All language subtitles for Fear The Walking Dead S05E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,787
Fiquem
o mais afastados poss�vel.
2
00:00:03,797 --> 00:00:06,984
Vimos o que aconteceu a quem
foi exposto e n�o foi nada bonito.
3
00:00:06,994 --> 00:00:08,327
Porque nos trouxeste aqui?
4
00:00:08,630 --> 00:00:10,273
Queria o que era meu.
5
00:00:11,369 --> 00:00:13,286
Quanto tempo
at� o reactor fundir?
6
00:00:13,621 --> 00:00:14,828
Um dia, talvez.
7
00:00:15,609 --> 00:00:17,298
Ent�o vamos acabar
o avi�o at� l�.
8
00:00:17,855 --> 00:00:18,705
Voltaram.
9
00:00:18,724 --> 00:00:19,365
A Alicia.
10
00:00:19,375 --> 00:00:21,280
P�e-nos no avi�o.
Morrer�o se ficarem.
11
00:00:21,281 --> 00:00:22,730
Foi bastante convincente.
12
00:00:22,900 --> 00:00:24,797
Vamos p�r toda a gente
naquele avi�o.
13
00:00:24,807 --> 00:00:26,510
Vamos fazer
o que viemos c� fazer.
14
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
15
00:00:54,910 --> 00:00:56,559
Est� a� algu�m?
16
00:01:00,720 --> 00:01:01,761
Algu�m?
17
00:01:02,467 --> 00:01:05,550
Temos comida, abrigo,
mantimentos...
18
00:01:05,732 --> 00:01:06,998
Nada de segundas inten��es.
19
00:01:07,115 --> 00:01:08,197
S� queremos ajudar.
20
00:01:08,242 --> 00:01:09,623
Est� a� algu�m?
21
00:01:09,633 --> 00:01:11,875
S� queremos oferecer ajuda.
22
00:01:11,885 --> 00:01:12,796
Algu�m?
23
00:01:12,833 --> 00:01:14,381
Mas n�o � s� altru�smo.
24
00:01:17,516 --> 00:01:18,779
Precisamos de ajudar.
25
00:01:26,862 --> 00:01:27,862
Estamos aqui.
26
00:01:28,251 --> 00:01:29,115
Estamos a ouvir.
27
00:01:29,125 --> 00:01:30,334
N�o seja t�mido.
28
00:01:30,622 --> 00:01:32,685
- Se est� doente...
- Se est� com fome...
29
00:01:32,695 --> 00:01:33,695
Podemos ajudar.
30
00:01:34,551 --> 00:01:35,764
At� temos cerveja.
31
00:01:38,256 --> 00:01:41,068
Temos uma mistela
com bolhas amargas, mas...
32
00:01:42,048 --> 00:01:42,990
... h�-de melhorar.
33
00:01:43,000 --> 00:01:45,145
- Se est�o a�...
- Se est�o a ouvir...
34
00:01:45,155 --> 00:01:46,029
Estamos aqui.
35
00:01:46,115 --> 00:01:47,293
Tentamos ajudar.
36
00:02:05,454 --> 00:02:06,709
Est� a� algu�m?
37
00:02:10,214 --> 00:02:11,214
Algu�m?
38
00:02:16,642 --> 00:02:17,742
Foi uma boa ideia.
39
00:02:21,060 --> 00:02:23,014
Talvez
n�o possamos compensar.
40
00:02:23,686 --> 00:02:25,139
Talvez n�o reste
mais ningu�m.
41
00:02:25,290 --> 00:02:26,090
N�o.
42
00:02:28,337 --> 00:02:30,595
N�o somos os �ltimos,
eu sei que n�o.
43
00:02:34,951 --> 00:02:35,951
N�o � isso.
44
00:02:37,092 --> 00:02:38,092
N�o...
45
00:02:42,044 --> 00:02:43,172
N�o pode ser.
46
00:02:44,240 --> 00:02:45,340
A comida est� pronta.
47
00:02:48,835 --> 00:02:49,835
Faz uma pausa.
48
00:03:15,376 --> 00:03:16,376
Estou?
49
00:03:17,042 --> 00:03:17,842
Estou?
50
00:03:18,024 --> 00:03:19,024
Est�... �...
51
00:03:19,808 --> 00:03:21,024
Est� a� algu�m?
52
00:03:22,488 --> 00:03:23,288
Por favor.
53
00:03:23,422 --> 00:03:25,990
Se est� a�,
dava-nos jeito alguma ajuda.
54
00:03:26,544 --> 00:03:29,701
- Est� a ouvir?
- Estamos aqui. Estamos a ouvir.
55
00:03:30,187 --> 00:03:32,532
Caramba. Gra�as a Deus.
56
00:03:32,542 --> 00:03:34,582
Vai correr tudo bem.
57
00:03:35,687 --> 00:03:36,787
Como se chama?
58
00:03:37,417 --> 00:03:38,317
Logan.
59
00:03:38,593 --> 00:03:39,640
Logan, estamos aqui.
60
00:03:40,435 --> 00:03:41,435
Estamos aqui.
61
00:03:42,890 --> 00:03:44,781
Porque n�o me diz
onde est�?
62
00:04:24,476 --> 00:04:27,521
LEVE O QUE PRECISA
DEIXE O QUE N�O PRECISA
63
00:04:27,910 --> 00:04:28,910
Logan,
64
00:04:29,304 --> 00:04:31,013
anda c� abaixo.
65
00:04:41,850 --> 00:04:44,489
Revir�mos todas as pedras
desta espelunca.
66
00:04:46,068 --> 00:04:47,239
N�o est� aqui.
67
00:04:48,520 --> 00:04:50,274
Ou nos dizes onde est�
68
00:04:51,520 --> 00:04:53,680
ou o pr�ximo buraco que faremos
ser� para ti.
69
00:04:57,160 --> 00:04:59,160
Legendas
amc
70
00:05:00,420 --> 00:05:02,420
Transcri��o e Sincroniza��o
fininhos
71
00:05:07,050 --> 00:05:11,590
S05.E08
"Is Anybody Out There?
72
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
Alicia?
73
00:05:58,030 --> 00:05:59,030
Alicia?
74
00:05:59,880 --> 00:06:01,166
Estamos quase sem �gua.
75
00:06:05,275 --> 00:06:06,275
Toma.
76
00:06:09,886 --> 00:06:12,120
- Obrigada.
- Temos de partir daqui a nada.
77
00:06:18,443 --> 00:06:19,443
Obrigada.
78
00:06:20,899 --> 00:06:21,899
Pelo qu�?
79
00:06:22,531 --> 00:06:23,768
Por teres ido buscar
os mi�dos.
80
00:06:24,099 --> 00:06:25,541
J� devia ter feito
isso h� muito.
81
00:06:27,424 --> 00:06:29,573
Nem sequer sabias que existiam
at� ontem.
82
00:06:29,618 --> 00:06:30,718
N�o procurei.
83
00:06:31,412 --> 00:06:33,549
Voc�s despenharam-se
e encontraram-nos logo.
84
00:06:33,975 --> 00:06:35,495
Eu fa�o isto h� meses e...
85
00:06:35,794 --> 00:06:36,794
... nunca os vi.
86
00:06:47,311 --> 00:06:48,311
Est� limpo.
87
00:06:56,278 --> 00:06:57,278
Alicia,
88
00:06:58,556 --> 00:06:59,674
vais ficar bem.
89
00:06:59,684 --> 00:07:00,684
N�o sabes.
90
00:07:01,087 --> 00:07:02,087
N�o,
91
00:07:02,780 --> 00:07:04,338
mas tu n�o sabes
que n�o vais ficar.
92
00:07:04,613 --> 00:07:06,299
E agora,
com aquela sirene...
93
00:07:06,841 --> 00:07:08,502
O que a� vem
� muito mais perigoso
94
00:07:08,512 --> 00:07:11,409
do que a radia��o que estava
no sangue que te salpicou.
95
00:07:18,651 --> 00:07:19,651
Merda.
96
00:07:20,618 --> 00:07:21,760
N�o os despist�mos.
97
00:07:22,525 --> 00:07:23,128
Ideias
98
00:07:23,138 --> 00:07:24,463
de para onde
os podemos levar?
99
00:07:26,682 --> 00:07:28,791
Al�m da esta��o de servi�o,
n�o h� nada.
100
00:07:28,907 --> 00:07:30,127
N�o, � demasiado perto.
101
00:07:30,357 --> 00:07:32,135
N�o podemos arriscar
que infestem o local.
102
00:07:32,359 --> 00:07:33,940
Estamos demasiado perto.
103
00:07:36,268 --> 00:07:38,041
Vamos continuar
a lev�-los para longe.
104
00:07:38,208 --> 00:07:39,479
Quanto tempo precisamos?
105
00:07:39,635 --> 00:07:41,221
Mais tempo
do que o que temos,
106
00:07:41,552 --> 00:07:43,276
mas temos
o r�dio do avi�o ligado.
107
00:07:44,137 --> 00:07:45,898
Tentamos falar
com a Sarah e o Wendell
108
00:07:45,908 --> 00:07:47,245
para que saibam que vamos.
109
00:07:47,666 --> 00:07:48,854
Achas que v�o ouvir?
110
00:07:49,125 --> 00:07:51,307
O Strand recebeu a mensagem
da Al sobre o Skidmark.
111
00:07:51,857 --> 00:07:53,073
Acho que sim.
112
00:07:53,552 --> 00:07:55,315
Alguma not�cia
do John e do Dwight?
113
00:07:55,455 --> 00:07:56,455
June?
114
00:07:58,638 --> 00:07:59,940
Continuam fora de alcance.
115
00:08:02,238 --> 00:08:03,924
Certo,
continuem a trabalhar no avi�o,
116
00:08:04,067 --> 00:08:05,097
Vamos ter convosco
117
00:08:05,107 --> 00:08:06,393
assim que conseguirmos.
118
00:08:15,085 --> 00:08:16,085
Est�s bem?
119
00:08:18,401 --> 00:08:19,784
A central nuclear
est� em fus�o,
120
00:08:19,794 --> 00:08:22,323
mas acabei de tomar
um duche de �gua quente.
121
00:08:23,112 --> 00:08:24,588
Temos de continuar.
122
00:08:27,065 --> 00:08:28,823
Estou a come�ar a odiar
este som.
123
00:08:28,858 --> 00:08:29,858
Eu tamb�m.
124
00:08:30,088 --> 00:08:31,247
Mas, quando parar,
125
00:08:31,489 --> 00:08:32,930
a� � que estaremos
mesmo em sarilhos.
126
00:08:32,940 --> 00:08:34,606
Deve haver algum s�tio
para onde lev�-los.
127
00:08:34,804 --> 00:08:35,604
E h�.
128
00:08:35,960 --> 00:08:36,760
Venham.
129
00:08:57,842 --> 00:08:59,559
Queres ir procur�-lo,
n�o queres?
130
00:09:00,195 --> 00:09:01,455
Mais do que tudo.
131
00:09:02,161 --> 00:09:05,086
Se n�o acabarmos o avi�o, n�o
podemos descolar quando ele voltar.
132
00:09:05,525 --> 00:09:07,286
Achas
que vai voltar sozinho?
133
00:09:08,273 --> 00:09:09,489
Sei que est� a tentar.
134
00:09:10,529 --> 00:09:12,653
Mas achas
que vai conseguir?
135
00:09:22,798 --> 00:09:24,661
J� vi muito Mal, Dylan.
136
00:09:26,314 --> 00:09:27,645
Sei que tu tamb�m viste.
137
00:09:28,740 --> 00:09:31,536
Mas tens de saber
que h� mais do que isso.
138
00:09:32,456 --> 00:09:33,456
Tem de haver.
139
00:09:33,905 --> 00:09:35,511
Tamb�m tem de haver Bem,
140
00:09:35,919 --> 00:09:36,919
caso contr�rio
141
00:09:38,632 --> 00:09:39,950
n�o fazia sentido.
142
00:09:44,341 --> 00:09:46,801
Uma vez que n�o temos visto
muito Bem ultimamente...
143
00:09:50,127 --> 00:09:52,080
... acho
que nos espera algum.
144
00:09:53,385 --> 00:09:54,385
Sim,
145
00:09:54,906 --> 00:09:56,006
tamb�m acho.
146
00:10:33,606 --> 00:10:35,317
V� l�.
Que funcione algum.
147
00:10:35,766 --> 00:10:36,766
Funciona!
148
00:10:38,622 --> 00:10:39,973
Temos de continuar
� procura.
149
00:10:40,632 --> 00:10:41,632
Eu sei.
150
00:10:41,953 --> 00:10:43,200
Est� algu�m a ouvir?
151
00:10:43,866 --> 00:10:45,692
Repito,
est� algu�m a ouvir?
152
00:10:45,812 --> 00:10:47,374
Devemos estar
fora de alcance.
153
00:10:51,768 --> 00:10:52,868
Este vai funcionar.
154
00:10:53,656 --> 00:10:54,864
Nem experimentaste.
155
00:10:57,573 --> 00:10:58,773
N�o � preciso.
156
00:11:10,825 --> 00:11:12,216
A minha sorte,
a tua determina��o.
157
00:11:12,226 --> 00:11:13,026
Vamos.
158
00:11:13,161 --> 00:11:14,653
Isto vai funcionar.
159
00:11:32,868 --> 00:11:35,169
N�o os devia ter afastado
das casas nas �rvores.
160
00:11:41,999 --> 00:11:44,551
Sei que n�o faz sentido,
sei que est�o mortos, mas...
161
00:11:48,961 --> 00:11:50,309
N�o consegui matar nenhum.
162
00:11:55,515 --> 00:11:57,184
N�o tens nada
por que lamentar,
163
00:11:58,924 --> 00:11:59,924
est� bem?
164
00:12:05,428 --> 00:12:06,428
Quando...
165
00:12:07,766 --> 00:12:09,689
Quando sairmos daqui,
quando voltarmos,
166
00:12:11,122 --> 00:12:12,685
h� uma coisa que quero...
167
00:12:15,338 --> 00:12:17,259
Os exerc�cios
que me v�s a fazer
168
00:12:17,895 --> 00:12:19,310
n�o servem s� para lutar,
169
00:12:19,389 --> 00:12:22,994
servem para nos protegermos,
para proteger os outros,
170
00:12:23,423 --> 00:12:25,072
at� os inimigos.
171
00:12:26,819 --> 00:12:27,919
E eles ajudam-me.
172
00:12:30,260 --> 00:12:31,953
Acho que s�o capazes
de te ajudar.
173
00:12:40,759 --> 00:12:43,755
PERIGO
174
00:12:43,843 --> 00:12:47,534
CUIDADO
ZONA DE RADIA��O ELEVADA
175
00:12:50,661 --> 00:12:51,661
Baixem-se.
176
00:12:58,886 --> 00:12:59,886
Fiquem quietos,
177
00:13:00,075 --> 00:13:01,075
n�o se mexam
178
00:13:01,743 --> 00:13:02,743
e, com sorte,
179
00:13:03,364 --> 00:13:05,752
seguir�o o som
at� � central nuclear.
180
00:13:10,476 --> 00:13:12,330
Assim que passarem
a primeira lomba,
181
00:13:12,340 --> 00:13:13,986
voltamos para o avi�o.
182
00:13:24,715 --> 00:13:25,715
Morgan.
183
00:13:30,149 --> 00:13:31,149
A buzina.
184
00:13:34,154 --> 00:13:35,470
A estrutura de conten��o.
185
00:13:41,980 --> 00:13:42,980
Temos de ir embora.
186
00:13:44,665 --> 00:13:45,793
Temos de ir!
187
00:13:58,264 --> 00:13:59,264
V� l�.
188
00:14:00,761 --> 00:14:01,661
Raios!
189
00:14:01,786 --> 00:14:02,786
V�, vamos!
190
00:14:18,200 --> 00:14:20,810
Luciana, � bom que estejam
a terminar o avi�o,
191
00:14:20,820 --> 00:14:22,844
porque estamos a caminho
e n�o sozinhos.
192
00:14:30,710 --> 00:14:32,054
Como vai a pista?
193
00:14:32,460 --> 00:14:34,870
Podes comer uma omeleta nela
de t�o limpa que est�.
194
00:14:35,980 --> 00:14:38,574
Algo me diz que n�o terei
muito apetite depois disto.
195
00:14:40,198 --> 00:14:41,298
Tu consegues.
196
00:15:12,523 --> 00:15:14,878
- Podes tirar o cami�o, querida?
- Bela pisadura.
197
00:15:15,189 --> 00:15:17,675
Volta a chamar-me "querida"
e dou-te outra a condizer.
198
00:15:18,814 --> 00:15:21,463
Presumo que estejas aqui
por quereres o local de volta.
199
00:15:22,173 --> 00:15:23,173
Est�s com sorte.
200
00:15:23,956 --> 00:15:24,998
Estamos de sa�da.
201
00:15:25,008 --> 00:15:26,774
E o "recuperar o que � teu"?
202
00:15:26,852 --> 00:15:28,704
Vim � procura de uma coisa
que era minha.
203
00:15:28,714 --> 00:15:30,380
N�o estava c�, por isso...
204
00:15:31,456 --> 00:15:32,453
Vamos embora.
205
00:15:32,487 --> 00:15:34,415
N�o antes
de me fazeres um favor.
206
00:15:35,742 --> 00:15:36,742
Os meus amigos...
207
00:15:36,917 --> 00:15:39,705
Lembras-te,
os que despenharam o maldito avi�o
208
00:15:39,923 --> 00:15:41,212
e que quase se mataram,
209
00:15:41,222 --> 00:15:43,391
porque pensavam
que te estavam a salvar.
210
00:15:43,695 --> 00:15:44,495
Bem,
211
00:15:44,871 --> 00:15:46,264
reconstru�ram o cabr�o
212
00:15:46,274 --> 00:15:48,227
e v�m para c� esta noite.
213
00:15:48,285 --> 00:15:50,813
E preciso de arranjar forma
de iluminar a pista.
214
00:15:52,063 --> 00:15:54,673
Pensei que pod�amos
alinhar os teus cami�es,
215
00:15:55,063 --> 00:15:56,614
ligar as luzes...
Pode funcionar.
216
00:15:56,624 --> 00:15:58,118
Est�s a pedir-me ajuda?
217
00:15:58,940 --> 00:16:00,296
J� fal�mos disto.
218
00:16:00,306 --> 00:16:02,032
N�o � assim que ajo.
219
00:16:06,065 --> 00:16:07,165
Est�s a ver o cami�o?
220
00:16:08,102 --> 00:16:09,930
Pertencia ao teu parceiro,
o Clayton.
221
00:16:10,324 --> 00:16:12,110
Eu e o meu irm�o
roub�mo-lo.
222
00:16:13,196 --> 00:16:15,944
Ele andava por a�,
a tentar ajudar pessoas com ele,
223
00:16:15,954 --> 00:16:17,386
mas, mesmo assim,
tir�mo-lo,
224
00:16:18,207 --> 00:16:20,087
porque � assim que agimos.
225
00:16:20,679 --> 00:16:21,981
Nunca conhecemos o homem.
226
00:16:22,675 --> 00:16:25,594
N�o h� dia em que n�o me arrependa
do que fizemos.
227
00:16:26,661 --> 00:16:27,813
Sempre que o conduzimos,
228
00:16:28,558 --> 00:16:29,883
lemos o que ele escreveu.
229
00:16:30,717 --> 00:16:33,204
Aquela merda corr�i-te,
Logan.
230
00:16:36,896 --> 00:16:38,632
Viras as costas a isto,
231
00:16:39,191 --> 00:16:41,243
a ajudar pessoas
que precisam mesmo,
232
00:16:42,977 --> 00:16:45,272
e passar�s o que resta
da tua vida miser�vel
233
00:16:45,282 --> 00:16:47,516
a tentar compensar
pelo que fizeste.
234
00:16:49,932 --> 00:16:51,146
Deves-nos isso a n�s
235
00:16:52,794 --> 00:16:53,794
e a ele.
236
00:16:59,781 --> 00:17:00,995
� um bom discurso.
237
00:17:02,339 --> 00:17:03,988
Mas,
ao contr�rio do meu parceiro,
238
00:17:04,867 --> 00:17:06,704
ainda n�o estou
debaixo da terra.
239
00:17:08,137 --> 00:17:09,680
E manter-me na minha
240
00:17:09,956 --> 00:17:11,243
tem-me mantido a respirar.
241
00:17:13,404 --> 00:17:15,139
Acontece
que gosto de respirar.
242
00:17:20,263 --> 00:17:21,680
Boa sorte com a pista!
243
00:17:39,010 --> 00:17:40,747
Quanto mais
� que temos de conduzir?
244
00:17:41,090 --> 00:17:42,860
Uns 25, 30 quil�metros.
245
00:17:47,534 --> 00:17:49,430
N�o.
246
00:18:00,940 --> 00:18:02,266
V� l�.
247
00:18:07,368 --> 00:18:08,743
N�o.
248
00:18:08,887 --> 00:18:10,276
T�nhamos o dep�sito cheio.
249
00:18:10,938 --> 00:18:12,540
A gasolina
est� a deteriorar-se.
250
00:18:12,569 --> 00:18:16,516
J� vi acontecer com outros carros,
antes e depois de chegar aqui.
251
00:18:18,494 --> 00:18:19,710
� aquilo, n�o �?
252
00:18:21,626 --> 00:18:22,571
Merda.
253
00:18:28,353 --> 00:18:29,353
N�o.
254
00:18:31,779 --> 00:18:32,679
John?
255
00:18:32,933 --> 00:18:34,063
John, est�s a�?
256
00:18:34,704 --> 00:18:36,024
Sim, estou aqui, querida.
257
00:18:36,621 --> 00:18:37,930
Devem estar a aproximar-se.
258
00:18:37,956 --> 00:18:39,085
Estamos.
259
00:18:39,730 --> 00:18:42,205
Quer dizer, ou est�vamos.
260
00:18:43,307 --> 00:18:44,107
John?
261
00:18:44,399 --> 00:18:46,744
Imagino que estejamos a olhar
para a mesma coisa.
262
00:18:48,245 --> 00:18:50,472
N�o vamos desistir
por nada,
263
00:18:50,482 --> 00:18:51,840
mas posso
n�o chegar a tempo.
264
00:18:51,850 --> 00:18:53,604
Diz-me onde est�s, eu vou.
265
00:18:57,617 --> 00:18:58,580
� muito longe.
266
00:18:58,646 --> 00:18:59,784
Diz-me s�.
267
00:19:02,034 --> 00:19:03,307
O avi�o est� a funcionar?
268
00:19:03,409 --> 00:19:05,659
Est� quase. Estamos � espera
do Morgan e da Alicia.
269
00:19:05,669 --> 00:19:06,841
John,
onde est�s?
270
00:19:09,758 --> 00:19:11,541
Vamos dar o nosso melhor
para voltar.
271
00:19:12,197 --> 00:19:13,776
Tens de prometer
uma coisa.
272
00:19:14,042 --> 00:19:17,440
Promete-me que descolas
quer eu esteja ou n�o.
273
00:19:18,297 --> 00:19:19,297
John...
274
00:19:27,176 --> 00:19:28,784
Desde que te vi,
275
00:19:29,706 --> 00:19:31,409
soube ter uma raz�o
para viver.
276
00:19:35,074 --> 00:19:36,846
Quero que tenhas
sempre uma raz�o
277
00:19:36,911 --> 00:19:38,955
para viver,
esteja eu l� ou n�o, sim?
278
00:19:39,491 --> 00:19:40,491
Est�s a ouvir-me?
279
00:19:42,423 --> 00:19:44,289
- John...
- Vive, June.
280
00:19:45,214 --> 00:19:47,182
Encontra algo por que viver
e vive.
281
00:19:47,840 --> 00:19:49,088
Promete-me.
282
00:19:55,513 --> 00:19:56,513
V� l�.
283
00:20:00,767 --> 00:20:01,767
Prometo.
284
00:20:04,711 --> 00:20:05,971
Amo-te, June.
285
00:20:08,022 --> 00:20:09,073
Amo-te, fofa.
286
00:20:11,141 --> 00:20:12,141
John.
287
00:20:16,188 --> 00:20:17,188
John!
288
00:20:20,920 --> 00:20:22,048
Amo-te, fofa.
289
00:20:27,857 --> 00:20:29,637
N�o te ajudei
com a tua situa��o.
290
00:20:32,142 --> 00:20:33,835
Nem a ela, nem a ningu�m.
291
00:20:36,003 --> 00:20:37,391
Isto
292
00:20:38,178 --> 00:20:40,073
� a �ltima coisa
que a Sherry quereria e...
293
00:20:42,083 --> 00:20:43,409
Lamento, John.
294
00:20:58,292 --> 00:21:02,505
SE EST� A LER ISTO
� PORQUE AINDA EST� VIVO
295
00:21:06,518 --> 00:21:08,659
Talvez te tenha deixado mais
do que a mensagem.
296
00:21:10,200 --> 00:21:11,479
Como assim?
297
00:21:11,994 --> 00:21:13,901
Onde achas
que o carro dela est� daqui?
298
00:21:24,763 --> 00:21:25,563
June,
299
00:21:26,247 --> 00:21:27,247
est�s bem?
300
00:21:31,119 --> 00:21:32,635
Est� a soprar
na nossa direc��o.
301
00:21:33,341 --> 00:21:35,902
- Depressa, re�ne os mi�dos todos.
- O vento mudou de direc��o.
302
00:21:37,158 --> 00:21:39,025
Ponham todos no avi�o j�!
303
00:21:39,741 --> 00:21:40,541
Morgan,
304
00:21:40,653 --> 00:21:41,616
onde est�s?
305
00:21:41,955 --> 00:21:43,379
Mais perto do que pensam.
306
00:21:43,543 --> 00:21:44,543
Luci.
307
00:21:45,665 --> 00:21:47,166
Est�o prontos?
308
00:21:49,291 --> 00:21:50,191
Quase.
309
00:21:50,458 --> 00:21:51,258
Mas, Morgan,
310
00:21:51,310 --> 00:21:52,442
o John ainda n�o chegou.
311
00:21:52,452 --> 00:21:53,924
Ent�o n�o partimos,
312
00:21:54,520 --> 00:21:55,822
n�o at� termos de partir.
313
00:21:56,760 --> 00:21:58,670
Mas vamos precisar
de ajuda aqui.
314
00:22:24,850 --> 00:22:25,850
Tr�s foguetes?
315
00:22:25,970 --> 00:22:27,445
N�o tinhas revistado
a f�brica?
316
00:22:27,511 --> 00:22:29,595
O Logan virou a f�brica
do avesso.
317
00:22:29,776 --> 00:22:31,509
Parece que escavaram
at� � China.
318
00:22:31,678 --> 00:22:32,939
S� deixaram isto?
319
00:22:33,504 --> 00:22:34,723
De que raio
andavam � procura?
320
00:22:34,733 --> 00:22:36,774
� certo
de que n�o era de foguetes.
321
00:22:38,926 --> 00:22:40,446
N�o podemos continuar assim.
322
00:22:41,445 --> 00:22:43,876
N�o vou perder o jogo da vida,
n�o esta ronda.
323
00:22:45,295 --> 00:22:47,157
O avi�o
vai aterrar inteiro,
324
00:22:47,236 --> 00:22:49,928
nem que tenha de fazer sair sol
do meu cu para isso.
325
00:22:53,602 --> 00:22:55,915
Guarda o sol,
temos companhia.
326
00:23:09,271 --> 00:23:10,371
Dan the Man?
327
00:23:21,463 --> 00:23:22,463
Skidmark!
328
00:23:24,042 --> 00:23:25,696
Parece que o Skiddy
teve saudades.
329
00:23:26,105 --> 00:23:27,259
Engordou.
330
00:23:27,906 --> 00:23:29,290
Deixaste muito atum.
331
00:23:30,786 --> 00:23:31,954
Vieste buscar o gato?
332
00:23:33,004 --> 00:23:33,804
N�o.
333
00:23:33,902 --> 00:23:35,306
Ouvi-vos no r�dio.
334
00:23:35,635 --> 00:23:38,149
Trouxe umas coisas do armaz�m
que podem ajudar.
335
00:23:38,610 --> 00:23:39,907
� muito atencioso
da tua parte,
336
00:23:40,305 --> 00:23:42,657
mas, a n�o ser que tenhas holofotes
no porta-bagagens,
337
00:23:43,012 --> 00:23:44,223
n�o vai chegar.
338
00:23:44,776 --> 00:23:47,103
V� l�,
ajudem-me a descarregar,
339
00:23:47,275 --> 00:23:48,533
antes que escure�a.
340
00:23:53,637 --> 00:23:56,112
Vai buscar mais muni��es.
O m�ximo que conseguires.
341
00:23:56,595 --> 00:23:57,595
Vai!
342
00:23:59,529 --> 00:24:00,899
Posso usar isto?
343
00:24:01,501 --> 00:24:03,853
Estamos prestes a ficar
cobertos de poeira radioactiva,
344
00:24:03,996 --> 00:24:04,996
por isso...
345
00:24:08,145 --> 00:24:09,621
IMPORTANTE
IGNORAR
346
00:24:19,626 --> 00:24:20,626
Preparada?
347
00:24:21,914 --> 00:24:22,914
Preparada.
348
00:24:36,244 --> 00:24:39,220
Os motores est�o a trabalhar.
N�o podemos esperar muito.
349
00:24:39,447 --> 00:24:40,447
Est� bem.
350
00:24:41,225 --> 00:24:43,040
Mantemo-los afastados
at� conseguirmos.
351
00:24:50,795 --> 00:24:52,271
Temos de ir
naquela direc��o.
352
00:24:52,577 --> 00:24:54,220
Estou contente
por n�o estar s�.
353
00:24:54,762 --> 00:24:55,562
Sim.
354
00:24:56,270 --> 00:24:57,767
Os mi�dos j� t�m os cintos.
355
00:24:58,074 --> 00:24:59,110
Puseste-os no avi�o.
356
00:24:59,120 --> 00:25:01,009
- Ainda temos de descolar.
- E vamos.
357
00:25:03,110 --> 00:25:05,126
Ela estaria orgulhosa de ti,
sabes?
358
00:25:05,403 --> 00:25:06,759
N�o s� de mim.
359
00:25:16,833 --> 00:25:17,833
N�s conseguimos.
360
00:25:23,994 --> 00:25:25,319
- Morgan?
- Sim?
361
00:25:25,329 --> 00:25:26,204
Temos de partir
362
00:25:26,214 --> 00:25:28,821
ou n�o conseguimos
passar as montanhas.
363
00:25:29,754 --> 00:25:30,795
Est�o todos prontos?
364
00:25:31,855 --> 00:25:32,954
N�s conseguimos.
365
00:25:35,148 --> 00:25:36,368
Armas para cima.
366
00:25:38,448 --> 00:25:39,681
� minha contagem.
367
00:25:41,036 --> 00:25:41,836
Tr�s.
368
00:25:43,266 --> 00:25:44,066
Dois.
369
00:25:45,379 --> 00:25:46,379
- Um.
- Espera.
370
00:25:47,510 --> 00:25:48,884
Fiz uma promessa ao John.
371
00:25:49,179 --> 00:25:50,179
N�o foi esta.
372
00:25:50,355 --> 00:25:51,306
Temos de ir para o avi�o.
373
00:25:51,316 --> 00:25:52,956
Ele vai chegar.
Ainda temos tempo.
374
00:25:53,498 --> 00:25:54,498
N�o temos.
375
00:26:05,772 --> 00:26:07,291
- V�o. Corram. Para o avi�o.
- Vamos.
376
00:26:07,301 --> 00:26:08,478
V�o todos!
377
00:26:08,898 --> 00:26:12,056
Strand, Al, quando eu disser "v�o",
levantem voo.
378
00:26:33,235 --> 00:26:34,788
- Entrem!
- John.
379
00:26:36,611 --> 00:26:37,611
Dwight!
380
00:26:38,957 --> 00:26:39,957
Anda!
381
00:26:42,803 --> 00:26:43,803
Anda.
382
00:26:48,736 --> 00:26:51,076
Est�o todos no avi�o!
V�o!
383
00:27:22,992 --> 00:27:25,250
Temos de perder
o peso morto j�!
384
00:27:26,655 --> 00:27:27,957
Tira os ganchos!
385
00:27:34,773 --> 00:27:35,773
Senhores?
386
00:27:37,344 --> 00:27:38,244
Raios partam!
387
00:27:38,582 --> 00:27:39,582
Senhores?
388
00:27:43,650 --> 00:27:45,865
Tr�s, dois, um, j�!
389
00:28:01,130 --> 00:28:03,169
- Temos de virar!
- Esquerda ou direita?
390
00:28:03,463 --> 00:28:04,363
Direita!
391
00:28:18,376 --> 00:28:19,256
Muito bem.
392
00:28:19,266 --> 00:28:20,685
Agarrem-se com for�a.
393
00:28:20,734 --> 00:28:22,294
Estamos bem.
394
00:28:23,565 --> 00:28:25,568
N�s conseguimos.
395
00:28:31,902 --> 00:28:33,102
- Est�s bem?
- Estou.
396
00:28:44,653 --> 00:28:45,753
N�o queria partir.
397
00:28:45,997 --> 00:28:47,693
Eu sei.
398
00:28:51,683 --> 00:28:52,583
Muito bem.
399
00:28:53,810 --> 00:28:54,810
Olha para aquilo.
400
00:28:59,670 --> 00:29:02,208
A segunda coisa mais bonita
que j� vi desde o fim de tudo.
401
00:29:19,650 --> 00:29:21,257
- Muito bem.
- Certo.
402
00:29:22,418 --> 00:29:23,418
Pronto.
403
00:29:28,104 --> 00:29:29,272
Foi dif�cil o suficiente?
404
00:29:30,880 --> 00:29:32,366
Acho que sim.
405
00:29:38,672 --> 00:29:39,889
Mas tinhas raz�o.
406
00:29:42,116 --> 00:29:43,913
N�o pod�amos pegar
num r�dio
407
00:29:44,408 --> 00:29:45,530
e dizer
que quer�amos ajudar.
408
00:29:45,540 --> 00:29:46,886
Foi o que nos trouxe
o Logan.
409
00:29:47,178 --> 00:29:49,139
T�nhamos de lhes mostrar.
410
00:29:52,823 --> 00:29:54,039
Que fazemos agora?
411
00:29:56,694 --> 00:29:58,030
Vamos regressar.
412
00:30:00,302 --> 00:30:01,778
Depois fazemos
o que eu disse.
413
00:30:02,269 --> 00:30:03,967
Continuamos a procurar
quem ajudar,
414
00:30:04,103 --> 00:30:05,926
mas garantimos
que tamb�m vivemos.
415
00:30:06,909 --> 00:30:08,936
- Como fazemos isso?
- N�o sei.
416
00:30:13,483 --> 00:30:15,460
� o que teremos
de descobrir.
417
00:30:26,956 --> 00:30:28,202
Agarra-te com for�a, sim?
418
00:30:29,058 --> 00:30:30,467
Continua a agarrar-te.
419
00:30:33,859 --> 00:30:34,859
Obrigada.
420
00:30:36,144 --> 00:30:36,944
Grace?
421
00:30:43,756 --> 00:30:44,656
Toma,
422
00:30:44,965 --> 00:30:46,249
arranjei o teu pau.
423
00:30:48,204 --> 00:30:49,514
Fiz alguma coisa mal?
424
00:30:50,606 --> 00:30:52,241
- Era a �nica forma...
- N�o.
425
00:30:54,460 --> 00:30:56,109
� que n�o �s a primeira...
426
00:30:58,851 --> 00:31:00,327
Obrigado.
427
00:31:12,182 --> 00:31:13,475
Ele vai ficar bem?
428
00:31:14,208 --> 00:31:15,208
Acho que sim.
429
00:31:16,088 --> 00:31:17,960
N�o teria conseguido,
se n�o fosse por ele.
430
00:31:18,853 --> 00:31:19,853
Nem pensar.
431
00:31:21,947 --> 00:31:23,296
E o carro da Sherry?
432
00:31:23,879 --> 00:31:25,100
Sim, encontr�mo-lo.
433
00:31:27,327 --> 00:31:29,020
Pensava que ia ser
um beco sem sa�da,
434
00:31:31,562 --> 00:31:32,994
mas depois vi uma coisa.
435
00:31:34,981 --> 00:31:36,397
Fez-me entender que h�...
436
00:31:36,908 --> 00:31:38,551
... duas formas
de olhar para tudo.
437
00:31:41,220 --> 00:31:42,652
Quando o
walkie
se desligou,
438
00:31:43,799 --> 00:31:45,678
pensei que n�o voltaria
a falar contigo.
439
00:31:46,660 --> 00:31:48,967
E percebi que havia muito
que n�o tinha dito.
440
00:31:51,069 --> 00:31:53,233
N�o posso continuar
sem dizer essas coisas.
441
00:31:56,675 --> 00:31:57,675
N�o posso.
442
00:32:00,069 --> 00:32:01,069
Bem...
443
00:32:05,200 --> 00:32:06,749
N�o encontraste
um Black Jack?
444
00:32:09,897 --> 00:32:10,897
Sei...
445
00:32:11,399 --> 00:32:13,240
... que n�o faz sentido,
considerando...
446
00:32:14,390 --> 00:32:15,756
... o estado do estado...
447
00:32:18,137 --> 00:32:19,137
Mas, June...
448
00:32:21,964 --> 00:32:23,389
... dar-me-ias a honra
449
00:32:24,204 --> 00:32:25,504
de te tornares
minha mulher?
450
00:32:31,078 --> 00:32:32,597
- N�o sei.
- Sim.
451
00:32:32,661 --> 00:32:33,661
Sim?
452
00:32:34,627 --> 00:32:35,627
Sim!
453
00:32:35,777 --> 00:32:37,428
Toma, antes de morrermos,
454
00:32:38,579 --> 00:32:40,358
p�e isto no dedo.
455
00:32:41,913 --> 00:32:43,953
- Amo-te tanto.
- Tamb�m te amo.
456
00:33:11,702 --> 00:33:12,902
Mano, est�s a ouvir?
457
00:33:13,375 --> 00:33:15,592
Estou a abastecer aqui, mana.
Tudo bem a�?
458
00:33:15,746 --> 00:33:18,613
Tudo.
S� mais uns fios e estamos prontos.
459
00:33:18,928 --> 00:33:19,928
Entendido.
460
00:33:26,068 --> 00:33:27,780
Achas que as v�em
l� de cima?
461
00:33:28,353 --> 00:33:30,202
N�o vamos tardar a saber.
462
00:33:46,582 --> 00:33:47,582
D�-me isso.
463
00:33:51,583 --> 00:33:53,710
Sarah, Wendell,
est�o a ouvir?
464
00:33:54,825 --> 00:33:55,925
Estamos aqui, Vic.
465
00:33:56,842 --> 00:33:59,756
Estamos a terminar.
Mantenham os olhos bem abertos.
466
00:34:00,077 --> 00:34:01,960
Ainda bem.
Quanto mais depressa melhor.
467
00:34:01,970 --> 00:34:03,889
Estamos a ficar
com pouco combust�vel.
468
00:34:04,186 --> 00:34:05,546
COMBUST�VEL
469
00:34:06,060 --> 00:34:07,060
Strand.
470
00:34:12,747 --> 00:34:14,116
T�m de ver isto!
471
00:34:19,952 --> 00:34:21,178
Mantenham-nas ligadas.
472
00:34:21,232 --> 00:34:22,621
Vamos aterrar.
473
00:34:26,277 --> 00:34:27,475
Bom trabalho, mano.
474
00:34:27,576 --> 00:34:29,928
Estamos a acabar aqui
e depois vamos ter contigo.
475
00:34:30,018 --> 00:34:32,015
SACOS DE PELE
476
00:35:04,700 --> 00:35:07,155
Merda.
477
00:35:16,663 --> 00:35:17,663
Aquilo n�o � bom.
478
00:35:17,904 --> 00:35:19,272
Estamos quase
sem combust�vel.
479
00:35:19,904 --> 00:35:20,904
Merda!
480
00:35:26,002 --> 00:35:28,124
Sarah! Wendell!
Que aconteceu?
481
00:35:30,602 --> 00:35:31,602
Wendell?
482
00:35:32,064 --> 00:35:33,772
Wen, est�s a ouvir?
Que foi isso?
483
00:35:36,054 --> 00:35:37,054
Wendell!
484
00:35:43,772 --> 00:35:44,900
Est� algu�m a ouvir?
485
00:35:47,658 --> 00:35:48,458
Sarah,
486
00:35:48,673 --> 00:35:49,936
s� quero dizer
487
00:35:50,391 --> 00:35:51,725
que, se n�o me safar,
488
00:35:52,432 --> 00:35:54,717
fazes a pior cerveja
que alguma vez provei,
489
00:35:55,046 --> 00:35:56,362
mas adoro-te na mesma.
490
00:35:56,372 --> 00:35:57,889
Que est�s a fazer, Wen?
491
00:35:58,055 --> 00:35:59,631
Foi melhor
do que nos fuzileiros.
492
00:35:59,755 --> 00:36:02,342
Wen, estamos a ir!
Aguenta!
493
00:36:03,046 --> 00:36:05,186
Precisamos das luzes e j�!
494
00:36:07,783 --> 00:36:09,022
Est�o a ouvir?
495
00:36:10,025 --> 00:36:10,925
Sarah!
496
00:36:11,385 --> 00:36:12,385
Wendell!
497
00:36:13,376 --> 00:36:14,585
Merda.
498
00:36:15,956 --> 00:36:18,585
Voamos �s cegas. Vamos aterrar
quer queiram, quer n�o.
499
00:36:18,595 --> 00:36:20,063
Agarrem-se!
500
00:36:33,044 --> 00:36:35,069
- Onde est�?
- Por favor, Deus.
501
00:36:36,678 --> 00:36:38,240
- Nariz para cima!
- Merda!
502
00:36:56,348 --> 00:36:57,348
Aterr�mos?
503
00:37:31,100 --> 00:37:32,574
Ainda c� estamos todos.
504
00:37:32,680 --> 00:37:33,879
�s tu, Momo?
505
00:37:35,585 --> 00:37:36,585
Muito bem.
506
00:37:37,543 --> 00:37:38,343
Momo?
507
00:37:38,459 --> 00:37:39,259
Sim.
508
00:37:39,592 --> 00:37:40,592
� a Grace.
509
00:37:41,422 --> 00:37:43,082
- Ol�.
- Prazer em conhecer-te.
510
00:37:45,591 --> 00:37:47,191
- Morgan.
- Daniel.
511
00:37:47,527 --> 00:37:48,621
Ali est� ela.
512
00:37:48,672 --> 00:37:49,669
Ol�!
513
00:37:50,261 --> 00:37:52,246
Que bom ver-te
em terra firme.
514
00:37:52,605 --> 00:37:54,301
Obrigada pelo lugar
para aterrar.
515
00:37:54,535 --> 00:37:57,082
Bem, podes agradecer
ao Dan the Man por isso.
516
00:37:57,590 --> 00:37:59,183
Ele � que forneceu
as luzes.
517
00:37:59,379 --> 00:38:00,379
Althea,
518
00:38:01,053 --> 00:38:03,916
disse-te para n�o mostrares
a minha entrevista a ningu�m.
519
00:38:03,926 --> 00:38:05,746
Ent�o devo-te mais comida
para gato.
520
00:38:06,652 --> 00:38:07,379
� bom ver-te.
521
00:38:07,389 --> 00:38:10,754
Lembro-me de dizeres que n�o
voltar�amos a p�r os p�s no avi�o.
522
00:38:10,958 --> 00:38:14,832
Bem, estou mais inclinado a dizer
isso agora. Odeio aquela coisa.
523
00:38:15,526 --> 00:38:16,526
Mas cheg�mos c�.
524
00:38:16,804 --> 00:38:17,804
Pois cheg�mos.
525
00:38:21,067 --> 00:38:22,746
E felicidades, aos dois.
526
00:38:22,920 --> 00:38:23,920
Obrigado.
527
00:38:24,717 --> 00:38:25,910
Agora, vou vomitar.
528
00:38:30,005 --> 00:38:31,005
Luciana.
529
00:38:32,872 --> 00:38:34,435
Esqueci-me de devolver-to.
530
00:38:36,632 --> 00:38:38,558
Obrigado
por deixares l�-lo.
531
00:38:39,429 --> 00:38:40,933
Ajudou-me muito mesmo.
532
00:38:51,863 --> 00:38:52,863
Quem tem fome?
533
00:38:53,194 --> 00:38:54,910
Tenho
umas m�quinas autom�ticas.
534
00:38:55,006 --> 00:38:56,006
T�m de ser assaltadas.
535
00:38:57,577 --> 00:38:58,577
Vai.
536
00:39:14,186 --> 00:39:15,186
Daniel?
537
00:39:24,278 --> 00:39:25,527
Passou tanto tempo.
538
00:39:25,555 --> 00:39:28,011
- � t�o bom ver-te.
- A ti tamb�m.
539
00:39:28,184 --> 00:39:29,918
Lamento
pelo que aconteceu.
540
00:39:33,705 --> 00:39:35,035
Eu tamb�m.
541
00:39:38,340 --> 00:39:40,136
Tentamos
que coisas melhores aconte�am.
542
00:39:40,999 --> 00:39:41,899
Sim.
543
00:39:44,417 --> 00:39:45,777
Daniel, este � o Dwight.
544
00:39:47,248 --> 00:39:48,048
�...
545
00:39:48,241 --> 00:39:49,449
... um amigo
que encontr�mos.
546
00:39:50,383 --> 00:39:51,605
Precisa de um corte.
547
00:39:53,161 --> 00:39:55,766
- O Daniel era barbeiro.
- Ainda sou.
548
00:39:57,156 --> 00:39:58,863
Sou capaz de aceitar
a oferta.
549
00:40:02,286 --> 00:40:03,186
Daniel.
550
00:40:03,989 --> 00:40:04,889
Ol�.
551
00:40:08,819 --> 00:40:10,793
Pensava
que n�o te ia voltar a ver.
552
00:40:14,107 --> 00:40:17,176
A minha filha, a Ofelia,
j� faleceu h� algum tempo,
553
00:40:17,502 --> 00:40:19,160
mas n�o me conseguia
desapegar dela,
554
00:40:20,356 --> 00:40:22,191
n�o me permitia
despedir-me dela.
555
00:40:23,609 --> 00:40:24,709
Mas j� consegui.
556
00:40:26,508 --> 00:40:27,408
Estou de volta.
557
00:40:28,593 --> 00:40:30,465
E trouxe os discos bons
todos comigo.
558
00:40:36,701 --> 00:40:37,801
Estava enganado.
559
00:40:38,283 --> 00:40:39,902
�s vezes, todos estamos.
560
00:40:40,988 --> 00:40:41,788
N�o �?
561
00:40:52,280 --> 00:40:53,180
Sa�de.
562
00:40:57,235 --> 00:40:58,949
Aquele maluco ali em baixo.
563
00:41:01,256 --> 00:41:02,156
Mana,
564
00:41:02,789 --> 00:41:04,902
esta cerveja
continua a saber a merda.
565
00:41:05,000 --> 00:41:07,561
Um brinde a isso.
Continua a beber. Melhora.
566
00:41:18,149 --> 00:41:19,149
Est� a ouvir?
567
00:41:19,768 --> 00:41:21,384
Repito, est� a ouvir?
568
00:41:22,293 --> 00:41:23,093
Sim,
569
00:41:23,574 --> 00:41:24,574
estamos a ouvir.
570
00:41:25,371 --> 00:41:26,371
Quem fala?
571
00:41:27,121 --> 00:41:29,329
Eram voc�s no avi�o?
572
00:41:30,584 --> 00:41:31,684
Sim, �ramos.
573
00:41:32,764 --> 00:41:33,980
Diga-me quem �.
574
00:41:34,623 --> 00:41:35,829
Ouvi-vos antes,
575
00:41:36,223 --> 00:41:37,223
no r�dio.
576
00:41:37,973 --> 00:41:39,492
Vi as vossas caixas
na estrada.
577
00:41:40,409 --> 00:41:42,157
Ent�o,
porque n�o disse nada?
578
00:41:42,470 --> 00:41:44,220
Pensava
que n�o era a s�rio,
579
00:41:44,295 --> 00:41:46,853
mas vi o vosso avi�o
e agora sei que �.
580
00:41:47,008 --> 00:41:48,361
A vossa ajuda dava jeito.
581
00:41:48,919 --> 00:41:49,819
Estamos...
582
00:41:50,817 --> 00:41:51,717
Estou?
583
00:41:52,452 --> 00:41:53,711
Estou?
Est� a ouvir?
584
00:41:54,030 --> 00:41:55,361
Desculpem interromper,
585
00:41:56,204 --> 00:41:57,657
mas temos de falar.
586
00:42:15,720 --> 00:42:17,564
Um bocadinho
tarde de mais.
587
00:42:24,504 --> 00:42:25,304
Sim.
588
00:42:25,660 --> 00:42:26,460
Est� bem.
589
00:42:27,501 --> 00:42:28,401
� justo.
590
00:42:28,444 --> 00:42:29,970
Que fazes aqui?
591
00:42:30,391 --> 00:42:32,181
S�o capazes
de me querer ouvir,
592
00:42:33,776 --> 00:42:35,729
se planeiam ajudar a mulher
no r�dio.
593
00:42:38,775 --> 00:42:41,007
- Tenho uma proposta.
- S� podes estar a gozar.
594
00:42:42,033 --> 00:42:44,247
- Escutem-me.
- Qual � a proposta?
595
00:42:49,750 --> 00:42:50,750
H� uma raz�o
596
00:42:52,051 --> 00:42:54,706
para precisarem de um avi�o
para passar as montanhas.
597
00:42:54,716 --> 00:42:55,516
Sim.
598
00:42:56,252 --> 00:42:58,640
- Porque mentiste.
- Era a �nica forma de l� chegar.
599
00:42:59,577 --> 00:43:00,577
O furac�o,
600
00:43:01,111 --> 00:43:02,111
o desgaste...
601
00:43:02,590 --> 00:43:04,001
... deste mundo,
602
00:43:04,767 --> 00:43:06,993
as pessoas j� n�o conseguem ir
aonde precisam de ir
603
00:43:07,236 --> 00:43:08,532
e isso s� vai piorar.
604
00:43:08,729 --> 00:43:10,970
Continuo � espera
da proposta, chefe.
605
00:43:13,314 --> 00:43:15,290
O Clayfon sabia
que ia ser um problema.
606
00:43:15,329 --> 00:43:16,329
Previu isto.
607
00:43:16,917 --> 00:43:18,189
Fez algo em rela��o a isso.
608
00:43:18,368 --> 00:43:19,673
Juntou umas pessoas
para...
609
00:43:20,379 --> 00:43:22,087
... desenvolver um meio
610
00:43:22,646 --> 00:43:24,209
para rectificar a situa��o.
611
00:43:24,219 --> 00:43:26,513
- De que raio est�s a falar?
- De gasolina.
612
00:43:27,990 --> 00:43:29,118
Est� a deteriorar-se.
613
00:43:30,121 --> 00:43:31,771
E o s�tio
que o Clayton tinha...
614
00:43:35,228 --> 00:43:36,720
Ele escreveu a localiza��o
615
00:43:37,723 --> 00:43:38,723
no seu di�rio.
616
00:43:39,791 --> 00:43:43,259
Pensei que podia encontr�-lo
na f�brica, mas enganei-me.
617
00:43:45,822 --> 00:43:47,095
Acredito que possam t�-lo.
618
00:43:47,934 --> 00:43:48,934
E temos.
619
00:43:49,709 --> 00:43:50,709
Luciana.
620
00:43:53,443 --> 00:43:55,900
Se me derem o di�rio,
posso levar-vos l�.
621
00:43:55,963 --> 00:43:57,798
Como sabemos
que n�o � uma cilada?
622
00:43:58,135 --> 00:43:58,935
Sim.
623
00:43:59,197 --> 00:44:00,914
De onde veio
este altru�smo repentino?
624
00:44:01,301 --> 00:44:02,510
Porque n�o trazeres
a comitiva
625
00:44:02,520 --> 00:44:04,447
e tirar-no-lo como
fizeste na f�brica?
626
00:44:05,704 --> 00:44:09,236
A: aquela comitiva matar-me-ia
e a voc�s
627
00:44:09,762 --> 00:44:11,142
se soubessem
que estou aqui.
628
00:44:12,805 --> 00:44:13,805
E B:
629
00:44:17,077 --> 00:44:18,987
tamb�m tenho merda
por que compensar.
630
00:44:20,397 --> 00:44:22,040
Dizes
que devemos confiar em ti.
631
00:44:22,981 --> 00:44:25,564
Estou a dizer que,
se querem voltar a ajudar algu�m,
632
00:44:25,574 --> 00:44:29,040
ter�o de ir ter com eles.
633
00:44:29,578 --> 00:44:31,157
Em breve n�o conseguir�o.
634
00:44:35,522 --> 00:44:36,737
Querem ajudar pessoas?
635
00:44:38,010 --> 00:44:39,197
Ajudem-me a encontr�-lo...
636
00:44:41,700 --> 00:44:43,133
... ou eles
encontram-no antes.
637
00:44:44,305 --> 00:44:50,550
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os an�ncios do % url%
42186