Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,480 --> 00:02:03,837
Cara, pensei
você teria perdido o trem.
2
00:02:04,960 --> 00:02:08,397
Boa noite, Phil,
Eu também pensei nisso.
3
00:02:08,480 --> 00:02:11,678
- Você pelo menos dormiu um pouco?
- sim
4
00:02:11,760 --> 00:02:14,320
Bem, um pouquinho.
5
00:02:14,400 --> 00:02:16,596
Você pegou alguma coisa?
6
00:02:18,040 --> 00:02:21,317
- Não, definitivamente não, Phil?
- Sim, você está nisso.
7
00:02:21,400 --> 00:02:23,596
Não, não estou, Phil.
8
00:02:26,680 --> 00:02:28,239
Michael ...
9
00:02:28,320 --> 00:02:31,438
Michael gostaria de conhecê-lo pessoalmente
Faça algumas perguntas.
10
00:02:31,520 --> 00:02:33,671
Ele também está no trem.
11
00:02:33,760 --> 00:02:36,992
- Você sabe disso ...
- Sim, eu sei, isso não é sua coisa ...
12
00:02:37,080 --> 00:02:41,074
- ... mas a publicidade ...
- Você não pode fazer isso por mim?
13
00:02:41,160 --> 00:02:43,914
- Você sabe que não funciona assim.
- Você sabe as respostas.
14
00:02:44,000 --> 00:02:46,469
Ele quer você, Oliver.
15
00:02:47,560 --> 00:02:48,755
- Então?
- Sim, tudo bem ...
16
00:02:48,840 --> 00:02:51,400
Obrigado, Oliver.
- Claro.
17
00:03:32,960 --> 00:03:36,032
Eu sinto como
que o seu filme ...
18
00:03:36,120 --> 00:03:40,558
... através de uma espécie de memória infantil
foi inspirado.
19
00:03:41,360 --> 00:03:43,352
Da minha infância?
20
00:03:46,400 --> 00:03:49,996
- Não, eu tive uma infância normal.
- normal? Na Espanha?
21
00:03:50,080 --> 00:03:51,400
Difícil de acreditar.
22
00:03:51,480 --> 00:03:56,680
Não, eu cresci lá fora
muito perto de, ehm, Washington D.C.
23
00:03:56,760 --> 00:03:59,719
No subúrbio. Sim.
Nós nos mudamos para a Espanha quando eu tinha 12 anos.
24
00:03:59,800 --> 00:04:04,920
Tem uma explicação para o tópico básico
"Pesquisar" no seu novo filme?
25
00:04:05,560 --> 00:04:06,789
Claro.
26
00:04:07,320 --> 00:04:12,349
Meu ator principal ...
perde sua inocência.
27
00:04:12,440 --> 00:04:18,357
Então ele percebe que tudo o mais
Acabou de aparecer, agora é bastante complexo.
28
00:04:18,920 --> 00:04:21,310
Muito mais difícil
como ele gostaria.
29
00:04:21,400 --> 00:04:25,394
E ele sai na jornada,
para recuperar sua inocência.
30
00:04:25,480 --> 00:04:28,837
- O que é impossível, como você sabe.
Olá.
31
00:04:29,960 --> 00:04:32,839
- Eu estava procurando por você.
- Oi, Karen.
32
00:04:32,920 --> 00:04:34,240
Oi.
33
00:04:37,120 --> 00:04:41,034
Sente-se, se quiser.
Eu estou dando uma entrevista.
34
00:04:42,120 --> 00:04:44,351
Nós estamos indo?
35
00:04:46,040 --> 00:04:47,713
Sente-se, por favor.
36
00:04:47,800 --> 00:04:50,872
- Sim, apenas para sim. Avançar.
- Então Oliver ...
37
00:04:51,560 --> 00:04:56,157
O que seu personagem de filme então encontra é ...
Assustador.
38
00:04:56,240 --> 00:04:57,560
Terrível.
39
00:04:57,640 --> 00:05:05,116
O que te faz esperar que sua figura
recuperando assim a sua inocência?
40
00:05:05,200 --> 00:05:08,750
É sobre isso que o filme é
que não funciona.
41
00:05:08,840 --> 00:05:13,551
Então, isso está com medo
entrando em nossas vidas ...
42
00:05:13,640 --> 00:05:18,351
... ou nos sentimos como o medo, o ciúme
e permitir medo ...
43
00:05:18,440 --> 00:05:21,717
... coisas,
que tornam impossível ...
44
00:05:21,800 --> 00:05:23,792
- Voce esta bem?
- Sim, desculpe.
45
00:05:23,880 --> 00:05:25,030
Ok.
46
00:05:25,120 --> 00:05:27,715
Olá. Meu nome é Karen.
Michael.
47
00:05:27,800 --> 00:05:29,837
Oi. Prazer em conhecê-lo
Michael.
48
00:05:29,920 --> 00:05:32,560
E onde é que o artigo aparece ...
Michael?
49
00:05:32,640 --> 00:05:36,236
Querida, por que você não vai?
de volta ao nosso lugar.
50
00:05:36,320 --> 00:05:40,360
Ainda precisamos de cerca de uma hora.
Tentando ficar sóbrio, ok?
51
00:05:40,440 --> 00:05:43,160
- Você é um idiota, certo?
Ok ...
52
00:05:43,240 --> 00:05:45,232
Ok.
- Obrigado por isso.
53
00:05:45,320 --> 00:05:46,834
- Sim, estou saindo.
Ok.
54
00:05:46,920 --> 00:05:50,152
Mas primeiro ...
Você me dá as garrafas?
55
00:05:50,240 --> 00:05:52,800
- Quais garrafas?
- as garrafas.
56
00:05:52,880 --> 00:05:55,475
O você do minibar
tomaram.
57
00:05:55,560 --> 00:05:57,677
Eu não tenho garrafas.
58
00:05:58,480 --> 00:06:01,120
O que você quer dizer com você não tem?
Você a tirou do minibar.
59
00:06:01,200 --> 00:06:03,112
- Não faço ideia do que você quer. Hey! Hey!
O que isso significa?
60
00:06:03,200 --> 00:06:06,637
O que é que isso deveria fazer?
Eu não tenho garrafas, querida. Ok?
61
00:06:06,720 --> 00:06:08,200
- Eu não sei onde eles estão.
- Eu não acredito em você!
62
00:06:08,280 --> 00:06:11,114
- Você a jogou fora?
- Não, eu não sei onde eles estão, ok?
63
00:06:11,200 --> 00:06:13,635
Agora deite-se por favor.
64
00:06:14,680 --> 00:06:16,160
Merda.
65
00:06:20,640 --> 00:06:24,031
Uau, a senhora está com raiva.
66
00:06:24,120 --> 00:06:26,351
Essa é sua namorada?
67
00:06:30,480 --> 00:06:33,632
- Você gostaria que a gente continuasse?
Sim, por favor.
68
00:06:33,720 --> 00:06:38,158
Nós conversamos sobre ...
Inocência.
69
00:06:38,240 --> 00:06:42,553
Oliver, você ainda sabe
quando você perdeu o seu?
70
00:06:45,000 --> 00:06:47,754
- Essa é uma boa pergunta.
Obrigado.
71
00:06:48,360 --> 00:06:51,910
Você dificilmente pode fazer isso em um
para consertar um único ponto, certo?
72
00:06:52,000 --> 00:06:53,514
Não.
73
00:06:54,120 --> 00:06:58,831
Isso acontece durante um período de tempo.
E é meio abstrato também.
74
00:07:00,440 --> 00:07:01,874
Bem ...
75
00:07:02,680 --> 00:07:06,594
Já existe algo que vem à minha mente.
Você quer ouvir?
76
00:07:06,680 --> 00:07:09,036
Sim. Me diga.
77
00:07:10,040 --> 00:07:12,271
Eu tinha 14 ou 15 anos na época.
78
00:07:12,360 --> 00:07:15,831
E eu morava com meu pai e sua esposa
na Espanha na época.
79
00:07:15,920 --> 00:07:17,957
Moramos nessa casa
com jardim.
80
00:07:18,040 --> 00:07:21,112
E eu lembro
enquanto eu estava na varanda à noite.
81
00:07:21,200 --> 00:07:24,398
Eu apenas fiquei lá
e olhou para a lua.
82
00:07:24,480 --> 00:07:27,598
Foi uma linda noite de verão.
E então eu ouvi um barulho.
83
00:07:27,680 --> 00:07:31,196
Eu olhei para baixo e lá estava o cachorro
Meu pai acabara de comprar ...
84
00:07:31,280 --> 00:07:35,320
... para minha irmãzinha.
Foi um filhote de cachorro, no máximo 4, 5 dias de idade.
85
00:07:35,400 --> 00:07:38,040
De qualquer forma, ele conseguiu
fugir da casa ...
86
00:07:38,120 --> 00:07:40,589
... para a piscina
e caiu dentro
87
00:07:40,680 --> 00:07:44,833
Eu estava hipnotizado
do instinto de sobrevivência desse carinha.
88
00:07:44,920 --> 00:07:48,596
Ele remou como um louco
não ir abaixo.
89
00:07:48,680 --> 00:07:51,320
De qualquer forma, eu caí
para pescá-lo fora da água.
90
00:07:51,400 --> 00:07:55,599
Mas quando cheguei tinha o pequenino
chegou ao meio da piscina.
91
00:07:55,680 --> 00:08:00,835
E ele se remexeu e gritou muito,
em sua tentativa desesperada de sobreviver.
92
00:08:00,920 --> 00:08:05,233
Então ele não se moveu mais.
Eu lembro como fiquei chocado ...
93
00:08:05,320 --> 00:08:08,472
... porque eu tinha tanta certeza
que ele faria isso.
94
00:08:08,560 --> 00:08:10,870
Que seu instinto o mantém vivo
até que eu esteja com ele.
95
00:08:10,960 --> 00:08:13,316
Mas o instinto não é suficiente.
96
00:08:14,480 --> 00:08:19,077
Ele tomou a decisão errada e se afogou.
E isso me chocou.
97
00:08:20,680 --> 00:08:24,799
- E então ...
- Ele se afogou? Ou você deixou ele se afogar?
98
00:08:26,960 --> 00:08:29,395
Não, ele se afogou.
99
00:08:29,480 --> 00:08:30,914
Sim ...
100
00:08:54,720 --> 00:08:57,030
Então me deixe ver ... i>
101
00:08:59,440 --> 00:09:01,238
Mama mia. i>
102
00:09:02,000 --> 00:09:07,155
- Vamos nos divertir muito.
- Com o que você pode contar. I>
103
00:10:18,120 --> 00:10:20,510
Irmã amada
104
00:11:30,440 --> 00:11:34,275
É muito curto.
O corte não funciona, eu acho.
105
00:11:34,360 --> 00:11:36,920
Se já abaixo,
mas não tão lá em cima.
106
00:11:37,000 --> 00:11:39,993
Sim. Minha mãe quer
que eu uso vermelho, mas o seu já está vermelho.
107
00:11:40,080 --> 00:11:44,154
Eu só gosto de vermelho
também é muito bom.
108
00:11:44,240 --> 00:11:45,469
Aurora?
109
00:11:49,200 --> 00:11:50,953
O que é
Você não me reconhece?
110
00:11:52,480 --> 00:11:53,755
Oliver.
111
00:11:54,480 --> 00:11:56,199
Você gosta disso?
sem surpresas?
112
00:11:56,280 --> 00:11:58,556
Sim, mas você só disse
você pode vir.
113
00:11:58,640 --> 00:12:00,950
Bem, aqui estou eu, venha aqui.
114
00:12:03,760 --> 00:12:05,956
- Esse é o seu novo estilo de roupa?
- Você gosta disso?
115
00:12:06,040 --> 00:12:07,190
Sim.
116
00:12:07,280 --> 00:12:11,354
- Você está nos apresentando?
- Claro. Natalia, esse é meu irmão. Oliver.
117
00:12:11,440 --> 00:12:14,433
- E essa é minha amiga Nita.
- Agradável
118
00:12:14,520 --> 00:12:16,830
- E eu primeiro.
Você em breve.
119
00:12:18,040 --> 00:12:19,679
Eu tenho que ir rápido agora.
120
00:12:19,760 --> 00:12:22,912
- Nós vamos falar sobre isso mais tarde.
- Deixe-me saber qual vestido será.
121
00:12:24,120 --> 00:12:27,716
- Desde quando você está aqui?
- Apenas alguns dias.
122
00:12:29,120 --> 00:12:33,717
- Você já esteve em casa com a gente?
- Não, eu fico com amigos.
123
00:12:33,800 --> 00:12:36,952
- Você está convidado a ficar com a gente.
- Eu não penso assim.
124
00:12:37,720 --> 00:12:41,270
Eu acho que é melhor assim.
Como vai você, irmã?
125
00:12:41,360 --> 00:12:43,352
Você está ótima.
126
00:12:43,440 --> 00:12:46,512
Eu tenho você
quase não reconhecido.
127
00:12:46,600 --> 00:12:49,559
- Lá é meu carro.
- Onde está seu besouro?
128
00:12:49,640 --> 00:12:53,316
Eu vendi isso.
É mais algo para os mais jovens.
129
00:12:53,400 --> 00:12:55,960
Mas você é jovem também.
130
00:12:56,040 --> 00:12:58,430
Aqui está, estou muito cansado.
131
00:12:59,840 --> 00:13:02,036
Diga-me onde ir.
132
00:13:17,000 --> 00:13:19,151
Por que você está aqui?
133
00:13:19,240 --> 00:13:21,550
Para visitar amigos.
134
00:13:21,640 --> 00:13:23,359
E você também.
135
00:13:23,960 --> 00:13:27,795
- Por que você está perguntando?
- Por que agora e não antes?
136
00:13:29,320 --> 00:13:31,630
Muito o que fazer, Aurora.
137
00:13:31,720 --> 00:13:35,430
Nós nos divertimos muito em Los Angeles.
na minha última visita.
138
00:13:36,080 --> 00:13:39,869
Mas nós nos vemos apenas
quando eu tomo a iniciativa.
139
00:13:39,960 --> 00:13:41,519
Você está certo
140
00:13:42,240 --> 00:13:46,632
Eu estava bem ocupado em LA,
e gostaria de ter mais tempo.
141
00:13:46,720 --> 00:13:49,838
Agora estou aqui e não quero
que nós lutamos.
142
00:13:49,920 --> 00:13:51,354
Ok.
143
00:14:15,080 --> 00:14:18,152
- Parece sempre.
- Mamãe não está lá.
144
00:14:18,760 --> 00:14:20,319
Bem então ...
145
00:14:22,280 --> 00:14:24,840
Você já vai?
Acabamos de chegar.
146
00:14:24,920 --> 00:14:28,709
Tenho certeza de que ela será a mesma.
- Estou atrasado para um compromisso.
147
00:14:28,800 --> 00:14:30,917
Você em breve.
- Venha jantar.
148
00:14:31,000 --> 00:14:35,631
Eu faço. Não importa quando? Entre em contato comigo.
- Aqui, pegue as chaves do carro.
149
00:14:35,720 --> 00:14:37,518
Eu vou alugar um carro.
- Tudo bem.
150
00:14:37,600 --> 00:14:39,990
- Não, guarde.
- Está bem. Por favor, leve ele, Oliver.
151
00:14:40,080 --> 00:14:42,311
Eu vou levar o carro da mamãe.
152
00:14:43,080 --> 00:14:44,036
- Estou falando sério?
- sim
153
00:14:44,120 --> 00:14:45,270
Claro.
154
00:14:45,360 --> 00:14:46,680
Obrigado.
155
00:14:49,240 --> 00:14:50,879
Eu senti muito a sua falta.
156
00:14:52,000 --> 00:14:53,639
Eu também.
157
00:16:59,080 --> 00:17:01,834
- Como estão seus estudos?
- bom.
158
00:17:01,920 --> 00:17:03,957
Eu tento uma bolsa de estudos
para entrar na Colômbia.
159
00:17:04,040 --> 00:17:07,238
Mas primeiro eu tenho que fazer o vestibular
existe, senão eu fico aqui.
160
00:17:07,320 --> 00:17:10,472
- Onde exatamente?
- Na Colômbia.
161
00:17:10,560 --> 00:17:13,473
- Em qual parte da Colômbia?
- Em Medellin.
162
00:17:14,640 --> 00:17:16,677
Soa bem, Aurora.
163
00:17:16,760 --> 00:17:20,310
- Honestamente, eu gostaria de viajar.
- Então, faça seus estudos.
164
00:17:20,400 --> 00:17:23,074
Carlos vai me apoiar.
Ele também quer ir para lá.
165
00:17:23,160 --> 00:17:24,913
Carlos? Seu amigo
166
00:17:25,920 --> 00:17:28,799
Sim, mas gosto da expressão
não é assim.
167
00:17:30,840 --> 00:17:33,150
- Vocês dois estão se dando bem?
- Fique quieto, de cabeça baixa.
168
00:17:33,240 --> 00:17:36,153
Sim, nos damos muito bem.
169
00:17:36,240 --> 00:17:38,550
Há quanto tempo você está junto?
170
00:17:40,080 --> 00:17:42,675
Quase 8 meses já.
- 8 meses
171
00:17:42,760 --> 00:17:45,275
Isso parece algo sério.
172
00:17:46,040 --> 00:17:48,635
E o cara,
com quem você estava junto antes?
173
00:17:48,720 --> 00:17:49,471
Abel?
174
00:17:49,560 --> 00:17:51,119
Abel. Sim.
Aurora!
175
00:17:51,560 --> 00:17:54,473
- foi muito intenso.
intensivo?
176
00:17:55,160 --> 00:17:58,870
- Você sabe, músico típico.
Aurora, vais descer?
177
00:17:58,960 --> 00:18:02,158
- Carlos é exatamente o oposto.
Aurora!
178
00:18:02,240 --> 00:18:03,959
Venha logo!
179
00:18:04,560 --> 00:18:06,153
Ok.
180
00:18:06,240 --> 00:18:07,959
Fique sentado.
181
00:18:08,040 --> 00:18:10,157
Ei, ei, ei!
Devo correr por aí assim?
182
00:18:10,240 --> 00:18:12,709
Quieto
Eu já volto.
183
00:18:20,600 --> 00:18:23,035
Eu não posso trabalhar, fazer compras
e também cozinhar.
184
00:18:23,120 --> 00:18:27,353
- Eu realmente não tive tempo.
- Porque você sempre tem desculpas.
185
00:18:27,440 --> 00:18:30,399
Eu preciso do seu apoio.
Você sabe disso.
186
00:18:30,480 --> 00:18:32,836
Eu prometo a você
para me consertar.
187
00:18:32,920 --> 00:18:34,957
Com que frequência você tem essa
já prometido?
188
00:18:35,040 --> 00:18:39,239
- Desta vez será diferente.
- Vamos ver. Vamos almoçar.
189
00:18:56,760 --> 00:18:58,672
Está delicioso, Julia.
190
00:18:58,760 --> 00:19:01,594
Eu tenho sorte
que Margarita me ajuda.
191
00:19:08,640 --> 00:19:12,031
- Quanto tempo pretende ficar?
- eu não sei.
192
00:19:12,120 --> 00:19:13,679
Um pouco.
193
00:19:16,120 --> 00:19:20,194
Por um tempo, nada é preciso.
Uma semana, duas semanas?
194
00:19:21,400 --> 00:19:23,278
Vamos ver.
195
00:19:23,360 --> 00:19:26,637
Por um tempo, esse é um termo elástico
pode significar tudo. Ou?
196
00:19:26,720 --> 00:19:29,519
Pode alguém dizer isso ...
mas nada específico.
197
00:19:33,960 --> 00:19:36,236
Você está trabalhando em um novo filme?
ou comercial?
198
00:19:36,320 --> 00:19:39,279
Não. Nada disso.
199
00:19:40,600 --> 00:19:43,832
Eu visito alguns amigos
e claro vocês dois.
200
00:19:43,920 --> 00:19:46,674
Eu estava com saudade
depois da minha irmã.
201
00:19:50,240 --> 00:19:53,438
Eu tenho alguns dias atrás
obter uma cópia pirata do seu filme.
202
00:19:53,520 --> 00:19:57,719
- Realmente?
- Sim, mas não funcionou. Estava provavelmente quebrado.
203
00:19:57,800 --> 00:19:59,792
Como está Karen?
204
00:19:59,880 --> 00:20:01,314
Karen?
205
00:20:01,400 --> 00:20:05,076
Sim, Karen, sua namorada.
Aurora me contou.
206
00:20:07,000 --> 00:20:09,469
Por que ela não está aqui?
207
00:20:09,560 --> 00:20:11,870
Eu gostaria que ela
gostaria de conhecer.
208
00:20:13,760 --> 00:20:16,673
Ela está na estrada,
e não poderia ir com isso. Ainda vinho?
209
00:20:16,760 --> 00:20:18,433
- sim
Eu também.
210
00:20:53,720 --> 00:20:57,839
Por que Oliver precisa do seu carro?
Ele poderia ter alugado um.
211
00:20:57,920 --> 00:21:02,551
- Você simplesmente não pode sair, certo?
- Ele sempre foi egoísta.
212
00:21:02,640 --> 00:21:06,600
- Da próxima vez que eu pegar o ônibus, ok?
- Não é isso, querida.
213
00:21:06,680 --> 00:21:09,434
Voce sabe
Eu vou te buscar.
214
00:21:10,360 --> 00:21:12,556
É só
que seu irmão é tão ousado.
215
00:21:12,640 --> 00:21:16,031
Ele parece um fantasma
e desaparece novamente.
216
00:21:17,200 --> 00:21:20,750
- Você se vê de novo?
- Claro. É por isso que ele está aqui.
217
00:21:20,840 --> 00:21:24,277
Você não vai vê-lo novamente até que ele dirija.
É assim que é.
218
00:21:24,360 --> 00:21:27,034
Ele está de repente lá, sorri
e faça o que ele quiser.
219
00:21:27,120 --> 00:21:30,352
Ele disse
ele visita seus amigos, depois nós.
220
00:21:30,440 --> 00:21:32,193
Muito mais você.
221
00:21:33,000 --> 00:21:34,992
Eu não me importo com ele.
222
00:21:35,080 --> 00:21:38,357
Isso não é verdade.
Aurora, por favor, eu conheço ele.
223
00:21:40,480 --> 00:21:43,120
talvez,
porque ele é tão independente.
224
00:21:43,200 --> 00:21:45,715
Isso incomoda você
porque você preferiria ter tudo sob controle.
225
00:21:45,800 --> 00:21:48,793
Eu acho que ele tira demais.
Às vezes realmente escandaloso.
226
00:21:48,880 --> 00:21:52,396
Por causa de tais ditos, ele não fica aqui.
Eu ofereci a ele.
227
00:21:52,480 --> 00:21:55,518
- Onde ele mora?
- Um amigo deixa seu apartamento para ele.
228
00:21:56,280 --> 00:21:58,272
- Conhece ele?
- não
229
00:21:59,440 --> 00:22:03,150
Ele é como o pai.
Ele tem amigos em todo lugar.
230
00:22:28,400 --> 00:22:31,757
- Hola
- Eu tenho um pacote para Aurora Bernard.
231
00:22:31,840 --> 00:22:34,355
- Essa sou eu.
- Por favor assine aqui.
232
00:22:34,440 --> 00:22:35,920
Muito parecido.
233
00:22:40,160 --> 00:22:41,196
Obrigado.
Obrigado.
234
00:22:41,280 --> 00:22:43,476
- Até breve.
- Vejo você.
235
00:22:46,000 --> 00:22:48,720
Aurora! Um pacote para você!
236
00:28:16,040 --> 00:28:19,033
Isso não é
um pouco antiquado? i>
237
00:28:19,120 --> 00:28:20,918
eu gosto disso. i>
238
00:28:21,480 --> 00:28:24,040
Você não queria aprender, Carlos? i>
239
00:28:24,120 --> 00:28:26,760
- Sim.
- Então faça. I>
240
00:28:31,200 --> 00:28:33,510
Você vai me dar o lápis vermelho? i>
241
00:28:33,960 --> 00:28:35,360
Obrigado. I>
242
00:28:59,000 --> 00:29:00,559
Deixe isso. i>
243
00:29:04,960 --> 00:29:06,952
Você está usando uma tanga? i>
244
00:29:07,040 --> 00:29:10,317
- Por que não?
- Desde quando você usa tangas de corda? I>
245
00:29:10,920 --> 00:29:13,230
eu uso eles com mais frequência. i>
246
00:29:13,920 --> 00:29:16,389
eu nunca
olhei para você. i>
247
00:29:17,760 --> 00:29:20,070
Mas ... eu gosto disso. i>
248
00:29:23,760 --> 00:29:26,070
- Eu disse, deixe!
- por quê? I>
249
00:29:26,160 --> 00:29:29,631
O que está acontecendo, droga?
Você tem algum problema? I>
250
00:29:30,640 --> 00:29:33,792
Se eu disser que não quero
Eu não quero. I>
251
00:29:33,880 --> 00:29:37,032
Sim, mas você quer
não por duas semanas. i>
252
00:29:38,280 --> 00:29:42,069
- Você pensa em mim às vezes?
- Sim, eu penso em você ... i>
253
00:29:42,160 --> 00:29:45,119
- ... mas não é isso.
- Para que então? I>
254
00:29:46,800 --> 00:29:48,712
me diga. i>
255
00:29:48,800 --> 00:29:51,952
Faz apenas alguns meses
e não funciona mais. i>
256
00:29:52,040 --> 00:29:54,032
Está indo bem. i>
257
00:29:56,640 --> 00:30:01,840
Eu não quero implorar por isso.
Eu sinto muito por me abaixar. I>
258
00:30:01,920 --> 00:30:04,116
Por favor, seja honesto comigo. i>
259
00:30:04,800 --> 00:30:07,599
Eu não sei, Carlos, você é como um robô.
Você sempre faz o mesmo. I>
260
00:30:07,680 --> 00:30:09,114
Sempre só dentro. i>
261
00:30:09,200 --> 00:30:13,035
Você poderia mudar por uma mudança
invente algo novo. i>
262
00:30:14,200 --> 00:30:15,316
Foda-se! i>
263
00:30:15,880 --> 00:30:19,317
eu deveria ir com meus amigos
e procurando por algo. i>
264
00:30:19,840 --> 00:30:22,958
Talvez você já tenha
quem sabe. i>
265
00:30:39,000 --> 00:30:42,311
Como está seu irmão?
Eu pensei que ele estava vindo também.
266
00:30:42,400 --> 00:30:45,074
Você escreveu para ele?
mas ele não responde.
267
00:30:45,160 --> 00:30:48,278
- Não ouviu nada há algum tempo?
Sim, infelizmente. Você quer um também?
268
00:30:48,360 --> 00:30:49,840
Muito parecido.
269
00:30:50,320 --> 00:30:53,233
Ele parece diferente do que nas fotos,
você me mostrou.
270
00:30:53,320 --> 00:30:56,916
- Sim, eles eram mais velhos.
- Hoje ele parece melhor.
271
00:30:57,000 --> 00:31:00,072
Martin parece bem em um terno,
ou não?
272
00:31:01,240 --> 00:31:04,039
Sim, ele é muito bom.
273
00:31:04,120 --> 00:31:08,353
- Onde está Christina?
- Apenas me pare com Christina.
274
00:31:08,440 --> 00:31:11,558
Ela apenas irritante.
Ela é tão medíocre.
275
00:31:11,640 --> 00:31:15,680
- Ela é sua namorada, Nati.
- Não importa. Espero que ela só fique em casa.
276
00:31:15,760 --> 00:31:18,958
Ela me deixa louco.
O lodo perfeito.
277
00:31:19,040 --> 00:31:24,240
Mesmo que o pai dela seja influente.
Bem e Ela está fedendo chata.
278
00:31:24,320 --> 00:31:27,711
Ele parece muito bom.
279
00:31:27,800 --> 00:31:31,840
Não é muito bonito, mas ele tem alguma coisa.
Ou?
280
00:31:40,960 --> 00:31:42,394
Hola?
281
00:31:43,760 --> 00:31:46,036
Olá, Oliver.
Tudo bem.
282
00:31:47,440 --> 00:31:50,956
Eu estou em uma festa.
Onde voce esta
283
00:31:54,720 --> 00:31:56,359
Soa bem.
284
00:31:59,680 --> 00:32:02,149
Eu não sei
quanto tempo isso funciona.
285
00:32:05,320 --> 00:32:09,394
Sim, eu gostaria de
mas eu não posso simplesmente sair.
286
00:32:10,840 --> 00:32:13,309
Não, eu vim primeiro.
287
00:32:18,040 --> 00:32:21,272
Oliver, certamente
se eu puder fazer isso de alguma forma.
288
00:32:21,880 --> 00:32:24,759
Eu te digo
no tempo.
289
00:32:25,280 --> 00:32:29,638
Não, não,
Eu não posso falar assim aqui.
290
00:32:31,480 --> 00:32:33,836
Ok. Até mais tarde.
291
00:32:42,720 --> 00:32:44,712
Natalia típica.
292
00:32:46,480 --> 00:32:48,472
Isso nunca muda.
293
00:32:49,600 --> 00:32:51,398
Estou cansado.
294
00:32:52,320 --> 00:32:54,312
Nós queremos ir?
295
00:32:59,720 --> 00:33:02,679
- não!
- Eles estão todos ocupados consigo mesmos.
296
00:33:02,760 --> 00:33:04,353
Não aqui!
297
00:33:04,440 --> 00:33:05,920
Não aqui
298
00:33:06,000 --> 00:33:10,153
- Seu vestido me deixou muito quente.
- Então tome um banho frio!
299
00:33:14,800 --> 00:33:17,190
O que está acontecendo?
Você vai?
300
00:33:17,280 --> 00:33:19,749
Sim, eu não sou tão bom.
Provavelmente vem do álcool.
301
00:33:19,840 --> 00:33:21,593
- Mas você disse ...
- Estou saindo agora.
302
00:33:21,680 --> 00:33:23,592
Espere por mim!
303
00:33:23,680 --> 00:33:25,751
- Eu dirijo você.
Eu pego um táxi.
304
00:33:25,840 --> 00:33:29,151
- Por que um taxi? Eu disse ...
- Eu prefiro pegar um táxi.
305
00:33:30,040 --> 00:33:32,919
Porra, Aurora,
o que é que isso deveria fazer?
306
00:33:33,000 --> 00:33:35,674
Conversamos amanhã, Carlos.
Ok?
307
00:34:35,840 --> 00:34:37,718
Oliver.
- Aí está você!
308
00:34:42,920 --> 00:34:44,718
Aqui por favor.
309
00:34:44,800 --> 00:34:46,553
- Em você dois docinhos.
- De nós!
310
00:34:46,640 --> 00:34:49,599
- O que é isso?
- Não pergunte, beba!
311
00:34:52,040 --> 00:34:53,599
Mais uma vez!
312
00:38:03,400 --> 00:38:04,834
Oliver? I>
313
00:38:04,920 --> 00:38:06,320
Hola.
314
00:38:06,400 --> 00:38:08,153
Algo aconteceu? i>
315
00:38:09,360 --> 00:38:12,080
Não, você já dormiu?
316
00:38:12,880 --> 00:38:14,280
Não I>
317
00:38:15,280 --> 00:38:17,317
Eu só queria falar com você.
318
00:38:20,760 --> 00:38:24,879
- Você está com raiva?
- Não, por que eu deveria? i>
319
00:38:25,520 --> 00:38:28,877
O que você está fazendo agora?
320
00:38:32,080 --> 00:38:33,480
Obrigado.
321
00:38:37,320 --> 00:38:39,755
Eu quero me desculpar
por causa da coisa recentemente. O ...
322
00:38:39,840 --> 00:38:41,433
Está tudo bem. i>
323
00:38:41,520 --> 00:38:45,719
- Eu estava bêbado e nunca teria ...
- Não, honestamente, está tudo bem. i>
324
00:38:47,160 --> 00:38:48,913
Você está bem?
325
00:38:50,200 --> 00:38:53,318
estou um pouco tenso
por causa dos muitos exames. i>
326
00:38:53,400 --> 00:38:55,790
Os exames. Claro.
327
00:38:56,360 --> 00:38:58,192
Como está indo?
328
00:38:58,640 --> 00:39:01,838
estou me distraindo rápido demais
isso não é bom. i>
329
00:39:01,920 --> 00:39:03,673
Tenho certeza que vai funcionar.
330
00:39:03,760 --> 00:39:07,720
Você está preparado
e há tempo suficiente, certo?
331
00:39:08,480 --> 00:39:11,632
Pode ser,
mas estou entediado também. i>
332
00:39:12,320 --> 00:39:14,551
Talvez seja a rotina diária. i>
333
00:39:14,640 --> 00:39:18,759
daqui para a universidade,
de volta da universidade. i>
334
00:39:18,840 --> 00:39:21,275
Isso pode deixá-lo louco. i>
335
00:39:21,360 --> 00:39:23,670
Rotina me irrita também.
336
00:39:24,360 --> 00:39:28,434
Na verdade, ninguém gosta disso.
mas fica pior achar normal. i>
337
00:39:28,520 --> 00:39:32,230
Mas a sua vida cotidiana
não pode ser tão ruim assim, né?
338
00:39:32,320 --> 00:39:36,155
Você estuda o que você quer
você pratica esportes, seu amigo parece ser bom.
339
00:39:36,240 --> 00:39:38,436
Soa tudo em todos
mas bastante agradável.
340
00:39:38,520 --> 00:39:41,080
Como você sabe?
que Carlos parece ser bom? i>
341
00:39:41,160 --> 00:39:46,997
Bem ... você é bonita
ou melhor, bonito ...
342
00:39:47,080 --> 00:39:50,118
... e então eu pensei que ele tinha que ser também.
Ou não?
343
00:39:51,680 --> 00:39:56,675
eu não me importo com externos,
Eu não me importo. I>
344
00:39:59,040 --> 00:40:01,509
Mas sim, ele é lindo. i>
345
00:40:02,000 --> 00:40:04,720
Então eu estava certo.
346
00:40:04,800 --> 00:40:06,951
Sim, você estava certo. i>
347
00:40:11,960 --> 00:40:16,079
Você sabe ...
Ultimamente nada realmente funciona para mim.
348
00:40:18,480 --> 00:40:20,437
É sem esperança.
349
00:40:21,000 --> 00:40:26,029
Você tem sorte, seja feliz, Oliver.
Você é livre e tem tudo. I>
350
00:40:26,120 --> 00:40:28,874
Ninguém realmente tem tudo
Aurora.
351
00:40:28,960 --> 00:40:30,394
E voce
352
00:40:30,480 --> 00:40:32,278
Você não é livre?
353
00:40:32,800 --> 00:40:34,200
Não I>
354
00:40:35,840 --> 00:40:38,799
Eu não me importo com liberdade.
Eu não consigo lidar com isso. I>
355
00:40:38,880 --> 00:40:41,554
eu gosto disso
pertencer a alguém ou algo. i>
356
00:40:43,080 --> 00:40:45,117
Eu não te entendo.
357
00:40:45,200 --> 00:40:48,034
Houve tempos
Eu gostaria de ter te chamado lá. I>
358
00:40:48,120 --> 00:40:52,194
Eu queria saber como você vive sua vida
mas então eu não fiz isso. i>
359
00:40:52,280 --> 00:40:54,795
Porque não?
Eu sou seu irmão.
360
00:40:54,880 --> 00:40:57,839
Você sempre pode me ligar
mesmo que eu ainda esteja tão ocupado.
361
00:40:57,920 --> 00:41:00,992
Já, mas sinto que
incomodar você. i>
362
00:41:01,080 --> 00:41:04,471
Ou que você acha que eu sou
maçante, ou muito ligado. i>
363
00:41:04,560 --> 00:41:09,316
- Ou você está incomodando. i>
- Eu não faria.
364
00:41:09,400 --> 00:41:11,437
Eu escutaria.
365
00:41:19,400 --> 00:41:22,393
Está ficando tarde, Oliver.
Estou cansado. I>
366
00:41:23,640 --> 00:41:25,472
Sim, você está certo.
367
00:41:27,720 --> 00:41:31,316
devemos ser
conheça em breve. i>
368
00:41:31,400 --> 00:41:37,590
Só nós, para uma bebida.
Talvez vá dar um passeio, muito menos. I>
369
00:41:37,680 --> 00:41:40,036
Essa é uma
muito boa ideia.
370
00:41:41,000 --> 00:41:43,390
vou para a cama agora. i>
371
00:41:45,480 --> 00:41:46,834
Boa noite. i>
372
00:41:46,920 --> 00:41:48,639
Durma bem.
373
00:41:50,360 --> 00:41:52,158
Beije você. i>
374
00:41:52,240 --> 00:41:53,879
Te beijar.
375
00:43:03,400 --> 00:43:04,959
- Hola
- Hola
376
00:43:05,040 --> 00:43:09,193
- O que você está fazendo aqui?
- Você acabou de tomar um banho?
377
00:43:09,280 --> 00:43:10,634
- Sim, mas entre.
- Devo voltar depois?
378
00:43:10,720 --> 00:43:13,713
Não, entre.
Por favor, venha.
379
00:43:16,240 --> 00:43:18,072
- Como vai você?
Muito bom.
380
00:43:18,160 --> 00:43:19,560
Bonito.
381
00:43:22,120 --> 00:43:26,512
- Então esse é o seu esconderijo?
- sim Mas de onde você conhece o endereço?
382
00:43:26,600 --> 00:43:30,389
- Você conversou no almoço.
Oh sim.
383
00:43:30,480 --> 00:43:33,200
- O que beber?
- Não obrigado.
384
00:43:33,280 --> 00:43:36,557
- Se eu soubesse disso, teria limpado aqui.
- Claro.
385
00:43:38,680 --> 00:43:40,751
Você está trabalhando?
386
00:43:40,840 --> 00:43:42,240
Sim.
387
00:43:42,920 --> 00:43:44,479
Por que você veio?
388
00:43:44,560 --> 00:43:48,349
Só para ver
como e onde você mora
389
00:43:50,400 --> 00:43:53,677
- Eu me visto e almoçamos, ok?
Ok.
390
00:43:53,760 --> 00:43:55,911
Sinta-se em casa.
391
00:45:51,440 --> 00:45:53,159
Eu terminei!
392
00:45:57,000 --> 00:45:59,390
- Nós estamos indo?
- sim
393
00:45:59,480 --> 00:46:01,995
Briguei com Carlos,
ele é um idiota.
394
00:46:02,080 --> 00:46:04,117
O que foi isso?
395
00:46:04,200 --> 00:46:07,398
Oh, você sabe, ele continua me dizendo
o que devo fazer ou não.
396
00:46:07,480 --> 00:46:09,392
E isso me incomoda.
397
00:46:11,080 --> 00:46:14,278
Com a gente, isso não funciona
e eu não sei como contar a ele.
398
00:46:14,360 --> 00:46:17,353
Seja honesto
é sempre melhor, certo?
399
00:46:17,440 --> 00:46:19,318
- Sim, eu também penso assim.
Obrigado.
400
00:46:19,400 --> 00:46:23,440
Eu não sei, mas não é assim tão fácil
para contar toda a verdade a alguém.
401
00:46:23,520 --> 00:46:29,278
- Alguém que você gosta, certo?
- A verdade pode ferir ou assustar você.
402
00:46:30,840 --> 00:46:32,399
Isso mesmo.
403
00:46:33,720 --> 00:46:37,600
Mas isso não é motivo
ficar triste, né?
404
00:46:39,640 --> 00:46:41,518
Você ama Carlos?
405
00:46:43,560 --> 00:46:45,199
Eu não sei.
406
00:46:45,280 --> 00:46:49,240
Quero dizer
ele é um cara muito legal, mas ...
407
00:46:49,320 --> 00:46:51,039
Eu não quero machucá-lo.
408
00:46:51,960 --> 00:46:53,997
Isso o machucaria?
409
00:47:00,880 --> 00:47:05,636
Sentia falta de falar com alguém.
Você tem alguém?
410
00:47:08,280 --> 00:47:11,398
- Você quer dizer alguém especial?
- Sim, exatamente.
411
00:47:12,560 --> 00:47:14,472
Não há ninguém.
412
00:47:25,560 --> 00:47:27,233
Obrigado.
413
00:47:35,720 --> 00:47:38,952
- Quem é a garota no vídeo?
- Qual vídeo?
414
00:47:39,600 --> 00:47:42,911
A garota na lama ...
O vídeo ...
415
00:47:45,200 --> 00:47:47,317
Você tem?
bisbilhotando?
416
00:47:48,640 --> 00:47:53,476
Sim, eu sou apenas
apenas tropeçou em cima dele.
417
00:47:54,520 --> 00:47:56,034
Essa é a Karen.
418
00:47:56,120 --> 00:47:57,634
Karen?
419
00:47:59,280 --> 00:48:00,077
Me desculpe.
420
00:48:00,160 --> 00:48:03,358
- Eu não deveria ter olhado para isso.
- Não é ruim, nada aconteceu.
421
00:48:05,280 --> 00:48:07,590
O que você acha?
das gravações?
422
00:48:10,200 --> 00:48:13,591
Muito violento.
Por que você fez isso? Para um filme?
423
00:48:13,680 --> 00:48:15,160
Não, não
424
00:48:15,920 --> 00:48:18,230
Karen gosta de coisas assim.
425
00:48:18,960 --> 00:48:21,156
Nós fazemos disso um prazer.
426
00:48:26,240 --> 00:48:28,436
É sua perversão?
427
00:48:30,040 --> 00:48:32,350
O que exatamente você chama de pervertido?
428
00:48:34,600 --> 00:48:38,640
O que é estranho
ou proibido.
429
00:48:41,200 --> 00:48:43,795
Abel me pegou mais cedo
também filmado.
430
00:48:44,560 --> 00:48:46,119
Olhe para
431
00:48:46,840 --> 00:48:49,958
Então você também
suas perversões?
432
00:48:51,200 --> 00:48:54,159
Para ser sincero
Eu já gostei disso.
433
00:48:58,120 --> 00:49:00,635
Você está me mostrando esses vídeos?
434
00:49:02,360 --> 00:49:05,273
Eu não tenho mais isso.
Ele tem todos eles.
435
00:49:06,520 --> 00:49:08,318
Ok.
436
00:49:17,760 --> 00:49:19,479
Eu quero te mostrar uma coisa.
437
00:49:22,600 --> 00:49:24,034
Deixe isso. i>
438
00:49:28,480 --> 00:49:30,312
Você está usando uma tanga? i>
439
00:49:30,400 --> 00:49:33,916
- Por que não?
- Desde quando você usa tangas de corda? I>
440
00:49:34,440 --> 00:49:36,909
eu uso eles com mais frequência. i>
441
00:49:37,480 --> 00:49:39,949
eu nunca
olhei para você. i>
442
00:49:41,240 --> 00:49:43,630
Mas eu gosto disso. i>
443
00:49:47,240 --> 00:49:49,596
- Eu disse, deixe!
- por quê? I>
444
00:49:49,680 --> 00:49:51,160
O que está acontecendo, droga? i>
445
00:49:52,120 --> 00:49:54,112
- Você tem algum problema?
- Quando eu digo ... i>
446
00:50:02,400 --> 00:50:04,357
O que é que isso deveria fazer?
447
00:50:06,200 --> 00:50:07,953
O que você acha?
448
00:50:10,680 --> 00:50:13,115
Você está tomando isso agora?
449
00:50:13,200 --> 00:50:15,669
Eu estou constantemente pegando.
450
00:50:18,120 --> 00:50:20,476
Como você pode me dizer
fazer algo assim?
451
00:50:20,560 --> 00:50:24,270
Eu sou sua irmã!
- Você é minha irmã.
452
00:50:24,360 --> 00:50:27,034
Sim.
Minha meia-irmã, na verdade.
453
00:50:27,120 --> 00:50:29,237
Isso é realmente nojento.
454
00:50:32,040 --> 00:50:34,760
Venha Aurora
você estava bisbilhotando nas minhas coisas.
455
00:50:34,840 --> 00:50:36,559
- E minha privacidade?
Isso é diferente!
456
00:50:36,640 --> 00:50:39,519
Eu não tenho câmera instalada com você!
Isso vai longe demais.
457
00:50:39,600 --> 00:50:41,876
Não é tão ruim assim.
458
00:50:42,360 --> 00:50:45,239
- Espere, onde você está indo agora?
- Isso foi realmente uma merda, porra.
459
00:51:05,800 --> 00:51:08,554
Ei, o que há de errado com você?
Você está tão ausente.
460
00:51:09,280 --> 00:51:11,033
Não, está tudo bem.
461
00:51:16,160 --> 00:51:18,834
Que tal fazermos isso?
Fazer uma pausa?
462
00:51:20,480 --> 00:51:23,040
Longe do seu
lojas amadas?
463
00:51:23,720 --> 00:51:27,714
Eu te disse
que Martin queria ir às compras comigo.
464
00:51:29,440 --> 00:51:31,272
Ele fez isso.
465
00:51:32,240 --> 00:51:34,835
Ele me deu essas ótimas
Brincos "prateados" comprados.
466
00:51:34,920 --> 00:51:37,958
Isso não era nem prata, e da lata
Eu também tenho uma erupção.
467
00:51:38,040 --> 00:51:40,509
Você esperava
que ele compra a loja vazia para você?
468
00:51:40,600 --> 00:51:43,957
Eu esperava mais.
Ele geralmente é tão galante.
469
00:51:46,680 --> 00:51:48,956
- Mas ficou pior.
- Eu ouço ...
470
00:51:49,040 --> 00:51:52,920
Ele me censurou
que sou muito materialista.
471
00:51:53,000 --> 00:51:54,878
E nós dois sabemos
que ele está certo.
472
00:51:54,960 --> 00:51:58,636
Talvez você e eu
mas ele não me conhece de todo.
473
00:51:59,400 --> 00:52:01,960
Além disso, eu sou
não apenas materialista.
474
00:52:02,040 --> 00:52:07,035
Por exemplo, eu gosto de praias de areia branca,
belas paisagens e também a natureza.
475
00:52:07,120 --> 00:52:10,033
Ah, é por isso que você quer
faça uma viagem ao campo.
476
00:52:10,120 --> 00:52:12,794
Ele deveria finalmente ver
como você pode curtir a natureza
477
00:52:12,880 --> 00:52:16,112
Não.
Eu só quero sair daqui.
478
00:52:18,040 --> 00:52:21,716
Ei, que tal?
Eu mesmo organizo.
479
00:52:21,800 --> 00:52:24,440
Primeiro vamos dar uma boa caminhada
então nós temos um piquenique.
480
00:52:24,520 --> 00:52:27,911
- e convide Martin e Carlos.
- Não é uma boa ideia.
481
00:52:28,000 --> 00:52:30,560
Por que?
- Carlos e eu temos nossos problemas.
482
00:52:30,640 --> 00:52:34,634
E é por isso que a variedade
e o ar do país também se sai muito bem.
483
00:52:34,720 --> 00:52:37,599
Traga seu irmão
como uma adição interessante.
484
00:52:37,680 --> 00:52:40,240
Martin é um conhecedor de cinema.
Então não será tão chato.
485
00:52:41,760 --> 00:52:44,639
- ok? Sim?
- Eu penso sobre isso.
486
00:52:44,720 --> 00:52:47,030
Pense nisso?
Nada lá.
487
00:52:47,120 --> 00:52:48,554
Ok.
488
00:52:50,760 --> 00:52:53,639
Seu irmão tem namorada?
489
00:52:54,280 --> 00:52:56,272
Sim. Por quê?
490
00:52:57,600 --> 00:53:00,638
- Você gosta disso?
- Vamos dizer ...
491
00:53:00,720 --> 00:53:03,997
Parece um idiota
mas sim, eu gosto disso.
492
00:53:04,080 --> 00:53:07,278
Ele já é meu tipo.
E costumava ser seu também.
493
00:53:07,360 --> 00:53:09,795
- Você está falando sobre o Abel?
Quem mais?
494
00:53:11,200 --> 00:53:15,035
Abel era um cachorro.
Mas muito mais engraçado que Carlos.
495
00:53:16,080 --> 00:53:18,197
Ele era um idiota.
496
00:53:19,080 --> 00:53:21,197
Pergunte-me como ele está na cama.
497
00:53:21,680 --> 00:53:23,433
Quem?
498
00:53:23,520 --> 00:53:25,352
Seu irmão.
499
00:53:25,440 --> 00:53:28,831
- Ele é meu irmão!
- Pode ser, mas ele ainda parece ...
500
00:53:28,920 --> 00:53:31,276
... como se ele soubesse aonde ir.
Você acha que ele gosta mesmo sujo?
501
00:53:31,360 --> 00:53:33,238
Você pode por favor parar?
502
00:53:35,160 --> 00:53:36,640
Aqui.
503
00:53:37,520 --> 00:53:39,273
Me desculpe.
504
00:58:51,880 --> 00:58:54,918
Eu sou um homem de porta dos fundos.
505
00:58:55,760 --> 00:58:58,719
Um homem da porta dos fundos.
506
00:59:11,400 --> 00:59:14,279
Eu sou um homem de porta dos fundos.
507
00:59:15,360 --> 00:59:18,273
Eu sou um homem de porta dos fundos.
508
00:59:19,280 --> 00:59:22,000
Eu sou um homem de porta dos fundos.
509
00:59:24,480 --> 00:59:26,870
- Mais um sanduíche?
- Um guardanapo, por favor.
510
00:59:26,960 --> 00:59:28,792
Aqui, por favor.
Obrigado.
511
00:59:29,560 --> 00:59:30,835
Claro.
512
00:59:30,920 --> 00:59:33,560
- Sr. Diretor?
- Muito atencioso.
513
00:59:34,480 --> 00:59:35,914
Não obrigado.
514
00:59:36,000 --> 00:59:38,356
Que filmes
Você está se transformando exatamente?
515
00:59:39,960 --> 00:59:41,713
Não sei.
516
00:59:41,800 --> 00:59:45,589
- Um nome exato é difícil.
- Martin é um verdadeiro cracker de filmes.
517
00:59:45,680 --> 00:59:47,512
- Você ficaria surpreso.
- Isso mesmo.
518
00:59:47,600 --> 00:59:51,640
Eu assisto pelo menos um dia.
Eu tenho milhares em disco.
519
00:59:51,720 --> 00:59:54,633
Tudo para olhar
Eu nunca vou conseguir.
520
00:59:54,720 --> 00:59:57,360
- De onde você tira?
- Um amigo faz o download para mim.
521
00:59:57,440 --> 01:00:00,160
Mas eu sou muito exigente
em filmes.
522
01:00:00,240 --> 01:00:02,835
Eu insisto em alta qualidade.
Então, apenas HD.
523
01:00:02,920 --> 01:00:04,877
E sobre o projetor.
524
01:00:04,960 --> 01:00:07,191
Apenas o melhor.
- o melhor.
525
01:00:07,280 --> 01:00:10,637
- Meus filmes não estão lá.
- Certamente, há tudo lá.
526
01:00:10,720 --> 01:00:12,712
Eu vou embora por um momento.
527
01:00:16,360 --> 01:00:18,556
Você está planejando filmar aqui?
528
01:00:19,200 --> 01:00:21,351
Não, estou de férias aqui.
529
01:00:24,200 --> 01:00:25,634
Diga-me um, Oliver ...
530
01:00:25,720 --> 01:00:29,680
- ... em quem mais você pode confiar hoje?
- Como você chegou a isso?
531
01:00:29,760 --> 01:00:30,989
Não faço ideia, mas eu ...
532
01:00:31,080 --> 01:00:34,994
... não vai deixar o sentimento
que ninguém se atreve a confiar no outro hoje.
533
01:00:35,080 --> 01:00:37,436
Mesmo dentro da família.
534
01:00:37,520 --> 01:00:39,751
Meus pais não acreditam
o que eu digo a eles.
535
01:00:39,840 --> 01:00:43,231
Eu acho que o tópico
talvez fosse algo para um filme.
536
01:00:43,960 --> 01:00:44,996
Ou?
537
01:00:45,080 --> 01:00:48,790
As pessoas acreditam em você e dão
para revelar dinheiro para você Ou?
538
01:00:48,880 --> 01:00:52,669
- sim
- coisas que você acha que são importantes.
539
01:00:54,160 --> 01:00:57,551
Mas isso é
impossível neste país.
540
01:00:57,640 --> 01:00:59,871
Nenhuma confiança, Oliver.
541
01:00:59,960 --> 01:01:01,838
A fé está faltando.
542
01:01:36,840 --> 01:01:38,479
O que isso deve fazer?
543
01:01:39,040 --> 01:01:40,679
O que isso deve fazer?
544
01:01:46,000 --> 01:01:48,799
Oliver, pare com isso! Oliver!
545
01:01:48,880 --> 01:01:50,837
Oliver, deixa-me ir!
546
01:01:53,480 --> 01:01:55,949
E a câmera?
547
01:01:56,040 --> 01:01:57,918
Você gosta disso!
548
01:05:09,520 --> 01:05:11,477
Me leve pra casa.
549
01:05:43,560 --> 01:05:45,995
- O que é isso?
- Vem cá!
550
01:05:47,160 --> 01:05:49,277
Por que você está fazendo isso?
551
01:05:51,840 --> 01:05:53,593
Isso dói!
552
01:05:55,440 --> 01:05:56,715
Me escute! i>
553
01:05:56,800 --> 01:05:59,110
Por favor, pare! Mama! I>
554
01:06:05,840 --> 01:06:07,274
Mama! I>
555
01:06:09,280 --> 01:06:11,749
Mãe, deixa-me sair daqui! i>
556
01:06:12,600 --> 01:06:14,034
Abra! i>
557
01:06:14,120 --> 01:06:15,952
Abra a porta! i>
558
01:06:17,520 --> 01:06:19,113
Mama! I>
559
01:06:19,880 --> 01:06:21,872
Me deixe sair! i>
560
01:06:30,760 --> 01:06:32,592
Mama ... i>
561
01:08:45,760 --> 01:08:47,991
Diga alguma coisa finalmente.
562
01:08:49,440 --> 01:08:51,671
Você não está no tribunal aqui.
563
01:08:51,760 --> 01:08:53,479
Quão reconfortante.
564
01:08:56,400 --> 01:08:59,154
Mas se você quiser, podemos
para falar sobre o que aconteceu.
565
01:08:59,240 --> 01:09:02,677
Eu não quero falar sobre isso.
Eu quero ir para casa.
566
01:09:04,680 --> 01:09:06,433
Estou bem.
567
01:09:07,080 --> 01:09:09,356
O que "bom" significa para você?
568
01:09:12,400 --> 01:09:14,869
Fique satisfeito consigo mesmo.
569
01:09:16,600 --> 01:09:18,193
Seja feliz
570
01:09:18,800 --> 01:09:20,757
Você está feliz?
571
01:09:22,000 --> 01:09:25,789
Eu só faço isso pela minha mãe.
Eu tenho idade suficiente
572
01:09:32,560 --> 01:09:34,552
Você tem um amigo?
573
01:09:35,200 --> 01:09:37,920
- não
- Você está namorando alguém?
574
01:09:38,000 --> 01:09:39,719
Não mais.
575
01:09:41,360 --> 01:09:43,238
Qual é o nome dele?
576
01:09:44,560 --> 01:09:46,950
Carlos.
Carlos.
577
01:09:47,880 --> 01:09:51,999
E o que você acha ...
como Carlos se sente neste momento?
578
01:09:52,080 --> 01:09:54,356
Eu não me importo.
579
01:09:54,440 --> 01:09:56,750
Por quê?
Você não o amava?
580
01:09:57,880 --> 01:10:00,236
Ou pelo menos gostei?
581
01:10:01,120 --> 01:10:03,794
O que é isso para
uma pergunta?
582
01:10:03,880 --> 01:10:05,951
Quanto você gostou dele?
583
01:10:07,920 --> 01:10:09,673
Você é bem-vindo o suficiente.
584
01:10:13,720 --> 01:10:16,758
E como de bom grado
comparado ao irmão dela?
585
01:10:24,120 --> 01:10:25,793
Você já ouviu falar?
586
01:10:25,880 --> 01:10:29,351
Ela dormiu com o próprio irmão.
Seu próprio irmão.
587
01:10:29,440 --> 01:10:32,080
- Ela dorme com todos.
Ela é pervertida.
588
01:10:32,160 --> 01:10:35,119
- Como um animal.
- Animal e pervertido.
589
01:10:36,480 --> 01:10:40,076
- que mal.
- Apenas repugnante, essa ideia.
590
01:10:40,160 --> 01:10:42,914
Eu também penso assim.
Você diz isso.
591
01:10:43,000 --> 01:10:44,878
Simplesmente repugnante.
592
01:11:32,480 --> 01:11:34,039
Aurora? I>
593
01:11:36,040 --> 01:11:37,679
O que você quer?
594
01:11:41,640 --> 01:11:44,917
Você é inteligente
Não aja como um idiota.
595
01:11:45,000 --> 01:11:48,471
- Eu quero ir para minha irmã. i>
- Você está doente.
596
01:11:48,560 --> 01:11:52,270
- Você não pode me impedir, Julia. i>
- E se é a última coisa que faço.
597
01:11:52,360 --> 01:11:54,750
- Fique longe dela.
- Você não entende o que é isso. i>
598
01:11:54,840 --> 01:11:58,470
Você é um bastardo!
Deixe Aurora sozinha.
599
01:11:58,560 --> 01:12:00,199
Julia, por favor. i>
600
01:12:00,280 --> 01:12:03,159
Melhor deixar a cidade, você está ouvindo?
Deixe o país.
601
01:12:03,240 --> 01:12:06,233
Eu vou te matar
se eu te ver de novo.
602
01:12:06,320 --> 01:12:09,836
Você sabe, estou falando sério.
Eu não hesito.
603
01:12:09,920 --> 01:12:12,116
Esta não é uma ameaça vazia!
604
01:12:13,640 --> 01:12:14,994
Filho da puta.
605
01:12:59,080 --> 01:13:01,037
Você está com fome? i>
606
01:13:02,000 --> 01:13:03,559
Não I>
607
01:13:04,240 --> 01:13:07,597
- Você vai comer aqui de novo hoje?
- Sim. I>
608
01:13:08,680 --> 01:13:11,718
Você também pode
coma comigo juntos. i>
609
01:13:11,800 --> 01:13:14,315
- Oliver ligou?
- Por favor o que? I>
610
01:13:14,400 --> 01:13:16,676
Oliver ligou? i>
611
01:13:17,640 --> 01:13:21,350
- Qual é o problema, droga?
- Eu não quero que você fale com ele. I>
612
01:13:22,080 --> 01:13:25,152
- O bastardo, como ele poderia?
- Mas nada aconteceu. I>
613
01:13:25,240 --> 01:13:27,835
tem o Carlos
mas discorde. i>
614
01:13:29,000 --> 01:13:32,311
- Carlos está mentindo.
- Talvez, mas não Oliver. I>
615
01:13:32,400 --> 01:13:34,710
Ele acabou de me contar tudo. i>
616
01:13:36,240 --> 01:13:37,993
amor ... i>
617
01:13:38,080 --> 01:13:40,390
Oliver acabou de brincar com você. i>
618
01:13:40,480 --> 01:13:45,271
- A coisa toda não significou nada para ele.
- Talvez eu vá com ele para L.A. I>
619
01:13:46,640 --> 01:13:50,793
Você não vai com ninguém, em nenhum lugar.
Você está doente, Aurora. I>
620
01:13:50,880 --> 01:13:53,156
E você tem que estar em terapia. i>
621
01:13:53,240 --> 01:13:57,029
Foi apenas sexo, mãe.
Experimente também. I>
622
01:13:59,800 --> 01:14:02,076
Você está louco? i>
623
01:14:02,160 --> 01:14:04,038
Então você está dando isso? i>
624
01:14:04,760 --> 01:14:07,400
Eu cresci!
Você não pode me trancar para sempre! I>
625
01:14:07,480 --> 01:14:09,472
Você ainda é uma criança! i>
626
01:16:09,760 --> 01:16:12,753
Como foi ele
quando você era criança?
627
01:16:14,440 --> 01:16:17,956
- Rebelde, pai disse.
Ok, entenda.
628
01:16:19,040 --> 01:16:23,273
E como você descreveria ele
com suas próprias palavras?
629
01:16:24,160 --> 01:16:26,755
Misteriosa. Sim ...
630
01:16:26,840 --> 01:16:29,036
Ele era misterioso.
631
01:16:30,440 --> 01:16:35,037
- E o relacionamento com o pai era bom?
- Não, eles não se davam bem.
632
01:16:35,120 --> 01:16:38,591
- E com sua mãe Julia?
- pior.
633
01:16:38,680 --> 01:16:42,151
Ela não era sua mãe,
Então isso foi normal.
634
01:16:42,240 --> 01:16:45,233
- Você acha?
- Sim, acho que sim.
635
01:16:46,600 --> 01:16:48,159
E ...
636
01:16:48,240 --> 01:16:50,038
Ela tem isso ...
637
01:16:50,560 --> 01:16:53,997
... de alguma forma preocupada
ou você estava certo?
638
01:16:54,080 --> 01:16:55,912
Não sei.
639
01:16:56,960 --> 01:16:59,475
Pense nisso.
Talvez você goste ...
640
01:16:59,560 --> 01:17:02,632
... que ele está com seus pais
não poderia lidar?
641
01:17:03,480 --> 01:17:07,440
Sim ... ele estava por isso
também diferente.
642
01:17:07,520 --> 01:17:10,797
Foi para todos
uma situação desagradável.
643
01:17:10,880 --> 01:17:15,113
Ele caiu do quadro.
Isso pode ser atraente e cativante.
644
01:17:15,760 --> 01:17:19,959
- O que foi tão diferente?
- Ele foi violento e destrutivo.
645
01:17:20,040 --> 01:17:23,112
Ele pegou o carro do pai
e desapareceu por dias.
646
01:17:23,200 --> 01:17:25,795
É para você
cair fora do quadro?
647
01:17:26,720 --> 01:17:30,919
Sim, ele se atreveu a fazer coisas
Eu nem sequer pronunciaria.
648
01:17:32,160 --> 01:17:33,833
Como ...
649
01:17:33,920 --> 01:17:37,880
... você o descreveria hoje?
Ainda misterioso?
650
01:17:39,880 --> 01:17:44,591
- eu não sei.
- Experimente. Com apenas uma palavra.
651
01:17:45,520 --> 01:17:47,193
Escuro.
652
01:17:49,280 --> 01:17:51,636
Ele é agora
uma pessoa negra.
653
01:17:51,720 --> 01:17:56,078
Quando criança, eu costumava observá-lo.
Ele era tão diferente de todos os outros.
654
01:17:56,160 --> 01:17:58,470
Como se ele não tivesse sentimentos.
655
01:17:59,160 --> 01:18:03,234
Eu não sei como ele conseguiu todas essas brigas
com meu pai.
656
01:18:06,680 --> 01:18:08,831
Então ele saiu?
657
01:18:09,280 --> 01:18:11,237
Sentiu-se mal.
658
01:18:12,640 --> 01:18:15,439
- Como você se sentiu?
- aliviado.
659
01:18:17,160 --> 01:18:21,074
A partir daí tudo foi assim,
como meus pais haviam planejado.
660
01:18:21,160 --> 01:18:24,949
O que você acha
Por que seu irmão gosta de quebrar todas as regras?
661
01:18:25,520 --> 01:18:27,318
Para a satisfação.
662
01:18:27,400 --> 01:18:29,756
É isso
o que ele queria de você?
663
01:18:31,960 --> 01:18:33,474
Por favor?
664
01:18:34,400 --> 01:18:37,074
Apenas quebrar as regras?
665
01:18:38,240 --> 01:18:39,799
Não acredite.
666
01:18:39,880 --> 01:18:42,076
Por que deveria ser diferente?
667
01:18:49,320 --> 01:18:51,960
O que acontece quando ele sai?
668
01:18:52,040 --> 01:18:54,999
Talvez ele já tenha ido embora.
Eu não sei.
669
01:18:59,080 --> 01:19:01,072
Como você se sente hoje?
670
01:19:01,680 --> 01:19:03,114
Tudo bem.
671
01:19:41,600 --> 01:19:44,877
Deve essa coisa
estar constantemente ligado?
672
01:19:51,840 --> 01:19:52,830
- Me dê isso!
Pare!
673
01:19:52,920 --> 01:19:54,639
Me dê isso!
674
01:19:56,040 --> 01:19:57,599
É o suficiente!
675
01:20:05,800 --> 01:20:08,235
Aurora, o que você está fazendo?
Aurora! Onde você quer ir?
676
01:20:47,800 --> 01:20:49,519
Oliver!
677
01:20:53,360 --> 01:20:54,794
Oliver!
678
01:20:56,680 --> 01:20:58,273
Aurora.
679
01:20:58,360 --> 01:21:00,477
Eu tentei ligar.
680
01:21:03,240 --> 01:21:05,800
- Onde você esteve?
- Eu fui proibido de te conhecer.
681
01:21:05,880 --> 01:21:08,190
- Você tentou?
- Sim, eu estava no clube, mas você não estava lá.
682
01:21:08,280 --> 01:21:10,237
Ah sim
Você me decepcionou.
683
01:21:10,320 --> 01:21:12,676
Não, você nunca esteve sozinho.
Aurora.
684
01:21:12,760 --> 01:21:15,036
O que aconteceu?
- Nada, eu caí.
685
01:21:15,120 --> 01:21:18,477
Me desculpe, o que você por minha causa
tinha que passar por tudo.
686
01:21:18,560 --> 01:21:21,632
- Eu não pude fazer nada.
- Foi tão terrível.
687
01:21:31,040 --> 01:21:32,838
Natalia?
688
01:21:32,920 --> 01:21:34,832
Você quer dizer vadia.
689
01:21:34,920 --> 01:21:37,799
Eu sou uma puta?
I?
690
01:21:37,880 --> 01:21:40,349
Você está agora
completamente louco?
691
01:21:40,440 --> 01:21:41,874
- prostituta!
- Ei! Hey! Hey!
692
01:21:41,960 --> 01:21:45,032
- Qual de nós fodeu seu irmão?
- Eu mato você, puta!
693
01:21:45,120 --> 01:21:46,554
Pare!
694
01:21:47,680 --> 01:21:49,558
- Vá melhor agora.
- Você é louco.
695
01:21:49,640 --> 01:21:51,996
Cai fora! Saia!
696
01:21:52,080 --> 01:21:54,197
E você é um cretino!
697
01:21:55,160 --> 01:21:58,517
- Você está doente!
- Como você pode ser tão nojento?
698
01:21:58,600 --> 01:22:00,637
Você é escória!
E significa!
699
01:22:00,720 --> 01:22:03,360
Foda-se, sua puta!
700
01:22:17,360 --> 01:22:19,477
Eu não acredito nisso.
701
01:22:21,880 --> 01:22:26,159
- Isso não foi planejado.
- O que você quer dizer?
702
01:22:29,000 --> 01:22:31,117
Isso com ela ou comigo?
703
01:22:31,200 --> 01:22:33,760
- O que exatamente não deveria ter acontecido?
Este aqui. Você não deveria ter vindo.
704
01:22:33,840 --> 01:22:38,232
Por favor, me diga a verdade:
Há quanto tempo você está brincando comigo?
705
01:22:38,320 --> 01:22:42,200
- Eu nunca te enganei. Honesto.
- Ah sim? E que porra é essa?
706
01:22:42,280 --> 01:22:46,035
- Isso não deveria ter acontecido.
- Você se repete, Oliver! Aconteceu!
707
01:22:46,120 --> 01:22:49,272
- Foi um erro! Eu posso explicar isso!
- O que você quer explicar?
708
01:22:49,360 --> 01:22:54,037
Que você suba na minha melhor amiga
enquanto eu estava trancado em casa?
709
01:22:55,320 --> 01:22:56,913
Não.
710
01:23:07,680 --> 01:23:10,195
Você sabe o que é respeito?
711
01:23:11,360 --> 01:23:14,159
Você tem respeito por alguma coisa?
712
01:23:14,960 --> 01:23:19,637
- Acalme-se, depois falamos.
- sim Então você notará algo inteligente.
713
01:23:20,960 --> 01:23:24,078
Você é um idiota
e um bastardo.
714
01:23:43,680 --> 01:23:45,956
Uma pena, Oliver.
715
01:23:47,320 --> 01:23:51,075
Você tem algo muito importante
perdido em sua vida.
716
01:23:53,360 --> 01:23:55,716
Você está realmente pervertido.
717
01:23:58,000 --> 01:24:01,072
Para humilhar as pessoas
é normal para você.
718
01:24:01,160 --> 01:24:04,437
É por isso que sua vida é muito
tão escuro e vazio.
719
01:24:07,800 --> 01:24:09,792
Saia da minha vida.
720
01:28:40,160 --> 01:28:42,391
Oliver Bernard?
- Sim, sou eu.
721
01:28:42,480 --> 01:28:45,040
Aqui está um envelope para você.
722
01:28:45,120 --> 01:28:47,157
Por favor assine aqui.
723
01:28:48,680 --> 01:28:50,080
Ok.
724
01:28:51,200 --> 01:28:54,511
Obrigado. É isso.
Você em breve.
725
01:30:52,440 --> 01:30:54,591
Que diabos é isso? i>
726
01:30:54,680 --> 01:30:57,718
Eu juro, isso parece
como uma punição ritual pelo adultério. i>
727
01:30:57,800 --> 01:30:59,553
É isso. i>
728
01:30:59,640 --> 01:31:03,759
Sente-se, relaxe
e aproveite o desempenho. i>
729
01:32:10,280 --> 01:32:14,035
Agora você sabe, esperançosamente
quem você é. i>
730
01:33:09,280 --> 01:33:13,832
Naquela época, o homem estava
outro homem.
57666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.