Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:21,900 --> 00:03:25,400
I saw the father and the nun today at the church.
3
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
Well, I've done this often.
4
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
I love the kids here.
5
00:03:31,100 --> 00:03:33,940
If I have a baby
I should raise him in a place like this.
6
00:03:34,300 --> 00:03:37,540
...because here we have
wildflowers and trees to see.
7
00:03:37,640 --> 00:03:39,230
And it's close to Seoul.
8
00:03:39,600 --> 00:03:41,410
Uh? Tow truck?
9
00:03:42,360 --> 00:03:44,210
They said it might take a while to get here.
10
00:03:50,590 --> 00:03:52,820
hmm, I love hearing your voice now.
11
00:03:53,670 --> 00:03:57,050
Since I can hear your voice and it's snowing,
12
00:03:57,100 --> 00:03:59,330
the ambiance in my car has livened up.
13
00:04:06,340 --> 00:04:07,580
Just a second.
14
00:04:10,500 --> 00:04:11,920
Does your tire have an air leak?
15
00:04:12,100 --> 00:04:14,100
Yes, I called a tow truck.
16
00:04:14,800 --> 00:04:18,020
It'll take a long time to get here since it's snowing.
17
00:04:18,600 --> 00:04:20,490
Let me check your tire.
18
00:04:27,500 --> 00:04:30,470
He said he would check the tire.
19
00:04:31,850 --> 00:04:33,070
Really?
20
00:04:35,000 --> 00:04:37,620
I think you should just wait for the tow truck.
21
00:04:39,000 --> 00:04:44,320
Huh? No, it's not hard to
change a tire.
22
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
Hmm? It's strange.
23
00:04:49,900 --> 00:04:54,070
You told him you called the tow truck but the guy wants to check your tire.
24
00:04:54,250 --> 00:04:55,720
Wait, wait.
25
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
What's the status?
26
00:05:01,200 --> 00:05:02,380
Okay.
27
00:05:02,810 --> 00:05:04,880
Hello? Joo-yeon, I think I should head out now.
28
00:05:07,260 --> 00:05:09,850
Don't open the car door and just wait for
the tow truck.
29
00:05:12,280 --> 00:05:13,420
Huh?
30
00:05:17,640 --> 00:05:18,940
Wait.
31
00:05:32,090 --> 00:05:34,970
"My love...
32
00:05:35,710 --> 00:05:38,630
so sweet...
33
00:05:40,500 --> 00:05:42,290
I just..."
34
00:05:42,300 --> 00:05:49,410
I, I just don't like him checking the tire
even though you told him you called the tow truck.
35
00:05:52,000 --> 00:05:55,380
...Well, there are people around here.
36
00:05:57,100 --> 00:06:01,320
Ha...I'm sorry, I couldn't be with you for your birthday.
37
00:06:01,800 --> 00:06:04,470
Okay. I'll be there soon.
38
00:06:04,850 --> 00:06:06,350
Um.
39
00:06:17,350 --> 00:06:19,740
Your car's completely sunk.
40
00:06:20,500 --> 00:06:24,890
Thank you for your help but I think I should just wait for the tow truck.
41
00:06:24,900 --> 00:06:26,480
Thank you so much.
42
00:07:12,850 --> 00:07:15,300
Why isn't he leaving?
43
00:09:17,060 --> 00:09:32,230
I Saw the Devil
44
00:10:04,000 --> 00:10:12,620
Mister... Mister... Mister...
45
00:11:17,900 --> 00:11:22,520
It's going to be easy since your skin is so soft.
46
00:11:29,210 --> 00:11:32,530
Can you please not kill me?
47
00:11:35,250 --> 00:11:37,160
Why?
48
00:11:39,400 --> 00:11:42,440
I...
49
00:11:44,400 --> 00:11:47,800
have a baby in my belly.
50
00:11:56,300 --> 00:11:59,330
Spare my life, please.
51
00:14:44,210 --> 00:14:47,250
Dong-soo! Dong-soo!
52
00:14:48,200 --> 00:14:49,050
What?
53
00:14:49,060 --> 00:14:51,690
Come over here! Hurry Up!
54
00:15:42,500 --> 00:15:45,530
Detective! Why did you come out here?
55
00:15:45,560 --> 00:15:49,830
We can let you know the situation later if you stay at home.
56
00:15:50,050 --> 00:15:54,040
What happened? What happened to my daughter?
57
00:15:54,300 --> 00:15:56,560
Don't look. Not now.
58
00:15:56,800 --> 00:15:59,210
We don't know yet.
59
00:16:31,790 --> 00:16:32,640
Detective Joh.
60
00:16:33,780 --> 00:16:34,830
Here.
61
00:16:36,490 --> 00:16:38,030
Is this...?
62
00:16:38,030 --> 00:16:38,980
Let me see.
63
00:16:41,360 --> 00:16:44,300
It looks like hair. Flip it over.
64
00:17:14,060 --> 00:17:15,070
Forensics team!
65
00:17:15,510 --> 00:17:16,740
Here, here! Come here, hurry!
66
00:17:17,370 --> 00:17:20,120
We found it--we found it over here.
67
00:20:03,990 --> 00:20:07,830
...God helped us.
68
00:20:08,970 --> 00:20:12,670
Otherwise we wouldn't have been able to find her.
69
00:20:16,700 --> 00:20:20,020
It's funny how the father couldn't protect his own daughter,
70
00:20:20,150 --> 00:20:28,030
even though he has been a detective in charge of violent crime for over 30 years.
71
00:20:38,710 --> 00:20:40,090
...Please stop smoking sir.
72
00:20:46,400 --> 00:20:47,750
I'm sorry.
73
00:20:50,620 --> 00:20:58,890
I'm really sorry.
74
00:21:04,380 --> 00:21:11,600
To you and to my Joo-yeon.
75
00:21:17,760 --> 00:21:22,500
I am terribly sorry.
76
00:21:50,070 --> 00:21:51,750
I'm sorry, Joo-yeon.
77
00:21:53,280 --> 00:21:55,160
I couldn't keep the promise.
78
00:21:56,650 --> 00:22:01,540
I was late and couldn't keep the promise.
79
00:22:03,920 --> 00:22:05,310
But Joo-yeon,
80
00:22:07,360 --> 00:22:10,360
I'll promise this:
81
00:22:13,620 --> 00:22:20,560
I'll give him pain that's a thousand times--
82
00:22:20,680 --> 00:22:23,420
no--ten thousand times worse.
83
00:22:29,940 --> 00:22:32,820
Soo-hyun.
84
00:23:15,860 --> 00:23:17,880
So, how long do you want?
85
00:23:18,710 --> 00:23:21,970
Since there's nothing urgent to do, you can rest for a few months.
86
00:23:22,250 --> 00:23:23,580
Two weeks is enough.
87
00:23:23,700 --> 00:23:25,140
You can rest longer.
88
00:23:25,140 --> 00:23:29,010
No, I'll come back to work after two weeks.
89
00:23:30,250 --> 00:23:33,420
Well, I really appreciate it if you can do that.
90
00:23:34,400 --> 00:23:36,260
But are you going to be okay?
91
00:23:45,440 --> 00:23:46,890
...Alright.
92
00:23:47,010 --> 00:23:50,310
Then I'll be expecting you in two weeks.
93
00:23:50,500 --> 00:23:53,130
In the meantime, please rest yourself fully.
94
00:24:00,330 --> 00:24:02,950
I can't believe this happened to us.
95
00:24:03,170 --> 00:24:05,300
They just got engaged less than a month ago.
96
00:24:05,940 --> 00:24:09,520
What a crazy world.
97
00:24:17,880 --> 00:24:19,710
You're here.
98
00:24:23,130 --> 00:24:26,500
Here's the GPS,
99
00:24:26,940 --> 00:24:28,050
and the capsule.
100
00:24:28,560 --> 00:24:31,150
There's a GPS and a voice mic inside here.
101
00:24:31,470 --> 00:24:32,670
Isn't it marvelous?
102
00:24:37,040 --> 00:24:39,080
Good job.
103
00:24:39,220 --> 00:24:40,420
Thank you.
104
00:24:40,640 --> 00:24:42,870
You're welcome.
105
00:24:48,530 --> 00:24:49,430
Aren't you going in?
106
00:24:49,570 --> 00:24:50,220
Yes?
107
00:24:51,140 --> 00:24:53,340
Isn't there anything to say?
108
00:24:53,740 --> 00:24:55,220
No.
109
00:24:56,270 --> 00:25:02,560
Well, I trust you
but if there's going to be any problem,
110
00:25:02,700 --> 00:25:07,180
we could get into serious trouble
since I siphoned them off from another division.
111
00:25:07,330 --> 00:25:08,430
Don't worry.
112
00:25:10,020 --> 00:25:12,360
I'll make sure there's no problem.
113
00:25:23,480 --> 00:25:31,300
The police suspect those four.
114
00:25:32,070 --> 00:25:37,350
They were the suspects when there were similar cases before.
115
00:25:40,890 --> 00:25:42,200
Soo-hyun, you're here.
116
00:25:42,340 --> 00:25:43,700
Yeah.
117
00:25:44,200 --> 00:25:46,860
Do you want to have supper?
118
00:25:47,280 --> 00:25:49,030
No, I have to leave now.
119
00:25:49,940 --> 00:25:51,960
I went grocery shopping for dad.
120
00:25:56,670 --> 00:25:57,760
I'll get going now.
121
00:25:57,920 --> 00:25:58,460
Don't see me off outside.
122
00:25:59,330 --> 00:26:00,030
Are you leaving?
123
00:26:00,470 --> 00:26:01,110
Yes.
124
00:26:25,910 --> 00:26:28,860
Why isn't this bastard moving a single muscle?
125
00:26:32,670 --> 00:26:33,920
Yes.
126
00:26:34,880 --> 00:26:37,390
There's no suspicious movement yet.
127
00:26:37,400 --> 00:26:38,640
Yes.
128
00:26:40,140 --> 00:26:41,070
Yes sir.
129
00:26:41,370 --> 00:26:43,840
This guy's the dirtiest pervert, I swear.
130
00:28:09,190 --> 00:28:10,470
Quiet.
131
00:28:14,120 --> 00:28:15,560
Do you remember this?
132
00:28:19,710 --> 00:28:21,240
You really don't know?
133
00:28:28,520 --> 00:28:30,050
I see.
134
00:28:47,390 --> 00:28:48,390
Who the fuck is he?
135
00:28:48,690 --> 00:28:49,700
Why does he look so bruised up?
136
00:28:49,850 --> 00:28:51,140
Why's he turning himself in?
137
00:28:51,280 --> 00:28:55,350
Two months ago, there was a dead teenage girl's body
in Bang-Ho river--he said he did that girl.
138
00:28:55,470 --> 00:28:58,560
He confessed that the missing Shin-Chun high school girl
a few years ago was his job too.
139
00:28:59,660 --> 00:29:01,980
What the hell is wrong with him?
140
00:29:02,130 --> 00:29:03,230
Why does he have so many bruises?
141
00:29:03,380 --> 00:29:05,120
Who did this? Did you guys do it?
142
00:29:05,610 --> 00:29:12,400
No. All of a sudden paramedics came and went upstairs and found him almost dead like this.
143
00:29:12,750 --> 00:29:14,650
Then who did this? He injured himself?
144
00:29:15,280 --> 00:29:16,780
He didn't explain that part yet.
145
00:29:17,120 --> 00:29:20,140
What the--hey, what happened to you last night?
146
00:29:28,400 --> 00:29:29,680
What the hell is he saying?
147
00:29:29,810 --> 00:29:35,250
It sounds like some guy hit his penis with a hammer badly.
148
00:29:35,400 --> 00:29:38,590
Ahh, that's nonsense.
149
00:29:40,510 --> 00:29:42,130
Hey retard, who hit your penis?
150
00:30:11,300 --> 00:30:13,180
Who the fuck are you?
151
00:30:21,370 --> 00:30:23,350
Hey you motherfucker!
152
00:33:17,160 --> 00:33:20,110
There're no more buses at this time of day.
153
00:33:20,790 --> 00:33:22,120
Where are you going?
154
00:33:23,110 --> 00:33:23,890
Pardon me?
155
00:33:24,490 --> 00:33:25,850
I said, where are you going?
156
00:33:27,060 --> 00:33:28,270
Sungmin apartment.
157
00:33:28,420 --> 00:33:29,700
Sungmin?
158
00:33:30,650 --> 00:33:34,060
Since it's not too far from here, I can give you a ride.
159
00:33:34,430 --> 00:33:36,230
I can take you there.
160
00:33:36,610 --> 00:33:37,690
No thanks.
161
00:33:38,370 --> 00:33:40,480
I can take you there.
162
00:33:40,650 --> 00:33:41,910
It's okay.
163
00:33:42,400 --> 00:33:46,240
Sungmin apartment is very close to here.
164
00:33:55,670 --> 00:33:57,220
It's okay.
165
00:34:01,930 --> 00:34:03,490
Are you sure?
166
00:34:05,580 --> 00:34:07,140
Yeah, it's okay.
167
00:34:07,320 --> 00:34:08,750
Get in the car.
168
00:34:27,760 --> 00:34:28,790
What?
169
00:34:29,050 --> 00:34:31,930
Yes? Nothing.
170
00:34:37,920 --> 00:34:39,890
Is this an after-school academic bus?
171
00:35:03,980 --> 00:35:06,050
Where did I leave it?
172
00:35:40,080 --> 00:35:41,040
What?
173
00:35:42,610 --> 00:35:43,920
Yes?
174
00:35:44,100 --> 00:35:46,330
Why are you looking so scared?
175
00:35:49,670 --> 00:35:51,350
Haven't you seen this before?
176
00:37:09,020 --> 00:37:10,620
Who are you?
177
00:37:26,850 --> 00:37:31,300
By the way, why do you need these to get the insurance money?
178
00:37:31,810 --> 00:37:35,610
First of all, I need to make sure that your son
is my policyholder, Jang Gyeong-chul,
179
00:37:36,130 --> 00:37:37,850
since there are many people with the same name.
180
00:37:39,430 --> 00:37:41,400
These are all old pictures.
181
00:37:51,930 --> 00:37:55,630
Maybe you can recognize him in this picture.
182
00:38:00,670 --> 00:38:02,720
I'll ask a few more questions.
183
00:38:03,810 --> 00:38:07,910
Is there any other way to contact him now?
184
00:38:08,940 --> 00:38:12,010
I don't know, but his son might know how to contact him.
185
00:38:13,400 --> 00:38:16,220
Sang-hoon! Sang-hoon!
186
00:38:16,890 --> 00:38:18,510
Where is he?
187
00:38:20,190 --> 00:38:27,010
Yangpyeong? Chungpyeong? I think.
188
00:38:28,200 --> 00:38:33,390
Lastly, I want to make sure your son is the one that I'm looking for.
189
00:38:38,810 --> 00:38:40,690
Is this Jang Gyeong-chul?
190
00:38:45,150 --> 00:38:46,750
He's Gyeong-chul.
191
00:38:47,640 --> 00:38:52,320
Was this picture taken recently?
192
00:38:53,980 --> 00:38:59,510
How come he looks so scary here?
193
00:38:59,860 --> 00:39:02,060
Insurance my ass.
194
00:39:04,690 --> 00:39:07,410
He insured the family?
195
00:39:08,220 --> 00:39:12,010
He left us, and his son, and never came back!
196
00:39:12,770 --> 00:39:14,930
Now you think he has an insurance policy on our names?
197
00:39:15,800 --> 00:39:17,810
That's nonsense!
198
00:39:17,950 --> 00:39:18,850
Why are you saying that?
199
00:39:18,980 --> 00:39:23,370
Am I wrong? Do you still think he's our son?
200
00:39:24,650 --> 00:39:27,890
He's good for nothing!
201
00:39:28,060 --> 00:39:31,080
Please shut your mouth and snap out of it.
202
00:39:31,220 --> 00:39:32,790
Why are you saying that?
203
00:39:33,550 --> 00:39:35,290
It's not appropriate to say stuff like that.
204
00:39:35,420 --> 00:39:37,090
Fuck, whatever.
205
00:39:43,070 --> 00:39:47,150
By the way, if the policyholder is dead or missing,
206
00:39:47,320 --> 00:39:50,810
does his family get the money?
207
00:40:18,190 --> 00:40:19,710
Are you Sang-hoon?
208
00:40:26,480 --> 00:40:28,410
Do you know where your father lives now?
209
00:40:31,870 --> 00:40:37,370
Shit. Why do you ask?
210
00:44:05,470 --> 00:44:07,870
You guys don't go anywhere but home now, alright?
211
00:44:07,990 --> 00:44:08,950
Yes.
212
00:44:13,050 --> 00:44:15,290
Driver, please don't let them out anywhere else.
213
00:44:15,460 --> 00:44:16,090
Yeah.
214
00:44:16,410 --> 00:44:17,370
Thank you.
215
00:45:02,970 --> 00:45:04,170
Who are you?
216
00:45:04,300 --> 00:45:05,240
Is Jang Gyeong-chul here?
217
00:45:06,080 --> 00:45:07,000
Why do you ask that?
218
00:45:07,120 --> 00:45:08,860
We're police. Where is he?
219
00:45:09,640 --> 00:45:11,280
He's driving our kids to their homes now.
220
00:45:11,410 --> 00:45:13,780
Can you call him right now? Please?
221
00:46:02,950 --> 00:46:04,550
What? One girl is missing?
222
00:46:04,920 --> 00:46:06,590
What were you guys doing?
223
00:46:06,740 --> 00:46:08,450
How come you guys didn't notice Jang Gyeong-chul leaving the house?
224
00:46:08,900 --> 00:46:10,400
You guys were asleep while staking out, right?
225
00:46:10,800 --> 00:46:12,540
How come you guys missed him?
226
00:46:14,300 --> 00:46:16,020
You're reporting back to me that shit happens?
227
00:46:16,500 --> 00:46:17,860
You guys were all at the front of the house, right?
228
00:46:18,520 --> 00:46:19,310
What were you guys doing there?
229
00:46:19,500 --> 00:46:20,700
Did you guys plan to catch him after greeting him?
230
00:46:21,140 --> 00:46:22,410
What a bunch of retards.
231
00:46:22,540 --> 00:46:23,500
Now listen.
232
00:46:23,880 --> 00:46:27,840
We need to watch every corner of the after-school academy and we must find Jang Gyeong-chul first.
233
00:46:28,350 --> 00:46:29,540
We don't need a fucking warrant.
234
00:46:29,950 --> 00:46:32,020
We just gotta catch him, got it?
235
00:46:32,840 --> 00:46:35,440
Mark my words: he is the murderer.
236
00:46:35,570 --> 00:46:37,460
Go catch him!
237
00:46:42,400 --> 00:46:43,260
It's me.
238
00:46:43,720 --> 00:46:47,410
I just got home to get changed but I don't think I have enough time to get changed now.
239
00:46:47,860 --> 00:46:49,480
So...where are you going?
240
00:46:49,640 --> 00:46:50,440
To my friend's place.
241
00:46:50,600 --> 00:46:51,250
Friend? Who?
242
00:46:51,390 --> 00:46:52,530
Do you know any of my friends?
243
00:46:52,740 --> 00:46:53,190
What?
244
00:46:53,340 --> 00:46:55,590
Do you just want to take the clothes or do you want to get changed now?
245
00:46:55,730 --> 00:46:56,710
No, I don't have time.
246
00:46:56,850 --> 00:46:57,730
Just give me the clothes.
247
00:46:57,900 --> 00:46:58,710
No, I wasn't talking to you.
248
00:46:59,200 --> 00:47:00,750
Why are you going to a friend's place at this time?
249
00:47:00,910 --> 00:47:02,080
To study!
250
00:47:02,620 --> 00:47:04,110
Why are you studying at your friend's place?
251
00:47:04,500 --> 00:47:06,590
Why are you nagging me now?
252
00:47:06,880 --> 00:47:09,930
Are you talking back to me? Come over here!
253
00:47:10,060 --> 00:47:10,770
No!
254
00:47:11,080 --> 00:47:12,220
Look at this girl!
255
00:47:13,510 --> 00:47:15,340
What are you doing now? Hurry up and go.
256
00:47:53,560 --> 00:47:56,140
Let me see.
257
00:48:32,290 --> 00:48:34,950
Ah...your skin is so pale.
258
00:48:40,490 --> 00:48:41,730
It's okay, it's okay.
259
00:48:42,590 --> 00:48:44,350
I'll finish it real quick.
260
00:48:46,000 --> 00:48:52,040
It looks like I can't fucking drive the academic bus anymore.
261
00:48:54,570 --> 00:48:56,230
...Things are getting fucking twisted now.
262
00:49:02,170 --> 00:49:06,540
But shit, can't I like you?
263
00:49:08,940 --> 00:49:10,450
I can like you, right?
264
00:49:12,370 --> 00:49:14,040
It's totally okay that I like you.
265
00:49:15,480 --> 00:49:19,330
Then why the fuck is the whole world giving me so much shit, huh?
266
00:49:20,390 --> 00:49:21,530
Why is that?
267
00:49:31,720 --> 00:49:37,020
I'll finish it real quick.
268
00:49:52,880 --> 00:49:55,380
Jang Gyeong-chul.
269
00:51:42,700 --> 00:51:45,370
What? Are you alone?
270
00:51:51,200 --> 00:51:52,880
Are you a cop?
271
00:52:07,470 --> 00:52:09,280
I see, you're a cop.
272
00:52:16,110 --> 00:52:18,540
How come the Korean police found me so quickly?
273
00:52:20,400 --> 00:52:22,140
I'm so surprised.
274
00:52:26,140 --> 00:52:29,400
I guess you still don't know who I am now.
275
00:52:30,520 --> 00:52:34,500
Well, what do I expect from the Korean police?
276
00:52:36,420 --> 00:52:38,240
That's that.
277
00:53:28,400 --> 00:53:29,590
You shithead!
278
00:53:30,760 --> 00:53:32,980
Fuck you!
279
00:56:59,480 --> 00:57:01,690
What, what the hell is this guy?
280
00:57:03,220 --> 00:57:07,590
This guy's a fucking psycho.
281
00:58:04,610 --> 00:58:06,490
Fucking asshole.
282
00:58:51,710 --> 00:58:52,480
Hello, sir!
283
00:58:52,700 --> 00:58:57,030
I don't know where you're headed,
but you can take this taxi.
284
00:58:58,250 --> 00:58:59,300
Aren't you getting in?
285
00:58:59,700 --> 00:59:01,090
There're no more taxis at this time.
286
00:59:04,690 --> 00:59:07,890
How come you decided to walk this road alone?
287
00:59:09,570 --> 00:59:13,910
Well, you're lucky that you got a taxi here.
288
00:59:15,280 --> 00:59:17,400
The customer in the back seat is heading in the same direction.
289
00:59:18,010 --> 00:59:19,300
You're okay going with this gentleman, right?
290
00:59:19,570 --> 00:59:21,140
Sure.
291
00:59:38,670 --> 00:59:40,500
Anyway, it must've been really hard for you to catch a taxi.
292
00:59:41,180 --> 00:59:44,170
You can hardly see a taxi around here at this time.
293
00:59:45,200 --> 00:59:46,790
I rarely even drive here.
294
00:59:47,210 --> 00:59:49,770
Only once in a while, I come here for work.
295
00:59:50,500 --> 00:59:54,390
But you gentlemen are so lucky today.
296
00:59:56,190 --> 00:59:57,030
You know that?
297
00:59:57,800 --> 01:00:03,310
Recently, there've been so many bad incidents
around this area that I can't get any customers here.
298
01:00:05,110 --> 01:00:07,530
But today I have two customers here.
299
01:00:08,540 --> 01:00:11,720
Come to think of it, I'm also lucky today!
300
01:00:11,860 --> 01:00:13,510
Ain't I, sir?
301
01:00:20,460 --> 01:00:23,690
Where were you gentlemen going from such a dark place?
302
01:00:38,830 --> 01:00:43,680
Sir? Did something good happen to you today, sir?
303
01:00:43,840 --> 01:00:45,010
Mister.
304
01:00:45,700 --> 01:00:46,410
Yes?
305
01:00:49,000 --> 01:00:52,900
You said we're all lucky today.
306
01:00:55,000 --> 01:00:57,120
That's what I said.
307
01:00:57,500 --> 01:00:58,730
Why?
308
01:01:01,120 --> 01:01:06,740
But I think you're so unlucky today.
309
01:02:33,570 --> 01:02:35,780
Crazy retards.
310
01:04:12,590 --> 01:04:14,650
Your bones will be attached soon since you're young.
311
01:04:15,150 --> 01:04:16,940
Don't worry about it.
312
01:04:17,590 --> 01:04:22,890
How did you break your wrist playing soccer?
313
01:04:25,110 --> 01:04:27,340
Did you play with your fists?
314
01:04:27,620 --> 01:04:30,660
Anyway, from now on take it slowly. Got it?
315
01:04:37,380 --> 01:04:38,060
It's done.
316
01:04:38,200 --> 01:04:39,920
You can leave.
317
01:04:43,960 --> 01:04:45,460
Hey, you motherfucker.
318
01:04:49,170 --> 01:04:50,650
Am I your son?
319
01:04:53,340 --> 01:04:56,560
Then why do you talk down to me?
320
01:05:02,570 --> 01:05:03,960
Take off your glasses.
321
01:05:06,800 --> 01:05:08,080
Take off your glasses.
322
01:05:14,550 --> 01:05:15,820
Come here.
323
01:05:16,700 --> 01:05:18,100
Come over here.
324
01:05:18,230 --> 01:05:22,200
Sir? You can come outside now.
325
01:05:22,350 --> 01:05:24,380
You need to take the prescription.
326
01:05:34,310 --> 01:05:35,600
How old are you?
327
01:05:38,670 --> 01:05:40,750
I'm 22.
328
01:05:41,780 --> 01:05:43,020
Must be nice being 22.
329
01:05:44,230 --> 01:05:45,590
Boyfriend?
330
01:05:46,550 --> 01:05:47,650
Pardon me?
331
01:05:49,530 --> 01:05:53,140
You look like you have many boyfriends. Right?
332
01:05:55,400 --> 01:05:57,100
No. I don't have a boyfriend.
333
01:05:58,640 --> 01:06:00,840
Don't fucking lie to me.
334
01:06:03,050 --> 01:06:06,270
How come a cutie like you don't have a boyfriend?
335
01:06:10,470 --> 01:06:12,780
You don't know about 'IT.'
336
01:06:14,680 --> 01:06:16,050
Excuse me?
337
01:06:17,150 --> 01:06:19,630
If you don't know about 'IT,'
then you can hardly know about men.
338
01:07:35,200 --> 01:07:44,900
Yesterday I was going to have some fun,
but some asshole spoiled everything.
339
01:07:49,960 --> 01:07:54,360
So this time I want to go smoothly with you.
340
01:08:23,360 --> 01:08:24,810
Take off your clothes.
341
01:08:26,160 --> 01:08:27,450
Huh?
342
01:08:32,830 --> 01:08:35,110
Take off your clothes, yourself.
343
01:08:37,270 --> 01:08:39,650
Since we're going to do it, you should enjoy it too, right?
344
01:08:42,210 --> 01:08:44,210
So take off your clothes.
345
01:09:03,170 --> 01:09:06,670
Take them off before I put scars on your face
with my knife, bitch.
346
01:09:11,650 --> 01:09:14,840
I said, take them off quickly, you bitch.
347
01:10:06,500 --> 01:10:08,460
That's right.
348
01:10:15,800 --> 01:10:19,430
Take off your bra too. Hurry up.
349
01:10:31,510 --> 01:10:35,230
Please don't kill me.
350
01:10:47,180 --> 01:10:52,000
That's it. Take off your skirt too.
351
01:12:25,580 --> 01:12:26,760
You son of a bitch.
352
01:12:27,410 --> 01:12:31,070
Who the hell are you, you fucking bitch.
353
01:13:26,700 --> 01:13:27,870
Wait.
354
01:13:28,870 --> 01:13:30,140
Don't leave now.
355
01:13:30,300 --> 01:13:32,140
I need to treat you immediately.
356
01:13:35,550 --> 01:13:36,700
Why are you pretending to be so weak?
357
01:13:37,040 --> 01:13:38,450
It's just the beginning.
358
01:13:41,550 --> 01:13:43,190
Remember this.
359
01:13:44,450 --> 01:13:46,200
It's going to be even more terrible.
360
01:13:53,300 --> 01:13:54,790
Close your eyes now.
361
01:13:54,800 --> 01:13:56,490
Turn around, and cover your ears too.
362
01:15:59,520 --> 01:16:03,750
Hey fuck you, crazy ass motherfucker, shit!
363
01:16:09,200 --> 01:16:12,020
Ha! Son of a bitch!
364
01:16:12,520 --> 01:16:14,650
You want to do this against me, huh?
365
01:16:14,800 --> 01:16:17,680
Hey, you son of a bitch! You really want to do this?!
366
01:16:17,900 --> 01:16:19,780
Crazy motherfucker.
367
01:16:21,150 --> 01:16:25,370
Alright, you fucking shithead, let's see who's the top dog here.
368
01:17:38,100 --> 01:17:39,900
What is it?
369
01:17:43,100 --> 01:17:45,910
Has there been an accident?
370
01:17:56,000 --> 01:17:59,370
Looks like something's wrong with the car.
371
01:19:14,700 --> 01:19:16,080
Yes, sir.
372
01:19:16,500 --> 01:19:19,880
Is everything okay with you?
373
01:19:22,800 --> 01:19:27,750
I'm just worried about you.
374
01:19:29,430 --> 01:19:34,390
The police think that I'm after Jang Gyeong-chul.
375
01:19:36,360 --> 01:19:40,050
It seems like they're also after Jang Gyeong-chul.
376
01:19:40,600 --> 01:19:44,890
So I was wondering....
377
01:19:47,350 --> 01:19:51,500
if you can stop chasing him now.
378
01:19:51,500 --> 01:19:52,850
But I...
379
01:19:52,980 --> 01:19:54,970
You've done enough.
380
01:19:56,000 --> 01:19:58,060
I want you to stop it.
381
01:19:58,370 --> 01:20:00,220
But, sir...
382
01:20:11,990 --> 01:20:13,990
never mind.
383
01:20:14,350 --> 01:20:16,790
I see. I'll hang up.
384
01:20:19,900 --> 01:20:21,380
Soo-hyun, it's me.
385
01:20:23,300 --> 01:20:24,590
Soo-hyun.
386
01:20:25,450 --> 01:20:27,540
Yeah, how are you doing?
387
01:20:27,600 --> 01:20:29,910
How are you doing, Soo-hyun?
388
01:20:30,240 --> 01:20:33,130
I'm just busy with my work now.
389
01:20:34,620 --> 01:20:37,490
Really? What kind of work?
390
01:20:37,700 --> 01:20:40,710
You know what I do.
391
01:20:41,330 --> 01:20:45,120
I know what you do normally, but I don't know what you do secretly.
392
01:20:45,510 --> 01:20:47,570
You got the criminal's information from my dad already?
393
01:20:48,600 --> 01:20:55,650
Soo-hyun, I understand how you feel, but I want you to stop it.
394
01:20:57,330 --> 01:20:59,990
My sister won't come back, even if you do this.
395
01:21:02,200 --> 01:21:07,210
Even if you catch him, nothing changes.
396
01:21:08,720 --> 01:21:13,770
Revenge is something people do in a movie,
but this man is just crazy.
397
01:21:15,330 --> 01:21:18,650
I'm sorry, but I have nothing to tell you.
398
01:21:18,700 --> 01:21:21,010
What do you mean you have nothing to tell me?
399
01:21:21,600 --> 01:21:24,320
Am I nobody to you?
400
01:21:26,820 --> 01:21:29,080
Do you know how I have been lately?
401
01:21:29,430 --> 01:21:33,900
Recently, I started checking back a lot
to see if anyone's following me.
402
01:21:36,430 --> 01:21:39,280
Now you tell me you have nothing to tell me?
403
01:21:44,000 --> 01:21:48,840
So I beg you now.
404
01:21:49,640 --> 01:21:52,340
There's no meaning. Please stop it.
405
01:21:54,600 --> 01:21:57,510
I'm sorry, I have to hang up now.
406
01:21:57,510 --> 01:22:02,230
And this work is not meaningless.
407
01:22:53,200 --> 01:22:54,630
Water.
408
01:22:54,700 --> 01:22:56,880
Give me water.
409
01:23:37,340 --> 01:23:41,140
Do you remember the time when we first met each other?
410
01:23:42,560 --> 01:23:47,020
We wanted to organize a terrorist group and flip the world upside down.
411
01:23:50,480 --> 01:23:53,250
I miss those days.
412
01:23:54,900 --> 01:23:56,810
We got nothing to be afraid of.
413
01:23:57,140 --> 01:24:00,710
...Talk about this crap later when your mom dies,
just give me a cigar now.
414
01:24:35,340 --> 01:24:38,290
He must be related to one of the dead girls' families.
415
01:24:38,300 --> 01:24:40,520
Who the hell would do that, if he's not?
416
01:24:46,560 --> 01:24:49,320
He's joined our club, too.
417
01:24:49,450 --> 01:24:53,820
He's enjoying it--the same way you feel excited
when you're on the hunt.
418
01:24:55,980 --> 01:25:01,000
Catch it, and release it; catch it, and release it.
419
01:25:01,000 --> 01:25:02,990
He's playing the hunting game now.
420
01:25:04,300 --> 01:25:12,730
It looks like you got caught really bad this time.
421
01:25:17,000 --> 01:25:21,430
This guy went crazy after losing his bitch.
422
01:25:22,800 --> 01:25:24,700
Monster appeared.
423
01:25:24,710 --> 01:25:27,720
It's funny.
424
01:25:45,500 --> 01:25:47,610
Go to bed, you must be tired now.
425
01:25:47,720 --> 01:25:49,420
There are a lot of vacant rooms.
426
01:25:49,770 --> 01:25:51,770
You can sleep in any room.
427
01:25:54,600 --> 01:25:58,430
And I will prepare breakfast for tomorrow.
428
01:26:15,130 --> 01:26:17,300
Fucking assholes.
429
01:26:52,700 --> 01:26:55,200
Let go. Let go of me!
430
01:27:07,750 --> 01:27:09,660
Fuck you, asshole.
431
01:27:11,000 --> 01:27:14,790
Shit, you guys are fucking crazy.
432
01:28:04,000 --> 01:28:07,670
Little bit more, little bit more.
433
01:28:09,300 --> 01:28:11,050
One more time.
434
01:28:57,000 --> 01:29:00,840
He's enjoying it--the same way you feel excited
when you're on the hunt.
435
01:29:00,840 --> 01:29:04,860
Catch it, and release it; catch it, and release it.
436
01:29:04,870 --> 01:29:07,180
He's enjoying seeing his prey in pain.
437
01:29:08,500 --> 01:29:10,490
He's playing the hunting game now.
438
01:29:14,000 --> 01:29:15,780
It's going to be even more terrible.
439
01:29:27,300 --> 01:29:29,500
It's fun.
440
01:30:48,100 --> 01:30:49,490
Don't do that.
441
01:30:50,050 --> 01:30:52,170
Didn't you see Mi-yeon last night?
442
01:30:53,100 --> 01:30:58,320
If you resist, it's more painful and takes longer.
443
01:31:03,200 --> 01:31:04,650
It'll be done quickly.
444
01:31:04,900 --> 01:31:06,940
So bear with me for a little bit.
445
01:31:10,300 --> 01:31:13,590
Then why did you suspect us? Huh?
446
01:31:14,300 --> 01:31:17,090
Did we ask for a house or money?
447
01:31:17,100 --> 01:31:20,430
We just wanted to stay here for few days, so why'd you guys give us shit!
448
01:31:20,850 --> 01:31:24,840
I'm sorry. I'm really sorry.
449
01:31:29,960 --> 01:31:34,580
You should've said that earlier. Huh!
450
01:31:36,240 --> 01:31:43,510
You retards always do that after shit happens.
451
01:31:43,700 --> 01:31:48,560
Wait, wait, the order is arms, legs, and head. Right?
452
01:31:49,750 --> 01:31:52,960
Close your eyes. It's better not to see it.
453
01:32:55,000 --> 01:32:57,770
Where is she?
454
01:33:06,720 --> 01:33:08,460
How did you come inside without making any noise?
455
01:33:43,000 --> 01:33:45,450
I have a baby in my belly.
456
01:33:50,000 --> 01:33:52,840
I was curious how you'd look.
457
01:33:54,740 --> 01:33:57,250
I see you don't look like a monster.
458
01:33:59,440 --> 01:34:01,780
Crazy asshole.
459
01:35:10,600 --> 01:35:12,540
The order is arms, legs and head. Right?
460
01:35:13,100 --> 01:35:15,100
I'll do exactly the same as how you guys did.
461
01:35:15,750 --> 01:35:18,010
Don't worry about it, I won't do any more than that.
462
01:35:18,800 --> 01:35:21,960
You crazy psycho fuckers.
463
01:41:33,000 --> 01:41:35,430
I am actually relieved right now.
464
01:41:35,550 --> 01:41:39,060
I was worried that something might've happened to you.
465
01:41:41,000 --> 01:41:44,080
He's Kim Soo-hyun from NIS (National Intelligence Service), right?
466
01:41:45,100 --> 01:41:48,880
Do you want to see what he's been up to?
467
01:41:54,850 --> 01:41:56,500
Please make him stop.
468
01:41:57,000 --> 01:42:00,170
You can't become a monster to fight against a monster.
469
01:42:03,450 --> 01:42:06,220
You're worried about him too, right?
470
01:42:08,550 --> 01:42:10,030
Where is he now?
471
01:42:10,400 --> 01:42:13,670
You should be okay since I treated you immediately.
472
01:42:18,850 --> 01:42:21,870
You know you both slept for 2 days straight?
473
01:42:24,300 --> 01:42:26,460
What happened?
474
01:42:28,350 --> 01:42:33,280
Why don't you just hand him over to the police?
475
01:42:36,000 --> 01:42:37,830
Not yet.
476
01:42:37,850 --> 01:42:39,870
What are you gonna do?
477
01:42:41,850 --> 01:42:49,430
Do you know how it feels to have a huge lump in your chest?
478
01:42:51,000 --> 01:42:53,710
That feeling...
479
01:42:56,250 --> 01:42:58,680
I promised something to Joo-yeon.
480
01:42:58,850 --> 01:43:03,390
I will pay back what he's done.
481
01:43:06,040 --> 01:43:07,590
Not yet.
482
01:43:10,850 --> 01:43:12,940
It's still far from the end.
483
01:43:15,400 --> 01:43:18,450
Alright. I won't ask you any more.
484
01:43:18,850 --> 01:43:23,800
By the way, the capsule's really good, right? Unless he has constipation...
485
01:43:30,400 --> 01:43:33,650
He was knocked out after I gave him one strong shot.
486
01:43:34,000 --> 01:43:37,200
I don't think he'll wake up until tomorrow.
487
01:43:44,850 --> 01:43:49,770
Soo-hyun, you know you look so different now?
488
01:45:25,000 --> 01:45:25,760
Hello.
489
01:45:25,890 --> 01:45:28,350
Can I have a painkiller with Dexibuprofen in it?
490
01:45:28,470 --> 01:45:31,500
What? Dexi- what?
491
01:45:31,750 --> 01:45:32,900
Give me the strongest one.
492
01:45:33,040 --> 01:45:34,310
Okay.
493
01:45:37,850 --> 01:45:39,250
Where are you now?
494
01:45:39,450 --> 01:45:41,250
It looks like you're not around.
495
01:45:41,640 --> 01:45:46,500
Hey, are you listening? Of course you are.
496
01:45:47,350 --> 01:45:50,270
This is really fun! Huh!?
497
01:45:51,200 --> 01:45:55,130
I've never had this kind of fun before, my whole life.
498
01:45:57,250 --> 01:46:00,790
Hey... I know who you are.
499
01:46:01,450 --> 01:46:06,540
Your girlfriend was Jang Joo-yeon, lived in Yeonyi county. Right?
500
01:46:07,250 --> 01:46:09,840
Am I correct?
501
01:46:10,000 --> 01:46:12,990
I want you to know that you made a mistake.
502
01:46:14,850 --> 01:46:17,050
You underestimated me.
503
01:46:17,850 --> 01:46:20,740
You'll regret that you didn't kill me when you had a chance.
504
01:46:21,000 --> 01:46:23,090
It doesn't even take much time to kill someone.
505
01:46:23,180 --> 01:46:24,090
Hello?
506
01:46:24,510 --> 01:46:29,630
You'll see. I'll teach you how pain really feels.
507
01:46:31,250 --> 01:46:34,480
Hey, excuse me!
508
01:46:38,000 --> 01:46:47,200
By the way, before I killed her, she told me that she was pregnant
509
01:46:47,300 --> 01:46:50,500
and begged for her life.
510
01:46:52,250 --> 01:46:55,250
Did you know that?
511
01:47:03,300 --> 01:47:05,960
Hu, hu, hu, hu, hurry up you asshole.
512
01:47:06,000 --> 01:47:08,100
Otherwise, that woman will die.
513
01:47:09,850 --> 01:47:13,480
You should've been around me, since you let me stay alive.
514
01:49:54,800 --> 01:49:59,100
Jang Gyeong-chul. Where did you go?
515
01:50:22,780 --> 01:50:27,020
Shit, do we have to do this to save them?
516
01:50:28,300 --> 01:50:32,900
Sometimes when I look at assholes like them, I don't want to be a human.
517
01:50:33,000 --> 01:50:36,060
Call me when they wake up.
518
01:50:42,520 --> 01:50:45,310
What is this again?
519
01:50:45,500 --> 01:50:48,010
So what?
520
01:50:50,200 --> 01:50:55,470
Really? Is that for real?
521
01:50:57,600 --> 01:50:59,600
I got it.
522
01:51:01,000 --> 01:51:04,710
Hey, Jang Gyeong-chul is turning himself in.
523
01:51:05,200 --> 01:51:08,470
You son of a bitch, you made a mistake.
524
01:52:01,500 --> 01:52:03,600
Wake up.
525
01:52:13,800 --> 01:52:16,560
I want to ask you something.
526
01:52:16,600 --> 01:52:20,990
Where would your friend go?
527
01:52:32,250 --> 01:52:37,690
You shouldn't have got on his nerves.
528
01:52:38,400 --> 01:52:43,790
He pays back what he gets.
529
01:52:43,800 --> 01:52:48,340
Do you know what I mean?
530
01:52:50,930 --> 01:52:56,350
Your girl, your girl's family, huh?
531
01:52:59,300 --> 01:53:05,710
After that, if he turns himself in, it's all done.
532
01:53:07,000 --> 01:53:15,190
But your girl must've not felt so bad.
533
01:53:15,200 --> 01:53:24,500
Unlike me, he gives pleasure before he gives pain.
534
01:53:27,000 --> 01:53:31,250
He gives pleasure first.
535
01:53:33,700 --> 01:53:38,780
Funny? Is that really funny?
536
01:53:40,550 --> 01:53:43,040
That really makes you smile?
537
01:53:51,800 --> 01:53:57,840
Alright, I'll make you smile for the rest of your life.
538
01:54:03,600 --> 01:54:05,900
I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul.
539
01:54:06,200 --> 01:54:09,640
I was wiretapping the police communication because I was worried about you.
540
01:54:10,100 --> 01:54:13,460
Just a few moments ago, Jang Gyeong-chul called the police,
saying he wants to turn himself in.
541
01:54:13,500 --> 01:54:16,830
But before he does that, he said he wants to finish some business.
542
01:54:17,000 --> 01:54:19,490
Is he gonna do it again?
543
01:54:19,500 --> 01:54:20,940
What location did you wiretap the call from?
544
01:54:20,950 --> 01:54:22,800
Yeonyi County.
545
01:55:10,000 --> 01:55:11,180
Detective Joh?
546
01:55:13,500 --> 01:55:15,170
This is Kim Soo-hyun.
547
01:55:15,800 --> 01:55:16,830
What?
548
01:55:17,600 --> 01:55:20,680
Why did you make things worse and let this happen?
549
01:55:21,200 --> 01:55:26,920
You're a dead man if anything happens to him. Got it!?
550
01:55:27,450 --> 01:55:29,830
Fucking answer me!
551
01:55:33,500 --> 01:55:40,000
Tell the other teams to go to Detective Jang's place, and turn the car around. Hurry up!
552
01:57:40,000 --> 01:57:41,650
Look alike?
553
01:57:41,700 --> 01:57:43,450
No.
554
01:57:43,450 --> 01:57:46,910
Joo-yeon must take after her mom.
555
01:57:47,800 --> 01:57:51,380
Thank god she doesn't take after her dad.
556
01:57:55,450 --> 01:57:58,890
Then why did you charge toward me like crazy?
557
01:57:58,900 --> 01:58:01,790
Are you crazy? Crazy?
558
01:58:04,000 --> 01:58:06,100
Let me see.
559
01:58:06,200 --> 01:58:09,970
Shit, where is it?
560
01:58:10,880 --> 01:58:15,340
What would make that motherfucker get angry?
561
01:58:16,250 --> 01:58:18,130
Would he get mad if I do this?
562
01:58:18,400 --> 01:58:22,750
Like this? Like this? Like this?
563
01:58:23,300 --> 01:58:30,210
Like this, crazy motherfucker,
like this, you son of a bitch.
564
01:59:23,200 --> 01:59:28,780
Dad, I'm home.
565
02:00:26,500 --> 02:00:27,690
You can't come inside here.
566
02:00:27,800 --> 02:00:29,780
You can't.
567
02:00:39,200 --> 02:00:40,980
What is it?
568
02:00:41,000 --> 02:00:44,070
Let go of him.
569
02:00:44,600 --> 02:00:48,570
Are you Kim Soo-hyun?
570
02:00:52,600 --> 02:00:54,300
You bastard!
571
02:00:54,440 --> 02:00:55,490
Come over here!
572
02:00:55,500 --> 02:01:00,490
Do you have any idea what you've done? How dare you show up here!
573
02:01:00,500 --> 02:01:03,190
You worthless, crazy...
574
02:01:03,200 --> 02:01:06,800
Let go. Let go of me.
575
02:01:10,200 --> 02:01:14,000
What a ruthless bastard.
576
02:01:17,000 --> 02:01:18,690
Stay out of the way.
577
02:01:18,700 --> 02:01:20,770
Out of the way.
578
02:03:03,600 --> 02:03:04,790
Hello?
579
02:03:04,800 --> 02:03:07,000
This is Jang Gyeong-chul.
580
02:03:07,700 --> 02:03:10,210
You bastard.
581
02:03:12,000 --> 02:03:14,850
Where are you now?
582
02:03:15,100 --> 02:03:18,490
You, you didn't do anything to Sae-yeon. Right?
583
02:03:18,600 --> 02:03:21,420
You can find out later.
584
02:03:26,000 --> 02:03:28,610
What?
585
02:03:35,800 --> 02:03:37,600
Here.
586
02:03:53,550 --> 02:03:54,750
Hello.
587
02:04:05,000 --> 02:04:07,430
How do you feel? Can you feel it now?
588
02:04:07,900 --> 02:04:13,270
Why did you fucking start chasing me, you ignorant fucking asshole.
589
02:04:13,900 --> 02:04:15,880
Who do you think won?
590
02:04:16,850 --> 02:04:20,070
You, or me?
591
02:05:46,950 --> 02:05:49,450
Jang Gyeong-chul, Jang Gyeong-chul!
592
02:05:49,970 --> 02:05:52,060
Jang Gyeong-chul showed up!
593
02:05:52,640 --> 02:05:54,840
Wait for my command.
594
02:06:57,000 --> 02:06:58,840
Now!
595
02:07:03,300 --> 02:07:04,830
Hurry up!
596
02:07:09,600 --> 02:07:11,440
Stop that car! Stop it!
597
02:07:14,800 --> 02:07:16,130
Catch him!
598
02:07:26,300 --> 02:07:28,250
Catch him! Catch him!
599
02:07:33,700 --> 02:07:35,670
Hey!
600
02:08:47,100 --> 02:08:50,030
Yes, you're right.
601
02:08:52,100 --> 02:08:54,550
I was wrong.
602
02:09:00,850 --> 02:09:04,360
I underestimated you.
603
02:09:18,500 --> 02:09:21,880
From now on, I won't go easy on you.
604
02:09:27,950 --> 02:09:29,720
You son of a bitch, what are you doing?
605
02:09:29,850 --> 02:09:34,150
What are you doing?
606
02:09:34,750 --> 02:09:36,590
It's just the beginning.
607
02:09:36,600 --> 02:09:38,880
Why cry like a baby already?
608
02:09:41,410 --> 02:09:43,780
You son of a bitch.
609
02:09:44,800 --> 02:09:46,960
Son of a bitch, kill me already.
610
02:09:47,140 --> 02:09:49,050
Kill me already, son of a bitch.
611
02:09:49,320 --> 02:09:51,140
Kill me now, bitch!
612
02:09:52,300 --> 02:09:54,550
Son of a bitch. Kill me already.
613
02:09:55,000 --> 02:09:59,340
Kill me already, son of a bitch. Kill me already!
614
02:10:07,400 --> 02:10:11,690
No. Not yet. Wait more.
615
02:10:14,800 --> 02:10:20,070
Think about it. If I were going to kill you, I would've already killed you before.
616
02:10:22,000 --> 02:10:26,140
I'll kill you when you are in the most pain.
617
02:10:27,200 --> 02:10:35,080
When you're in the most pain, shivering out of fear--
then, I will kill you.
618
02:10:38,000 --> 02:10:47,770
That's a real revenge.
A real, complete revenge.
619
02:10:56,700 --> 02:10:59,990
Spare, spare my life.
620
02:11:00,600 --> 02:11:10,060
Spare, spare, spare, spare my life.
621
02:11:17,600 --> 02:11:23,990
You heard that a lot, right? "Spare my life."
622
02:11:28,000 --> 02:11:30,550
You must've enjoyed hearing that a lot.
623
02:11:31,430 --> 02:11:36,590
Spare my life. Spare my life.
624
02:11:43,500 --> 02:11:49,130
I'll get punished.
625
02:11:51,500 --> 02:12:02,560
So, so spare my life, I've already had enough.
626
02:12:04,000 --> 02:12:11,840
Since I've already had enough, stop it.
627
02:12:25,200 --> 02:12:30,520
Please, please spare my life.
628
02:12:31,450 --> 02:12:37,630
I'm really sorry.
629
02:12:47,000 --> 02:12:53,200
Please, please spare my life.
630
02:13:10,500 --> 02:13:15,820
Are you scared?
631
02:13:17,450 --> 02:13:23,140
Tell me, now. Are you scared?
632
02:13:26,450 --> 02:13:34,040
Do you realize what you did now?
633
02:13:55,200 --> 02:14:04,300
You've played with me enough,
so stop it, son of a bitch.
634
02:14:08,500 --> 02:14:14,720
Hey...stop talking bullshit now.
635
02:14:17,200 --> 02:14:22,240
You lost already.
636
02:14:22,600 --> 02:14:28,210
You think you've played with me till now.
637
02:14:30,600 --> 02:14:33,700
Bullshit.
638
02:14:35,000 --> 02:14:46,700
I don't know what pain is.
Fear? Don't know that either.
639
02:14:48,100 --> 02:14:54,700
There's nothing you can get out of me.
640
02:15:01,200 --> 02:15:10,050
So...you already lost.
641
02:15:10,100 --> 02:15:13,440
You know that?
642
02:15:42,350 --> 02:15:50,650
I wish you'd still feel pain after you die.
643
02:17:36,300 --> 02:17:37,950
Son of a bitch!
644
02:17:38,000 --> 02:17:41,950
Fucking asshole, you're dead!
645
02:17:42,000 --> 02:17:46,590
Crazy bitch! I'll stay alive. I'll fucking stay alive.
646
02:17:46,600 --> 02:17:49,900
You son of a bitch, I will stay alive.
647
02:17:50,150 --> 02:17:53,000
Hey, crazy, can you hear me?
648
02:17:53,150 --> 02:17:54,440
Are you listening to me?
649
02:17:54,450 --> 02:17:57,320
I am afraid of nothing.
650
02:18:00,700 --> 02:18:05,380
You crazy bitch. You think I'm bullshitting, right?
651
02:18:12,150 --> 02:18:17,310
Dad. Dad.
652
02:18:20,700 --> 02:18:25,950
Hey. Hey! Don't open the door!
653
02:18:26,000 --> 02:18:27,770
Dad!
654
02:18:31,330 --> 02:18:35,500
No, no, don't open the door!
655
02:18:36,000 --> 02:18:38,950
Sang-hoon! Don't open the door.
656
02:18:39,000 --> 02:18:43,850
What the hell is he doing over there? Stay out of it.
657
02:18:44,500 --> 02:18:46,300
Don't open the door!
658
02:18:49,000 --> 02:18:50,990
How come it's not opening?
659
02:18:51,000 --> 02:18:55,050
No, no, fuck, why did you come here!?
660
02:18:55,800 --> 02:18:56,890
Mom.
661
02:18:56,900 --> 02:18:58,450
Are you in there?
662
02:18:58,500 --> 02:19:01,950
No. Don't open the door.
663
02:19:02,000 --> 02:19:05,620
Don't fucking open the door, just go home. Go home!
664
02:19:35,560 --> 02:19:42,990
Gyeong-chul! Gyeong-chul! Gyeong-chul!
665
02:19:43,305 --> 02:19:49,394
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.