All language subtitles for I.Saw.The.Devil.2010.HDRip.XviD.AC3-ViSiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:21,900 --> 00:03:25,400 I saw the father and the nun today at the church. 3 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Well, I've done this often. 4 00:03:28,800 --> 00:03:31,100 I love the kids here. 5 00:03:31,100 --> 00:03:33,940 If I have a baby I should raise him in a place like this. 6 00:03:34,300 --> 00:03:37,540 ...because here we have wildflowers and trees to see. 7 00:03:37,640 --> 00:03:39,230 And it's close to Seoul. 8 00:03:39,600 --> 00:03:41,410 Uh? Tow truck? 9 00:03:42,360 --> 00:03:44,210 They said it might take a while to get here. 10 00:03:50,590 --> 00:03:52,820 hmm, I love hearing your voice now. 11 00:03:53,670 --> 00:03:57,050 Since I can hear your voice and it's snowing, 12 00:03:57,100 --> 00:03:59,330 the ambiance in my car has livened up. 13 00:04:06,340 --> 00:04:07,580 Just a second. 14 00:04:10,500 --> 00:04:11,920 Does your tire have an air leak? 15 00:04:12,100 --> 00:04:14,100 Yes, I called a tow truck. 16 00:04:14,800 --> 00:04:18,020 It'll take a long time to get here since it's snowing. 17 00:04:18,600 --> 00:04:20,490 Let me check your tire. 18 00:04:27,500 --> 00:04:30,470 He said he would check the tire. 19 00:04:31,850 --> 00:04:33,070 Really? 20 00:04:35,000 --> 00:04:37,620 I think you should just wait for the tow truck. 21 00:04:39,000 --> 00:04:44,320 Huh? No, it's not hard to change a tire. 22 00:04:47,500 --> 00:04:49,500 Hmm? It's strange. 23 00:04:49,900 --> 00:04:54,070 You told him you called the tow truck but the guy wants to check your tire. 24 00:04:54,250 --> 00:04:55,720 Wait, wait. 25 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 What's the status? 26 00:05:01,200 --> 00:05:02,380 Okay. 27 00:05:02,810 --> 00:05:04,880 Hello? Joo-yeon, I think I should head out now. 28 00:05:07,260 --> 00:05:09,850 Don't open the car door and just wait for the tow truck. 29 00:05:12,280 --> 00:05:13,420 Huh? 30 00:05:17,640 --> 00:05:18,940 Wait. 31 00:05:32,090 --> 00:05:34,970 "My love... 32 00:05:35,710 --> 00:05:38,630 so sweet... 33 00:05:40,500 --> 00:05:42,290 I just..." 34 00:05:42,300 --> 00:05:49,410 I, I just don't like him checking the tire even though you told him you called the tow truck. 35 00:05:52,000 --> 00:05:55,380 ...Well, there are people around here. 36 00:05:57,100 --> 00:06:01,320 Ha...I'm sorry, I couldn't be with you for your birthday. 37 00:06:01,800 --> 00:06:04,470 Okay. I'll be there soon. 38 00:06:04,850 --> 00:06:06,350 Um. 39 00:06:17,350 --> 00:06:19,740 Your car's completely sunk. 40 00:06:20,500 --> 00:06:24,890 Thank you for your help but I think I should just wait for the tow truck. 41 00:06:24,900 --> 00:06:26,480 Thank you so much. 42 00:07:12,850 --> 00:07:15,300 Why isn't he leaving? 43 00:09:17,060 --> 00:09:32,230 I Saw the Devil 44 00:10:04,000 --> 00:10:12,620 Mister... Mister... Mister... 45 00:11:17,900 --> 00:11:22,520 It's going to be easy since your skin is so soft. 46 00:11:29,210 --> 00:11:32,530 Can you please not kill me? 47 00:11:35,250 --> 00:11:37,160 Why? 48 00:11:39,400 --> 00:11:42,440 I... 49 00:11:44,400 --> 00:11:47,800 have a baby in my belly. 50 00:11:56,300 --> 00:11:59,330 Spare my life, please. 51 00:14:44,210 --> 00:14:47,250 Dong-soo! Dong-soo! 52 00:14:48,200 --> 00:14:49,050 What? 53 00:14:49,060 --> 00:14:51,690 Come over here! Hurry Up! 54 00:15:42,500 --> 00:15:45,530 Detective! Why did you come out here? 55 00:15:45,560 --> 00:15:49,830 We can let you know the situation later if you stay at home. 56 00:15:50,050 --> 00:15:54,040 What happened? What happened to my daughter? 57 00:15:54,300 --> 00:15:56,560 Don't look. Not now. 58 00:15:56,800 --> 00:15:59,210 We don't know yet. 59 00:16:31,790 --> 00:16:32,640 Detective Joh. 60 00:16:33,780 --> 00:16:34,830 Here. 61 00:16:36,490 --> 00:16:38,030 Is this...? 62 00:16:38,030 --> 00:16:38,980 Let me see. 63 00:16:41,360 --> 00:16:44,300 It looks like hair. Flip it over. 64 00:17:14,060 --> 00:17:15,070 Forensics team! 65 00:17:15,510 --> 00:17:16,740 Here, here! Come here, hurry! 66 00:17:17,370 --> 00:17:20,120 We found it--we found it over here. 67 00:20:03,990 --> 00:20:07,830 ...God helped us. 68 00:20:08,970 --> 00:20:12,670 Otherwise we wouldn't have been able to find her. 69 00:20:16,700 --> 00:20:20,020 It's funny how the father couldn't protect his own daughter, 70 00:20:20,150 --> 00:20:28,030 even though he has been a detective in charge of violent crime for over 30 years. 71 00:20:38,710 --> 00:20:40,090 ...Please stop smoking sir. 72 00:20:46,400 --> 00:20:47,750 I'm sorry. 73 00:20:50,620 --> 00:20:58,890 I'm really sorry. 74 00:21:04,380 --> 00:21:11,600 To you and to my Joo-yeon. 75 00:21:17,760 --> 00:21:22,500 I am terribly sorry. 76 00:21:50,070 --> 00:21:51,750 I'm sorry, Joo-yeon. 77 00:21:53,280 --> 00:21:55,160 I couldn't keep the promise. 78 00:21:56,650 --> 00:22:01,540 I was late and couldn't keep the promise. 79 00:22:03,920 --> 00:22:05,310 But Joo-yeon, 80 00:22:07,360 --> 00:22:10,360 I'll promise this: 81 00:22:13,620 --> 00:22:20,560 I'll give him pain that's a thousand times-- 82 00:22:20,680 --> 00:22:23,420 no--ten thousand times worse. 83 00:22:29,940 --> 00:22:32,820 Soo-hyun. 84 00:23:15,860 --> 00:23:17,880 So, how long do you want? 85 00:23:18,710 --> 00:23:21,970 Since there's nothing urgent to do, you can rest for a few months. 86 00:23:22,250 --> 00:23:23,580 Two weeks is enough. 87 00:23:23,700 --> 00:23:25,140 You can rest longer. 88 00:23:25,140 --> 00:23:29,010 No, I'll come back to work after two weeks. 89 00:23:30,250 --> 00:23:33,420 Well, I really appreciate it if you can do that. 90 00:23:34,400 --> 00:23:36,260 But are you going to be okay? 91 00:23:45,440 --> 00:23:46,890 ...Alright. 92 00:23:47,010 --> 00:23:50,310 Then I'll be expecting you in two weeks. 93 00:23:50,500 --> 00:23:53,130 In the meantime, please rest yourself fully. 94 00:24:00,330 --> 00:24:02,950 I can't believe this happened to us. 95 00:24:03,170 --> 00:24:05,300 They just got engaged less than a month ago. 96 00:24:05,940 --> 00:24:09,520 What a crazy world. 97 00:24:17,880 --> 00:24:19,710 You're here. 98 00:24:23,130 --> 00:24:26,500 Here's the GPS, 99 00:24:26,940 --> 00:24:28,050 and the capsule. 100 00:24:28,560 --> 00:24:31,150 There's a GPS and a voice mic inside here. 101 00:24:31,470 --> 00:24:32,670 Isn't it marvelous? 102 00:24:37,040 --> 00:24:39,080 Good job. 103 00:24:39,220 --> 00:24:40,420 Thank you. 104 00:24:40,640 --> 00:24:42,870 You're welcome. 105 00:24:48,530 --> 00:24:49,430 Aren't you going in? 106 00:24:49,570 --> 00:24:50,220 Yes? 107 00:24:51,140 --> 00:24:53,340 Isn't there anything to say? 108 00:24:53,740 --> 00:24:55,220 No. 109 00:24:56,270 --> 00:25:02,560 Well, I trust you but if there's going to be any problem, 110 00:25:02,700 --> 00:25:07,180 we could get into serious trouble since I siphoned them off from another division. 111 00:25:07,330 --> 00:25:08,430 Don't worry. 112 00:25:10,020 --> 00:25:12,360 I'll make sure there's no problem. 113 00:25:23,480 --> 00:25:31,300 The police suspect those four. 114 00:25:32,070 --> 00:25:37,350 They were the suspects when there were similar cases before. 115 00:25:40,890 --> 00:25:42,200 Soo-hyun, you're here. 116 00:25:42,340 --> 00:25:43,700 Yeah. 117 00:25:44,200 --> 00:25:46,860 Do you want to have supper? 118 00:25:47,280 --> 00:25:49,030 No, I have to leave now. 119 00:25:49,940 --> 00:25:51,960 I went grocery shopping for dad. 120 00:25:56,670 --> 00:25:57,760 I'll get going now. 121 00:25:57,920 --> 00:25:58,460 Don't see me off outside. 122 00:25:59,330 --> 00:26:00,030 Are you leaving? 123 00:26:00,470 --> 00:26:01,110 Yes. 124 00:26:25,910 --> 00:26:28,860 Why isn't this bastard moving a single muscle? 125 00:26:32,670 --> 00:26:33,920 Yes. 126 00:26:34,880 --> 00:26:37,390 There's no suspicious movement yet. 127 00:26:37,400 --> 00:26:38,640 Yes. 128 00:26:40,140 --> 00:26:41,070 Yes sir. 129 00:26:41,370 --> 00:26:43,840 This guy's the dirtiest pervert, I swear. 130 00:28:09,190 --> 00:28:10,470 Quiet. 131 00:28:14,120 --> 00:28:15,560 Do you remember this? 132 00:28:19,710 --> 00:28:21,240 You really don't know? 133 00:28:28,520 --> 00:28:30,050 I see. 134 00:28:47,390 --> 00:28:48,390 Who the fuck is he? 135 00:28:48,690 --> 00:28:49,700 Why does he look so bruised up? 136 00:28:49,850 --> 00:28:51,140 Why's he turning himself in? 137 00:28:51,280 --> 00:28:55,350 Two months ago, there was a dead teenage girl's body in Bang-Ho river--he said he did that girl. 138 00:28:55,470 --> 00:28:58,560 He confessed that the missing Shin-Chun high school girl a few years ago was his job too. 139 00:28:59,660 --> 00:29:01,980 What the hell is wrong with him? 140 00:29:02,130 --> 00:29:03,230 Why does he have so many bruises? 141 00:29:03,380 --> 00:29:05,120 Who did this? Did you guys do it? 142 00:29:05,610 --> 00:29:12,400 No. All of a sudden paramedics came and went upstairs and found him almost dead like this. 143 00:29:12,750 --> 00:29:14,650 Then who did this? He injured himself? 144 00:29:15,280 --> 00:29:16,780 He didn't explain that part yet. 145 00:29:17,120 --> 00:29:20,140 What the--hey, what happened to you last night? 146 00:29:28,400 --> 00:29:29,680 What the hell is he saying? 147 00:29:29,810 --> 00:29:35,250 It sounds like some guy hit his penis with a hammer badly. 148 00:29:35,400 --> 00:29:38,590 Ahh, that's nonsense. 149 00:29:40,510 --> 00:29:42,130 Hey retard, who hit your penis? 150 00:30:11,300 --> 00:30:13,180 Who the fuck are you? 151 00:30:21,370 --> 00:30:23,350 Hey you motherfucker! 152 00:33:17,160 --> 00:33:20,110 There're no more buses at this time of day. 153 00:33:20,790 --> 00:33:22,120 Where are you going? 154 00:33:23,110 --> 00:33:23,890 Pardon me? 155 00:33:24,490 --> 00:33:25,850 I said, where are you going? 156 00:33:27,060 --> 00:33:28,270 Sungmin apartment. 157 00:33:28,420 --> 00:33:29,700 Sungmin? 158 00:33:30,650 --> 00:33:34,060 Since it's not too far from here, I can give you a ride. 159 00:33:34,430 --> 00:33:36,230 I can take you there. 160 00:33:36,610 --> 00:33:37,690 No thanks. 161 00:33:38,370 --> 00:33:40,480 I can take you there. 162 00:33:40,650 --> 00:33:41,910 It's okay. 163 00:33:42,400 --> 00:33:46,240 Sungmin apartment is very close to here. 164 00:33:55,670 --> 00:33:57,220 It's okay. 165 00:34:01,930 --> 00:34:03,490 Are you sure? 166 00:34:05,580 --> 00:34:07,140 Yeah, it's okay. 167 00:34:07,320 --> 00:34:08,750 Get in the car. 168 00:34:27,760 --> 00:34:28,790 What? 169 00:34:29,050 --> 00:34:31,930 Yes? Nothing. 170 00:34:37,920 --> 00:34:39,890 Is this an after-school academic bus? 171 00:35:03,980 --> 00:35:06,050 Where did I leave it? 172 00:35:40,080 --> 00:35:41,040 What? 173 00:35:42,610 --> 00:35:43,920 Yes? 174 00:35:44,100 --> 00:35:46,330 Why are you looking so scared? 175 00:35:49,670 --> 00:35:51,350 Haven't you seen this before? 176 00:37:09,020 --> 00:37:10,620 Who are you? 177 00:37:26,850 --> 00:37:31,300 By the way, why do you need these to get the insurance money? 178 00:37:31,810 --> 00:37:35,610 First of all, I need to make sure that your son is my policyholder, Jang Gyeong-chul, 179 00:37:36,130 --> 00:37:37,850 since there are many people with the same name. 180 00:37:39,430 --> 00:37:41,400 These are all old pictures. 181 00:37:51,930 --> 00:37:55,630 Maybe you can recognize him in this picture. 182 00:38:00,670 --> 00:38:02,720 I'll ask a few more questions. 183 00:38:03,810 --> 00:38:07,910 Is there any other way to contact him now? 184 00:38:08,940 --> 00:38:12,010 I don't know, but his son might know how to contact him. 185 00:38:13,400 --> 00:38:16,220 Sang-hoon! Sang-hoon! 186 00:38:16,890 --> 00:38:18,510 Where is he? 187 00:38:20,190 --> 00:38:27,010 Yangpyeong? Chungpyeong? I think. 188 00:38:28,200 --> 00:38:33,390 Lastly, I want to make sure your son is the one that I'm looking for. 189 00:38:38,810 --> 00:38:40,690 Is this Jang Gyeong-chul? 190 00:38:45,150 --> 00:38:46,750 He's Gyeong-chul. 191 00:38:47,640 --> 00:38:52,320 Was this picture taken recently? 192 00:38:53,980 --> 00:38:59,510 How come he looks so scary here? 193 00:38:59,860 --> 00:39:02,060 Insurance my ass. 194 00:39:04,690 --> 00:39:07,410 He insured the family? 195 00:39:08,220 --> 00:39:12,010 He left us, and his son, and never came back! 196 00:39:12,770 --> 00:39:14,930 Now you think he has an insurance policy on our names? 197 00:39:15,800 --> 00:39:17,810 That's nonsense! 198 00:39:17,950 --> 00:39:18,850 Why are you saying that? 199 00:39:18,980 --> 00:39:23,370 Am I wrong? Do you still think he's our son? 200 00:39:24,650 --> 00:39:27,890 He's good for nothing! 201 00:39:28,060 --> 00:39:31,080 Please shut your mouth and snap out of it. 202 00:39:31,220 --> 00:39:32,790 Why are you saying that? 203 00:39:33,550 --> 00:39:35,290 It's not appropriate to say stuff like that. 204 00:39:35,420 --> 00:39:37,090 Fuck, whatever. 205 00:39:43,070 --> 00:39:47,150 By the way, if the policyholder is dead or missing, 206 00:39:47,320 --> 00:39:50,810 does his family get the money? 207 00:40:18,190 --> 00:40:19,710 Are you Sang-hoon? 208 00:40:26,480 --> 00:40:28,410 Do you know where your father lives now? 209 00:40:31,870 --> 00:40:37,370 Shit. Why do you ask? 210 00:44:05,470 --> 00:44:07,870 You guys don't go anywhere but home now, alright? 211 00:44:07,990 --> 00:44:08,950 Yes. 212 00:44:13,050 --> 00:44:15,290 Driver, please don't let them out anywhere else. 213 00:44:15,460 --> 00:44:16,090 Yeah. 214 00:44:16,410 --> 00:44:17,370 Thank you. 215 00:45:02,970 --> 00:45:04,170 Who are you? 216 00:45:04,300 --> 00:45:05,240 Is Jang Gyeong-chul here? 217 00:45:06,080 --> 00:45:07,000 Why do you ask that? 218 00:45:07,120 --> 00:45:08,860 We're police. Where is he? 219 00:45:09,640 --> 00:45:11,280 He's driving our kids to their homes now. 220 00:45:11,410 --> 00:45:13,780 Can you call him right now? Please? 221 00:46:02,950 --> 00:46:04,550 What? One girl is missing? 222 00:46:04,920 --> 00:46:06,590 What were you guys doing? 223 00:46:06,740 --> 00:46:08,450 How come you guys didn't notice Jang Gyeong-chul leaving the house? 224 00:46:08,900 --> 00:46:10,400 You guys were asleep while staking out, right? 225 00:46:10,800 --> 00:46:12,540 How come you guys missed him? 226 00:46:14,300 --> 00:46:16,020 You're reporting back to me that shit happens? 227 00:46:16,500 --> 00:46:17,860 You guys were all at the front of the house, right? 228 00:46:18,520 --> 00:46:19,310 What were you guys doing there? 229 00:46:19,500 --> 00:46:20,700 Did you guys plan to catch him after greeting him? 230 00:46:21,140 --> 00:46:22,410 What a bunch of retards. 231 00:46:22,540 --> 00:46:23,500 Now listen. 232 00:46:23,880 --> 00:46:27,840 We need to watch every corner of the after-school academy and we must find Jang Gyeong-chul first. 233 00:46:28,350 --> 00:46:29,540 We don't need a fucking warrant. 234 00:46:29,950 --> 00:46:32,020 We just gotta catch him, got it? 235 00:46:32,840 --> 00:46:35,440 Mark my words: he is the murderer. 236 00:46:35,570 --> 00:46:37,460 Go catch him! 237 00:46:42,400 --> 00:46:43,260 It's me. 238 00:46:43,720 --> 00:46:47,410 I just got home to get changed but I don't think I have enough time to get changed now. 239 00:46:47,860 --> 00:46:49,480 So...where are you going? 240 00:46:49,640 --> 00:46:50,440 To my friend's place. 241 00:46:50,600 --> 00:46:51,250 Friend? Who? 242 00:46:51,390 --> 00:46:52,530 Do you know any of my friends? 243 00:46:52,740 --> 00:46:53,190 What? 244 00:46:53,340 --> 00:46:55,590 Do you just want to take the clothes or do you want to get changed now? 245 00:46:55,730 --> 00:46:56,710 No, I don't have time. 246 00:46:56,850 --> 00:46:57,730 Just give me the clothes. 247 00:46:57,900 --> 00:46:58,710 No, I wasn't talking to you. 248 00:46:59,200 --> 00:47:00,750 Why are you going to a friend's place at this time? 249 00:47:00,910 --> 00:47:02,080 To study! 250 00:47:02,620 --> 00:47:04,110 Why are you studying at your friend's place? 251 00:47:04,500 --> 00:47:06,590 Why are you nagging me now? 252 00:47:06,880 --> 00:47:09,930 Are you talking back to me? Come over here! 253 00:47:10,060 --> 00:47:10,770 No! 254 00:47:11,080 --> 00:47:12,220 Look at this girl! 255 00:47:13,510 --> 00:47:15,340 What are you doing now? Hurry up and go. 256 00:47:53,560 --> 00:47:56,140 Let me see. 257 00:48:32,290 --> 00:48:34,950 Ah...your skin is so pale. 258 00:48:40,490 --> 00:48:41,730 It's okay, it's okay. 259 00:48:42,590 --> 00:48:44,350 I'll finish it real quick. 260 00:48:46,000 --> 00:48:52,040 It looks like I can't fucking drive the academic bus anymore. 261 00:48:54,570 --> 00:48:56,230 ...Things are getting fucking twisted now. 262 00:49:02,170 --> 00:49:06,540 But shit, can't I like you? 263 00:49:08,940 --> 00:49:10,450 I can like you, right? 264 00:49:12,370 --> 00:49:14,040 It's totally okay that I like you. 265 00:49:15,480 --> 00:49:19,330 Then why the fuck is the whole world giving me so much shit, huh? 266 00:49:20,390 --> 00:49:21,530 Why is that? 267 00:49:31,720 --> 00:49:37,020 I'll finish it real quick. 268 00:49:52,880 --> 00:49:55,380 Jang Gyeong-chul. 269 00:51:42,700 --> 00:51:45,370 What? Are you alone? 270 00:51:51,200 --> 00:51:52,880 Are you a cop? 271 00:52:07,470 --> 00:52:09,280 I see, you're a cop. 272 00:52:16,110 --> 00:52:18,540 How come the Korean police found me so quickly? 273 00:52:20,400 --> 00:52:22,140 I'm so surprised. 274 00:52:26,140 --> 00:52:29,400 I guess you still don't know who I am now. 275 00:52:30,520 --> 00:52:34,500 Well, what do I expect from the Korean police? 276 00:52:36,420 --> 00:52:38,240 That's that. 277 00:53:28,400 --> 00:53:29,590 You shithead! 278 00:53:30,760 --> 00:53:32,980 Fuck you! 279 00:56:59,480 --> 00:57:01,690 What, what the hell is this guy? 280 00:57:03,220 --> 00:57:07,590 This guy's a fucking psycho. 281 00:58:04,610 --> 00:58:06,490 Fucking asshole. 282 00:58:51,710 --> 00:58:52,480 Hello, sir! 283 00:58:52,700 --> 00:58:57,030 I don't know where you're headed, but you can take this taxi. 284 00:58:58,250 --> 00:58:59,300 Aren't you getting in? 285 00:58:59,700 --> 00:59:01,090 There're no more taxis at this time. 286 00:59:04,690 --> 00:59:07,890 How come you decided to walk this road alone? 287 00:59:09,570 --> 00:59:13,910 Well, you're lucky that you got a taxi here. 288 00:59:15,280 --> 00:59:17,400 The customer in the back seat is heading in the same direction. 289 00:59:18,010 --> 00:59:19,300 You're okay going with this gentleman, right? 290 00:59:19,570 --> 00:59:21,140 Sure. 291 00:59:38,670 --> 00:59:40,500 Anyway, it must've been really hard for you to catch a taxi. 292 00:59:41,180 --> 00:59:44,170 You can hardly see a taxi around here at this time. 293 00:59:45,200 --> 00:59:46,790 I rarely even drive here. 294 00:59:47,210 --> 00:59:49,770 Only once in a while, I come here for work. 295 00:59:50,500 --> 00:59:54,390 But you gentlemen are so lucky today. 296 00:59:56,190 --> 00:59:57,030 You know that? 297 00:59:57,800 --> 01:00:03,310 Recently, there've been so many bad incidents around this area that I can't get any customers here. 298 01:00:05,110 --> 01:00:07,530 But today I have two customers here. 299 01:00:08,540 --> 01:00:11,720 Come to think of it, I'm also lucky today! 300 01:00:11,860 --> 01:00:13,510 Ain't I, sir? 301 01:00:20,460 --> 01:00:23,690 Where were you gentlemen going from such a dark place? 302 01:00:38,830 --> 01:00:43,680 Sir? Did something good happen to you today, sir? 303 01:00:43,840 --> 01:00:45,010 Mister. 304 01:00:45,700 --> 01:00:46,410 Yes? 305 01:00:49,000 --> 01:00:52,900 You said we're all lucky today. 306 01:00:55,000 --> 01:00:57,120 That's what I said. 307 01:00:57,500 --> 01:00:58,730 Why? 308 01:01:01,120 --> 01:01:06,740 But I think you're so unlucky today. 309 01:02:33,570 --> 01:02:35,780 Crazy retards. 310 01:04:12,590 --> 01:04:14,650 Your bones will be attached soon since you're young. 311 01:04:15,150 --> 01:04:16,940 Don't worry about it. 312 01:04:17,590 --> 01:04:22,890 How did you break your wrist playing soccer? 313 01:04:25,110 --> 01:04:27,340 Did you play with your fists? 314 01:04:27,620 --> 01:04:30,660 Anyway, from now on take it slowly. Got it? 315 01:04:37,380 --> 01:04:38,060 It's done. 316 01:04:38,200 --> 01:04:39,920 You can leave. 317 01:04:43,960 --> 01:04:45,460 Hey, you motherfucker. 318 01:04:49,170 --> 01:04:50,650 Am I your son? 319 01:04:53,340 --> 01:04:56,560 Then why do you talk down to me? 320 01:05:02,570 --> 01:05:03,960 Take off your glasses. 321 01:05:06,800 --> 01:05:08,080 Take off your glasses. 322 01:05:14,550 --> 01:05:15,820 Come here. 323 01:05:16,700 --> 01:05:18,100 Come over here. 324 01:05:18,230 --> 01:05:22,200 Sir? You can come outside now. 325 01:05:22,350 --> 01:05:24,380 You need to take the prescription. 326 01:05:34,310 --> 01:05:35,600 How old are you? 327 01:05:38,670 --> 01:05:40,750 I'm 22. 328 01:05:41,780 --> 01:05:43,020 Must be nice being 22. 329 01:05:44,230 --> 01:05:45,590 Boyfriend? 330 01:05:46,550 --> 01:05:47,650 Pardon me? 331 01:05:49,530 --> 01:05:53,140 You look like you have many boyfriends. Right? 332 01:05:55,400 --> 01:05:57,100 No. I don't have a boyfriend. 333 01:05:58,640 --> 01:06:00,840 Don't fucking lie to me. 334 01:06:03,050 --> 01:06:06,270 How come a cutie like you don't have a boyfriend? 335 01:06:10,470 --> 01:06:12,780 You don't know about 'IT.' 336 01:06:14,680 --> 01:06:16,050 Excuse me? 337 01:06:17,150 --> 01:06:19,630 If you don't know about 'IT,' then you can hardly know about men. 338 01:07:35,200 --> 01:07:44,900 Yesterday I was going to have some fun, but some asshole spoiled everything. 339 01:07:49,960 --> 01:07:54,360 So this time I want to go smoothly with you. 340 01:08:23,360 --> 01:08:24,810 Take off your clothes. 341 01:08:26,160 --> 01:08:27,450 Huh? 342 01:08:32,830 --> 01:08:35,110 Take off your clothes, yourself. 343 01:08:37,270 --> 01:08:39,650 Since we're going to do it, you should enjoy it too, right? 344 01:08:42,210 --> 01:08:44,210 So take off your clothes. 345 01:09:03,170 --> 01:09:06,670 Take them off before I put scars on your face with my knife, bitch. 346 01:09:11,650 --> 01:09:14,840 I said, take them off quickly, you bitch. 347 01:10:06,500 --> 01:10:08,460 That's right. 348 01:10:15,800 --> 01:10:19,430 Take off your bra too. Hurry up. 349 01:10:31,510 --> 01:10:35,230 Please don't kill me. 350 01:10:47,180 --> 01:10:52,000 That's it. Take off your skirt too. 351 01:12:25,580 --> 01:12:26,760 You son of a bitch. 352 01:12:27,410 --> 01:12:31,070 Who the hell are you, you fucking bitch. 353 01:13:26,700 --> 01:13:27,870 Wait. 354 01:13:28,870 --> 01:13:30,140 Don't leave now. 355 01:13:30,300 --> 01:13:32,140 I need to treat you immediately. 356 01:13:35,550 --> 01:13:36,700 Why are you pretending to be so weak? 357 01:13:37,040 --> 01:13:38,450 It's just the beginning. 358 01:13:41,550 --> 01:13:43,190 Remember this. 359 01:13:44,450 --> 01:13:46,200 It's going to be even more terrible. 360 01:13:53,300 --> 01:13:54,790 Close your eyes now. 361 01:13:54,800 --> 01:13:56,490 Turn around, and cover your ears too. 362 01:15:59,520 --> 01:16:03,750 Hey fuck you, crazy ass motherfucker, shit! 363 01:16:09,200 --> 01:16:12,020 Ha! Son of a bitch! 364 01:16:12,520 --> 01:16:14,650 You want to do this against me, huh? 365 01:16:14,800 --> 01:16:17,680 Hey, you son of a bitch! You really want to do this?! 366 01:16:17,900 --> 01:16:19,780 Crazy motherfucker. 367 01:16:21,150 --> 01:16:25,370 Alright, you fucking shithead, let's see who's the top dog here. 368 01:17:38,100 --> 01:17:39,900 What is it? 369 01:17:43,100 --> 01:17:45,910 Has there been an accident? 370 01:17:56,000 --> 01:17:59,370 Looks like something's wrong with the car. 371 01:19:14,700 --> 01:19:16,080 Yes, sir. 372 01:19:16,500 --> 01:19:19,880 Is everything okay with you? 373 01:19:22,800 --> 01:19:27,750 I'm just worried about you. 374 01:19:29,430 --> 01:19:34,390 The police think that I'm after Jang Gyeong-chul. 375 01:19:36,360 --> 01:19:40,050 It seems like they're also after Jang Gyeong-chul. 376 01:19:40,600 --> 01:19:44,890 So I was wondering.... 377 01:19:47,350 --> 01:19:51,500 if you can stop chasing him now. 378 01:19:51,500 --> 01:19:52,850 But I... 379 01:19:52,980 --> 01:19:54,970 You've done enough. 380 01:19:56,000 --> 01:19:58,060 I want you to stop it. 381 01:19:58,370 --> 01:20:00,220 But, sir... 382 01:20:11,990 --> 01:20:13,990 never mind. 383 01:20:14,350 --> 01:20:16,790 I see. I'll hang up. 384 01:20:19,900 --> 01:20:21,380 Soo-hyun, it's me. 385 01:20:23,300 --> 01:20:24,590 Soo-hyun. 386 01:20:25,450 --> 01:20:27,540 Yeah, how are you doing? 387 01:20:27,600 --> 01:20:29,910 How are you doing, Soo-hyun? 388 01:20:30,240 --> 01:20:33,130 I'm just busy with my work now. 389 01:20:34,620 --> 01:20:37,490 Really? What kind of work? 390 01:20:37,700 --> 01:20:40,710 You know what I do. 391 01:20:41,330 --> 01:20:45,120 I know what you do normally, but I don't know what you do secretly. 392 01:20:45,510 --> 01:20:47,570 You got the criminal's information from my dad already? 393 01:20:48,600 --> 01:20:55,650 Soo-hyun, I understand how you feel, but I want you to stop it. 394 01:20:57,330 --> 01:20:59,990 My sister won't come back, even if you do this. 395 01:21:02,200 --> 01:21:07,210 Even if you catch him, nothing changes. 396 01:21:08,720 --> 01:21:13,770 Revenge is something people do in a movie, but this man is just crazy. 397 01:21:15,330 --> 01:21:18,650 I'm sorry, but I have nothing to tell you. 398 01:21:18,700 --> 01:21:21,010 What do you mean you have nothing to tell me? 399 01:21:21,600 --> 01:21:24,320 Am I nobody to you? 400 01:21:26,820 --> 01:21:29,080 Do you know how I have been lately? 401 01:21:29,430 --> 01:21:33,900 Recently, I started checking back a lot to see if anyone's following me. 402 01:21:36,430 --> 01:21:39,280 Now you tell me you have nothing to tell me? 403 01:21:44,000 --> 01:21:48,840 So I beg you now. 404 01:21:49,640 --> 01:21:52,340 There's no meaning. Please stop it. 405 01:21:54,600 --> 01:21:57,510 I'm sorry, I have to hang up now. 406 01:21:57,510 --> 01:22:02,230 And this work is not meaningless. 407 01:22:53,200 --> 01:22:54,630 Water. 408 01:22:54,700 --> 01:22:56,880 Give me water. 409 01:23:37,340 --> 01:23:41,140 Do you remember the time when we first met each other? 410 01:23:42,560 --> 01:23:47,020 We wanted to organize a terrorist group and flip the world upside down. 411 01:23:50,480 --> 01:23:53,250 I miss those days. 412 01:23:54,900 --> 01:23:56,810 We got nothing to be afraid of. 413 01:23:57,140 --> 01:24:00,710 ...Talk about this crap later when your mom dies, just give me a cigar now. 414 01:24:35,340 --> 01:24:38,290 He must be related to one of the dead girls' families. 415 01:24:38,300 --> 01:24:40,520 Who the hell would do that, if he's not? 416 01:24:46,560 --> 01:24:49,320 He's joined our club, too. 417 01:24:49,450 --> 01:24:53,820 He's enjoying it--the same way you feel excited when you're on the hunt. 418 01:24:55,980 --> 01:25:01,000 Catch it, and release it; catch it, and release it. 419 01:25:01,000 --> 01:25:02,990 He's playing the hunting game now. 420 01:25:04,300 --> 01:25:12,730 It looks like you got caught really bad this time. 421 01:25:17,000 --> 01:25:21,430 This guy went crazy after losing his bitch. 422 01:25:22,800 --> 01:25:24,700 Monster appeared. 423 01:25:24,710 --> 01:25:27,720 It's funny. 424 01:25:45,500 --> 01:25:47,610 Go to bed, you must be tired now. 425 01:25:47,720 --> 01:25:49,420 There are a lot of vacant rooms. 426 01:25:49,770 --> 01:25:51,770 You can sleep in any room. 427 01:25:54,600 --> 01:25:58,430 And I will prepare breakfast for tomorrow. 428 01:26:15,130 --> 01:26:17,300 Fucking assholes. 429 01:26:52,700 --> 01:26:55,200 Let go. Let go of me! 430 01:27:07,750 --> 01:27:09,660 Fuck you, asshole. 431 01:27:11,000 --> 01:27:14,790 Shit, you guys are fucking crazy. 432 01:28:04,000 --> 01:28:07,670 Little bit more, little bit more. 433 01:28:09,300 --> 01:28:11,050 One more time. 434 01:28:57,000 --> 01:29:00,840 He's enjoying it--the same way you feel excited when you're on the hunt. 435 01:29:00,840 --> 01:29:04,860 Catch it, and release it; catch it, and release it. 436 01:29:04,870 --> 01:29:07,180 He's enjoying seeing his prey in pain. 437 01:29:08,500 --> 01:29:10,490 He's playing the hunting game now. 438 01:29:14,000 --> 01:29:15,780 It's going to be even more terrible. 439 01:29:27,300 --> 01:29:29,500 It's fun. 440 01:30:48,100 --> 01:30:49,490 Don't do that. 441 01:30:50,050 --> 01:30:52,170 Didn't you see Mi-yeon last night? 442 01:30:53,100 --> 01:30:58,320 If you resist, it's more painful and takes longer. 443 01:31:03,200 --> 01:31:04,650 It'll be done quickly. 444 01:31:04,900 --> 01:31:06,940 So bear with me for a little bit. 445 01:31:10,300 --> 01:31:13,590 Then why did you suspect us? Huh? 446 01:31:14,300 --> 01:31:17,090 Did we ask for a house or money? 447 01:31:17,100 --> 01:31:20,430 We just wanted to stay here for few days, so why'd you guys give us shit! 448 01:31:20,850 --> 01:31:24,840 I'm sorry. I'm really sorry. 449 01:31:29,960 --> 01:31:34,580 You should've said that earlier. Huh! 450 01:31:36,240 --> 01:31:43,510 You retards always do that after shit happens. 451 01:31:43,700 --> 01:31:48,560 Wait, wait, the order is arms, legs, and head. Right? 452 01:31:49,750 --> 01:31:52,960 Close your eyes. It's better not to see it. 453 01:32:55,000 --> 01:32:57,770 Where is she? 454 01:33:06,720 --> 01:33:08,460 How did you come inside without making any noise? 455 01:33:43,000 --> 01:33:45,450 I have a baby in my belly. 456 01:33:50,000 --> 01:33:52,840 I was curious how you'd look. 457 01:33:54,740 --> 01:33:57,250 I see you don't look like a monster. 458 01:33:59,440 --> 01:34:01,780 Crazy asshole. 459 01:35:10,600 --> 01:35:12,540 The order is arms, legs and head. Right? 460 01:35:13,100 --> 01:35:15,100 I'll do exactly the same as how you guys did. 461 01:35:15,750 --> 01:35:18,010 Don't worry about it, I won't do any more than that. 462 01:35:18,800 --> 01:35:21,960 You crazy psycho fuckers. 463 01:41:33,000 --> 01:41:35,430 I am actually relieved right now. 464 01:41:35,550 --> 01:41:39,060 I was worried that something might've happened to you. 465 01:41:41,000 --> 01:41:44,080 He's Kim Soo-hyun from NIS (National Intelligence Service), right? 466 01:41:45,100 --> 01:41:48,880 Do you want to see what he's been up to? 467 01:41:54,850 --> 01:41:56,500 Please make him stop. 468 01:41:57,000 --> 01:42:00,170 You can't become a monster to fight against a monster. 469 01:42:03,450 --> 01:42:06,220 You're worried about him too, right? 470 01:42:08,550 --> 01:42:10,030 Where is he now? 471 01:42:10,400 --> 01:42:13,670 You should be okay since I treated you immediately. 472 01:42:18,850 --> 01:42:21,870 You know you both slept for 2 days straight? 473 01:42:24,300 --> 01:42:26,460 What happened? 474 01:42:28,350 --> 01:42:33,280 Why don't you just hand him over to the police? 475 01:42:36,000 --> 01:42:37,830 Not yet. 476 01:42:37,850 --> 01:42:39,870 What are you gonna do? 477 01:42:41,850 --> 01:42:49,430 Do you know how it feels to have a huge lump in your chest? 478 01:42:51,000 --> 01:42:53,710 That feeling... 479 01:42:56,250 --> 01:42:58,680 I promised something to Joo-yeon. 480 01:42:58,850 --> 01:43:03,390 I will pay back what he's done. 481 01:43:06,040 --> 01:43:07,590 Not yet. 482 01:43:10,850 --> 01:43:12,940 It's still far from the end. 483 01:43:15,400 --> 01:43:18,450 Alright. I won't ask you any more. 484 01:43:18,850 --> 01:43:23,800 By the way, the capsule's really good, right? Unless he has constipation... 485 01:43:30,400 --> 01:43:33,650 He was knocked out after I gave him one strong shot. 486 01:43:34,000 --> 01:43:37,200 I don't think he'll wake up until tomorrow. 487 01:43:44,850 --> 01:43:49,770 Soo-hyun, you know you look so different now? 488 01:45:25,000 --> 01:45:25,760 Hello. 489 01:45:25,890 --> 01:45:28,350 Can I have a painkiller with Dexibuprofen in it? 490 01:45:28,470 --> 01:45:31,500 What? Dexi- what? 491 01:45:31,750 --> 01:45:32,900 Give me the strongest one. 492 01:45:33,040 --> 01:45:34,310 Okay. 493 01:45:37,850 --> 01:45:39,250 Where are you now? 494 01:45:39,450 --> 01:45:41,250 It looks like you're not around. 495 01:45:41,640 --> 01:45:46,500 Hey, are you listening? Of course you are. 496 01:45:47,350 --> 01:45:50,270 This is really fun! Huh!? 497 01:45:51,200 --> 01:45:55,130 I've never had this kind of fun before, my whole life. 498 01:45:57,250 --> 01:46:00,790 Hey... I know who you are. 499 01:46:01,450 --> 01:46:06,540 Your girlfriend was Jang Joo-yeon, lived in Yeonyi county. Right? 500 01:46:07,250 --> 01:46:09,840 Am I correct? 501 01:46:10,000 --> 01:46:12,990 I want you to know that you made a mistake. 502 01:46:14,850 --> 01:46:17,050 You underestimated me. 503 01:46:17,850 --> 01:46:20,740 You'll regret that you didn't kill me when you had a chance. 504 01:46:21,000 --> 01:46:23,090 It doesn't even take much time to kill someone. 505 01:46:23,180 --> 01:46:24,090 Hello? 506 01:46:24,510 --> 01:46:29,630 You'll see. I'll teach you how pain really feels. 507 01:46:31,250 --> 01:46:34,480 Hey, excuse me! 508 01:46:38,000 --> 01:46:47,200 By the way, before I killed her, she told me that she was pregnant 509 01:46:47,300 --> 01:46:50,500 and begged for her life. 510 01:46:52,250 --> 01:46:55,250 Did you know that? 511 01:47:03,300 --> 01:47:05,960 Hu, hu, hu, hu, hurry up you asshole. 512 01:47:06,000 --> 01:47:08,100 Otherwise, that woman will die. 513 01:47:09,850 --> 01:47:13,480 You should've been around me, since you let me stay alive. 514 01:49:54,800 --> 01:49:59,100 Jang Gyeong-chul. Where did you go? 515 01:50:22,780 --> 01:50:27,020 Shit, do we have to do this to save them? 516 01:50:28,300 --> 01:50:32,900 Sometimes when I look at assholes like them, I don't want to be a human. 517 01:50:33,000 --> 01:50:36,060 Call me when they wake up. 518 01:50:42,520 --> 01:50:45,310 What is this again? 519 01:50:45,500 --> 01:50:48,010 So what? 520 01:50:50,200 --> 01:50:55,470 Really? Is that for real? 521 01:50:57,600 --> 01:50:59,600 I got it. 522 01:51:01,000 --> 01:51:04,710 Hey, Jang Gyeong-chul is turning himself in. 523 01:51:05,200 --> 01:51:08,470 You son of a bitch, you made a mistake. 524 01:52:01,500 --> 01:52:03,600 Wake up. 525 01:52:13,800 --> 01:52:16,560 I want to ask you something. 526 01:52:16,600 --> 01:52:20,990 Where would your friend go? 527 01:52:32,250 --> 01:52:37,690 You shouldn't have got on his nerves. 528 01:52:38,400 --> 01:52:43,790 He pays back what he gets. 529 01:52:43,800 --> 01:52:48,340 Do you know what I mean? 530 01:52:50,930 --> 01:52:56,350 Your girl, your girl's family, huh? 531 01:52:59,300 --> 01:53:05,710 After that, if he turns himself in, it's all done. 532 01:53:07,000 --> 01:53:15,190 But your girl must've not felt so bad. 533 01:53:15,200 --> 01:53:24,500 Unlike me, he gives pleasure before he gives pain. 534 01:53:27,000 --> 01:53:31,250 He gives pleasure first. 535 01:53:33,700 --> 01:53:38,780 Funny? Is that really funny? 536 01:53:40,550 --> 01:53:43,040 That really makes you smile? 537 01:53:51,800 --> 01:53:57,840 Alright, I'll make you smile for the rest of your life. 538 01:54:03,600 --> 01:54:05,900 I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. 539 01:54:06,200 --> 01:54:09,640 I was wiretapping the police communication because I was worried about you. 540 01:54:10,100 --> 01:54:13,460 Just a few moments ago, Jang Gyeong-chul called the police, saying he wants to turn himself in. 541 01:54:13,500 --> 01:54:16,830 But before he does that, he said he wants to finish some business. 542 01:54:17,000 --> 01:54:19,490 Is he gonna do it again? 543 01:54:19,500 --> 01:54:20,940 What location did you wiretap the call from? 544 01:54:20,950 --> 01:54:22,800 Yeonyi County. 545 01:55:10,000 --> 01:55:11,180 Detective Joh? 546 01:55:13,500 --> 01:55:15,170 This is Kim Soo-hyun. 547 01:55:15,800 --> 01:55:16,830 What? 548 01:55:17,600 --> 01:55:20,680 Why did you make things worse and let this happen? 549 01:55:21,200 --> 01:55:26,920 You're a dead man if anything happens to him. Got it!? 550 01:55:27,450 --> 01:55:29,830 Fucking answer me! 551 01:55:33,500 --> 01:55:40,000 Tell the other teams to go to Detective Jang's place, and turn the car around. Hurry up! 552 01:57:40,000 --> 01:57:41,650 Look alike? 553 01:57:41,700 --> 01:57:43,450 No. 554 01:57:43,450 --> 01:57:46,910 Joo-yeon must take after her mom. 555 01:57:47,800 --> 01:57:51,380 Thank god she doesn't take after her dad. 556 01:57:55,450 --> 01:57:58,890 Then why did you charge toward me like crazy? 557 01:57:58,900 --> 01:58:01,790 Are you crazy? Crazy? 558 01:58:04,000 --> 01:58:06,100 Let me see. 559 01:58:06,200 --> 01:58:09,970 Shit, where is it? 560 01:58:10,880 --> 01:58:15,340 What would make that motherfucker get angry? 561 01:58:16,250 --> 01:58:18,130 Would he get mad if I do this? 562 01:58:18,400 --> 01:58:22,750 Like this? Like this? Like this? 563 01:58:23,300 --> 01:58:30,210 Like this, crazy motherfucker, like this, you son of a bitch. 564 01:59:23,200 --> 01:59:28,780 Dad, I'm home. 565 02:00:26,500 --> 02:00:27,690 You can't come inside here. 566 02:00:27,800 --> 02:00:29,780 You can't. 567 02:00:39,200 --> 02:00:40,980 What is it? 568 02:00:41,000 --> 02:00:44,070 Let go of him. 569 02:00:44,600 --> 02:00:48,570 Are you Kim Soo-hyun? 570 02:00:52,600 --> 02:00:54,300 You bastard! 571 02:00:54,440 --> 02:00:55,490 Come over here! 572 02:00:55,500 --> 02:01:00,490 Do you have any idea what you've done? How dare you show up here! 573 02:01:00,500 --> 02:01:03,190 You worthless, crazy... 574 02:01:03,200 --> 02:01:06,800 Let go. Let go of me. 575 02:01:10,200 --> 02:01:14,000 What a ruthless bastard. 576 02:01:17,000 --> 02:01:18,690 Stay out of the way. 577 02:01:18,700 --> 02:01:20,770 Out of the way. 578 02:03:03,600 --> 02:03:04,790 Hello? 579 02:03:04,800 --> 02:03:07,000 This is Jang Gyeong-chul. 580 02:03:07,700 --> 02:03:10,210 You bastard. 581 02:03:12,000 --> 02:03:14,850 Where are you now? 582 02:03:15,100 --> 02:03:18,490 You, you didn't do anything to Sae-yeon. Right? 583 02:03:18,600 --> 02:03:21,420 You can find out later. 584 02:03:26,000 --> 02:03:28,610 What? 585 02:03:35,800 --> 02:03:37,600 Here. 586 02:03:53,550 --> 02:03:54,750 Hello. 587 02:04:05,000 --> 02:04:07,430 How do you feel? Can you feel it now? 588 02:04:07,900 --> 02:04:13,270 Why did you fucking start chasing me, you ignorant fucking asshole. 589 02:04:13,900 --> 02:04:15,880 Who do you think won? 590 02:04:16,850 --> 02:04:20,070 You, or me? 591 02:05:46,950 --> 02:05:49,450 Jang Gyeong-chul, Jang Gyeong-chul! 592 02:05:49,970 --> 02:05:52,060 Jang Gyeong-chul showed up! 593 02:05:52,640 --> 02:05:54,840 Wait for my command. 594 02:06:57,000 --> 02:06:58,840 Now! 595 02:07:03,300 --> 02:07:04,830 Hurry up! 596 02:07:09,600 --> 02:07:11,440 Stop that car! Stop it! 597 02:07:14,800 --> 02:07:16,130 Catch him! 598 02:07:26,300 --> 02:07:28,250 Catch him! Catch him! 599 02:07:33,700 --> 02:07:35,670 Hey! 600 02:08:47,100 --> 02:08:50,030 Yes, you're right. 601 02:08:52,100 --> 02:08:54,550 I was wrong. 602 02:09:00,850 --> 02:09:04,360 I underestimated you. 603 02:09:18,500 --> 02:09:21,880 From now on, I won't go easy on you. 604 02:09:27,950 --> 02:09:29,720 You son of a bitch, what are you doing? 605 02:09:29,850 --> 02:09:34,150 What are you doing? 606 02:09:34,750 --> 02:09:36,590 It's just the beginning. 607 02:09:36,600 --> 02:09:38,880 Why cry like a baby already? 608 02:09:41,410 --> 02:09:43,780 You son of a bitch. 609 02:09:44,800 --> 02:09:46,960 Son of a bitch, kill me already. 610 02:09:47,140 --> 02:09:49,050 Kill me already, son of a bitch. 611 02:09:49,320 --> 02:09:51,140 Kill me now, bitch! 612 02:09:52,300 --> 02:09:54,550 Son of a bitch. Kill me already. 613 02:09:55,000 --> 02:09:59,340 Kill me already, son of a bitch. Kill me already! 614 02:10:07,400 --> 02:10:11,690 No. Not yet. Wait more. 615 02:10:14,800 --> 02:10:20,070 Think about it. If I were going to kill you, I would've already killed you before. 616 02:10:22,000 --> 02:10:26,140 I'll kill you when you are in the most pain. 617 02:10:27,200 --> 02:10:35,080 When you're in the most pain, shivering out of fear-- then, I will kill you. 618 02:10:38,000 --> 02:10:47,770 That's a real revenge. A real, complete revenge. 619 02:10:56,700 --> 02:10:59,990 Spare, spare my life. 620 02:11:00,600 --> 02:11:10,060 Spare, spare, spare, spare my life. 621 02:11:17,600 --> 02:11:23,990 You heard that a lot, right? "Spare my life." 622 02:11:28,000 --> 02:11:30,550 You must've enjoyed hearing that a lot. 623 02:11:31,430 --> 02:11:36,590 Spare my life. Spare my life. 624 02:11:43,500 --> 02:11:49,130 I'll get punished. 625 02:11:51,500 --> 02:12:02,560 So, so spare my life, I've already had enough. 626 02:12:04,000 --> 02:12:11,840 Since I've already had enough, stop it. 627 02:12:25,200 --> 02:12:30,520 Please, please spare my life. 628 02:12:31,450 --> 02:12:37,630 I'm really sorry. 629 02:12:47,000 --> 02:12:53,200 Please, please spare my life. 630 02:13:10,500 --> 02:13:15,820 Are you scared? 631 02:13:17,450 --> 02:13:23,140 Tell me, now. Are you scared? 632 02:13:26,450 --> 02:13:34,040 Do you realize what you did now? 633 02:13:55,200 --> 02:14:04,300 You've played with me enough, so stop it, son of a bitch. 634 02:14:08,500 --> 02:14:14,720 Hey...stop talking bullshit now. 635 02:14:17,200 --> 02:14:22,240 You lost already. 636 02:14:22,600 --> 02:14:28,210 You think you've played with me till now. 637 02:14:30,600 --> 02:14:33,700 Bullshit. 638 02:14:35,000 --> 02:14:46,700 I don't know what pain is. Fear? Don't know that either. 639 02:14:48,100 --> 02:14:54,700 There's nothing you can get out of me. 640 02:15:01,200 --> 02:15:10,050 So...you already lost. 641 02:15:10,100 --> 02:15:13,440 You know that? 642 02:15:42,350 --> 02:15:50,650 I wish you'd still feel pain after you die. 643 02:17:36,300 --> 02:17:37,950 Son of a bitch! 644 02:17:38,000 --> 02:17:41,950 Fucking asshole, you're dead! 645 02:17:42,000 --> 02:17:46,590 Crazy bitch! I'll stay alive. I'll fucking stay alive. 646 02:17:46,600 --> 02:17:49,900 You son of a bitch, I will stay alive. 647 02:17:50,150 --> 02:17:53,000 Hey, crazy, can you hear me? 648 02:17:53,150 --> 02:17:54,440 Are you listening to me? 649 02:17:54,450 --> 02:17:57,320 I am afraid of nothing. 650 02:18:00,700 --> 02:18:05,380 You crazy bitch. You think I'm bullshitting, right? 651 02:18:12,150 --> 02:18:17,310 Dad. Dad. 652 02:18:20,700 --> 02:18:25,950 Hey. Hey! Don't open the door! 653 02:18:26,000 --> 02:18:27,770 Dad! 654 02:18:31,330 --> 02:18:35,500 No, no, don't open the door! 655 02:18:36,000 --> 02:18:38,950 Sang-hoon! Don't open the door. 656 02:18:39,000 --> 02:18:43,850 What the hell is he doing over there? Stay out of it. 657 02:18:44,500 --> 02:18:46,300 Don't open the door! 658 02:18:49,000 --> 02:18:50,990 How come it's not opening? 659 02:18:51,000 --> 02:18:55,050 No, no, fuck, why did you come here!? 660 02:18:55,800 --> 02:18:56,890 Mom. 661 02:18:56,900 --> 02:18:58,450 Are you in there? 662 02:18:58,500 --> 02:19:01,950 No. Don't open the door. 663 02:19:02,000 --> 02:19:05,620 Don't fucking open the door, just go home. Go home! 664 02:19:35,560 --> 02:19:42,990 Gyeong-chul! Gyeong-chul! Gyeong-chul! 665 02:19:43,305 --> 02:19:49,394 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.