All language subtitles for Gotham.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,056 --> 00:00:02,390 GALAVAN: Previously on Gotham... 2 00:00:02,472 --> 00:00:04,043 My forefathers were betrayed, 3 00:00:04,044 --> 00:00:05,737 their legacy erased, 4 00:00:05,738 --> 00:00:08,508 and I am here to punish those who wronged us. 5 00:00:08,802 --> 00:00:10,018 - We have a deal? - We do. 6 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:25,283 --> 00:00:27,320 I'll do whatever it takes. I'll train every day. 8 00:00:27,321 --> 00:00:28,719 Yeah. Well, you said that before, didn't you? 9 00:00:28,720 --> 00:00:29,983 I'll even go back to school. 10 00:00:30,021 --> 00:00:31,887 (screams) 11 00:00:33,057 --> 00:00:34,557 I saved your life. 12 00:00:34,559 --> 00:00:35,725 You wanted to do it, too, 13 00:00:35,727 --> 00:00:36,759 you just didn't have the guts. 14 00:00:36,761 --> 00:00:38,728 Selena, I miss you. 15 00:00:42,901 --> 00:00:44,500 THEO: This is not what we rehearsed. 16 00:00:44,502 --> 00:00:46,535 I'm so sorry, Jerome. 17 00:00:46,537 --> 00:00:49,438 Enter the hero. 18 00:00:50,508 --> 00:00:52,875 (clamoring) 19 00:01:03,254 --> 00:01:04,453 (gunshot) 20 00:01:04,455 --> 00:01:05,855 OSWALD: Gentlemen! 21 00:01:05,857 --> 00:01:07,890 Ladies! Others! 22 00:01:07,892 --> 00:01:11,560 Let us discuss the future with a little civility, shall we? 23 00:01:20,538 --> 00:01:22,038 So... 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,707 not one of you knows who orchestrated 25 00:01:24,709 --> 00:01:26,942 and/or executed the Arkham breakout? 26 00:01:27,779 --> 00:01:29,545 I find that hard to believe. 27 00:01:29,547 --> 00:01:31,614 I mean, the cops' only lead 28 00:01:31,616 --> 00:01:33,816 is an old blind man, for God's sake. 29 00:01:33,918 --> 00:01:35,384 A blind man! 30 00:01:35,886 --> 00:01:38,587 Then who here is to be trusted? 31 00:01:39,757 --> 00:01:42,291 Because someone knows. 32 00:01:42,293 --> 00:01:43,559 Uh... 33 00:01:43,561 --> 00:01:44,994 we thought it was you. 34 00:01:45,496 --> 00:01:47,330 Why would I do that? 35 00:01:47,332 --> 00:01:49,231 We've never had it better. 36 00:01:49,533 --> 00:01:52,901 I gave you all of the freedom in the world 37 00:01:52,903 --> 00:01:55,004 and business boomed. 38 00:01:55,006 --> 00:01:57,306 For all of us. 39 00:01:57,308 --> 00:01:59,608 A new generation. 40 00:01:59,610 --> 00:02:03,112 Then that ginger maniac had to spoil everything. 41 00:02:03,114 --> 00:02:04,914 Even now he's dead, 42 00:02:04,916 --> 00:02:06,449 the public is still terrified, 43 00:02:06,451 --> 00:02:08,284 business is in the can and what are we doing? 44 00:02:08,286 --> 00:02:10,419 Fighting among ourselves. 45 00:02:10,421 --> 00:02:13,322 Is this how any of us want to live? 46 00:02:13,324 --> 00:02:15,324 Squabbling, brawling, 47 00:02:15,326 --> 00:02:16,726 running, hiding? 48 00:02:16,728 --> 00:02:18,928 This city belongs to us now. 49 00:02:18,930 --> 00:02:21,998 But kids, that brings responsibilities. 50 00:02:22,000 --> 00:02:24,567 We need to restore 51 00:02:24,569 --> 00:02:26,969 confidence in our brand, if you will. 52 00:02:26,971 --> 00:02:29,471 We need discipline and unity, yes? 53 00:02:31,743 --> 00:02:33,876 There will be no more chaos. 54 00:02:33,878 --> 00:02:35,611 No more gang wars. 55 00:02:35,613 --> 00:02:37,146 No more blood in the streets, 56 00:02:37,148 --> 00:02:38,448 scaring decent folk. 57 00:02:38,450 --> 00:02:40,983 From now on, if you want to kill someone, 58 00:02:40,985 --> 00:02:43,519 blackmail, steal or kidnap anyone, 59 00:02:43,521 --> 00:02:45,554 I need to hear about it first. 60 00:02:45,556 --> 00:02:46,589 Understand? 61 00:02:46,591 --> 00:02:47,857 - Yeah, got it. - Yeah. 62 00:02:47,859 --> 00:02:48,958 - Fine. - Yeah. 63 00:02:48,960 --> 00:02:50,659 (all murmuring, grumbling) 64 00:02:52,163 --> 00:02:53,429 (whispering): Boss, there's somebody... 65 00:02:53,431 --> 00:02:54,431 (continues indistinctly) 66 00:02:59,737 --> 00:03:01,037 Bravo. 67 00:03:01,339 --> 00:03:02,938 Quite the King Solomon. 68 00:03:02,940 --> 00:03:05,508 - You had them nicely in line. - Who are you? 69 00:03:05,510 --> 00:03:08,044 My brother would very much like to talk to you. 70 00:03:08,546 --> 00:03:09,778 Alone. 71 00:03:09,780 --> 00:03:11,047 Why you looking at me like that? 72 00:03:11,049 --> 00:03:12,048 You don't know me. 73 00:03:12,050 --> 00:03:13,482 Relax, Butch. 74 00:03:13,484 --> 00:03:15,051 He has issues. 75 00:03:15,053 --> 00:03:16,786 Bipolar. 76 00:03:16,788 --> 00:03:18,988 She don't know me, I'm just saying. 77 00:03:18,990 --> 00:03:20,856 (sighs) Your brother? 78 00:03:20,858 --> 00:03:22,191 Theodore Galavan. 79 00:03:22,693 --> 00:03:24,660 There's a car waiting for you outside. 80 00:03:28,833 --> 00:03:31,434 I'm sick and tired of your holier-than-thou crap, Gordon! 81 00:03:31,436 --> 00:03:33,436 Yeah? Then do some police work. 82 00:03:33,438 --> 00:03:35,604 Last arrest you made was your bookie. 83 00:03:39,277 --> 00:03:42,411 My name is Nathaniel Barnes. 84 00:03:42,413 --> 00:03:45,014 Captain Nathaniel Barnes. 85 00:03:45,016 --> 00:03:46,682 That's right. 86 00:03:46,684 --> 00:03:49,085 I'm your new boss. 87 00:03:49,687 --> 00:03:51,119 Ten-hut! 88 00:03:53,991 --> 00:03:55,057 BARNES: You. 89 00:03:55,059 --> 00:03:56,925 Clean that up. 90 00:04:00,798 --> 00:04:02,464 You know when this place was built? 91 00:04:03,466 --> 00:04:05,963 Over 100 years ago. 92 00:04:06,437 --> 00:04:08,604 Can you imagine how many perps 93 00:04:08,606 --> 00:04:11,240 have been booked in here since that time? 94 00:04:11,242 --> 00:04:14,043 All the murderers, rapists, 95 00:04:14,045 --> 00:04:17,279 thieves that have been locked up? 96 00:04:17,281 --> 00:04:19,782 They don't make 'em like this anymore... 97 00:04:19,784 --> 00:04:21,817 strong, sturdy. 98 00:04:23,988 --> 00:04:26,789 And yet... 99 00:04:26,791 --> 00:04:29,792 just days ago, 100 00:04:29,794 --> 00:04:32,194 an escaped convict just strolls in here, 101 00:04:32,196 --> 00:04:35,131 into our house... our house! 102 00:04:35,233 --> 00:04:37,967 And murders your commissioner 103 00:04:37,969 --> 00:04:41,638 and nine of your fellow comrades. 104 00:04:41,740 --> 00:04:44,074 I wasn't even here and I'm ashamed. 105 00:04:44,976 --> 00:04:46,475 Are you all ashamed? 106 00:04:46,477 --> 00:04:48,644 I hope so. 107 00:04:48,646 --> 00:04:51,080 Anyone that's here that's not ashamed, 108 00:04:51,082 --> 00:04:52,781 and angry, 109 00:04:52,783 --> 00:04:54,350 should resign. 110 00:04:54,752 --> 00:04:56,118 Right now. 111 00:05:01,959 --> 00:05:03,025 Huh. 112 00:05:04,529 --> 00:05:07,663 Some of you are lying to yourselves. 113 00:05:07,665 --> 00:05:09,131 I've got your files here. 114 00:05:09,133 --> 00:05:11,300 I've read them all. 115 00:05:11,302 --> 00:05:14,203 Step forward if you hear your name called. 116 00:05:14,205 --> 00:05:15,471 Pollard. 117 00:05:15,473 --> 00:05:17,139 Guthrie. 118 00:05:17,141 --> 00:05:18,774 Coulson. 119 00:05:18,776 --> 00:05:20,009 Dowler. 120 00:05:20,011 --> 00:05:21,277 Brooks. 121 00:05:21,279 --> 00:05:22,645 Perez. 122 00:05:22,847 --> 00:05:24,079 Hightower. 123 00:05:28,619 --> 00:05:30,319 You aren't ashamed. 124 00:05:30,321 --> 00:05:32,054 You have no shame. 125 00:05:32,056 --> 00:05:34,190 You're not police, 126 00:05:34,192 --> 00:05:36,692 you're low-life criminals. 127 00:05:36,694 --> 00:05:38,627 Bribery, 128 00:05:38,629 --> 00:05:40,229 drug abuse, 129 00:05:40,431 --> 00:05:42,064 extortion, racketeering... 130 00:05:42,066 --> 00:05:43,332 Sons of bitches! 131 00:05:43,434 --> 00:05:44,866 You're all fired! 132 00:05:47,238 --> 00:05:48,804 Drop off your badges 133 00:05:48,806 --> 00:05:50,606 and your guns with the desk sergeant 134 00:05:50,608 --> 00:05:51,840 on your way out. 135 00:05:51,842 --> 00:05:52,942 PEREZ: Hey. 136 00:05:52,944 --> 00:05:55,144 You can't do this! We got rights! 137 00:05:56,514 --> 00:05:57,946 Yes, you're right. 138 00:05:57,948 --> 00:05:59,281 You do have rights. 139 00:05:59,483 --> 00:06:01,750 You have the right to remain silent. 140 00:06:01,752 --> 00:06:03,819 You have the right to an attorney. 141 00:06:04,021 --> 00:06:05,555 Take him. 142 00:06:06,157 --> 00:06:08,023 From now on... 143 00:06:08,025 --> 00:06:09,858 any officer, 144 00:06:09,860 --> 00:06:12,728 detective, rookie or clerk who breaks the law 145 00:06:12,730 --> 00:06:14,697 will not just lose their job, 146 00:06:14,699 --> 00:06:16,265 they will go to jail. 147 00:06:16,267 --> 00:06:18,834 If you turn a blind eye to crime, 148 00:06:19,036 --> 00:06:21,370 I will bust you. If you fail to help 149 00:06:21,372 --> 00:06:24,822 a fellow officer because of cowardice or apathy, 150 00:06:24,823 --> 00:06:26,185 I will bust you! 151 00:06:29,080 --> 00:06:31,880 What the hell are you still doing here? 152 00:06:32,182 --> 00:06:34,383 Don't make me mad. 153 00:06:37,822 --> 00:06:40,122 Anyone who didn't hear their name called, 154 00:06:40,124 --> 00:06:41,857 get back to work. 155 00:06:42,259 --> 00:06:44,693 I'd like to see you in my office, please. 156 00:06:53,270 --> 00:06:56,972 Well, what do you think about what I said out there? 157 00:07:00,544 --> 00:07:02,811 I agree with every word, sir. 158 00:07:04,028 --> 00:07:05,347 Every word, huh? 159 00:07:06,450 --> 00:07:08,484 You a sycophant, Gordon? 160 00:07:09,424 --> 00:07:10,645 No, sir. 161 00:07:10,961 --> 00:07:12,085 "No, sir." 162 00:07:13,157 --> 00:07:15,624 I've read all your files. 163 00:07:15,926 --> 00:07:18,093 Army, Academy, GCPD. 164 00:07:19,163 --> 00:07:21,229 You're a troublemaker. 165 00:07:22,199 --> 00:07:23,799 A fighter. 166 00:07:25,636 --> 00:07:27,703 Is that an accurate assessment? 167 00:07:28,005 --> 00:07:29,872 Yes, sir. 168 00:07:30,374 --> 00:07:31,874 Good. 169 00:07:32,076 --> 00:07:34,142 You're my second in command. 170 00:07:34,144 --> 00:07:36,411 Starting now, Jim, 171 00:07:36,413 --> 00:07:38,146 we're gonna fix this department 172 00:07:38,148 --> 00:07:40,982 and bring respect for law and order back to this city. 173 00:07:40,984 --> 00:07:42,517 Yes, sir. 174 00:07:45,522 --> 00:07:46,755 We're, uh... 175 00:07:46,757 --> 00:07:48,657 kind of shorthanded. 176 00:07:48,659 --> 00:07:51,393 What, you think I cut too deep? 177 00:07:51,395 --> 00:07:54,429 You could have thrown out 20 more guys and not hit bottom. 178 00:07:54,431 --> 00:07:56,865 Fixing this department's gonna be tough. 179 00:07:56,867 --> 00:07:59,101 Maybe tougher than you think... 180 00:07:59,103 --> 00:08:00,902 sir. 181 00:08:00,904 --> 00:08:05,240 Welcome to my unit, you sad-ass Army hump. 182 00:08:05,242 --> 00:08:07,843 Tough is what we eat for breakfast. 183 00:08:07,845 --> 00:08:09,311 (laughs quietly) 184 00:08:09,313 --> 00:08:10,613 A jarhead, huh? 185 00:08:11,582 --> 00:08:12,882 Who would've guessed? 186 00:08:15,886 --> 00:08:17,719 Sir. 187 00:08:21,291 --> 00:08:23,592 I hope you just told him he made a huge mistake. 188 00:08:23,594 --> 00:08:25,193 I don't think he did. 189 00:08:25,195 --> 00:08:27,329 Come on, Jim, we've seen his type come and go. 190 00:08:27,330 --> 00:08:29,910 Idealists, always looking to walk the straight line... 191 00:08:29,934 --> 00:08:31,644 Gotham doesn't have straight lines, 192 00:08:31,668 --> 00:08:33,559 it's got twists and turns and dead ends. 193 00:08:33,560 --> 00:08:36,095 Yeah. But it doesn't have to be that way. 194 00:08:40,720 --> 00:08:42,353 With Mayor Jam still missing 195 00:08:42,355 --> 00:08:44,188 and the deputy mayor recently murdered, 196 00:08:44,190 --> 00:08:46,391 the need for leadership at City Hall 197 00:08:46,393 --> 00:08:48,760 is of paramount concern to Gotham's citizens. 198 00:08:48,762 --> 00:08:50,695 Today, two more hopeful candidates 199 00:08:50,697 --> 00:08:52,797 have thrown their hats into the ring. 200 00:08:52,799 --> 00:08:54,932 Janice Caulfield is a city councillor 201 00:08:54,934 --> 00:08:56,668 who began her political career 202 00:08:56,670 --> 00:08:58,736 as an environmental activist. 203 00:08:58,738 --> 00:09:01,272 Randall Hobbs... the longest-serving teamster boss 204 00:09:01,274 --> 00:09:03,908 in Gotham's history, is another candidate 205 00:09:03,910 --> 00:09:05,243 with a strong base. 206 00:09:05,245 --> 00:09:07,945 In the latest polls, though, a surprise surge 207 00:09:07,947 --> 00:09:10,515 for a man who has not even declared his candidacy... 208 00:09:10,517 --> 00:09:11,749 Theo Galavan. 209 00:09:11,951 --> 00:09:13,651 The dashing billionaire businessman 210 00:09:13,653 --> 00:09:15,987 has not ruled out a bid for the mayor's job, 211 00:09:15,989 --> 00:09:17,722 but he is considering his options, 212 00:09:17,724 --> 00:09:19,156 according to a spokesman. 213 00:09:19,158 --> 00:09:20,591 (turns TV off) 214 00:09:20,593 --> 00:09:23,961 (chuckles): Mr. Cobblepot, finally we meet. 215 00:09:23,963 --> 00:09:25,796 Call me Penguin. 216 00:09:25,798 --> 00:09:27,832 I thought I heard you hated that name. 217 00:09:27,834 --> 00:09:29,634 It grew on me. 218 00:09:29,636 --> 00:09:30,635 Penguin, it is. 219 00:09:30,637 --> 00:09:32,403 Please, sit. 220 00:09:32,405 --> 00:09:33,871 How's your head? 221 00:09:33,873 --> 00:09:35,306 Oh, healing, thank you. 222 00:09:35,408 --> 00:09:37,441 (chuckles) Gave me quite a scare. 223 00:09:37,443 --> 00:09:40,278 You were lucky to get out of there with your life. 224 00:09:40,280 --> 00:09:42,013 Wasn't I just? 225 00:09:42,015 --> 00:09:43,514 (chuckles quietly) 226 00:09:43,516 --> 00:09:45,182 Was it luck? 227 00:09:45,184 --> 00:09:47,985 You are a clever man. 228 00:09:47,987 --> 00:09:50,187 Perfect timing, dear. 229 00:09:50,189 --> 00:09:52,623 Do you two know each other? 230 00:09:52,625 --> 00:09:54,191 We've met. 231 00:09:57,797 --> 00:09:59,831 Oh, my. 232 00:10:00,133 --> 00:10:01,958 The Arkham breakout, 233 00:10:02,368 --> 00:10:04,882 the GCPD massacre, 234 00:10:04,883 --> 00:10:06,200 Jerome and the Maniax. 235 00:10:07,140 --> 00:10:09,640 All you. (chuckles) 236 00:10:09,642 --> 00:10:10,942 Of course. 237 00:10:10,944 --> 00:10:12,176 Guilty. 238 00:10:12,278 --> 00:10:13,811 It was foolish of me 239 00:10:13,813 --> 00:10:15,847 to think I could trick the "The King of Gotham." 240 00:10:16,049 --> 00:10:17,315 BARBARA: Here. 241 00:10:17,617 --> 00:10:19,183 You need this more than me. 242 00:10:20,253 --> 00:10:21,953 I'll make another. 243 00:10:22,355 --> 00:10:24,989 My sister tells me you're doing 244 00:10:24,991 --> 00:10:27,725 a stellar job of organizing your new empire. 245 00:10:28,795 --> 00:10:30,628 I try. 246 00:10:30,630 --> 00:10:32,496 You're not "The King of Gotham." 247 00:10:32,498 --> 00:10:34,465 You're "The King of Garbage." 248 00:10:34,467 --> 00:10:37,201 A year ago, I held Fish Mooney's umbrella. 249 00:10:37,203 --> 00:10:39,670 Now she's dead by my hand. 250 00:10:39,672 --> 00:10:41,706 Along with Maroni. 251 00:10:41,708 --> 00:10:43,241 Falcone is in hiding, 252 00:10:43,243 --> 00:10:45,676 and all of their businesses are mine. 253 00:10:45,878 --> 00:10:47,878 They all underestimated me. 254 00:10:47,880 --> 00:10:50,648 I suggest you not make the same mistake. 255 00:10:50,650 --> 00:10:53,217 My sister is too blunt. 256 00:10:53,219 --> 00:10:55,820 But she is honest. 257 00:10:55,822 --> 00:10:58,656 The foundations of this great city were laid 258 00:10:58,658 --> 00:11:02,974 200 years ago, by some very dedicated people. 259 00:11:03,930 --> 00:11:06,263 Now it's an old crumbling pigsty, 260 00:11:06,265 --> 00:11:08,466 full of human waste. 261 00:11:08,468 --> 00:11:11,502 It's time to move into the future. 262 00:11:11,504 --> 00:11:14,379 A cleaner, brighter... 263 00:11:16,576 --> 00:11:17,908 ...future. 264 00:11:26,786 --> 00:11:27,952 Uh... 265 00:11:27,954 --> 00:11:30,602 those are all residential areas, 266 00:11:31,024 --> 00:11:34,693 so thousands of homes would have to be destroyed, wouldn't they? 267 00:11:35,295 --> 00:11:36,928 Yeah. So? 268 00:11:39,132 --> 00:11:40,931 Here's the rub: 269 00:11:40,933 --> 00:11:42,900 In order to rebuild, I need first to destroy, 270 00:11:42,902 --> 00:11:44,468 but I can't do that. 271 00:11:44,470 --> 00:11:46,270 I mean, watch the news, I'm a hero. 272 00:11:46,272 --> 00:11:50,207 But you have a certain flair for such a task. 273 00:11:50,209 --> 00:11:54,211 You, Penguin... 274 00:11:54,213 --> 00:11:56,881 you will be my destroyer. 275 00:11:56,883 --> 00:11:58,883 (chuckles) 276 00:11:58,885 --> 00:12:00,985 Truly, I'm flattered. 277 00:12:00,987 --> 00:12:04,989 Thank you so much for thinking of me, but... 278 00:12:04,991 --> 00:12:07,658 my dear sir, you have me all wrong. 279 00:12:07,660 --> 00:12:09,660 I have no flair for destruction. 280 00:12:09,862 --> 00:12:12,930 I'm a builder, a problem solver. 281 00:12:12,932 --> 00:12:15,299 Besides, such a huge project would need the support 282 00:12:15,301 --> 00:12:17,301 of hundreds of city officials. 283 00:12:17,303 --> 00:12:20,371 Yes, only the highest authority could see it through correctly. 284 00:12:20,373 --> 00:12:23,841 Say, a mayor with a landslide mandate. 285 00:12:25,345 --> 00:12:26,778 But you're not a candidate. 286 00:12:26,780 --> 00:12:28,111 Oh, I will be. 287 00:12:28,981 --> 00:12:30,981 By popular demand. 288 00:12:30,983 --> 00:12:33,090 Alas, some of my fellow candidates 289 00:12:33,091 --> 00:12:34,800 actually stand a chance of winning, 290 00:12:34,954 --> 00:12:37,575 so they'll have to go. 291 00:12:37,924 --> 00:12:39,924 (scoffs) 292 00:12:39,926 --> 00:12:40,980 Go? 293 00:12:40,981 --> 00:12:43,191 And I'm gonna need you to take a crack at me also. 294 00:12:43,196 --> 00:12:45,162 And miss, of course. 295 00:12:45,364 --> 00:12:46,812 Don't want anyone to think that... 296 00:12:46,814 --> 00:12:49,868 I had anything to do with my fellow candidates' demise. 297 00:12:57,910 --> 00:12:59,777 That's smart thinking. 298 00:12:59,779 --> 00:13:02,747 However, with all due respect, Mr. Galavan, 299 00:13:02,749 --> 00:13:04,515 I'm not your man. 300 00:13:05,452 --> 00:13:07,084 You need an assassin. 301 00:13:07,386 --> 00:13:09,787 This is Gotham, you can find them in the phone book. 302 00:13:09,789 --> 00:13:11,222 Under "A." 303 00:13:14,193 --> 00:13:17,194 One moment, Mr. Penguin. 304 00:13:18,866 --> 00:13:21,366 I'm sorry, I took you for a man of vision. 305 00:13:22,268 --> 00:13:24,135 Tabitha, you want to get the remote, dear? 306 00:13:25,705 --> 00:13:27,072 Yay. 307 00:13:27,940 --> 00:13:29,974 THEO: Before you leave, 308 00:13:29,976 --> 00:13:31,818 my sister would love to show you 309 00:13:31,845 --> 00:13:33,779 her favorite reality show. 310 00:13:33,880 --> 00:13:36,213 She's addicted. (chuckles) 311 00:13:41,721 --> 00:13:44,121 Mmm, she's being kind of dull right now, 312 00:13:44,123 --> 00:13:47,124 but sometimes she cries and bangs on the door. 313 00:13:47,126 --> 00:13:49,132 - Please. - OSWALD: Mother. 314 00:13:52,365 --> 00:13:54,732 You'll pay for this. 315 00:13:54,767 --> 00:13:57,735 (chuckles) That's the spirit. 316 00:13:57,770 --> 00:14:02,173 They die, your mother lives. 317 00:14:02,208 --> 00:14:03,513 Simple. 318 00:14:04,210 --> 00:14:05,846 (Gertrude pleads indistinctly over TV) 319 00:14:05,945 --> 00:14:07,178 (over TV): Please! 320 00:14:11,017 --> 00:14:14,552 I swear, I swear, I don't know nothing... 321 00:14:16,422 --> 00:14:17,922 (Theo laughs) 322 00:14:17,946 --> 00:14:22,946 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 323 00:14:31,054 --> 00:14:32,153 (phone rings) 324 00:14:32,288 --> 00:14:34,220 (Thompkins groans) 325 00:14:35,791 --> 00:14:36,824 Thompkins. 326 00:14:36,859 --> 00:14:38,192 BARNES: Good morning, Dr. Thompkins. 327 00:14:38,227 --> 00:14:40,527 Captain Barnes, GCPD. 328 00:14:40,563 --> 00:14:42,363 Captain Barnes. 329 00:14:42,398 --> 00:14:43,530 Hi. 330 00:14:43,531 --> 00:14:45,182 I hear great things about you, Doc. 331 00:14:45,302 --> 00:14:47,101 Get ready to get real busy. 332 00:14:47,137 --> 00:14:49,637 We're gonna be sending you a whole lot of dead bad guys. 333 00:14:49,672 --> 00:14:53,067 Oh, uh, okay-okay. 334 00:14:53,068 --> 00:14:54,967 May I speak to Jim? 335 00:14:57,405 --> 00:14:59,405 He wants to talk to you. 336 00:15:02,711 --> 00:15:04,110 This is Gordon. 337 00:15:04,145 --> 00:15:06,546 Meet me at the police academy at 07:00. 338 00:15:06,581 --> 00:15:09,382 The academy, yes, sir. 339 00:15:09,417 --> 00:15:11,451 If you don't mind me asking, sir... 340 00:15:11,486 --> 00:15:13,419 Everybody knows you're banging the M.E. 341 00:15:14,489 --> 00:15:16,022 See you in an hour. 342 00:15:35,110 --> 00:15:37,110 BARNES: Oldest in your class. 343 00:15:39,180 --> 00:15:42,749 Not the strongest or the fastest 344 00:15:42,784 --> 00:15:45,985 or even the most academically gifted either, 345 00:15:46,020 --> 00:15:49,989 and yet... you finished at the top of your class. 346 00:15:50,024 --> 00:15:51,491 Now how did you do that? 347 00:15:51,526 --> 00:15:53,926 I'll tell you how. 348 00:15:55,397 --> 00:15:56,829 You were a soldier. 349 00:15:56,865 --> 00:15:58,334 You saw combat 350 00:15:58,367 --> 00:16:01,434 while your classmates were still playing with themselves 351 00:16:01,469 --> 00:16:03,269 in their parents' basements. 352 00:16:03,304 --> 00:16:04,971 You got blood on your face. 353 00:16:07,041 --> 00:16:08,508 You could say that. 354 00:16:08,543 --> 00:16:10,076 You're a warrior, Jim. 355 00:16:10,111 --> 00:16:11,511 So am I. 356 00:16:11,546 --> 00:16:14,947 But you can't carry on the way you've been, 357 00:16:14,983 --> 00:16:17,950 going after everyone on your own. 358 00:16:17,986 --> 00:16:20,219 You need help that you can rely on. 359 00:16:20,255 --> 00:16:21,621 With all due respect, sir... 360 00:16:21,856 --> 00:16:23,823 What if there were a team of young cops 361 00:16:23,858 --> 00:16:25,258 who haven't been bought yet? 362 00:16:25,293 --> 00:16:27,794 Not jaded, not corrupted. 363 00:16:27,829 --> 00:16:30,296 Still filled with hope and faith in the system. 364 00:16:33,100 --> 00:16:34,400 Cadets. 365 00:16:34,435 --> 00:16:37,270 This is the greatest academy in the country. 366 00:16:37,305 --> 00:16:39,172 Graduation is next week. 367 00:16:39,207 --> 00:16:40,773 We could grab a group of their finest 368 00:16:40,809 --> 00:16:43,500 before some precinct kills their spirit. 369 00:16:45,280 --> 00:16:47,047 Wouldn't hurt to look into it, right? 370 00:16:52,954 --> 00:16:55,755 (whistle blowing, jump rope whipping) 371 00:16:55,790 --> 00:16:57,457 GUS: Don't want anybody getting shot... 372 00:16:57,992 --> 00:17:00,893 - BARNES: Gus. - Captain Barnes. 373 00:17:00,929 --> 00:17:02,562 This is Gordon. 374 00:17:02,597 --> 00:17:04,497 Sure, I remember this guy. 375 00:17:04,532 --> 00:17:05,998 He argued a lot. 376 00:17:06,034 --> 00:17:08,100 I'd like to think I was raising questions. 377 00:17:08,136 --> 00:17:09,835 - (Gus chuckles) - What do you got for us? 378 00:17:09,871 --> 00:17:11,156 This way. 379 00:17:11,306 --> 00:17:13,139 (whistle blows) 380 00:17:13,174 --> 00:17:15,675 (grunts) 381 00:17:15,810 --> 00:17:17,743 Keep your eye on the little one. 382 00:17:19,147 --> 00:17:21,914 The one getting her ass handed to her? 383 00:17:21,950 --> 00:17:23,249 Wait. 384 00:17:32,861 --> 00:17:34,093 - (chuckles) - (whistle blows) 385 00:17:36,164 --> 00:17:37,610 Patience. 386 00:17:38,032 --> 00:17:39,699 Not your strong virtue, 387 00:17:39,734 --> 00:17:41,734 if I remember right, Gordon. 388 00:17:43,638 --> 00:17:45,137 BARNES: State wrestling champ, 389 00:17:45,173 --> 00:17:46,639 academy running back. 390 00:17:46,674 --> 00:17:48,975 Why this place and not a sports scholarship? 391 00:17:49,010 --> 00:17:51,143 People from my neighborhood don't get scholarships. 392 00:17:51,179 --> 00:17:53,713 They join gangs, sell drugs. 393 00:17:53,748 --> 00:17:56,216 I needed to change the direction my life was going. 394 00:17:56,251 --> 00:17:57,661 Mr. Martinez... 395 00:17:58,052 --> 00:17:59,452 says here you're the best shot 396 00:17:59,487 --> 00:18:00,520 this school's ever seen. 397 00:18:00,555 --> 00:18:01,888 Where'd you learn to shoot? 398 00:18:01,923 --> 00:18:03,623 Gotham gun range. 399 00:18:03,658 --> 00:18:05,658 One of my mother's three jobs was cleaning it. 400 00:18:05,693 --> 00:18:08,060 When she died, the owner let me go there after hours 401 00:18:08,096 --> 00:18:11,130 and practice, until I worked out my anger. 402 00:18:11,165 --> 00:18:13,366 I still go there. 403 00:18:13,401 --> 00:18:15,234 You're way too smart to be here, Garrett. 404 00:18:15,270 --> 00:18:16,836 Don't tell me... 405 00:18:16,871 --> 00:18:18,104 your father's a cop? 406 00:18:18,439 --> 00:18:20,239 Negative. 407 00:18:20,275 --> 00:18:22,975 My father's family business was destroyed by armed thugs 408 00:18:23,011 --> 00:18:24,824 who demanded he pay them protection money. 409 00:18:24,825 --> 00:18:27,118 When he refused, they beat him half to death. 410 00:18:27,849 --> 00:18:30,683 I'm here to make sure that doesn't ever happen again. 411 00:18:34,255 --> 00:18:35,555 Garrett! 412 00:18:37,058 --> 00:18:38,591 Pinkney! 413 00:18:38,626 --> 00:18:39,959 Josie! 414 00:18:41,296 --> 00:18:43,296 Martinez! 415 00:18:47,235 --> 00:18:49,335 You swear to honor that badge with your life? 416 00:18:49,370 --> 00:18:50,536 CADETS: Yes, sir. 417 00:18:50,572 --> 00:18:52,772 Congratulations. 418 00:18:52,807 --> 00:18:54,941 You are now Unit Alpha 419 00:18:54,976 --> 00:18:57,376 of the GCPD Strike Force 420 00:18:57,412 --> 00:18:59,946 under the command of Detective James Gordon. 421 00:18:59,981 --> 00:19:03,049 You answer only to him, and him only to me. 422 00:19:03,084 --> 00:19:05,051 Dismissed. 423 00:19:13,294 --> 00:19:14,894 Strike force? 424 00:19:14,929 --> 00:19:17,129 Got a nice ring to it, doesn't it? 425 00:19:17,165 --> 00:19:19,198 They're good kids. 426 00:19:19,233 --> 00:19:21,934 But facing what's out there at their age? 427 00:19:21,970 --> 00:19:24,370 That's a big risk, sir. 428 00:19:24,405 --> 00:19:25,871 True. 429 00:19:26,007 --> 00:19:27,539 What do we got to lose? 430 00:19:28,076 --> 00:19:29,851 Yes, sir. 431 00:19:33,815 --> 00:19:35,948 For your acts of courage 432 00:19:35,984 --> 00:19:38,718 in the face of overwhelming uncertainty, 433 00:19:38,753 --> 00:19:40,653 the city of Gotham would like to give you 434 00:19:40,688 --> 00:19:42,388 this token of appreciation. 435 00:19:42,423 --> 00:19:45,558 The Medal of Valor and Bravery. 436 00:19:45,593 --> 00:19:47,526 (applause) 437 00:19:52,266 --> 00:19:53,266 (clears throat) 438 00:19:55,003 --> 00:19:58,037 - Mr. Galavan. - Uh, please... Theo. 439 00:19:58,172 --> 00:20:00,072 Theo, for Pete's sake, 440 00:20:00,107 --> 00:20:01,307 why aren't you running for mayor? 441 00:20:01,342 --> 00:20:02,742 (car tires screeching) 442 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 Get down! 443 00:20:08,916 --> 00:20:11,083 (group screaming, groaning) 444 00:20:11,119 --> 00:20:12,952 OFFICER: Everybody stay where you are! 445 00:20:12,987 --> 00:20:14,954 THEO: Everyone okay? 446 00:20:14,989 --> 00:20:16,122 Everyone? 447 00:20:16,157 --> 00:20:17,123 (sirens wailing in distance) 448 00:20:17,158 --> 00:20:18,457 (sighs heavily) 449 00:20:19,176 --> 00:20:20,621 You know what? 450 00:20:21,529 --> 00:20:23,996 Gothamites don't buckle under pressure, 451 00:20:24,031 --> 00:20:25,731 and neither will I. 452 00:20:25,767 --> 00:20:28,668 We will not be intimidated by the scum 453 00:20:28,703 --> 00:20:30,236 that seek to reduce 454 00:20:30,271 --> 00:20:32,738 this great city of Gotham to ruins. 455 00:20:32,774 --> 00:20:35,641 If the bad guys want to stop me running, 456 00:20:35,677 --> 00:20:38,377 well, then I guess I got no choice. 457 00:20:39,814 --> 00:20:42,415 I will run for mayor. 458 00:20:42,450 --> 00:20:44,490 - (all cheering, speaking affirmatively) - MAN: Yes! 459 00:20:57,699 --> 00:20:59,664 WOMAN: Hello, Caulfield for Mayor. 460 00:21:00,501 --> 00:21:02,301 Yes, uh... will do! 461 00:21:02,336 --> 00:21:04,962 Excuse me, you can't go in there. 462 00:21:10,478 --> 00:21:13,612 Miss Caulfield, what a pleasure. 463 00:21:13,648 --> 00:21:17,349 Allow me to introduce myself. 464 00:21:17,385 --> 00:21:20,619 I can see what you are. 465 00:21:20,655 --> 00:21:22,455 How did you get in? 466 00:21:23,725 --> 00:21:25,391 I know it's late, 467 00:21:25,426 --> 00:21:27,660 but I'm afraid there's no time for delay. 468 00:21:27,695 --> 00:21:29,995 Someone tried to kill Theo Galavan this morning. 469 00:21:30,031 --> 00:21:31,664 Are you here to kill me? 470 00:21:31,799 --> 00:21:32,865 Actually, yes. 471 00:21:33,300 --> 00:21:35,835 Please, no. 472 00:21:36,470 --> 00:21:38,438 I'm a mother. 473 00:21:38,473 --> 00:21:40,841 - Wait! - I have a mother, too. 474 00:21:42,543 --> 00:21:44,310 (muffled shrieking) 475 00:21:44,345 --> 00:21:46,979 Steady now, folks. 476 00:21:47,014 --> 00:21:50,015 Just think of blue skies and cornfields. 477 00:21:50,051 --> 00:21:52,017 That's what I do. 478 00:21:52,053 --> 00:21:54,186 Why are you doing this? 479 00:21:54,222 --> 00:21:57,323 Darling, I got no freaking idea. 480 00:21:57,358 --> 00:22:00,760 We've been doing crazy stuff all day long. 481 00:22:10,404 --> 00:22:13,939 Well, we're away then. Sorry to ruin your evening. 482 00:22:13,975 --> 00:22:15,275 Now, remember... 483 00:22:16,677 --> 00:22:17,877 Yeah. 484 00:22:17,912 --> 00:22:19,445 I got your names and addresses. 485 00:22:19,480 --> 00:22:22,281 So think about your families and keep mum, eh? 486 00:22:51,425 --> 00:22:53,358 (boys conversing indistinctly) 487 00:22:55,829 --> 00:22:57,929 (hands gripping, feet landing) 488 00:22:59,867 --> 00:23:01,833 Are you waiting for someone? 489 00:23:02,169 --> 00:23:03,268 No. 490 00:23:08,409 --> 00:23:09,908 That's your job. 491 00:23:14,314 --> 00:23:15,547 That's for Reggie. 492 00:23:17,818 --> 00:23:18,950 I know you killed him. 493 00:23:18,986 --> 00:23:21,720 Now, I don't know what you want 494 00:23:21,721 --> 00:23:23,888 with Master Bruce, but I'm certain 495 00:23:23,957 --> 00:23:27,459 that his life's gonna be a damn sight better without you in it. 496 00:23:29,563 --> 00:23:31,779 So you do yourself a favor, treacle, 497 00:23:34,025 --> 00:23:35,333 and jog on. 498 00:23:36,703 --> 00:23:37,703 (sniffles) 499 00:23:37,738 --> 00:23:39,738 All good. 500 00:23:47,314 --> 00:23:48,747 Oh, Master Bruce. 501 00:23:48,782 --> 00:23:51,483 You know, I could always pull out front, if you want. 502 00:23:52,418 --> 00:23:53,485 No, uh, 503 00:23:53,520 --> 00:23:55,954 Alfred, I don't want the other kids to see... 504 00:23:55,989 --> 00:23:57,389 To see that you've got a butler. 505 00:23:57,424 --> 00:23:59,391 Yeah, I completely understand that. 506 00:23:59,426 --> 00:24:01,784 I made dinner reservations, as requested, 507 00:24:01,785 --> 00:24:02,795 for tomorrow night. 508 00:24:02,796 --> 00:24:06,431 Mr. Galavan suggested the Regal Hotel. 509 00:24:06,467 --> 00:24:08,467 It's very posh. You're gonna be 510 00:24:08,502 --> 00:24:10,402 forking out serious dosh for that, I'll tell you. 511 00:24:10,437 --> 00:24:12,404 He saved my life. 512 00:24:12,639 --> 00:24:14,539 Dinner's the least I can do to repay him. 513 00:24:19,380 --> 00:24:21,580 Uh, Master Bruce, 514 00:24:21,615 --> 00:24:24,016 where are you going? 515 00:24:26,820 --> 00:24:29,988 Now, I clocked Wayne Manor at exactly six and a half miles. 516 00:24:30,024 --> 00:24:32,090 It should take 90 minutes to two hours, 517 00:24:32,126 --> 00:24:34,793 depending on how many times you stop, of course. 518 00:24:34,828 --> 00:24:36,495 Now, you said you wanted to train. 519 00:24:36,530 --> 00:24:38,030 To prepare. 520 00:24:39,300 --> 00:24:41,433 Well, this is it. 521 00:24:43,070 --> 00:24:44,402 Wait, you... 522 00:24:44,738 --> 00:24:46,538 you expect me to-to walk? 523 00:24:46,573 --> 00:24:49,341 No, Master Bruce. 524 00:24:49,376 --> 00:24:51,176 I expect you to run. 525 00:24:51,211 --> 00:24:53,312 (car door shuts) 526 00:24:53,347 --> 00:24:54,546 (engine starts) 527 00:24:54,581 --> 00:24:56,581 (engine revs) 528 00:24:58,519 --> 00:25:01,019 (siren wailing in distance) 529 00:25:01,055 --> 00:25:02,988 Miss Kringle, 530 00:25:03,023 --> 00:25:04,990 ever since I first laid eyes on you, 531 00:25:05,025 --> 00:25:06,825 I've felt this deep connection. 532 00:25:06,860 --> 00:25:07,826 (clears throat) 533 00:25:07,861 --> 00:25:09,695 Perhaps you've felt it, too? 534 00:25:11,665 --> 00:25:13,833 Ugh. How cheesy. 535 00:25:14,568 --> 00:25:16,702 Miss Kringle, 536 00:25:16,937 --> 00:25:19,905 you've perhaps felt my affections from afar. 537 00:25:19,940 --> 00:25:22,708 "Afar"? Really? Oh, God. 538 00:25:24,178 --> 00:25:26,778 Miss Kringle... (wry laugh) 539 00:25:28,983 --> 00:25:30,382 Be quiet. 540 00:25:31,852 --> 00:25:33,218 I don't need your opinion. 541 00:25:33,253 --> 00:25:35,420 What you need is to stop mumbling 542 00:25:35,455 --> 00:25:37,222 and fumbling and tell her what's up. 543 00:25:37,257 --> 00:25:39,725 Well, she's been bullied and taken for granted for too long. 544 00:25:39,760 --> 00:25:42,594 - And I want her to understand... - You saved her life! 545 00:25:42,629 --> 00:25:44,930 For God's sake! 546 00:25:44,965 --> 00:25:46,198 She owes you. 547 00:25:47,101 --> 00:25:49,489 Take what you deserve. 548 00:26:00,747 --> 00:26:02,414 KRINGLE: Guys... (chuckles) 549 00:26:02,649 --> 00:26:04,182 Miss Kringle. 550 00:26:04,218 --> 00:26:06,618 Dinner, tonight. 551 00:26:06,653 --> 00:26:07,886 Um... 552 00:26:07,921 --> 00:26:10,889 Chez Moi. 8:00. 553 00:26:13,113 --> 00:26:14,116 Okay. 554 00:26:15,062 --> 00:26:16,328 I'd like that. 555 00:26:16,363 --> 00:26:18,029 You will. 556 00:26:24,204 --> 00:26:26,171 A wise cop once said, 557 00:26:26,206 --> 00:26:28,573 if you catch a kid smashing a window, 558 00:26:28,609 --> 00:26:31,910 even a small one, bust him. 559 00:26:31,945 --> 00:26:35,113 You let it slide, and he'll smash another one. 560 00:26:35,149 --> 00:26:39,151 Then he'll tag a wall, steal a bike, 561 00:26:39,186 --> 00:26:42,087 rob a store, maybe hold someone up. 562 00:26:42,122 --> 00:26:45,157 Crime unpunished is a crime in itself. 563 00:26:45,192 --> 00:26:49,027 This city is bleeding to death 564 00:26:49,062 --> 00:26:52,097 from the amount of free passes we hand out. 565 00:26:52,133 --> 00:26:53,990 Time to put a tourniquet over that wound. 566 00:26:54,068 --> 00:26:55,300 From now on... 567 00:26:55,536 --> 00:26:58,904 no one gets a free pass. 568 00:27:00,541 --> 00:27:02,107 What is this strike force for? 569 00:27:02,342 --> 00:27:06,311 To send a message that this epidemic of lawlessness 570 00:27:06,346 --> 00:27:08,447 will no longer be treated 571 00:27:08,482 --> 00:27:10,449 but extinguished. 572 00:27:10,484 --> 00:27:12,250 With extreme prejudice. 573 00:27:12,286 --> 00:27:15,954 Gentlemen, lady, 574 00:27:15,989 --> 00:27:18,171 your new uniforms. 575 00:27:23,197 --> 00:27:24,996 Sir, got a caller. 576 00:27:25,232 --> 00:27:27,398 Says Councillor Caulfield has been attacked. 577 00:27:27,399 --> 00:27:28,631 Says she's dead. 578 00:27:33,340 --> 00:27:35,740 (indistinct chatter, siren wailing in distance) 579 00:27:43,150 --> 00:27:44,683 No security cameras. 580 00:27:44,718 --> 00:27:46,618 Galavan and now her. 581 00:27:46,653 --> 00:27:48,453 Looks like a damn pattern. 582 00:27:48,489 --> 00:27:50,489 Only she's dead. 583 00:27:51,525 --> 00:27:54,159 Come on, people! 584 00:27:54,194 --> 00:27:56,661 - Who knows what? - Just give us 585 00:27:56,697 --> 00:27:58,430 a name, a description. 586 00:27:58,465 --> 00:28:00,732 You will not have to testify. 587 00:28:01,869 --> 00:28:04,736 They have our names and addresses. 588 00:28:07,608 --> 00:28:09,241 WOMAN: All right, Hanson, can you show me... 589 00:28:09,276 --> 00:28:11,209 (continues indistinctly) 590 00:28:12,746 --> 00:28:15,647 Ms. Caulfield was stabbed repeatedly. 591 00:28:15,682 --> 00:28:18,884 Probably drowned in her own blood. 592 00:28:22,222 --> 00:28:23,722 Forget it, Jim. 593 00:28:25,626 --> 00:28:27,592 The man with the knife 594 00:28:27,628 --> 00:28:29,261 was short, 595 00:28:29,296 --> 00:28:31,263 fancy clothes. 596 00:28:31,298 --> 00:28:32,964 Walked funny. 597 00:28:47,612 --> 00:28:49,846 Ah, Mr. Galavan. 598 00:28:50,348 --> 00:28:51,590 Thank you for meeting me. 599 00:28:51,591 --> 00:28:53,579 It's an honor. The pleasure's all mine. 600 00:28:53,619 --> 00:28:55,352 I'll meet you in the lobby, Master Bruce. 601 00:28:55,387 --> 00:28:57,787 - Oh, why not dine with us? - That's very kind of you, sir, 602 00:28:57,823 --> 00:28:59,523 but I don't think it's appropriate. 603 00:28:59,558 --> 00:29:01,758 And I know that Master Bruce wants to speak to you 604 00:29:01,793 --> 00:29:03,827 on his own. 605 00:29:03,862 --> 00:29:06,229 Sir. 606 00:29:06,265 --> 00:29:08,698 Thanks, Alfred. 607 00:29:10,368 --> 00:29:11,717 Enjoy. 608 00:29:13,805 --> 00:29:14,838 (Theo sighs deeply) 609 00:29:14,873 --> 00:29:17,240 You like this place? 610 00:29:17,276 --> 00:29:19,843 I've never been here before. 611 00:29:19,878 --> 00:29:21,478 To be honest, I don't... 612 00:29:21,513 --> 00:29:23,413 - go out much. - Well, I hope 613 00:29:23,448 --> 00:29:24,514 I can change that. 614 00:29:24,550 --> 00:29:25,990 There's always some tedious function 615 00:29:26,017 --> 00:29:28,291 - I could drag you to. - I just... 616 00:29:28,315 --> 00:29:30,626 I wanted this opportunity to thank you, 617 00:29:30,627 --> 00:29:33,005 in person, for saving my life. 618 00:29:33,006 --> 00:29:34,606 Oh, you're very kind. 619 00:29:34,941 --> 00:29:37,475 The truth is, I don't know what came over me. 620 00:29:37,510 --> 00:29:41,190 I don't think I was in complete control of my faculties. 621 00:29:42,015 --> 00:29:44,549 I also wanted to speak with you 622 00:29:44,784 --> 00:29:46,351 face-to-face. 623 00:29:46,886 --> 00:29:48,953 It's regarding your parents' passing. 624 00:29:50,089 --> 00:29:52,356 I find it astonishing 625 00:29:52,392 --> 00:29:54,392 that the police have failed to produce any evidence 626 00:29:54,427 --> 00:29:56,694 or any real suspect in all this time. 627 00:29:56,729 --> 00:29:59,230 It is disappointing. 628 00:29:59,266 --> 00:30:01,222 Even your father's own company, 629 00:30:01,422 --> 00:30:02,764 - (young woman laughs) - Wayne Enterprises, has failed 630 00:30:02,765 --> 00:30:05,096 - (whoops gently) - to advance the investigation in any way. 631 00:30:05,100 --> 00:30:06,633 It's shocking. 632 00:30:07,394 --> 00:30:09,595 Yes, Mr. Galavan, 633 00:30:09,630 --> 00:30:11,263 it's-it's very disappointing. 634 00:30:13,634 --> 00:30:15,033 (young woman chuckles) 635 00:30:16,371 --> 00:30:17,803 That's Silver. 636 00:30:18,338 --> 00:30:19,599 Uh, I'm sorry? 637 00:30:19,641 --> 00:30:21,040 Silver St. Cloud. 638 00:30:21,275 --> 00:30:23,075 Her father was my stepbrother. 639 00:30:23,111 --> 00:30:24,644 He passed, sadly. 640 00:30:24,779 --> 00:30:27,046 She's my ward now. 641 00:30:28,549 --> 00:30:30,082 Would you like to meet her? 642 00:30:32,720 --> 00:30:34,120 Yes. 643 00:30:40,094 --> 00:30:41,927 Hello, my dear. 644 00:30:41,963 --> 00:30:44,930 (chuckles) Uncle. 645 00:30:44,966 --> 00:30:47,933 I'd like to introduce you to Bruce Wayne. 646 00:30:47,969 --> 00:30:50,000 Nice to meet you, Bruce. 647 00:30:50,001 --> 00:30:51,922 - Hello. - (chuckles) 648 00:30:52,073 --> 00:30:56,042 I was early, so I came out here. It's such a warm day. 649 00:30:56,077 --> 00:30:58,044 Do you know, 650 00:30:58,079 --> 00:31:00,112 I do believe that you two will be sharing 651 00:31:00,148 --> 00:31:01,213 a school soon. 652 00:31:01,249 --> 00:31:03,223 Anders Prep, yes? 653 00:31:03,623 --> 00:31:06,986 Silver just got back to Gotham after two years abroad. 654 00:31:07,021 --> 00:31:08,120 Switzerland. 655 00:31:08,156 --> 00:31:10,489 Geneva. Ugh. 656 00:31:10,525 --> 00:31:12,925 Yes. We have a house there. 657 00:31:12,960 --> 00:31:15,294 So, what's it like? 658 00:31:15,330 --> 00:31:16,762 Switzerland? 659 00:31:16,798 --> 00:31:17,963 No. Prep, silly. 660 00:31:17,999 --> 00:31:19,899 I think it's fine. 661 00:31:19,934 --> 00:31:21,901 I've been homeschooling for quite a while now, 662 00:31:21,936 --> 00:31:24,437 so I'm virtually a new boy, too. 663 00:31:24,472 --> 00:31:27,606 Then we shall brave it together. 664 00:31:29,677 --> 00:31:31,544 (wry chuckle) 665 00:31:31,579 --> 00:31:33,346 - ♪ I'm just a gigolo ♪ - ♪ Gigolo ♪ 666 00:31:33,381 --> 00:31:35,548 - ♪ And everywhere I go ♪ - ♪ Gigolo, gigolo ♪ 667 00:31:35,583 --> 00:31:37,650 - ♪ People know the part I'm playing ♪ - ♪ Gigolo ♪ 668 00:31:37,685 --> 00:31:39,285 ♪ Gigolo, gigolo, gigolo, gigolo ♪ 669 00:31:39,320 --> 00:31:41,387 - ♪ Paid for every dance ♪ - ♪ Gigolo... ♪ 670 00:31:41,422 --> 00:31:43,055 - ♪ Selling each romance ♪ - ♪ Gigolo ♪ 671 00:31:43,291 --> 00:31:45,591 - ♪ Oh, what they're saying ♪ - ♪ Gigolo, gigolo ♪ 672 00:31:45,626 --> 00:31:46,826 ♪ Gigolo, gigolo, gigolo, gigolo ♪ 673 00:31:46,861 --> 00:31:50,529 ♪ There will come a day when youth will pass away ♪ 674 00:31:50,665 --> 00:31:54,634 ♪ Oop, what will they say about me? ♪ 675 00:31:54,669 --> 00:31:56,569 ♪ When the end comes, I know... ♪ 676 00:31:59,507 --> 00:32:02,274 ♪ Life goes on without me... ♪ 677 00:32:05,279 --> 00:32:08,381 I was kind of expecting a restaurant. 678 00:32:08,416 --> 00:32:10,383 Miss Kringle, I'm so sorry. I'm sorry. 679 00:32:10,418 --> 00:32:11,884 I should have been more clear. 680 00:32:11,919 --> 00:32:14,720 Uh, I like to cook. (chuckles) 681 00:32:14,756 --> 00:32:16,489 I'm a good cook. Is that okay? 682 00:32:16,524 --> 00:32:18,491 It is. It is. Um, and... 683 00:32:18,526 --> 00:32:21,360 perhaps you should call me Kristen. 684 00:32:21,396 --> 00:32:22,962 Kristen. 685 00:32:22,997 --> 00:32:25,341 ♪ When the end comes, I know ♪ 686 00:32:25,342 --> 00:32:27,144 ♪ They'll say just a gigolo ♪ 687 00:32:27,802 --> 00:32:30,469 ♪ Life goes on without me. ♪ 688 00:32:30,505 --> 00:32:31,737 (door clangs shut, thunder rumbles) 689 00:32:31,773 --> 00:32:35,641 Hobbs' campaign office is the entire second floor. 690 00:32:35,676 --> 00:32:38,477 You sure about this? 691 00:32:38,513 --> 00:32:41,013 Don't worry. I've got it under control. 692 00:32:42,617 --> 00:32:45,584 Okay, you gotta tell me what the hell's going on. 693 00:32:45,620 --> 00:32:48,421 I know I gotta do whatever you say, 694 00:32:48,456 --> 00:32:52,257 but at least tell me why the hell we're doing it? 695 00:32:54,562 --> 00:32:55,728 They have my mother, Butch. 696 00:32:55,763 --> 00:32:56,829 Who? 697 00:32:56,864 --> 00:32:58,864 Galavan and his sister. 698 00:32:58,900 --> 00:33:00,866 They have her. 699 00:33:00,902 --> 00:33:03,335 They're making me do this. 700 00:33:03,371 --> 00:33:05,704 Holy smokes. 701 00:33:05,740 --> 00:33:08,574 We gotta find your mom. 702 00:33:08,609 --> 00:33:12,578 If they find out we're looking, they'll hurt her. 703 00:33:12,613 --> 00:33:14,747 (pats leg) 704 00:33:14,782 --> 00:33:16,549 Don't worry. We'll find her. 705 00:33:16,584 --> 00:33:18,050 (vehicle approaching) 706 00:33:18,085 --> 00:33:19,418 (sniffles) 707 00:33:20,822 --> 00:33:22,822 (brakes squeaking) 708 00:33:22,857 --> 00:33:24,590 He's here. (clears his throat) 709 00:33:24,625 --> 00:33:26,091 Let's go. 710 00:33:26,127 --> 00:33:28,232 Got it. Thanks. 711 00:33:28,328 --> 00:33:30,229 (thunder rumbling) 712 00:33:30,264 --> 00:33:32,899 I still think we should move you somewhere a little more secure. 713 00:33:32,934 --> 00:33:35,839 Forget it. Anyone has the guts to come after me... 714 00:33:35,840 --> 00:33:38,974 They'll find out real soon who they're messin' with. 715 00:33:39,010 --> 00:33:41,410 (conversation continues indistinctly in distance) 716 00:33:41,445 --> 00:33:42,445 BODYGUARD: Whoa-ho-ho... 717 00:33:53,691 --> 00:33:54,924 Who the hell are you? 718 00:33:55,359 --> 00:33:57,299 Oh. (clears his throat) 719 00:33:57,300 --> 00:33:58,666 I came here to volunteer. 720 00:33:58,701 --> 00:34:00,067 (scoffs) 721 00:34:00,302 --> 00:34:02,169 Well, run back to whoever hired you. 722 00:34:02,204 --> 00:34:04,771 Tell them I'm not going anywhere. 723 00:34:04,807 --> 00:34:06,373 This city needs me. 724 00:34:07,443 --> 00:34:08,408 Oh...! 725 00:34:08,444 --> 00:34:09,843 Cool pins. 726 00:34:14,116 --> 00:34:15,816 Count, idiot. 727 00:34:15,851 --> 00:34:18,552 - There's five of us. - I know. 728 00:34:18,587 --> 00:34:21,522 Hardly seems fair. 729 00:34:34,436 --> 00:34:36,156 BODYGUARD: Move, move, move, move, move! Go! 730 00:34:41,476 --> 00:34:42,509 Aah! 731 00:34:45,581 --> 00:34:46,780 (bodyguard groans) 732 00:34:46,815 --> 00:34:49,783 (horn honks, siren blares) 733 00:34:50,018 --> 00:34:51,084 Keep going! 734 00:34:51,120 --> 00:34:52,997 There you go. Right there! 735 00:34:52,998 --> 00:34:54,097 Go! 736 00:34:54,133 --> 00:34:55,165 - (gunshot) - (groans) 737 00:34:55,200 --> 00:34:57,587 GORDON: GCPD! Put down your weapons! 738 00:34:59,438 --> 00:35:00,670 (whimpers) 739 00:35:16,860 --> 00:35:18,326 Fan out! Flank him from both sides, 740 00:35:18,362 --> 00:35:19,661 catch him in our crossfire. 741 00:35:19,696 --> 00:35:20,795 Yeah, do that. 742 00:35:20,831 --> 00:35:22,631 I'll cover you. Go! 743 00:35:22,966 --> 00:35:26,801 (gunfire blasting) 744 00:35:26,837 --> 00:35:27,869 BULLOCK: Okay. 745 00:35:27,905 --> 00:35:29,471 So they move well. 746 00:35:46,323 --> 00:35:47,522 Aah! 747 00:35:50,794 --> 00:35:53,455 (groans) Unexpected. 748 00:35:57,367 --> 00:35:58,533 Move! Move, move, move! 749 00:36:01,905 --> 00:36:04,506 (Josie gasping in pain) 750 00:36:04,741 --> 00:36:06,007 (groans) 751 00:36:06,777 --> 00:36:08,677 Let's go! 752 00:36:10,814 --> 00:36:13,715 - (Josie gasping) - Shooter got away, sir. 753 00:36:13,750 --> 00:36:15,383 (panting) 754 00:36:15,419 --> 00:36:17,580 You just met Victor Zsasz. 755 00:36:17,988 --> 00:36:20,255 Works for Penguin these days. 756 00:36:20,290 --> 00:36:22,524 What the hell is Penguin playing at? 757 00:36:25,195 --> 00:36:26,661 (thunder rumbling) 758 00:36:26,697 --> 00:36:28,763 ♪ I love how your eyes close... ♪ 759 00:36:28,799 --> 00:36:30,932 (laughter) 760 00:36:30,967 --> 00:36:34,102 No, but I... I feel like, um, I owe you an apology. 761 00:36:34,137 --> 00:36:36,671 I feel as though I have been nothing but mean to you. 762 00:36:36,707 --> 00:36:38,440 No, I don't think that's fair. 763 00:36:38,475 --> 00:36:40,709 I feel like all I've ever done is... is annoy you. 764 00:36:40,744 --> 00:36:42,577 (laughs) 765 00:36:42,612 --> 00:36:45,413 - I've been consistently inappropriate. - No. No, no, no, no, it's me. 766 00:36:45,449 --> 00:36:46,915 You have been nothing but sweet, 767 00:36:46,950 --> 00:36:50,385 and I ignored your card and your... your gift. 768 00:36:50,420 --> 00:36:52,420 Miss Kringle, I can honestly say 769 00:36:52,456 --> 00:36:55,890 that our interactions are always the highlight of my day. 770 00:36:55,926 --> 00:36:58,093 Please. Uh... Kristen. 771 00:36:58,128 --> 00:37:00,395 Oh, my, God, I even accused you 772 00:37:00,430 --> 00:37:02,731 of writing Dougherty's good-bye note. 773 00:37:02,766 --> 00:37:04,999 Right. (laughs) 774 00:37:05,035 --> 00:37:06,668 - Crazy. - I mean, oh... 775 00:37:06,703 --> 00:37:07,936 who knows what that jerk was thinking? 776 00:37:07,971 --> 00:37:08,821 Jerk. 777 00:37:08,822 --> 00:37:12,032 How I ever let him lay a hand on me, I'll never know. 778 00:37:12,033 --> 00:37:13,074 I'm glad he's dead. 779 00:37:13,110 --> 00:37:14,509 ♪ If I've been told... ♪ 780 00:37:14,544 --> 00:37:17,712 (phonograph needle scratches, music stops) 781 00:37:19,116 --> 00:37:20,916 Well, he's... 782 00:37:21,151 --> 00:37:22,284 he just left town. 783 00:37:22,319 --> 00:37:25,574 - He's not... dead. - Right, yeah, I know. 784 00:37:26,790 --> 00:37:28,189 Figure of speech. 785 00:37:28,225 --> 00:37:30,125 He's dead to you. 786 00:37:30,160 --> 00:37:32,494 Out of your life. Not dead, dead. 787 00:37:32,529 --> 00:37:34,195 Oh... 788 00:37:35,866 --> 00:37:38,533 Um... (clears her throat) 789 00:37:38,568 --> 00:37:41,002 I'm gonna use the restroom. 790 00:37:51,248 --> 00:37:53,509 You blew it, dummy. Nice work. 791 00:37:53,550 --> 00:37:56,640 - Leave me alone! - Are you talking to me? 792 00:37:57,720 --> 00:37:58,772 No. 793 00:37:59,589 --> 00:38:02,524 Honestly, Kristen, I wasn't talking to you. 794 00:38:02,525 --> 00:38:03,958 Who else is there? 795 00:38:03,993 --> 00:38:06,694 I talk... 796 00:38:06,729 --> 00:38:08,329 to myself. 797 00:38:08,364 --> 00:38:11,299 It's crazy, I know. I just, I have this, um... 798 00:38:11,334 --> 00:38:14,735 I have this voice inside my head, 799 00:38:14,771 --> 00:38:16,332 a sort of stronger version of me, 800 00:38:16,333 --> 00:38:18,868 that keeps this me in line, because I'm such a klutz. 801 00:38:23,013 --> 00:38:24,948 I can understand that. 802 00:38:26,883 --> 00:38:30,184 I think that we all have a voice like that. 803 00:38:31,120 --> 00:38:32,757 You think? 804 00:38:33,366 --> 00:38:34,866 What was your inner voice saying? 805 00:38:35,221 --> 00:38:37,321 He was mad at me for spoiling the mood. 806 00:38:37,356 --> 00:38:38,957 Mm-hmm. 807 00:38:39,492 --> 00:38:42,061 It was... it was a really nice mood. 808 00:38:44,397 --> 00:38:45,397 But my... 809 00:38:45,431 --> 00:38:48,265 inner voice is telling me that 810 00:38:48,301 --> 00:38:51,168 I think maybe we can get back there. 811 00:39:09,589 --> 00:39:11,822 - (laughs) - (giggling) 812 00:39:31,058 --> 00:39:33,425 (thunder rumbling) 813 00:39:39,466 --> 00:39:41,299 (door opens) 814 00:39:41,334 --> 00:39:43,201 (door creaks shut) 815 00:39:46,706 --> 00:39:48,740 You killed Caulfield. 816 00:39:49,242 --> 00:39:50,599 We have a witness. 817 00:39:51,311 --> 00:39:54,578 And the attempt on Galavan... was that you, too? 818 00:39:54,614 --> 00:39:56,447 - Not now. - And Hobbs? 819 00:39:56,482 --> 00:40:00,284 - You sent Zsasz there? - It's complicated, okay? 820 00:40:00,320 --> 00:40:02,453 What does it profit you to mess with the election? 821 00:40:02,488 --> 00:40:06,657 You have your own sordid empire to rule over. 822 00:40:06,693 --> 00:40:09,093 Walk away, Jim. 823 00:40:09,128 --> 00:40:11,028 Let me be. 824 00:40:11,064 --> 00:40:13,331 The GCPD has new leadership. 825 00:40:13,366 --> 00:40:16,100 No more deals, no more favors. 826 00:40:16,135 --> 00:40:18,526 If they find out you're behind these attacks, 827 00:40:18,527 --> 00:40:21,068 - we will come after you with every... - Rousing speech! 828 00:40:21,130 --> 00:40:22,896 Really! 829 00:40:22,932 --> 00:40:25,232 Goosebumps. 830 00:40:25,267 --> 00:40:28,369 But you came here alone, Jim, 831 00:40:28,404 --> 00:40:32,440 with no warrant, no cuffs, no backup, and why? 832 00:40:32,475 --> 00:40:35,342 Because you would hate for your new captain to find out 833 00:40:35,378 --> 00:40:39,613 about how you gunned down Ogden Barker in cold blood. 834 00:40:39,749 --> 00:40:42,683 Over a debt. 835 00:40:42,718 --> 00:40:45,719 (laughs) A debt to me. 836 00:40:45,743 --> 00:40:47,180 He was trying to kill me. 837 00:40:48,556 --> 00:40:50,391 Where are your witnesses? 838 00:40:51,096 --> 00:40:53,021 And just that day before, 839 00:40:53,045 --> 00:40:53,962 I suppose 840 00:40:53,963 --> 00:40:57,932 you did not ask me to run Commissioner Loeb out of town 841 00:40:58,067 --> 00:40:59,933 so that you could get your old job back? 842 00:41:14,483 --> 00:41:16,817 I'll face whatever's coming to me. 843 00:41:17,352 --> 00:41:18,652 As will I. 844 00:41:19,287 --> 00:41:21,021 Good-bye, Jim. 845 00:41:30,566 --> 00:41:32,666 - JOSIE: Obviously. - MARTINEZ: I don't think so. 846 00:41:32,702 --> 00:41:34,235 - I'm serious. - Singed for a second. 847 00:41:34,370 --> 00:41:36,503 Hey, you shouldn't be joking about near misses. 848 00:41:36,639 --> 00:41:39,273 Next bullet might get stuck right in your eye. 849 00:41:39,308 --> 00:41:42,576 Yes, sir. No joking. 850 00:41:42,611 --> 00:41:44,244 BARNES: All right, gather round. 851 00:41:47,783 --> 00:41:51,919 Today, I'm giving the strike force its first real mission. 852 00:41:52,154 --> 00:41:57,391 Build a case to put away Gotham's Enemy Number One. 853 00:41:58,994 --> 00:42:00,918 Time to take down The Penguin. 854 00:42:05,801 --> 00:42:08,202 (students conversing indistinctly) 855 00:42:16,605 --> 00:42:17,906 Bruce? 856 00:42:29,715 --> 00:42:31,681 YOUNG WOMAN: Hey, Selina, come on, let's go. 857 00:42:33,385 --> 00:42:35,618 ALFRED: I don't know what you want with Master Bruce, 858 00:42:35,619 --> 00:42:38,811 but I'm certain that his life's gonna be a damn sight better 859 00:42:38,812 --> 00:42:40,409 without you in it. 860 00:42:42,704 --> 00:42:44,770 So, what do you think? Red? 861 00:42:45,874 --> 00:42:47,073 Or blue? 862 00:42:47,108 --> 00:42:48,708 - Red. - Blue. 863 00:42:48,743 --> 00:42:50,176 Blue it is. 864 00:42:50,212 --> 00:42:51,544 I want some fun. 865 00:42:51,580 --> 00:42:54,113 I'm sick of staying indoors. 866 00:42:54,149 --> 00:42:56,649 Patience, Barbara. 867 00:42:56,685 --> 00:42:58,618 Your time will come. 868 00:42:58,653 --> 00:43:02,167 The wheel is turning. 869 00:43:03,491 --> 00:43:06,192 While the GCPD chase The Penguin, 870 00:43:06,227 --> 00:43:11,364 I'll steal the mayor's office right from under their noses. 871 00:43:14,135 --> 00:43:16,569 Did you find her? 872 00:43:20,642 --> 00:43:21,708 (door closes) 873 00:43:21,743 --> 00:43:24,477 (moaning) 874 00:43:24,913 --> 00:43:26,645 (yelling) 875 00:43:33,066 --> 00:43:38,066 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 875 00:43:39,305 --> 00:43:45,403 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.