All language subtitles for Eureka - 05x10 - The Honeymooners.x264-ASAP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,527 --> 00:00:01,660 Narrator: Previously on Eureka... 2 00:00:01,728 --> 00:00:04,763 I think I need to go away for a while. 3 00:00:04,831 --> 00:00:05,864 Boo. 4 00:00:05,932 --> 00:00:06,798 [Shrieks] Holly? 5 00:00:06,866 --> 00:00:07,933 Did I scare you? 6 00:00:08,001 --> 00:00:09,968 You're out, and you're here. 7 00:00:10,036 --> 00:00:12,804 She's dying again. 8 00:00:12,872 --> 00:00:14,773 Gentlemen. 9 00:00:14,841 --> 00:00:16,441 Aha. 10 00:00:16,509 --> 00:00:17,876 Henry and Zane think this bio-printer thing 11 00:00:17,944 --> 00:00:20,345 could actually print you a body. 12 00:00:20,413 --> 00:00:24,917 Marry me, Jack. Right now. 13 00:00:24,984 --> 00:00:28,754 I think she might like a ring at some point. 14 00:00:28,821 --> 00:00:31,823 [Whimsical music] 15 00:00:31,891 --> 00:00:33,491 ♪ 16 00:00:37,230 --> 00:00:40,632 - Cancun? - No. 17 00:00:40,700 --> 00:00:43,635 - Bali? - No. 18 00:00:43,703 --> 00:00:44,636 [Gasps] 19 00:00:44,704 --> 00:00:46,638 It's Fiji, isn't it? 20 00:00:46,706 --> 00:00:48,006 [Laughs] You'll see, you'll see. 21 00:00:48,074 --> 00:00:49,641 [Laughs] I can't believe you planned this. 22 00:00:49,709 --> 00:00:50,876 Yeah, I am awesome. 23 00:00:50,944 --> 00:00:52,611 So is it, like, right on the water? 24 00:00:52,679 --> 00:00:55,581 Ah, only steps away. 25 00:00:58,818 --> 00:01:00,752 Jack, the airport is the other way. 26 00:01:00,820 --> 00:01:03,655 I know. 27 00:01:14,400 --> 00:01:15,867 We're here. 28 00:01:15,935 --> 00:01:18,537 We're where? 29 00:01:18,605 --> 00:01:22,741 Our honeymoon cottage. 30 00:01:22,809 --> 00:01:25,777 Huh? 31 00:01:25,845 --> 00:01:28,580 Great, huh? 32 00:01:28,648 --> 00:01:30,349 Surprise! 33 00:01:30,416 --> 00:01:32,251 It's... Jack, you said we were going 34 00:01:32,318 --> 00:01:34,386 to go somewhere private and romantic. 35 00:01:34,454 --> 00:01:40,092 Yeah, and it's just ten minutes out of town. 36 00:01:40,159 --> 00:01:41,260 [Laughs] 37 00:01:41,327 --> 00:01:44,196 Okay, Jack, seriously. What is this? 38 00:01:44,264 --> 00:01:49,101 This is our home away from home. 39 00:01:49,168 --> 00:01:50,435 I guess it... it was sheriff Cobb's cabin, 40 00:01:50,503 --> 00:01:52,571 and I got it apparently when I got the job. 41 00:01:52,639 --> 00:01:56,308 I hadn't an occasion to use it until now, but... 44 00:02:04,584 --> 00:02:05,984 I don't remember saying, "rugged." 45 00:02:06,052 --> 00:02:10,255 But this definitely is. 46 00:02:10,323 --> 00:02:11,189 [Sighs] 47 00:02:14,060 --> 00:02:15,527 I know it needs some work. 48 00:02:15,595 --> 00:02:17,362 But I've been fixing it up, 49 00:02:17,430 --> 00:02:22,067 and I want you to choose the details. 50 00:02:22,135 --> 00:02:23,268 [Laughs] 51 00:02:23,336 --> 00:02:25,704 So you want me to work on my honeymoon? 52 00:02:25,772 --> 00:02:27,039 [Laughs] No. 53 00:02:27,106 --> 00:02:29,074 It's nesting. 54 00:02:29,142 --> 00:02:31,843 I also brought wine, and... and champagne, 55 00:02:31,911 --> 00:02:34,513 and a gourmet gift basket from Vincent. 56 00:02:34,580 --> 00:02:39,418 It's... its, uh... 57 00:02:40,953 --> 00:02:45,590 It's going to be fun. 58 00:02:50,063 --> 00:02:51,730 Um... 59 00:02:51,798 --> 00:02:54,399 You put a lot of thought into this, didn't you? 60 00:02:54,467 --> 00:02:59,204 I did. Yeah. 61 00:03:00,640 --> 00:03:04,242 Look, Allie, um... 62 00:03:04,310 --> 00:03:09,681 My first marriage failed because I didn't put down roots. 63 00:03:09,749 --> 00:03:12,451 I'm not going to let that happen again. 64 00:03:12,518 --> 00:03:16,188 And this... 65 00:03:18,391 --> 00:03:19,624 Oh. 66 00:03:19,692 --> 00:03:23,729 Is how we're going to build a future. 67 00:03:23,796 --> 00:03:26,465 [Romantic music] 68 00:03:26,532 --> 00:03:30,402 Jack. 69 00:03:32,972 --> 00:03:36,808 They're perfect. 70 00:03:42,682 --> 00:03:43,915 Our trip lasts a week. 71 00:03:43,983 --> 00:03:48,687 And this is going to last a lifetime. 72 00:03:48,755 --> 00:03:53,592 I guess Fiji can wait. 73 00:04:05,595 --> 00:04:07,696 Better speak up now if you want anything changed. 74 00:04:07,764 --> 00:04:09,598 Oh, I'm not picky. 75 00:04:09,666 --> 00:04:12,101 Two arms, two legs. 76 00:04:12,168 --> 00:04:14,736 A face would be nice. 77 00:04:14,804 --> 00:04:16,872 Oh, your face is the last thing to get bio-printed. 78 00:04:16,940 --> 00:04:18,240 Oh. 79 00:04:18,308 --> 00:04:21,310 So Holly's Z-waves will act as a bridge 80 00:04:21,377 --> 00:04:24,179 from her neural pattern on the memory lattice 81 00:04:24,247 --> 00:04:26,849 to the photonic microprocessor in her new brain. 82 00:04:26,916 --> 00:04:27,950 And as soon as the body's complete, 83 00:04:28,017 --> 00:04:28,984 then we can start the transition. 84 00:04:29,052 --> 00:04:30,419 Yes, but once we begin, 85 00:04:30,487 --> 00:04:32,187 we can't reverse the process or we'll lose 86 00:04:32,255 --> 00:04:33,589 what's left of Holly for good. 87 00:04:33,656 --> 00:04:35,491 Well, then it has to work. 88 00:04:35,558 --> 00:04:37,459 Grace, thanks again for being here. 89 00:04:37,527 --> 00:04:38,727 We couldn't have done this without you. 90 00:04:38,795 --> 00:04:41,396 How could I stay away? 91 00:04:41,464 --> 00:04:43,298 Well, you know, when you transfer 92 00:04:43,366 --> 00:04:44,900 someone's digital consciousness 93 00:04:44,968 --> 00:04:48,303 to an organic form, you get the expert. 94 00:04:48,371 --> 00:04:50,205 Now me, um, 95 00:04:50,273 --> 00:04:51,306 I'm just glad you're home. 96 00:04:51,374 --> 00:04:53,976 Me too. 97 00:04:54,043 --> 00:04:56,578 Holly, Fargo, we're almost there. 98 00:04:56,646 --> 00:04:58,814 One body, coming up. 99 00:04:58,882 --> 00:05:03,685 I'll take mine well done, please. 100 00:05:03,753 --> 00:05:08,290 What do you think? 101 00:05:08,358 --> 00:05:12,361 It's... 102 00:05:12,428 --> 00:05:15,230 It's... 103 00:05:15,298 --> 00:05:17,866 Me. 104 00:05:17,934 --> 00:05:20,936 [Whimsical music] 105 00:05:21,004 --> 00:05:22,604 ♪ 106 00:05:24,263 --> 00:05:26,763 EUREKA S05 Ep10 - The Honeymooners 107 00:05:26,829 --> 00:05:30,229 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 108 00:05:30,280 --> 00:05:32,581 [Birds tweeting] 109 00:05:32,649 --> 00:05:35,484 [Coughs] 110 00:05:44,394 --> 00:05:45,327 It's, uh... 111 00:05:45,395 --> 00:05:47,095 It's got character. 112 00:05:47,163 --> 00:05:49,698 Right? I mean... I mean, you see the potential. 113 00:05:49,766 --> 00:05:52,401 I see moss. [Laughs] 114 00:05:52,468 --> 00:05:54,436 And that scrapes right off. 115 00:05:54,504 --> 00:05:55,938 Here. Come here. 116 00:05:56,005 --> 00:05:58,974 I want you to choose a color for the main room. 117 00:05:59,042 --> 00:06:03,245 Are there other rooms to paint? 118 00:06:03,313 --> 00:06:07,349 Not yet, no. But we can expand eventually. 119 00:06:07,417 --> 00:06:08,917 Jack. 120 00:06:08,985 --> 00:06:11,420 This place is charming. 121 00:06:11,487 --> 00:06:13,589 Really. [Laughs] 122 00:06:13,656 --> 00:06:16,592 But I think it might be easier if we started from scratch. 123 00:06:16,659 --> 00:06:18,093 Mean like, "tear it down"? 124 00:06:18,161 --> 00:06:21,797 Listen, the engineers at G.D. can design a pop-up cabin 125 00:06:21,864 --> 00:06:23,932 to our exact specifications. 126 00:06:24,000 --> 00:06:25,734 No paint required. [Chuckles] 127 00:06:25,802 --> 00:06:29,638 Yeah, but where's the romance in that? 128 00:06:29,706 --> 00:06:31,740 I want us to polish this diamond in the rough 129 00:06:31,808 --> 00:06:35,677 with our bare hands. 130 00:06:35,745 --> 00:06:36,578 [Sighs] 131 00:06:41,284 --> 00:06:44,953 Okay, well, can I at least get some gloves 132 00:06:45,021 --> 00:06:46,321 or a Hazmat suit? 133 00:06:46,389 --> 00:06:47,589 Right. Yes, great. 134 00:06:47,657 --> 00:06:49,825 And you know what, use your imagination. 135 00:06:49,892 --> 00:06:53,462 See, this place... 136 00:06:53,529 --> 00:06:54,763 Is a palace. 137 00:06:54,831 --> 00:06:56,965 I mean, if you look past the mil... 138 00:06:57,033 --> 00:06:59,568 Ohh! [Groans] 139 00:06:59,636 --> 00:07:01,503 Ow. 140 00:07:01,571 --> 00:07:03,005 [Laughs] Are you... 141 00:07:03,072 --> 00:07:05,007 You need any help, your highness? 142 00:07:05,074 --> 00:07:07,409 - You okay? - Yes, oh, yeah. 143 00:07:07,477 --> 00:07:08,644 It's a safe. 144 00:07:08,711 --> 00:07:13,382 Wow. Buried treasure. 145 00:07:13,449 --> 00:07:14,950 Great. Now we can buy a new floor. 146 00:07:15,018 --> 00:07:16,118 Yeah. 147 00:07:16,185 --> 00:07:20,922 Let's crack this puppy open. 148 00:07:22,325 --> 00:07:23,725 Oh, ho, ho, ho, ho. 149 00:07:23,793 --> 00:07:25,661 Yeah, that's, uh, really high-tech. 150 00:07:25,728 --> 00:07:27,262 Oh, I don't need high-tech. I'm old school. 151 00:07:27,330 --> 00:07:28,830 [Blows] 152 00:07:28,898 --> 00:07:30,999 Jack, it's titanium. That's not going to work. 153 00:07:31,067 --> 00:07:33,035 [Metal clangs] Oh... 154 00:07:33,102 --> 00:07:36,905 [Laughs] Yeah, good job, old school. 155 00:07:36,973 --> 00:07:39,074 I was just marveling at the significance 156 00:07:39,142 --> 00:07:40,475 of what we are attempting. 157 00:07:40,543 --> 00:07:42,544 Holly is a one in a billion, 158 00:07:42,612 --> 00:07:44,680 like Henrietta lacks and the discovery 159 00:07:44,747 --> 00:07:46,348 of the immortal hela cell. 160 00:07:46,416 --> 00:07:51,320 We are about to give her new life. 161 00:07:51,387 --> 00:07:53,689 - Now I'm nervous. - Good. 162 00:07:53,756 --> 00:07:54,923 You should be. [Laughs] 163 00:07:54,991 --> 00:07:57,893 So, shall we? 164 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 Okay. 165 00:07:59,028 --> 00:08:00,195 [Device beeps] 166 00:08:00,263 --> 00:08:03,465 Holly. We're ready whenever you are. 167 00:08:03,533 --> 00:08:08,070 This is it. 168 00:08:08,137 --> 00:08:10,105 Doug, what if it doesn't work? 169 00:08:10,173 --> 00:08:12,240 This could be sayonara. 170 00:08:12,308 --> 00:08:13,875 Adios. The end. 171 00:08:13,943 --> 00:08:15,510 It won't be. 172 00:08:15,578 --> 00:08:17,279 We still have so much to do together. 173 00:08:17,347 --> 00:08:19,715 Go to Alaska and see the northern lights, 174 00:08:19,782 --> 00:08:20,916 go to C.E.R.N and make fun 175 00:08:20,983 --> 00:08:22,284 of the tiny, little hadron collider. 176 00:08:22,352 --> 00:08:24,753 - Can't miss that. - No. 177 00:08:24,821 --> 00:08:29,691 We're going to do it all. Trust me. 178 00:08:40,803 --> 00:08:42,537 [Inhales] 179 00:08:42,605 --> 00:08:44,406 Okay. I'm ready. 180 00:08:51,914 --> 00:08:53,215 Activating transfer. 181 00:08:53,282 --> 00:08:54,583 [Tapping keys] 182 00:08:54,650 --> 00:08:56,585 [Device trills] See you on the flip side. 183 00:08:56,652 --> 00:08:57,953 [Tapping keys] 184 00:08:59,322 --> 00:09:02,157 [Electronic humming] 185 00:09:14,036 --> 00:09:15,170 Transfer's complete. 186 00:09:15,238 --> 00:09:16,872 [Electronic whirring] She's in there. 187 00:09:16,939 --> 00:09:19,875 [Suspenseful music] 188 00:09:19,942 --> 00:09:23,545 [Beeping continues] 189 00:09:23,613 --> 00:09:25,647 The brain stem is non-responsive. 190 00:09:25,715 --> 00:09:27,516 Cardiac muscles too. 191 00:09:27,583 --> 00:09:30,018 Guys, what's going on? Is... 192 00:09:30,086 --> 00:09:31,486 Hang on, Fargo. 193 00:09:31,554 --> 00:09:32,587 We're just waiting for our systems to integrate. 194 00:09:32,655 --> 00:09:33,522 [Beeping quickens] No, no, no. 195 00:09:33,589 --> 00:09:34,656 Something's wrong. 196 00:09:34,724 --> 00:09:35,590 Put her back in the memory lattice. 197 00:09:35,658 --> 00:09:36,558 That's not possible now. 198 00:09:36,626 --> 00:09:37,793 What? 199 00:09:37,860 --> 00:09:40,762 [Flatline tone] 200 00:09:40,830 --> 00:09:43,498 No... 201 00:09:43,566 --> 00:09:47,402 Holly. 202 00:09:47,470 --> 00:09:50,138 Come back. Holly. 203 00:09:52,692 --> 00:09:55,660 Holly. 204 00:10:00,466 --> 00:10:02,567 Clear the interface. Restore her neural pattern. 205 00:10:02,635 --> 00:10:04,402 Fargo, I already told you. We can't do that. 206 00:10:04,470 --> 00:10:05,604 Just do something! 207 00:10:05,671 --> 00:10:07,339 I don't know what went wrong. 208 00:10:07,406 --> 00:10:09,608 Holly's consciousness definitely downloaded. 209 00:10:09,675 --> 00:10:12,110 I promised her I'd keep her safe. 210 00:10:12,178 --> 00:10:15,113 I told her to trust me. 211 00:10:18,417 --> 00:10:22,120 You can't just be gone. 212 00:10:22,188 --> 00:10:25,090 I am so sorry. 213 00:10:32,532 --> 00:10:34,065 [Gasps] 214 00:10:34,133 --> 00:10:37,502 [Gasping] 215 00:10:40,907 --> 00:10:44,709 [Laser buzzing] 216 00:10:44,777 --> 00:10:46,311 [Lid creaks open] 217 00:10:46,379 --> 00:10:47,379 Showoff. 218 00:10:47,446 --> 00:10:48,380 [Blows air] You're welcome. 219 00:10:48,447 --> 00:10:50,315 What? No jewels? 220 00:10:50,383 --> 00:10:52,684 Ah, just, uh... 221 00:10:52,752 --> 00:10:54,352 A stack of old paperwork. 222 00:10:54,420 --> 00:10:56,121 Hmm. 223 00:10:56,188 --> 00:10:58,223 This looks like old case files. 224 00:10:58,291 --> 00:11:00,225 Well, why would sheriff Cobb have them locked up here 225 00:11:00,293 --> 00:11:01,493 instead of at the office? 226 00:11:01,561 --> 00:11:03,094 Maybe he wanted to keep them private. 227 00:11:03,162 --> 00:11:04,829 You know, if you want to go back to town 228 00:11:04,897 --> 00:11:08,767 so you can review those files, I would completely understand. 229 00:11:08,834 --> 00:11:09,834 Nice try. 230 00:11:09,902 --> 00:11:11,102 [Laughs] 231 00:11:11,170 --> 00:11:12,571 They've been stashed away here for years. 232 00:11:12,638 --> 00:11:14,039 I'm sure they'll be fine for another week, all right? 233 00:11:14,106 --> 00:11:15,840 Deputy. 234 00:11:15,908 --> 00:11:20,779 These are yours. We're officially off the grid. 235 00:11:20,846 --> 00:11:22,147 No problem, sheriff. 236 00:11:22,214 --> 00:11:25,650 Rest assured, Jo and I have everything under control. 237 00:11:25,718 --> 00:11:27,552 You just turn off your P.D.A.s, 238 00:11:27,620 --> 00:11:30,455 lock the door, and well... 239 00:11:30,523 --> 00:11:31,690 Enjoy the rest of your honeymoon. 240 00:11:31,757 --> 00:11:35,060 [Thunder crashes] 241 00:11:35,127 --> 00:11:36,528 Thanks, Andy. 242 00:11:36,596 --> 00:11:38,029 I'll see you in a week. 243 00:11:38,097 --> 00:11:38,964 Okay. 244 00:11:40,900 --> 00:11:42,968 [Exhales] 245 00:11:43,035 --> 00:11:45,370 So where were we? 246 00:11:45,438 --> 00:11:47,939 [Device trilling] 247 00:11:48,007 --> 00:11:49,474 Yes, wow. That was such a rush. 248 00:11:49,542 --> 00:11:50,742 Oh, oh. 249 00:11:50,810 --> 00:11:52,510 Do I sound funny? These lips feel weird. 250 00:11:52,578 --> 00:11:55,580 Am I talking much? I am, aren't I? 251 00:11:55,648 --> 00:11:56,848 [Nervously laughs] Now, it's awkward. 252 00:11:56,916 --> 00:11:58,383 You sound great. 253 00:11:58,451 --> 00:11:59,317 But you're all just staring. 254 00:11:59,385 --> 00:12:00,819 [Device trills] 255 00:12:00,886 --> 00:12:03,521 We're just not used to seeing you alive. 256 00:12:03,589 --> 00:12:05,757 I'm not used to being alive. 257 00:12:05,825 --> 00:12:06,891 Whoa. 258 00:12:06,959 --> 00:12:08,426 I'm, um, tingling. Is that normal? 259 00:12:08,494 --> 00:12:11,529 Oh, Holly, there is nothing about this that is normal. 260 00:12:11,597 --> 00:12:12,631 Well, it is amazing. 261 00:12:12,698 --> 00:12:14,699 Look. Fingers, toes, a nose. 262 00:12:14,767 --> 00:12:16,167 Wait, wait, wait. 263 00:12:16,235 --> 00:12:17,836 Someone... [Sniffs] 264 00:12:17,903 --> 00:12:20,238 Had bacon and waffles for breakfast. 265 00:12:20,306 --> 00:12:21,806 [Gasps] Ooh, ooh, I want some. 266 00:12:21,874 --> 00:12:23,074 No, no, no. 267 00:12:23,142 --> 00:12:24,209 There's plenty of time for waffles, all right? 268 00:12:24,276 --> 00:12:25,243 We need to take things slowly here. 269 00:12:25,311 --> 00:12:26,711 You're like a newborn. 270 00:12:26,779 --> 00:12:28,279 You need to give your body systems time to acclimate. 271 00:12:28,347 --> 00:12:29,748 [Device beeps] Okay. 272 00:12:29,815 --> 00:12:32,784 Plus, we haven't prepared the town for your change 273 00:12:32,852 --> 00:12:34,319 in corporeal circumstances. 274 00:12:34,387 --> 00:12:36,054 Ah, yes, don't want to spook the villagers. 275 00:12:36,122 --> 00:12:37,589 Hmm. 276 00:12:37,657 --> 00:12:40,725 You guys, I don't... I don't know what to say. 277 00:12:40,793 --> 00:12:43,094 It hardly seems enough, but um... 278 00:12:43,162 --> 00:12:44,963 Thank you. 279 00:12:45,031 --> 00:12:46,164 From the bottom of my brand-new heart, 280 00:12:46,232 --> 00:12:47,265 thank you. 281 00:12:47,333 --> 00:12:49,934 - [Laughs] - Thank you. 282 00:12:53,272 --> 00:12:54,906 Doug. 283 00:12:54,974 --> 00:12:56,841 Are you okay? 284 00:12:56,909 --> 00:12:59,911 You haven't said a word. 285 00:12:59,979 --> 00:13:03,648 Uh, why don't we, um, double-check her diagnostics. 286 00:13:03,716 --> 00:13:04,449 [Mouths] Yep. 287 00:13:07,119 --> 00:13:08,319 What's wrong? 288 00:13:08,387 --> 00:13:11,089 Do I not look like myself? 289 00:13:11,157 --> 00:13:13,291 [Stutters] 290 00:13:13,359 --> 00:13:14,793 You look perfect. 291 00:13:14,860 --> 00:13:15,994 I just can't believe you're here. 292 00:13:16,062 --> 00:13:18,897 I mean, for real. 293 00:13:20,166 --> 00:13:21,633 Oh, be careful. 294 00:13:21,701 --> 00:13:22,567 I can do it. 295 00:13:25,771 --> 00:13:29,674 - Oh... - Oh, I got you. 296 00:13:29,742 --> 00:13:32,544 Yeah. You do. 297 00:13:36,082 --> 00:13:38,583 - What case files? - They were locked away. 298 00:13:38,651 --> 00:13:39,984 Hidden in sheriff Cobb's old cabin. 299 00:13:40,052 --> 00:13:41,152 That's weird because he kept 300 00:13:41,220 --> 00:13:42,687 all active case files in the office. 301 00:13:42,755 --> 00:13:44,756 Well, maybe he was afraid that someone would find out. 302 00:13:44,824 --> 00:13:46,357 Find out what? 303 00:13:46,425 --> 00:13:48,093 Sheriff Cobb was investigating a formation 304 00:13:48,160 --> 00:13:51,563 of an espionage consortium right here in Eureka. 305 00:13:51,630 --> 00:13:53,264 Spies? 306 00:13:53,332 --> 00:13:55,433 I mean, um... 307 00:13:55,501 --> 00:13:57,035 Vinspresso? 308 00:13:57,103 --> 00:13:59,537 No, thanks. 309 00:13:59,605 --> 00:14:03,708 It... Police matter, Vin. 310 00:14:03,776 --> 00:14:05,577 Right. Hmm. 311 00:14:05,644 --> 00:14:09,247 - Let me see. - Okay. 312 00:14:09,315 --> 00:14:11,249 [Clears throat] It's exciting stuff, 313 00:14:11,317 --> 00:14:13,384 but this just scratches the surface. 314 00:14:13,452 --> 00:14:15,186 I checked out all of other Jo's case files 315 00:14:15,254 --> 00:14:16,521 when we jumped into this time line, 316 00:14:16,589 --> 00:14:19,657 and I... she made no mention of this investigation. 317 00:14:19,725 --> 00:14:21,960 Obviously. It was top secret, 318 00:14:22,027 --> 00:14:25,029 but maybe you can solve the case now. 319 00:14:25,097 --> 00:14:26,564 We already did. 320 00:14:26,632 --> 00:14:29,267 Beverly Barlowe's a spy. Case closed. 321 00:14:29,335 --> 00:14:30,568 Maybe... 322 00:14:30,636 --> 00:14:33,438 But sheriff Cobb suspected a spy consortium 323 00:14:33,506 --> 00:14:35,607 so yes, Beverly Barlowe is gone, 324 00:14:35,674 --> 00:14:37,208 but... 325 00:14:37,276 --> 00:14:39,210 Who was she working with? 326 00:14:39,278 --> 00:14:42,247 Huh? 327 00:14:42,314 --> 00:14:44,582 There's only one way to find out. 328 00:14:44,650 --> 00:14:47,318 This is great. 329 00:14:47,386 --> 00:14:48,920 But I think we're gonna need more buckets. 330 00:14:48,988 --> 00:14:53,124 No, we need a new roof. [Water trickling] 331 00:14:53,192 --> 00:14:54,626 Yeah, well, it's on the to-do list. 332 00:14:54,693 --> 00:14:56,327 Oh, oh, oh. I forgot. 333 00:14:56,395 --> 00:14:58,897 - What? - I forgot. 334 00:14:58,964 --> 00:15:00,398 - Hah. - Hah. 335 00:15:00,466 --> 00:15:02,066 Ah, I think we're going to need something 336 00:15:02,134 --> 00:15:03,401 a little more heavy-duty than lipstick. 337 00:15:03,469 --> 00:15:05,570 It's not lipstick. It's a copa-cabana. 338 00:15:05,638 --> 00:15:07,305 Well, I thought... I was hoping we'd be in more 339 00:15:07,373 --> 00:15:09,340 of a Barry White sort of mood. 340 00:15:09,408 --> 00:15:10,608 No, Jack. 341 00:15:10,676 --> 00:15:12,076 It's a compact portable automatic cabana. 342 00:15:12,144 --> 00:15:13,878 I-I packed it so that we could use it on the beach. 343 00:15:13,946 --> 00:15:15,547 No, no a.I. For... 344 00:15:15,614 --> 00:15:19,217 I saw Fargo once almost get swallowed by his mu-tent. 345 00:15:19,285 --> 00:15:21,920 So I think... I think I got this covered. 346 00:15:21,987 --> 00:15:23,188 Yeah. I'm going with this. 347 00:15:23,255 --> 00:15:25,390 No, no. I can fix this. 348 00:15:25,457 --> 00:15:29,828 This is a t-a-r-p. Tarp, right? 349 00:15:29,895 --> 00:15:31,930 And if we tack this up above our little love nest, 350 00:15:31,997 --> 00:15:33,498 we will be fine. 351 00:15:33,566 --> 00:15:35,133 And this won't devour you whole. 352 00:15:35,201 --> 00:15:36,401 [Sighs] Yeah. 353 00:15:36,468 --> 00:15:38,102 If you want any "devouring" in your future, 354 00:15:38,170 --> 00:15:42,640 I would hurry up, sheriff. 355 00:15:42,708 --> 00:15:44,943 Where's my hammer? 356 00:15:45,010 --> 00:15:46,845 Sheriff Cobb was definitely on to something. 357 00:15:46,912 --> 00:15:51,416 Beverly Barlowe is his star suspect. 358 00:15:51,483 --> 00:15:52,951 But what about the other names? 359 00:15:53,018 --> 00:15:55,820 I cross-referenced all the G.D. employees with his investigation, 360 00:15:55,888 --> 00:15:57,922 and they've either already left Eureka 361 00:15:57,990 --> 00:15:59,490 or been redacted. 362 00:15:59,558 --> 00:16:04,796 Well, maybe it really is a closed case after all. 363 00:16:04,864 --> 00:16:07,699 Uh... 364 00:16:10,769 --> 00:16:13,171 Hmm... 365 00:16:13,239 --> 00:16:16,841 Not yet. 366 00:16:16,909 --> 00:16:19,744 - So you ready for me? - I'm ready. 367 00:16:19,812 --> 00:16:22,847 [Jazzy music] 368 00:16:22,915 --> 00:16:26,684 ♪ 369 00:16:26,752 --> 00:16:29,654 Hi. 370 00:16:29,722 --> 00:16:32,056 Mmm. 371 00:16:32,124 --> 00:16:35,159 Well, this wasn't exactly what I pictured 372 00:16:35,227 --> 00:16:36,394 for our honeymoon, 373 00:16:36,462 --> 00:16:39,230 but I do like the sound of the rain. 374 00:16:52,745 --> 00:16:56,147 See, it's not such a bad place. 375 00:16:56,215 --> 00:17:01,853 It has potential. 376 00:17:01,921 --> 00:17:03,354 [Roof creaking] 377 00:17:03,422 --> 00:17:05,690 [Both grunting and gasping] 378 00:17:05,758 --> 00:17:08,693 [Screams] 379 00:17:08,761 --> 00:17:10,728 Oh, oh. Are you okay? 380 00:17:10,796 --> 00:17:12,263 I'm okay. 381 00:17:12,331 --> 00:17:17,001 Here, take... 382 00:17:17,069 --> 00:17:21,839 Well, you said you liked the rain. 383 00:17:27,680 --> 00:17:29,247 This body is super bendy. 384 00:17:29,315 --> 00:17:30,782 Yeah, I can see that. 385 00:17:30,849 --> 00:17:32,550 Um, and you should probably start referring to it 386 00:17:32,618 --> 00:17:33,551 as "my body." 387 00:17:33,619 --> 00:17:35,687 Oh, right. 388 00:17:35,754 --> 00:17:40,491 I'm just glad all my parts are working. 389 00:17:42,027 --> 00:17:43,995 Test my grip. 390 00:17:47,700 --> 00:17:50,335 - Can you feel it? - Oh, I can feel it. 391 00:17:50,402 --> 00:17:52,036 Excellent. 392 00:17:52,104 --> 00:17:54,439 How about this? 393 00:18:01,246 --> 00:18:02,814 Lips definitely working. 394 00:18:02,881 --> 00:18:05,416 We should make sure. Just in case. 395 00:18:08,620 --> 00:18:11,656 Shh, shh, shh. 396 00:18:11,724 --> 00:18:12,857 - What's wrong? - Qu... qu... quiet. 397 00:18:12,925 --> 00:18:15,526 Quiet, quiet. They're listening. 398 00:18:15,594 --> 00:18:16,861 Who? 399 00:18:16,929 --> 00:18:18,196 Them. 400 00:18:18,263 --> 00:18:20,631 They trapped us in a computer construct. 401 00:18:20,699 --> 00:18:22,467 No, no, no. Holly. 402 00:18:22,534 --> 00:18:24,202 Not anymore. We got out. All of us. Remember? 403 00:18:24,269 --> 00:18:28,806 You just think you did. None of this is real. 404 00:18:28,874 --> 00:18:33,611 Doug... We have to get out of here. 405 00:18:36,864 --> 00:18:39,132 [Birds twittering] 406 00:18:40,448 --> 00:18:41,748 Well, we're still here. 407 00:18:41,816 --> 00:18:43,450 Yeah. 408 00:18:43,518 --> 00:18:46,620 And... [Birds chirping] 409 00:18:46,687 --> 00:18:48,789 Looks like it stopped raining. 410 00:18:48,856 --> 00:18:50,424 - Yay. - Yay. 411 00:18:50,491 --> 00:18:53,527 Oh, I know. It was a rough night. 412 00:18:53,594 --> 00:18:54,961 But the sun's out. It's a new day. 413 00:18:55,029 --> 00:18:58,165 What do you say we... We make some breakfast in bed 414 00:18:58,232 --> 00:18:59,733 and just start over. 415 00:18:59,801 --> 00:19:01,034 I'll make some coffee. 416 00:19:01,102 --> 00:19:03,737 Okay. 417 00:19:03,805 --> 00:19:05,172 [Sighs] 418 00:19:05,239 --> 00:19:06,206 Wow. 419 00:19:06,274 --> 00:19:09,076 [Pipes groan] 420 00:19:09,143 --> 00:19:11,044 [Laughs] 421 00:19:11,112 --> 00:19:14,114 There's, uh... There's no water. 422 00:19:14,182 --> 00:19:15,916 What? 423 00:19:15,983 --> 00:19:18,585 [Pipes groan] 424 00:19:18,653 --> 00:19:20,620 Oh, the storm must've clogged the pump. 425 00:19:20,688 --> 00:19:25,025 Ah, yeah. So no coffee, no shower. 426 00:19:25,093 --> 00:19:25,992 Don't worry, I'll fix it. 427 00:19:26,060 --> 00:19:28,762 - Okay. - I'll fix it. 428 00:19:28,830 --> 00:19:31,431 [Sighs] 429 00:19:34,502 --> 00:19:36,236 She doesn't remember what happened last night. 430 00:19:36,304 --> 00:19:38,905 I-I put her to bed, finally, and she woke up, 431 00:19:38,973 --> 00:19:40,073 back to normal. 432 00:19:40,141 --> 00:19:41,708 Normal? 433 00:19:41,776 --> 00:19:44,377 Dude, she has a serious case of the munchies right now. 434 00:19:44,445 --> 00:19:46,813 I guess it stands to reason because she's been through 435 00:19:46,881 --> 00:19:48,315 some pretty extreme experiences lately. 436 00:19:48,382 --> 00:19:50,117 So there's bound to be some confusion, but... 437 00:19:50,184 --> 00:19:51,985 No, no. It was more than that. 438 00:19:52,053 --> 00:19:54,621 She really believed we were still in virtual Eureka. 439 00:19:54,689 --> 00:19:55,722 Mmm. 440 00:19:55,790 --> 00:19:57,290 God, I miss Vincent's food. 441 00:19:57,358 --> 00:19:59,459 Is there anything better than eating when you have a body? 442 00:19:59,527 --> 00:20:01,027 Well... oh. 443 00:20:01,095 --> 00:20:03,797 Well, except for, you know. 444 00:20:03,865 --> 00:20:05,532 Hmm. Now it's awkward. 445 00:20:05,600 --> 00:20:07,134 So, when can I get out of here? 446 00:20:07,201 --> 00:20:09,469 Let me just tell you, there is nothing like dying 447 00:20:09,537 --> 00:20:11,705 to make you hungry to live. 448 00:20:11,772 --> 00:20:13,039 Um, we'll get you out of here as soon as we can. 449 00:20:13,107 --> 00:20:14,274 We just want to make sure that you're okay. 450 00:20:14,342 --> 00:20:15,208 - Hmm. - Why don't you... 451 00:20:15,276 --> 00:20:18,211 Okay, let's... 452 00:20:18,279 --> 00:20:21,448 I'm afraid to let her leave before we know she's stable. 453 00:20:21,516 --> 00:20:22,349 All right, well, let's help 454 00:20:22,416 --> 00:20:23,750 with the transition then. 455 00:20:23,818 --> 00:20:25,852 Um, why don't you bring in some of her favorite things? 456 00:20:25,920 --> 00:20:29,022 Ah, some music, photos, your dorky little D&D game. 457 00:20:29,090 --> 00:20:30,991 That is not dorky. 458 00:20:31,058 --> 00:20:33,126 Really? Yeah, it is, actually. 459 00:20:33,194 --> 00:20:34,294 Whatever. 460 00:20:34,362 --> 00:20:37,230 It will help her feel comfortable. 461 00:20:37,298 --> 00:20:38,398 - Holly? - Hmm? 462 00:20:38,466 --> 00:20:39,866 [Crunches] I'll be back in a bit. 463 00:20:39,934 --> 00:20:42,402 Hmm. 464 00:20:42,470 --> 00:20:43,403 Ooh, ooh. 465 00:20:43,471 --> 00:20:46,373 Bring me some chocolate. 466 00:20:48,376 --> 00:20:49,876 Where did you get this? 467 00:20:49,944 --> 00:20:52,445 Sorry, Henry. It's classified. 468 00:20:52,513 --> 00:20:54,981 On the down low. 469 00:20:55,049 --> 00:20:56,883 [Laughs] I see. 470 00:20:56,951 --> 00:20:58,818 Do you know what it is? 471 00:20:58,886 --> 00:21:02,956 Looks like a data storage device. 472 00:21:03,024 --> 00:21:04,858 Old design. 473 00:21:04,926 --> 00:21:08,795 But I tell you what, um, why don't I scan it 474 00:21:08,863 --> 00:21:10,163 and get some stats. 475 00:21:10,231 --> 00:21:11,865 Thanks. 476 00:21:11,933 --> 00:21:13,867 So, um, it must be nice to have Grace back in town. 477 00:21:13,935 --> 00:21:16,269 [Scanner trills] Yeah, you have no idea. 478 00:21:16,337 --> 00:21:17,737 [Scanner beeps] Ooh, that was quick. 479 00:21:17,805 --> 00:21:19,272 Huh. 480 00:21:19,340 --> 00:21:21,608 It's made of lithium niobate crystal. 481 00:21:21,676 --> 00:21:25,045 For an optical data storage system. 482 00:21:25,112 --> 00:21:26,580 Optical data. 483 00:21:26,647 --> 00:21:28,548 Hologram. [Gasps] 484 00:21:28,616 --> 00:21:30,350 Maybe they used the disc for secret communica... 485 00:21:30,418 --> 00:21:32,085 Case. They? 486 00:21:32,153 --> 00:21:33,587 Uh... 487 00:21:33,654 --> 00:21:35,088 For example. 488 00:21:35,156 --> 00:21:37,190 You really need an off switch. 489 00:21:37,258 --> 00:21:38,959 What's going on, Jo? 490 00:21:39,026 --> 00:21:42,629 We think we may have uncovered evidence 491 00:21:42,697 --> 00:21:44,998 of possible espionage in Eureka. 492 00:21:45,066 --> 00:21:48,101 Really? 493 00:21:48,169 --> 00:21:50,670 Ready for a round of D&D? 494 00:21:50,738 --> 00:21:53,607 Holly? 495 00:22:00,781 --> 00:22:03,516 Holly? 496 00:22:08,155 --> 00:22:10,390 Oh, no. 497 00:22:10,458 --> 00:22:12,459 - Hey, there. - Hey. 498 00:22:12,526 --> 00:22:13,760 You left early. 499 00:22:13,828 --> 00:22:17,130 Yeah, I promised Jo that I would, uh, 500 00:22:17,198 --> 00:22:20,533 get this up and running. 501 00:22:20,601 --> 00:22:22,202 What does she want with that? 502 00:22:22,270 --> 00:22:23,503 Well, she's come into possession 503 00:22:23,571 --> 00:22:25,772 of an old optical data disc, 504 00:22:25,840 --> 00:22:28,308 and she needs something to play it on. 505 00:22:28,376 --> 00:22:30,777 - Really? - Hmm. 506 00:22:30,845 --> 00:22:33,113 Apparently, it was a part of an unsolved investigation 507 00:22:33,180 --> 00:22:35,282 by sheriff Cobb. 508 00:22:35,349 --> 00:22:40,153 He suspected spies among us. 509 00:22:40,221 --> 00:22:42,155 But that would have been, like, years ago. 510 00:22:42,223 --> 00:22:44,424 Yeah, but considering our recent experience 511 00:22:44,492 --> 00:22:46,259 with Beverly Barlowe and senator Wen, 512 00:22:46,327 --> 00:22:49,829 espionage is still something that we need to take seriously. 513 00:22:49,897 --> 00:22:53,233 Oh, of course. 514 00:22:53,301 --> 00:22:58,338 So, um, I guess you are too busy then to have breakfast with me. 515 00:22:58,406 --> 00:23:01,207 Um, it has been years, 516 00:23:01,275 --> 00:23:06,746 and I've missed, oh, so many breakfasts. 517 00:23:06,814 --> 00:23:10,984 Both: [Laughing] 518 00:23:11,052 --> 00:23:12,452 Yeah, it looks like the pump jobbie 519 00:23:12,520 --> 00:23:17,324 is just, uh, jammed up by the frickin' sticky thing. 520 00:23:17,391 --> 00:23:18,792 Uh, Jack, let me call the engineering lab. 521 00:23:18,859 --> 00:23:21,227 They can install a portable solar shower by lunch. 522 00:23:21,295 --> 00:23:22,395 Allie, 523 00:23:22,463 --> 00:23:24,531 you don't need a PhD to fix this. 524 00:23:24,598 --> 00:23:27,000 Couldn't hurt. 525 00:23:27,068 --> 00:23:28,401 Cobe... 526 00:23:28,469 --> 00:23:31,204 You know what, I'm your better half now 527 00:23:31,272 --> 00:23:33,139 or the very least, your other half. 528 00:23:33,207 --> 00:23:36,476 And I think you should let me 529 00:23:36,544 --> 00:23:39,546 protect and provide a little. 530 00:23:39,613 --> 00:23:40,480 [Pipe squeaking] Like... 531 00:23:40,548 --> 00:23:42,148 This. 532 00:23:45,519 --> 00:23:48,221 - I'm impressed. - That's nothing. 533 00:23:51,125 --> 00:23:53,426 [Water trickling] 534 00:23:53,494 --> 00:23:57,330 I feel better already. 535 00:24:04,572 --> 00:24:05,438 [Sighs] 536 00:24:11,779 --> 00:24:12,912 Oh. 537 00:24:12,980 --> 00:24:16,883 Mmm... 538 00:24:16,951 --> 00:24:18,952 It's great, Jack. 539 00:24:19,019 --> 00:24:21,654 Hmm... 540 00:24:21,722 --> 00:24:22,555 Ahh! Ahh! 541 00:24:22,623 --> 00:24:23,656 [Pipes groaning] 542 00:24:23,724 --> 00:24:25,358 [Screaming] 543 00:24:25,426 --> 00:24:26,926 Ah! 544 00:24:26,994 --> 00:24:28,895 Ah! Jack! 545 00:24:28,963 --> 00:24:30,930 - Allie? - Ah! 546 00:24:30,998 --> 00:24:32,799 Oh... 547 00:24:32,867 --> 00:24:34,467 Jack. 548 00:24:38,139 --> 00:24:39,606 G.D. is huge. 549 00:24:39,673 --> 00:24:40,940 Holly could be anywhere. 550 00:24:41,008 --> 00:24:42,675 Jo and Andy are on their way. 551 00:24:42,743 --> 00:24:43,543 People are going to freak if they see her back 552 00:24:43,611 --> 00:24:44,944 from the dead. 553 00:24:45,012 --> 00:24:47,046 It's Global Dynamics. They've seen worse. 554 00:24:47,114 --> 00:24:48,848 I never should have left her alone. 555 00:24:48,916 --> 00:24:50,650 Fargo, we'll find her. Let's just split up. 556 00:24:50,718 --> 00:24:55,455 We can cover more ground that way, all right? 557 00:24:55,523 --> 00:24:58,358 This hard drive hasn't been used for years. 558 00:24:58,426 --> 00:25:01,594 I'm not quite sure what kind of image we're going to get. 559 00:25:01,662 --> 00:25:03,029 Let's give it a shot. 560 00:25:03,097 --> 00:25:05,632 This is so exciting. Who's it going to be? 561 00:25:05,699 --> 00:25:07,700 At ease, deputy. 562 00:25:07,768 --> 00:25:09,769 All right. Here we go. 563 00:25:09,837 --> 00:25:12,071 [Device hums] 564 00:25:12,139 --> 00:25:13,306 [Faint speech] 565 00:25:13,374 --> 00:25:15,275 Can you make it any clearer? 566 00:25:15,342 --> 00:25:17,277 Well, I can try. 567 00:25:17,344 --> 00:25:19,446 [Distorted speech] 568 00:25:24,852 --> 00:25:26,953 - Henry! - Ooh! 569 00:25:31,726 --> 00:25:32,559 Jo thought it was a cold case, 570 00:25:32,627 --> 00:25:33,794 but now it's red-hot. 571 00:25:33,861 --> 00:25:35,462 Henry Deacon's restoring the evidence, 572 00:25:35,530 --> 00:25:36,496 and once that happens... 573 00:25:36,564 --> 00:25:39,399 Vincent... 574 00:25:41,067 --> 00:25:42,467 Excuse me. 575 00:25:44,172 --> 00:25:46,273 What are you doing? 576 00:25:46,340 --> 00:25:47,841 I heard there was a spy among us. 577 00:25:47,909 --> 00:25:50,143 Would you keep it down? This is an active investigation. 578 00:25:50,211 --> 00:25:52,846 Is it true that when Henry repairs the disc, 579 00:25:52,914 --> 00:25:55,882 you'll expose the spy who sabotaged the hard drive? 580 00:25:55,950 --> 00:25:57,818 Where are you getting this? 581 00:25:57,885 --> 00:26:00,220 I am the eyes and ears of this town. 582 00:26:00,288 --> 00:26:01,788 And the mouth, apparently. 583 00:26:01,856 --> 00:26:04,291 Jo, the people have a right to know. 584 00:26:04,358 --> 00:26:05,792 [Cell phone chimes] Yeah. 585 00:26:05,860 --> 00:26:08,595 I have to get back to G.D. you... 586 00:26:08,663 --> 00:26:11,531 Zip it. 587 00:26:12,934 --> 00:26:15,402 Well, at least we got you cleaned up. 588 00:26:15,470 --> 00:26:17,971 Right? And Vince has outdone himself. 589 00:26:18,039 --> 00:26:20,507 He's got homemade croissants, he's got champagne, 590 00:26:20,575 --> 00:26:22,776 he's got some sort of seafood something or other. 591 00:26:22,844 --> 00:26:24,077 Great, sounds delicious. 592 00:26:24,145 --> 00:26:25,712 Bring it on. 593 00:26:25,780 --> 00:26:26,980 I'm famished. 594 00:26:27,048 --> 00:26:27,914 [Sighs] 595 00:26:29,584 --> 00:26:32,719 Or... 596 00:26:34,355 --> 00:26:36,790 We catch our breakfast. 597 00:26:36,858 --> 00:26:38,291 What? 598 00:26:38,359 --> 00:26:40,761 Doesn't that sound like fun? Huh? 599 00:26:40,828 --> 00:26:44,598 I saw a reel and a rod in the shed. 600 00:26:44,665 --> 00:26:45,766 [Laughs] Now you want to fish? 601 00:26:45,833 --> 00:26:46,933 Sure. 602 00:26:47,001 --> 00:26:48,368 I saw a bush. We can get the berries. 603 00:26:48,436 --> 00:26:49,402 We could make jam. 604 00:26:49,470 --> 00:26:51,538 Jack, I am tired and hungry. 605 00:26:51,606 --> 00:26:55,041 Do not play with me. 606 00:26:55,109 --> 00:27:00,814 The seal on the food was... 607 00:27:00,882 --> 00:27:01,848 Not airtight. 608 00:27:01,916 --> 00:27:05,051 [Exasperated chuckle] 609 00:27:05,119 --> 00:27:06,887 Ants? 610 00:27:06,954 --> 00:27:09,389 A few... Thousand. 611 00:27:09,457 --> 00:27:12,158 You know what, I'm... I'm... That's it, I'm done. 612 00:27:12,392 --> 00:27:13,925 - Allie, would you... - Jack, really. 613 00:27:13,993 --> 00:27:15,227 Really. 614 00:27:15,294 --> 00:27:16,161 Because I know that this is what you want. 615 00:27:16,229 --> 00:27:18,163 But this is our honeymoon. 616 00:27:18,231 --> 00:27:20,699 Did you ever even stop and consider what I wanted? 617 00:27:20,767 --> 00:27:22,968 Of course. You wanted a romantic getaway. 618 00:27:23,036 --> 00:27:25,637 No, I want a roof. I want running water. 619 00:27:25,705 --> 00:27:27,739 Maybe even room service, I don't know. 620 00:27:27,807 --> 00:27:29,141 Call me superficial, 621 00:27:29,208 --> 00:27:30,742 I don't think that's unreasonable to ask. 622 00:27:30,810 --> 00:27:33,345 No, it's not unreasonable. It's just not me. 623 00:27:33,413 --> 00:27:35,013 Well, this isn't me. 624 00:27:35,081 --> 00:27:38,050 Jack, this place is unbearable. 625 00:27:38,117 --> 00:27:40,285 You know, I know you want to keep it old school, 626 00:27:40,353 --> 00:27:42,988 fine, but I'm dropping out. 627 00:27:43,056 --> 00:27:45,223 You can't drop out of our honeymoon. 628 00:27:45,291 --> 00:27:50,028 This isn't our honeymoon. This is a disaster. 629 00:27:51,631 --> 00:27:53,498 You're right. 630 00:27:55,768 --> 00:27:58,704 It is. 631 00:28:02,175 --> 00:28:03,709 I'm going to call a travel agent. 632 00:28:03,776 --> 00:28:06,078 Okay? 633 00:28:06,145 --> 00:28:08,880 I'm... I'm going to book us some place tropical. 634 00:28:08,948 --> 00:28:13,919 With... with room service and no ants. 635 00:28:13,986 --> 00:28:17,823 What I was trying to do was do something romantic. 636 00:28:17,890 --> 00:28:21,993 And... and nothing turned out the way that I wanted it. 637 00:28:22,061 --> 00:28:23,328 I know you did, honey. 638 00:28:23,396 --> 00:28:25,497 I-I know you tried. [Beeping] 639 00:28:25,565 --> 00:28:26,431 [Sighs] 640 00:28:27,946 --> 00:28:29,012 We have 40 messages. 641 00:28:29,080 --> 00:28:30,647 - From the kids? - No. 642 00:28:30,715 --> 00:28:33,317 People in town. 643 00:28:33,384 --> 00:28:35,485 Something about exposing a spy. 644 00:28:35,553 --> 00:28:38,622 What spy? 645 00:28:38,690 --> 00:28:40,190 I think we missed something. 646 00:28:56,641 --> 00:28:58,408 Oh, Henry. Hey, sweetheart. 647 00:28:58,476 --> 00:28:59,977 Um, I was looking for you. 648 00:29:00,044 --> 00:29:04,815 Do you need some help? 649 00:29:04,882 --> 00:29:06,950 What, is something wrong? 650 00:29:12,090 --> 00:29:15,025 Grace. 651 00:29:15,093 --> 00:29:18,428 [Sighs] 652 00:29:18,496 --> 00:29:21,298 You weren't restoring the data. 653 00:29:21,366 --> 00:29:22,866 No. 654 00:29:22,934 --> 00:29:25,435 I told Vincent to spread the word to encourage 655 00:29:25,503 --> 00:29:29,706 whoever did this to try to finish the job. 656 00:29:34,946 --> 00:29:38,248 Well, um... 657 00:29:38,316 --> 00:29:44,021 This doesn't look good, does it? 658 00:29:49,360 --> 00:29:52,229 Come with me. 659 00:30:18,077 --> 00:30:19,110 Hey. 660 00:30:19,178 --> 00:30:20,445 Henry, we just heard about Grace. 661 00:30:20,512 --> 00:30:21,546 Jack, um... 662 00:30:21,613 --> 00:30:24,682 Your honeymoon? 663 00:30:24,750 --> 00:30:27,552 Not as devastating as this, but close. 664 00:30:27,619 --> 00:30:29,053 You, uh... 665 00:30:29,121 --> 00:30:30,621 You okay? 666 00:30:30,689 --> 00:30:32,056 - No. - [Sighs] 667 00:30:32,124 --> 00:30:34,592 She didn't protest. She didn't even try to explain. 668 00:30:34,660 --> 00:30:37,161 That she was involved with Beverly and senator Wen? 669 00:30:37,229 --> 00:30:38,696 I don't know, I mean, 670 00:30:38,764 --> 00:30:41,399 I came back from 1947 married to a woman 671 00:30:41,467 --> 00:30:44,168 that... that I didn't know. 672 00:30:44,236 --> 00:30:45,636 Yeah, but a spy? 673 00:30:45,704 --> 00:30:46,537 I mean, you really think she'd betray 674 00:30:46,605 --> 00:30:47,839 her friends and colleagues? 675 00:30:47,906 --> 00:30:49,507 Look, think about it, the way she left town 676 00:30:49,575 --> 00:30:54,545 after the Astraeus was found, saying that she was so upset? 677 00:30:54,613 --> 00:30:59,050 I don't know. I... 678 00:30:59,118 --> 00:30:59,984 [Sighs] 679 00:31:04,356 --> 00:31:07,191 I don't know what to think. 680 00:31:08,794 --> 00:31:11,329 Sorry. 681 00:31:11,396 --> 00:31:14,198 Hmm. Me too. 682 00:31:27,279 --> 00:31:30,248 Holly, where are you? 683 00:31:32,818 --> 00:31:34,418 Doug? 684 00:31:34,486 --> 00:31:36,988 Holly? 685 00:31:37,055 --> 00:31:38,756 Whatcha doing back there? 686 00:31:38,824 --> 00:31:41,659 I was looking for you. 687 00:31:47,132 --> 00:31:48,866 I don't know what's happening to me. 688 00:31:48,934 --> 00:31:50,434 We're... We're going to fix it. 689 00:31:50,502 --> 00:31:53,871 But I can't tell what's real and not real anymore. 690 00:31:53,939 --> 00:31:56,407 Hey. This is real. 691 00:31:56,475 --> 00:32:00,011 I'm real. I-I promise. 692 00:32:00,078 --> 00:32:04,916 You're going to be fine. 693 00:32:13,825 --> 00:32:16,360 Is it true? 694 00:32:16,428 --> 00:32:17,695 In this town, 695 00:32:17,763 --> 00:32:21,699 what's true can be a very tricky concept. 696 00:32:21,767 --> 00:32:25,102 How could you? 697 00:32:25,170 --> 00:32:27,572 Henry is in shock. 698 00:32:27,639 --> 00:32:29,941 All this time, we're looking for Beverly and... 699 00:32:30,008 --> 00:32:31,242 Yes, so was I. It's why I left. 700 00:32:31,310 --> 00:32:32,410 Do you know where she is? 701 00:32:32,477 --> 00:32:33,744 No. 702 00:32:33,812 --> 00:32:36,047 Did you help her hijack my brain? 703 00:32:36,114 --> 00:32:38,115 Did you help her set up the abduction of the Astraeus 704 00:32:38,183 --> 00:32:39,217 and the crew? 705 00:32:39,284 --> 00:32:41,552 No! 706 00:32:44,790 --> 00:32:48,893 I thought that I missed four years of my life, 707 00:32:48,961 --> 00:32:50,761 that I lost Jack and the kids to Jo. 708 00:32:50,829 --> 00:32:51,929 And you knew? 709 00:32:51,997 --> 00:32:57,568 Allison, I didn't know anything. 710 00:32:57,636 --> 00:32:59,470 [Sighs] 711 00:33:04,009 --> 00:33:05,776 I... 712 00:33:05,844 --> 00:33:08,946 I wish that I could believe you. 713 00:33:09,014 --> 00:33:10,881 Hmm. 714 00:33:16,255 --> 00:33:17,722 [Sniffling] 715 00:33:17,789 --> 00:33:20,691 I want to speak to my husband. 716 00:33:31,069 --> 00:33:32,937 [Device beeps] 717 00:33:33,005 --> 00:33:34,572 Um... You're... you're... 718 00:33:34,640 --> 00:33:36,173 You're doing great, Holly. 719 00:33:36,241 --> 00:33:38,009 Um... 720 00:33:38,076 --> 00:33:39,143 Can you get... 721 00:33:39,211 --> 00:33:40,945 Can you just hang tight for one minute? 722 00:33:41,013 --> 00:33:45,750 Sure, Zane. If that's who you really are. 723 00:33:50,155 --> 00:33:51,822 Um. 724 00:33:51,890 --> 00:33:53,758 It's a synaptic disorder. 725 00:33:53,825 --> 00:33:55,559 Her neurotransmitters are degrading. 726 00:33:55,627 --> 00:33:58,195 No chance she just needs time to adjust? 727 00:33:58,263 --> 00:33:59,330 The biochemical structure of her brain 728 00:33:59,398 --> 00:34:00,831 would keep on breaking down. 729 00:34:00,899 --> 00:34:03,601 If we wait, she could lose touch with reality for good. 730 00:34:03,669 --> 00:34:07,772 So what do we do? 731 00:34:07,839 --> 00:34:09,573 We run the neural transfer again. 732 00:34:09,641 --> 00:34:10,808 But you said we can't. 733 00:34:10,876 --> 00:34:12,310 Well, we can't reverse the process, 734 00:34:12,377 --> 00:34:14,345 but now that her neural patterns have been encoded in her body, 735 00:34:14,413 --> 00:34:15,546 we can try to reboot her. 736 00:34:15,614 --> 00:34:17,715 [Device trilling] 737 00:34:17,783 --> 00:34:23,321 Hi. I just heard. 738 00:34:23,388 --> 00:34:24,655 How is she? 739 00:34:24,723 --> 00:34:26,390 Well, she's alive. 740 00:34:26,458 --> 00:34:29,660 For now. 741 00:34:29,728 --> 00:34:31,662 Can't believe she's actually here. 742 00:34:31,730 --> 00:34:32,797 Yeah, but she's slipping away. 743 00:34:32,864 --> 00:34:34,098 Yeah, but not if I can help it. 744 00:34:34,166 --> 00:34:38,169 Fargo, let me try it. 745 00:34:38,236 --> 00:34:39,836 Okay. 746 00:34:43,442 --> 00:34:45,443 Can I say hello? 747 00:34:45,510 --> 00:34:48,179 Yeah, maybe a familiar face would help. 748 00:34:51,783 --> 00:34:52,850 It's okay. 749 00:34:52,918 --> 00:34:54,952 You okay? 750 00:34:55,020 --> 00:34:57,688 No? 751 00:35:03,829 --> 00:35:06,030 You okay? 752 00:35:06,098 --> 00:35:07,998 - [Gasps] - How you doing? 753 00:35:08,066 --> 00:35:09,300 [Distorted] How you doing? 754 00:35:09,368 --> 00:35:13,204 [Crying] 755 00:35:19,077 --> 00:35:22,613 Okay. 756 00:35:22,681 --> 00:35:25,816 Get back. 757 00:35:25,884 --> 00:35:27,918 Get back. 758 00:35:27,986 --> 00:35:32,056 Give me the gun. 759 00:35:32,124 --> 00:35:35,092 Holly. 760 00:35:35,160 --> 00:35:36,594 You can trust me. 761 00:35:36,661 --> 00:35:38,329 Not this time. 762 00:35:45,707 --> 00:35:49,443 Holly... sheriff Carter would never hurt you. 763 00:35:49,511 --> 00:35:51,946 He already did. He's a bad man. 764 00:35:52,014 --> 00:35:53,614 No, I'm a good man. A good... 765 00:35:53,682 --> 00:35:55,883 No! You're... he's trying to fool us. 766 00:35:55,951 --> 00:35:57,652 - Like the rest of them. - No, no, no, no, no. 767 00:35:57,719 --> 00:36:00,655 Holly, he's... he's real. All the N.P.C.s are gone now. 768 00:36:00,722 --> 00:36:03,057 They're not. You'll see. 769 00:36:03,125 --> 00:36:05,993 They're coming for us. 770 00:36:06,061 --> 00:36:10,665 But I'm on to you. 771 00:36:10,732 --> 00:36:12,366 - Holly... - Easy, easy. 772 00:36:12,434 --> 00:36:15,269 Holly, please. 773 00:36:19,641 --> 00:36:22,510 Put down the gun. 774 00:36:31,653 --> 00:36:33,254 [Breathes heavily] 775 00:36:33,322 --> 00:36:36,791 [Whimpering] I'm... I'm so sorry. 776 00:36:36,859 --> 00:36:38,326 [Sobbing] I'm sorry. 777 00:36:38,393 --> 00:36:41,762 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 778 00:36:41,830 --> 00:36:44,732 I'm so sorry. I'm sorry... 779 00:36:44,800 --> 00:36:47,902 I'm sorry. 780 00:36:47,970 --> 00:36:50,338 Help her. 781 00:36:54,476 --> 00:36:56,878 You're doing the right thing. 782 00:36:56,945 --> 00:36:58,980 I hope so. 783 00:36:59,047 --> 00:37:02,850 You're giving her a chance at a real life. 784 00:37:02,918 --> 00:37:04,785 You ready? 785 00:37:04,853 --> 00:37:09,056 No. But do I have a choice? 786 00:37:09,124 --> 00:37:11,893 [Tapping keys] 787 00:37:11,960 --> 00:37:14,795 [Device hums] 788 00:37:18,433 --> 00:37:19,901 Her B.P.'s dropping. Her pulse ox too. 789 00:37:19,968 --> 00:37:21,202 She can get through. 790 00:37:21,270 --> 00:37:22,937 [Electrical buzzing] 791 00:37:23,005 --> 00:37:25,273 Zane, it's too much for her. Shut it down. 792 00:37:25,340 --> 00:37:29,076 We have to see it through. 793 00:37:29,144 --> 00:37:33,014 [Whimpering] 794 00:37:39,488 --> 00:37:41,622 She's stabilizing. 795 00:37:41,690 --> 00:37:43,524 [Beeping] 796 00:37:50,899 --> 00:37:54,235 What now? 797 00:37:54,303 --> 00:37:59,273 Now we wait to see who she is when she wakes up. 798 00:38:11,963 --> 00:38:13,897 You came back. 799 00:38:13,965 --> 00:38:16,433 [Sighs] 800 00:38:16,501 --> 00:38:19,870 You're my wife. 801 00:38:19,938 --> 00:38:22,239 I'm sorry you found out this way. 802 00:38:22,307 --> 00:38:25,376 I never wanted you to find out at all. 803 00:38:25,443 --> 00:38:28,046 Grace. 804 00:38:28,495 --> 00:38:32,732 You got to help me. I'm... it... 805 00:38:32,800 --> 00:38:33,933 How did you even get involved? 806 00:38:34,001 --> 00:38:35,134 It doesn't... Doesn't matter now. 807 00:38:35,202 --> 00:38:36,769 No, it does matter to me. 808 00:38:36,837 --> 00:38:38,538 I mean, you have to tell me what happened. 809 00:38:38,606 --> 00:38:40,974 Were you coerced, did Beverly's people threaten you? 810 00:38:41,041 --> 00:38:44,811 No. No. 811 00:38:44,879 --> 00:38:50,750 There was a time when I believed in their mission to monitor G.D. 812 00:38:50,818 --> 00:38:52,151 But when their tactics became destructive, 813 00:38:52,219 --> 00:38:53,586 I quit. 814 00:38:53,654 --> 00:38:55,288 While you were stealing classified information. 815 00:38:55,356 --> 00:38:57,757 After sharing information years ago. 816 00:38:57,825 --> 00:38:59,092 But who knows what Beverly took and adapted 817 00:38:59,159 --> 00:39:00,360 to steal the Astraeus. 818 00:39:00,427 --> 00:39:01,661 I mean, you saw what it did to those people. 819 00:39:01,729 --> 00:39:03,263 I was Captain of that ship. 820 00:39:03,330 --> 00:39:05,231 Those people were my crew, Henry. 821 00:39:05,299 --> 00:39:06,366 Because senator Wen appointed you. 822 00:39:06,433 --> 00:39:07,767 No. 823 00:39:07,835 --> 00:39:10,169 I had no idea that she was working with Beverly, 824 00:39:10,237 --> 00:39:12,639 much less what they were planning. 825 00:39:12,706 --> 00:39:14,874 Then who else was involved? 826 00:39:14,942 --> 00:39:16,609 Ah! 827 00:39:16,677 --> 00:39:18,578 There was someone on that disc that you tried to destroy, 828 00:39:18,646 --> 00:39:19,812 and I can restore it. 829 00:39:19,880 --> 00:39:22,582 Henry, Henry, please. Don't do that. 830 00:39:22,650 --> 00:39:26,719 Why? 831 00:39:29,089 --> 00:39:32,959 Who are you protecting? 832 00:39:37,698 --> 00:39:39,298 You. 833 00:39:42,603 --> 00:39:45,471 You introduced me to Beverly Barlowe. 834 00:39:45,539 --> 00:39:50,543 We both shared classified information 835 00:39:50,611 --> 00:39:52,779 together. 836 00:39:52,846 --> 00:39:57,617 You taught me everything I know. 837 00:39:59,620 --> 00:40:01,554 I have to write about this for the G.D. archives, 838 00:40:01,622 --> 00:40:03,089 but I need a good title. 839 00:40:03,157 --> 00:40:06,125 How about the second coming of Holly Marten? 840 00:40:06,193 --> 00:40:08,127 Or is it the third? 841 00:40:08,195 --> 00:40:10,063 Ah, that sounds pretentious. 842 00:40:10,130 --> 00:40:11,631 And borderline offensive. 843 00:40:11,699 --> 00:40:13,633 I'll stick with something scientific. 844 00:40:13,701 --> 00:40:14,634 Oh. 845 00:40:14,702 --> 00:40:16,369 Hey, sleepyhead. 846 00:40:16,437 --> 00:40:21,374 It's about time you woke up. 847 00:40:21,442 --> 00:40:23,409 How are you? 848 00:40:23,477 --> 00:40:25,411 Fully present and accounted for. 849 00:40:25,479 --> 00:40:26,746 Her vitals are strong. 850 00:40:26,814 --> 00:40:28,448 Her neurotransmitters are healthy. 851 00:40:28,515 --> 00:40:29,882 There's no signs of degeneration. 852 00:40:29,950 --> 00:40:31,050 She's back. 853 00:40:31,118 --> 00:40:33,119 Wh... when can she get out of here? 854 00:40:33,187 --> 00:40:35,955 Soon, but let's just lay low. 855 00:40:36,023 --> 00:40:37,623 Make sure everything's still working properly, 856 00:40:37,691 --> 00:40:41,160 all right? 857 00:40:41,228 --> 00:40:45,631 I know one thing that's working properly. 858 00:40:50,304 --> 00:40:54,140 Amen for that. 859 00:41:01,582 --> 00:41:02,415 [Clears throat] 860 00:41:06,553 --> 00:41:08,755 Why in the world would you come back 861 00:41:08,822 --> 00:41:09,789 to the house of horrors? 862 00:41:09,857 --> 00:41:11,090 [Laughs] 863 00:41:11,158 --> 00:41:13,259 Well, given what the other couples in town 864 00:41:13,327 --> 00:41:15,128 are going through, this didn't look half bad. 865 00:41:15,195 --> 00:41:16,195 You kidding? 866 00:41:16,263 --> 00:41:18,831 It was fully awful. 867 00:41:18,899 --> 00:41:20,800 True. 868 00:41:20,868 --> 00:41:22,702 But... 869 00:41:22,770 --> 00:41:27,106 I look at what Fargo is willing to do for Holly 870 00:41:27,174 --> 00:41:31,711 and what Henry is going through for Grace. 871 00:41:31,779 --> 00:41:33,079 [Clears throat] 872 00:41:34,715 --> 00:41:37,350 and what you tried to do for me. 873 00:41:37,418 --> 00:41:41,120 And all I could think is any place is the right place 874 00:41:41,188 --> 00:41:43,890 as long as I'm with you. 875 00:41:48,195 --> 00:41:50,029 - I got a surprise for you. - Oh, no, no, no. 876 00:41:50,097 --> 00:41:52,565 [Laughs] No more surprises. 877 00:41:52,633 --> 00:41:55,902 It... I'm going to be installing a solar-heated shower. 878 00:41:55,969 --> 00:41:57,070 Oh. 879 00:41:57,137 --> 00:41:58,805 I know, it's a little high-tech, 880 00:41:58,872 --> 00:42:01,274 but I think it's good. 881 00:42:01,341 --> 00:42:04,577 Nothing more as long as we don't lose the rugged everyman quality. 882 00:42:04,645 --> 00:42:05,611 You know how much I love that. 883 00:42:05,679 --> 00:42:06,846 I do. 884 00:42:06,914 --> 00:42:08,381 You're going to find that this roof 885 00:42:08,449 --> 00:42:09,849 isn't going to fix itself. 886 00:42:09,917 --> 00:42:11,017 Well, then I better go strap 887 00:42:11,085 --> 00:42:12,752 on the tool belt so I can help you. 888 00:42:12,820 --> 00:42:13,986 [Laughs] Oh, but wait. 889 00:42:14,054 --> 00:42:15,488 There's one thing you have to promise me. 890 00:42:15,556 --> 00:42:17,390 Next trip... 891 00:42:17,458 --> 00:42:21,060 Fiji. 892 00:42:21,128 --> 00:42:25,231 Okay. 893 00:42:25,802 --> 00:42:30,802 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 58904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.