125 --> 01:20:18,666 to be gone. 143 01:20:20,334 --> 01:20:22,249 Let me stay here, let me be ta'en and die; 144 01:20:22,250 --> 01:20:28,416 I am content, so thou wilt have it so. 145 01:20:28,417 --> 01:20:30,124 I'll say yon grey is not the morning's 146 01:20:30,125 --> 01:20:31,666 eye, 'Tis but the pale reflex of 147 01:20:31,667 --> 01:20:35,208 Cynthia's brow; Nor that is not the lark, 148 01:20:35,209 --> 01:20:37,208 whose notes do beat The vaulty heaven so 149 01:20:37,209 --> 01:20:40,749 high above our heads: I have more care to 150 01:20:40,750 --> 01:20:45,333 stay than will to go: Come, death, 151 01:20:45,334 --> 01:20:47,124 and welcome! 152 01:20:47,125 --> 01:20:49,458 Juliet wills it so. 153 01:20:49,459 --> 01:20:54,083 How is't, my soul? 154 01:20:54,084 --> 01:20:56,041 let's talk; it is not day. 155 01:20:56,584 --> 01:21:02,208 It is, it is: hie hence, be gone, away! 156 01:21:02,209 --> 01:21:07,583 It is the lark that sings so out of tune, 157 01:21:07,584 --> 01:21:10,541 Straining harsh discords and 158 01:21:10,542 --> 01:21:12,083 unpleasing sharps. 159 01:21:12,709 --> 01:21:14,249 O, now be gone; more light and 160 01:21:14,250 --> 01:21:16,083 light it grows. 161 01:21:16,750 --> 01:21:18,499 More light and light, more dark 162 01:21:18,500 --> 01:21:19,708 and dark it grows 163 01:21:31,584 --> 01:21:32,583 Madam! 164 01:21:32,584 --> 01:21:33,749 Nurse? 165 01:21:33,750 --> 01:21:36,416 The day is broke; be wary, look about. 166 01:22:06,417 --> 01:22:08,666 Then, window, let day in, 167 01:22:08,667 --> 01:22:11,083 and let life out. 168 01:22:25,417 --> 01:22:27,666 Farewell, farewell! 169 01:22:27,667 --> 01:22:29,291 one kiss, and I'll descend. 170 01:22:36,542 --> 01:22:38,249 I must hear from thee every day in the 171 01:22:38,250 --> 01:22:42,041 hour, For in a minute there are many days: 172 01:22:42,584 --> 01:22:44,041 I will omit no opportunity 173 01:22:47,709 --> 01:22:49,124 O think'st thou we shall ever 174 01:22:49,125 --> 01:22:50,083 meet again? 175 01:22:50,542 --> 01:22:52,749 I doubt it not; and all these woes 176 01:22:52,750 --> 01:22:54,666 shall serve For sweet discourses in our 177 01:22:54,667 --> 01:22:56,666 time to come. 178 01:23:25,459 --> 01:23:28,541 O God, I have an ill-divining soul! 179 01:23:28,542 --> 01:23:30,166 thou look'st pale.' 180 01:23:32,209 --> 01:23:34,124 And trust me, love, in my eye so 181 01:23:34,125 --> 01:23:38,416 do you: Dry sorrow drinks our blood. 182 01:23:38,417 --> 01:23:40,291 Adieu, adieu! 183 01:24:00,125 --> 01:24:01,541 It is late, my lord. 184 01:24:23,667 --> 01:24:25,583 Things have fall'n out, sir, so 185 01:24:25,584 --> 01:24:28,124 unluckily, That we have had no time to 186 01:24:28,125 --> 01:24:30,666 move our daughter: Look you, she loved 187 01:24:30,667 --> 01:24:33,083 her kinsman Tybalt dearly, And so did 188 01:24:33,084 --> 01:24:35,999 I:--Well, we were born to die. 189 01:24:37,125 --> 01:24:39,208 These times of woe afford no time to woo 190 01:24:40,334 --> 01:24:41,249 But, soft! 191 01:24:41,250 --> 01:24:42,208 what day is this? 192 01:24:42,750 --> 01:24:43,999 Monday, my lord, 193 01:24:44,542 --> 01:24:45,666 Monday! 194 01:24:49,417 --> 01:24:52,208 Well, Wednesday is too soon, O' Thursday 195 01:24:52,209 --> 01:24:55,458 let it be: o' Thursday, tell her, 196 01:24:55,459 --> 01:24:57,583 She shall be married to this noble earl. 197 01:24:57,584 --> 01:25:00,124 Will you be ready? 198 01:25:00,125 --> 01:25:01,749 do you like this haste? 199 01:25:01,750 --> 01:25:03,749 We'll keep no great ado,--a friend or 200 01:25:03,750 --> 01:25:06,458 two; For, hark you, Tybalt being slain so 201 01:25:06,459 --> 01:25:08,249 late, It may be thought we held him 202 01:25:08,250 --> 01:25:10,541 carelessly, Being our kinsman, if we revel 203 01:25:10,542 --> 01:25:12,749 much: Therefore we'll have some half a 204 01:25:12,750 --> 01:25:15,541 dozen friends, And there an end. 205 01:25:15,542 --> 01:25:17,666 But what say you to Thursday? 206 01:25:18,459 --> 01:25:20,458 My lord, I would that Thursday 207 01:25:20,459 --> 01:25:21,624 were to-morrow. 208 01:25:22,334 --> 01:25:24,124 Senior Paris. 209 01:25:24,125 --> 01:25:26,333 I think she will be ruled In all respects 210 01:25:26,334 --> 01:25:30,499 by me; nay, more, I doubt it not. 211 01:25:38,459 --> 01:25:40,041 Why, how now, Juliet! 212 01:25:40,667 --> 01:25:42,666 Madam, I am not well. 213 01:25:43,459 --> 01:25:44,458 Evermore weeping for 214 01:25:44,459 --> 01:25:47,083 your cousin's death? 215 01:25:47,084 --> 01:25:49,124 some grief shows much of love; But much of 216 01:25:49,125 --> 01:25:51,166 grief shows still some want of wit. 217 01:25:52,209 --> 01:25:53,333 Yet let me weep for such a 218 01:25:53,334 --> 01:25:54,499 feeling loss. 219 01:25:55,209 --> 01:25:56,541 Well, girl, thou weep'st not so much 220 01:25:56,542 --> 01:25:58,124 for his death, As that the villain 221 01:25:58,125 --> 01:26:01,708 lives which slaughter'd him. 222 01:26:02,042 --> 01:26:03,666 What villain madam? 223 01:26:03,667 --> 01:26:04,541 That same villain, Romeo. 224 01:26:04,542 --> 01:26:07,208 God Pardon him! 225 01:26:07,209 --> 01:26:11,124 I do, with all my heart; And yet no 226 01:26:11,125 --> 01:26:15,208 man like he doth grieve my heart. 227 01:26:16,125 --> 01:26:17,749 O, how my heart abhors To hear him 228 01:26:17,750 --> 01:26:20,083 named, and cannot come to him. 229 01:26:20,084 --> 01:26:22,208 To wreak the love I bore my cousin, 230 01:26:22,209 --> 01:26:26,374 Tybolt, Upon his body that slaughter'd him! 231 01:26:27,750 --> 01:26:29,416 We will have vengeance for it, 232 01:26:29,417 --> 01:26:34,124 fear thou not: Then weep no more. 233 01:26:34,125 --> 01:26:36,458 But now I'll tell thee joyful tidings, 234 01:26:36,459 --> 01:26:37,499 girl. 235 01:26:38,250 --> 01:26:40,333 And joy comes well in such a needy time: 236 01:26:40,334 --> 01:26:42,541 What are they, 237 01:26:42,542 --> 01:26:44,124 I beseech your ladyship? 238 01:26:44,125 --> 01:26:45,749 Well, well, thou hast a careful 239 01:26:45,750 --> 01:26:48,541 father, child; One who, to put thee from 240 01:26:48,542 --> 01:26:50,541 thy heaviness, Hath sorted out a sudden 241 01:26:50,542 --> 01:26:52,416 day of joy, That thou expect'st not nor 242 01:26:52,417 --> 01:26:54,583 I look'd not for. 243 01:26:54,584 --> 01:26:57,208 Madam, in happy time, 244 01:26:57,209 --> 01:27:00,124 what day is that? 245 01:27:00,125 --> 01:27:03,416 Marry, my child, early next Thursday 246 01:27:03,417 --> 01:27:05,124 morn, The gallant, rich and noble 247 01:27:05,125 --> 01:27:07,541 gentleman, The County Paris, at Saint 248 01:27:07,542 --> 01:27:10,666 Peter's Church, Shall happily make thee 249 01:27:10,667 --> 01:27:12,291 there a joyful bride. 250 01:27:20,334 --> 01:27:25,458 I wonder at this haste; that I must 251 01:27:25,459 --> 01:27:28,416 wed Ere he, that should be husband, 252 01:27:28,417 --> 01:27:31,416 comes to woo. 253 01:27:31,417 --> 01:27:34,708 I pray you, tell my lord and father, 254 01:27:35,000 --> 01:27:37,749 madam, I will not marry yet; and, when 255 01:27:37,750 --> 01:27:41,416 I do, I swear, It shall be Romeo, whom 256 01:27:41,417 --> 01:27:44,541 you know I hate, Rather than Paris. 257 01:27:46,459 --> 01:27:48,208 Tell him so yourself, 258 01:27:52,209 --> 01:27:53,416 And see how he will 259 01:27:53,417 --> 01:27:54,666 take it at your hands. 260 01:27:58,750 --> 01:28:00,249 Do as you will. 261 01:28:00,250 --> 01:28:01,583 For it have done well. 262 01:28:01,584 --> 01:28:03,458 How now, wife! 263 01:28:03,459 --> 01:28:05,208 Have you not told her our decree? 264 01:28:05,209 --> 01:28:08,124 Ay, sir; but she will none, she gives 265 01:28:08,125 --> 01:28:09,208 you thanks. 266 01:28:10,209 --> 01:28:12,499 I would the fool were married to her grave. 267 01:28:13,584 --> 01:28:15,749 Soft! take me with you, 268 01:28:15,750 --> 01:28:17,666 take me with you, wife. 269 01:28:17,667 --> 01:28:19,749 How! will she none? 270 01:28:19,750 --> 01:28:21,541 doth she not give us thanks? 271 01:28:21,542 --> 01:28:23,208 Is she not proud? 272 01:28:23,209 --> 01:28:25,124 doth she not count her blest, Unworthy 273 01:28:25,125 --> 01:28:26,583 as she is, that we have wrought So 274 01:28:26,584 --> 01:28:28,708 worthy a gentleman to be her bridegroom? 275 01:28:30,209 --> 01:28:33,208 Not proud, you have; but thankful, 276 01:28:33,209 --> 01:28:35,666 that you have: Proud can I never be of 277 01:28:35,667 --> 01:28:39,124 what I hate; But thankful even for 278 01:28:39,125 --> 01:28:41,041 hate, that is meant love. 279 01:28:41,750 --> 01:28:44,416 How now, how now, chop-logic! 280 01:28:44,417 --> 01:28:45,583 What is this? 281 01:28:45,584 --> 01:28:47,541 'Proud,' and 'I thank you,' and 'I thank 282 01:28:47,542 --> 01:28:49,416 you not;' And yet 'not proud,' mistress 283 01:28:49,417 --> 01:28:54,749 minion, you, Thank me no thankings, nor, 284 01:28:54,750 --> 01:28:57,416 proud me no prouds, But fettle your fine 285 01:28:57,417 --> 01:28:59,249 joints 'gainst Thursday next, To go 286 01:28:59,250 --> 01:29:01,458 with Paris to Saint Peter's Church, Or I 287 01:29:01,459 --> 01:29:03,666 will drag thee on a hurdle thither. 288 01:29:03,667 --> 01:29:05,083 You tallow-face 289 01:29:06,750 --> 01:29:07,708 Fie, fie! 290 01:29:08,042 --> 01:29:09,291 what, are you mad? 291 01:29:09,750 --> 01:29:12,749 Good father, I beseech you on my 292 01:29:12,750 --> 01:29:16,458 knees, Hear me with patience but to 293 01:29:16,459 --> 01:29:17,708 speak a word. 294 01:29:18,542 --> 01:29:19,749 Hang thee, young baggage! 295 01:29:19,750 --> 01:29:21,249 disobedient wretch! 296 01:29:21,250 --> 01:29:25,124 I tell thee what: get thee to church o' 297 01:29:25,125 --> 01:29:26,708 Thursday, Or never after look me in the 298 01:29:27,000 --> 01:29:30,083 face: Speak not, reply not, do not 299 01:29:30,084 --> 01:29:33,208 answer me; My fingers itch. 300 01:29:33,209 --> 01:29:37,124 Wife, we scarce thought us blest That 301 01:29:37,125 --> 01:29:39,249 God had lent us but this only child; But 302 01:29:39,250 --> 01:29:42,124 now I see this one is one too much, And 303 01:29:42,125 --> 01:29:46,541 that we have a curse in having her: 304 01:29:46,542 --> 01:29:48,249 Out on her, hilding! 305 01:29:48,250 --> 01:29:51,416 God in heaven bless her! 306 01:29:51,417 --> 01:29:53,124 You are to blame, my lord, to rate her so. 307 01:29:53,125 --> 01:29:54,583 And why, my lady wisdom? 308 01:29:54,584 --> 01:29:57,208 hold your tongue, Good prudence; 309 01:29:57,209 --> 01:29:58,583 smatter with your gossips, go. 310 01:29:58,584 --> 01:29:59,624 I speak no treason. 311 01:30:01,209 --> 01:30:02,416 O, God ye god-den. 312 01:30:02,417 --> 01:30:03,624 May not one speak? 313 01:30:05,542 --> 01:30:07,124 You are too hot 314 01:30:07,125 --> 01:30:09,416 God's bread! 315 01:30:09,417 --> 01:30:14,583 it makes me mad: Day, night, late, early, 316 01:30:14,584 --> 01:30:16,416 at home, abroud. 317 01:30:16,417 --> 01:30:19,583 Alone, in company, waking and sleeping. 318 01:30:19,584 --> 01:30:21,083 still my care hath been To have her 319 01:30:21,084 --> 01:30:23,416 match'd: and having now provided A 320 01:30:23,417 --> 01:30:26,124 gentleman of princely parentage, Of fair 321 01:30:26,125 --> 01:30:28,124 demesnes, rich, and nobly train'd, 322 01:30:28,125 --> 01:30:30,541 Stuff'd, as they say, with honourable 323 01:30:30,542 --> 01:30:33,083 parts, Proportion'd as one's thought 324 01:30:33,084 --> 01:30:36,249 would wish a man; And then to have a 325 01:30:36,250 --> 01:30:39,749 wretched puling fool, A whining mammet, in 326 01:30:39,750 --> 01:30:43,416 her fortune's tender, To answer 'I'll not 327 01:30:43,417 --> 01:30:46,749 wed; I cannot love, I am too young; I pray 328 01:30:46,750 --> 01:30:50,124 you, pardon me.' 329 01:30:50,125 --> 01:30:52,583 But, as you will not wed, I'll pardon you: 330 01:30:52,584 --> 01:30:56,249 Look to't, think on't, I do not use 331 01:30:56,250 --> 01:30:57,583 to jest. 332 01:30:57,584 --> 01:31:00,249 Thursday is near; lay hand on heart, 333 01:31:00,250 --> 01:31:01,374 advise: 334 01:31:05,542 --> 01:31:07,124 O, sweet my mother, cast me 335 01:31:07,125 --> 01:31:08,208 not away! 336 01:31:08,209 --> 01:31:09,624 Delay this marriage for a month, a week; 337 01:31:10,417 --> 01:31:11,583 Talk not to me, for I'll not speak 338 01:31:11,584 --> 01:31:13,041 a word: 339 01:31:16,417 --> 01:31:18,208 O God! 340 01:31:18,209 --> 01:31:22,541 --O nurse, how shall this be prevented? 341 01:31:22,542 --> 01:31:25,208 My husband is on earth, my faith 342 01:31:25,209 --> 01:31:26,499 in heaven; 343 01:31:27,334 --> 01:31:28,666 Alack, alack, that heaven should 344 01:31:28,667 --> 01:31:31,249 practise stratagems Upon so soft a 345 01:31:31,250 --> 01:31:34,583 subject as myself! 346 01:31:34,584 --> 01:31:36,166 What say'st thou? 347 01:31:40,209 --> 01:31:42,124 hast thou not a word of joy? 348 01:31:42,125 --> 01:31:44,166 Some comfort, nurse. 349 01:31:49,125 --> 01:31:54,208 Faith, here it is. 350 01:31:54,209 --> 01:31:57,333 Romeo is banish'd; and all the world to 351 01:31:57,334 --> 01:31:59,416 nothing, That he dares ne'er come back 352 01:31:59,417 --> 01:32:02,666 to challenge you; Or, if he do, it needs 353 01:32:02,667 --> 01:32:05,541 must be by stealth. 354 01:32:05,542 --> 01:32:09,666 Then, since the case so stands as now it 355 01:32:09,667 --> 01:32:13,208 doth, I think it best you married with 356 01:32:13,209 --> 01:32:14,499 the county. 357 01:32:16,584 --> 01:32:18,374 Speakest thou from thy heart? 358 01:32:19,334 --> 01:32:21,374 And from my soul too; 359 01:32:22,334 --> 01:32:24,124 O, he's a lovely gentleman! 360 01:32:24,125 --> 01:32:27,458 Romeo's a dishclout to him: an eagle, 361 01:32:27,459 --> 01:32:29,583 madam, Hath not so green, so quick, 362 01:32:29,584 --> 01:32:33,124 so fair an eye As Paris hath. 363 01:32:33,125 --> 01:32:35,666 Beshrew my very heart, I think you 364 01:32:35,667 --> 01:32:38,124 are happy in this second match, For it 365 01:32:38,125 --> 01:32:40,041 excels your first: 366 01:32:51,750 --> 01:32:55,499 Well, thou hast comforted me 367 01:32:55,500 --> 01:32:57,166 marvellous much. 368 01:33:13,542 --> 01:33:16,749 Good father pardon, I beseech you! 369 01:33:16,750 --> 01:33:19,749 Henceforward I am ever ruled by you. 370 01:33:19,750 --> 01:33:23,208 But now let me go, having displeased 371 01:33:23,209 --> 01:33:25,541 you, to Laurence' cell, To make 372 01:33:25,542 --> 01:33:27,624 confession and to be absolved. 373 01:33:29,000 --> 01:33:30,291 This is wisely done. 374 01:34:37,667 --> 01:34:38,958 Where is Friar Laurence? 375 01:34:40,667 --> 01:34:41,999 There. 376 01:35:01,125 --> 01:35:03,208 (Speaking in Latin) 377 01:35:05,459 --> 01:35:07,416 O shut the door! 378 01:35:07,417 --> 01:35:09,416 and when thou hast done so, Come weep 379 01:35:09,417 --> 01:35:14,666 with me; past hope, past cure, past help! 380 01:35:20,209 --> 01:35:23,041 (Speaking in Latin) 381 01:35:26,459 --> 01:35:28,124 God join'd my heart and Romeo's, 382 01:35:28,125 --> 01:35:31,541 thou our hands; And ere this hand, by 383 01:35:31,542 --> 01:35:34,666 thee to Romeo seal'd, Shall be the label to 384 01:35:34,667 --> 01:35:37,249 another deed, Or my true heart with 385 01:35:37,250 --> 01:35:40,249 treacherous revolt Turn to another, this 386 01:35:40,250 --> 01:35:43,041 shall slay them both: 387 01:35:49,417 --> 01:35:52,749 I do spy a kind of hope, Which craves as 388 01:35:52,750 --> 01:35:54,749 desperate an execution. 389 01:35:54,750 --> 01:35:56,333 As that is desperate which we 390 01:35:56,334 --> 01:35:58,749 would prevent. 391 01:35:58,750 --> 01:36:02,416 If, rather than to marry County Paris, 392 01:36:02,417 --> 01:36:03,583 Thou hast the strength of will 393 01:36:03,584 --> 01:36:04,749 to slay thyself, 394 01:36:04,750 --> 01:36:07,083 O, bid me leap, rather than marry 395 01:36:07,084 --> 01:36:08,458 Paris, From off the battlements of yonder 396 01:36:08,459 --> 01:36:10,749 tower; Or walk in thievish ways; or 397 01:36:10,750 --> 01:36:13,124 bid me lurk Where serpents are; chain 398 01:36:13,125 --> 01:36:15,666 me with roaring bears; Or shut me 399 01:36:15,667 --> 01:36:17,374 nightly in a charnel-house, 400 01:36:18,250 --> 01:36:19,624 Hold, then; 401 01:36:22,584 --> 01:36:25,416 To-morrow night look that thou lie alone; 402 01:36:25,417 --> 01:36:28,458 Let not thy nurse lie in thy chamber: Take 403 01:36:28,459 --> 01:36:34,124 thou this vial, being then in bed, And this 404 01:36:34,125 --> 01:36:37,208 distilled liquor drink thou off; When 405 01:36:37,209 --> 01:36:39,749 presently through all thy veins shall run A 406 01:36:39,750 --> 01:36:42,749 cold and drowsy humour, for no pulse 407 01:36:42,750 --> 01:36:45,416 Shall keep his native progress, but 408 01:36:45,417 --> 01:36:49,749 surcease: No warmth, no breath, shall 409 01:36:49,750 --> 01:36:51,624 testify thou livest; 410 01:36:53,084 --> 01:36:54,458 Each part, deprived of supple government, 411 01:36:54,459 --> 01:36:59,083 Shall, stiff and stark and cold, 412 01:36:59,084 --> 01:37:01,749 appear like death: And in this borrow'd 413 01:37:01,750 --> 01:37:04,083 likeness of shrunk death Thou shalt 414 01:37:04,084 --> 01:37:06,499 continue two and forty hours, 415 01:37:07,750 --> 01:37:09,749 Now, when the bridegroom in the 416 01:37:09,750 --> 01:37:11,666 morning comes To rouse thee from thy 417 01:37:11,667 --> 01:37:16,749 bed, there art thou dead: Then, as the 418 01:37:16,750 --> 01:37:20,583 manner of our country is, In thy best robes 419 01:37:20,584 --> 01:37:24,249 uncover'd on the bier Thou shalt be borne 420 01:37:24,250 --> 01:37:27,249 to that same ancient vault Where all the 421 01:37:27,250 --> 01:37:29,708 kindred of the Capulets lie. 422 01:37:30,667 --> 01:37:32,333 Things that, to hear them told, have 423 01:37:32,334 --> 01:37:35,333 made me tremble; And I will do it without 424 01:37:35,334 --> 01:37:38,208 fear or doubt, To live an unstain'd 425 01:37:38,209 --> 01:37:41,083 wife to my sweet love. 426 01:37:42,542 --> 01:37:44,124 In the mean time, against thou shalt 427 01:37:44,125 --> 01:37:45,749 awake, Shall Romeo by my letter 428 01:37:45,750 --> 01:37:47,749 know our drift, 429 01:37:47,750 --> 01:37:49,333 Then I will watch thou waking, and 430 01:37:49,334 --> 01:37:51,249 secretely hither to bring the to this 431 01:37:51,250 --> 01:37:53,416 cell until the chapter day. 432 01:37:53,417 --> 01:37:54,749 Which we in Mantua each year do hold 433 01:37:54,750 --> 01:37:56,416 at Easter time. 434 01:37:56,417 --> 01:37:58,541 Wtih all the friars confused I'll have 435 01:37:58,542 --> 01:38:01,208 its wearing, I'll bear the hense, 436 01:38:01,209 --> 01:38:03,041 to Romeo. 437 01:38:04,667 --> 01:38:06,749 But tell me, wilt thou not fear thy 438 01:38:06,750 --> 01:38:09,166 newly entombed cousin Tybalt? 439 01:38:10,084 --> 01:38:11,416 Give me, give me! 440 01:38:11,417 --> 01:38:12,624 O, tell not me of fear! 441 01:38:14,125 --> 01:38:16,499 Love give me strength! 442 01:38:16,500 --> 01:38:19,208 and strength shall help afford. 443 01:38:19,209 --> 01:38:22,041 Farewell, dear father! 444 01:39:04,750 --> 01:39:06,458 See where she comes from shrift 445 01:39:06,459 --> 01:39:08,499 with merry look. 446 01:39:11,750 --> 01:39:13,083 Come. 447 01:39:15,750 --> 01:39:17,458 How now, my headstrong! 448 01:39:17,459 --> 01:39:18,958 where have you been gadding? 449 01:39:22,667 --> 01:39:24,083 Where I have learn'd me to 450 01:39:24,084 --> 01:39:25,416 repent the sin of disobedient 451 01:39:25,417 --> 01:39:28,541 opposition To you and your behests, and am 452 01:39:28,542 --> 01:39:31,249 enjoin'd By holy Laurence to fall 453 01:39:31,250 --> 01:39:33,499 prostrate here, And beg your pardon: 454 01:39:34,459 --> 01:39:37,208 Why, I am glad on't; this is well: 455 01:39:37,209 --> 01:39:38,749 stand up: Stand up. 456 01:39:38,750 --> 01:39:42,541 Now, afore God! 457 01:39:42,542 --> 01:39:47,208 this reverend holy friar, Our whole city 458 01:39:47,209 --> 01:39:49,291 is much bound to him. 459 01:40:32,125 --> 01:40:33,291 To Mantua? 460 01:40:33,750 --> 01:40:35,624 (Speaking in Latin) 461 01:40:56,542 --> 01:40:58,416 Hello there, 462 01:40:58,417 --> 01:41:02,124 this way to Mantua? 463 01:41:02,125 --> 01:41:03,124 Yes father. 464 01:41:03,125 --> 01:41:04,208 There. 465 01:41:08,584 --> 01:41:09,583 Come. 466 01:41:13,250 --> 01:41:16,416 The wedding dress. 467 01:41:16,417 --> 01:41:18,041 Is it not beautiful? 468 01:41:19,250 --> 01:41:20,416 Hie, indeed. 469 01:41:28,542 --> 01:41:30,124 Poor soul, thy face is much abused 470 01:41:30,125 --> 01:41:31,374 with tears. 471 01:41:32,209 --> 01:41:33,333 The tears have got small victory by 472 01:41:33,334 --> 01:41:34,583 that; For it was bad enough before 473 01:41:34,584 --> 01:41:35,958 their spite. 474 01:41:36,750 --> 01:41:38,124 Thou wrong'st it, more than tears, with 475 01:41:38,125 --> 01:41:39,291 that report. 476 01:41:40,125 --> 01:41:41,749 That is no slander, sir, 477 01:41:41,750 --> 01:41:42,666 which is a truth; 478 01:42:03,750 --> 01:42:05,208 Hie, father. 479 01:42:08,250 --> 01:42:09,208 This will help you father. 480 01:42:12,750 --> 01:42:16,458 Holy father, come quickly. 481 01:42:16,459 --> 01:42:17,541 The man's dying. 482 01:42:17,542 --> 01:42:19,291 The man's dyimg and wiches to confess. 483 01:42:20,209 --> 01:42:21,374 Hold my brother's donkey. 484 01:42:26,250 --> 01:42:27,624 OOH, ml letter. 485 01:42:32,167 --> 01:42:33,374 Come, come 486 01:42:35,667 --> 01:42:37,041 What is it my good man? 487 01:42:38,125 --> 01:42:39,458 Five days he lies in bed, with a 488 01:42:39,459 --> 01:42:40,749 strange sickness. 489 01:42:40,750 --> 01:42:42,416 His body is racked with pain. 490 01:42:42,417 --> 01:42:44,166 I fear he dies! 491 01:42:45,250 --> 01:42:46,458 He wants a ftaher confessor for 492 01:42:46,459 --> 01:42:47,666 his sins. 493 01:42:47,667 --> 01:42:49,208 But will not have a doctor for ail. 494 01:42:49,209 --> 01:42:51,666 He fears death, bnut he fears the 495 01:42:51,667 --> 01:42:53,083 doctor more. 496 01:42:56,417 --> 01:42:58,416 Charge will the soul he may unburden 497 01:42:58,417 --> 01:43:00,083 to one who also knows of medicine 498 01:43:00,084 --> 01:43:01,749 and be it so. 499 01:43:01,750 --> 01:43:04,333 For body ailments often mirrows a 500 01:43:04,334 --> 01:43:06,041 sickness of the soul. 501 01:43:19,750 --> 01:43:21,208 But this is plaque! 502 01:43:43,459 --> 01:43:47,208 Water, water. 503 01:43:52,125 --> 01:43:53,208 Water. 504 01:44:03,250 --> 01:44:04,958 Hold, hold the door. 505 01:44:05,750 --> 01:44:07,749 My letter, my letter, open up here. 506 01:44:07,750 --> 01:44:09,541 My letter for Romeo! 507 01:44:38,584 --> 01:44:40,624 Nay, nay! 508 01:45:15,000 --> 01:45:16,708 I pray thee, leave me to my self 509 01:45:17,000 --> 01:45:20,416 to-night, For I have need of many orisons 510 01:45:20,417 --> 01:45:22,583 To move the heavens to smile upon my 511 01:45:22,584 --> 01:45:24,749 state, Which, well thou know'st, is 512 01:45:24,750 --> 01:45:27,499 cross, and full of sin. 513 01:45:32,084 --> 01:45:33,541 What, are you busy, ho? 514 01:45:33,542 --> 01:45:34,583 need you my help? 515 01:45:34,584 --> 01:45:37,749 No, madam; we have cull'd such 516 01:45:37,750 --> 01:45:39,541 necessaries As are behoveful for our 517 01:45:39,542 --> 01:45:43,583 state to-morrow: So please you, let me 518 01:45:43,584 --> 01:45:46,749 now be left alone, And let the nurse 519 01:45:46,750 --> 01:45:50,541 this night sit up with you; For, I am 520 01:45:50,542 --> 01:45:54,083 sure, you have your hands full all, 521 01:45:54,084 --> 01:45:56,166 In this so sudden business. 522 01:45:58,750 --> 01:46:01,749 Good night: Get thee to bed, and 523 01:46:01,750 --> 01:46:03,541 rest; for thou hast need. 524 01:46:19,667 --> 01:46:22,208 Farewell 525 01:46:22,209 --> 01:46:24,416 God knows when we shall meet again. 526 01:46:30,542 --> 01:46:32,666 I have a faint cold fear thrills through 527 01:46:32,667 --> 01:46:34,541 my veins, That almost freezes up the heat 528 01:46:34,542 --> 01:46:39,749 of life: I'll call them back again to 529 01:46:39,750 --> 01:46:41,374 comfort me: 530 01:46:46,542 --> 01:46:53,208 My dismal scene I needs must act alone 531 01:47:18,459 --> 01:47:20,458 What if this mixture do not work at all? 532 01:47:20,459 --> 01:47:21,541 Shall I be married then 533 01:47:21,542 --> 01:47:23,041 to-morrow morning? 534 01:47:27,417 --> 01:47:29,208 What if it be a poison, which the 535 01:47:29,209 --> 01:47:30,749 friar Subtly hath minister'd to have me 536 01:47:30,750 --> 01:47:34,124 dead, Lest in this marriage he should be 537 01:47:34,125 --> 01:47:36,333 dishonour'd, Because he married me before 538 01:47:36,334 --> 01:47:38,166 to Romeo? 539 01:47:40,500 --> 01:47:44,749 How if, when I am laid into the tomb, 540 01:47:44,750 --> 01:47:46,749 I wake before the time the holy 541 01:47:46,750 --> 01:47:49,249 friar come to redeem me? 542 01:47:49,250 --> 01:47:53,124 Shall I not, then, be stifled in the vault, 543 01:47:53,125 --> 01:47:57,249 To whose foul mouth no healthsome air 544 01:47:57,250 --> 01:47:58,666 breathes in, 545 01:48:00,459 --> 01:48:04,541 Or, if I live, is it not very like, The 546 01:48:04,542 --> 01:48:08,666 horrible conceit of death and night, 547 01:48:08,667 --> 01:48:11,458 Together with the terror of the 548 01:48:11,459 --> 01:48:17,583 place,-- As in a vault, an ancient 549 01:48:17,584 --> 01:48:22,458 receptacle, Where, for these many 550 01:48:22,459 --> 01:48:25,749 hundred years, the bones Of all my 551 01:48:25,750 --> 01:48:30,249 buried ancestors are packed: Where bloody 552 01:48:30,250 --> 01:48:32,416 Tybalt, yet but green in earth, Lies 553 01:48:32,417 --> 01:48:35,416 festering in his shroud; O, look! 554 01:48:35,417 --> 01:48:37,583 methinks I see my cousin's ghost 555 01:48:37,584 --> 01:48:40,166 Seeking out Romeo, stay, Tybalt, stay! 556 01:49:21,125 --> 01:49:25,124 Romeo, I come! 557 01:49:25,125 --> 01:49:26,541 this do I drink to thee. 558 01:50:04,250 --> 01:50:05,458 Hold, take these keys, and fetch more 559 01:50:05,459 --> 01:50:06,666 spices, nurse. 560 01:50:06,667 --> 01:50:07,708 They call for dates and quinces 561 01:50:07,709 --> 01:50:08,624 in the pastry. 562 01:50:09,750 --> 01:50:11,249 What, ho! 563 01:50:11,250 --> 01:50:12,249 What, nurse, I say! 564 01:50:12,250 --> 01:50:15,041 Go waken Juliet, go and trim her up; 565 01:50:18,334 --> 01:50:19,666 Mistress! 566 01:50:19,667 --> 01:50:23,416 why, mistress! 567 01:50:23,417 --> 01:50:25,541 Juliet! 568 01:50:25,542 --> 01:50:27,708 fast, I warrant her, she: Why, lamb! 569 01:50:28,000 --> 01:50:31,583 why, lady! fie, 570 01:50:31,584 --> 01:50:34,124 you slug-a-bed! 571 01:50:34,125 --> 01:50:35,374 What, not a word 572 01:51:17,292 --> 01:51:21,041 She's dead, She's dead, She's dead! 573 01:51:30,542 --> 01:51:32,124 If I may trust the flattering truth of 574 01:51:32,125 --> 01:51:35,749 sleep, My dreams presage some joyful 575 01:51:35,750 --> 01:51:39,541 news at hand: My bosom's lord sits 576 01:51:39,542 --> 01:51:41,749 lightly on his throne; And all this 577 01:51:41,750 --> 01:51:43,541 day an unaccustom'd spirit Lifts me above 578 01:51:43,542 --> 01:51:47,749 the ground with cheerful thoughts. 579 01:51:47,750 --> 01:51:54,249 I dreamt my lady came and found me dead-- 580 01:51:54,250 --> 01:51:56,458 Strange dream, that gives a dead man 581 01:51:56,459 --> 01:51:58,749 leave to think! 582 01:51:58,750 --> 01:52:01,124 -- And breathed such life with kisses in 583 01:52:01,125 --> 01:52:03,749 my lips, That I revived, and was 584 01:52:03,750 --> 01:52:05,041 an emperor. 585 01:52:09,750 --> 01:52:10,749 Ah me! 586 01:52:10,750 --> 01:52:12,666 how sweet is love itself possess'd, 587 01:52:12,667 --> 01:52:13,749 When but love's shadows are so 588 01:52:13,750 --> 01:52:15,541 rich in joy! 589 01:52:16,334 --> 01:52:17,416 Welcome Balthasar. 590 01:52:18,459 --> 01:52:20,666 News from Verona! 591 01:52:20,667 --> 01:52:22,666 --How now, Balthasar! 592 01:52:26,542 --> 01:52:28,666 Dost thou not bring me letters from 593 01:52:28,667 --> 01:52:30,249 the friar? 594 01:52:30,250 --> 01:52:31,749 How doth my lady? 595 01:52:31,750 --> 01:52:33,124 Is my father well? 596 01:52:33,125 --> 01:52:35,208 How fares my Juliet? 597 01:52:35,209 --> 01:52:36,666 that I ask again; For nothing can be ill, 598 01:52:36,667 --> 01:52:38,041 if she be well. 599 01:52:41,542 --> 01:52:43,416 Then she is well, and nothing can 600 01:52:43,417 --> 01:52:44,416 be ill: 601 01:52:45,334 --> 01:52:46,666 O, pardon me for bringing these ill 602 01:52:46,667 --> 01:52:48,749 news, Since you did leave it for my 603 01:52:48,750 --> 01:52:50,083 office, sir. 604 01:52:52,417 --> 01:52:53,666 Ill news I sense? 605 01:52:56,334 --> 01:52:59,458 Her body sleeps in Capel's monument, And 606 01:52:59,459 --> 01:53:03,291 her immortal part with angels lips. 607 01:53:06,667 --> 01:53:08,458 I saw this and presently took post 608 01:53:08,459 --> 01:53:10,041 to tell it you: 609 01:53:10,500 --> 01:53:13,583 I do beseech you, sir, have patience: 610 01:53:13,584 --> 01:53:16,374 Your looks are pale and wild, 611 01:53:22,125 --> 01:53:23,624 and do import Some misadventure. 612 01:53:26,417 --> 01:53:29,416 Tush, thou art deceived: 613 01:53:42,542 --> 01:53:45,208 Hast thou no letters to me from the friar? 614 01:53:45,209 --> 01:53:46,291 No, my good lord. 615 01:53:47,125 --> 01:53:51,374 No matter: get thee gone, 616 01:54:03,667 --> 01:54:05,541 then I defy you, stars! 617 01:54:06,667 --> 01:54:07,999 My lord. 618 01:54:11,084 --> 01:54:12,374 No, no my good lord! 619 01:54:13,125 --> 01:54:14,416 Well, Juliet, I will lie with 620 01:54:14,417 --> 01:54:15,541 thee to-night. 621 01:57:11,125 --> 01:57:12,208 Friar Laurence? 622 01:57:13,209 --> 01:57:15,249 But he is morning at a funeral. 623 01:57:16,667 --> 01:57:17,624 where? 624 01:57:18,334 --> 01:57:19,458 At the main church. 625 01:57:42,125 --> 01:57:43,749 Death lies on her like an untimely 626 01:57:43,750 --> 01:57:47,541 frost Upon the sweetest flower of 627 01:57:47,542 --> 01:57:49,958 all the field. 628 01:57:51,125 --> 01:57:52,416 O lamentable day! 629 01:57:53,417 --> 01:57:56,666 But one, poor one, one poor and loving 630 01:57:56,667 --> 01:58:02,499 child, But one thing to rejoice and solace 631 01:58:02,500 --> 01:58:06,333 in, And cruel death hath catch'd it from 632 01:58:06,334 --> 01:58:07,666 my sight! 633 01:58:08,584 --> 01:58:09,749 Confusion's cure lives not In 634 01:58:09,750 --> 01:58:11,458 these confusions. 635 01:58:11,459 --> 01:58:14,083 Heaven and yourself Had part in this fair 636 01:58:14,084 --> 01:58:17,416 maid; now heaven hath all, And all the 637 01:58:17,417 --> 01:58:19,416 better is it for the maid: 638 01:58:20,542 --> 01:58:24,083 Sir, go you in; and, madam, go with him; 639 01:58:25,584 --> 01:58:27,583 The heavens do lour upon you for some 640 01:58:27,584 --> 01:58:30,749 ill; Move them no more by crossing 641 01:58:30,750 --> 01:58:32,666 their high will. 642 01:58:49,709 --> 01:58:51,041 Nurse. 643 02:03:18,667 --> 02:03:20,583 Holy Franciscan friar! 644 02:03:20,584 --> 02:03:22,083 brother, ho! 645 02:03:26,125 --> 02:03:27,583 Welcome from Mantua: 646 02:03:27,584 --> 02:03:28,583 what says Romeo? 647 02:03:28,584 --> 02:03:30,291 I could not find him. 648 02:03:36,125 --> 02:03:37,666 The searchers of the town, suspecting 649 02:03:37,667 --> 02:03:39,416 that I was in a house where the infectious 650 02:03:39,417 --> 02:03:42,333 pestilence did reign, Seal'd up the doors, 651 02:03:42,334 --> 02:03:44,249 and would not let us forth; So that my 652 02:03:44,250 --> 02:03:46,583 speed to Mantua there was stay'd. 653 02:03:46,584 --> 02:03:48,208 Who bare my letter, then, 654 02:03:48,209 --> 02:03:49,083 to Romeo? 655 02:03:49,084 --> 02:03:51,083 I could not send it,--here it is 656 02:03:51,084 --> 02:03:53,333 again,-- Nor get a messenger to bring it 657 02:03:53,334 --> 02:03:56,374 thee, So fearful were they of infection. 658 02:03:57,584 --> 02:03:59,166 Unhappy fortune. 659 02:04:01,667 --> 02:04:02,749 By my brotherhood, The letter was not 660 02:04:02,750 --> 02:04:04,416 nice but full of charge of dear 661 02:04:04,417 --> 02:04:06,249 import, and the neglecting it may 662 02:04:06,250 --> 02:04:07,499 do much danger. 663 02:04:11,334 --> 02:04:14,708 Friar John, go hence; Get me an iron crow, 664 02:04:15,000 --> 02:04:16,666 and bring it straight unto my cell. 665 02:04:31,584 --> 02:04:33,208 Stop thy unhallow'd toil, 666 02:04:33,209 --> 02:04:35,124 vile Montague! 667 02:04:35,125 --> 02:04:37,124 Can vengeance be pursued further 668 02:04:37,125 --> 02:04:38,541 than death? 669 02:04:38,542 --> 02:04:40,208 Condemned villain, I do apprehend thee: 670 02:04:40,209 --> 02:04:42,083 Obey, and go with me; for thou must die. 671 02:04:44,250 --> 02:04:48,124 I must indeed; and therefore 672 02:04:48,125 --> 02:04:49,374 came I hither. 673 02:04:56,417 --> 02:04:58,666 Good gentle youth, tempt not a 674 02:04:58,667 --> 02:05:00,166 desperate man; 675 02:05:01,667 --> 02:05:04,458 I beseech thee, youth, Put not 676 02:05:04,459 --> 02:05:06,541 another sin upon my head, By urging me 677 02:05:06,542 --> 02:05:10,041 to fury: O, be gone! 678 02:05:12,542 --> 02:05:20,333 Stay not, be gone; live, and hereafter 679 02:05:20,334 --> 02:05:25,083 say, A madman's mercy bade thee run away. 680 02:05:25,667 --> 02:05:26,583 I do defy thy conjurations, 681 02:05:26,584 --> 02:05:28,416 And apprehend thee for a felon here. 682 02:05:40,542 --> 02:05:43,458 If thou be merciful, 683 02:05:43,459 --> 02:05:47,416 Open the tomb, 684 02:05:47,417 --> 02:05:49,083 lay me with Juliet. 685 02:05:53,417 --> 02:05:54,999 In faith, I will. 686 02:06:03,750 --> 02:06:06,583 What said my man, when my betossed soul 687 02:06:06,584 --> 02:06:08,666 Did not attend him 688 02:06:12,750 --> 02:06:15,124 I think he told me Paris should have 689 02:06:15,125 --> 02:06:23,124 married Juliet: Said he not so? 690 02:06:23,125 --> 02:06:25,666 or did I dream it so? 691 02:06:25,667 --> 02:06:30,458 Or am I mad, hearing him talk of Juliet, 692 02:06:30,459 --> 02:06:33,291 To think it was so? 693 02:06:41,125 --> 02:06:48,749 O, give me thy hand, One writ with me 694 02:06:48,750 --> 02:06:51,083 in sour misfortune's book! 695 02:06:55,125 --> 02:07:00,291 I'll bury thee in a triumphant grave; 696 02:07:28,750 --> 02:07:31,124 How oft when men are at the point of death 697 02:07:31,125 --> 02:07:33,208 Have they been merry! 698 02:07:33,209 --> 02:07:35,333 which their keepers call A lightning 699 02:07:35,334 --> 02:07:42,333 before death: O, how may I Call 700 02:07:42,334 --> 02:07:43,624 this a lightning? 701 02:08:50,125 --> 02:08:53,083 O my love! 702 02:08:53,084 --> 02:08:54,499 my wife! 703 02:09:01,209 --> 02:09:02,458 Death, that hath suck'd the honey of 704 02:09:02,459 --> 02:09:05,124 thy breath, Hath had no power yet upon 705 02:09:05,125 --> 02:09:07,208 thy beauty: 706 02:09:12,625 --> 02:09:15,708 Thou art not conquer'd; beauty's 707 02:09:16,000 --> 02:09:18,541 ensign yet Is crimson in thy lips and in 708 02:09:18,542 --> 02:09:21,749 thy cheeks, And death's pale flag is 709 02:09:21,750 --> 02:09:26,124 not advanced there. 710 02:09:26,125 --> 02:09:28,666 Tybalt, liest thou there in thy 711 02:09:28,667 --> 02:09:30,458 bloody sheet? 712 02:09:30,459 --> 02:09:33,541 O, what more favour can I do to thee, 713 02:09:33,542 --> 02:09:38,333 Than with that hand that cut thy youth in 714 02:09:38,334 --> 02:09:43,541 twain To sunder his that was thine enemy? 715 02:09:43,542 --> 02:09:50,749 Forgive me, cousin! 716 02:09:50,750 --> 02:09:54,624 Ah, dear Juliet, Why art thou yet so fair? 717 02:09:59,750 --> 02:10:01,333 Shall I believe That unsubstantial death 718 02:10:01,334 --> 02:10:04,458 is amorous, And that the lean abhorred 719 02:10:04,459 --> 02:10:06,416 monster keeps Thee here in dark to be 720 02:10:06,417 --> 02:10:08,124 his paramour? 721 02:10:08,125 --> 02:10:12,249 For fear of that, I still will stay with 722 02:10:12,250 --> 02:10:16,583 thee; And never from this palace of dim 723 02:10:16,584 --> 02:10:20,041 night depart again: 724 02:10:22,334 --> 02:10:27,041 here, here will I remain 725 02:10:28,125 --> 02:10:30,124 And shake the yoke of inauspicious stars 726 02:10:30,125 --> 02:10:33,416 From this world-wearied flesh. 727 02:10:39,584 --> 02:10:40,541 Eyes, 728 02:10:43,750 --> 02:10:45,416 look your last! 729 02:10:49,584 --> 02:10:51,041 Arms, 730 02:10:54,459 --> 02:10:56,416 take your last embrace! 731 02:11:00,417 --> 02:11:05,208 and, lips, O you The doors of breath, seal 732 02:11:05,209 --> 02:11:08,124 with a righteous kiss A dateless bargain to 733 02:11:08,125 --> 02:11:10,083 engrossing death! 734 02:11:24,125 --> 02:11:26,333 Come, bitter conduct, come, 735 02:11:26,334 --> 02:11:29,333 unsavoury guide! 736 02:11:29,334 --> 02:11:34,124 Thou desperate pilot, now at once run on 737 02:11:34,125 --> 02:11:38,291 the dashing rocks thy sea-sick weary bark! 738 02:12:25,209 --> 02:12:26,166 Oh. 739 02:12:37,750 --> 02:12:41,124 Romeo, 740 02:12:41,125 --> 02:12:42,374 Romeo! 741 02:12:50,750 --> 02:12:53,041 ROMEO! 742 02:13:27,334 --> 02:13:28,708 Romeo 743 02:13:34,584 --> 02:13:36,499 O, pale 744 02:13:48,125 --> 02:13:50,416 O comfortable friar! 745 02:13:50,417 --> 02:13:52,499 where is my lord? 746 02:13:57,584 --> 02:14:00,749 I do remember well where I should be, 747 02:14:00,750 --> 02:14:03,416 And there I am. 748 02:14:05,125 --> 02:14:06,208 Where is my Romeo? 749 02:14:07,125 --> 02:14:09,333 Lady, come from that nest Of death, 750 02:14:09,334 --> 02:14:11,624 contagion, and unnatural sleep: 751 02:14:19,084 --> 02:14:20,499 Come, come. 752 02:14:31,334 --> 02:14:33,291 A greater power than we can contradict 753 02:14:33,292 --> 02:14:37,583 hath thwarted our intents. 754 02:14:37,584 --> 02:14:39,499 Come, come away. 755 02:14:40,542 --> 02:14:43,083 Come, go, good Juliet, 756 02:14:43,084 --> 02:14:44,208 I dare no longer stay. 757 02:15:44,209 --> 02:15:45,624 Thy lips are warm. 758 02:16:18,542 --> 02:16:19,999 This is thy sheath; 759 02:16:20,584 --> 02:16:24,041 there rust, and let me die. 760 02:17:31,542 --> 02:17:33,541 O me! 761 02:17:33,542 --> 02:17:37,249 this sight of death is as a bell, that 762 02:17:37,250 --> 02:17:40,166 warns my old age to a sepulchre. 763 02:17:47,459 --> 02:17:49,583 O thou untaught! 764 02:17:49,584 --> 02:17:52,416 what manners is in this? 765 02:17:52,417 --> 02:17:55,208 To press before thy father to a grave? 766 02:18:00,125 --> 02:18:01,249 Capulet! 767 02:18:01,250 --> 02:18:02,749 Montague! 768 02:18:02,750 --> 02:18:04,583 See, what a scourge is laid upon your 769 02:18:04,584 --> 02:18:07,124 hate, That heaven finds means to kill 770 02:18:07,125 --> 02:18:10,208 your joys with love. 771 02:18:36,334 --> 02:18:38,541 O brother Montague, 772 02:18:38,542 --> 02:18:40,416 give me thy hand. 773 02:19:24,084 --> 02:19:26,749 A glooming peace this morning with it 774 02:19:26,750 --> 02:19:31,208 brings; The sun, for sorrow, will not 775 02:19:31,209 --> 02:19:33,041 show his head: 776 02:19:36,000 --> 02:19:37,708 Go hence, to have more talk of these 777 02:19:38,000 --> 02:19:41,583 sad things; Some shall be pardon'd, 778 02:19:41,584 --> 02:19:43,416 and some punished: 779 02:19:46,459 --> 02:19:50,208 For never was a story of more woe than this 780 02:19:50,209 --> 02:19:53,624 of Juliet and her Romeo. 53334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.