All language subtitles for Krypton.S02E06.SVA-AVS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,203 --> 00:00:03,031 This is who she is now. 2 00:00:03,032 --> 00:00:04,423 No one in the history of Krypton 3 00:00:04,424 --> 00:00:07,411 has ever been able to withstand Somatic Reconditioning. 4 00:00:07,412 --> 00:00:08,803 Are you back inside my mind? 5 00:00:08,804 --> 00:00:12,007 Very little of me remains within you, but enough... 6 00:00:13,021 --> 00:00:14,278 When did you get good at this? 7 00:00:14,279 --> 00:00:16,370 - To save you. - I need you to find the Codex 8 00:00:16,371 --> 00:00:18,330 - and then bring it to me. - You know my terms. 9 00:00:18,331 --> 00:00:19,755 - Complete surrender. - That's it? 10 00:00:19,756 --> 00:00:20,814 That's your offer? 11 00:00:20,815 --> 00:00:22,840 General Zod, 12 00:00:22,841 --> 00:00:25,833 you have one hour to begin withdrawing from Wegthor. 13 00:00:25,834 --> 00:00:27,859 If you refuse, Lyta dies. 14 00:00:27,860 --> 00:00:30,352 If you go through with this, you do it alone. 15 00:00:30,353 --> 00:00:32,545 - I was afraid you'd say that. - What are you doing? 16 00:00:32,546 --> 00:00:34,014 - Whatever it takes. - I'm picking up 17 00:00:34,015 --> 00:00:35,573 lots of warm bodies behind there. 18 00:00:35,574 --> 00:00:38,266 Zod claimed he was retreating, but instead, 19 00:00:38,267 --> 00:00:40,302 he amassed his forces underground, 20 00:00:40,303 --> 00:00:43,160 waiting to ambush us the moment we returned Lyta-Zod. 21 00:00:43,161 --> 00:00:44,852 - You have betrayed us... - No. 22 00:00:44,853 --> 00:00:46,979 And for that, you must be punished. 23 00:00:46,980 --> 00:00:48,981 Jax, don't do it! 24 00:02:08,934 --> 00:02:12,170 Apologies, General, but I have urgent news. 25 00:02:13,095 --> 00:02:15,721 Scouts in the Outlands have pinpointed Doomsday's location. 26 00:02:15,722 --> 00:02:17,066 Headed toward an ice cave system, 27 00:02:17,067 --> 00:02:18,091 south of Kandor. 28 00:02:18,092 --> 00:02:19,860 Have we regained control 29 00:02:20,279 --> 00:02:22,814 of our public broadcast systems? 30 00:02:23,604 --> 00:02:25,573 I believe the rebels still have control of it, sir. 31 00:02:25,574 --> 00:02:28,233 You mean to tell me that all those people down there 32 00:02:28,234 --> 00:02:31,393 are still watching replays of my mother's execution? 33 00:02:31,394 --> 00:02:34,020 I, um, don't know, sir. It's possible, sir. 34 00:02:34,021 --> 00:02:35,322 I... really, I don't know. 35 00:02:40,149 --> 00:02:43,518 Then perhaps you should find out. 36 00:02:56,764 --> 00:02:59,764 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 37 00:03:22,329 --> 00:03:26,623 I know that what I did was unexpected, 38 00:03:26,624 --> 00:03:30,518 but believe me, it was for the best. 39 00:03:30,519 --> 00:03:32,353 We have the advantage now. 40 00:03:32,559 --> 00:03:35,085 General Zod has relocated 41 00:03:35,086 --> 00:03:37,044 all Sagitari units to the mines, 42 00:03:37,045 --> 00:03:40,915 so for now, they are cut off from all supplies, 43 00:03:41,293 --> 00:03:44,286 with no hope of reinforcements. 44 00:03:44,287 --> 00:03:47,780 Now, we can make that permanent, 45 00:03:47,781 --> 00:03:51,016 once we take control of the Space Elevator. 46 00:03:51,346 --> 00:03:53,070 Araame, put a strike team together 47 00:03:53,071 --> 00:03:54,572 to round up the Sagitari in the mines. 48 00:03:54,573 --> 00:03:56,731 Then we need to do recon on the base station, 49 00:03:56,732 --> 00:03:58,724 see if there are any Sagitari there. 50 00:03:58,725 --> 00:04:00,860 Stop! 51 00:04:02,814 --> 00:04:04,439 Do you realize what you've just done? 52 00:04:04,440 --> 00:04:05,598 I did what I had to do. 53 00:04:05,599 --> 00:04:06,790 He gave me no choice. 54 00:04:06,791 --> 00:04:08,469 We've been negotiating an end to the war. 55 00:04:08,897 --> 00:04:10,488 You've cost us any chance of peace. 56 00:04:10,489 --> 00:04:13,291 Zod failed to uphold his side of the bargain 57 00:04:13,292 --> 00:04:16,451 by not removing the Sagitari as agreed. 58 00:04:16,452 --> 00:04:18,587 This was never a negotiation. 59 00:04:18,740 --> 00:04:20,598 This was another one of Zod's traps, 60 00:04:20,599 --> 00:04:23,158 which we evaded because of my decision. 61 00:04:23,159 --> 00:04:25,451 But that act of barbarism... 62 00:04:25,452 --> 00:04:27,471 it goes against everything we stand for. 63 00:04:27,472 --> 00:04:30,126 And you had it broadcast live 64 00:04:30,127 --> 00:04:31,352 to all of Krypton. 65 00:04:31,353 --> 00:04:32,887 Because of what I did, 66 00:04:33,412 --> 00:04:36,571 the people saw not only his duplicity, 67 00:04:36,572 --> 00:04:37,796 but his weakness. 68 00:04:37,797 --> 00:04:40,656 They saw someone who couldn't and wouldn't 69 00:04:40,657 --> 00:04:42,515 save his own mother, 70 00:04:42,516 --> 00:04:44,450 while in us they saw determination. 71 00:04:44,770 --> 00:04:46,595 Hmm? 72 00:04:46,596 --> 00:04:48,588 An unwavering commitment to the cause, 73 00:04:48,589 --> 00:04:51,815 because this is war. 74 00:04:51,816 --> 00:04:53,660 Do you want to win or not? 75 00:04:53,661 --> 00:04:57,196 Of course, but this is not the way, 76 00:04:58,737 --> 00:05:02,775 Even if I could put the moral issues aside... 77 00:05:04,244 --> 00:05:07,003 you made a grave tactical error. 78 00:05:07,004 --> 00:05:09,863 We're not terrorists. We're freedom fighters! 79 00:05:09,864 --> 00:05:12,990 Oh, people don't give a shit what we call ourselves, 80 00:05:12,991 --> 00:05:15,093 and whatever they think now, 81 00:05:15,375 --> 00:05:17,166 they will thank us later when we win. 82 00:05:17,167 --> 00:05:19,292 We won't win without the people! 83 00:05:19,293 --> 00:05:21,261 We need them! 84 00:05:21,593 --> 00:05:24,552 We need them for shelter, supplies, financing, 85 00:05:24,553 --> 00:05:26,945 intelligence, recruits. 86 00:05:26,946 --> 00:05:29,438 We are meant to be offering them social reform, 87 00:05:29,439 --> 00:05:31,440 freedom from repression, hope. 88 00:05:31,846 --> 00:05:33,104 - Hope. - Yeah, that's right. 89 00:05:33,105 --> 00:05:34,562 - Yeah. - What you showed them 90 00:05:34,563 --> 00:05:37,088 was another tyrant as morally corrupt as the one 91 00:05:37,089 --> 00:05:39,147 she is seeking to replace, 92 00:05:39,148 --> 00:05:42,507 and someone I am no longer willing to support. 93 00:05:42,508 --> 00:05:45,695 So if this is your rebellion... 94 00:05:47,629 --> 00:05:49,697 I want no further part in it. 95 00:05:53,091 --> 00:05:59,020 All of you are here because you chose to stand 96 00:05:59,021 --> 00:06:02,524 against this kind of brutal tyranny. 97 00:06:03,502 --> 00:06:05,570 That's right. 98 00:06:06,347 --> 00:06:09,850 You now have another choice to make. 99 00:06:12,668 --> 00:06:13,892 I'm with Val. 100 00:06:13,893 --> 00:06:19,497 I'm with Val! 101 00:06:47,684 --> 00:06:49,084 Yes? 102 00:06:49,514 --> 00:06:51,840 I've done what you asked. 103 00:06:51,841 --> 00:06:54,299 - Codex? - On its way to Kandor 104 00:06:54,300 --> 00:06:55,800 with me. 105 00:06:57,823 --> 00:06:59,590 Did you hear me? 106 00:07:00,358 --> 00:07:02,626 I'm coming to get my son back. 107 00:07:03,528 --> 00:07:06,788 The Codex in exchange for Cor. That was the deal. 108 00:07:06,789 --> 00:07:09,415 It was, but circumstances have changed. 109 00:07:09,416 --> 00:07:13,343 You give me back my son, or I'll destroy the Codex, 110 00:07:13,344 --> 00:07:15,278 right now. 111 00:07:16,634 --> 00:07:20,070 You would doom our entire species... 112 00:07:20,374 --> 00:07:21,398 to extinction? 113 00:07:21,399 --> 00:07:22,990 I will do whatever it takes 114 00:07:22,991 --> 00:07:25,459 to protect my family. 115 00:07:29,873 --> 00:07:33,533 Bring me the device. I will honor the deal. 116 00:07:33,534 --> 00:07:37,027 - You have my word. - Your word? 117 00:07:37,028 --> 00:07:39,096 Forgive me if I'm... 118 00:07:51,679 --> 00:07:53,179 Rest up for now. 119 00:07:56,475 --> 00:07:58,832 I'll keep listening in to the Sagitari comm signals 120 00:07:58,833 --> 00:08:00,477 to figure out the best way off Kandor. 121 00:08:00,478 --> 00:08:02,336 And then what? 122 00:08:02,337 --> 00:08:04,247 I guess we head back to the outpost. 123 00:08:05,674 --> 00:08:07,308 Figure it out from there. 124 00:08:10,994 --> 00:08:12,229 What about you? 125 00:08:13,869 --> 00:08:16,128 You gonna come with us? 126 00:08:16,129 --> 00:08:18,597 You were up there for a while, right? 127 00:08:21,784 --> 00:08:23,151 On Wegthor. 128 00:08:25,560 --> 00:08:27,552 Tell me how something like this can happen. 129 00:08:27,553 --> 00:08:29,217 Why don't you ask your grandfather? 130 00:08:29,218 --> 00:08:30,486 My grandfather would have tried 131 00:08:30,487 --> 00:08:31,878 everything he could to stop it. 132 00:08:31,879 --> 00:08:33,270 It wasn't enough, was it? 133 00:08:33,271 --> 00:08:34,999 All I can tell you is Lyta wouldn't want 134 00:08:35,000 --> 00:08:37,759 the three of us arguing about this. 135 00:08:37,760 --> 00:08:39,117 You're wrong. 136 00:08:39,118 --> 00:08:40,885 None of us would know what Lyta wants. 137 00:08:42,526 --> 00:08:45,352 'Cause Zod reconditioned her, 138 00:08:45,353 --> 00:08:47,678 changed who she was, 139 00:08:47,679 --> 00:08:48,946 her beliefs, 140 00:08:49,317 --> 00:08:51,085 her memories. 141 00:08:52,563 --> 00:08:54,188 - Everything. - That can't be true. 142 00:08:54,189 --> 00:08:56,448 - He wouldn't do that to her. - I saw it! 143 00:08:56,449 --> 00:08:57,606 Look at me! 144 00:08:57,607 --> 00:08:59,065 I saw it! I was there! 145 00:08:59,066 --> 00:09:01,312 I saw the Somatic Reconditioning center. 146 00:09:01,313 --> 00:09:04,648 I saw exactly what they did to her! 147 00:09:13,875 --> 00:09:15,699 And I think I know exactly when it happened. 148 00:09:15,700 --> 00:09:17,702 I just didn't realize it at the time. 149 00:09:19,414 --> 00:09:22,106 I should have known. I failed her. 150 00:09:22,107 --> 00:09:24,132 Dev. 151 00:09:24,133 --> 00:09:26,203 Talk to us. 152 00:09:27,773 --> 00:09:29,574 What did you see? 153 00:09:34,879 --> 00:09:36,414 When you were away... 154 00:09:38,466 --> 00:09:40,324 everyone thought you were dead. 155 00:09:40,325 --> 00:09:41,789 It's what General Zod told everyone. 156 00:09:41,790 --> 00:09:44,092 Lyta was devastated, of course, 157 00:09:45,164 --> 00:09:47,289 and I was there for her. 158 00:09:47,290 --> 00:09:49,325 To support her. 159 00:09:51,683 --> 00:09:52,941 But over time we grew closer, 160 00:09:52,942 --> 00:09:55,200 closer than we've ever been before, 161 00:09:55,201 --> 00:09:57,426 but then Lyta changed. 162 00:09:57,427 --> 00:10:00,319 I just put it down to Zod's influence. 163 00:10:00,320 --> 00:10:02,078 He was growing stronger politically 164 00:10:02,079 --> 00:10:04,014 and gaining power by the day. 165 00:10:05,026 --> 00:10:06,818 I remember the first moment I knew 166 00:10:06,819 --> 00:10:08,186 Lyta was in love with you. 167 00:10:10,570 --> 00:10:13,262 I thought it would pass. 168 00:10:13,263 --> 00:10:15,488 What hope could there be for a disgraced Rankless 169 00:10:15,489 --> 00:10:17,948 and the daughter of the Primus? 170 00:10:17,949 --> 00:10:19,817 But it didn't pass. 171 00:10:22,412 --> 00:10:23,903 - Not until you were gone. - Dev. 172 00:10:23,904 --> 00:10:26,655 So when I saw that same blind devotion... 173 00:10:28,850 --> 00:10:30,886 for Dru-Zod this time... 174 00:10:32,239 --> 00:10:33,807 I gave up on her. 175 00:10:34,959 --> 00:10:36,528 I should have known. 176 00:10:37,926 --> 00:10:41,361 I should have done something. Instead, I... 177 00:10:43,478 --> 00:10:45,179 Instead, I gave up on her. 178 00:10:48,665 --> 00:10:51,300 I mourned the old Lyta even before she died. 179 00:10:58,059 --> 00:11:02,396 So much grief over a single life. 180 00:11:05,653 --> 00:11:07,778 You're expending an inordinate amount of emotion 181 00:11:07,779 --> 00:11:09,437 over a solitary being, 182 00:11:09,438 --> 00:11:13,365 considering death is inevitable 183 00:11:13,366 --> 00:11:15,033 for all your species. 184 00:11:17,141 --> 00:11:20,234 A compromised capacity for rational thinking 185 00:11:20,235 --> 00:11:23,961 is the direct corollary of this indulgence. 186 00:11:23,962 --> 00:11:27,726 You can't possibly want to feel this way. 187 00:11:30,846 --> 00:11:32,036 No. 188 00:11:32,037 --> 00:11:34,195 You must learn to divest yourself 189 00:11:34,196 --> 00:11:36,430 - of such emotion if you... - Stop! 190 00:11:45,474 --> 00:11:47,309 Stop blaming yourself. 191 00:11:48,578 --> 00:11:51,816 Lyta's death, her reconditioning. 192 00:11:53,776 --> 00:11:55,162 None of that is your fault. 193 00:11:56,569 --> 00:11:57,873 We need to move on. 194 00:11:59,470 --> 00:12:01,137 Need to push forward. 195 00:12:04,679 --> 00:12:06,971 - Dev. - What is it? 196 00:12:06,972 --> 00:12:09,373 I'm hearing comm chatter. Nyssa-Vex. 197 00:12:11,090 --> 00:12:14,826 She's en route from Wegthor, arriving on planet imminently. 198 00:12:15,156 --> 00:12:17,114 General Zod sent a Sagitari squad 199 00:12:17,115 --> 00:12:18,272 to the Base Station 200 00:12:18,273 --> 00:12:19,998 to retrieve an important package from her. 201 00:12:19,999 --> 00:12:21,434 And Nyssa? 202 00:12:22,818 --> 00:12:24,253 What about Nyssa? 203 00:12:25,510 --> 00:12:27,802 She's been deemed "Surplus to Requirements". 204 00:12:27,803 --> 00:12:29,937 Put them in a secure cell. 205 00:12:37,405 --> 00:12:39,440 You think that he saw? 206 00:12:40,679 --> 00:12:42,347 Seg? 207 00:12:42,580 --> 00:12:45,081 I think the whole of Krypton saw. 208 00:12:46,676 --> 00:12:49,211 Of one thing I'm certain going forward. 209 00:12:51,335 --> 00:12:54,294 There will be no secrets. I promise. 210 00:12:54,295 --> 00:12:56,621 I'm not going to pretend to be the same kind of leader 211 00:12:56,622 --> 00:12:58,756 that Jax was. The truth is, 212 00:12:59,033 --> 00:13:02,927 she's irreplaceable. I don't have her tactical mind, 213 00:13:02,928 --> 00:13:05,730 I don't have her experience... 214 00:13:05,983 --> 00:13:08,742 but I have a belief that what we are doing 215 00:13:08,743 --> 00:13:10,591 is right and just, 216 00:13:10,592 --> 00:13:14,051 and because of that, I know that we can win this. 217 00:13:14,052 --> 00:13:16,020 - We have to. - Yes! 218 00:13:22,991 --> 00:13:26,384 Dru, I am truly so very sorry for what happened to Lyta. 219 00:13:26,385 --> 00:13:28,610 Deliver Jax-Ur to me immediately, 220 00:13:28,611 --> 00:13:29,969 or everyone on that moon... 221 00:13:29,970 --> 00:13:32,328 civilian, rebel, or otherwise... will die. 222 00:13:32,329 --> 00:13:34,146 You can't be serious. 223 00:13:34,147 --> 00:13:36,939 There are countless innocent civilians on Wegthor. 224 00:13:36,940 --> 00:13:41,668 By executing Lyta, you silenced the only voice 225 00:13:41,669 --> 00:13:43,837 that can stay my hand. 226 00:13:44,145 --> 00:13:47,772 You and I disagree on a great many things, 227 00:13:47,773 --> 00:13:49,898 but I know you believe what you're doing 228 00:13:49,899 --> 00:13:51,757 is for the good of our people. 229 00:13:51,758 --> 00:13:55,018 I respect the value you place on Kryptonian life. 230 00:13:55,019 --> 00:13:59,646 I do not require your respect, Val-El, 231 00:13:59,647 --> 00:14:01,648 just your obedience. 232 00:14:03,131 --> 00:14:07,558 Jax-Ur has been removed from her position of leadership 233 00:14:07,559 --> 00:14:09,651 and is now in custody. 234 00:14:09,652 --> 00:14:11,879 She will answer for what she has done. 235 00:14:11,880 --> 00:14:13,798 Perhaps you doubt that I possess 236 00:14:13,799 --> 00:14:17,134 the capability for such large scale destruction. 237 00:14:17,631 --> 00:14:20,814 That would be an unwise assumption. 238 00:14:20,815 --> 00:14:22,873 No. 239 00:14:22,874 --> 00:14:24,766 - I don't doubt it. - Good. 240 00:14:24,767 --> 00:14:26,386 I expect confirmation that Jax-Ur 241 00:14:26,387 --> 00:14:28,622 is on her way to Kandor within the hour. 242 00:14:37,122 --> 00:14:38,965 Just so we're absolutely clear, 243 00:14:38,966 --> 00:14:41,425 you definitely have it on you, yes? 244 00:14:41,426 --> 00:14:44,538 Just saying, you could make things a whole lot easier... 245 00:14:44,539 --> 00:14:47,290 Nobody touches the Codex till I see my son. 246 00:14:47,884 --> 00:14:50,610 I'd hate to get you in front of the general only to discover 247 00:14:50,611 --> 00:14:53,070 that you hadn't been honest with us, that's all. 248 00:14:53,071 --> 00:14:55,163 That would not be good, would it, Sagitari? 249 00:14:55,164 --> 00:14:57,323 - Sir, not good at all. - Mm-hmm. 250 00:14:57,324 --> 00:14:59,949 Uh-uh-uh-uh. 251 00:14:59,950 --> 00:15:01,918 This way. 252 00:15:04,249 --> 00:15:06,751 Well, come on, then. I thought you were in a hurry. 253 00:15:07,487 --> 00:15:09,322 Sagitari. 254 00:15:11,266 --> 00:15:13,191 Assuming she really does have it, 255 00:15:13,192 --> 00:15:14,383 where do you suppose 256 00:15:14,384 --> 00:15:16,453 she has it tucked away right now? 257 00:15:18,248 --> 00:15:20,273 Hmm? Inside jacket pocket, maybe? 258 00:15:20,274 --> 00:15:22,867 Yes, sir, I think that's a very likely place for it. 259 00:15:22,868 --> 00:15:24,859 Mm-hmm. 260 00:15:24,860 --> 00:15:27,362 Ooh. 261 00:15:33,408 --> 00:15:35,943 Ahh! 262 00:15:40,428 --> 00:15:43,998 I suppose you were half right about the inside jacket pocket. 263 00:15:44,966 --> 00:15:47,868 Stop! 264 00:15:50,753 --> 00:15:52,611 - Shit! - Whoa, whoa, whoa, easy. 265 00:15:52,612 --> 00:15:53,770 It's me. Yeah. 266 00:15:53,771 --> 00:15:56,563 I can't believe it. 267 00:15:56,564 --> 00:15:57,688 I don't understand. 268 00:15:57,689 --> 00:15:59,657 What are you doing here? 269 00:16:10,437 --> 00:16:14,832 Lyta's death did precisely what Jax expected: 270 00:16:14,833 --> 00:16:17,191 provoked an emotional response from Zod. 271 00:16:17,192 --> 00:16:18,784 But instead of... 272 00:16:18,785 --> 00:16:21,287 being careless and acting mistakenly, 273 00:16:21,850 --> 00:16:24,451 it stoked his desire for revenge. 274 00:16:24,825 --> 00:16:27,284 So we've been given two options: 275 00:16:27,285 --> 00:16:30,263 turn Jax over or deny Zod, 276 00:16:30,264 --> 00:16:33,590 and have him ravage everything and everyone on Wegthor. 277 00:16:33,591 --> 00:16:37,017 Then please, just... 278 00:16:37,018 --> 00:16:39,214 Just turn her over. 279 00:16:39,215 --> 00:16:41,016 And stop the killing. 280 00:16:41,310 --> 00:16:43,035 Look, I have seen more than I care to. 281 00:16:43,036 --> 00:16:45,295 I've done more than I care to, 282 00:16:45,296 --> 00:16:46,863 and it has to stop. 283 00:16:47,199 --> 00:16:49,558 Do you really think that Zod 284 00:16:49,559 --> 00:16:51,291 is just gonna stop the killing 285 00:16:51,292 --> 00:16:53,660 - once he gets Jax? - I don't know. 286 00:16:54,230 --> 00:16:56,489 Okay, listen. I know this asshole. 287 00:16:56,490 --> 00:16:58,281 He is not gonna stop 288 00:16:58,282 --> 00:17:00,335 until he kills every last one of us, 289 00:17:00,336 --> 00:17:01,761 one way or another. 290 00:17:01,762 --> 00:17:04,020 Of that, there is no doubt, 291 00:17:04,021 --> 00:17:06,347 which is why I feel we have no choice 292 00:17:06,348 --> 00:17:09,230 - but to turn Jax-Ur over to Zod. - Mm-hmm. 293 00:17:09,595 --> 00:17:11,253 We need to buy ourselves some time, 294 00:17:11,254 --> 00:17:13,279 stop him from retaliating immediately. 295 00:17:13,280 --> 00:17:14,680 You're making the right decision. 296 00:17:23,690 --> 00:17:25,824 We don't want to stick around here too long. 297 00:17:25,825 --> 00:17:28,251 The Sagitari failed to deliver their package. 298 00:17:28,252 --> 00:17:30,387 - Zod's gonna send more. - Their package? 299 00:17:31,564 --> 00:17:33,808 They were never gonna take me to Zod, were they? 300 00:17:33,809 --> 00:17:36,135 What do you have that he wants so badly? 301 00:17:36,136 --> 00:17:37,627 Nyssa? 302 00:17:37,628 --> 00:17:39,996 Nyssa. What is it? 303 00:17:41,647 --> 00:17:45,520 I agreed to trade the Codex to Zod in exchange for Cor. 304 00:17:45,521 --> 00:17:47,346 That was the deal. 305 00:17:47,347 --> 00:17:50,340 Before you say anything, let me explain. 306 00:17:50,341 --> 00:17:53,076 Val put a failsafe in the Codex. 307 00:17:54,197 --> 00:17:56,331 If anyone tries to weaponize it, 308 00:17:56,589 --> 00:17:59,192 the Codex will automatically shut down. 309 00:18:00,198 --> 00:18:02,323 Your grandfather knew why I needed it. 310 00:18:02,324 --> 00:18:05,994 He did it to help us so our son could be safe. 311 00:18:07,746 --> 00:18:10,581 Dru would never have let you go, 312 00:18:10,946 --> 00:18:14,406 and once he'd found out you'd corrupted the Codex, 313 00:18:14,407 --> 00:18:16,642 he would have killed you without hesitation. 314 00:18:21,262 --> 00:18:23,363 I'm sure you're right. 315 00:18:28,198 --> 00:18:30,356 But that's not going to stop me, 316 00:18:30,357 --> 00:18:33,483 because if there is even the slightest chance 317 00:18:33,484 --> 00:18:37,420 that it could work, I have to try... 318 00:18:38,565 --> 00:18:42,534 for Cor, like you would have for Lyta. 319 00:18:48,575 --> 00:18:50,199 Then we have to find some other way 320 00:18:50,200 --> 00:18:51,769 to get your son back. 321 00:18:53,233 --> 00:18:55,792 We can't let you walk into House Zod alone. 322 00:18:55,793 --> 00:18:57,861 That is exactly what we're going to do. 323 00:18:58,573 --> 00:18:59,797 Dev's right. 324 00:18:59,798 --> 00:19:01,342 Dru will quickly find out the Sagitari 325 00:19:01,343 --> 00:19:02,755 sent to collect you are dead. 326 00:19:02,756 --> 00:19:04,223 He'll be thinking you're on the run. 327 00:19:04,224 --> 00:19:05,290 The last thing they'll be expecting 328 00:19:05,291 --> 00:19:06,549 is for you to turn up there. 329 00:19:06,550 --> 00:19:08,193 Because it would be suicide, Seg. 330 00:19:08,194 --> 00:19:09,294 You're not thinking clearly. 331 00:19:09,295 --> 00:19:10,896 Do not patronize me. 332 00:19:11,073 --> 00:19:14,266 I just watched the woman I love die in front of my eyes, 333 00:19:14,267 --> 00:19:15,691 like I watched my parents die, 334 00:19:15,692 --> 00:19:18,150 and there was nothing I could do to save them, 335 00:19:18,151 --> 00:19:20,406 but I promise you, there is nothing I would not do 336 00:19:20,407 --> 00:19:22,341 to keep my son safe. 337 00:19:22,957 --> 00:19:25,377 - Do you trust me? - Of course I do. 338 00:19:25,378 --> 00:19:27,796 Then trust that I refuse to let any more harm 339 00:19:27,797 --> 00:19:29,311 come to the people I love. 340 00:19:29,312 --> 00:19:31,080 I know. 341 00:19:31,518 --> 00:19:34,010 We should get moving. 342 00:19:34,011 --> 00:19:36,079 We'll go over the details on the way. 343 00:19:45,774 --> 00:19:48,300 General, we weren't expecting you. 344 00:19:48,301 --> 00:19:50,193 I need a progress report on this weapon. 345 00:19:50,194 --> 00:19:52,013 Of course. Our team has made 346 00:19:52,014 --> 00:19:53,972 significant strides since we last spoke, 347 00:19:53,973 --> 00:19:56,699 and the results are promising, if not yet conclusive. 348 00:19:56,700 --> 00:19:59,068 Am I to be encouraged by that non-answer? 349 00:20:00,046 --> 00:20:03,906 Apologies, General. Let me be more specific. 350 00:20:03,907 --> 00:20:06,466 The hardware components are complete, 351 00:20:06,467 --> 00:20:08,802 fitted with both long- and short-range firing options. 352 00:20:09,131 --> 00:20:12,624 The warhead housing the payload is a high-density projectile, 353 00:20:12,625 --> 00:20:14,984 with Stellarium-powered delivery system, 354 00:20:14,985 --> 00:20:18,545 allowing for unprecedented impact depth. 355 00:20:18,546 --> 00:20:21,338 Simply put, General, this weapon could pierce 356 00:20:21,339 --> 00:20:23,769 an underground bunker cased entirely 357 00:20:23,770 --> 00:20:26,996 in high-grade Promethium... theoretically. 358 00:20:26,997 --> 00:20:29,489 We'll know soon enough. 359 00:20:29,490 --> 00:20:31,491 The Codex is on its way. 360 00:20:32,521 --> 00:20:33,912 You will have it imminently. 361 00:20:33,913 --> 00:20:35,671 The Codex will finally allow us 362 00:20:35,672 --> 00:20:37,564 to put this theory into practice. 363 00:20:37,565 --> 00:20:38,589 Good. 364 00:20:38,590 --> 00:20:41,282 I need this weapon fully operational 365 00:20:41,283 --> 00:20:43,817 within an hour of its arrival. 366 00:20:44,878 --> 00:20:46,447 An hour? 367 00:20:48,168 --> 00:20:50,436 I trust that won't be a problem? 368 00:20:51,574 --> 00:20:54,542 No, General, that won't be a problem at all. 369 00:20:59,105 --> 00:21:02,141 I hadn't thought myself capable of being surprised, 370 00:21:02,547 --> 00:21:05,282 let alone betrayed. Twice. 371 00:21:06,727 --> 00:21:09,395 Val-El takes advantage of your history together. 372 00:21:10,850 --> 00:21:12,909 He still treats you like a pupil. 373 00:21:12,910 --> 00:21:15,344 Now the bastard's taken your bionic eye. 374 00:21:17,762 --> 00:21:20,367 Val-El is the most brilliant man I've ever known. 375 00:21:20,368 --> 00:21:22,003 He just didn't live under the oppression 376 00:21:22,004 --> 00:21:24,541 of the Voice of Rao, or Daron-Vex... 377 00:21:26,153 --> 00:21:28,221 like you and I did. 378 00:21:38,478 --> 00:21:41,113 I didn't start Black Zero because I wanted to. 379 00:21:43,049 --> 00:21:45,608 I did it because I had to, and I see the Resistance 380 00:21:45,609 --> 00:21:47,073 and everything I've done in its name 381 00:21:47,074 --> 00:21:48,732 in exactly the same way. 382 00:21:48,733 --> 00:21:51,893 I do what needs to be done, 383 00:21:51,894 --> 00:21:53,385 however ugly, 384 00:21:53,386 --> 00:21:56,788 not because I enjoy it, because no one else will. 385 00:21:57,196 --> 00:22:00,523 If that means people see me as a monster, then so be it. 386 00:22:00,524 --> 00:22:03,093 It never stopped me before, and it won't stop me now. 387 00:22:07,931 --> 00:22:09,765 Me neither. 388 00:22:11,110 --> 00:22:13,179 But by killing Lyta... 389 00:22:14,180 --> 00:22:16,949 Haven't we backed ourselves into a corner? 390 00:22:21,752 --> 00:22:24,054 I've got myself out of corners before. 391 00:22:49,906 --> 00:22:52,197 Well, don't just stand there. 392 00:22:52,198 --> 00:22:53,321 Keep an eye out. 393 00:22:53,322 --> 00:22:54,735 Mine's busy. 394 00:23:11,385 --> 00:23:15,511 A former lawmaker killed two highly skilled, 395 00:23:15,512 --> 00:23:18,514 expertly trained Sagitari? 396 00:23:18,633 --> 00:23:22,427 Nyssa-Vex is to be presented here to me... 397 00:23:22,428 --> 00:23:24,462 That won't be necessary. 398 00:23:25,498 --> 00:23:27,000 Leave. Now. 399 00:23:28,835 --> 00:23:31,194 Where's my son? 400 00:23:31,195 --> 00:23:32,328 Safe. 401 00:23:32,653 --> 00:23:34,788 You may see him yourself... 402 00:23:37,811 --> 00:23:41,213 once you hand over the Codex. 403 00:23:43,959 --> 00:23:46,051 Cor first. 404 00:23:46,052 --> 00:23:49,178 You think you're in a position 405 00:23:49,179 --> 00:23:51,004 to issue demands here? 406 00:23:51,005 --> 00:23:53,073 Yes, I do. 407 00:23:53,402 --> 00:23:55,894 The Codex has been locked and programmed 408 00:23:55,895 --> 00:23:57,663 to respond to my voice only. 409 00:23:57,916 --> 00:24:00,141 Any other attempt to operate the Codex 410 00:24:00,142 --> 00:24:02,634 will cause instant destruction. 411 00:24:02,635 --> 00:24:03,921 You... 412 00:24:05,605 --> 00:24:07,063 continue to surprise. 413 00:24:07,064 --> 00:24:10,032 Because you continue to underestimate. 414 00:24:10,819 --> 00:24:12,620 Indeed. 415 00:24:15,659 --> 00:24:17,216 By returning here with the Codex, 416 00:24:17,217 --> 00:24:20,886 you have completed a difficult assignment, 417 00:24:21,063 --> 00:24:22,721 despite significant odds, 418 00:24:22,722 --> 00:24:27,459 and in doing so you have done something very few have done. 419 00:24:27,971 --> 00:24:29,439 You've impressed me. 420 00:24:30,205 --> 00:24:31,730 I'm not proud of what I've done, 421 00:24:31,731 --> 00:24:33,122 but I did what I had to. 422 00:24:33,123 --> 00:24:34,857 Precisely. 423 00:24:37,034 --> 00:24:40,094 Which is why I have a proposal for you. 424 00:24:40,095 --> 00:24:41,962 Work with me, Nyssa. 425 00:24:42,318 --> 00:24:45,944 The rebellion is on its knees. It will soon come to an end... 426 00:24:45,945 --> 00:24:48,514 even sooner with your help... 427 00:24:48,691 --> 00:24:50,115 and in the aftermath, 428 00:24:50,116 --> 00:24:52,369 there would be many great opportunities 429 00:24:52,370 --> 00:24:54,095 for someone with your capabilities. 430 00:24:54,096 --> 00:24:57,323 Governor of one of Krypton's colonies, perhaps. 431 00:24:57,324 --> 00:24:59,233 Krypton has no colonies. 432 00:24:59,234 --> 00:25:01,960 Not yet, but as we both know, 433 00:25:01,961 --> 00:25:05,430 that is just a matter of time. 434 00:25:27,020 --> 00:25:29,254 Cor. 435 00:25:37,138 --> 00:25:39,264 I've been patient enough. 436 00:25:39,265 --> 00:25:41,400 Unlock the Codex. 437 00:25:42,945 --> 00:25:44,202 Remove your hand. 438 00:25:44,203 --> 00:25:46,237 You don't want that lock detecting stress 439 00:25:46,238 --> 00:25:48,240 in my vocal patterns, do you? 440 00:25:50,862 --> 00:25:52,120 And your guards. 441 00:25:52,121 --> 00:25:54,088 I find their presence stressful, too. 442 00:26:03,799 --> 00:26:05,791 Codex: 443 00:26:05,792 --> 00:26:08,818 Access authorization code. 444 00:26:08,819 --> 00:26:12,245 Erkol, Urrikka, 445 00:26:12,246 --> 00:26:16,249 Xan, Zenium. 446 00:26:23,233 --> 00:26:27,203 I will need to verify this for authenticity, 447 00:26:27,456 --> 00:26:29,715 but it appears... 448 00:26:29,716 --> 00:26:32,351 you have impressed me again. 449 00:26:33,968 --> 00:26:36,227 Once that's been verified, 450 00:26:36,228 --> 00:26:38,863 how can I really trust that you'll allow me to leave? 451 00:26:39,192 --> 00:26:43,052 If we are to work together, as I propose, 452 00:26:43,053 --> 00:26:45,345 you must learn to trust me. 453 00:26:45,346 --> 00:26:47,471 A leap of faith? 454 00:26:47,472 --> 00:26:51,509 Yes, I suppose. 455 00:26:55,632 --> 00:26:57,400 I figured as much. 456 00:27:05,766 --> 00:27:07,268 Guards! 457 00:27:19,432 --> 00:27:21,266 Give me that. 458 00:27:34,180 --> 00:27:36,572 Looks like Jax turned her sub-dermal comm device 459 00:27:36,573 --> 00:27:37,716 into some kind of weapon. 460 00:27:37,717 --> 00:27:38,784 Yeah, I got that. I meant 461 00:27:38,785 --> 00:27:40,185 "where do you think she went?" 462 00:27:41,296 --> 00:27:43,698 Sorry, Val. More bad news. 463 00:27:45,334 --> 00:27:48,193 There's a whole bunch of gravity bombs missing 464 00:27:48,194 --> 00:27:49,485 from the munitions depot. 465 00:27:49,486 --> 00:27:51,387 She probably rigged them to cover her escape, 466 00:27:51,388 --> 00:27:53,107 and laid a minefield for anyone trying to follow. 467 00:27:53,108 --> 00:27:55,567 No, she has something else in mind, 468 00:27:55,568 --> 00:27:57,493 and I know exactly where she's headed. 469 00:27:57,494 --> 00:27:59,419 - Get your weapons. - I mean, 470 00:27:59,420 --> 00:28:02,947 what's a day on the moon without being shot at? 471 00:28:02,948 --> 00:28:04,281 Oh... 472 00:28:11,017 --> 00:28:13,351 No Sagitari skimmers on the radar, yet. 473 00:28:14,287 --> 00:28:16,088 We might be deep enough in the Outlands by now 474 00:28:16,089 --> 00:28:17,413 to have lost them. 475 00:28:17,414 --> 00:28:20,983 Your assessment is correct, Seg-El. 476 00:28:21,236 --> 00:28:23,395 However, I'm afraid pursuit is not the concern 477 00:28:23,396 --> 00:28:26,098 that requires your immediate focus. 478 00:28:28,634 --> 00:28:30,593 Something's wrong. 479 00:28:30,594 --> 00:28:32,228 What do you mean? 480 00:28:32,482 --> 00:28:35,474 I don't know how much... 481 00:28:35,475 --> 00:28:38,376 Zod's plasma blast damaged the operating system 482 00:28:38,377 --> 00:28:40,336 of this vessel. It will lose power 483 00:28:40,337 --> 00:28:44,449 in precisely 17 seconds, resulting in a fatal crash. 484 00:28:44,450 --> 00:28:46,518 - Seg, what's happening? - A blaster fried the system. 485 00:28:46,519 --> 00:28:48,878 - What? - There's nothing I can do. 486 00:28:48,879 --> 00:28:50,637 Well, of course there is. 487 00:28:50,638 --> 00:28:52,772 With my assistance. 488 00:28:53,025 --> 00:28:54,335 - Seg! - Hold Cor tight 489 00:28:54,336 --> 00:28:55,627 - and brace yourself. - What? 490 00:28:55,628 --> 00:28:57,429 Nyssa, please! Do it now! 491 00:29:02,135 --> 00:29:03,969 We need to manually redirect power 492 00:29:03,970 --> 00:29:07,105 from the emergency life support systems. 493 00:29:12,602 --> 00:29:14,937 Like so. 494 00:29:21,921 --> 00:29:23,979 It's okay. 495 00:29:23,980 --> 00:29:26,940 I thought we were... 496 00:29:26,941 --> 00:29:29,233 Everything's okay now. 497 00:29:29,234 --> 00:29:30,701 I swear. 498 00:29:39,572 --> 00:29:41,406 One hour. 499 00:29:53,829 --> 00:29:55,153 You made it. 500 00:29:55,154 --> 00:29:57,356 Barely, but we're here. 501 00:29:59,192 --> 00:30:01,197 Let's get you all inside and warmed up. 502 00:30:14,440 --> 00:30:16,308 Since I've been back, I've spent a little bit of time 503 00:30:16,309 --> 00:30:19,201 with Jax and... well, I'm just gonna say it: 504 00:30:19,202 --> 00:30:21,963 she likes me. Like, really likes me. 505 00:30:21,964 --> 00:30:24,556 So I think I could probably talk her around. 506 00:30:24,557 --> 00:30:27,526 I'm sure she does not really like you. 507 00:30:28,588 --> 00:30:31,174 I'm afraid the Jax-Ur that could be reasoned with 508 00:30:31,175 --> 00:30:32,600 just doesn't exist anymore. 509 00:30:32,601 --> 00:30:35,169 Oh, Shh-shh! 510 00:30:41,248 --> 00:30:42,982 No! 511 00:30:52,206 --> 00:30:53,741 Val? 512 00:30:55,370 --> 00:30:57,262 I didn't want it to come to this. 513 00:30:57,263 --> 00:30:59,154 Neither did I. 514 00:30:59,155 --> 00:31:02,691 I've tried so hard to keep you from making the tough choices. 515 00:31:03,020 --> 00:31:05,655 I never wanted you to have blood on your hands. 516 00:31:12,335 --> 00:31:13,770 Then please. 517 00:31:33,909 --> 00:31:36,434 Zod has given us an ultimatum. 518 00:31:36,435 --> 00:31:38,669 He demands we hand you over, 519 00:31:39,037 --> 00:31:41,706 or everyone on the moon dies. 520 00:31:43,152 --> 00:31:46,445 You wanted to provoke him. You've achieved your goal. 521 00:31:46,446 --> 00:31:47,540 Of course. 522 00:31:49,024 --> 00:31:51,349 Because your unyielding morality means 523 00:31:51,350 --> 00:31:54,309 you've never had to make any of the tough choices. 524 00:31:54,310 --> 00:31:55,834 It's always been on me, 525 00:31:55,835 --> 00:31:58,036 even though you've benefited from them. 526 00:31:58,366 --> 00:32:00,101 No more. 527 00:32:02,385 --> 00:32:04,043 Activate this, and the gravity bombs 528 00:32:04,044 --> 00:32:05,080 we've laid will destroy 529 00:32:05,081 --> 00:32:07,439 the Space Elevator Base Station, 530 00:32:07,440 --> 00:32:10,934 cutting off Zod's forces from fresh supplies 531 00:32:10,935 --> 00:32:12,669 and reinforcements. 532 00:32:15,193 --> 00:32:17,251 No, no, no, no. You said that we were going 533 00:32:17,252 --> 00:32:19,144 to take control of the Space Elevator, 534 00:32:19,145 --> 00:32:21,103 - not destroy it! - Control it for how long? 535 00:32:21,104 --> 00:32:23,329 Have you found those missing Sagitari yet? 536 00:32:23,330 --> 00:32:24,655 Hmm? 537 00:32:24,656 --> 00:32:26,894 How long before they try to regain control of it? 538 00:32:26,895 --> 00:32:29,954 We don't have the numbers to defend our base 539 00:32:29,955 --> 00:32:31,799 and hold the Base Station. 540 00:32:31,800 --> 00:32:34,058 Val, please. 541 00:32:34,059 --> 00:32:37,151 Hundreds of innocent civilians that work that station... 542 00:32:37,152 --> 00:32:40,045 that don't believe in Zod's war... they will die. 543 00:32:40,046 --> 00:32:41,346 Please! 544 00:32:47,225 --> 00:32:49,350 So what's it going to be, my friend? 545 00:32:49,351 --> 00:32:52,377 Are you prepared to sacrifice the lives of a few 546 00:32:52,378 --> 00:32:55,113 to save the entire planet? 547 00:33:15,443 --> 00:33:19,713 You know that Lyta and I... we never really saw eye to eye. 548 00:33:28,104 --> 00:33:30,529 But I respected your daughter, 549 00:33:30,530 --> 00:33:33,189 and if I had any idea 550 00:33:33,190 --> 00:33:35,690 that Jax was planning on doing what she did... 551 00:33:37,800 --> 00:33:39,400 I would have found a way to stop it. 552 00:33:42,519 --> 00:33:44,611 I swear. 553 00:33:44,612 --> 00:33:46,646 You feel guilty. 554 00:33:50,178 --> 00:33:53,027 We all do. Maybe we all failed Lyta. 555 00:33:54,892 --> 00:33:56,692 Or... 556 00:33:58,396 --> 00:34:00,597 maybe she could never have been saved. 557 00:34:05,411 --> 00:34:07,302 We'll never know, 558 00:34:07,303 --> 00:34:09,829 but we can make her death count. 559 00:34:09,830 --> 00:34:11,330 We have to. 560 00:34:11,600 --> 00:34:14,877 If Val hasn't already, then we can bring Jax to justice. 561 00:34:14,878 --> 00:34:17,236 She will answer for Lyta's death. 562 00:34:17,237 --> 00:34:21,874 But right now, we need to focus on stopping Dru-Zod. 563 00:34:22,320 --> 00:34:24,311 We cannot let him spread more misery 564 00:34:24,312 --> 00:34:26,046 and destruction across the universe. 565 00:34:28,569 --> 00:34:32,239 I say tonight we rest, for tomorrow... 566 00:34:33,348 --> 00:34:35,372 we make Dru-Zod pay. 567 00:34:36,812 --> 00:34:38,313 And what about... 568 00:34:39,522 --> 00:34:41,156 the next day? 569 00:34:45,557 --> 00:34:47,791 And the day after that? 570 00:34:50,848 --> 00:34:52,257 Whatever we do... 571 00:34:54,354 --> 00:34:56,656 won't bring Lyta back. 572 00:35:16,731 --> 00:35:19,842 I trust this call means Jax-Ur is on her way. 573 00:35:20,735 --> 00:35:22,226 Because of your sound judgment, 574 00:35:22,227 --> 00:35:24,748 I will show mercy. Of course, 575 00:35:24,749 --> 00:35:28,375 I cannot allow your comrades to escape punishment, 576 00:35:28,376 --> 00:35:31,202 but you, Val-El, will have the honor of returning 577 00:35:31,203 --> 00:35:34,062 to the Science Guild and working for me. 578 00:35:34,063 --> 00:35:35,922 There is nothing more dangerous 579 00:35:35,923 --> 00:35:37,827 than a delusional dictator, 580 00:35:37,828 --> 00:35:41,088 and you must be living inside a fantasy 581 00:35:41,089 --> 00:35:42,680 if you believe I will ever support 582 00:35:42,681 --> 00:35:44,142 your foul vision. 583 00:35:45,260 --> 00:35:49,387 Choose your next words carefully, old man. 584 00:35:49,388 --> 00:35:51,356 There are no more words. 585 00:35:52,410 --> 00:35:53,978 What is that? 586 00:36:14,980 --> 00:36:16,772 What now? 587 00:36:16,773 --> 00:36:20,294 We wouldn't be here today if it wasn't for you. 588 00:36:20,295 --> 00:36:22,831 All of Krypton owes you a debt of gratitude, 589 00:36:24,269 --> 00:36:26,728 but you can't be a part of this rebellion, 590 00:36:26,729 --> 00:36:28,264 not anymore. 591 00:36:29,123 --> 00:36:32,082 So go, Jax. Disappear, 592 00:36:32,083 --> 00:36:36,987 and perhaps you may just find yourself again one day. 593 00:36:43,624 --> 00:36:45,349 Tell me it's ready. 594 00:36:45,350 --> 00:36:47,642 We can really only regard this as a prototype. 595 00:36:47,643 --> 00:36:49,577 Just give it to me. 596 00:36:56,771 --> 00:36:57,771 Hmm... 597 00:37:00,979 --> 00:37:03,605 General, there's something you need to know. 598 00:37:03,606 --> 00:37:06,465 The Codex was corrupted. Some kind of failsafe 599 00:37:06,466 --> 00:37:08,568 was installed to protect it from being weaponized 600 00:37:08,569 --> 00:37:12,495 in the most, shall we say, obvious or expected manner. 601 00:37:12,496 --> 00:37:13,887 Mm. 602 00:37:13,888 --> 00:37:15,979 Val-El, no doubt. 603 00:37:15,980 --> 00:37:18,538 How does that impact our intended use? 604 00:37:18,539 --> 00:37:20,611 We believe we managed to retrieve 605 00:37:20,612 --> 00:37:23,071 the genetic information we needed, 606 00:37:23,072 --> 00:37:25,497 but there's no way to be certain without tests. 607 00:37:25,498 --> 00:37:27,632 Then I will test it in the field. 608 00:38:01,613 --> 00:38:03,718 Where do we go from here, Dev? 609 00:38:07,433 --> 00:38:09,534 I don't know. 610 00:38:16,303 --> 00:38:18,604 But wherever we go, we go together. 611 00:39:11,525 --> 00:39:13,092 Tears. 612 00:39:13,734 --> 00:39:16,660 I'd say of frustration, 613 00:39:16,661 --> 00:39:18,796 not sadness. 614 00:39:19,922 --> 00:39:23,158 Fear of the fight that lies ahead. 615 00:39:25,311 --> 00:39:27,679 Very rational, actually. 616 00:39:28,880 --> 00:39:30,990 It demonstrates a marked improvement 617 00:39:30,991 --> 00:39:33,145 in your capacity for critical thinking. 618 00:39:33,146 --> 00:39:34,604 Perhaps aware now 619 00:39:34,605 --> 00:39:37,564 that you cannot defeat your son, 620 00:39:37,565 --> 00:39:42,426 the finest military mind Krypton has ever known. 621 00:39:42,427 --> 00:39:43,796 You're wrong. 622 00:39:45,316 --> 00:39:48,485 We will defeat him. We have to. 623 00:39:50,661 --> 00:39:52,963 You will not. 624 00:39:53,383 --> 00:39:57,616 And though you attempt to suppress this knowledge, 625 00:39:57,617 --> 00:40:00,552 you increasingly understand this to be the truth. 626 00:40:06,853 --> 00:40:08,198 Yes. 627 00:40:09,783 --> 00:40:11,002 Unless... 628 00:40:14,580 --> 00:40:17,449 - Unless you help me? - Precisely. 629 00:40:19,860 --> 00:40:21,908 Take me to my ship, 630 00:40:22,229 --> 00:40:24,563 my quantum consciousness, 631 00:40:25,032 --> 00:40:27,124 and I will imbue you 632 00:40:27,125 --> 00:40:29,836 with the power to defeat General Zod. 633 00:40:29,837 --> 00:40:32,005 And then what? And then what? 634 00:40:32,594 --> 00:40:34,953 You just leave Krypton for good, Brainiac? 635 00:40:34,954 --> 00:40:37,221 It's lies. It's all lies. 636 00:40:37,222 --> 00:40:38,713 You're trying to manipulate me. 637 00:40:38,714 --> 00:40:40,448 I give you my word. 638 00:41:44,644 --> 00:41:47,314 We need to leave. Now. 639 00:41:47,800 --> 00:41:49,467 What about Jayna and Dev? 640 00:41:50,675 --> 00:41:52,209 It's best they don't know. 641 00:41:53,011 --> 00:41:55,146 What's going on with you? 642 00:42:01,519 --> 00:42:03,971 It has to do with what happened in the skimmer. 643 00:42:06,129 --> 00:42:09,631 The reason I was able to solve that problem... 644 00:42:12,583 --> 00:42:14,313 It's because of Brainiac. 645 00:42:15,657 --> 00:42:17,379 He's alive... 646 00:42:18,617 --> 00:42:19,650 in me. 647 00:42:23,759 --> 00:42:26,084 I can't tell you more than that right now, 648 00:42:26,085 --> 00:42:29,111 but I need you to help me end this. 649 00:42:29,112 --> 00:42:31,366 You're the only one that I can trust. 650 00:42:44,529 --> 00:42:46,430 I meant what I said. 651 00:42:48,646 --> 00:42:52,916 I will never, ever let anything happen to you or Cor. 652 00:43:36,923 --> 00:43:41,923 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 46661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.