Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,220 --> 00:00:32,380
Jetzt müssen wir gehen!
2
00:00:33,660 --> 00:00:35,260
Sie pfeift energisch.
3
00:00:35,500 --> 00:00:37,540
Wir müssen zurück!
4
00:00:37,980 --> 00:00:39,980
Bevor die Flut uns nach Hause spült!
5
00:00:40,220 --> 00:00:42,220
Kommt!
6
00:01:08,420 --> 00:01:10,340
Füße gut abduschen!
7
00:01:10,580 --> 00:01:12,580
Sonst tragt ihr den Sand ins Haus!
8
00:01:12,820 --> 00:01:13,940
Achtung, Wespen!
9
00:01:14,180 --> 00:01:15,460
Hier, für die Füße!
10
00:01:15,700 --> 00:01:19,580
Mama! Post ist angekommen. Zwei
Karten und ein kleines Päckchen!
11
00:01:19,820 --> 00:01:21,820
Habe ich dir hingelegt.
Danke!
12
00:01:22,060 --> 00:01:24,740
Also! 8 Uhr gibt es Abendessen!
13
00:02:10,700 --> 00:02:12,300
Mama!
Moment!
14
00:02:21,500 --> 00:02:22,620
Ja?
15
00:02:23,620 --> 00:02:26,620
Alles in Ordnung mit dir?
Ja.
16
00:02:26,860 --> 00:02:30,940
Anna ist krank. Kannst du mir
morgen früh in der Küche helfen?
17
00:02:31,740 --> 00:02:33,380
Ja, mach ich.
18
00:02:35,300 --> 00:02:37,900
Mach ich, Verena. Gute Nacht!
19
00:02:54,860 --> 00:02:56,860
Sie seufzt tief.
20
00:02:58,900 --> 00:03:02,180
Draußen läutet eine Glocke.
21
00:03:11,540 --> 00:03:14,820
Entschuldigung! Könnten wir noch
von den Krabben mit Rührei haben?
22
00:03:15,060 --> 00:03:17,340
Ja.
Und frischen Kaffee, bitte!
23
00:03:17,580 --> 00:03:20,180
Sofort!
Wo steckt denn Ihre Mutter?
24
00:03:20,940 --> 00:03:22,940
Das möchte ich
auch gerne wissen.
25
00:03:26,380 --> 00:03:27,940
Mama!
26
00:03:38,100 --> 00:03:40,300
Gunnar! Hast du Mutter gesehen?
27
00:03:40,540 --> 00:03:42,460
Die ist vor 5 Minuten los.
28
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
Wohin?
29
00:03:45,300 --> 00:03:46,500
Nach links.
30
00:03:47,940 --> 00:03:49,140
Nee, rechts!
31
00:03:49,380 --> 00:03:51,740
Quatsch, die ist
zum Fähranleger!
32
00:03:51,980 --> 00:03:54,900
Ohne was zu sagen?
Nicht mal "Moin, Moin".
33
00:03:56,140 --> 00:03:57,340
Kaffee?
34
00:03:57,580 --> 00:03:58,860
Ja.
35
00:04:01,380 --> 00:04:03,700
Mach den Gästen ein paar
Omeletts. Krabben sind aus.
36
00:04:03,940 --> 00:04:05,420
Lachs ist im Kühlschrank,
37
00:04:05,660 --> 00:04:07,660
koffeinfreier Kaffee
in der Speisekammer.
38
00:04:07,900 --> 00:04:10,100
Kannst dich auch mal
um irgendwas kümmern!
39
00:04:25,460 --> 00:04:27,340
Der Toaster wirft Brot aus.
40
00:04:32,140 --> 00:04:35,460
Herr Gunnar! Ich wollte Sie
nur an den Kaffee erinnern!
41
00:04:36,340 --> 00:04:37,420
Kaffee!
42
00:04:37,660 --> 00:04:42,540
Und einen Darjeeling! First Flush,
wenn Sie haben. Mit braunem Zucker!
43
00:04:44,780 --> 00:04:46,780
First Flush!
44
00:04:50,620 --> 00:04:53,620
Das Meer rauscht.
Eine Möwe schreit.
45
00:05:03,820 --> 00:05:05,860
Mama! Was machst du denn hier?
46
00:05:06,100 --> 00:05:08,380
Du hast mir gestern versprochen ...
47
00:05:08,620 --> 00:05:12,140
Ach, Verena. Das hab ich vergessen.
48
00:05:13,380 --> 00:05:15,220
Wo willst du hin?
49
00:05:18,260 --> 00:05:19,980
Mal weg von hier!
50
00:05:20,220 --> 00:05:22,060
Luftveränderung!
51
00:05:22,300 --> 00:05:25,940
Straßenlärm hören,
Autoabgase einatmen ...
52
00:05:26,180 --> 00:05:28,100
In deinem Trauerkleid?
53
00:05:28,340 --> 00:05:31,300
Wer ist gestorben? Unser
Friedhof ist da hinten!
54
00:05:31,860 --> 00:05:33,860
Also, Mama, wo willst du hin?
55
00:05:34,100 --> 00:05:36,020
Die nächste Fähre
geht in 3 Stunden!
56
00:05:36,060 --> 00:05:37,380
Ich werde abgeholt!
57
00:05:37,620 --> 00:05:39,980
Abgeholt?
Ja! Da gibt es jemanden, der ...
58
00:05:42,620 --> 00:05:44,980
Jemand hat den Wunsch ...
59
00:05:45,220 --> 00:05:47,220
Ein Handy klingelt.
60
00:05:51,420 --> 00:05:53,780
Ich hab jetzt keine Zeit, Gunnar!
61
00:05:54,020 --> 00:05:56,700
Was? Ja, der Tee!
62
00:05:58,100 --> 00:06:00,820
Nein, nicht oben rechts, in
der Schublade! Die zweite!
63
00:06:01,060 --> 00:06:04,780
Vier Minuten ziehen
lassen. First Flush ...
64
00:06:05,020 --> 00:06:06,700
Bis gleich!
65
00:06:10,620 --> 00:06:12,620
Verena!
66
00:06:12,860 --> 00:06:16,820
Erinnerst du dich an den Tag, als
dein Vater diese Aufnahme machte?
67
00:06:21,420 --> 00:06:23,380
Ist lange her. 40 Jahre.
68
00:06:23,620 --> 00:06:26,140
Wir waren damals sehr
aufgeregt, wegen ...
69
00:06:26,380 --> 00:06:27,780
Wer ist das?
70
00:06:29,220 --> 00:06:31,180
Ein Astronaut!
71
00:06:33,780 --> 00:06:35,580
Ein Astronaut?
72
00:06:35,820 --> 00:06:38,420
Hier auf der Hallig?
73
00:06:38,820 --> 00:06:41,020
Ja.
74
00:06:41,460 --> 00:06:44,260
Mit dem bin ich zum Mond geflogen!
75
00:06:44,500 --> 00:06:46,740
Gesang ertönt aus der Ferne.
76
00:06:46,980 --> 00:06:52,020
"Heute fliegen die Amis zum
Mond und wir sind dabei.
77
00:06:53,420 --> 00:06:57,380
Heute fliegen die Amis zum
Mond, komm steig bei uns ein!"
78
00:06:57,620 --> 00:06:59,100
Verena!
"Heute fliegen ..."
79
00:07:00,780 --> 00:07:03,060
Na, komm! Sing mit!
80
00:07:03,300 --> 00:07:04,980
"Heute fliegen die Amis zum Mond ...
81
00:07:05,220 --> 00:07:07,420
... komm steig bei uns ein!"
82
00:07:09,300 --> 00:07:12,140
Alle singen jetzt.
83
00:07:18,020 --> 00:07:20,140
Das Fernseher rauscht.
84
00:07:23,300 --> 00:07:25,420
Er geht nicht!
85
00:07:25,820 --> 00:07:29,380
Papa! Im Fernsehapparat schneit es!
86
00:07:30,460 --> 00:07:33,420
Ole! Im Fernsehapparat schneit es!
87
00:07:33,660 --> 00:07:35,500
Was sagst du?
88
00:07:36,180 --> 00:07:37,540
Es schneit!
89
00:07:41,540 --> 00:07:43,100
Mama! Der Fernseher geht nicht!
90
00:07:43,340 --> 00:07:44,660
Ole!
91
00:07:44,900 --> 00:07:47,260
Im Fernseher schneit's immer noch!
92
00:07:48,060 --> 00:07:51,740
Obwohl Sommer ist!
Schneit es noch?
93
00:08:07,780 --> 00:08:10,220
Die Hühner gackern.
94
00:08:10,460 --> 00:08:12,100
Verena?
95
00:08:13,900 --> 00:08:15,900
Hier bist du also!
96
00:08:16,140 --> 00:08:18,740
Willst du nicht schauen, ob
der Fernseher funktioniert?
97
00:08:23,980 --> 00:08:25,980
Hast du mich lieb, Mama?
98
00:08:26,220 --> 00:08:28,100
Und wie!
99
00:08:33,700 --> 00:08:36,540
Ich will nicht nach Hamburg
zu den Schiffen fahren!
100
00:08:36,780 --> 00:08:38,620
Das ist aber schade!
101
00:08:38,860 --> 00:08:41,580
Weißt du, die Welt ist groß!
102
00:08:41,820 --> 00:08:44,820
Und wenn du mit deinem Papa und
deinem Bruder nicht mitfährst,
103
00:08:45,060 --> 00:08:46,900
siehst du nicht, wie schön sie ist.
104
00:08:51,140 --> 00:08:53,380
Schau mal! Siehst du
den Schmetterling?
105
00:08:53,620 --> 00:08:57,860
Der fliegt überall herum,
weil er so neugierig ist!
106
00:08:58,100 --> 00:09:02,060
Willst du mein kleiner, neu-
gieriger Schmetterling sein?
107
00:09:06,900 --> 00:09:08,060
Ja!
108
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Nein!
109
00:09:09,740 --> 00:09:11,740
... 80 kg pflanzlicher
Nahrung zu sich ...
110
00:09:14,060 --> 00:09:15,300
... von Baum zu Baum ...
111
00:09:15,420 --> 00:09:16,420
Ja!
112
00:09:16,660 --> 00:09:21,020
Papa! Es funktioniert! Da laufen
Giraffen in unserem Wohnzimmer rum!
113
00:09:21,260 --> 00:09:23,300
Ole lacht triumphierend.
114
00:09:23,540 --> 00:09:25,540
Ja!!!
115
00:09:27,340 --> 00:09:29,340
Giraffen!
116
00:09:40,820 --> 00:09:42,500
... men are preparing
to leave their Earth,
117
00:09:42,740 --> 00:09:44,220
on a journey to
another planet.
118
00:09:44,460 --> 00:09:45,460
Eine Tür schlägt zu.
Moin!
119
00:09:45,700 --> 00:09:47,020
Moin!
Moin!
120
00:09:47,260 --> 00:09:48,820
Wir sind hier!
121
00:09:51,980 --> 00:09:53,380
Geht's schon los?
122
00:09:53,620 --> 00:09:54,900
Ja!
Ja, ja!
123
00:09:56,620 --> 00:09:58,100
Moin, Johanna!
Moin!
124
00:09:58,340 --> 00:09:59,820
Na, neue Frisur?
125
00:10:00,340 --> 00:10:03,100
Ach, das geht ganz einfach!
Dass du dafür Zeit hast! Hier!
126
00:10:06,260 --> 00:10:09,300
Ja? Ach! Entschuldigung!
Danke!
127
00:10:09,540 --> 00:10:11,860
Na, Ole, ist die Neuan-
schaffung schon kaputt?
128
00:10:12,100 --> 00:10:13,700
Kaputt? Deutsche Technik!
129
00:10:13,940 --> 00:10:15,380
Die überlebt uns alle!
130
00:10:15,620 --> 00:10:17,420
Verbraucht viel Strom, oder?
131
00:10:17,660 --> 00:10:19,300
Wenn er Wasser verbrauchen würde,
132
00:10:19,540 --> 00:10:21,860
könnten wir ihn uns auch nicht
leisten. Nicht wahr, Fiete?
133
00:10:22,100 --> 00:10:25,140
Was wollt ihr trinken? Bier ...
Alles, was du hast! Komm, bring!
134
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
Kekse?
Ja, bitte!
135
00:10:29,220 --> 00:10:31,500
Na, komm auf den Sessel! Komm!
136
00:10:34,500 --> 00:10:36,300
Mit Spannung verfolgen wir ...
137
00:10:36,540 --> 00:10:40,020
die letzten Startvorbereitungen.
4 lange Tage müssen wir warten,
138
00:10:40,260 --> 00:10:44,100
bis die Landefähre auf dem Mond
landet. Wir schalten nach Texas,
139
00:10:44,340 --> 00:10:45,420
zum Start der
Apollo 11.
140
00:10:45,660 --> 00:10:47,940
Wo können wir wohl in
20 Jahren hinfliegen?
141
00:10:48,180 --> 00:10:50,020
Dann könnten wir sogar
auf dem Mond wohnen!
142
00:10:50,260 --> 00:10:52,180
Dich können wir ja schon
mal vorab raufschicken!
143
00:10:52,420 --> 00:10:55,220
Dann macht der Fiete
da oben Signale rauf!
144
00:10:55,460 --> 00:10:57,460
Ja, sicher! Klar!
145
00:10:57,700 --> 00:11:00,020
Wie schnell ist die
Rakete eigentlich?
146
00:11:00,260 --> 00:11:02,700
Apollo 11 fliegt 4000 km/h.
147
00:11:02,940 --> 00:11:06,060
Wenn dein Trecker so schnell wäre,
gäbe es nicht mal eine Rauchspur!
148
00:11:06,300 --> 00:11:09,300
Gegen 3000 Tonnen ist mein
Trecker ein Mückenschiss!
149
00:11:09,540 --> 00:11:11,580
Johanna, wo bleibst
du denn? Es fängt an!
150
00:11:11,820 --> 00:11:13,780
Moment!
151
00:11:19,660 --> 00:11:21,620
Hab ich was verpasst?
152
00:11:21,860 --> 00:11:23,660
Nein.
Nö.
153
00:11:23,900 --> 00:11:27,220
Wenn du reisekrank wirst, hast du
Pech gehabt!
Wirst du nicht, Ines!
154
00:11:27,300 --> 00:11:28,300
Mama!
155
00:11:28,540 --> 00:11:31,260
Die sind alle. Ich back
dir neue, versprochen!
156
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
Über 100 Meter lang,
inklusive Mutterschiff!
157
00:11:33,740 --> 00:11:36,740
Wenn du da drin bist, willst
du überhaupt nicht mehr raus!
158
00:11:36,980 --> 00:11:38,140
Johanna!
159
00:11:38,380 --> 00:11:41,860
Der nächste Urlaub geht nicht zur
Windjammerparade, sondern zum Mond!
160
00:11:42,100 --> 00:11:44,700
Was hältst du davon?
Na ja.
161
00:11:46,020 --> 00:11:47,500
10, 9, 8, 7, 6 ...
162
00:11:50,300 --> 00:11:52,660
Die Rakete hat Knut in
der Schule gebastelt.
163
00:11:54,460 --> 00:11:57,460
... 0! All engines
running! Lift-off!
164
00:11:57,700 --> 00:11:59,060
We have a lift-off!
165
00:11:59,300 --> 00:12:01,060
32 minutes past the hour.
166
00:12:01,300 --> 00:12:03,060
Lift-off Apollo 11!
167
00:12:03,300 --> 00:12:05,660
400 000 Kilometer bis zum Mond!
168
00:12:06,660 --> 00:12:09,020
Immer weiter. Und weiter.
169
00:12:09,260 --> 00:12:11,660
Bis es nicht mehr geht.
170
00:12:11,900 --> 00:12:15,580
Starkes Donnern begleitet
den Steigflug der Rakete.
171
00:12:25,020 --> 00:12:27,700
Hiev die mal rüber!
172
00:12:29,060 --> 00:12:31,620
Was ist denn da unten?
Nix!
173
00:12:33,020 --> 00:12:36,060
Fliegen da unten die kleinen
neugierigen Schmetterlinge?
174
00:12:36,300 --> 00:12:37,340
Nein.
175
00:12:37,580 --> 00:12:39,580
Wo fliegen die denn?
176
00:12:40,740 --> 00:12:42,940
Weiter oben.
177
00:12:44,700 --> 00:12:48,020
Bringst du mir aus Ham-
burg was Schönes mit?
Ja!
178
00:12:50,860 --> 00:12:53,820
So, meine Lütte! Komm
her! In den Arm! Hops!
179
00:12:56,540 --> 00:12:59,420
Komplett sind wir nicht,
wenn du nicht dabei bist!
180
00:13:02,220 --> 00:13:03,900
Das schaffst du auch ohne mich!
181
00:13:04,140 --> 00:13:06,100
Mach's gut, mein Seestern!
182
00:13:06,340 --> 00:13:07,940
Ihr auch!
183
00:13:08,180 --> 00:13:10,220
Fiete, nimmst du sie mal?
184
00:13:10,460 --> 00:13:12,740
Ja! Mädel, Komm mal her!
185
00:13:12,980 --> 00:13:14,980
So! Mach mal los, Arne!
186
00:13:15,220 --> 00:13:17,580
Die Schiffsglocke läutet.
187
00:13:45,660 --> 00:13:48,300
Schönen Tag noch, Hein!
188
00:13:50,340 --> 00:13:52,260
Moin, Johanna!
Moin!
189
00:13:53,380 --> 00:13:55,740
Moin, Ines!
Moin, Johanna!
190
00:13:55,980 --> 00:13:58,140
Na, langweilst du dich schon?
191
00:13:58,740 --> 00:14:00,700
Wieso langweilen?
192
00:14:00,940 --> 00:14:03,100
Na ja, so ganz allein ...
193
00:14:04,460 --> 00:14:06,900
Der Mann weg,
die Kinder ...
194
00:14:07,140 --> 00:14:09,100
Was wirst du denn machen?
195
00:14:09,340 --> 00:14:11,500
Ich werde endlich mal
ein Buch zu Ende lesen,
196
00:14:11,740 --> 00:14:13,820
jeden Tag einen langen
Mittagsschlaf machen,
197
00:14:14,060 --> 00:14:16,860
und viele Sachen bestellen,
aus dem Versandhauskatalog!
198
00:14:17,100 --> 00:14:18,340
Keine Gäste?
199
00:14:18,580 --> 00:14:20,820
Nur einen, aber den
mache ich nebenbei!
200
00:14:21,060 --> 00:14:23,660
Ich hatte schon ewig
keinen freien Tag mehr!
201
00:14:26,700 --> 00:14:28,340
Ist das für mich?
202
00:14:28,580 --> 00:14:31,260
Ja, das ist gestern
für dich angekommen!
203
00:14:32,620 --> 00:14:34,620
Was ist denn da drin?
204
00:14:34,860 --> 00:14:36,540
Rate mal!
205
00:14:38,900 --> 00:14:40,380
Du, keine Ahnung!
206
00:14:42,180 --> 00:14:43,700
Überraschung!
207
00:14:44,180 --> 00:14:47,020
Für mich! Also, ...
eigentlich für Ole.
208
00:14:47,260 --> 00:14:49,180
Nun sag schon!
209
00:14:49,860 --> 00:14:51,540
Schreib's auf, ja?
210
00:15:19,540 --> 00:15:23,980
Wie viele Tonnen Trinkwasser trans-
portieren Sie denn im Durchschnitt?
211
00:15:25,220 --> 00:15:27,260
Mal so, mal so.
212
00:15:28,140 --> 00:15:30,060
Und heute die Fuhre?
213
00:15:30,300 --> 00:15:31,980
Mal so.
214
00:16:42,300 --> 00:16:43,660
Entschuldigung?
215
00:16:43,900 --> 00:16:46,460
Ich möchte nicht stören. Guten Tag!
216
00:16:47,780 --> 00:16:49,700
Sie müssen unser Gast sein.
217
00:16:49,940 --> 00:16:51,060
Ja. Anton Brunner.
218
00:16:52,220 --> 00:16:54,020
Johanna Thamsen. Freut mich!
219
00:16:55,780 --> 00:16:57,580
Ich hab Sie nicht so früh erwartet!
220
00:16:57,820 --> 00:16:59,700
Der Mann mit dem
Versorgerschiff ...
221
00:16:59,940 --> 00:17:02,420
Fiete. Fiete Petersen.
Der hat mich übergesetzt.
222
00:17:02,660 --> 00:17:04,660
Redet nicht viel,
der Herr Petersen.
223
00:17:04,900 --> 00:17:07,580
So sind wir hier
oben auf der Hallig.
224
00:17:09,060 --> 00:17:10,660
Kommen Sie!
225
00:17:14,260 --> 00:17:16,260
Es gibt Zimmer mit Ra-
dio und Waschschüssel,
226
00:17:16,500 --> 00:17:18,500
das Wasser wird jeden Tag erneuert,
227
00:17:18,740 --> 00:17:21,060
oder Zimmer ohne Radio.
Und ohne Waschschüssel?
228
00:17:21,300 --> 00:17:23,140
Nein, die Waschschüssel
ist in jedem Zimmer.
229
00:17:23,380 --> 00:17:26,300
Es gibt nur kein flie-
ßendes Wasser. Nirgendwo!
230
00:17:26,540 --> 00:17:28,740
Wegen des Wassers bin
ich auch auf der Insel.
231
00:17:28,980 --> 00:17:31,580
Wir sind eine Pension. Garni.
232
00:17:31,820 --> 00:17:33,820
Sagen Sie es mir, wenn
Sie etwas brauchen.
233
00:17:34,060 --> 00:17:35,740
Garni?
Ja.
234
00:17:35,980 --> 00:17:39,300
Das ist Italienisch und heißt:
Frühstück, aber kein Abendessen!
235
00:17:39,540 --> 00:17:41,780
Dafür gibt es das Wirtshaus
auf der nächsten Warft.
236
00:17:42,020 --> 00:17:43,100
Frühstücksei?
237
00:17:43,340 --> 00:17:45,500
Muss ich das jetzt schon wissen?
238
00:17:45,740 --> 00:17:48,140
Nein. Es reicht morgen früh.
239
00:17:48,380 --> 00:17:51,060
Gut! Dann nehme ich das
Zimmer mit dem Radio.
240
00:17:51,300 --> 00:17:53,140
Gute Wahl!
241
00:18:03,580 --> 00:18:05,780
Und ein Ei. Fünfeinhalb Minuten.
242
00:18:06,020 --> 00:18:08,220
Die Eier bei uns sind sehr groß.
243
00:18:08,460 --> 00:18:09,660
Sechs Minuten.
244
00:18:09,900 --> 00:18:10,980
Gerne.
245
00:18:21,540 --> 00:18:23,580
Entschuldigen Sie, Frau Thamsen!
246
00:18:23,820 --> 00:18:27,740
Ich müsste ... Wissen Sie, wo
ich hier ein Boot mieten kann?
247
00:18:29,660 --> 00:18:31,380
Sie können unser Boot nehmen.
248
00:18:31,620 --> 00:18:33,820
Es hat nur ein paar kleine
Macken, die man beachten muss,
249
00:18:34,060 --> 00:18:35,980
Kleine Macken?
250
00:18:36,220 --> 00:18:38,300
Ja, zum Beispiel der Motor.
251
00:18:38,540 --> 00:18:40,580
Sie lassen ihn an,
dann klingt er so:
252
00:18:40,820 --> 00:18:44,140
Sie imitiert auf skurrile Weise
ein stotterndes Motorengeräusch.
253
00:18:44,380 --> 00:18:48,300
Was ganz normal ist, weil nach
ein paar Minuten klingt er so:
254
00:18:48,540 --> 00:18:51,500
Sie ahmt ein normales
Motorengeräusch nach.
255
00:18:51,740 --> 00:18:52,900
Ah ja.
256
00:18:53,140 --> 00:18:56,020
An dem Boot kann man nichts
beschädigen, es ist uralt.
257
00:18:56,260 --> 00:19:00,940
Es wäre mir lieber, wenn Sie mir
das Boot vor Ort zeigen könnten.
258
00:19:03,820 --> 00:19:06,820
Wenn ich bis zum Schafe
zählen wieder da bin ...
259
00:19:09,780 --> 00:19:12,540
Was bringt Sie auf unsere Hallig?
260
00:19:12,780 --> 00:19:16,340
Ich muss im Auftrag des Wasser-
versorgungsamtes in Flensburg
261
00:19:16,580 --> 00:19:19,860
ein geologisches
Gutachten machen,
262
00:19:20,100 --> 00:19:22,100
wo ich hier Wasserlei-
tungen verlegen kann.
263
00:19:22,340 --> 00:19:23,660
Eine Wasserleitung hier?
264
00:19:23,900 --> 00:19:25,340
Ja.
Na, endlich!
265
00:19:25,580 --> 00:19:28,340
Dann kann ich auch meinen
Waschautomaten benutzen.
266
00:19:28,580 --> 00:19:33,060
Den Sie in weiser Voraussicht auf
mein Kommen schon beschafft haben.
267
00:19:33,300 --> 00:19:35,620
Nein, es war ein Geschenk.
268
00:19:35,860 --> 00:19:39,780
Ein Hochzeitsgeschenk meiner
Mutter. Sie konnte nicht ahnen,
269
00:19:40,020 --> 00:19:43,060
dass wir hier oben so lange auf
eine Wasserleitung warten müssen.
270
00:19:43,300 --> 00:19:47,980
Dann wird's ja höchste Zeit, dass
sich hier was ändert, Frau Thamsen!
271
00:19:58,220 --> 00:20:01,180
Was ist das denn?
Das ist ein Bohrgestänge.
272
00:20:01,420 --> 00:20:04,780
Damit nehme ich die Boden-
proben. Ich muss prüfen,
273
00:20:05,020 --> 00:20:08,060
ob der Boden schlickig,
moorig oder lehmig ist.
274
00:20:16,180 --> 00:20:18,780
Der Motor startet stotternd.
275
00:20:22,820 --> 00:20:25,820
Klingt ja genauso, wie Sie
es gerade vorgemacht haben.
276
00:20:26,740 --> 00:20:30,020
Er macht das Motorengeräusch nach.
277
00:20:46,620 --> 00:20:49,020
Frau Thamsen!
278
00:20:49,260 --> 00:20:51,580
Was haben Sie denn da
vorhin im Hafen gemacht?
279
00:20:51,820 --> 00:20:52,980
Was meinen Sie?
280
00:20:53,220 --> 00:20:56,380
Sie haben diese Plakette berührt,
kurz bevor wir losgefahren sind.
281
00:20:56,620 --> 00:20:58,100
Hab ich das?
282
00:20:58,140 --> 00:20:59,900
Ja, haben Sie!
283
00:21:00,140 --> 00:21:01,380
Abergläubisch?
284
00:21:01,620 --> 00:21:05,820
Das ist der Heilige Christophorus,
der Schutzpatron der Reisenden.
285
00:21:06,060 --> 00:21:07,780
Sie kennen ihn nicht?
286
00:21:08,020 --> 00:21:10,500
Doch, kenne ich, aber ich
vertraue keinen Heiligen!
287
00:21:10,740 --> 00:21:12,580
Schade!
Das ist nicht schade!
288
00:21:12,820 --> 00:21:14,500
Die sind unzuverlässig!
289
00:21:16,500 --> 00:21:17,900
Man weiß ja nicht,
290
00:21:18,140 --> 00:21:22,500
ob sie nicht gerade Wichtigeres zu
tun haben, wenn man sie braucht.
291
00:21:22,740 --> 00:21:24,900
Die Plakette ist von meinem Vater.
292
00:21:26,900 --> 00:21:29,100
Er wollte, dass ich auf
dem Meer beschützt bin.
293
00:21:29,340 --> 00:21:31,980
Ich glaube nicht
an fremde Hilfe!
Sondern?
294
00:21:32,220 --> 00:21:36,220
Dass man nur sich selbst helfen
kann. Das ist meine Erfahrung!
295
00:21:37,780 --> 00:21:41,060
Die Menschen hoffen,
sie beten, sie suchen,
296
00:21:41,300 --> 00:21:44,660
und am Ende des Tages
sind sie doch allein.
297
00:21:45,900 --> 00:21:48,540
Haben Sie eigentlich Kinder?
298
00:21:49,860 --> 00:21:51,540
Ja. Zwei.
299
00:21:51,780 --> 00:21:54,660
Und beide sind ...
Sicherlich großartig!
300
00:21:59,300 --> 00:22:01,300
Ich brauchte noch mal so ein Glas.
301
00:22:12,940 --> 00:22:14,460
Sehen Sie!
302
00:22:16,820 --> 00:22:19,780
Wo war denn jetzt der
heilige Christophorus?
303
00:22:20,020 --> 00:22:22,020
Nicht da!
304
00:22:29,380 --> 00:22:32,380
Können Sie hier mal
kurz stehenbleiben?
305
00:22:32,620 --> 00:22:36,060
Ja. Ho!
306
00:22:36,300 --> 00:22:39,020
Brr!
307
00:22:45,300 --> 00:22:47,820
Schön haben Sie's hier!
308
00:22:48,060 --> 00:22:49,420
Frau Thamsen?
309
00:22:52,100 --> 00:22:54,380
Eine Möwe kreischt.
310
00:22:54,620 --> 00:22:57,300
Nur, wenn man das
jeden Tag hat ...
311
00:22:58,260 --> 00:23:00,540
Manchmal vermisse ich die Berge.
312
00:23:02,220 --> 00:23:03,700
Die Berge?
313
00:23:03,940 --> 00:23:05,780
Ich bin in den Bergen aufgewachsen.
314
00:23:06,020 --> 00:23:08,980
Jetzt bin ich schon so
lange auf dieser Hallig,
315
00:23:09,220 --> 00:23:12,220
aber gewöhnt habe ich mich
immer noch nicht daran.
316
00:23:12,460 --> 00:23:15,180
Manchmal schaue
ich da raus und ...
317
00:23:15,420 --> 00:23:16,980
Nichts!
318
00:23:18,420 --> 00:23:20,420
Da fehlt doch einfach was.
319
00:23:22,260 --> 00:23:26,460
Kenne ich. Am anderen Ufer
ist das Gras immer grüner!
320
00:23:26,700 --> 00:23:29,420
Nur, dass es hier die
andere Seite nicht gibt!
321
00:23:43,020 --> 00:23:44,180
Danke!
322
00:23:44,420 --> 00:23:46,700
Darf ich Sie etwas fragen?
323
00:23:46,940 --> 00:23:48,500
Bitte!
324
00:23:51,540 --> 00:23:53,980
Was machen Sie denn,
wenn Ihnen was fehlt?
325
00:23:54,220 --> 00:23:55,860
Dahin gehen, wo ich's bekomme!
326
00:23:56,100 --> 00:23:57,660
Und Sie?
327
00:24:04,020 --> 00:24:06,260
Milch und Zucker habe
ich schon reingetan!
328
00:24:06,500 --> 00:24:08,180
Schmeckt perfekt!
329
00:24:09,700 --> 00:24:12,740
Wo kommen Sie eigentlich her?
330
00:24:12,980 --> 00:24:15,100
Aus einem kleinen Dorf
in der Nähe von Bochum.
331
00:24:15,340 --> 00:24:18,540
Später wurde mein Vater in die
Schweiz versetzt, ins Wallis.
332
00:24:18,780 --> 00:24:19,780
In die Schweiz?
333
00:24:21,300 --> 00:24:24,540
Dann kennen Sie ja
die wilden Tiere!
334
00:24:24,780 --> 00:24:28,260
Die Gewitter in den Bergen!
Die sind doch wie wilde Tiere!
335
00:24:28,500 --> 00:24:33,420
Da haben Sie recht. Ja, denen bin
ich immer sehr gerne ausgeliefert!
336
00:24:34,660 --> 00:24:37,460
Haben Sie schon mal hier
oben ein Gewitter erlebt?
337
00:24:37,700 --> 00:24:39,420
Auf hoher See?
338
00:24:39,660 --> 00:24:41,740
Nein.
339
00:24:43,020 --> 00:24:45,340
Die klingen anders.
340
00:24:52,380 --> 00:24:54,580
Gut, Viktor!
341
00:24:54,820 --> 00:24:57,340
Jetzt geht's
in den Stall!
342
00:24:59,900 --> 00:25:03,940
Komm mit! Komm!
Gut! Gehen wir!
343
00:25:13,700 --> 00:25:15,660
Ines stellt den Motor ab.
344
00:25:22,540 --> 00:25:23,860
Moin!
345
00:25:24,100 --> 00:25:25,100
Guten Tag!
346
00:25:25,340 --> 00:25:30,660
Ja, ich suche die Frau Thamsen.
Moin, Johanna! Alles in Ordnung?
347
00:25:30,900 --> 00:25:32,900
Moin, Ines!
Ja, dein ...
348
00:25:33,140 --> 00:25:37,020
Dein Ole hat bei mir angerufen!
Weil er dich nicht erreicht hat!
349
00:25:37,260 --> 00:25:39,940
Ich glaub, der hat sich
Sorgen um dich gemacht!
350
00:25:40,180 --> 00:25:41,660
Ich soll dir ausrichten,
351
00:25:41,900 --> 00:25:43,980
dass er und die Kinder gut
in Hamburg angekommen sind.
352
00:25:44,220 --> 00:25:46,860
Schön, danke.
Bei dir ist der also untergekommen!
353
00:25:47,100 --> 00:25:49,340
Ja. Wieso?
Weißt du, wer das ist?
354
00:25:49,580 --> 00:25:51,980
Ja. Der Ingenieur, der
die Wasserleitung plant.
355
00:25:52,220 --> 00:25:54,220
Wieso wohnt er ausgerechnet bei dir?
356
00:25:54,460 --> 00:25:55,820
Wieso nicht?
Johanna!
357
00:25:56,060 --> 00:25:58,180
Der Mann macht Fietes
Geschäft überflüssig!
358
00:25:58,420 --> 00:26:01,140
Wir haben uns das über
Jahre mühsam aufgebaut.
359
00:26:01,380 --> 00:26:05,100
Plötzlich kommt so ein
Besserwisser vom Festland,
360
00:26:05,340 --> 00:26:09,340
mischt sich ein, und du nimmst
den auf! Der macht uns brotlos!
361
00:26:09,580 --> 00:26:12,300
Jeder weiß, dass es hier so
auf Dauer nicht weitergeht.
362
00:26:12,540 --> 00:26:14,540
Wir brauchen alle
fließendes Wasser!
363
00:26:14,780 --> 00:26:16,900
Sonst leben wir noch
ewig wie im Mittelalter!
364
00:26:17,140 --> 00:26:19,700
Du bist nicht hier auf-
gewachsen. Das merkt man!
365
00:26:21,460 --> 00:26:24,220
Eine Wasserleitung muss
nichts Schlechtes sein!
366
00:26:24,460 --> 00:26:25,860
Frau Thamsen!
367
00:26:26,100 --> 00:26:27,300
Ja?
368
00:26:27,540 --> 00:26:29,780
Wo finde ich diesen Gasthof?
369
00:26:34,060 --> 00:26:35,420
Da runter,
370
00:26:35,660 --> 00:26:38,020
rechts, und dann immer geradeaus!
371
00:26:38,260 --> 00:26:39,420
Ah ja.
372
00:26:40,740 --> 00:26:44,020
Sie können auch gerne
mein Fahrrad nehmen!
373
00:26:45,380 --> 00:26:46,380
Gerne!
374
00:26:48,420 --> 00:26:51,660
So kommt er schneller
zu seinem Abendessen.
375
00:27:43,980 --> 00:27:45,660
Brunner klopft an den Türrahmen.
376
00:27:45,900 --> 00:27:47,700
Entschuldigen Sie, Frau Thamsen!
377
00:27:47,940 --> 00:27:50,900
Die Glühbirne ist kaputt, und ich
müsste noch Aufzeichnungen machen.
378
00:27:51,140 --> 00:27:53,300
Sie müssen sich
nicht entschuldigen.
379
00:28:03,620 --> 00:28:04,900
Bitte schön!
380
00:28:06,580 --> 00:28:07,780
Danke!
381
00:28:09,900 --> 00:28:11,940
Möchten Sie vielleicht
auch einen Pfannkuchen?
382
00:28:13,860 --> 00:28:17,500
Nach der Nordseescholle wäre ein
Pfannkuchen genau das Richtige!
383
00:28:19,740 --> 00:28:21,420
Setzen Sie sich!
384
00:28:21,660 --> 00:28:23,940
Ich hab aus Gewohnheit
zu viel Teig gemacht.
385
00:28:24,180 --> 00:28:26,460
Meine Kinder sind mit
meinem Mann verreist.
386
00:28:26,700 --> 00:28:29,020
Quittengelee oder
Johannisbeermarmelade?
387
00:28:29,780 --> 00:28:31,700
Johannisbeermarmelade!
388
00:28:33,940 --> 00:28:34,940
Oder ...
389
00:28:35,180 --> 00:28:36,940
Warten Sie!
390
00:28:37,180 --> 00:28:39,060
Quittengelee!
391
00:28:40,220 --> 00:28:41,660
Oder ...
392
00:28:42,220 --> 00:28:44,900
Kann ich vielleicht beides haben?
393
00:28:49,340 --> 00:28:52,500
Natürlich war das anstrengend
und heiß und oft enttäuschend,
394
00:28:52,740 --> 00:28:56,820
aber wenn man auf Wasser gestoßen
ist und einen Brunnen bauen konnte,
395
00:28:57,060 --> 00:29:00,620
dann war das für die im Senegal
so ähnlich wie die Mondlandung!
396
00:29:00,860 --> 00:29:04,100
Dann haben Sie die Menschen
vor dem Verdursten gerettet!
397
00:29:04,340 --> 00:29:05,700
Ja. Vielleicht.
398
00:29:05,940 --> 00:29:08,100
Wahrscheinlich hätten
die auch ohne mich
399
00:29:08,340 --> 00:29:11,060
irgendwo ein Wasserloch gefunden.
Warum sind Sie sich da so sicher?
400
00:29:11,300 --> 00:29:15,020
Ich hatte damals einen Fahrer.
Dieser Mann hieß Keita Asuf.
401
00:29:15,260 --> 00:29:19,460
Er war ein ganz einfacher Mensch,
konnte mir aber die Welt erklären.
402
00:29:19,700 --> 00:29:21,500
Auf seine Art.
Mit seinen Worten.
403
00:29:21,740 --> 00:29:24,020
Wir Europäer denken immer,
wir wüssten alles besser.
404
00:29:24,260 --> 00:29:25,940
Ist aber nicht so!
Einiges wissen wir besser!
405
00:29:26,180 --> 00:29:27,660
Was denn?
406
00:29:27,900 --> 00:29:29,740
Wie man Pfannkuchen
macht, zum Beispiel!
407
00:29:31,620 --> 00:29:33,500
Stimmt!
408
00:29:33,740 --> 00:29:38,020
Das werde ich nachträglich in
meinen Afrika-Bericht einfügen!
409
00:29:40,020 --> 00:29:42,380
Hier also waren Sie?
410
00:29:42,620 --> 00:29:44,140
In Louga?
411
00:29:46,020 --> 00:29:47,140
Oui, Madame!
412
00:29:49,420 --> 00:29:52,420
Ganz schön weit weg!
413
00:29:57,380 --> 00:29:59,420
Wollen Sie vielleicht
einen Friesengeist?
414
00:30:00,740 --> 00:30:02,140
Einen was?
415
00:30:03,460 --> 00:30:06,260
Das ist so eine
Art Anisschnaps.
416
00:30:06,500 --> 00:30:07,900
Nein, danke!
417
00:30:10,180 --> 00:30:11,620
Was ist das denn?
418
00:30:11,860 --> 00:30:12,860
Was?
419
00:30:13,100 --> 00:30:14,900
Das obere Bild!
420
00:30:15,140 --> 00:30:16,900
Erkennt man das nicht?
421
00:30:18,860 --> 00:30:22,860
Das ist die große Sturmflut von
1962. Das hat mein Sohn gemalt.
422
00:30:23,580 --> 00:30:26,460
Damals hatten wir
4,50 Meter Land unter!
423
00:30:26,700 --> 00:30:29,020
Das Wasser stand uns bis zum Hals!
424
00:30:32,260 --> 00:30:34,220
Was haben Sie dann gemacht?
425
00:30:34,460 --> 00:30:37,020
Wir haben auf dem
Heuboden abgewartet.
426
00:30:37,260 --> 00:30:38,900
Und dann ...
427
00:30:40,460 --> 00:30:42,460
Dann wurde meine
Tochter geboren.
428
00:30:43,260 --> 00:30:45,860
Sie hat sich die rich-
tige Nacht ausgesucht!
429
00:30:46,740 --> 00:30:49,700
16. auf 17. Februar 1962!
430
00:30:50,100 --> 00:30:52,260
Ein Telefon klingelt.
431
00:30:52,500 --> 00:30:53,940
Entschuldigung!
432
00:30:58,340 --> 00:30:59,340
Johanna Thamsen.
433
00:30:59,580 --> 00:31:00,660
Ich bin's!
434
00:31:00,900 --> 00:31:02,900
Ole! Wie geht's euch?
435
00:31:03,140 --> 00:31:04,940
Habt ihr eine schöne Unterkunft?
436
00:31:05,180 --> 00:31:07,180
Nicht so schön wie bei dir!
437
00:31:08,420 --> 00:31:10,660
Schlafen die
Kinder schon?
Ja, tief und fest!
438
00:31:10,900 --> 00:31:13,780
Ich habe am Nachmittag schon
versucht, dich zu erreichen!
439
00:31:14,020 --> 00:31:15,700
Ich war draußen unterwegs.
440
00:31:15,940 --> 00:31:18,100
Was macht ihr morgen?
441
00:31:18,340 --> 00:31:21,020
Wir wollen auf den Michel.
Den Hafen von oben sehen.
442
00:31:21,260 --> 00:31:22,980
Wir winken dir zu!
Freut mich!
443
00:31:23,220 --> 00:31:25,900
Ich liebe dich!
Ich dich auch!
444
00:31:52,940 --> 00:31:56,180
Hallo!
Die haben Sie vergessen.
445
00:31:56,420 --> 00:31:57,420
Danke schön!
446
00:31:59,660 --> 00:32:02,460
Gute Nacht!
Gute Nacht!
447
00:32:46,460 --> 00:32:49,820
Er stellt einen Sender
mit Big-Band-Musik ein:
448
00:32:50,180 --> 00:32:53,100
Es erklingt "La vie en rose".
449
00:33:30,500 --> 00:33:34,780
Die Musik dringt zu ihr herüber.
450
00:33:46,540 --> 00:33:48,540
Bin ich eigentlich
der einzige Gast?
451
00:33:48,780 --> 00:33:49,940
Ja!
452
00:33:53,140 --> 00:33:56,300
Ich hoffe, das Radio hat Sie
letzte Nacht nicht gestört.
453
00:33:56,540 --> 00:33:58,940
Ich konnte eh nicht
gleich einschlafen!
454
00:33:59,180 --> 00:34:00,580
Ihre Familienbilder ...
455
00:34:00,860 --> 00:34:02,820
Wie lange sind Sie
schon verheiratet?
456
00:34:03,060 --> 00:34:03,860
15 Jahre.
457
00:34:04,100 --> 00:34:05,500
15 glückliche Jahre?
458
00:34:06,620 --> 00:34:09,220
Ja. Wir sind glücklich.
459
00:34:10,700 --> 00:34:11,700
Und Sie?
460
00:34:11,940 --> 00:34:16,020
Ich bin auch glücklich, Frau
Thamsen. Mit meiner Freiheit!
461
00:34:16,260 --> 00:34:18,780
Bin heute hier und morgen dort.
462
00:34:19,020 --> 00:34:21,900
Mal auf einer kleinen Hallig, dann
wieder auf einem anderen Kontinent.
463
00:34:22,140 --> 00:34:24,180
Da lernt man viele Menschen kennen.
464
00:34:24,420 --> 00:34:26,540
Die sind oft anders, als man denkt.
465
00:34:26,780 --> 00:34:30,460
Überall, wo ich hinkomme,
werde ich nett empfangen.
466
00:34:30,700 --> 00:34:32,620
Und hervorragend bedient!
467
00:34:36,220 --> 00:34:37,260
6 Minuten!
468
00:34:37,300 --> 00:34:38,700
Hervorragend!
469
00:34:40,460 --> 00:34:42,060
Brauchen Sie noch was?
470
00:34:51,100 --> 00:34:52,500
Willst du ein Bier?
471
00:35:01,620 --> 00:35:03,620
Was ist denn los, Fiete?
472
00:35:03,860 --> 00:35:05,700
Nichts.
473
00:35:11,020 --> 00:35:13,220
Jeder macht seine Arbeit.
474
00:35:15,460 --> 00:35:18,580
Und seine Kundschaft kann man
sich ja nicht aussuchen, oder?
475
00:35:31,660 --> 00:35:33,580
Tag, Herr Petersen!
476
00:35:36,220 --> 00:35:39,260
Herr Petersen, ich weiß, dass
es für Sie nicht leicht ist,
477
00:35:39,500 --> 00:35:43,260
dass sich auf der Hallig
hier viel verändern soll.
478
00:35:47,740 --> 00:35:50,220
Hier verändert
sich gar nichts.
479
00:35:50,460 --> 00:35:54,500
Mein Auftraggeber sucht für
den Bau der neuen Wasserleitung
480
00:35:54,740 --> 00:35:57,300
fähige Arbeiter. Männer wie Sie.
481
00:35:57,540 --> 00:36:00,460
Die sich gut mit dem
Wattenmeer auskennen.
482
00:36:04,820 --> 00:36:07,060
Ich kenne niemanden.
483
00:36:25,820 --> 00:36:27,260
Moin, Ines!
484
00:36:27,500 --> 00:36:28,900
Moin.
485
00:36:29,140 --> 00:36:31,300
Ich brauche 2 Kilo Mehl.
486
00:36:31,540 --> 00:36:32,900
Ist aus.
487
00:36:36,060 --> 00:36:38,460
Dann nehme ich solange das da!
488
00:36:55,140 --> 00:36:57,140
Hast du heute Obst?
489
00:36:58,020 --> 00:36:59,620
Nur Äpfel.
490
00:37:02,620 --> 00:37:04,300
Guten Tag!
491
00:37:08,820 --> 00:37:11,540
Willst du nun Äpfel?
492
00:37:13,620 --> 00:37:16,700
Ich warte auf ein Telex aus
Flensburg. Ist es schon da?
493
00:37:19,180 --> 00:37:20,580
Danke!
494
00:37:24,100 --> 00:37:26,740
Ich dachte, Sie hätten
draußen auf See zu tun?
495
00:37:26,980 --> 00:37:28,780
Nein, heute nicht.
496
00:37:29,020 --> 00:37:31,300
Frau Thamsen ist eine
wunderbare Gastgeberin.
497
00:37:31,540 --> 00:37:33,980
Besonders die Frühstücks-
eier sind sehr schmackhaft.
498
00:37:34,220 --> 00:37:38,580
Frau Thamsen kauft bei mir keine
Eier. Sie hat selbst Legehühner.
499
00:37:39,700 --> 00:37:42,820
Aber Sie sind ja nicht wegen der
Eier hier auf der Hallig, oder?
500
00:37:43,060 --> 00:37:45,020
Sie werden hier nicht gebraucht!
501
00:37:45,420 --> 00:37:46,500
Äh, Frau ...
502
00:37:47,420 --> 00:37:49,420
... Petersen! Das sehen Sie falsch!
503
00:37:49,660 --> 00:37:52,500
Wissen Sie, was das für meinen Mann
heißt? Arbeitslos auf einer Hallig?
504
00:37:52,740 --> 00:37:54,820
Sie verlegen hier
irgendwelche Rohre,
505
00:37:55,060 --> 00:37:57,700
und was Sie damit anrichten,
das ist Ihnen völlig egal!
506
00:37:57,940 --> 00:37:59,940
Sie werden doch davon profitieren!
507
00:38:00,180 --> 00:38:04,100
Sie müssen nicht mehr zwischen
Trink- und Waschwasser trennen!
508
00:38:04,980 --> 00:38:08,140
Das wird Ihnen und Ihren Kin-
dern die Zukunft erleichtern!
509
00:38:09,500 --> 00:38:11,500
Wir haben keine Kinder!
510
00:38:23,460 --> 00:38:26,020
Frau Thamsen! Einen Moment, bitte!
511
00:38:28,740 --> 00:38:32,420
Es wäre schön, wenn Sie mich noch
mal mit dem Boot begleiten würden.
512
00:38:32,660 --> 00:38:35,660
Warum denn? Sie haben mich
doch schon kennengelernt.
513
00:38:35,900 --> 00:38:39,700
Sicher waren Sie überrascht: Ich
bin auch anders, als Sie dachten.
514
00:38:39,940 --> 00:38:42,020
Aber natürlich wie
all die anderen,
515
00:38:42,260 --> 00:38:46,260
von denen Sie so nett empfangen
und hervorragend bedient werden!
516
00:39:12,100 --> 00:39:14,140
Sie schaltet den Staubsauger aus.
517
00:40:35,420 --> 00:40:36,900
Johanna!
518
00:40:38,060 --> 00:40:39,540
Johanna!
519
00:40:40,580 --> 00:40:42,180
Moin!
Moin, Johanna!
520
00:40:42,420 --> 00:40:44,100
Eines deiner Schafe lahmt!
521
00:40:44,340 --> 00:40:46,340
Ich schaue mir das an.
Ich muss eh da vorbei.
522
00:40:46,580 --> 00:40:48,580
Warte! Ich komme mit!
523
00:40:48,820 --> 00:40:50,620
Ist nicht nötig!
524
00:40:50,860 --> 00:40:52,860
Doch, ich schau mir das selber an.
525
00:40:53,100 --> 00:40:55,180
Ole ist mit den Kindern in Hamburg!
526
00:40:55,420 --> 00:40:57,500
Da würde ich doch
die Füße hochlegen!
527
00:40:57,740 --> 00:40:58,740
Ja, ja.
528
00:40:58,980 --> 00:41:02,300
Aus euch Weibsbildern soll
einer schlau draus werden!
529
00:41:04,900 --> 00:41:06,900
Der Experte verdient
sich viel Geld daran,
530
00:41:07,140 --> 00:41:08,700
dass du arbeitslos wirst, Fiete!
531
00:41:08,940 --> 00:41:11,660
Kauft sich davon eine Villa
im Grünen. Und einen Harem!
532
00:41:11,900 --> 00:41:16,060
Ja, genau! Die tanzen
dann oben ohne Hula-Hula!
533
00:41:16,820 --> 00:41:18,820
"Hula-Hula-Hula!"
534
00:41:19,860 --> 00:41:21,740
Scheißkerl, du!
535
00:41:21,980 --> 00:41:23,940
Zahlen, bitte!
536
00:41:24,180 --> 00:41:26,340
Was glaubst du denn, wer du bist?
537
00:41:26,580 --> 00:41:30,580
Willst du den Helden spielen, der
die armen Leute rettet, oder was?
538
00:41:30,820 --> 00:41:32,740
Sollen wir uns auch noch bedanken?
539
00:41:32,980 --> 00:41:35,300
Herr Petersen, wir können
über alles in Ruhe reden!
540
00:41:35,540 --> 00:41:36,820
Petersen ist nicht käuflich!
541
00:41:37,060 --> 00:41:39,260
Ich habe Ihnen nur
ein Angebot gemacht!
542
00:41:39,500 --> 00:41:41,060
Ruinieren willst du mich!
543
00:41:41,300 --> 00:41:43,580
Sie denken doch nur an sich!
544
00:41:43,820 --> 00:41:45,820
Ohne Wasser zieht's die
Leute aufs Festland!
545
00:41:46,060 --> 00:41:48,460
Dann laufen Ihnen so-
wieso die Kunden weg!
546
00:41:48,700 --> 00:41:50,060
Das werden wir sehen!
547
00:41:50,300 --> 00:41:52,500
Die Leute freuen sich
über fließendes Wasser,
548
00:41:52,740 --> 00:41:56,540
wenn es soweit ist. Ihre Freunde
werden sich mit ihren Ehefrauen
549
00:41:56,780 --> 00:41:58,580
in der vollen Badewanne amüsieren!
550
00:41:58,820 --> 00:42:01,260
Die Gäste lachen.
Halt die Klappe!
551
00:42:01,500 --> 00:42:02,500
Wie bitte?
552
00:42:02,740 --> 00:42:04,180
Du sollst die Klappe halten!!!
553
00:42:07,340 --> 00:42:09,860
Die Gäste feuern Petersen an.
554
00:42:10,100 --> 00:42:12,700
Das ist ja gar nicht so
schlimm wie ich dachte!
555
00:42:12,940 --> 00:42:14,620
Das wird schon wieder!
556
00:42:14,860 --> 00:42:17,380
Was hältst du denn so
von unserem Ingenieur?
557
00:42:17,620 --> 00:42:20,220
Der trägt die Nase
auch ziemlich hoch!
558
00:42:20,460 --> 00:42:24,140
Die in Flensburg werden niemanden
schicken, der sich nicht auskennt.
559
00:42:24,380 --> 00:42:27,340
Der verschandelt hier noch
unsere unberührte Natur!
560
00:42:27,580 --> 00:42:30,380
Nur damit das Wasser
aus der Wand läuft?
561
00:42:30,620 --> 00:42:32,980
Euch Mannsbilder
soll einer verstehen!
562
00:42:33,220 --> 00:42:35,140
Schau mal!
563
00:42:36,700 --> 00:42:39,020
Probier mal! Ja, gut!
564
00:42:53,460 --> 00:42:56,300
Jemand macht sich in
der Küche zu schaffen.
565
00:43:04,020 --> 00:43:06,020
Suchen Sie was bestimmtes?
566
00:43:06,260 --> 00:43:08,060
Nein ...
567
00:43:10,620 --> 00:43:12,180
Doch.
568
00:43:12,420 --> 00:43:14,380
Haben Sie sich verletzt?
569
00:43:14,620 --> 00:43:16,300
Das ist nichts.
570
00:43:16,540 --> 00:43:19,100
Nur eine kleine Geschichte
zwischen mir und Petersen.
571
00:43:19,860 --> 00:43:22,380
Die Menschen hier fühlen
sich von Ihnen bedroht!
572
00:43:22,620 --> 00:43:24,700
Sie bringen alles durcheinander!
573
00:43:27,340 --> 00:43:29,500
Gehört das auch zu Ihrem Auftrag?
574
00:43:29,740 --> 00:43:32,220
Nein. Natürlich nicht!
575
00:43:32,620 --> 00:43:34,980
Ich möchte mich bei
Ihnen entschuldigen.
576
00:43:35,220 --> 00:43:36,660
Für heute Morgen.
577
00:43:36,900 --> 00:43:39,620
Ich wollte Sie nicht beleidigen!
Ich habe dummes Zeug geredet.
578
00:43:39,860 --> 00:43:41,180
Tut mir leid!
579
00:43:42,060 --> 00:43:45,060
Verbandszeug ist hinter
Ihnen in der Schublade.
580
00:43:49,420 --> 00:43:51,060
Rechts!
581
00:43:56,940 --> 00:43:59,340
Nehmen Sie meine
Entschuldigung an?
582
00:44:00,980 --> 00:44:03,980
Fiete Petersen ist zwar Friese,
er hat aber italienisches Blut!
583
00:44:05,940 --> 00:44:07,940
Das muss man wissen.
584
00:44:17,060 --> 00:44:19,820
Von der Platte erklingt
Klaviermusik: ein Blues.
585
00:44:20,060 --> 00:44:22,260
Als Kind hatte ich Asthma.
586
00:44:22,500 --> 00:44:25,500
Und als es immer schlimmer
wurde, so um 1949 oder 50,
587
00:44:25,740 --> 00:44:27,900
hat ein Arzt meinen Eltern geraten,
588
00:44:28,140 --> 00:44:31,140
mich an die Nordsee zu schicken.
Dann sind Sie schon seit fast ...
589
00:44:31,380 --> 00:44:33,100
20 Jahren hier auf der Hallig!
590
00:44:33,340 --> 00:44:35,380
Mein Mann kommt von hier!
591
00:44:36,300 --> 00:44:38,620
Wir haben uns damals kennengelernt,
592
00:44:38,860 --> 00:44:40,500
waren sehr verliebt,
593
00:44:41,780 --> 00:44:44,140
er hat mich gefragt, und ...
594
00:44:44,380 --> 00:44:47,460
Den Rest können
Sie sich denken.
595
00:44:47,700 --> 00:44:50,420
Sehr mutig! Sie wussten ja
nicht, was auf Sie zukommt.
596
00:44:50,660 --> 00:44:52,620
Na ja, mutig. Ich wollte studieren!
597
00:44:52,860 --> 00:44:54,860
Ich hatte mich schon ein-
geschrieben für Pharmazie.
598
00:44:55,100 --> 00:44:57,180
Pharmazie! Gute Wahl!
599
00:44:57,420 --> 00:44:59,300
Ich wollte was wissen!
600
00:44:59,540 --> 00:45:02,260
Heute weiß ich, was Ebbe
und Flut ist. Mehr nicht.
601
00:45:02,500 --> 00:45:05,140
Und Sie haben kein Asthma mehr!
602
00:45:05,380 --> 00:45:06,780
Ja, das ist weg.
603
00:45:07,020 --> 00:45:08,820
Aber einiges andere auch.
604
00:45:12,100 --> 00:45:13,500
Manchmal ...
605
00:45:13,740 --> 00:45:15,980
Manchmal denke ich ...
606
00:45:16,220 --> 00:45:18,260
Das Telefon klingelt.
607
00:45:19,020 --> 00:45:20,900
Entschuldigen Sie!
608
00:45:28,780 --> 00:45:30,220
Thamsen!
609
00:45:30,460 --> 00:45:33,540
Hallo, Johanna, hier ist Ines.
Ich muss deinen Gast sprechen.
610
00:45:33,780 --> 00:45:34,860
Der ist nicht da.
611
00:45:35,100 --> 00:45:39,260
Wo soll er denn um diese Zeit sein?
Mein Fiete ist auch schon zu Hause.
612
00:45:39,500 --> 00:45:42,100
Ich weiß es nicht. Viel-
leicht schläft er schon.
613
00:45:42,340 --> 00:45:43,980
Was willst du denn von ihm?
614
00:45:44,220 --> 00:45:46,900
Der Henner vom Königspesel
hat seine Brieftasche gefunden.
615
00:45:47,140 --> 00:45:50,100
Da ist mächtig viel Geld drin.
Ich werde es ihm ausrichten.
616
00:45:50,340 --> 00:45:53,460
Danke, dass du Bescheid ge-
sagt hast! Gute Nacht, Ines!
617
00:46:03,420 --> 00:46:05,700
Die Einheimischen hier
sind schon speziell, oder?
618
00:46:05,940 --> 00:46:08,940
Wenigstens sind sie ehrlich!
Frau Petersen hat Ihre Geldbörse.
619
00:46:11,060 --> 00:46:14,220
Die Schallplatte endet.
620
00:46:20,620 --> 00:46:23,980
Haben Sie noch Lust auf
einen kleinen Spaziergang?
621
00:46:27,180 --> 00:46:31,180
Noch zwei Tage, und dann sind
wir Menschen oben auf dem Mond!
622
00:46:34,260 --> 00:46:38,420
Ein Studienkollege von mir,
der arbeitet bei der NASA.
623
00:46:38,660 --> 00:46:43,740
Von diesem Augenblick haben er
und 400 000 andere Ingenieure
624
00:46:45,460 --> 00:46:47,460
jahrelang geträumt!
625
00:46:47,700 --> 00:46:49,940
Und wenn sie dann da oben sind,
626
00:46:50,180 --> 00:46:53,780
und alles entdeckt haben, sind
sie trotzdem nicht zufrieden.
627
00:46:54,020 --> 00:46:55,980
Dann kommt der nächste Planet dran!
628
00:46:56,220 --> 00:46:59,060
Und dann noch ein Planet!
629
00:46:59,300 --> 00:47:02,980
Der Mars, Jupiter, Saturn ...
630
00:47:03,220 --> 00:47:07,220
Das ist wie eine lange
Reise. Und am Ende ...
631
00:47:08,860 --> 00:47:11,380
Ich weiß auch nicht,
wohin das führt.
632
00:47:17,460 --> 00:47:19,540
Wenn das mein
Mond wäre, dann ...
633
00:47:20,900 --> 00:47:22,860
... dann dürfte
da keiner rauf!
634
00:47:28,980 --> 00:47:31,060
Ich muss morgen früh raus.
635
00:47:31,660 --> 00:47:33,660
Die Schafe.
636
00:47:34,700 --> 00:47:39,220
Natürlich.
Also, schlafen Sie gut!
637
00:47:39,460 --> 00:47:41,060
Gute Nacht!
638
00:47:54,740 --> 00:47:58,300
Jemand steigt die Treppe hinauf.
639
00:48:22,220 --> 00:48:24,020
Die Uhr beginnt zu ticken.
640
00:48:31,180 --> 00:48:33,780
Sie lauscht Brunners Schritten.
641
00:48:57,540 --> 00:49:01,100
Wissen Sie, wie meine Mutter die
Spiegeleier früher genannt hat?
642
00:49:01,340 --> 00:49:02,740
Wie denn?
643
00:49:04,460 --> 00:49:06,300
Glotzaugen!
644
00:49:07,140 --> 00:49:10,180
Möchten Sie
noch Kaffee?
Ja, gerne!
645
00:49:12,220 --> 00:49:14,740
Haben Sie schon gefrühstückt?
646
00:49:14,980 --> 00:49:16,540
Nein.
647
00:49:24,580 --> 00:49:27,180
Johannisbeermarmelade
oder Quittengelee?
648
00:49:29,100 --> 00:49:30,900
Oder beides?
649
00:49:41,940 --> 00:49:44,300
Jemand öffnet die Haustür.
650
00:49:44,540 --> 00:49:45,740
Ines ruft:
Johanna!
651
00:49:49,820 --> 00:49:51,980
Johanna, bist du da?
652
00:49:52,220 --> 00:49:54,900
Moin, Ines! Na?
Moin!
653
00:49:55,140 --> 00:49:57,620
Hier! Die dicke Brief-
tasche vom Ingenieur!
654
00:49:57,860 --> 00:49:59,780
Und ein Telex für den Herrn!
655
00:50:00,020 --> 00:50:02,020
Das ist nett von dir! Danke!
656
00:50:03,300 --> 00:50:06,300
Möchtest du Kaffee?
Ich bin gerade dabei!
657
00:50:06,540 --> 00:50:08,340
Wo ich schon mal da bin ...
658
00:50:08,580 --> 00:50:10,180
Ach, dein Gast!
659
00:50:11,300 --> 00:50:13,420
Spiegeleier mag er also!
660
00:50:13,660 --> 00:50:17,740
Dieser Brunner! Ein feiner Herr!
Wollte meinen Fiete verprügeln!
661
00:50:17,980 --> 00:50:20,060
Ich glaube, das war eher umgekehrt!
662
00:50:20,300 --> 00:50:22,020
Ach, hat er dir davon erzählt?
663
00:50:22,740 --> 00:50:25,140
Er hat eine
Schramme.
Brunner hat ihn geärgert!
664
00:50:25,380 --> 00:50:27,140
Sonst hätte Fiete niemals ...
665
00:50:27,380 --> 00:50:30,700
Dein Fiete hat wieder mal ein paar
Bier zuviel gehabt und dann ...
666
00:50:30,940 --> 00:50:34,620
Du kennst die Männer! Die prügeln
sich, wenn die Argumente ausgehen.
667
00:50:34,860 --> 00:50:36,540
Mein Fiete nicht!
668
00:50:36,780 --> 00:50:38,460
Johanna schnaubt verächtlich.
669
00:50:39,900 --> 00:50:41,820
Darf ich ein Butterbrot ...?
670
00:50:47,980 --> 00:50:51,300
Und wenn schon. Der Streit
wegen dieser Wasserleitung,
671
00:50:51,540 --> 00:50:52,660
das ist lächerlich!
672
00:50:52,900 --> 00:50:54,900
Lächerlich?
673
00:50:55,260 --> 00:50:57,500
Wenn es hier fließendes Wasser
gibt, dann ist es für alle gut!
674
00:50:57,740 --> 00:51:01,020
Dann kommen auch mehr Touristen!
Du kannst deinen Laden vergrößern,
675
00:51:01,260 --> 00:51:03,580
das Postgeschäft läuft
besser! Sag Fiete das!
676
00:51:03,820 --> 00:51:05,620
Etwas scheppert.
677
00:51:05,860 --> 00:51:07,300
Das war die Katze.
678
00:51:10,980 --> 00:51:12,860
Die andere.
679
00:51:17,020 --> 00:51:19,020
Das war wahrscheinlich dein Gast!
680
00:51:19,260 --> 00:51:20,900
Der alles durcheinanderbringt,
681
00:51:21,140 --> 00:51:23,260
hier bei uns! Und dich auch!
682
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
Der will doch was von dir!
683
00:51:25,740 --> 00:51:29,180
Der denkt gar nicht daran, dass du
verheiratet bist und Kinder hast!
684
00:51:29,420 --> 00:51:31,700
Und du? Dich stört das ja nicht!
685
00:51:31,940 --> 00:51:34,660
Du genießt es sogar noch!
So ein Mann könnte ja ...
686
00:51:34,900 --> 00:51:36,580
Moment, Ines!
687
00:51:36,820 --> 00:51:40,620
Ich kann nichts dafür, dass
du nicht so glücklich bist!
688
00:51:40,860 --> 00:51:43,380
Aber lass das bitte
nicht an mir aus!
689
00:51:43,620 --> 00:51:46,220
Bilde dir bloß nichts ein!
690
00:51:50,660 --> 00:51:52,540
Wiedersehen, Ines!
691
00:52:01,660 --> 00:52:03,300
Frau Thamsen!
692
00:52:03,540 --> 00:52:06,180
Ich wollte schon immer mal wissen,
wie so eine Maschine funktioniert.
693
00:52:06,420 --> 00:52:08,340
Wo sie doch bald zum Einsatz kommt!
694
00:52:08,580 --> 00:52:11,100
Es freut mich, dass ich Ihnen
dazu Gelegenheit gegeben habe!
695
00:52:11,340 --> 00:52:13,700
Ich bin aber nur bis zum
"Schleudern" gekommen!
696
00:52:13,940 --> 00:52:16,740
Das Kapitel "Spülen"
habe ich ausgelassen.
697
00:52:17,540 --> 00:52:21,300
Wie können Sie "Spülen" auslassen?
Ohne "Spülen" kein "Schleudern"!
698
00:52:22,540 --> 00:52:25,540
Manchmal muss man den zweiten
Schritt vor dem ersten machen!
699
00:52:34,260 --> 00:52:36,940
Wem gehört denn die
Warft hier im Osten?
700
00:52:37,780 --> 00:52:39,420
Behnemanns.
701
00:52:39,660 --> 00:52:42,460
Sie mussten letztes
Jahr die Warft erhöhen.
702
00:52:42,700 --> 00:52:46,020
Das Wasser ging bei Land-
unter bis an die Fenster.
703
00:52:46,260 --> 00:52:49,220
An der Stelle könnte man die
Doppelrohre tief genug verlegen.
704
00:52:51,500 --> 00:52:53,900
Und das Landstück da hinten?
Wo?
705
00:52:55,300 --> 00:52:58,300
Na, da! Genau hinter
Ihnen, Frau Thamsen!
706
00:52:58,540 --> 00:53:00,540
Das ist ein Teil der Anlegestelle.
707
00:53:00,780 --> 00:53:03,060
Dort haben sie den
Grund tiefer gegraben.
708
00:53:03,300 --> 00:53:05,100
Wegen der Schiffsschrauben.
709
00:53:05,340 --> 00:53:06,580
Wegen der Schiffsschrauben!
710
00:53:07,900 --> 00:53:11,620
Wäre ein guter Platz für
eine Wasserdruckstation.
711
00:53:14,500 --> 00:53:16,180
Was ist denn mit Ihnen?
712
00:53:16,980 --> 00:53:18,220
Nichts.
713
00:53:18,460 --> 00:53:20,500
Ist Ihre neugierige
Freundin irgendwo?
714
00:53:21,580 --> 00:53:23,580
Ines ist in Ordnung.
715
00:53:23,820 --> 00:53:26,420
Die Leute hier haben auch
Ferngläser und sehen alles.
716
00:53:26,660 --> 00:53:28,420
Sie haben sonst nichts zu tun.
717
00:53:31,060 --> 00:53:33,660
Wem gehört das Landstück
da hinten mit der Scheune?
718
00:53:33,900 --> 00:53:38,100
Das ist die Warft vom alten Hansen.
Sein Enkel ist mit Knut befreundet.
719
00:53:38,340 --> 00:53:40,180
Und welches Landstück gehört Knut?
720
00:53:41,060 --> 00:53:42,660
Knut ist mein Sohn!
721
00:53:47,020 --> 00:53:48,820
Da fahren wir jetzt hin!
722
00:54:04,820 --> 00:54:09,660
Kommen Sie, Frau Thamsen! Wer als
erster oben auf dem Leuchtturm ist!
723
00:54:09,900 --> 00:54:11,980
Johanna lacht vergnügt.
724
00:54:16,860 --> 00:54:19,020
Ja, was ist denn jetzt?
725
00:54:43,140 --> 00:54:45,140
Ich war nie besonders zuverlässig.
726
00:54:48,220 --> 00:54:49,780
Was die Frauen angeht.
727
00:54:52,620 --> 00:54:56,140
Immer wenn's mehr wurde als
ein Abenteuer, war ich weg.
728
00:54:56,940 --> 00:55:00,340
Von einem Planeten zum
anderen. Immer weiter.
729
00:55:02,820 --> 00:55:04,700
Jetzt will ich bleiben!
730
00:55:05,420 --> 00:55:07,740
Können Sie das verstehen?
731
00:55:13,900 --> 00:55:17,860
Ich wollte immer wieder
weg von hier und Sie ...
732
00:55:19,780 --> 00:55:21,620
Sie wollen bleiben!
733
00:55:21,860 --> 00:55:23,620
Schon komisch.
734
00:55:23,860 --> 00:55:25,940
Vielleicht ist es ja dasselbe!
735
00:55:32,020 --> 00:55:34,020
Wer weiß schon,
736
00:55:34,260 --> 00:55:36,540
was einen hinter die-
sem Horizont erwartet?
737
00:55:47,540 --> 00:55:49,100
Au!
738
00:55:53,980 --> 00:55:56,220
Schau mal!
Eine Glasscherbe!
739
00:55:56,460 --> 00:55:58,460
Das ist der Grund!
740
00:55:58,900 --> 00:56:00,780
Geht schon wieder.
741
00:56:40,060 --> 00:56:42,700
Moin! Immer noch am arbeiten?
742
00:56:42,940 --> 00:56:45,940
Ja, so wie du und
der Herr Ingenieur.
743
00:57:31,060 --> 00:57:33,500
Die Zimmertür wird geöffnet.
744
00:58:59,420 --> 00:59:00,660
Johanna!
745
00:59:00,900 --> 00:59:02,020
Guten Morgen!
746
00:59:03,020 --> 00:59:04,220
Morgen!
747
00:59:06,860 --> 00:59:10,060
Wir könnten nach Langeneß
fahren und schwimmen gehen.
748
00:59:11,300 --> 00:59:12,860
Hast du Zeit?
749
00:59:13,300 --> 00:59:14,780
Wir nehmen das Boot.
750
00:59:15,020 --> 00:59:16,980
Nein. Nicht das Boot.
751
00:59:17,220 --> 00:59:20,420
Komm mal her!
Komm doch mal!
752
00:59:25,900 --> 00:59:27,900
Wir nehmen nicht das Boot!
753
00:59:28,140 --> 00:59:31,340
Wir fliegen! Wir fliegen zum Mond!
754
00:59:32,820 --> 00:59:35,140
Aber da waren wir doch schon!
755
00:59:37,100 --> 00:59:38,660
Gestern Nacht!
756
00:59:42,140 --> 00:59:44,180
Das Telefon klingelt.
757
00:59:44,420 --> 00:59:45,820
Lass es klingeln!
758
00:59:49,660 --> 00:59:51,660
Lass es klingeln!
759
01:00:00,620 --> 01:00:02,940
Johanna Thamsen. Guten Morgen!
760
01:00:06,260 --> 01:00:08,900
Ich mich auch. Bis später.
761
01:00:31,260 --> 01:00:33,220
Was ist denn mit dir?
762
01:00:33,460 --> 01:00:36,500
Was soll sein? Mein Mann kommt
heute mit den Kindern zurück.
763
01:00:36,740 --> 01:00:40,300
Einen Tag früher. Jetzt über-
lege ich, was ich kochen werde.
764
01:00:40,540 --> 01:00:41,740
Verstehe.
765
01:00:41,980 --> 01:00:44,020
Als erstes muss ich backen!
766
01:00:46,260 --> 01:00:48,020
Haferflockenkekse.
767
01:00:53,100 --> 01:00:54,420
Und dann ...
768
01:01:01,140 --> 01:01:02,820
Johanna!
769
01:01:19,460 --> 01:01:21,380
Was soll das denn?
770
01:01:21,620 --> 01:01:23,740
Willst du das wirklich wissen?
771
01:01:23,980 --> 01:01:25,020
Ja.
772
01:01:28,220 --> 01:01:31,660
Ich merke, dass ich tat-
sächlich darüber nachdenke,
773
01:01:31,900 --> 01:01:34,820
meine Koffer zu packen
und von hier wegzugehen.
774
01:01:37,940 --> 01:01:41,260
Bevor du hierher
kamst, war es gut.
775
01:01:41,500 --> 01:01:43,460
Da war alles gut.
776
01:01:46,420 --> 01:01:48,420
Bist du dir da sicher?
777
01:01:49,500 --> 01:01:51,500
Wer bist du eigentlich?
778
01:01:51,740 --> 01:01:54,340
Du tauchst hier auf und ...
779
01:01:54,580 --> 01:01:57,460
Warum jetzt? Warum
nicht vor 20 Jahren?
780
01:01:59,180 --> 01:02:02,420
Ich bin verheiratet!
Ich habe eine Familie!
781
01:02:02,820 --> 01:02:06,300
Aber das interessiert
dich natürlich nicht!
782
01:02:06,540 --> 01:02:09,420
Du glaubst, ich lebe
hier in einem Gefängnis
783
01:02:09,660 --> 01:02:12,740
und warte nur darauf, dass
einer kommt und mich befreit.
784
01:02:12,980 --> 01:02:17,020
Ich kam nicht hierher, um dich aus
irgendeinem Gefängnis zu befreien!
785
01:02:17,260 --> 01:02:19,420
Du musst schon selber
wissen, was du willst!
786
01:02:19,660 --> 01:02:23,500
Was ich will? Ich kann nicht ein-
fach tun und lassen, was ich will!
787
01:02:23,740 --> 01:02:27,980
Aber dein Leben, das
ist die große Freiheit!
788
01:02:28,220 --> 01:02:31,780
Du hast dich doch selbst ent-
schieden für das Leben hier!
789
01:02:32,020 --> 01:02:34,940
Niemand zwingt dich, auf
dieser Hallig zu bleiben.
790
01:02:35,180 --> 01:02:39,380
Mit all diesen Menschen, die eifer-
süchtig sind und dir nichts gönnen!
791
01:02:39,620 --> 01:02:43,300
Du verstehst nichts, gar nichts!
Diese Menschen sind meine Freunde!
792
01:02:43,540 --> 01:02:46,500
Dieses Leben und dieser
Platz sind mein Zuhause!
793
01:02:46,740 --> 01:02:49,900
Johanna schluchzt verzweifelt.
794
01:02:54,420 --> 01:02:56,220
Gut.
795
01:02:57,380 --> 01:02:59,700
Dann vergiss mal alles, was war!
796
01:02:59,940 --> 01:03:03,420
So wie du kann nur einer reden,
der nicht weiß, wo er hingehört!
797
01:03:41,700 --> 01:03:44,300
Das Dünengras raschelt im Wind.
798
01:04:04,540 --> 01:04:06,860
Das schaut ja schon gut aus!
799
01:04:07,940 --> 01:04:09,900
Komm, lauf!
800
01:04:10,140 --> 01:04:12,740
Hops! Los, los!
801
01:04:17,100 --> 01:04:19,100
Sind sie noch alle da?
802
01:04:21,540 --> 01:04:22,780
Wer?
803
01:04:25,020 --> 01:04:28,620
Na, die Schafe! Hast du
sie heute schon gezählt?
804
01:04:29,980 --> 01:04:31,980
So schnell laufen die nicht weg!
805
01:04:37,500 --> 01:04:39,420
Komm mit mir!
806
01:04:39,660 --> 01:04:41,260
Bitte!
807
01:04:41,500 --> 01:04:43,460
Das kann ich nicht!
808
01:04:45,780 --> 01:04:49,020
Meine Kinder brauchen
mich hier! Und mein Mann!
809
01:04:49,260 --> 01:04:50,580
Dein Mann ist erwachsen!
810
01:04:50,820 --> 01:04:52,900
Ich kann ihm die Kinder
nicht einfach wegnehmen!
811
01:04:53,500 --> 01:04:55,700
Wie stellst du dir das vor?
812
01:04:57,980 --> 01:04:59,860
Mich verbindet so viel mit Ole!
813
01:05:00,900 --> 01:05:03,900
Wir haben uns zusammen
hier etwas aufgebaut!
814
01:05:04,140 --> 01:05:07,340
Etwas geschaffen. Die
vielen Sturmfluten ...
815
01:05:07,580 --> 01:05:09,180
Sogar der Umgang mit
dem wenigen Wasser!
816
01:05:09,420 --> 01:05:11,420
Was verbindet dich mit mir?
817
01:05:14,580 --> 01:05:16,180
Viel!
818
01:05:17,140 --> 01:05:18,660
Sehr viel!
819
01:05:18,900 --> 01:05:20,340
Dann komm mit!
820
01:05:34,060 --> 01:05:36,260
Es geht nicht, stimmt's?
821
01:05:36,500 --> 01:05:38,380
Du gehörst hierher.
822
01:05:44,140 --> 01:05:48,140
Ich muss später noch mal raus.
Kann ich mir das Boot leihen?
823
01:05:56,060 --> 01:05:58,060
Danach reise ich ab.
824
01:06:20,220 --> 01:06:22,140
Das Wetter schlägt um.
825
01:06:22,380 --> 01:06:24,460
Der säuft ab mit dem Kahn!
826
01:06:38,540 --> 01:06:40,260
Ein Pferd wiehert.
827
01:06:48,700 --> 01:06:51,060
Mama, wir sind wieder da!
828
01:06:51,300 --> 01:06:52,980
Mama!
Mama, wo bist du?
829
01:06:54,020 --> 01:06:55,420
Hallo!
830
01:06:55,660 --> 01:06:57,620
Na, mein kleiner Schmetterling!
831
01:06:57,860 --> 01:06:59,460
Wie war's?
832
01:06:59,700 --> 01:07:01,580
Wir haben dich ganz schön vermisst!
833
01:07:04,060 --> 01:07:06,380
Mama, wir haben dir ein
Geschenk mitgebracht!
834
01:07:06,620 --> 01:07:10,660
Oh, was ist denn da drin? Habt ihr
den Hafen und die Schiffe gesehen?
835
01:07:10,900 --> 01:07:14,060
Ja! Die größten! Und bei
einem war ich am Steuer!
836
01:07:14,300 --> 01:07:17,980
Du wirst doch noch Seemann!
Ich habe es immer gewusst!
837
01:07:18,220 --> 01:07:20,020
Du, Mama ...
838
01:07:20,260 --> 01:07:23,260
Heute landen doch die
Amerikaner auf dem Mond!
Aha!
839
01:07:23,500 --> 01:07:26,300
Dürfen wir so
lange aufbleiben?
840
01:07:26,540 --> 01:07:29,140
Das wollen wir doch ...
841
01:07:29,380 --> 01:07:30,860
alle sehen, oder?
842
01:07:31,100 --> 01:07:34,540
Ja, aber erst wird ausge-
packt! Kommt, ab nach oben!
843
01:07:41,820 --> 01:07:44,860
In der Ferne donnert es.
844
01:07:50,500 --> 01:07:53,020
Was essen die Männer auf dem Mond?
845
01:07:53,260 --> 01:07:55,540
Ganz spezielle Mondnahrung!
846
01:07:55,780 --> 01:07:59,300
Ich muss die Antenne festbinden!
Sonst bläst der Sturm sie weg.
847
01:07:59,540 --> 01:08:01,820
Aber erst öffnet Mama das Geschenk!
848
01:08:02,060 --> 01:08:03,460
Genau!
849
01:08:07,100 --> 01:08:09,100
Nicht so langsam, Mama!
850
01:08:11,380 --> 01:08:13,300
Oh, ist das schön!
851
01:08:18,380 --> 01:08:21,220
Wo bekommt man in Hamburg
denn so ein Wetterhäuschen?
852
01:08:21,460 --> 01:08:23,780
Man muss nur ganz genau schauen!
853
01:08:24,780 --> 01:08:26,420
Es tut mir leid! Ich ...
854
01:08:26,660 --> 01:08:30,300
Du hast gesagt, wenn wir wieder-
kommen, gibt es frische Kekse!
855
01:08:30,540 --> 01:08:34,620
Ich weiß. Wenn die Amerikaner auf
dem Mond landen, sind sie fertig!
856
01:08:34,860 --> 01:08:36,460
Versprochen!
857
01:08:39,860 --> 01:08:41,500
Du bleibst sitzen!
858
01:08:43,340 --> 01:08:45,020
Sie lacht.
859
01:08:45,260 --> 01:08:47,100
Na, lauf!
860
01:09:01,580 --> 01:09:03,260
Hab schon gehört.
861
01:09:06,740 --> 01:09:07,940
Was denn?
862
01:09:08,180 --> 01:09:09,780
Hattest viel zu tun!
863
01:09:10,020 --> 01:09:12,420
Die Schafe. Hier das Ganze!
864
01:09:13,620 --> 01:09:15,820
Hättest ja auch mal die
Füße hochlegen können!
865
01:09:16,060 --> 01:09:18,060
Es war wenig Zeit dafür!
866
01:09:25,220 --> 01:09:28,220
Es donnert stärker.
867
01:09:36,020 --> 01:09:37,580
Lass mich mal!
868
01:09:37,820 --> 01:09:41,300
Jetzt aber
flott, Fiete!
Geh du schon mal vor!
869
01:09:41,540 --> 01:09:45,620
Wo willst du denn jetzt noch hin?
Ich muss noch einmal aufs Schiff!
870
01:09:46,540 --> 01:09:51,180
Johanna singt das Schlaf-
lied von Johannes Brahms.
871
01:09:51,420 --> 01:09:58,220
"... mit Näglein besteckt,
schlüpf unter die Deck'.
872
01:09:59,220 --> 01:10:05,300
Morgen früh, wenn Gott will,
873
01:10:06,740 --> 01:10:10,020
wirst du wieder ..."
874
01:10:12,180 --> 01:10:14,060
Das Gewitter ist jetzt sehr nahe.
875
01:10:16,100 --> 01:10:20,540
Die Amis landen auf dem Mond, und
dein Mann ist draußen im Regen!
876
01:10:20,780 --> 01:10:23,820
Verpassen tut er ja
nicht viel, der Fiete.
877
01:10:24,260 --> 01:10:25,900
Ach, das wird schon wieder!
878
01:10:26,140 --> 01:10:28,060
Wenn der Wind erstmal nachlässt,
879
01:10:28,300 --> 01:10:30,340
dann gibt es auch
wieder was zu sehen!
880
01:10:30,580 --> 01:10:32,300
Wenn du meinst ...
881
01:10:34,020 --> 01:10:38,620
Und euer Gast, Ole? Interessiert
er sich nicht für die Mondlandung?
882
01:10:38,860 --> 01:10:41,340
Weiß nicht. Ich hab ihn
noch gar nicht gesehen.
883
01:10:41,580 --> 01:10:44,420
Johanna! Ist unser
Gast schon abgereist?
884
01:10:44,660 --> 01:10:47,500
Sehr heftige Donner-
kaskaden setzen ein.
885
01:10:51,060 --> 01:10:52,180
Johanna!
886
01:10:52,420 --> 01:10:53,820
Der Ingenieur!
887
01:10:54,060 --> 01:10:55,060
Schon weg?
888
01:10:55,300 --> 01:10:56,980
Nein, er ist draußen.
889
01:10:57,220 --> 01:10:58,780
Er ist unterwegs.
890
01:10:59,020 --> 01:11:00,140
Er hat viel zu tun.
891
01:11:00,380 --> 01:11:02,220
Dann lerne ich ihn ja noch kennen!
892
01:11:02,460 --> 01:11:04,300
Ja, solltest du auch!
893
01:11:04,540 --> 01:11:08,220
Man hat ja nicht alle Tage so
einen studierten Herrn im Haus!
894
01:11:08,580 --> 01:11:09,620
Ach, Mama!
895
01:11:09,860 --> 01:11:11,020
Macht doch nichts!
896
01:11:11,260 --> 01:11:13,060
Ich hole einen Lappen!
897
01:11:18,460 --> 01:11:19,980
Der Wind pfeift durch die Tür.
898
01:11:26,140 --> 01:11:27,180
Was ist hier los?
899
01:11:27,420 --> 01:11:29,300
Fiete, was ist los?
900
01:11:29,540 --> 01:11:31,420
Er war noch draußen!
901
01:11:31,660 --> 01:11:33,620
Mit unserem Boot?
902
01:11:33,860 --> 01:11:35,260
Boot ist es keins mehr.
903
01:11:35,500 --> 01:11:39,380
Hast du etwa unser Boot verliehen?
Du weißt doch, dass es Macken hat!
904
01:11:41,220 --> 01:11:43,100
Ich mache Ihnen mal einen Grog!
905
01:11:46,900 --> 01:11:47,980
Papa!
906
01:11:48,220 --> 01:11:49,340
Kommt schnell!
907
01:11:49,580 --> 01:11:52,300
Die Astronauten hüpfen
auf dem Mond! Kommt!
908
01:11:54,380 --> 01:11:57,940
They've got the flag up now and
you can see the stars and stripes
909
01:11:58,180 --> 01:11:59,820
on the lunar surface!
910
01:12:00,060 --> 01:12:01,380
Siehst du, Ines?
911
01:12:01,620 --> 01:12:03,300
Geht doch!
912
01:12:03,540 --> 01:12:05,180
Beautiful! Just beautiful!
913
01:12:21,300 --> 01:12:23,260
Weißt du, Papa, da hinten,
914
01:12:23,500 --> 01:12:26,740
das ist nur die Mondfähre! Die
Kommandokapsel kreist um den Mond!
915
01:12:26,980 --> 01:12:30,300
Und da sitzt der andere
Astronaut drin und wartet.
916
01:12:30,540 --> 01:12:33,780
Bevor ich dich da raufschieße,
musst du dir so einen Anzug nähen!
917
01:12:37,140 --> 01:12:40,020
Und wenn die Mondfähre
nicht mehr starten kann?
918
01:12:40,260 --> 01:12:42,020
Ja, dann ... Dann ...
919
01:12:42,260 --> 01:12:44,740
Die kann schon starten, und dann
kommen die wieder so zusammen!
920
01:12:44,980 --> 01:12:48,140
Man muss sich erst daran ge-
wöhnen, so langsam zu laufen!
921
01:12:48,380 --> 01:12:49,420
Mann, Ines!
922
01:12:49,660 --> 01:12:52,340
Die können gar nicht anders!
Die haben keinen Sauerstoff!
923
01:12:52,580 --> 01:12:54,380
Das weiß ich auch!
924
01:12:54,620 --> 01:12:57,740
Mann, Fiete, ohne Sauerstoff
könnten die gar nicht gehen!
925
01:12:57,980 --> 01:12:59,780
Da oben gibt es keine Schwerkraft!
926
01:13:00,020 --> 01:13:01,500
Da schwebst du!
927
01:13:01,740 --> 01:13:03,260
Da hebst du ab!
928
01:13:03,500 --> 01:13:05,540
Ines und Fiete lachen amüsiert.
929
01:13:13,780 --> 01:13:16,740
... your forward mobility
is not quite as good ...
930
01:13:16,980 --> 01:13:18,620
... as it is ...
931
01:13:18,860 --> 01:13:21,260
... in the more conventional ...
932
01:13:21,500 --> 01:13:25,300
Was meinst du, Fiete? Kommen
die Amis auch wieder runter?
933
01:13:25,540 --> 01:13:26,540
Na klar!
934
01:13:26,780 --> 01:13:28,980
Die wollen irgendwo
im Wasser landen.
935
01:13:29,220 --> 01:13:33,380
Wenn die sich verfliegen, landen
die hier bei uns vor der Hallig.
936
01:13:33,620 --> 01:13:38,500
Ja. Dann kannst du die ja aus dem
Wasser fischen wie den Ingenieur.
937
01:13:59,660 --> 01:14:02,380
Ines, vor zwei Tagen
in der Küche, da ...
938
01:14:03,140 --> 01:14:04,780
Es tut mir leid!
939
01:14:12,060 --> 01:14:13,540
Mir auch!
940
01:14:15,100 --> 01:14:16,380
Johanna!
941
01:14:20,220 --> 01:14:22,580
Du musst auf dein Glück aufpassen!
942
01:14:23,420 --> 01:14:25,140
Und ich auf meins!
943
01:14:33,860 --> 01:14:35,460
Ines!
944
01:14:36,540 --> 01:14:39,180
Komm raus jetzt, wir
wollen nach Hause!
945
01:14:39,420 --> 01:14:41,300
Ich muss mal raus aus der Büx!
946
01:14:41,540 --> 01:14:43,180
Ich geh dann mal.
947
01:14:43,420 --> 01:14:45,180
Du auch!
948
01:14:47,220 --> 01:14:49,420
Ines, Mensch!!!
949
01:15:06,820 --> 01:15:09,180
Jemand öffnet die Haustüre.
950
01:16:14,220 --> 01:16:15,820
Johanna!
951
01:17:00,780 --> 01:17:03,180
Ich weiß, dass du oft einsam bist.
952
01:17:04,460 --> 01:17:07,860
Dass ich dir viele von deinen
Wünschen nicht erfüllen kann.
953
01:17:08,100 --> 01:17:11,580
Ich kann keine Berge
auf eine Hallig zaubern.
954
01:17:12,660 --> 01:17:14,660
Was ich dir sagen will, ist:
955
01:17:15,060 --> 01:17:18,380
Ich bin sehr glücklich,
dass du bei mir bist!
956
01:17:33,420 --> 01:17:35,780
Schau mal, wie hoch
der fliegt, Knut!
957
01:17:36,020 --> 01:17:37,420
Nicht so weit nach links!
958
01:17:39,060 --> 01:17:41,180
Meinst du, ich komm noch höher?
959
01:17:42,300 --> 01:17:43,660
Kann sein.
960
01:17:52,300 --> 01:17:53,980
Tja, das ist ein Ding!
961
01:17:54,220 --> 01:17:57,500
Jetzt haben wir die ganzen
Jahre so gelebt und nun das!
962
01:17:57,740 --> 01:18:00,540
Das hätte ich mir
nicht träumen lassen!
963
01:18:00,780 --> 01:18:02,740
So ist es aber!
964
01:18:03,460 --> 01:18:05,460
Morgen!
Mein Seestern!
965
01:18:05,700 --> 01:18:06,940
Gut geschlafen?
966
01:18:07,180 --> 01:18:08,180
Ja.
967
01:18:08,420 --> 01:18:10,500
Ich bringe den Herrn
Brunner ans Festland.
968
01:18:10,740 --> 01:18:12,180
Aber nicht mit
unserer Titanic!
969
01:18:13,740 --> 01:18:16,340
Fiete Petersen hat
sein Boot angeboten.
970
01:18:16,620 --> 01:18:18,260
Noch einen Kaffee?
971
01:18:18,500 --> 01:18:20,380
Danke, wir fahren gleich los!
972
01:18:21,780 --> 01:18:25,620
Johanna, machst du dem Herrn
Ingenieur ein Proviantpaket?
973
01:18:26,020 --> 01:18:27,620
Damit er nicht verhungert!
974
01:18:28,380 --> 01:18:32,940
Pack noch ein paar Kekse ein,
falls noch welche da sind!
Ja.
975
01:18:34,020 --> 01:18:36,580
Das Wetter wird sich
halten bei der Überfahrt!
976
01:18:36,820 --> 01:18:40,660
Das Häuschen hab ich
meiner Frau geschenkt!
977
01:18:41,340 --> 01:18:45,380
Sie kommt aus Tirol bei Inns-
bruck. Kennen Sie die Gegend?
978
01:18:45,620 --> 01:18:47,180
Ja. Ich war da mal.
979
01:18:47,420 --> 01:18:49,780
Ganz schön viele
Berge haben die da!
980
01:18:50,620 --> 01:18:52,020
Du!
981
01:18:52,260 --> 01:18:55,860
Da müssen wir auch mal wieder hin!
Aber wir kommen ja hier nicht weg.
982
01:18:56,100 --> 01:18:57,500
Schade.
983
01:18:58,020 --> 01:18:59,620
Ja, da sagst du was!
984
01:18:59,860 --> 01:19:01,540
Schade.
985
01:19:05,580 --> 01:19:07,260
Ja, da ist es gut, Herr Brunner!
986
01:19:07,500 --> 01:19:09,140
Bleiben Sie da stehen!
987
01:19:09,380 --> 01:19:12,700
Knut, Verena! Stellt euch
mal zu dem Herrn Ingenieur!
988
01:19:12,940 --> 01:19:15,460
Da ist es gut! Kommst
du auch mal, Johanna?
989
01:19:15,700 --> 01:19:18,020
Ole! Fiete wartet!
Ihr müsst zum Boot!
990
01:19:18,260 --> 01:19:22,060
Ich weiß, Johanna! Stell dich
mal dazu! Geht ganz schnell!
991
01:19:23,940 --> 01:19:25,380
Ja, so ist es gut!
992
01:19:26,940 --> 01:19:27,940
Ja!
993
01:19:28,180 --> 01:19:30,180
Johanna! Lächeln!
994
01:19:33,900 --> 01:19:36,140
Die Kamera klickt.
995
01:20:00,820 --> 01:20:02,620
Auf Wiedersehen, Frau Thamsen!
996
01:20:02,860 --> 01:20:04,580
Wiedersehen!
997
01:20:20,140 --> 01:20:21,620
Herr Brunner!
998
01:20:23,860 --> 01:20:25,660
Die Pferde wiehern.
999
01:20:30,380 --> 01:20:31,820
Ihr Proviant!
1000
01:20:33,820 --> 01:20:34,940
Danke!
1001
01:20:59,180 --> 01:21:01,180
In der Dose klappert etwas.
1002
01:21:06,700 --> 01:21:10,940
Wann können wir denn mit dem
Wasser aus dem Hahn rechnen?
1003
01:21:11,180 --> 01:21:13,420
Wird ja wohl noch etwas dauern,
1004
01:21:13,660 --> 01:21:15,900
bis die Wasserleitung fertig ist.
1005
01:21:16,140 --> 01:21:17,620
Oder?
1006
01:21:23,300 --> 01:21:24,700
Schöne Überfahrt!
1007
01:21:32,220 --> 01:21:33,740
Leinen los!
1008
01:22:05,660 --> 01:22:07,740
Sie schluchzt heftig.
1009
01:22:18,460 --> 01:22:20,220
Mama!
1010
01:22:25,100 --> 01:22:27,460
Warum weinst du?
1011
01:22:27,700 --> 01:22:30,500
Weil du nicht auf
den Mond kannst?
1012
01:22:35,460 --> 01:22:36,660
Nein.
1013
01:22:38,660 --> 01:22:41,100
Nein, mein kleiner Schmetterling!
1014
01:22:48,260 --> 01:22:50,060
Ich möchte hier bleiben!
1015
01:22:50,300 --> 01:22:51,700
Hier bei euch!
1016
01:22:53,020 --> 01:22:54,900
Mama!
1017
01:22:55,140 --> 01:22:57,820
Verena hat meine Rakete versteckt!
1018
01:22:58,060 --> 01:23:00,860
Ach! Stimmt das?
Nein!
1019
01:23:01,900 --> 01:23:03,460
Mama!
1020
01:23:03,860 --> 01:23:05,500
Ja!
1021
01:23:16,060 --> 01:23:18,380
Ich hab diesen Mann
nie wieder gesehen!
1022
01:23:18,620 --> 01:23:21,620
Und jetzt, nach vierzig
Jahren, bittet er mich,
1023
01:23:21,860 --> 01:23:25,340
seine Asche dem
Meer zu übergeben!
1024
01:23:27,300 --> 01:23:31,100
Damals, nach diesen Tagen
im Juli, habe ich gedacht,
1025
01:23:31,340 --> 01:23:33,500
ich könnte nicht weiterleben.
1026
01:23:38,700 --> 01:23:40,620
Ein Jahr später ...
1027
01:23:42,060 --> 01:23:46,780
Erinnerst du dich an den Tag, als
wir das Bäumchen gepflanzt haben?
1028
01:23:48,100 --> 01:23:49,620
Ole schreit laut.
1029
01:23:49,860 --> 01:23:51,420
Wasser!
Das Wasser!
1030
01:23:51,660 --> 01:23:52,900
Mama, das Wasser!
1031
01:23:53,140 --> 01:23:55,180
Mama! Das Wasser ist da!
1032
01:23:55,780 --> 01:23:58,260
Alle jubeln laut über das Wasser.
1033
01:24:12,060 --> 01:24:15,820
Wir haben ein
schönes Leben!
1034
01:24:21,300 --> 01:24:22,740
Ich bin glücklich!
1035
01:24:29,340 --> 01:24:31,060
Ich schenk's dir!
1036
01:26:59,060 --> 01:27:01,660
Ich habe mein
Bestes gegeben.
1037
01:27:01,900 --> 01:27:03,900
In der Küche.
1038
01:27:06,300 --> 01:27:07,860
Gunnar!
1039
01:27:08,700 --> 01:27:11,620
Bist du glücklich?
1040
01:27:12,300 --> 01:27:15,180
Ja!
1041
01:27:44,620 --> 01:27:48,260
Die Schiffsglocke läutet.
1042
01:27:49,300 --> 01:27:51,300
75475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.