All language subtitles for High.&.Low.The.Red.Rain.2016.720p.BluRay.x264.900MB-Pahe.in.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,410 --> 00:01:22,200 Because it was bored, and what was it that was discovered by God 2 00:01:22,200 --> 00:01:27,040 Should you understand? We probably will not be better from this 3 00:01:27,090 --> 00:01:31,870 No matter who thinks flying on the top floor of the building 4 00:01:31,870 --> 00:01:36,510 In the fall so far only a few seconds that is the most happy moment with the most consistent 5 00:01:37,150 --> 00:01:41,270 LUCIFER please give me a disgusting love 6 00:01:42,110 --> 00:01:46,350 LUCIFER I will give you love until now 7 00:01:46,950 --> 00:01:50,860 LUCIFER Please give me a disgusting love 8 00:01:51,870 --> 00:01:55,680 LUCIFER I will give you love until the day of collapse 9 00:01:55,770 --> 00:02:00,630 In the heart that did not extinguish the fire on the indulgent poured into gasoline 10 00:02:00,630 --> 00:02:05,730 Has been pursuing the limit to seize their own cross 11 00:02:06,010 --> 00:02:10,180 LUCIFER please give me a disgusting love 12 00:02:11,590 --> 00:02:15,000 LUCIFER I will give you love until now 13 00:02:15,670 --> 00:02:19,530 LUCIFER Please give me a disgusting love 14 00:02:20,590 --> 00:02:24,750 LUCIFER I will give you love until the day of collapse 15 00:02:25,290 --> 00:02:33,660 The pain that can not disappear is the sign of the beginning of the dream 16 00:02:35,030 --> 00:02:42,470 It can not achieve the dream simply destroyed it ah 17 00:03:08,280 --> 00:03:12,510 High upturned lips red light shaking quietly 18 00:03:13,020 --> 00:03:17,390 Never regret only a trace of nostalgia inadvertently hit 19 00:03:17,390 --> 00:03:22,230 The old engine of the seventies declared the way to end the game 20 00:03:22,310 --> 00:03:27,110 Not the two together can not go beyond that night can not be exceeded 21 00:03:27,800 --> 00:03:35,130 The pain that can not disappear is the sign of the beginning of the dream 22 00:03:37,320 --> 00:03:45,590 It can not achieve the dream simply destroyed it ah 23 00:03:47,020 --> 00:03:55,030 The pain that can not disappear is the sign of the beginning of the dream 24 00:03:56,480 --> 00:04:05,010 It can not achieve the dream simply destroyed it ah 25 00:04:05,600 --> 00:04:09,980 Yeah Yeah… 26 00:04:19,590 --> 00:04:21,600 Take me higher 27 00:04:21,750 --> 00:04:23,760 Let them down lower 28 00:08:14,470 --> 00:08:14,870 Big brother 29 00:08:17,760 --> 00:08:19,920 How can the goods be lost? 30 00:08:47,800 --> 00:08:48,420 Counterfeit 31 00:08:49,680 --> 00:08:51,600 Worthy of the rain palace brothers 32 00:09:03,940 --> 00:09:04,990 Safe delivery 33 00:09:06,680 --> 00:09:08,280 If the consequences are unthinkable 34 00:09:10,400 --> 00:09:11,530 Organization do not say 35 00:09:12,670 --> 00:09:14,020 The whole country should be shaken 36 00:09:15,500 --> 00:09:18,090 The teacher is also very concerned about this matter 37 00:09:20,620 --> 00:09:23,730 If the information leaked to those guys 38 00:09:26,040 --> 00:09:26,870 Plan on ... 39 00:09:29,470 --> 00:09:31,890 Just in case we also give them something 40 00:09:34,820 --> 00:09:35,480 Yes 41 00:09:37,490 --> 00:09:38,740 Please 42 00:09:43,010 --> 00:09:44,810 I am very proud of you 43 00:09:45,720 --> 00:09:46,620 Suddenly say what ah 44 00:09:47,900 --> 00:09:49,480 But you are doing too far 45 00:09:51,660 --> 00:09:52,610 Have you forgotten? 46 00:09:55,110 --> 00:09:57,390 Only in the protection of important things can only fist 47 00:09:57,510 --> 00:09:58,490 Know it 48 00:09:59,720 --> 00:10:01,650 He began to speak again 49 00:10:02,510 --> 00:10:04,880 For which I will not hesitate to wield fist 50 00:10:06,540 --> 00:10:07,420 In the past 51 00:10:09,240 --> 00:10:10,000 The future is no different 52 00:11:04,020 --> 00:11:04,640 That is 53 00:11:05,470 --> 00:11:08,660 We see the last side of the big brother 54 00:11:36,080 --> 00:11:38,540 Want to get rid of the rain palace brothers Yang million miles of people 55 00:11:39,080 --> 00:11:40,260 There is a lot of 56 00:11:40,530 --> 00:11:42,540 Two fighting skills outstanding 57 00:11:42,630 --> 00:11:44,440 Everyone was killed 58 00:11:44,790 --> 00:11:49,730 There are ah their brother stronger 59 00:11:50,650 --> 00:11:53,160 Recently did not hear the news of their big brother 60 00:11:53,460 --> 00:11:54,570 Rain palace brother 61 00:11:56,120 --> 00:11:57,630 What are those guys in the end? 62 00:12:00,190 --> 00:12:02,220 How could Big Brother be in this place 63 00:12:02,590 --> 00:12:03,630 Go somewhere else 64 00:12:06,660 --> 00:12:11,270 How did you come back? 65 00:12:14,630 --> 00:12:15,750 What are you planning to do 66 00:12:16,910 --> 00:12:18,370 I have something to find you 67 00:12:23,500 --> 00:12:25,200 Maybe he knows Big Brother's situation 68 00:12:31,310 --> 00:12:39,860 Hot neighborhood: red rain 69 00:12:42,110 --> 00:12:52,110 翻译 70 00:12:42,110 --> 00:12:52,110 鉴证小哥 71 00:12:42,110 --> 00:12:52,110 鉴证小哥 72 00:12:42,110 --> 00:12:52,110 鉴证小哥 73 00:12:42,110 --> 00:12:52,110 鉴证小哥 74 00:12:42,110 --> 00:12:52,110 鉴证小哥 75 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Minister 76 00:12:49,460 --> 00:12:51,750 Please say a few words about the casino bill 77 00:12:53,240 --> 00:12:55,020 Japan's catalyst for the economy 78 00:12:55,200 --> 00:12:57,330 This is the casino program 79 00:12:57,110 --> 00:13:07,110 翻译 80 00:12:57,110 --> 00:13:07,110 柚子 81 00:12:57,110 --> 00:13:07,110 柚子 82 00:12:57,110 --> 00:13:07,110 柚子 83 00:12:57,110 --> 00:13:07,110 柚子 84 00:12:57,110 --> 00:13:07,110 柚子 85 00:12:58,040 --> 00:13:01,200 To transform the town to increase employment 86 00:13:02,260 --> 00:13:04,210 Attract a large number of tourists 87 00:13:04,570 --> 00:13:07,280 Will drive a few trillion yen in the economy 88 00:13:09,690 --> 00:13:13,030 Construction site has been decided down is true 89 00:13:12,110 --> 00:13:22,110 翻译 90 00:13:12,110 --> 00:13:22,110 小红 91 00:13:12,110 --> 00:13:22,110 小红 92 00:13:12,110 --> 00:13:22,110 小红 93 00:13:12,110 --> 00:13:22,110 小红 94 00:13:12,110 --> 00:13:22,110 小红 95 00:13:14,520 --> 00:13:16,430 About this casino bill 96 00:13:16,950 --> 00:13:19,940 Has set a good place to build 97 00:13:21,670 --> 00:13:24,840 The area is known as the Sword area 98 00:13:25,290 --> 00:13:28,390 Is a very high rate of crime in poor areas 99 00:13:27,110 --> 00:13:37,110 翻译 100 00:13:27,110 --> 00:13:37,110 Mao 101 00:13:27,110 --> 00:13:37,110 Mao 102 00:13:27,110 --> 00:13:37,110 Mao 103 00:13:27,110 --> 00:13:37,110 Mao 104 00:13:27,110 --> 00:13:37,110 Mao 105 00:13:29,390 --> 00:13:31,230 There are many people who have no fixed places 106 00:13:31,710 --> 00:13:35,320 The number of missing persons is increasing every year 107 00:13:37,470 --> 00:13:42,950 People worry that the casino bill will be higher when the crime rate is higher 108 00:13:42,110 --> 00:13:52,110 翻译 109 00:13:42,110 --> 00:13:52,110 小龟 110 00:13:42,110 --> 00:13:52,110 小龟 111 00:13:42,110 --> 00:13:52,110 小龟 112 00:13:42,110 --> 00:13:52,110 小龟 113 00:13:42,110 --> 00:13:52,110 小龟 114 00:13:53,160 --> 00:13:56,150 In the harbor area there have been large gatherings 115 00:13:56,990 --> 00:14:01,450 The police thought the fire between the gangs was under investigation 116 00:13:57,110 --> 00:14:07,110 翻译 117 00:13:57,110 --> 00:14:07,110 小corn 118 00:13:57,110 --> 00:14:07,110 小corn 119 00:13:57,110 --> 00:14:07,110 小corn 120 00:13:57,110 --> 00:14:07,110 小corn 121 00:13:57,110 --> 00:14:07,110 小corn 122 00:14:04,450 --> 00:14:07,220 The fighting in this area is getting more and more intense 123 00:14:08,030 --> 00:14:12,470 The police thought it was an event-prone period and set a corresponding countermeasure 124 00:14:12,110 --> 00:14:22,110 校译 125 00:14:12,110 --> 00:14:22,110 亚云 126 00:14:12,110 --> 00:14:22,110 亚云 127 00:14:12,110 --> 00:14:22,110 亚云 128 00:14:12,110 --> 00:14:22,110 亚云 129 00:14:12,110 --> 00:14:22,110 亚云 130 00:14:15,810 --> 00:14:20,510 We are on the shelves of the container area 131 00:14:27,110 --> 00:14:37,110 时间 132 00:14:27,110 --> 00:14:37,110 ナキムシ 133 00:14:27,110 --> 00:14:37,110 ナキムシ 134 00:14:27,110 --> 00:14:37,110 ナキムシ 135 00:14:27,110 --> 00:14:37,110 ナキムシ 136 00:14:27,110 --> 00:14:37,110 ナキムシ 137 00:14:29,010 --> 00:14:31,710 We have no way so much trouble 138 00:14:32,460 --> 00:14:34,480 Say I have no TV on ah 139 00:14:39,220 --> 00:14:40,460 I'm still looking 140 00:14:41,240 --> 00:14:43,890 (Followed by Makino a missing event) 141 00:14:42,110 --> 00:14:52,110 时间 142 00:14:42,110 --> 00:14:52,110 masa 143 00:14:42,110 --> 00:14:52,110 masa 144 00:14:42,110 --> 00:14:52,110 masa 145 00:14:42,110 --> 00:14:52,110 masa 146 00:14:42,110 --> 00:14:52,110 masa 147 00:14:44,820 --> 00:14:47,800 Do not ignore your brother 148 00:14:48,060 --> 00:14:48,960 Sick of it 149 00:14:50,920 --> 00:14:52,700 (The police opened a photo of the family ...) 150 00:14:52,770 --> 00:14:54,920 Then broadcast the country's weather 151 00:14:55,210 --> 00:14:56,960 Tomorrow is April 1 152 00:14:57,060 --> 00:15:02,240 April Fool 's Day weather will be raining in most parts of the country 153 00:14:57,110 --> 00:15:07,110 时间 154 00:14:57,110 --> 00:15:07,110 miuky 155 00:14:57,110 --> 00:15:07,110 miuky 156 00:14:57,110 --> 00:15:07,110 miuky 157 00:14:57,110 --> 00:15:07,110 miuky 158 00:14:57,110 --> 00:15:07,110 miuky 159 00:15:03,540 --> 00:15:06,820 Let's take a look at the clouds 160 00:15:08,660 --> 00:15:14,710 (Due to the impact of the southeast monsoon across the country ...) 161 00:15:12,110 --> 00:15:22,110 时间 162 00:15:12,110 --> 00:15:22,110 有末 163 00:15:12,110 --> 00:15:22,110 有末 164 00:15:12,110 --> 00:15:22,110 有末 165 00:15:12,110 --> 00:15:22,110 有末 166 00:15:12,110 --> 00:15:22,110 有末 167 00:15:17,520 --> 00:15:18,160 Tomorrow 168 00:15:21,370 --> 00:15:22,380 Do not oversleep 169 00:15:22,870 --> 00:15:24,190 Who is oversleeping ?? 170 00:15:25,900 --> 00:15:26,670 Long-winded 171 00:15:27,110 --> 00:15:37,110 时间 172 00:15:27,110 --> 00:15:37,110 大笛子 173 00:15:27,110 --> 00:15:37,110 大笛子 174 00:15:27,110 --> 00:15:37,110 大笛子 175 00:15:27,110 --> 00:15:37,110 大笛子 176 00:15:27,110 --> 00:15:37,110 大笛子 177 00:15:31,330 --> 00:15:33,240 Will big brother come tomorrow? 178 00:15:35,710 --> 00:15:36,310 Who knows 179 00:15:38,920 --> 00:15:41,810 Big Brother has been missing for a year 180 00:15:42,110 --> 00:15:52,110 海报 181 00:15:42,110 --> 00:15:52,110 橘子 182 00:15:42,110 --> 00:15:52,110 橘子 183 00:15:42,110 --> 00:15:52,110 橘子 184 00:15:42,110 --> 00:15:52,110 橘子 185 00:15:42,110 --> 00:15:52,110 橘子 186 00:15:44,730 --> 00:15:46,520 Every time I thought I had found a clue 187 00:15:49,910 --> 00:15:51,150 Are empty joy 188 00:15:54,890 --> 00:15:56,320 This time to find him just fine 189 00:15:57,110 --> 00:16:07,110 后期 190 00:15:57,110 --> 00:16:07,110 mamengji 191 00:15:57,110 --> 00:16:07,110 mamengji 192 00:15:57,110 --> 00:16:07,110 mamengji 193 00:15:57,110 --> 00:16:07,110 mamengji 194 00:15:57,110 --> 00:16:07,110 mamengji 195 00:16:56,850 --> 00:16:59,760 I hate raining 196 00:17:02,210 --> 00:17:03,470 Okay 197 00:17:03,550 --> 00:17:04,180 Thank you 198 00:17:04,250 --> 00:17:06,020 Mom made the best meal 199 00:17:06,560 --> 00:17:08,500 - right - delicious 200 00:17:08,670 --> 00:17:09,970 - good to eat - come back a bowl again 201 00:17:10,790 --> 00:17:13,280 - eat more oh - good to eat 202 00:17:16,330 --> 00:17:17,550 Smile 203 00:17:18,320 --> 00:17:19,240 Do not engage in me 204 00:17:19,760 --> 00:17:22,290 What is it? Today's protagonist is you 205 00:17:22,410 --> 00:17:24,210 On the big fight 206 00:17:25,260 --> 00:17:25,840 Smile smile 207 00:17:26,720 --> 00:17:29,370 3 2 1 208 00:17:31,330 --> 00:17:33,170 In the east of the iron plant 209 00:17:33,640 --> 00:17:35,740 Found two bodies 210 00:17:36,340 --> 00:17:37,930 Men are lifted up ... 211 00:17:41,590 --> 00:17:44,090 What happened ah big brother 212 00:17:45,080 --> 00:17:45,930 Big brother 213 00:17:48,680 --> 00:17:53,760 Fool's Day will be held this year, many activities 214 00:19:26,160 --> 00:19:28,440 Sorry this year 215 00:19:28,780 --> 00:19:30,960 Only the two of us 216 00:19:58,740 --> 00:20:04,530 - here is the rain palace ... - yes 217 00:20:04,860 --> 00:20:06,060 Who 218 00:20:17,150 --> 00:20:20,060 How are you and my parents 219 00:20:20,290 --> 00:20:21,870 Parents? 220 00:20:30,760 --> 00:20:34,060 It is rare today very busy ah 221 00:20:36,260 --> 00:20:38,750 Mom and Dad will be very happy 222 00:20:40,040 --> 00:20:44,140 Thank you for your intention today for my parents ... 223 00:20:44,140 --> 00:20:46,290 Put the woman out 224 00:20:47,660 --> 00:20:48,560 Come to you 225 00:20:48,560 --> 00:20:51,040 Hurry up! 226 00:20:57,150 --> 00:20:58,320 Let's go 227 00:21:11,670 --> 00:21:14,360 How can they fight in front of their dad? 228 00:21:16,270 --> 00:21:19,660 You have a whisper on that whisper 229 00:21:30,490 --> 00:21:34,710 How are you beautiful? 230 00:21:38,460 --> 00:21:40,650 Not yet finished 231 00:21:52,260 --> 00:21:55,180 How many people are going to send a woman 232 00:21:55,800 --> 00:21:57,250 You stay here 233 00:21:57,250 --> 00:21:59,780 - but ... - less trouble 234 00:23:06,770 --> 00:23:08,530 That girl 235 00:23:12,780 --> 00:23:14,460 In it? 236 00:23:15,060 --> 00:23:18,200 Has got a feeling of how 237 00:23:19,050 --> 00:23:20,510 What happened 238 00:23:23,130 --> 00:23:26,330 - Do you know the crowd? 239 00:23:26,330 --> 00:23:29,340 - are you silly - are you stupid? 240 00:23:29,760 --> 00:23:32,600 Really no thank you are not 241 00:23:34,120 --> 00:23:36,570 They are like Kowloon 242 00:23:40,250 --> 00:23:44,240 - God will be - God Park? 243 00:23:45,200 --> 00:23:49,980 A branch of the Kowloon Group 244 00:23:51,340 --> 00:23:53,010 Say back who are are 245 00:23:53,010 --> 00:23:54,610 How can you come to grave the grave? 246 00:23:54,960 --> 00:23:57,630 - made an appointment - and who? 247 00:23:58,720 --> 00:24:00,580 Respect dragon 248 00:24:03,260 --> 00:24:04,900 Do you know my big brother? 249 00:24:05,270 --> 00:24:06,840 Where is he 250 00:24:07,600 --> 00:24:09,800 Could not be 251 00:24:12,040 --> 00:24:13,790 And we talk about it in detail 252 00:24:30,550 --> 00:24:31,500 Big brother 253 00:24:31,820 --> 00:24:34,320 Had lived in this place ah 254 00:24:43,780 --> 00:24:46,270 You wait for me 255 00:24:49,740 --> 00:24:51,090 Obviously you want me to say 256 00:24:51,090 --> 00:24:52,610 How threw me and ran 257 00:24:52,610 --> 00:24:53,660 Meizhe ah 258 00:24:53,660 --> 00:24:55,960 The car is enough to sit alone, right? 259 00:24:56,270 --> 00:24:59,590 Really white long a good face no use 260 00:25:00,430 --> 00:25:01,690 - what - what? 261 00:25:01,690 --> 00:25:03,190 What are you filling me? 262 00:25:03,190 --> 00:25:04,560 Hurry up 263 00:25:04,560 --> 00:25:06,560 I didnt 264 00:25:10,090 --> 00:25:11,950 What are you doing? 265 00:25:11,950 --> 00:25:12,910 - she makes big brother's girlfriend 266 00:25:12,910 --> 00:25:14,740 - will not be too young - no interest 267 00:25:14,740 --> 00:25:16,820 I 'm not his girlfriend 268 00:25:18,600 --> 00:25:20,490 You can live together 269 00:25:20,750 --> 00:25:23,860 I came in by chance a week ago 270 00:25:23,860 --> 00:25:25,250 It goes without saying that 271 00:25:25,250 --> 00:25:27,110 I will not admit it 272 00:25:27,110 --> 00:25:28,130 What is the friendship between men and women 273 00:25:28,130 --> 00:25:30,530 Enough enough to go fast 274 00:25:31,200 --> 00:25:35,430 There must be a party in the dream 275 00:25:38,680 --> 00:25:43,550 Too late to pack up? Should not be 276 00:25:44,210 --> 00:25:46,160 Just now gang guy do it 277 00:26:18,740 --> 00:26:23,540 Said that factory has also designated to redevelopment area 278 00:26:23,540 --> 00:26:26,860 Please do not take this factory 279 00:26:26,860 --> 00:26:30,000 I can not let a family live on the streets 280 00:26:34,790 --> 00:26:36,170 (Infinite founder death) 281 00:26:36,170 --> 00:26:37,120 (Dangerous drug "RedRum" factory Kowloon Group Village will be suspected to participate) 282 00:26:37,120 --> 00:26:37,890 (Forced demobilization of cadres to escape) 283 00:26:39,800 --> 00:26:44,700 Why is the big brother so hard to investigate 284 00:26:43,640 --> 00:26:46,040 (Home village members were seriously injured) 285 00:26:47,520 --> 00:26:49,200 (The investigation of missing events is still no clue) 286 00:26:50,600 --> 00:26:51,920 (Firing event) 287 00:26:58,500 --> 00:27:01,080 Say what you know 288 00:27:07,570 --> 00:27:12,720 This year we have been looking for big brother 289 00:27:15,270 --> 00:27:22,940 Finally in the nameless street to capture the whereabouts of Big Brother 290 00:27:34,940 --> 00:27:38,600 He was gone when we arrived 291 00:27:38,250 --> 00:27:39,590 (Nameless street crazy blasting event) 292 00:27:38,840 --> 00:27:41,860 But as he said 293 00:27:42,660 --> 00:27:44,820 See what you can do 294 00:27:44,820 --> 00:27:50,250 He is not the big brother we know 295 00:27:51,800 --> 00:27:56,320 We would like to confirm with our own eyes 296 00:27:57,680 --> 00:28:02,430 Incredibly he collected so much 297 00:28:03,290 --> 00:28:05,800 Big brother when it becomes so diligent 298 00:28:07,690 --> 00:28:09,800 Say who this guy is 299 00:28:15,550 --> 00:28:23,120 Chairman of the Kowloon Group's God Park 300 00:28:25,360 --> 00:28:27,240 As long as you can achieve your goal 301 00:28:27,240 --> 00:28:30,500 Not hesitate to heap all the new forces of heresy 302 00:28:30,500 --> 00:28:34,930 In the dispatch will be dressed in white 303 00:28:34,930 --> 00:28:40,110 To prove the dedication of the organization dedicated 304 00:28:41,520 --> 00:28:44,370 So will not kill blink of an eye 305 00:28:44,370 --> 00:28:46,000 The kind of thing will be caught it 306 00:28:46,000 --> 00:28:48,750 They will destroy all the evidence 307 00:28:49,410 --> 00:28:51,880 Today you have to clean up 308 00:28:52,460 --> 00:28:58,030 Clean things will not be brought to light 309 00:29:04,180 --> 00:29:09,380 It seems big brother and they have insider 310 00:29:12,330 --> 00:29:14,860 This time you have to answer 311 00:29:20,180 --> 00:29:22,550 The three are in the house 312 00:29:22,550 --> 00:29:24,230 Are their identity? 313 00:29:24,230 --> 00:29:26,230 It is not clear 314 00:29:26,230 --> 00:29:28,850 And his daughter seems to know 315 00:29:28,850 --> 00:29:30,650 Quite tricky 316 00:29:30,650 --> 00:29:36,200 The situation has changed immediately 317 00:29:36,520 --> 00:29:39,890 There may be an exchange of fire this afternoon 318 00:29:39,890 --> 00:29:42,080 What about these guys? 319 00:29:42,390 --> 00:29:45,540 Do not scramble 320 00:30:18,900 --> 00:30:21,300 (List of opponents of comprehensive resort promotion bill) 321 00:30:19,730 --> 00:30:23,570 The bill pushed against obstacles 322 00:30:26,930 --> 00:30:31,760 Of course, by your election 323 00:30:31,760 --> 00:30:33,750 OK 324 00:30:52,140 --> 00:30:58,930 23 days lawyer Seto Hsieh was found dead in his own home 325 00:30:59,520 --> 00:31:03,370 The police confirmed that it was suicide through a live investigation 326 00:31:03,370 --> 00:31:06,510 It is impossible to commit suicide 327 00:31:09,060 --> 00:31:11,840 My father 328 00:31:15,690 --> 00:31:21,610 From the beginning began to stand on the weak side of the party 329 00:31:22,660 --> 00:31:30,150 Defending some who suffer from illegal land acquisition and usury 330 00:31:30,910 --> 00:31:36,210 Which there will be be related to the Shen Park will be related to the case 331 00:31:36,620 --> 00:31:38,990 In the course of the investigation 332 00:31:39,320 --> 00:31:46,260 Father got possession of the God Park will be confidential USB 333 00:31:47,500 --> 00:31:51,610 1 week before the day 334 00:32:06,930 --> 00:32:10,740 What happened to what happened 335 00:32:11,860 --> 00:32:16,960 There are people in Kowloon 336 00:32:16,960 --> 00:32:20,800 You go to my lawyer friend 337 00:32:21,300 --> 00:32:22,260 Daddy 338 00:32:22,260 --> 00:32:23,840 If I go with you 339 00:32:23,840 --> 00:32:25,620 You will fall into danger 340 00:32:25,620 --> 00:32:27,550 I do not want 341 00:32:27,880 --> 00:32:39,380 Aihua you want to be a good lawyer 342 00:32:41,100 --> 00:32:43,620 Brisk Walking 343 00:32:55,240 --> 00:33:02,340 The USB will be announced to the public 344 00:33:02,340 --> 00:33:04,480 What did you say 345 00:33:05,070 --> 00:33:07,980 You gave the uppercase 346 00:33:09,080 --> 00:33:11,600 Do not know fool 347 00:33:12,140 --> 00:33:14,610 I do not know stupid? 348 00:33:19,510 --> 00:33:22,410 You will not come again 349 00:33:26,600 --> 00:33:30,740 What is there in the USB 350 00:33:34,180 --> 00:33:36,130 I tried to open it 351 00:33:42,040 --> 00:33:45,590 But the USB has been encrypted I can not see 352 00:33:47,100 --> 00:33:54,750 Can be in 3 days before the dragon suddenly took the USB drive away 353 00:33:55,160 --> 00:34:00,080 And then disappeared 354 00:34:00,870 --> 00:34:08,180 So we will find big brother ah 355 00:34:08,180 --> 00:34:11,290 As in our case 356 00:34:16,820 --> 00:34:20,270 The result is a silent disappear 357 00:34:20,270 --> 00:34:23,380 - are we so credible - no 358 00:34:23,380 --> 00:34:34,050 Zun Long do not want you to know that he will do things in the gods 359 00:34:34,630 --> 00:34:38,280 Big Brother in the shrine? -what happened 360 00:34:39,970 --> 00:34:45,780 He was waiting for a long time ago to get close to God 361 00:34:46,240 --> 00:34:48,850 Finally into the interior 362 00:34:49,630 --> 00:34:52,130 But if you know it 363 00:34:52,130 --> 00:34:54,630 Worried about getting you into it 364 00:34:54,630 --> 00:34:57,810 Will run away from home 365 00:35:07,070 --> 00:35:09,100 You do not need to worry 366 00:35:12,540 --> 00:35:15,040 I'm standing on your side 367 00:35:21,120 --> 00:35:22,940 You use the back room 368 00:35:23,540 --> 00:35:25,490 Here is the bathroom 369 00:35:31,550 --> 00:35:32,880 Rest 370 00:35:32,880 --> 00:35:33,780 Though I like a woman 371 00:35:33,780 --> 00:35:36,760 But I'm not interested in your kid 372 00:35:40,650 --> 00:35:43,460 Listen not to enter this area 373 00:35:46,230 --> 00:35:50,830 Can be on the side of the toilet 374 00:35:51,380 --> 00:35:54,210 What is the way 375 00:36:07,120 --> 00:36:09,080 Then you take me as a wall 376 00:36:14,360 --> 00:36:15,440 No 377 00:36:18,440 --> 00:36:20,640 Can not move the wall ah 378 00:36:24,160 --> 00:36:28,580 That when I was in, I was not moving 379 00:36:34,660 --> 00:36:35,940 Got it 380 00:36:38,540 --> 00:36:42,280 If the dragon is not the words 381 00:36:43,000 --> 00:36:44,920 I do not know what will happen 382 00:36:47,220 --> 00:36:53,200 I only have my father a family 383 00:37:16,940 --> 00:37:18,440 Are you OK 384 00:37:22,220 --> 00:37:23,620 What happened 385 00:37:24,740 --> 00:37:26,220 I 'm fine 386 00:37:38,320 --> 00:37:40,160 Why? 387 00:37:52,020 --> 00:37:53,600 Think of me as a wall 388 00:38:24,580 --> 00:38:26,520 Big Brother in the end want to do ah 389 00:38:30,820 --> 00:38:33,300 As if with the USB 390 00:38:33,940 --> 00:38:36,400 Do not know how to do the specific situation 391 00:39:04,020 --> 00:39:05,560 Hey 392 00:39:06,360 --> 00:39:09,540 Who is not the house of the dragon? 393 00:39:10,400 --> 00:39:12,080 Who are you? 394 00:39:13,460 --> 00:39:16,860 Respectfully asked me to check the disk of the matter 395 00:39:17,360 --> 00:39:18,480 Really 396 00:39:19,240 --> 00:39:20,160 Who is it? 397 00:39:20,160 --> 00:39:21,540 I 'm his brother 398 00:39:21,720 --> 00:39:23,000 My big brother 399 00:39:23,820 --> 00:39:25,100 Do not know 400 00:39:25,100 --> 00:39:26,740 It was gone 401 00:39:26,740 --> 00:39:29,440 I can not call him on his home 402 00:39:30,220 --> 00:39:31,680 USB 403 00:39:33,520 --> 00:39:34,820 In my this 404 00:39:34,920 --> 00:39:36,740 But I do not want to to do it 405 00:39:38,440 --> 00:39:40,960 I am a backup of this USB 406 00:39:40,960 --> 00:39:43,440 It starts to automatically delete the information 407 00:39:44,020 --> 00:39:46,260 Will not be a strong virus it 408 00:39:48,460 --> 00:39:49,820 I'll get it 409 00:39:49,820 --> 00:39:51,860 Please tell me the address 410 00:40:05,220 --> 00:40:06,680 What is this? 411 00:40:06,680 --> 00:40:08,980 So I can sit again 412 00:40:10,600 --> 00:40:11,700 Shashi Hou get ah 413 00:40:11,700 --> 00:40:12,820 Just now 414 00:40:13,280 --> 00:40:15,580 Do you have to do your own ah 415 00:40:16,460 --> 00:40:17,620 Is not that good? 416 00:40:17,620 --> 00:40:19,420 It becomes a double seat 417 00:40:20,620 --> 00:40:22,820 It 's just that way 418 00:40:22,820 --> 00:40:26,480 Can only repair the car can be installed in this car ah 419 00:40:28,140 --> 00:40:30,080 So sorry ah 420 00:40:30,180 --> 00:40:33,460 I would like to ride with Aihua ah 421 00:40:33,460 --> 00:40:35,520 Really no way 422 00:40:36,540 --> 00:40:39,260 I do not want to sit behind you 423 00:40:39,260 --> 00:40:40,420 Reluctantly (unwilling) 424 00:40:40,420 --> 00:40:42,000 A good one reluctantly 425 00:40:42,500 --> 00:40:45,420 Okay, let's go for you 426 00:40:50,440 --> 00:40:51,820 Please 427 00:40:59,320 --> 00:41:00,640 Is not you? 428 00:41:02,240 --> 00:41:04,540 Come on the wide bucket 429 00:41:18,980 --> 00:41:21,560 The control of the system 430 00:41:22,120 --> 00:41:23,860 More and more strict 431 00:41:25,920 --> 00:41:29,780 We are outside affected 432 00:41:34,180 --> 00:41:37,740 It would be able to resist a while again 433 00:41:38,740 --> 00:41:41,220 But has been so go on 434 00:41:42,140 --> 00:41:45,480 Our money is also bottoming out 435 00:41:46,620 --> 00:41:48,700 Is it money? 436 00:41:54,320 --> 00:41:55,760 For everyone 437 00:41:56,000 --> 00:41:59,520 Through Red Rum also earned a lot of the 438 00:42:00,200 --> 00:42:02,500 Did not win Sword? 439 00:42:02,980 --> 00:42:04,020 I do not have to intervene 440 00:42:04,020 --> 00:42:05,840 If i do it 441 00:42:06,600 --> 00:42:08,940 Does the policeman keep me on me? 442 00:42:08,940 --> 00:42:10,740 I do it 443 00:42:12,660 --> 00:42:15,460 Do not boast off the sea 444 00:42:16,060 --> 00:42:17,720 No money 445 00:42:17,940 --> 00:42:19,360 And can not make a gun 446 00:42:20,460 --> 00:42:22,940 Home village you can do something ah 447 00:42:22,940 --> 00:42:24,980 What do you say? 448 00:42:31,660 --> 00:42:33,200 On the garden 449 00:42:33,420 --> 00:42:36,080 Did the data be robbed? 450 00:42:38,880 --> 00:42:40,520 If the robbery is finished 451 00:42:40,520 --> 00:42:41,800 What does that mean? 452 00:42:41,800 --> 00:42:43,240 You know it 453 00:42:43,980 --> 00:42:45,460 Do not worry 454 00:42:47,620 --> 00:42:50,180 I've been doing it 455 00:43:18,760 --> 00:43:21,600 There are a lot of powerful names 456 00:43:22,660 --> 00:43:25,660 The rest of the file can not be solved ah 457 00:43:26,300 --> 00:43:28,580 Probably able to find the location of the big brother clues 458 00:43:29,200 --> 00:43:31,520 It will provoke trouble ah 459 00:43:31,520 --> 00:43:33,860 I do not want to be pulled in 460 00:43:34,360 --> 00:43:36,400 Always do something 461 00:43:36,540 --> 00:43:37,480 Please 462 00:43:37,480 --> 00:43:40,580 Not too busy 463 00:43:45,200 --> 00:43:48,780 Do not 464 00:43:48,860 --> 00:43:49,800 Finished it 465 00:43:51,660 --> 00:43:53,120 Really 466 00:43:53,120 --> 00:43:56,120 Which in the end is what USB drive ah 467 00:43:56,120 --> 00:43:56,880 Can i run? 468 00:43:56,880 --> 00:43:57,940 Certainly not ah 469 00:43:57,940 --> 00:43:59,280 Please 470 00:43:59,280 --> 00:44:02,580 We must see the dragon 471 00:44:03,840 --> 00:44:05,100 Please 472 00:44:06,580 --> 00:44:07,480 No 473 00:44:07,480 --> 00:44:08,860 Ok you 474 00:44:08,860 --> 00:44:11,340 Big brother is sure to trust you only to you ah 475 00:44:11,340 --> 00:44:13,220 No ok is not 476 00:44:13,380 --> 00:44:14,620 You do not give up halfway 477 00:44:14,620 --> 00:44:16,320 I have said 478 00:44:16,560 --> 00:44:18,460 I can not do it alone 479 00:44:18,840 --> 00:44:21,780 No companions together is not enough 480 00:44:22,260 --> 00:44:24,120 I'm going to find him now 481 00:44:24,120 --> 00:44:25,540 Are you looking for other helpers? 482 00:44:25,540 --> 00:44:26,520 Correct answer 483 00:44:26,520 --> 00:44:28,060 That is the case 484 00:44:30,560 --> 00:44:33,660 Sword area you heard it 485 00:44:37,740 --> 00:44:39,640 It is Sword ah 486 00:44:58,280 --> 00:45:00,600 So ah now 487 00:45:01,780 --> 00:45:03,300 I have two things to please you 488 00:45:03,380 --> 00:45:06,380 One is to let you borrow me this place 489 00:45:07,020 --> 00:45:11,660 The other is to let you help high IQ triad 490 00:45:11,660 --> 00:45:14,300 Do not use that 491 00:45:14,480 --> 00:45:16,320 Do not use it 492 00:45:17,200 --> 00:45:18,700 What do you do? 493 00:45:19,620 --> 00:45:21,660 We know it on the site 494 00:45:21,940 --> 00:45:23,860 This man will be at home 495 00:45:23,860 --> 00:45:27,500 Network-related work is he engage 496 00:45:28,260 --> 00:45:29,680 Home village will 497 00:45:30,160 --> 00:45:31,700 A long time ago 498 00:45:36,420 --> 00:45:37,560 So dark 499 00:45:37,560 --> 00:45:39,260 You turn the lights open and ugly 500 00:45:39,260 --> 00:45:40,700 Sick of you 501 00:45:47,360 --> 00:45:49,240 What are you doing 502 00:45:51,200 --> 00:45:53,660 Rain palace brothers to do what ah 503 00:45:54,200 --> 00:45:55,840 Mountain people 504 00:45:57,320 --> 00:45:58,800 Do not worry 505 00:46:05,880 --> 00:46:08,200 It seems to be involved in Kowloon 506 00:46:09,160 --> 00:46:09,920 Kowloon 507 00:46:09,920 --> 00:46:13,680 Where the head is likely to have the ability to destroy their data 508 00:46:14,560 --> 00:46:15,280 Ignore it 509 00:46:15,280 --> 00:46:17,280 There may be someone killed 510 00:46:18,200 --> 00:46:20,140 We can not turn a blind eye 511 00:46:31,440 --> 00:46:32,340 Sorry 512 00:46:32,340 --> 00:46:33,800 Add trouble 513 00:46:33,980 --> 00:46:35,440 Love to go 514 00:46:35,980 --> 00:46:37,360 Please 515 00:46:38,000 --> 00:46:39,840 Rain palace brother 516 00:46:44,620 --> 00:46:46,880 I still owe you a favor 517 00:47:00,140 --> 00:47:02,180 So that we are two clear 518 00:47:07,020 --> 00:47:08,980 I did not intend to borrow you 519 00:47:09,820 --> 00:47:11,140 Keep in touch 520 00:47:54,100 --> 00:47:55,940 It's been ten years old 521 00:48:17,780 --> 00:48:19,400 We are here 522 00:48:19,880 --> 00:48:22,080 Become a true brother 523 00:48:23,100 --> 00:48:26,840 What does the real brother mean 524 00:48:34,860 --> 00:48:36,320 Only me 525 00:48:38,900 --> 00:48:40,680 No blood 526 00:48:55,100 --> 00:48:56,880 What does it mean 527 00:49:00,340 --> 00:49:01,400 Wide bucket him 528 00:49:02,080 --> 00:49:03,040 Dad remarried 529 00:49:03,040 --> 00:49:04,660 Is the mother of the child's husband 530 00:49:06,960 --> 00:49:08,040 That day 531 00:49:08,660 --> 00:49:10,800 Suddenly become a brother of the wide bucket 532 00:49:11,260 --> 00:49:13,520 Began to be a role to be taken care of 533 00:49:30,340 --> 00:49:32,780 You fight with that stuff 534 00:49:33,520 --> 00:49:34,900 Long-winded 535 00:49:38,640 --> 00:49:40,360 How are you so furious? 536 00:49:42,060 --> 00:49:43,520 With the wide bucket of contacts 537 00:49:43,880 --> 00:49:45,420 Compared to me as a brother 538 00:49:46,900 --> 00:49:48,640 Big brother did a lot better 539 00:49:58,280 --> 00:50:00,000 You like a cold it 540 00:50:00,280 --> 00:50:02,040 Do not be that long 541 00:50:11,500 --> 00:50:12,640 So you have a driver's license 542 00:50:12,640 --> 00:50:14,320 We drove together 543 00:50:14,780 --> 00:50:16,320 Who will be with you 544 00:50:18,360 --> 00:50:19,920 Very lonely it 545 00:50:25,740 --> 00:50:29,520 So good to play one to convince me ah 546 00:50:52,680 --> 00:50:54,220 Want to become strong words 547 00:50:54,220 --> 00:50:55,800 It is necessary to fight with a fist 548 00:50:58,400 --> 00:51:00,600 I will teach you 549 00:52:15,640 --> 00:52:18,780 Mom and Dad 550 00:53:14,780 --> 00:53:16,420 Where are you going? 551 00:53:16,420 --> 00:53:18,420 I went to the murderer to kill him 552 00:53:18,540 --> 00:53:20,240 Was not the police at the time? 553 00:53:20,520 --> 00:53:22,160 Dad them 554 00:53:26,040 --> 00:53:27,160 Is suicide 555 00:53:27,160 --> 00:53:29,160 Is not that good? 556 00:53:29,860 --> 00:53:31,760 After the money back 557 00:53:32,560 --> 00:53:37,180 Do you commit suicide together? 558 00:53:38,400 --> 00:53:40,760 How could commit suicide ah? 559 00:53:41,360 --> 00:53:42,460 Wide bucket 560 00:53:42,940 --> 00:53:44,240 You stand still 561 00:53:45,600 --> 00:53:46,900 Dad them 562 00:53:47,020 --> 00:53:48,900 Do not want you to go to revolution ah 563 00:53:51,760 --> 00:53:53,620 How do you know 564 00:53:53,880 --> 00:53:55,340 Because it is a family 565 00:53:55,720 --> 00:53:57,600 Sure to know 566 00:54:01,860 --> 00:54:03,460 What a joke 567 00:54:03,710 --> 00:54:06,930 Do you understand my mother? 568 00:54:11,710 --> 00:54:15,880 Fist should be used to guard important things 569 00:54:25,930 --> 00:54:27,300 Big brother 570 00:54:31,380 --> 00:54:34,160 What is the chicken soup? 571 00:54:37,460 --> 00:54:39,650 Obviously not a brother 572 00:54:39,930 --> 00:54:42,780 Obviously no blood relationship 573 00:54:44,790 --> 00:54:46,640 My mom 574 00:54:47,410 --> 00:54:49,660 What do you know 575 00:54:53,240 --> 00:54:59,080 (Why people betray each other) 576 00:54:59,460 --> 00:55:01,140 If not come here just fine 577 00:55:00,760 --> 00:55:06,740 (Certainly not deliberately but because of the weak 578 00:55:03,270 --> 00:55:04,800 Kill you 579 00:55:06,150 --> 00:55:08,140 I will die 580 00:55:06,740 --> 00:55:12,000 (For the guardian of the fetters can not stop) 581 00:55:14,180 --> 00:55:21,540 (Even if it is difficult to know the difficulties still unwavering) 582 00:55:15,290 --> 00:55:17,440 Do not say that 583 00:55:21,660 --> 00:55:26,640 I do not want to continue to lose my family 584 00:55:21,970 --> 00:55:28,000 (No matter how deep the injury) 585 00:55:28,000 --> 00:55:33,940 (Still want to confirm the fetters between) 586 00:55:30,800 --> 00:55:33,720 I have gone through countless times 587 00:55:34,180 --> 00:55:36,920 In order to protect your words 588 00:55:35,440 --> 00:55:43,400 (Rain through the sunny hatred will eventually disappear) 589 00:55:36,920 --> 00:55:39,440 I will do anything 590 00:55:41,100 --> 00:55:45,130 So do not say that again 591 00:55:43,400 --> 00:55:49,680 (In order to cover up and shed tears) 592 00:55:49,150 --> 00:55:50,690 Big brother 593 00:55:49,680 --> 00:55:58,950 (Looking for warmth across pains) 594 00:55:58,950 --> 00:56:05,790 (Even because of the cold and trembling) 595 00:56:00,250 --> 00:56:01,570 Stay strong 596 00:56:02,140 --> 00:56:04,440 Go live vigorously 597 00:56:05,790 --> 00:56:13,930 (The sun will always come to Life goes on convinced) 598 00:56:13,930 --> 00:56:22,160 (Pain and tears will end with the rain stopped and disappeared) 599 00:56:17,170 --> 00:56:22,790 Then the three of us will be real brothers 600 00:56:28,050 --> 00:56:30,780 The strongest of the best brothers 601 00:56:44,090 --> 00:56:46,020 Here is one of them 602 00:56:47,100 --> 00:56:49,320 Completely destroyed 603 00:57:08,580 --> 00:57:10,240 Please you 604 00:57:12,290 --> 00:57:14,790 What are you when are are 605 00:57:14,790 --> 00:57:16,220 Please you 606 00:57:17,820 --> 00:57:22,910 Only this factory in any case to stay 607 00:57:23,330 --> 00:57:24,370 Please you 608 00:57:24,590 --> 00:57:26,430 Do not tease you 609 00:57:27,360 --> 00:57:28,680 I could not hear it 610 00:57:28,680 --> 00:57:30,380 I beg you 611 00:57:33,450 --> 00:57:35,620 Fed to kill him 612 00:57:38,600 --> 00:57:39,660 On the garden 613 00:57:43,690 --> 00:57:45,100 Is on the garden 614 00:57:48,080 --> 00:57:50,020 Dad owes him money 615 00:57:53,490 --> 00:57:54,800 That's right 616 00:57:57,400 --> 00:58:00,600 So if that is the case 617 00:58:01,000 --> 00:58:02,620 Big brother in the room 618 00:58:04,200 --> 00:58:05,760 Cut the news 619 00:58:08,380 --> 00:58:13,300 And then dad ... was killed 620 00:58:15,060 --> 00:58:19,060 Big Brother found the ambition on the garden 621 00:58:20,000 --> 00:58:23,000 In order to find evidence and sneak into probably 622 00:58:26,440 --> 00:58:27,930 Is for revenge 623 00:58:44,150 --> 00:58:46,720 It seems to have the descendants of the dragon 624 00:59:08,700 --> 00:59:11,630 USB is also good to say 625 01:00:00,310 --> 01:00:02,960 You want something in my hands 626 01:00:05,570 --> 01:00:07,000 Make a deal 627 01:00:37,800 --> 01:00:40,560 Did you listen to your brother? 628 01:00:40,560 --> 01:00:42,660 Though not heard all 629 01:00:43,830 --> 01:00:45,600 Small Asia 630 01:00:45,950 --> 01:00:47,340 What to do that 631 01:00:48,080 --> 01:00:50,600 It seems to be doing business with the park 632 01:00:50,600 --> 01:00:52,180 Though do not know the location 633 01:00:52,810 --> 01:00:54,860 There is not too good intelligence 634 01:00:56,530 --> 01:00:58,710 Home village will be traffickers said 635 01:00:58,710 --> 01:01:01,880 On the garden will start large a number of guns 636 01:01:02,730 --> 01:01:04,150 And also 637 01:01:06,670 --> 01:01:09,450 Your big brother seems to have bought it 638 01:01:10,820 --> 01:01:13,090 Hurry to find him 639 01:01:13,090 --> 01:01:14,230 No 640 01:01:16,820 --> 01:01:18,100 I love you here waiting 641 01:01:18,100 --> 01:01:18,730 Why 642 01:01:18,730 --> 01:01:20,450 Give us the danger 643 01:01:20,450 --> 01:01:22,700 - but I also ... - you want to to 644 01:01:23,600 --> 01:01:29,440 Protect the data left by the father 645 01:01:33,680 --> 01:01:36,980 Big brother we will bring back back 646 01:01:40,450 --> 01:01:42,320 This child is handing over to you 647 01:01:43,400 --> 01:01:46,840 Is this a beggar 's attitude? 648 01:01:58,370 --> 01:01:59,580 Little brother? 649 01:01:59,740 --> 01:02:02,880 I heard that in this generation of famous brothers 650 01:02:02,880 --> 01:02:04,830 So what 651 01:02:04,830 --> 01:02:07,290 We are not at home 652 01:02:13,660 --> 01:02:16,560 Already prepared 653 01:02:20,340 --> 01:02:22,740 The guards were killed 654 01:02:58,020 --> 01:02:59,570 People more much more 655 01:03:25,950 --> 01:03:28,810 Well the next step is over 656 01:03:38,610 --> 01:03:40,350 This is ... 657 01:03:43,470 --> 01:03:46,570 Is there a casino program in Kowloon? 658 01:03:46,570 --> 01:03:51,330 From the relevant list, there are politicians and police officers 659 01:03:51,330 --> 01:03:53,610 Even the president of large enterprises are recorded 660 01:03:53,610 --> 01:03:57,080 There are illegal political bribery and books 661 01:03:58,690 --> 01:04:01,570 If this is made public, the country is over 662 01:04:01,570 --> 01:04:03,440 Casino finished words 663 01:04:03,440 --> 01:04:06,390 The above enterprises can get great benefits 664 01:04:06,820 --> 01:04:13,170 To this end need to collate triad legal aid politicians 665 01:04:15,370 --> 01:04:17,200 So hinder people 666 01:04:17,200 --> 01:04:19,060 The person who caused the plan to fail 667 01:04:20,570 --> 01:04:22,370 Do not worry ... 668 01:04:25,280 --> 01:04:28,160 Zunlong finally acted 669 01:05:03,160 --> 01:05:04,150 Big brother 670 01:05:10,890 --> 01:05:12,280 Big brother 671 01:06:13,320 --> 01:06:14,500 Big brother 672 01:06:23,390 --> 01:06:24,430 Hateful 673 01:06:33,650 --> 01:06:35,910 Big Brother to go to the garden? 674 01:06:36,480 --> 01:06:39,020 It seems to be called 9th floor of Eliquis 675 01:06:39,020 --> 01:06:40,160 I now also ... 676 01:06:40,160 --> 01:06:41,610 Do not come 677 01:06:43,370 --> 01:06:46,390 So go down to the dragon brother will be killed 678 01:06:46,390 --> 01:06:48,360 It can not come 679 01:06:48,360 --> 01:06:49,560 But 680 01:06:49,980 --> 01:06:51,520 Waiting there waiting 681 01:06:54,840 --> 01:06:56,060 Big brother 682 01:06:58,010 --> 01:06:59,970 We will take him back 683 01:07:33,700 --> 01:07:34,820 Is this right? 684 01:08:26,840 --> 01:08:28,470 Where is the big brother? 685 01:08:30,020 --> 01:08:32,420 Ask your big brother where 686 01:09:01,770 --> 01:09:02,800 Let go 687 01:09:25,690 --> 01:09:27,860 What purpose do you have? 688 01:09:28,430 --> 01:09:29,530 Is it money? 689 01:09:30,000 --> 01:09:32,030 I had something to say before that 690 01:09:56,050 --> 01:09:56,860 Big brother 691 01:09:57,050 --> 01:09:57,900 Big brother 692 01:09:57,900 --> 01:09:59,320 Do not come 693 01:10:00,750 --> 01:10:02,300 Sure enough still come 694 01:10:02,300 --> 01:10:03,260 Big brother 695 01:10:25,490 --> 01:10:27,160 Shangyuan Long Chen 696 01:10:29,920 --> 01:10:38,020 Thank you 10 years ago did not rush to kill 697 01:10:38,600 --> 01:10:40,330 10 years ago? 698 01:10:43,000 --> 01:10:44,620 Do not remember it 699 01:10:46,540 --> 01:10:52,630 For you, but only two of the dozens of people 700 01:10:54,820 --> 01:10:56,580 But the two men 701 01:11:01,600 --> 01:11:04,440 Is our important family 702 01:11:10,170 --> 01:11:11,930 Is our parents 703 01:11:24,850 --> 01:11:29,850 It will not be in order to revenge me to sneak into the bar here 704 01:11:44,850 --> 01:11:48,050 Admire the perseverance and perseverance of the rain palace home ah 705 01:11:48,690 --> 01:11:51,120 Why kill them 706 01:11:52,210 --> 01:11:57,010 As you said 10 years ago things have not remember 707 01:11:59,490 --> 01:12:01,660 Probably because of the trouble it 708 01:12:09,160 --> 01:12:11,970 Nonsense is not much to say 709 01:12:13,760 --> 01:12:16,810 Hurry to give me the USB 710 01:12:23,340 --> 01:12:25,890 You do not need this anymore 711 01:12:29,060 --> 01:12:35,570 On the garden I will make you foolish here 712 01:13:00,690 --> 01:13:01,900 Big brother 713 01:13:02,230 --> 01:13:04,800 Do not come 714 01:13:18,130 --> 01:13:19,990 Hey you go there to find 715 01:13:20,140 --> 01:13:25,290 Quick Find Quick Find 716 01:13:26,570 --> 01:13:28,680 Quick to find 717 01:13:44,440 --> 01:13:46,350 That's right 718 01:13:51,250 --> 01:13:52,550 Ya Gui wide bucket 719 01:13:52,650 --> 01:13:54,230 What a joke 720 01:13:54,840 --> 01:13:57,390 Why do not you say anything about yourself? 721 01:13:59,880 --> 01:14:02,020 Because we will hinder you 722 01:14:02,080 --> 01:14:03,360 No 723 01:14:03,790 --> 01:14:07,780 Did not you teach us that big brother? 724 01:14:08,210 --> 01:14:09,780 You said it 725 01:14:10,400 --> 01:14:14,780 The fist should be used when protecting the most important things 726 01:14:16,490 --> 01:14:18,780 Why hold that kind of thing 727 01:14:20,530 --> 01:14:25,680 I 'm just ... 728 01:14:30,650 --> 01:14:33,290 Killing the parents is on the garden 729 01:14:33,440 --> 01:14:35,290 Not a suicide 730 01:14:37,180 --> 01:14:39,360 But I have no evidence 731 01:14:39,980 --> 01:14:42,000 What are you doing 732 01:14:42,990 --> 01:14:44,670 Work brisk walking 733 01:14:44,720 --> 01:14:47,230 I was convinced after sneaking into the interior 734 01:14:47,740 --> 01:14:49,620 Gone 735 01:14:51,500 --> 01:14:53,560 The first few months of this month 736 01:14:53,560 --> 01:14:55,280 To get clean 737 01:14:55,420 --> 01:15:00,450 Once the middle of the hands to kill who 738 01:15:00,720 --> 01:15:03,640 There is no sense of fighting 739 01:15:06,640 --> 01:15:08,820 They are very large 740 01:15:08,020 --> 01:15:10,360 (Missing event search is still no clue) 741 01:15:09,080 --> 01:15:12,020 Only one root to get rid of this one way 742 01:15:14,600 --> 01:15:17,940 U disk is exposed when the whole finished 743 01:15:18,110 --> 01:15:20,170 Go and find me 744 01:15:24,580 --> 01:15:27,050 Who do you put the cartridges? 745 01:15:31,650 --> 01:15:34,290 Can not be more involved 746 01:15:35,780 --> 01:15:38,220 This is my own thing 747 01:16:22,920 --> 01:16:26,950 Big bucket big brother to you 748 01:17:32,930 --> 01:17:36,020 Parents do not want us to go to revenge 749 01:17:38,090 --> 01:17:41,100 Is not that big brother you say? 750 01:18:09,580 --> 01:18:10,620 Wide bucket 751 01:19:47,370 --> 01:19:57,010 It's enough for me to be a man's hand 752 01:20:08,300 --> 01:20:20,750 Strong and strong 753 01:20:24,050 --> 01:20:26,730 Strong and strong 754 01:20:37,990 --> 01:20:40,290 Live strongly 755 01:22:03,820 --> 01:22:04,890 Big brother 756 01:22:05,590 --> 01:22:06,890 Big brother 757 01:22:07,210 --> 01:22:08,420 Big brother 758 01:22:11,020 --> 01:22:12,360 Big brother 759 01:22:14,680 --> 01:22:16,600 Wide bucket 760 01:22:20,750 --> 01:22:27,570 Yaji sorry 761 01:22:29,720 --> 01:22:32,980 Finally, you are involved in the volume 762 01:22:37,370 --> 01:22:47,960 I just want to protect the most important thing 763 01:23:11,730 --> 01:23:13,380 But ... 764 01:23:13,480 --> 01:23:15,380 What do you say? 765 01:23:16,980 --> 01:23:22,660 From that time on, you are protecting us 766 01:23:39,610 --> 01:23:41,300 Because of you there 767 01:23:43,490 --> 01:23:46,290 Because you can live in us now 768 01:23:48,620 --> 01:23:49,820 Big brother 769 01:23:50,060 --> 01:23:51,820 - Hey - do not say that 770 01:23:52,740 --> 01:23:55,010 - Hey - do not say that 771 01:23:57,110 --> 01:23:58,580 You guys 772 01:24:00,090 --> 01:24:02,650 You just have to remember this 773 01:24:06,190 --> 01:24:08,660 No matter what others say 774 01:24:11,170 --> 01:24:17,410 We are all real brothers 775 01:24:24,890 --> 01:24:26,980 The best 776 01:24:29,930 --> 01:24:32,060 Three Brothers 777 01:24:58,520 --> 01:24:59,940 Big brother 778 01:25:04,330 --> 01:25:05,920 Big brother 779 01:25:07,880 --> 01:25:09,330 Big brother 780 01:25:12,900 --> 01:25:15,170 It was not easy to meet 781 01:25:15,890 --> 01:25:18,410 It's easy to see you 782 01:25:24,360 --> 01:25:26,960 Big brother 783 01:26:03,980 --> 01:26:05,840 Long brother 784 01:26:12,840 --> 01:26:14,530 Long brother 785 01:26:26,930 --> 01:26:29,660 Do not you say that you will definitely take him back? 786 01:26:38,180 --> 01:26:40,440 I do not want you to die 787 01:26:41,220 --> 01:26:44,490 Long brother fast up 788 01:26:45,790 --> 01:26:47,010 Fast up ah 789 01:26:47,180 --> 01:26:49,010 Long brother 790 01:26:49,410 --> 01:26:52,170 Fast up brother 791 01:26:54,550 --> 01:26:57,860 Please beg you out 792 01:26:58,340 --> 01:27:03,320 Come up and ask you 793 01:27:14,790 --> 01:27:16,830 Take me as a wall 794 01:28:07,070 --> 01:28:11,400 I hate raining 795 01:29:05,800 --> 01:29:08,780 How is it? 796 01:29:09,410 --> 01:29:12,020 Did you say a document? 797 01:29:18,200 --> 01:29:21,050 Just thrown like the data is damaged 798 01:29:21,200 --> 01:29:24,330 As long as no leak out like 799 01:34:01,140 --> 01:34:04,160 Open quickly 800 01:35:49,800 --> 01:35:53,630 Do you know the consequences with the enemy of Kowloon? 801 01:35:53,630 --> 01:35:55,690 What is the relationship 802 01:36:05,800 --> 01:36:14,900 Your house is only the great forces eroded the weak 803 01:36:14,900 --> 01:36:17,120 To shut up 804 01:36:17,120 --> 01:36:19,750 What can I do 805 01:36:19,750 --> 01:36:22,050 To shut up 806 01:36:24,910 --> 01:36:30,630 Your hatred will never disappear 807 01:36:30,630 --> 01:36:32,850 To shut up 808 01:37:14,560 --> 01:37:16,520 Go to hell 809 01:37:29,050 --> 01:37:30,560 Delicious 810 01:37:31,440 --> 01:37:33,610 Scissors stone cloth 811 01:37:33,670 --> 01:37:34,640 Stone cloth 812 01:37:34,740 --> 01:37:35,830 Stone cloth 813 01:37:36,290 --> 01:37:37,830 Won 814 01:37:41,860 --> 01:37:47,890 Strong and strong 815 01:37:47,890 --> 01:37:52,260 I do not want to lose my family again 816 01:37:57,550 --> 01:38:00,230 Fist is used to guard important things 817 01:38:00,230 --> 01:38:01,640 Strongly 818 01:38:01,640 --> 01:38:04,970 Live it 819 01:39:12,670 --> 01:39:14,860 Just for the promotion of economic development 820 01:39:14,860 --> 01:39:16,230 Casino promotion bill 821 01:39:16,230 --> 01:39:18,470 In the formal meeting agreed to pass 822 01:39:19,340 --> 01:39:21,520 It can be speculated that including the casino facilities and so on 823 01:39:21,520 --> 01:39:25,680 Most of the specific composite tourism facilities and equipment to promote 824 01:39:25,680 --> 01:39:29,240 Will be further accelerated 825 01:39:42,500 --> 01:39:46,800 Everything goes well as planned 826 01:39:49,520 --> 01:39:51,680 I said the 827 01:39:52,180 --> 01:39:55,090 What do you look like? 828 01:39:55,620 --> 01:39:59,170 You count your money on the line 829 01:39:59,800 --> 01:40:03,330 Was made of small hair child 830 01:40:03,820 --> 01:40:08,580 How do you take your men? 831 01:40:15,650 --> 01:40:18,310 What did you say 832 01:40:20,100 --> 01:40:24,290 You are not taking a sword gang devil rude 833 01:40:26,400 --> 01:40:28,880 What are you doing 834 01:40:40,140 --> 01:40:44,500 Morphological things will one day be broken 835 01:40:56,400 --> 01:40:58,520 I 'm Liu 836 01:40:59,000 --> 01:41:01,310 As a member of the Kowloon Society 837 01:41:01,310 --> 01:41:04,290 After more than an exhibition 838 01:41:09,240 --> 01:41:12,490 From in fighting 839 01:41:22,020 --> 01:41:25,050 Fast clean up 840 01:41:26,280 --> 01:41:29,080 Big sister good 841 01:41:30,250 --> 01:41:34,710 We have not finished this side of the matter 842 01:41:35,950 --> 01:41:39,810 The burden of that guy is a bit heavy 843 01:41:39,810 --> 01:41:42,970 What is a mess of trouble 844 01:41:44,370 --> 01:41:47,950 When are you going to infighting? 845 01:41:48,430 --> 01:41:52,160 Come and pack the little devil 846 01:41:55,600 --> 01:41:58,660 We have no time yet 847 01:42:27,340 --> 01:42:28,820 This is 848 01:42:29,650 --> 01:42:31,470 Is that kid? 849 01:43:24,680 --> 01:43:31,040 Why people betray each other 850 01:43:32,120 --> 01:43:38,330 It is not deliberately but because of the weak 851 01:43:38,330 --> 01:43:43,150 In order to guard the fetters can not stop 852 01:43:43,150 --> 01:43:45,820 People can't stop fighting for justice 853 01:43:45,820 --> 01:43:49,360 Even if you know the contradictions 854 01:43:49,360 --> 01:43:53,180 The faith is still unwavering 855 01:43:53,580 --> 01:43:59,480 No matter how deep the pain each other 856 01:43:59,480 --> 01:44:05,250 Still want to confirm the fetters between 857 01:44:05,250 --> 01:44:06,860 I need love 858 01:44:06,860 --> 01:44:10,440 As the clouds are fine 859 01:44:10,440 --> 01:44:14,880 Resentment will one day disappear 860 01:44:14,880 --> 01:44:21,380 Wiping the tears of prayer 861 01:44:21,380 --> 01:44:27,050 Across the pain 862 01:44:27,050 --> 01:44:30,440 Looking for warmth 863 01:44:30,440 --> 01:44:36,580 Even if it is cold and trembling 864 01:44:37,230 --> 01:44:41,700 The sun will always come on Life goes on 865 01:44:41,700 --> 01:44:45,420 Want to believe 866 01:44:45,420 --> 01:44:49,530 Pain and tears 867 01:44:49,530 --> 01:44:54,100 Will eventually be accompanied by rain stopped and disappeared 868 01:45:32,780 --> 01:45:49,180 Oh Time Flies 869 01:45:49,180 --> 01:45:57,680 Reflected in the air of childhood memories 870 01:45:57,680 --> 01:46:04,980 Do not touch the moment now 871 01:46:05,560 --> 01:46:13,720 Though it is the same kind of blue 872 01:46:13,720 --> 01:46:20,770 But if you can forget it 873 01:46:21,910 --> 01:46:26,240 Talk to each other too joke 874 01:46:26,240 --> 01:46:30,060 It is a kind of happiness 875 01:46:30,060 --> 01:46:32,250 Whether it is love or a dream 876 01:46:32,250 --> 01:46:35,640 Or is to force tears to squeeze out the smile 877 01:46:38,530 --> 01:46:46,870 Oh Time Flies I love it 878 01:46:46,870 --> 01:46:55,610 Oh Time Flies Everything 879 01:47:13,340 --> 01:47:19,430 The time of the torrent 880 01:47:21,450 --> 01:47:27,680 The name was flooded 881 01:47:29,620 --> 01:47:35,600 We only have 882 01:47:37,200 --> 01:47:44,030 Engraving fate 883 01:47:46,080 --> 01:47:50,260 Talk to each other too joke 884 01:47:50,260 --> 01:47:53,690 It is a kind of happiness 885 01:47:54,300 --> 01:47:56,300 Whether it is love or a dream 886 01:47:56,300 --> 01:47:58,430 Or is to force tears to squeeze out the smile 887 01:47:58,430 --> 01:48:02,800 Is still in this fist 888 01:48:02,800 --> 01:48:10,980 Oh Time Flies I love it 889 01:48:10,980 --> 01:48:19,160 Oh Time Flies Even grief 890 01:48:19,160 --> 01:48:27,300 Oh Time Flies I love it 891 01:48:27,300 --> 01:48:38,160 Oh Time Flies Everything 892 01:48:58,370 --> 01:49:01,690 In the end there was was coverage of the casino bill 893 01:49:06,100 --> 01:49:07,380 Saying that the USB where to go 894 01:49:09,410 --> 01:49:10,430 That 895 01:49:13,680 --> 01:49:15,410 I'm on the most trusted person 896 01:49:26,460 --> 01:49:28,300 You eat me a chant 897 01:49:28,300 --> 01:49:29,200 What is the taste 898 01:49:29,320 --> 01:49:30,400 You guess 899 01:49:31,030 --> 01:49:32,090 Must be grape flavor 900 01:49:32,090 --> 01:49:32,860 I do not eat grapes 901 01:49:32,880 --> 01:49:33,880 No is not it? 902 01:49:33,980 --> 01:49:35,690 Give me something on it 903 01:49:35,690 --> 01:49:36,350 I already have a soda flavor 904 01:49:36,350 --> 01:49:37,720 Stingy ghost 905 01:49:37,840 --> 01:49:38,880 Soda delicious 906 01:49:39,650 --> 01:49:40,650 Faster 907 01:49:41,270 --> 01:49:41,960 Do not want to 908 01:49:41,960 --> 01:49:42,540 Faster 909 01:49:42,560 --> 01:49:43,240 Do not 910 01:49:45,590 --> 01:49:47,980 You are this little boy 911 01:49:50,310 --> 01:49:50,850 Melted 912 01:49:51,360 --> 01:49:52,720 You will soon give me a meal 913 01:49:53,110 --> 01:49:53,730 Do not want to 914 01:49:54,520 --> 01:49:55,410 You look at this is not how delicious 915 01:49:55,410 --> 01:49:56,140 Delicious 916 01:49:56,790 --> 01:49:57,820 Not want to eat 61099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.