All language subtitles for Fear The Walking Dead S05E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,787 Fiquem o mais afastados poss�vel. 2 00:00:03,797 --> 00:00:06,984 Vimos o que aconteceu a quem foi exposto e n�o foi nada bonito. 3 00:00:06,994 --> 00:00:08,327 Porque nos trouxeste aqui? 4 00:00:08,630 --> 00:00:10,273 Queria o que era meu. 5 00:00:11,369 --> 00:00:13,286 Quanto tempo at� o reactor fundir? 6 00:00:13,621 --> 00:00:14,828 Um dia, talvez. 7 00:00:15,609 --> 00:00:17,298 Ent�o vamos acabar o avi�o at� l�. 8 00:00:17,855 --> 00:00:18,705 Voltaram. 9 00:00:18,724 --> 00:00:19,365 A Alicia. 10 00:00:19,375 --> 00:00:21,280 P�e-nos no avi�o. Morrer�o se ficarem. 11 00:00:21,281 --> 00:00:22,730 Foi bastante convincente. 12 00:00:22,900 --> 00:00:24,797 Vamos p�r toda a gente naquele avi�o. 13 00:00:24,807 --> 00:00:26,510 Vamos fazer o que viemos c� fazer. 14 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org 15 00:00:54,910 --> 00:00:56,559 Est� a� algu�m? 16 00:01:00,720 --> 00:01:01,761 Algu�m? 17 00:01:02,467 --> 00:01:05,550 Temos comida, abrigo, mantimentos... 18 00:01:05,732 --> 00:01:06,998 Nada de segundas inten��es. 19 00:01:07,115 --> 00:01:08,197 S� queremos ajudar. 20 00:01:08,242 --> 00:01:09,623 Est� a� algu�m? 21 00:01:09,633 --> 00:01:11,875 S� queremos oferecer ajuda. 22 00:01:11,885 --> 00:01:12,796 Algu�m? 23 00:01:12,833 --> 00:01:14,381 Mas n�o � s� altru�smo. 24 00:01:17,516 --> 00:01:18,779 Precisamos de ajudar. 25 00:01:26,862 --> 00:01:27,862 Estamos aqui. 26 00:01:28,251 --> 00:01:29,115 Estamos a ouvir. 27 00:01:29,125 --> 00:01:30,334 N�o seja t�mido. 28 00:01:30,622 --> 00:01:32,685 - Se est� doente... - Se est� com fome... 29 00:01:32,695 --> 00:01:33,695 Podemos ajudar. 30 00:01:34,551 --> 00:01:35,764 At� temos cerveja. 31 00:01:38,256 --> 00:01:41,068 Temos uma mistela com bolhas amargas, mas... 32 00:01:42,048 --> 00:01:42,990 ... h�-de melhorar. 33 00:01:43,000 --> 00:01:45,145 - Se est�o a�... - Se est�o a ouvir... 34 00:01:45,155 --> 00:01:46,029 Estamos aqui. 35 00:01:46,115 --> 00:01:47,293 Tentamos ajudar. 36 00:02:05,454 --> 00:02:06,709 Est� a� algu�m? 37 00:02:10,214 --> 00:02:11,214 Algu�m? 38 00:02:16,642 --> 00:02:17,742 Foi uma boa ideia. 39 00:02:21,060 --> 00:02:23,014 Talvez n�o possamos compensar. 40 00:02:23,686 --> 00:02:25,139 Talvez n�o reste mais ningu�m. 41 00:02:25,290 --> 00:02:26,090 N�o. 42 00:02:28,337 --> 00:02:30,595 N�o somos os �ltimos, eu sei que n�o. 43 00:02:34,951 --> 00:02:35,951 N�o � isso. 44 00:02:37,092 --> 00:02:38,092 N�o... 45 00:02:42,044 --> 00:02:43,172 N�o pode ser. 46 00:02:44,240 --> 00:02:45,340 A comida est� pronta. 47 00:02:48,835 --> 00:02:49,835 Faz uma pausa. 48 00:03:15,376 --> 00:03:16,376 Estou? 49 00:03:17,042 --> 00:03:17,842 Estou? 50 00:03:18,024 --> 00:03:19,024 Est�... �... 51 00:03:19,808 --> 00:03:21,024 Est� a� algu�m? 52 00:03:22,488 --> 00:03:23,288 Por favor. 53 00:03:23,422 --> 00:03:25,990 Se est� a�, dava-nos jeito alguma ajuda. 54 00:03:26,544 --> 00:03:29,701 - Est� a ouvir? - Estamos aqui. Estamos a ouvir. 55 00:03:30,187 --> 00:03:32,532 Caramba. Gra�as a Deus. 56 00:03:32,542 --> 00:03:34,582 Vai correr tudo bem. 57 00:03:35,687 --> 00:03:36,787 Como se chama? 58 00:03:37,417 --> 00:03:38,317 Logan. 59 00:03:38,593 --> 00:03:39,640 Logan, estamos aqui. 60 00:03:40,435 --> 00:03:41,435 Estamos aqui. 61 00:03:42,890 --> 00:03:44,781 Porque n�o me diz onde est�? 62 00:04:24,476 --> 00:04:27,521 LEVE O QUE PRECISA DEIXE O QUE N�O PRECISA 63 00:04:27,910 --> 00:04:28,910 Logan, 64 00:04:29,304 --> 00:04:31,013 anda c� abaixo. 65 00:04:41,850 --> 00:04:44,489 Revir�mos todas as pedras desta espelunca. 66 00:04:46,068 --> 00:04:47,239 N�o est� aqui. 67 00:04:48,520 --> 00:04:50,274 Ou nos dizes onde est� 68 00:04:51,520 --> 00:04:53,680 ou o pr�ximo buraco que faremos ser� para ti. 69 00:04:57,160 --> 00:04:59,160 Legendas amc 70 00:05:00,420 --> 00:05:02,420 Transcri��o e Sincroniza��o fininhos 71 00:05:07,050 --> 00:05:11,590 S05.E08 "Is Anybody Out There? 72 00:05:55,620 --> 00:05:56,620 Alicia? 73 00:05:58,030 --> 00:05:59,030 Alicia? 74 00:05:59,880 --> 00:06:01,166 Estamos quase sem �gua. 75 00:06:05,275 --> 00:06:06,275 Toma. 76 00:06:09,886 --> 00:06:12,120 - Obrigada. - Temos de partir daqui a nada. 77 00:06:18,443 --> 00:06:19,443 Obrigada. 78 00:06:20,899 --> 00:06:21,899 Pelo qu�? 79 00:06:22,531 --> 00:06:23,768 Por teres ido buscar os mi�dos. 80 00:06:24,099 --> 00:06:25,541 J� devia ter feito isso h� muito. 81 00:06:27,424 --> 00:06:29,573 Nem sequer sabias que existiam at� ontem. 82 00:06:29,618 --> 00:06:30,718 N�o procurei. 83 00:06:31,412 --> 00:06:33,549 Voc�s despenharam-se e encontraram-nos logo. 84 00:06:33,975 --> 00:06:35,495 Eu fa�o isto h� meses e... 85 00:06:35,794 --> 00:06:36,794 ... nunca os vi. 86 00:06:47,311 --> 00:06:48,311 Est� limpo. 87 00:06:56,278 --> 00:06:57,278 Alicia, 88 00:06:58,556 --> 00:06:59,674 vais ficar bem. 89 00:06:59,684 --> 00:07:00,684 N�o sabes. 90 00:07:01,087 --> 00:07:02,087 N�o, 91 00:07:02,780 --> 00:07:04,338 mas tu n�o sabes que n�o vais ficar. 92 00:07:04,613 --> 00:07:06,299 E agora, com aquela sirene... 93 00:07:06,841 --> 00:07:08,502 O que a� vem � muito mais perigoso 94 00:07:08,512 --> 00:07:11,409 do que a radia��o que estava no sangue que te salpicou. 95 00:07:18,651 --> 00:07:19,651 Merda. 96 00:07:20,618 --> 00:07:21,760 N�o os despist�mos. 97 00:07:22,525 --> 00:07:23,128 Ideias 98 00:07:23,138 --> 00:07:24,463 de para onde os podemos levar? 99 00:07:26,682 --> 00:07:28,791 Al�m da esta��o de servi�o, n�o h� nada. 100 00:07:28,907 --> 00:07:30,127 N�o, � demasiado perto. 101 00:07:30,357 --> 00:07:32,135 N�o podemos arriscar que infestem o local. 102 00:07:32,359 --> 00:07:33,940 Estamos demasiado perto. 103 00:07:36,268 --> 00:07:38,041 Vamos continuar a lev�-los para longe. 104 00:07:38,208 --> 00:07:39,479 Quanto tempo precisamos? 105 00:07:39,635 --> 00:07:41,221 Mais tempo do que o que temos, 106 00:07:41,552 --> 00:07:43,276 mas temos o r�dio do avi�o ligado. 107 00:07:44,137 --> 00:07:45,898 Tentamos falar com a Sarah e o Wendell 108 00:07:45,908 --> 00:07:47,245 para que saibam que vamos. 109 00:07:47,666 --> 00:07:48,854 Achas que v�o ouvir? 110 00:07:49,125 --> 00:07:51,307 O Strand recebeu a mensagem da Al sobre o Skidmark. 111 00:07:51,857 --> 00:07:53,073 Acho que sim. 112 00:07:53,552 --> 00:07:55,315 Alguma not�cia do John e do Dwight? 113 00:07:55,455 --> 00:07:56,455 June? 114 00:07:58,638 --> 00:07:59,940 Continuam fora de alcance. 115 00:08:02,238 --> 00:08:03,924 Certo, continuem a trabalhar no avi�o, 116 00:08:04,067 --> 00:08:05,097 Vamos ter convosco 117 00:08:05,107 --> 00:08:06,393 assim que conseguirmos. 118 00:08:15,085 --> 00:08:16,085 Est�s bem? 119 00:08:18,401 --> 00:08:19,784 A central nuclear est� em fus�o, 120 00:08:19,794 --> 00:08:22,323 mas acabei de tomar um duche de �gua quente. 121 00:08:23,112 --> 00:08:24,588 Temos de continuar. 122 00:08:27,065 --> 00:08:28,823 Estou a come�ar a odiar este som. 123 00:08:28,858 --> 00:08:29,858 Eu tamb�m. 124 00:08:30,088 --> 00:08:31,247 Mas, quando parar, 125 00:08:31,489 --> 00:08:32,930 a� � que estaremos mesmo em sarilhos. 126 00:08:32,940 --> 00:08:34,606 Deve haver algum s�tio para onde lev�-los. 127 00:08:34,804 --> 00:08:35,604 E h�. 128 00:08:35,960 --> 00:08:36,760 Venham. 129 00:08:57,842 --> 00:08:59,559 Queres ir procur�-lo, n�o queres? 130 00:09:00,195 --> 00:09:01,455 Mais do que tudo. 131 00:09:02,161 --> 00:09:05,086 Se n�o acabarmos o avi�o, n�o podemos descolar quando ele voltar. 132 00:09:05,525 --> 00:09:07,286 Achas que vai voltar sozinho? 133 00:09:08,273 --> 00:09:09,489 Sei que est� a tentar. 134 00:09:10,529 --> 00:09:12,653 Mas achas que vai conseguir? 135 00:09:22,798 --> 00:09:24,661 J� vi muito Mal, Dylan. 136 00:09:26,314 --> 00:09:27,645 Sei que tu tamb�m viste. 137 00:09:28,740 --> 00:09:31,536 Mas tens de saber que h� mais do que isso. 138 00:09:32,456 --> 00:09:33,456 Tem de haver. 139 00:09:33,905 --> 00:09:35,511 Tamb�m tem de haver Bem, 140 00:09:35,919 --> 00:09:36,919 caso contr�rio 141 00:09:38,632 --> 00:09:39,950 n�o fazia sentido. 142 00:09:44,341 --> 00:09:46,801 Uma vez que n�o temos visto muito Bem ultimamente... 143 00:09:50,127 --> 00:09:52,080 ... acho que nos espera algum. 144 00:09:53,385 --> 00:09:54,385 Sim, 145 00:09:54,906 --> 00:09:56,006 tamb�m acho. 146 00:10:33,606 --> 00:10:35,317 V� l�. Que funcione algum. 147 00:10:35,766 --> 00:10:36,766 Funciona! 148 00:10:38,622 --> 00:10:39,973 Temos de continuar � procura. 149 00:10:40,632 --> 00:10:41,632 Eu sei. 150 00:10:41,953 --> 00:10:43,200 Est� algu�m a ouvir? 151 00:10:43,866 --> 00:10:45,692 Repito, est� algu�m a ouvir? 152 00:10:45,812 --> 00:10:47,374 Devemos estar fora de alcance. 153 00:10:51,768 --> 00:10:52,868 Este vai funcionar. 154 00:10:53,656 --> 00:10:54,864 Nem experimentaste. 155 00:10:57,573 --> 00:10:58,773 N�o � preciso. 156 00:11:10,825 --> 00:11:12,216 A minha sorte, a tua determina��o. 157 00:11:12,226 --> 00:11:13,026 Vamos. 158 00:11:13,161 --> 00:11:14,653 Isto vai funcionar. 159 00:11:32,868 --> 00:11:35,169 N�o os devia ter afastado das casas nas �rvores. 160 00:11:41,999 --> 00:11:44,551 Sei que n�o faz sentido, sei que est�o mortos, mas... 161 00:11:48,961 --> 00:11:50,309 N�o consegui matar nenhum. 162 00:11:55,515 --> 00:11:57,184 N�o tens nada por que lamentar, 163 00:11:58,924 --> 00:11:59,924 est� bem? 164 00:12:05,428 --> 00:12:06,428 Quando... 165 00:12:07,766 --> 00:12:09,689 Quando sairmos daqui, quando voltarmos, 166 00:12:11,122 --> 00:12:12,685 h� uma coisa que quero... 167 00:12:15,338 --> 00:12:17,259 Os exerc�cios que me v�s a fazer 168 00:12:17,895 --> 00:12:19,310 n�o servem s� para lutar, 169 00:12:19,389 --> 00:12:22,994 servem para nos protegermos, para proteger os outros, 170 00:12:23,423 --> 00:12:25,072 at� os inimigos. 171 00:12:26,819 --> 00:12:27,919 E eles ajudam-me. 172 00:12:30,260 --> 00:12:31,953 Acho que s�o capazes de te ajudar. 173 00:12:40,759 --> 00:12:43,755 PERIGO 174 00:12:43,843 --> 00:12:47,534 CUIDADO ZONA DE RADIA��O ELEVADA 175 00:12:50,661 --> 00:12:51,661 Baixem-se. 176 00:12:58,886 --> 00:12:59,886 Fiquem quietos, 177 00:13:00,075 --> 00:13:01,075 n�o se mexam 178 00:13:01,743 --> 00:13:02,743 e, com sorte, 179 00:13:03,364 --> 00:13:05,752 seguir�o o som at� � central nuclear. 180 00:13:10,476 --> 00:13:12,330 Assim que passarem a primeira lomba, 181 00:13:12,340 --> 00:13:13,986 voltamos para o avi�o. 182 00:13:24,715 --> 00:13:25,715 Morgan. 183 00:13:30,149 --> 00:13:31,149 A buzina. 184 00:13:34,154 --> 00:13:35,470 A estrutura de conten��o. 185 00:13:41,980 --> 00:13:42,980 Temos de ir embora. 186 00:13:44,665 --> 00:13:45,793 Temos de ir! 187 00:13:58,264 --> 00:13:59,264 V� l�. 188 00:14:00,761 --> 00:14:01,661 Raios! 189 00:14:01,786 --> 00:14:02,786 V�, vamos! 190 00:14:18,200 --> 00:14:20,810 Luciana, � bom que estejam a terminar o avi�o, 191 00:14:20,820 --> 00:14:22,844 porque estamos a caminho e n�o sozinhos. 192 00:14:30,710 --> 00:14:32,054 Como vai a pista? 193 00:14:32,460 --> 00:14:34,870 Podes comer uma omeleta nela de t�o limpa que est�. 194 00:14:35,980 --> 00:14:38,574 Algo me diz que n�o terei muito apetite depois disto. 195 00:14:40,198 --> 00:14:41,298 Tu consegues. 196 00:15:12,523 --> 00:15:14,878 - Podes tirar o cami�o, querida? - Bela pisadura. 197 00:15:15,189 --> 00:15:17,675 Volta a chamar-me "querida" e dou-te outra a condizer. 198 00:15:18,814 --> 00:15:21,463 Presumo que estejas aqui por quereres o local de volta. 199 00:15:22,173 --> 00:15:23,173 Est�s com sorte. 200 00:15:23,956 --> 00:15:24,998 Estamos de sa�da. 201 00:15:25,008 --> 00:15:26,774 E o "recuperar o que � teu"? 202 00:15:26,852 --> 00:15:28,704 Vim � procura de uma coisa que era minha. 203 00:15:28,714 --> 00:15:30,380 N�o estava c�, por isso... 204 00:15:31,456 --> 00:15:32,453 Vamos embora. 205 00:15:32,487 --> 00:15:34,415 N�o antes de me fazeres um favor. 206 00:15:35,742 --> 00:15:36,742 Os meus amigos... 207 00:15:36,917 --> 00:15:39,705 Lembras-te, os que despenharam o maldito avi�o 208 00:15:39,923 --> 00:15:41,212 e que quase se mataram, 209 00:15:41,222 --> 00:15:43,391 porque pensavam que te estavam a salvar. 210 00:15:43,695 --> 00:15:44,495 Bem, 211 00:15:44,871 --> 00:15:46,264 reconstru�ram o cabr�o 212 00:15:46,274 --> 00:15:48,227 e v�m para c� esta noite. 213 00:15:48,285 --> 00:15:50,813 E preciso de arranjar forma de iluminar a pista. 214 00:15:52,063 --> 00:15:54,673 Pensei que pod�amos alinhar os teus cami�es, 215 00:15:55,063 --> 00:15:56,614 ligar as luzes... Pode funcionar. 216 00:15:56,624 --> 00:15:58,118 Est�s a pedir-me ajuda? 217 00:15:58,940 --> 00:16:00,296 J� fal�mos disto. 218 00:16:00,306 --> 00:16:02,032 N�o � assim que ajo. 219 00:16:06,065 --> 00:16:07,165 Est�s a ver o cami�o? 220 00:16:08,102 --> 00:16:09,930 Pertencia ao teu parceiro, o Clayton. 221 00:16:10,324 --> 00:16:12,110 Eu e o meu irm�o roub�mo-lo. 222 00:16:13,196 --> 00:16:15,944 Ele andava por a�, a tentar ajudar pessoas com ele, 223 00:16:15,954 --> 00:16:17,386 mas, mesmo assim, tir�mo-lo, 224 00:16:18,207 --> 00:16:20,087 porque � assim que agimos. 225 00:16:20,679 --> 00:16:21,981 Nunca conhecemos o homem. 226 00:16:22,675 --> 00:16:25,594 N�o h� dia em que n�o me arrependa do que fizemos. 227 00:16:26,661 --> 00:16:27,813 Sempre que o conduzimos, 228 00:16:28,558 --> 00:16:29,883 lemos o que ele escreveu. 229 00:16:30,717 --> 00:16:33,204 Aquela merda corr�i-te, Logan. 230 00:16:36,896 --> 00:16:38,632 Viras as costas a isto, 231 00:16:39,191 --> 00:16:41,243 a ajudar pessoas que precisam mesmo, 232 00:16:42,977 --> 00:16:45,272 e passar�s o que resta da tua vida miser�vel 233 00:16:45,282 --> 00:16:47,516 a tentar compensar pelo que fizeste. 234 00:16:49,932 --> 00:16:51,146 Deves-nos isso a n�s 235 00:16:52,794 --> 00:16:53,794 e a ele. 236 00:16:59,781 --> 00:17:00,995 � um bom discurso. 237 00:17:02,339 --> 00:17:03,988 Mas, ao contr�rio do meu parceiro, 238 00:17:04,867 --> 00:17:06,704 ainda n�o estou debaixo da terra. 239 00:17:08,137 --> 00:17:09,680 E manter-me na minha 240 00:17:09,956 --> 00:17:11,243 tem-me mantido a respirar. 241 00:17:13,404 --> 00:17:15,139 Acontece que gosto de respirar. 242 00:17:20,263 --> 00:17:21,680 Boa sorte com a pista! 243 00:17:39,010 --> 00:17:40,747 Quanto mais � que temos de conduzir? 244 00:17:41,090 --> 00:17:42,860 Uns 25, 30 quil�metros. 245 00:17:47,534 --> 00:17:49,430 N�o. 246 00:18:00,940 --> 00:18:02,266 V� l�. 247 00:18:07,368 --> 00:18:08,743 N�o. 248 00:18:08,887 --> 00:18:10,276 T�nhamos o dep�sito cheio. 249 00:18:10,938 --> 00:18:12,540 A gasolina est� a deteriorar-se. 250 00:18:12,569 --> 00:18:16,516 J� vi acontecer com outros carros, antes e depois de chegar aqui. 251 00:18:18,494 --> 00:18:19,710 � aquilo, n�o �? 252 00:18:21,626 --> 00:18:22,571 Merda. 253 00:18:28,353 --> 00:18:29,353 N�o. 254 00:18:31,779 --> 00:18:32,679 John? 255 00:18:32,933 --> 00:18:34,063 John, est�s a�? 256 00:18:34,704 --> 00:18:36,024 Sim, estou aqui, querida. 257 00:18:36,621 --> 00:18:37,930 Devem estar a aproximar-se. 258 00:18:37,956 --> 00:18:39,085 Estamos. 259 00:18:39,730 --> 00:18:42,205 Quer dizer, ou est�vamos. 260 00:18:43,307 --> 00:18:44,107 John? 261 00:18:44,399 --> 00:18:46,744 Imagino que estejamos a olhar para a mesma coisa. 262 00:18:48,245 --> 00:18:50,472 N�o vamos desistir por nada, 263 00:18:50,482 --> 00:18:51,840 mas posso n�o chegar a tempo. 264 00:18:51,850 --> 00:18:53,604 Diz-me onde est�s, eu vou. 265 00:18:57,617 --> 00:18:58,580 � muito longe. 266 00:18:58,646 --> 00:18:59,784 Diz-me s�. 267 00:19:02,034 --> 00:19:03,307 O avi�o est� a funcionar? 268 00:19:03,409 --> 00:19:05,659 Est� quase. Estamos � espera do Morgan e da Alicia. 269 00:19:05,669 --> 00:19:06,841 John, onde est�s? 270 00:19:09,758 --> 00:19:11,541 Vamos dar o nosso melhor para voltar. 271 00:19:12,197 --> 00:19:13,776 Tens de prometer uma coisa. 272 00:19:14,042 --> 00:19:17,440 Promete-me que descolas quer eu esteja ou n�o. 273 00:19:18,297 --> 00:19:19,297 John... 274 00:19:27,176 --> 00:19:28,784 Desde que te vi, 275 00:19:29,706 --> 00:19:31,409 soube ter uma raz�o para viver. 276 00:19:35,074 --> 00:19:36,846 Quero que tenhas sempre uma raz�o 277 00:19:36,911 --> 00:19:38,955 para viver, esteja eu l� ou n�o, sim? 278 00:19:39,491 --> 00:19:40,491 Est�s a ouvir-me? 279 00:19:42,423 --> 00:19:44,289 - John... - Vive, June. 280 00:19:45,214 --> 00:19:47,182 Encontra algo por que viver e vive. 281 00:19:47,840 --> 00:19:49,088 Promete-me. 282 00:19:55,513 --> 00:19:56,513 V� l�. 283 00:20:00,767 --> 00:20:01,767 Prometo. 284 00:20:04,711 --> 00:20:05,971 Amo-te, June. 285 00:20:08,022 --> 00:20:09,073 Amo-te, fofa. 286 00:20:11,141 --> 00:20:12,141 John. 287 00:20:16,188 --> 00:20:17,188 John! 288 00:20:20,920 --> 00:20:22,048 Amo-te, fofa. 289 00:20:27,857 --> 00:20:29,637 N�o te ajudei com a tua situa��o. 290 00:20:32,142 --> 00:20:33,835 Nem a ela, nem a ningu�m. 291 00:20:36,003 --> 00:20:37,391 Isto 292 00:20:38,178 --> 00:20:40,073 � a �ltima coisa que a Sherry quereria e... 293 00:20:42,083 --> 00:20:43,409 Lamento, John. 294 00:20:58,292 --> 00:21:02,505 SE EST� A LER ISTO � PORQUE AINDA EST� VIVO 295 00:21:06,518 --> 00:21:08,659 Talvez te tenha deixado mais do que a mensagem. 296 00:21:10,200 --> 00:21:11,479 Como assim? 297 00:21:11,994 --> 00:21:13,901 Onde achas que o carro dela est� daqui? 298 00:21:24,763 --> 00:21:25,563 June, 299 00:21:26,247 --> 00:21:27,247 est�s bem? 300 00:21:31,119 --> 00:21:32,635 Est� a soprar na nossa direc��o. 301 00:21:33,341 --> 00:21:35,902 - Depressa, re�ne os mi�dos todos. - O vento mudou de direc��o. 302 00:21:37,158 --> 00:21:39,025 Ponham todos no avi�o j�! 303 00:21:39,741 --> 00:21:40,541 Morgan, 304 00:21:40,653 --> 00:21:41,616 onde est�s? 305 00:21:41,955 --> 00:21:43,379 Mais perto do que pensam. 306 00:21:43,543 --> 00:21:44,543 Luci. 307 00:21:45,665 --> 00:21:47,166 Est�o prontos? 308 00:21:49,291 --> 00:21:50,191 Quase. 309 00:21:50,458 --> 00:21:51,258 Mas, Morgan, 310 00:21:51,310 --> 00:21:52,442 o John ainda n�o chegou. 311 00:21:52,452 --> 00:21:53,924 Ent�o n�o partimos, 312 00:21:54,520 --> 00:21:55,822 n�o at� termos de partir. 313 00:21:56,760 --> 00:21:58,670 Mas vamos precisar de ajuda aqui. 314 00:22:24,850 --> 00:22:25,850 Tr�s foguetes? 315 00:22:25,970 --> 00:22:27,445 N�o tinhas revistado a f�brica? 316 00:22:27,511 --> 00:22:29,595 O Logan virou a f�brica do avesso. 317 00:22:29,776 --> 00:22:31,509 Parece que escavaram at� � China. 318 00:22:31,678 --> 00:22:32,939 S� deixaram isto? 319 00:22:33,504 --> 00:22:34,723 De que raio andavam � procura? 320 00:22:34,733 --> 00:22:36,774 � certo de que n�o era de foguetes. 321 00:22:38,926 --> 00:22:40,446 N�o podemos continuar assim. 322 00:22:41,445 --> 00:22:43,876 N�o vou perder o jogo da vida, n�o esta ronda. 323 00:22:45,295 --> 00:22:47,157 O avi�o vai aterrar inteiro, 324 00:22:47,236 --> 00:22:49,928 nem que tenha de fazer sair sol do meu cu para isso. 325 00:22:53,602 --> 00:22:55,915 Guarda o sol, temos companhia. 326 00:23:09,271 --> 00:23:10,371 Dan the Man? 327 00:23:21,463 --> 00:23:22,463 Skidmark! 328 00:23:24,042 --> 00:23:25,696 Parece que o Skiddy teve saudades. 329 00:23:26,105 --> 00:23:27,259 Engordou. 330 00:23:27,906 --> 00:23:29,290 Deixaste muito atum. 331 00:23:30,786 --> 00:23:31,954 Vieste buscar o gato? 332 00:23:33,004 --> 00:23:33,804 N�o. 333 00:23:33,902 --> 00:23:35,306 Ouvi-vos no r�dio. 334 00:23:35,635 --> 00:23:38,149 Trouxe umas coisas do armaz�m que podem ajudar. 335 00:23:38,610 --> 00:23:39,907 � muito atencioso da tua parte, 336 00:23:40,305 --> 00:23:42,657 mas, a n�o ser que tenhas holofotes no porta-bagagens, 337 00:23:43,012 --> 00:23:44,223 n�o vai chegar. 338 00:23:44,776 --> 00:23:47,103 V� l�, ajudem-me a descarregar, 339 00:23:47,275 --> 00:23:48,533 antes que escure�a. 340 00:23:53,637 --> 00:23:56,112 Vai buscar mais muni��es. O m�ximo que conseguires. 341 00:23:56,595 --> 00:23:57,595 Vai! 342 00:23:59,529 --> 00:24:00,899 Posso usar isto? 343 00:24:01,501 --> 00:24:03,853 Estamos prestes a ficar cobertos de poeira radioactiva, 344 00:24:03,996 --> 00:24:04,996 por isso... 345 00:24:08,145 --> 00:24:09,621 IMPORTANTE IGNORAR 346 00:24:19,626 --> 00:24:20,626 Preparada? 347 00:24:21,914 --> 00:24:22,914 Preparada. 348 00:24:36,244 --> 00:24:39,220 Os motores est�o a trabalhar. N�o podemos esperar muito. 349 00:24:39,447 --> 00:24:40,447 Est� bem. 350 00:24:41,225 --> 00:24:43,040 Mantemo-los afastados at� conseguirmos. 351 00:24:50,795 --> 00:24:52,271 Temos de ir naquela direc��o. 352 00:24:52,577 --> 00:24:54,220 Estou contente por n�o estar s�. 353 00:24:54,762 --> 00:24:55,562 Sim. 354 00:24:56,270 --> 00:24:57,767 Os mi�dos j� t�m os cintos. 355 00:24:58,074 --> 00:24:59,110 Puseste-os no avi�o. 356 00:24:59,120 --> 00:25:01,009 - Ainda temos de descolar. - E vamos. 357 00:25:03,110 --> 00:25:05,126 Ela estaria orgulhosa de ti, sabes? 358 00:25:05,403 --> 00:25:06,759 N�o s� de mim. 359 00:25:16,833 --> 00:25:17,833 N�s conseguimos. 360 00:25:23,994 --> 00:25:25,319 - Morgan? - Sim? 361 00:25:25,329 --> 00:25:26,204 Temos de partir 362 00:25:26,214 --> 00:25:28,821 ou n�o conseguimos passar as montanhas. 363 00:25:29,754 --> 00:25:30,795 Est�o todos prontos? 364 00:25:31,855 --> 00:25:32,954 N�s conseguimos. 365 00:25:35,148 --> 00:25:36,368 Armas para cima. 366 00:25:38,448 --> 00:25:39,681 � minha contagem. 367 00:25:41,036 --> 00:25:41,836 Tr�s. 368 00:25:43,266 --> 00:25:44,066 Dois. 369 00:25:45,379 --> 00:25:46,379 - Um. - Espera. 370 00:25:47,510 --> 00:25:48,884 Fiz uma promessa ao John. 371 00:25:49,179 --> 00:25:50,179 N�o foi esta. 372 00:25:50,355 --> 00:25:51,306 Temos de ir para o avi�o. 373 00:25:51,316 --> 00:25:52,956 Ele vai chegar. Ainda temos tempo. 374 00:25:53,498 --> 00:25:54,498 N�o temos. 375 00:26:05,772 --> 00:26:07,291 - V�o. Corram. Para o avi�o. - Vamos. 376 00:26:07,301 --> 00:26:08,478 V�o todos! 377 00:26:08,898 --> 00:26:12,056 Strand, Al, quando eu disser "v�o", levantem voo. 378 00:26:33,235 --> 00:26:34,788 - Entrem! - John. 379 00:26:36,611 --> 00:26:37,611 Dwight! 380 00:26:38,957 --> 00:26:39,957 Anda! 381 00:26:42,803 --> 00:26:43,803 Anda. 382 00:26:48,736 --> 00:26:51,076 Est�o todos no avi�o! V�o! 383 00:27:22,992 --> 00:27:25,250 Temos de perder o peso morto j�! 384 00:27:26,655 --> 00:27:27,957 Tira os ganchos! 385 00:27:34,773 --> 00:27:35,773 Senhores? 386 00:27:37,344 --> 00:27:38,244 Raios partam! 387 00:27:38,582 --> 00:27:39,582 Senhores? 388 00:27:43,650 --> 00:27:45,865 Tr�s, dois, um, j�! 389 00:28:01,130 --> 00:28:03,169 - Temos de virar! - Esquerda ou direita? 390 00:28:03,463 --> 00:28:04,363 Direita! 391 00:28:18,376 --> 00:28:19,256 Muito bem. 392 00:28:19,266 --> 00:28:20,685 Agarrem-se com for�a. 393 00:28:20,734 --> 00:28:22,294 Estamos bem. 394 00:28:23,565 --> 00:28:25,568 N�s conseguimos. 395 00:28:31,902 --> 00:28:33,102 - Est�s bem? - Estou. 396 00:28:44,653 --> 00:28:45,753 N�o queria partir. 397 00:28:45,997 --> 00:28:47,693 Eu sei. 398 00:28:51,683 --> 00:28:52,583 Muito bem. 399 00:28:53,810 --> 00:28:54,810 Olha para aquilo. 400 00:28:59,670 --> 00:29:02,208 A segunda coisa mais bonita que j� vi desde o fim de tudo. 401 00:29:19,650 --> 00:29:21,257 - Muito bem. - Certo. 402 00:29:22,418 --> 00:29:23,418 Pronto. 403 00:29:28,104 --> 00:29:29,272 Foi dif�cil o suficiente? 404 00:29:30,880 --> 00:29:32,366 Acho que sim. 405 00:29:38,672 --> 00:29:39,889 Mas tinhas raz�o. 406 00:29:42,116 --> 00:29:43,913 N�o pod�amos pegar num r�dio 407 00:29:44,408 --> 00:29:45,530 e dizer que quer�amos ajudar. 408 00:29:45,540 --> 00:29:46,886 Foi o que nos trouxe o Logan. 409 00:29:47,178 --> 00:29:49,139 T�nhamos de lhes mostrar. 410 00:29:52,823 --> 00:29:54,039 Que fazemos agora? 411 00:29:56,694 --> 00:29:58,030 Vamos regressar. 412 00:30:00,302 --> 00:30:01,778 Depois fazemos o que eu disse. 413 00:30:02,269 --> 00:30:03,967 Continuamos a procurar quem ajudar, 414 00:30:04,103 --> 00:30:05,926 mas garantimos que tamb�m vivemos. 415 00:30:06,909 --> 00:30:08,936 - Como fazemos isso? - N�o sei. 416 00:30:13,483 --> 00:30:15,460 � o que teremos de descobrir. 417 00:30:26,956 --> 00:30:28,202 Agarra-te com for�a, sim? 418 00:30:29,058 --> 00:30:30,467 Continua a agarrar-te. 419 00:30:33,859 --> 00:30:34,859 Obrigada. 420 00:30:36,144 --> 00:30:36,944 Grace? 421 00:30:43,756 --> 00:30:44,656 Toma, 422 00:30:44,965 --> 00:30:46,249 arranjei o teu pau. 423 00:30:48,204 --> 00:30:49,514 Fiz alguma coisa mal? 424 00:30:50,606 --> 00:30:52,241 - Era a �nica forma... - N�o. 425 00:30:54,460 --> 00:30:56,109 � que n�o �s a primeira... 426 00:30:58,851 --> 00:31:00,327 Obrigado. 427 00:31:12,182 --> 00:31:13,475 Ele vai ficar bem? 428 00:31:14,208 --> 00:31:15,208 Acho que sim. 429 00:31:16,088 --> 00:31:17,960 N�o teria conseguido, se n�o fosse por ele. 430 00:31:18,853 --> 00:31:19,853 Nem pensar. 431 00:31:21,947 --> 00:31:23,296 E o carro da Sherry? 432 00:31:23,879 --> 00:31:25,100 Sim, encontr�mo-lo. 433 00:31:27,327 --> 00:31:29,020 Pensava que ia ser um beco sem sa�da, 434 00:31:31,562 --> 00:31:32,994 mas depois vi uma coisa. 435 00:31:34,981 --> 00:31:36,397 Fez-me entender que h�... 436 00:31:36,908 --> 00:31:38,551 ... duas formas de olhar para tudo. 437 00:31:41,220 --> 00:31:42,652 Quando o walkie se desligou, 438 00:31:43,799 --> 00:31:45,678 pensei que n�o voltaria a falar contigo. 439 00:31:46,660 --> 00:31:48,967 E percebi que havia muito que n�o tinha dito. 440 00:31:51,069 --> 00:31:53,233 N�o posso continuar sem dizer essas coisas. 441 00:31:56,675 --> 00:31:57,675 N�o posso. 442 00:32:00,069 --> 00:32:01,069 Bem... 443 00:32:05,200 --> 00:32:06,749 N�o encontraste um Black Jack? 444 00:32:09,897 --> 00:32:10,897 Sei... 445 00:32:11,399 --> 00:32:13,240 ... que n�o faz sentido, considerando... 446 00:32:14,390 --> 00:32:15,756 ... o estado do estado... 447 00:32:18,137 --> 00:32:19,137 Mas, June... 448 00:32:21,964 --> 00:32:23,389 ... dar-me-ias a honra 449 00:32:24,204 --> 00:32:25,504 de te tornares minha mulher? 450 00:32:31,078 --> 00:32:32,597 - N�o sei. - Sim. 451 00:32:32,661 --> 00:32:33,661 Sim? 452 00:32:34,627 --> 00:32:35,627 Sim! 453 00:32:35,777 --> 00:32:37,428 Toma, antes de morrermos, 454 00:32:38,579 --> 00:32:40,358 p�e isto no dedo. 455 00:32:41,913 --> 00:32:43,953 - Amo-te tanto. - Tamb�m te amo. 456 00:33:11,702 --> 00:33:12,902 Mano, est�s a ouvir? 457 00:33:13,375 --> 00:33:15,592 Estou a abastecer aqui, mana. Tudo bem a�? 458 00:33:15,746 --> 00:33:18,613 Tudo. S� mais uns fios e estamos prontos. 459 00:33:18,928 --> 00:33:19,928 Entendido. 460 00:33:26,068 --> 00:33:27,780 Achas que as v�em l� de cima? 461 00:33:28,353 --> 00:33:30,202 N�o vamos tardar a saber. 462 00:33:46,582 --> 00:33:47,582 D�-me isso. 463 00:33:51,583 --> 00:33:53,710 Sarah, Wendell, est�o a ouvir? 464 00:33:54,825 --> 00:33:55,925 Estamos aqui, Vic. 465 00:33:56,842 --> 00:33:59,756 Estamos a terminar. Mantenham os olhos bem abertos. 466 00:34:00,077 --> 00:34:01,960 Ainda bem. Quanto mais depressa melhor. 467 00:34:01,970 --> 00:34:03,889 Estamos a ficar com pouco combust�vel. 468 00:34:04,186 --> 00:34:05,546 COMBUST�VEL 469 00:34:06,060 --> 00:34:07,060 Strand. 470 00:34:12,747 --> 00:34:14,116 T�m de ver isto! 471 00:34:19,952 --> 00:34:21,178 Mantenham-nas ligadas. 472 00:34:21,232 --> 00:34:22,621 Vamos aterrar. 473 00:34:26,277 --> 00:34:27,475 Bom trabalho, mano. 474 00:34:27,576 --> 00:34:29,928 Estamos a acabar aqui e depois vamos ter contigo. 475 00:34:30,018 --> 00:34:32,015 SACOS DE PELE 476 00:35:04,700 --> 00:35:07,155 Merda. 477 00:35:16,663 --> 00:35:17,663 Aquilo n�o � bom. 478 00:35:17,904 --> 00:35:19,272 Estamos quase sem combust�vel. 479 00:35:19,904 --> 00:35:20,904 Merda! 480 00:35:26,002 --> 00:35:28,124 Sarah! Wendell! Que aconteceu? 481 00:35:30,602 --> 00:35:31,602 Wendell? 482 00:35:32,064 --> 00:35:33,772 Wen, est�s a ouvir? Que foi isso? 483 00:35:36,054 --> 00:35:37,054 Wendell! 484 00:35:43,772 --> 00:35:44,900 Est� algu�m a ouvir? 485 00:35:47,658 --> 00:35:48,458 Sarah, 486 00:35:48,673 --> 00:35:49,936 s� quero dizer 487 00:35:50,391 --> 00:35:51,725 que, se n�o me safar, 488 00:35:52,432 --> 00:35:54,717 fazes a pior cerveja que alguma vez provei, 489 00:35:55,046 --> 00:35:56,362 mas adoro-te na mesma. 490 00:35:56,372 --> 00:35:57,889 Que est�s a fazer, Wen? 491 00:35:58,055 --> 00:35:59,631 Foi melhor do que nos fuzileiros. 492 00:35:59,755 --> 00:36:02,342 Wen, estamos a ir! Aguenta! 493 00:36:03,046 --> 00:36:05,186 Precisamos das luzes e j�! 494 00:36:07,783 --> 00:36:09,022 Est�o a ouvir? 495 00:36:10,025 --> 00:36:10,925 Sarah! 496 00:36:11,385 --> 00:36:12,385 Wendell! 497 00:36:13,376 --> 00:36:14,585 Merda. 498 00:36:15,956 --> 00:36:18,585 Voamos �s cegas. Vamos aterrar quer queiram, quer n�o. 499 00:36:18,595 --> 00:36:20,063 Agarrem-se! 500 00:36:33,044 --> 00:36:35,069 - Onde est�? - Por favor, Deus. 501 00:36:36,678 --> 00:36:38,240 - Nariz para cima! - Merda! 502 00:36:56,348 --> 00:36:57,348 Aterr�mos? 503 00:37:31,100 --> 00:37:32,574 Ainda c� estamos todos. 504 00:37:32,680 --> 00:37:33,879 �s tu, Momo? 505 00:37:35,585 --> 00:37:36,585 Muito bem. 506 00:37:37,543 --> 00:37:38,343 Momo? 507 00:37:38,459 --> 00:37:39,259 Sim. 508 00:37:39,592 --> 00:37:40,592 � a Grace. 509 00:37:41,422 --> 00:37:43,082 - Ol�. - Prazer em conhecer-te. 510 00:37:45,591 --> 00:37:47,191 - Morgan. - Daniel. 511 00:37:47,527 --> 00:37:48,621 Ali est� ela. 512 00:37:48,672 --> 00:37:49,669 Ol�! 513 00:37:50,261 --> 00:37:52,246 Que bom ver-te em terra firme. 514 00:37:52,605 --> 00:37:54,301 Obrigada pelo lugar para aterrar. 515 00:37:54,535 --> 00:37:57,082 Bem, podes agradecer ao Dan the Man por isso. 516 00:37:57,590 --> 00:37:59,183 Ele � que forneceu as luzes. 517 00:37:59,379 --> 00:38:00,379 Althea, 518 00:38:01,053 --> 00:38:03,916 disse-te para n�o mostrares a minha entrevista a ningu�m. 519 00:38:03,926 --> 00:38:05,746 Ent�o devo-te mais comida para gato. 520 00:38:06,652 --> 00:38:07,379 � bom ver-te. 521 00:38:07,389 --> 00:38:10,754 Lembro-me de dizeres que n�o voltar�amos a p�r os p�s no avi�o. 522 00:38:10,958 --> 00:38:14,832 Bem, estou mais inclinado a dizer isso agora. Odeio aquela coisa. 523 00:38:15,526 --> 00:38:16,526 Mas cheg�mos c�. 524 00:38:16,804 --> 00:38:17,804 Pois cheg�mos. 525 00:38:21,067 --> 00:38:22,746 E felicidades, aos dois. 526 00:38:22,920 --> 00:38:23,920 Obrigado. 527 00:38:24,717 --> 00:38:25,910 Agora, vou vomitar. 528 00:38:30,005 --> 00:38:31,005 Luciana. 529 00:38:32,872 --> 00:38:34,435 Esqueci-me de devolver-to. 530 00:38:36,632 --> 00:38:38,558 Obrigado por deixares l�-lo. 531 00:38:39,429 --> 00:38:40,933 Ajudou-me muito mesmo. 532 00:38:51,863 --> 00:38:52,863 Quem tem fome? 533 00:38:53,194 --> 00:38:54,910 Tenho umas m�quinas autom�ticas. 534 00:38:55,006 --> 00:38:56,006 T�m de ser assaltadas. 535 00:38:57,577 --> 00:38:58,577 Vai. 536 00:39:14,186 --> 00:39:15,186 Daniel? 537 00:39:24,278 --> 00:39:25,527 Passou tanto tempo. 538 00:39:25,555 --> 00:39:28,011 - � t�o bom ver-te. - A ti tamb�m. 539 00:39:28,184 --> 00:39:29,918 Lamento pelo que aconteceu. 540 00:39:33,705 --> 00:39:35,035 Eu tamb�m. 541 00:39:38,340 --> 00:39:40,136 Tentamos que coisas melhores aconte�am. 542 00:39:40,999 --> 00:39:41,899 Sim. 543 00:39:44,417 --> 00:39:45,777 Daniel, este � o Dwight. 544 00:39:47,248 --> 00:39:48,048 �... 545 00:39:48,241 --> 00:39:49,449 ... um amigo que encontr�mos. 546 00:39:50,383 --> 00:39:51,605 Precisa de um corte. 547 00:39:53,161 --> 00:39:55,766 - O Daniel era barbeiro. - Ainda sou. 548 00:39:57,156 --> 00:39:58,863 Sou capaz de aceitar a oferta. 549 00:40:02,286 --> 00:40:03,186 Daniel. 550 00:40:03,989 --> 00:40:04,889 Ol�. 551 00:40:08,819 --> 00:40:10,793 Pensava que n�o te ia voltar a ver. 552 00:40:14,107 --> 00:40:17,176 A minha filha, a Ofelia, j� faleceu h� algum tempo, 553 00:40:17,502 --> 00:40:19,160 mas n�o me conseguia desapegar dela, 554 00:40:20,356 --> 00:40:22,191 n�o me permitia despedir-me dela. 555 00:40:23,609 --> 00:40:24,709 Mas j� consegui. 556 00:40:26,508 --> 00:40:27,408 Estou de volta. 557 00:40:28,593 --> 00:40:30,465 E trouxe os discos bons todos comigo. 558 00:40:36,701 --> 00:40:37,801 Estava enganado. 559 00:40:38,283 --> 00:40:39,902 �s vezes, todos estamos. 560 00:40:40,988 --> 00:40:41,788 N�o �? 561 00:40:52,280 --> 00:40:53,180 Sa�de. 562 00:40:57,235 --> 00:40:58,949 Aquele maluco ali em baixo. 563 00:41:01,256 --> 00:41:02,156 Mana, 564 00:41:02,789 --> 00:41:04,902 esta cerveja continua a saber a merda. 565 00:41:05,000 --> 00:41:07,561 Um brinde a isso. Continua a beber. Melhora. 566 00:41:18,149 --> 00:41:19,149 Est� a ouvir? 567 00:41:19,768 --> 00:41:21,384 Repito, est� a ouvir? 568 00:41:22,293 --> 00:41:23,093 Sim, 569 00:41:23,574 --> 00:41:24,574 estamos a ouvir. 570 00:41:25,371 --> 00:41:26,371 Quem fala? 571 00:41:27,121 --> 00:41:29,329 Eram voc�s no avi�o? 572 00:41:30,584 --> 00:41:31,684 Sim, �ramos. 573 00:41:32,764 --> 00:41:33,980 Diga-me quem �. 574 00:41:34,623 --> 00:41:35,829 Ouvi-vos antes, 575 00:41:36,223 --> 00:41:37,223 no r�dio. 576 00:41:37,973 --> 00:41:39,492 Vi as vossas caixas na estrada. 577 00:41:40,409 --> 00:41:42,157 Ent�o, porque n�o disse nada? 578 00:41:42,470 --> 00:41:44,220 Pensava que n�o era a s�rio, 579 00:41:44,295 --> 00:41:46,853 mas vi o vosso avi�o e agora sei que �. 580 00:41:47,008 --> 00:41:48,361 A vossa ajuda dava jeito. 581 00:41:48,919 --> 00:41:49,819 Estamos... 582 00:41:50,817 --> 00:41:51,717 Estou? 583 00:41:52,452 --> 00:41:53,711 Estou? Est� a ouvir? 584 00:41:54,030 --> 00:41:55,361 Desculpem interromper, 585 00:41:56,204 --> 00:41:57,657 mas temos de falar. 586 00:42:15,720 --> 00:42:17,564 Um bocadinho tarde de mais. 587 00:42:24,504 --> 00:42:25,304 Sim. 588 00:42:25,660 --> 00:42:26,460 Est� bem. 589 00:42:27,501 --> 00:42:28,401 � justo. 590 00:42:28,444 --> 00:42:29,970 Que fazes aqui? 591 00:42:30,391 --> 00:42:32,181 S�o capazes de me querer ouvir, 592 00:42:33,776 --> 00:42:35,729 se planeiam ajudar a mulher no r�dio. 593 00:42:38,775 --> 00:42:41,007 - Tenho uma proposta. - S� podes estar a gozar. 594 00:42:42,033 --> 00:42:44,247 - Escutem-me. - Qual � a proposta? 595 00:42:49,750 --> 00:42:50,750 H� uma raz�o 596 00:42:52,051 --> 00:42:54,706 para precisarem de um avi�o para passar as montanhas. 597 00:42:54,716 --> 00:42:55,516 Sim. 598 00:42:56,252 --> 00:42:58,640 - Porque mentiste. - Era a �nica forma de l� chegar. 599 00:42:59,577 --> 00:43:00,577 O furac�o, 600 00:43:01,111 --> 00:43:02,111 o desgaste... 601 00:43:02,590 --> 00:43:04,001 ... deste mundo, 602 00:43:04,767 --> 00:43:06,993 as pessoas j� n�o conseguem ir aonde precisam de ir 603 00:43:07,236 --> 00:43:08,532 e isso s� vai piorar. 604 00:43:08,729 --> 00:43:10,970 Continuo � espera da proposta, chefe. 605 00:43:13,314 --> 00:43:15,290 O Clayfon sabia que ia ser um problema. 606 00:43:15,329 --> 00:43:16,329 Previu isto. 607 00:43:16,917 --> 00:43:18,189 Fez algo em rela��o a isso. 608 00:43:18,368 --> 00:43:19,673 Juntou umas pessoas para... 609 00:43:20,379 --> 00:43:22,087 ... desenvolver um meio 610 00:43:22,646 --> 00:43:24,209 para rectificar a situa��o. 611 00:43:24,219 --> 00:43:26,513 - De que raio est�s a falar? - De gasolina. 612 00:43:27,990 --> 00:43:29,118 Est� a deteriorar-se. 613 00:43:30,121 --> 00:43:31,771 E o s�tio que o Clayton tinha... 614 00:43:35,228 --> 00:43:36,720 Ele escreveu a localiza��o 615 00:43:37,723 --> 00:43:38,723 no seu di�rio. 616 00:43:39,791 --> 00:43:43,259 Pensei que podia encontr�-lo na f�brica, mas enganei-me. 617 00:43:45,822 --> 00:43:47,095 Acredito que possam t�-lo. 618 00:43:47,934 --> 00:43:48,934 E temos. 619 00:43:49,709 --> 00:43:50,709 Luciana. 620 00:43:53,443 --> 00:43:55,900 Se me derem o di�rio, posso levar-vos l�. 621 00:43:55,963 --> 00:43:57,798 Como sabemos que n�o � uma cilada? 622 00:43:58,135 --> 00:43:58,935 Sim. 623 00:43:59,197 --> 00:44:00,914 De onde veio este altru�smo repentino? 624 00:44:01,301 --> 00:44:02,510 Porque n�o trazeres a comitiva 625 00:44:02,520 --> 00:44:04,447 e tirar-no-lo como fizeste na f�brica? 626 00:44:05,704 --> 00:44:09,236 A: aquela comitiva matar-me-ia e a voc�s 627 00:44:09,762 --> 00:44:11,142 se soubessem que estou aqui. 628 00:44:12,805 --> 00:44:13,805 E B: 629 00:44:17,077 --> 00:44:18,987 tamb�m tenho merda por que compensar. 630 00:44:20,397 --> 00:44:22,040 Dizes que devemos confiar em ti. 631 00:44:22,981 --> 00:44:25,564 Estou a dizer que, se querem voltar a ajudar algu�m, 632 00:44:25,574 --> 00:44:29,040 ter�o de ir ter com eles. 633 00:44:29,578 --> 00:44:31,157 Em breve n�o conseguir�o. 634 00:44:35,522 --> 00:44:36,737 Querem ajudar pessoas? 635 00:44:38,010 --> 00:44:39,197 Ajudem-me a encontr�-lo... 636 00:44:41,700 --> 00:44:43,133 ... ou eles encontram-no antes. 637 00:44:44,305 --> 00:44:50,550 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os an�ncios do % url% 42186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.