Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,482 --> 00:01:58,110
My name is ErDanChu, this is my piss.
2
00:01:58,184 --> 00:02:00,085
Look, yellow, dirty and setting too.
3
00:02:00,086 --> 00:02:02,200
You can tell that I am lack of nutrition.
4
00:02:02,255 --> 00:02:05,314
I am so poor - I am not got good stuff to eat.
5
00:02:06,626 --> 00:02:08,400
There are wars every year.
6
00:02:08,461 --> 00:02:11,952
Not a peaceful world,
lots of people out of work.
7
00:02:12,098 --> 00:02:13,793
So I collect debt for people.
8
00:02:14,100 --> 00:02:15,965
I am happy with this job
9
00:02:18,771 --> 00:02:21,296
My boss is Wang, everybody calls him king,
10
00:02:21,774 --> 00:02:23,700
king master of WuChang.
11
00:02:23,710 --> 00:02:25,610
He plays with me everyday,
12
00:02:26,279 --> 00:02:27,807
treats me as his toy
13
00:02:28,448 --> 00:02:30,006
If I were a girl, he would fuck me.
14
00:02:30,750 --> 00:02:32,012
Luck he's got wife and mid-wife,
15
00:02:32,385 --> 00:02:33,283
everyone are pretty.
16
00:02:33,786 --> 00:02:35,276
Or else, I would have sore ass hole.
17
00:02:47,233 --> 00:02:55,667
Chen, hurry up, return three silvers
18
00:02:59,312 --> 00:03:02,776
My husband is dead, who is it?
19
00:03:02,815 --> 00:03:04,814
I am collecting debt for king Wang
20
00:03:05,018 --> 00:03:06,713
You owe him three silvers, not returned yet.
21
00:03:08,688 --> 00:03:09,848
Yes, but ...
22
00:03:11,391 --> 00:03:14,018
We don't have anything left here.
23
00:03:14,127 --> 00:03:15,594
Only three kids left,
24
00:03:16,196 --> 00:03:17,595
you can have them
25
00:03:18,364 --> 00:03:20,192
I don't think my boss will want these kids
26
00:03:20,266 --> 00:03:21,694
If your boss doesn't want them,
27
00:03:21,701 --> 00:03:23,430
you can buy them.
28
00:03:24,504 --> 00:03:25,471
Go, get going.
29
00:03:27,006 --> 00:03:28,769
No, no, no.
30
00:03:29,943 --> 00:03:33,468
Sir, please save my family
31
00:03:34,347 --> 00:03:37,609
We didn't have anything to eat for three days
32
00:03:38,451 --> 00:03:42,746
If you can stand it, you can buy me too.
33
00:03:42,889 --> 00:03:43,787
Are you joking?
34
00:03:45,391 --> 00:03:47,153
Okay, I got something, I got something
35
00:03:47,226 --> 00:03:50,853
I have something for you to eat.
36
00:04:05,845 --> 00:04:07,244
Ma, I am so cold
37
00:04:13,920 --> 00:04:16,114
I am nothing but a good heart
38
00:04:16,489 --> 00:04:17,854
If I were mean a bit more,
39
00:04:18,291 --> 00:04:19,280
I would be rich now.
40
00:04:20,326 --> 00:04:22,521
I gave all I left for others this time.
41
00:04:22,862 --> 00:04:26,023
I swear I will be mean from now on
42
00:04:26,733 --> 00:04:30,757
So I have a chance to get rich.
43
00:04:31,871 --> 00:04:33,631
Because I didn't have lunch.
44
00:04:33,706 --> 00:04:35,196
I decided to go home to eat something.
45
00:04:35,942 --> 00:04:40,070
And think of something to cheat my boss
46
00:04:42,815 --> 00:04:44,406
Honey.
47
00:04:54,994 --> 00:04:57,963
Gentleman, this is my wife.
48
00:04:58,665 --> 00:05:00,593
Her last name is Chiang, first name is HanLi.
49
00:05:00,600 --> 00:05:02,397
After she married me, her name is Chu HanLi
50
00:05:03,369 --> 00:05:05,530
I think she is the greatest eater in the world
51
00:05:05,605 --> 00:05:08,266
And the greatest sleeper, most stupid woman in the world
52
00:05:09,509 --> 00:05:13,172
This also proves a saying:
big breast with no brain
53
00:05:19,552 --> 00:05:20,849
Honey, time to get up
54
00:05:21,754 --> 00:05:25,414
Honey, did you bring something for me to eat?
55
00:05:25,525 --> 00:05:26,253
Did you cook?
56
00:05:27,060 --> 00:05:29,893
I did, but when I put the rice in the pot
57
00:05:30,196 --> 00:05:31,686
I found there is no water.
58
00:05:32,365 --> 00:05:33,798
I tried to get water from the well,
59
00:05:34,067 --> 00:05:35,329
but it was so far away.
60
00:05:35,501 --> 00:05:38,493
And then I got tired and sleep died.
61
00:05:41,908 --> 00:05:44,502
Let me ask you,
there are 24 hours a day.
62
00:05:44,577 --> 00:05:46,101
How long is enough for those 4 hours
63
00:05:46,713 --> 00:05:51,706
About 20 hours
64
00:05:51,784 --> 00:05:53,684
What did you do for those 4 hours?
65
00:05:54,287 --> 00:05:55,219
I was busy think about
66
00:05:55,288 --> 00:05:56,721
what to do next for 2 hours
67
00:05:57,290 --> 00:05:58,917
How about those final 2 hours?
68
00:06:00,159 --> 00:06:01,649
I think and blame myself,
69
00:06:02,995 --> 00:06:04,087
feel sorry for myself.
70
00:06:05,832 --> 00:06:07,094
and then 2 hours were gone.
71
00:06:10,770 --> 00:06:12,397
Why should I married you then?
72
00:06:13,439 --> 00:06:14,463
To sleep with you.
73
00:06:18,010 --> 00:06:20,740
I don't you got anything to do.
74
00:06:21,414 --> 00:06:23,814
Okay, kid, you are really poor.
75
00:06:37,430 --> 00:06:38,863
Hey, what are you doing?
76
00:06:39,665 --> 00:06:41,327
I am eating a banana, do you want some?
77
00:06:41,567 --> 00:06:43,535
Eating banana, you should eat my banana.
78
00:06:43,736 --> 00:06:45,050
How can I eat that banana?
79
00:06:45,104 --> 00:06:46,093
This one is bigger
80
00:06:50,409 --> 00:06:51,768
It's itching
81
00:06:51,944 --> 00:06:53,377
Hey, what are you doing again?
82
00:06:54,213 --> 00:06:55,339
You tease me like this,
83
00:06:55,448 --> 00:06:56,710
no wonder I got itching and hurt.
84
00:06:58,084 --> 00:06:59,551
Okay, I don't tease you no more.
85
00:06:59,619 --> 00:07:03,715
Eat your banana, I don't tease you!
86
00:07:06,659 --> 00:07:09,284
Banana
87
00:07:24,110 --> 00:07:25,441
Honey, what are you doing again?
88
00:07:25,878 --> 00:07:27,505
Look at this, so funny, look.
89
00:07:30,249 --> 00:07:31,841
My goodness, I quit.
90
00:07:34,720 --> 00:07:35,880
Honey, you don't come,
91
00:07:36,289 --> 00:07:37,449
I will go to sleep.
92
00:07:43,496 --> 00:07:45,157
Are you really? I am not done yet.
93
00:07:46,933 --> 00:07:49,163
I am naked, help yourself.
94
00:07:54,507 --> 00:07:55,838
Buffet is hot now.
95
00:08:11,357 --> 00:08:16,056
My god, what did I do wrong?
96
00:08:17,797 --> 00:08:19,788
To get this kind of woman as my wife.
97
00:08:26,305 --> 00:08:32,767
Kid, I think it was too much for you.
98
00:08:33,579 --> 00:08:34,443
Chu ErDan
99
00:08:36,482 --> 00:08:37,141
Who is it?
100
00:08:40,219 --> 00:08:42,346
Chu ErDan, you lazy son of bitch.
101
00:08:43,389 --> 00:08:45,220
No, no, I just come back to take a bath
102
00:08:45,558 --> 00:08:46,525
I will go back after I change my cloth
103
00:08:46,759 --> 00:08:47,851
Sir, Master wants you to see him right now.
104
00:08:49,395 --> 00:08:53,761
Okay ... wait for me, I will be there now.
105
00:08:54,367 --> 00:08:56,665
Guys, let my introduce a super,
106
00:08:56,769 --> 00:08:58,334
super ugly mah to you.
107
00:08:58,337 --> 00:09:01,298
He is my boss, Master king Wang,
108
00:09:01,574 --> 00:09:03,371
Really name is Wang DiRen
109
00:09:03,909 --> 00:09:05,604
He will do anything to get his business
110
00:09:06,779 --> 00:09:08,576
Not enough rice, he will buy all the rice
111
00:09:09,448 --> 00:09:11,416
Not enough salt, he will buy all the salt
112
00:09:12,451 --> 00:09:14,646
Not enough chicken, he will get chicken
113
00:09:15,621 --> 00:09:17,645
He will make things more expensive.
114
00:09:17,790 --> 00:09:19,155
The reason why I married a dump wife.
115
00:09:20,059 --> 00:09:21,924
is all because he hide all the good women.
116
00:09:23,129 --> 00:09:26,423
This one is his wife, belongs to battle type.
117
00:09:26,666 --> 00:09:28,634
Dark and strong, bite your bird.
118
00:09:29,769 --> 00:09:32,533
Great tits and ass, great appetite.
119
00:09:33,739 --> 00:09:35,730
This one is his mistress,
120
00:09:36,175 --> 00:09:37,107
a cheap one.
121
00:09:37,476 --> 00:09:38,067
Big tits and ass,
122
00:09:38,377 --> 00:09:39,275
great appetite
123
00:09:39,345 --> 00:09:42,371
Loves to eat fat ChaShau, it's her favorite.
124
00:09:42,682 --> 00:09:44,115
This is LinLin, that is LongLong.
125
00:09:44,350 --> 00:09:46,147
Small and slim.
126
00:09:46,852 --> 00:09:48,479
Both of them is king Wang's pearls.
127
00:09:48,854 --> 00:09:50,913
Baby twin daughter of Wang.
128
00:09:52,258 --> 00:09:53,486
Where is that bastard Chu?
129
00:09:53,559 --> 00:09:55,890
Big Master.
130
00:09:56,562 --> 00:09:57,995
How is your job? Collected all the debt?
131
00:09:58,097 --> 00:10:01,760
I couldn't find him for so long
132
00:10:02,268 --> 00:10:02,996
Couldn't?
133
00:10:07,273 --> 00:10:10,436
No wonder you can't find him at this time
134
00:10:11,477 --> 00:10:14,776
Forget it, sit down and eat,
give him a bowl of noodle.
135
00:10:15,748 --> 00:10:16,476
Thank you big master.
136
00:10:19,919 --> 00:10:21,476
Thanks.
137
00:10:30,129 --> 00:10:31,652
What is this?
138
00:10:31,931 --> 00:10:39,963
It's ... died cat ... this is a died cat ...
139
00:10:43,976 --> 00:10:46,373
You can't collect the money,
and you want to eat
140
00:10:46,646 --> 00:10:48,977
Why can't I feed you died cat noodle?
141
00:10:49,081 --> 00:10:51,481
Sir, forget it, don't tease him.
142
00:10:53,319 --> 00:10:55,387
Ru I, give him something to eat.
143
00:10:55,755 --> 00:10:58,551
Yes, come.
144
00:11:00,326 --> 00:11:01,758
Thanks.
145
00:11:08,134 --> 00:11:10,864
What is wrong with you? Are you OK?
146
00:11:11,604 --> 00:11:12,800
Nothing ...
147
00:11:20,913 --> 00:11:22,141
Why are you crying?
148
00:11:22,715 --> 00:11:23,739
Who did that to you?
149
00:11:24,984 --> 00:11:25,780
I feel so sad.
150
00:11:26,819 --> 00:11:29,982
I were like you, people treat me as a toy.
151
00:11:30,489 --> 00:11:33,456
Why should we take these insults?
152
00:11:38,397 --> 00:11:39,200
Gril, there is saying
153
00:11:39,298 --> 00:11:43,699
it will dawn at last
154
00:11:43,803 --> 00:11:45,394
Nothing.
155
00:11:45,571 --> 00:11:48,335
Chu sir ...
156
00:11:49,275 --> 00:11:52,073
I think you are the only good guy over here
157
00:11:53,446 --> 00:11:56,040
Actually I like you alot.
158
00:12:13,866 --> 00:12:22,274
Don't stop, don't stop ...
159
00:12:22,608 --> 00:12:26,135
How dare you to seduce my baby.
160
00:12:34,987 --> 00:12:36,385
Look at you,
161
00:12:36,422 --> 00:12:38,121
your dick is only two inches long.
162
00:12:38,290 --> 00:12:39,814
How can you seduce my baby?
163
00:12:40,993 --> 00:12:43,024
I didn't, this is mistake
164
00:12:43,062 --> 00:12:45,887
You didn't, did you mean she seduced you?
165
00:12:46,132 --> 00:12:47,826
Yes.
167
00:12:48,434 --> 00:12:51,628
Okay, I will send you to the police, let them decide.
169
00:12:51,737 --> 00:12:55,264
No, don't ...
170
00:12:58,811 --> 00:13:00,573
Tell me what to do then?
171
00:13:00,679 --> 00:13:03,475
They said, there is a statue in Satan's temple of mountain.
173
00:13:03,949 --> 00:13:05,576
They said it was horrible.
174
00:13:06,452 --> 00:13:09,611
Let's do it that way. If he can bring back that statue.
176
00:13:09,688 --> 00:13:11,553
For us to see.
177
00:13:11,624 --> 00:13:13,057
We will let him go.
178
00:13:13,125 --> 00:13:14,319
Okay, deal.
179
00:13:16,562 --> 00:13:19,256
Give him back his pants.
180
00:13:20,933 --> 00:13:23,595
Go, get going, hurry up ...
181
00:13:23,669 --> 00:13:25,395
Now he is on his way to steal that statue.
182
00:13:25,471 --> 00:13:27,701
I bet ten thousand, he will get it
183
00:13:28,307 --> 00:13:30,571
OK, Iet's talk after he get it.
184
00:13:31,043 --> 00:13:33,910
Master, don't, I have enough.
185
00:13:34,413 --> 00:13:37,107
If you win, you have to buy a necklace for me.
187
00:13:38,184 --> 00:13:40,209
What necklace? Go wash your mouth.
188
00:14:14,053 --> 00:14:15,849
What a miserable life I've got.
189
00:14:16,121 --> 00:14:19,213
Your small sigh, big brother will frighten all night.
191
00:14:20,693 --> 00:14:24,024
I don't know if there is a ghost or not?
192
00:14:30,069 --> 00:14:32,458
Miss, are you a ghost or a human? Don't frighten all night.
194
00:14:34,306 --> 00:14:40,364
Sir, I am human being, but I would rather be a ghost than human
196
00:14:41,080 --> 00:14:44,342
What are you talking about?
197
00:14:47,720 --> 00:14:52,081
I was a good girl, my husband was killed in the battlefield years ago.
199
00:14:52,391 --> 00:14:55,849
To avoid sexual harassment, so I was here
200
00:15:00,232 --> 00:15:05,257
I was lost the other day in the mountain, they harassed me.
202
00:15:06,005 --> 00:15:09,632
Is being a ghost better than being a human?
203
00:15:14,113 --> 00:15:15,910
It's cold, so cold.
204
00:15:26,458 --> 00:15:30,655
Lady, you look bad, so bad
205
00:15:32,164 --> 00:15:33,096
Forehead so cold
206
00:15:33,432 --> 00:15:36,010
If you sit here for hours, you will be frozen to death.
207
00:15:36,101 --> 00:15:38,501
Sir, you are a good man, leave me along
208
00:15:38,937 --> 00:15:39,801
Take your cloth.
209
00:15:40,806 --> 00:15:41,795
How can I leave you along?
210
00:15:45,911 --> 00:15:46,639
Thanks.
211
00:15:47,312 --> 00:15:49,812
Lady, let put it that way, you wait here a moment.
213
00:15:49,882 --> 00:15:52,112
I got something from inside and then I escort you down.
214
00:15:52,184 --> 00:15:55,276
Then you stay at my house till you cure.
215
00:15:56,388 --> 00:15:58,049
Don't get me wrong, I have a wife
216
00:15:59,325 --> 00:16:01,259
Sir, you are a really good guy.
217
00:16:01,927 --> 00:16:03,053
Lady, what's matter?
218
00:16:03,395 --> 00:16:04,828
You wake up ...
219
00:16:20,300 --> 00:16:21,503
No.
220
00:16:21,614 --> 00:16:24,344
Don't be afraid,
I am here to pay back your good deed.
221
00:16:24,416 --> 00:16:25,383
No need
222
00:16:25,451 --> 00:16:26,611
Yes, for sure.
223
00:16:26,685 --> 00:16:28,152
No, no ...
224
00:16:31,223 --> 00:16:35,383
If I don't pretend now, how can I get even.
226
00:17:19,371 --> 00:17:23,100
Shit, finished sperm donation, now it is blood donation.
227
00:17:23,108 --> 00:17:24,370
Smell good.
228
00:17:32,718 --> 00:17:34,743
What are you?
How dare to mess around here.
229
00:17:36,388 --> 00:17:38,150
Hide your face now.
230
00:17:40,192 --> 00:17:41,784
Judge, please don't blame it on me.
231
00:17:41,894 --> 00:17:43,088
I dare not to do it again ...
232
00:17:43,195 --> 00:17:44,423
Mr. Judge.
233
00:17:44,530 --> 00:17:45,394
Again?
234
00:17:46,265 --> 00:17:49,232
Do you want me to beat you really hard?
235
00:17:50,102 --> 00:17:52,632
Mr. Judge, I dare not, please forgive me.
237
00:17:52,938 --> 00:17:55,498
I really can't afford it.
238
00:17:55,574 --> 00:17:56,598
Give me one good reason then.
239
00:17:56,675 --> 00:18:00,907
If you make me happy, I will let you go.
240
00:18:01,780 --> 00:18:03,474
I heard it all from my neighbors.
241
00:18:03,548 --> 00:18:06,510
By drinking his blood, I will have a wonderful next life.
243
00:18:06,919 --> 00:18:09,786
Nonsense, if you buy that there will be no policy in heaven.
244
00:18:09,855 --> 00:18:11,755
No way ...
245
00:18:11,824 --> 00:18:13,883
Sir, I dare not to do it again, please let me go.
246
00:18:13,992 --> 00:18:16,392
Sir, other ghosts deceived me too.
247
00:18:16,662 --> 00:18:20,257
You are really something, you believe ghost talks
248
00:18:21,467 --> 00:18:25,100
Okay, you are lucky, I am in good mood today.
250
00:18:25,404 --> 00:18:30,167
I will let you go, go as far as you can
252
00:18:31,310 --> 00:18:34,279
Be good and back to your grave.
253
00:18:34,947 --> 00:18:37,074
Thanks ...
254
00:18:37,649 --> 00:18:38,172
Disappear.
255
00:18:44,857 --> 00:18:47,256
Thank you for saving my ass, let me worship you.
257
00:18:48,093 --> 00:18:49,821
No need.
258
00:18:50,929 --> 00:18:54,861
You are stupid, you are so miserable and ghost dispute you
260
00:18:55,901 --> 00:18:57,960
I pity you very much
261
00:18:59,771 --> 00:19:02,329
Master, how come you know all my things?
263
00:19:02,574 --> 00:19:05,065
I can tell where and when the guy should die or not
264
00:19:06,011 --> 00:19:08,739
You just small case, how should I don't know?
266
00:19:09,414 --> 00:19:13,644
Yes, you are right, you are so great, I am so stupid.
268
00:19:14,119 --> 00:19:16,349
You idiot, you got a wrong temple.
269
00:19:17,689 --> 00:19:20,214
No way? This is Satan's temple.
270
00:19:21,226 --> 00:19:24,559
This is next to Satan's temple.
271
00:19:29,935 --> 00:19:31,527
Sorry, it's my mistake.
272
00:19:33,605 --> 00:19:35,763
Your boss is a unrighteous man.
273
00:19:36,475 --> 00:19:39,740
He even wants to fuck me, so I will fuck him
274
00:19:41,914 --> 00:19:42,812
Carry me down
275
00:19:44,683 --> 00:19:45,206
Yes.
276
00:19:55,160 --> 00:19:57,388
It's all over.
277
00:19:58,730 --> 00:20:01,560
Sir, please don't blame me, I am not on purpose.
279
00:20:01,934 --> 00:20:03,765
Let's put it this way, I will fix it back home
280
00:20:03,935 --> 00:20:06,368
And then buy a chicken for you.
281
00:20:07,072 --> 00:20:08,900
If no chicken, there are eggs.
282
00:20:09,908 --> 00:20:12,103
If no eggs, there is me,
283
00:20:13,879 --> 00:20:14,311
Okay?
284
00:20:17,583 --> 00:20:19,847
You better give me your words.
285
00:20:21,687 --> 00:20:23,052
I am for sure, I can swear ...
286
00:20:23,422 --> 00:20:27,152
No need, although you are slow, you've got a good heart.
288
00:20:28,060 --> 00:20:29,719
I believe you.
289
00:20:51,416 --> 00:20:54,213
Chu ErDan, how dare are you.
290
00:20:54,286 --> 00:20:57,880
Judge Lu of Satan's temple, you dare to stole it.
291
00:20:58,123 --> 00:21:00,590
Big boss, can I go?
292
00:21:01,093 --> 00:21:02,159
Yes, get lost.
293
00:21:02,327 --> 00:21:04,351
Thank you big boss, Thanks.
294
00:21:09,134 --> 00:21:11,132
Okay, you are great.
295
00:21:11,970 --> 00:21:15,337
You lost, give me ten thousand.
296
00:21:19,611 --> 00:21:20,509
Here.
297
00:21:22,114 --> 00:21:26,103
Bet with me, I, Master Wong, afraid of nothing.
299
00:21:27,219 --> 00:21:31,278
Send someone to return this statue right away.
You can't offense this Lu Pan.
301
00:21:31,857 --> 00:21:36,100
Damn it, take alot, this is mud.
302
00:21:36,200 --> 00:21:39,300
Do you think its real?
303
00:21:39,898 --> 00:21:41,863
Don't say that, in case ...
304
00:21:42,067 --> 00:21:44,901
Okay, I bet you ten thousand again.
305
00:21:45,871 --> 00:21:49,133
I take his cloth off, let you guys watch, Okay?
307
00:21:49,474 --> 00:21:51,132
I dare not to bet with that.
308
00:21:51,176 --> 00:21:54,838
How dare to take my cloth off.
309
00:21:55,814 --> 00:21:58,076
Don't go.
310
00:22:37,689 --> 00:22:39,020
Help ...
311
00:23:11,089 --> 00:23:15,381
What did I, Chu ErDan, do wrong anyway?
313
00:23:15,494 --> 00:23:18,027
How come I married this kind of wife?
314
00:23:18,196 --> 00:23:22,562
Whole day long she just eats and sleeps or sleeps and eats
315
00:23:24,035 --> 00:23:28,027
My god, I don't have any hope left in this life
316
00:23:32,244 --> 00:23:34,939
Chu ErDan, I bet you can't
317
00:23:36,748 --> 00:23:38,839
Master Judge.
318
00:23:40,252 --> 00:23:42,185
Chu ErDan,
00:23:42,252 --> 00:23:44,185
you have a great heart.
319
00:23:44,489 --> 00:23:47,481
But you only have six sould out of seven.
320
00:23:48,093 --> 00:23:50,188
So you became no feeling,
321
00:23:50,662 --> 00:23:52,721
no wonder you can't study.
322
00:23:54,666 --> 00:23:55,155
No wonder.
323
00:23:56,334 --> 00:24:00,196
Before this life, your wife must be a pig.
324
00:24:06,211 --> 00:24:09,612
Look, pig heart with human head.
325
00:24:09,681 --> 00:24:10,340
Pig heart.
326
00:24:11,383 --> 00:24:14,115
That means, transformation is incomplete.
327
00:24:14,753 --> 00:24:16,148
What ...
00:24:16,400 --> 00:24:17,948
What to do then?
328
00:24:18,824 --> 00:24:20,291
Help her change her heart.
329
00:24:21,493 --> 00:24:24,393
Change a heart, will she die?
330
00:24:24,863 --> 00:24:29,355
Others will die, but I can do without problem
331
00:24:30,635 --> 00:24:34,198
Thank you Master Judge. I am releaved now, but ...
333
00:24:34,373 --> 00:24:36,871
What?
334
00:24:38,010 --> 00:24:39,902
Besides heart,
335
00:24:40,010 --> 00:24:42,876
Can I change other things too?
336
00:24:43,915 --> 00:24:45,906
Except character, you can change anything
337
00:24:46,818 --> 00:24:49,518
That is you move mountain but hard to move yourself
338
00:24:49,688 --> 00:24:52,279
That is what is mean.
00:24:51,500 --> 00:24:54,679
Can I change my dick?
339
00:24:54,893 --> 00:24:56,626
Are you trying to change your dick?
340
00:24:57,729 --> 00:25:00,664
Sure, I can help you change into a magic dick
341
00:25:01,032 --> 00:25:04,100
13 inches long, 3 inches round,
342
00:25:04,135 --> 00:25:06,762
hard as iron, hot as fire.
343
00:25:07,072 --> 00:25:08,504
Satisfied?
344
00:25:09,875 --> 00:25:14,040
More than enough, thanks.
345
00:25:15,246 --> 00:25:17,010
Okay, get in bed, hurry.
346
00:25:17,048 --> 00:25:20,777
I can change both of you.
347
00:25:26,758 --> 00:25:29,089
No wonder he wants to change it too.
348
00:25:51,983 --> 00:25:55,110
Full of shit, no knowledge whatsoever.
349
00:25:55,320 --> 00:25:57,412
no wonder you can't study.
350
00:25:57,856 --> 00:26:00,414
I will give you a delicate heart.
351
00:26:02,661 --> 00:26:04,821
You will become smart later.
352
00:26:20,412 --> 00:26:21,604
Am I dreaming?
353
00:26:21,713 --> 00:26:24,943
No, you changed your heart and dick last night.
354
00:26:27,018 --> 00:26:29,010
Who are you? Where are you?
355
00:26:29,120 --> 00:26:30,748
I am your dick,
356
00:26:30,822 --> 00:26:32,846
Right in your pants.
357
00:26:41,633 --> 00:26:44,328
You are Chu ErDan, I am little Dan then.
358
00:26:44,469 --> 00:26:46,730
Are you the magic dick that the master Judge gave me?
359
00:26:47,038 --> 00:26:48,100
That's right.
360
00:26:48,173 --> 00:26:50,573
Later on, both of us share everything
361
00:26:50,642 --> 00:26:51,574
include girls.
362
00:26:51,776 --> 00:26:54,400
Don't you ever like man, to let me eat shit.
364
00:26:54,946 --> 00:26:56,880
I can't image, you can really talk.
365
00:26:57,415 --> 00:26:58,939
Of course.
366
00:26:59,017 --> 00:27:00,985
If you can't find someone to talk to,
367
00:27:01,052 --> 00:27:03,451
you can call me.
368
00:27:03,955 --> 00:27:05,580
That's right.
369
00:27:06,357 --> 00:27:09,518
Hey, your wife have your meal ready.
370
00:27:15,133 --> 00:27:17,122
Honey, get up
371
00:27:18,069 --> 00:27:21,003
Honey, you so pretty now.
372
00:27:22,507 --> 00:27:24,168
I don't know why,
373
00:27:24,376 --> 00:27:26,100
I feel good after I got up.
374
00:27:26,111 --> 00:27:28,010
I borrowed two dollars
375
00:27:28,046 --> 00:27:30,674
To buy some fresh food to cook for you
376
00:27:33,218 --> 00:27:34,684
Enjoy it.
377
00:27:36,721 --> 00:27:38,881
Come, taste this.
378
00:27:43,061 --> 00:27:45,996
So good, you are really something.
379
00:27:48,366 --> 00:27:49,689
Master Judge.
380
00:27:51,002 --> 00:27:52,100
I fully understand.
381
00:27:52,337 --> 00:27:57,398
Chu ErDan, I gave her a delicate and kind heart
383
00:27:57,976 --> 00:27:58,965
Look at her, how good she is.
384
00:28:04,950 --> 00:28:06,144
No wonder, thanks Master Judge.
385
00:28:06,584 --> 00:28:08,211
Chu ErDan, my name is Lu
386
00:28:09,020 --> 00:28:12,217
You can call me Judge Lu, or Master Lu.
387
00:28:12,857 --> 00:28:17,953
You have fate with me, so I help you, come
388
00:28:24,836 --> 00:28:28,894
Help me fix this judgement book, send it to Satan's temple fast.
390
00:28:29,007 --> 00:28:30,975
Or else no one die in the world,
391
00:28:31,242 --> 00:28:34,574
whole world will be in mess.
392
00:28:34,679 --> 00:28:36,771
This is a critical matter.
393
00:28:37,148 --> 00:28:39,378
I know, there are many who deserve to die in the world
394
00:28:39,617 --> 00:28:41,100
They don't have anything to eat.
395
00:28:41,286 --> 00:28:43,617
It all depends on you.
396
00:28:44,155 --> 00:28:45,986
I know, I know, don't worry,
397
00:28:46,124 --> 00:28:47,785
I will take care all of them.
398
00:28:56,835 --> 00:28:58,995
You house is too lousy
399
00:29:01,072 --> 00:29:04,939
I help you to fix it, have a new one instead.
400
00:29:10,615 --> 00:29:12,407
Look at this, so much money.
401
00:29:12,817 --> 00:29:14,309
Indeed, so many silvers.
402
00:29:14,619 --> 00:29:17,949
Chu ErDan, Be a good person now
403
00:29:18,456 --> 00:29:20,923
You will be somebody later.
404
00:29:21,059 --> 00:29:22,616
Yes.
405
00:29:24,162 --> 00:29:25,151
Bye.
406
00:29:26,564 --> 00:29:28,010
What a beautiful house.
407
00:29:28,099 --> 00:29:30,464
So pretty, look at this too.
00:29:33,405 --> 00:29:34,400
Look!
408
00:29:34,405 --> 00:29:37,000
Take a look at your dress.
409
00:29:37,476 --> 00:29:39,638
It's so beautiful.
410
00:29:39,744 --> 00:29:41,267
Do you like it?
411
00:29:42,013 --> 00:29:43,236
Yes, I do.
412
00:29:43,314 --> 00:29:43,746
Really.
413
00:29:57,428 --> 00:29:59,519
Honey, What's wrong with you?
414
00:30:02,133 --> 00:30:04,894
This is the magic dick that Master Lu gave me
415
00:30:05,403 --> 00:30:07,568
Looks like it needs to be put to work
416
00:30:11,176 --> 00:30:11,972
Honey, it hurts.
417
00:30:12,977 --> 00:30:14,366
Sorry, not get used of it now.
418
00:30:14,579 --> 00:30:15,978
Kid, be patient.
419
00:30:16,448 --> 00:30:17,312
Got it ...
420
00:30:20,318 --> 00:30:22,047
What? Honey, I am coming
421
00:30:22,487 --> 00:30:22,919
Slowly.
422
00:30:27,625 --> 00:30:28,023
Slow down.
423
00:30:39,304 --> 00:30:41,397
Honey, eating banana now?
424
00:30:42,240 --> 00:30:46,801
Yes, I have already found a most wonderful banana
425
00:31:07,965 --> 00:31:09,455
Honey, reading comic book now?
426
00:31:10,802 --> 00:31:11,166
No,
427
00:31:12,136 --> 00:31:14,927
I have read the best one already.
428
00:31:15,073 --> 00:31:16,472
Really? Honey.
429
00:31:24,816 --> 00:31:26,578
Feeling good.
430
00:31:44,535 --> 00:31:45,263
Really.
431
00:31:45,870 --> 00:31:48,735
Do you know that I have already come for many times.
432
00:31:58,449 --> 00:32:00,440
After Master Lu changed my heart.
433
00:32:01,252 --> 00:32:03,082
I really lighten up.
434
00:32:03,221 --> 00:32:06,513
I couldn't see lots of things before, now I can see.
436
00:32:07,158 --> 00:32:11,010
Today, I found Master Wong's uncle,
that is a brother of madam.
438
00:32:11,229 --> 00:32:13,521
He cheated on Master by making fake account
439
00:32:13,798 --> 00:32:16,789
I thought it over and decided to tell Master
440
00:32:20,538 --> 00:32:22,904
Knelt down, you bastard.
441
00:32:23,508 --> 00:32:25,203
How can you deceived me?
442
00:32:25,743 --> 00:32:27,101
Brother-in-law, you have to make it all clear.
443
00:32:27,178 --> 00:32:28,772
Sir, you have to check it all up.
444
00:32:28,947 --> 00:32:31,471
I knew it already.
446
00:32:32,150 --> 00:32:35,043
From now on, Chu ErDan will be his substitute.
448
00:32:36,187 --> 00:32:37,848
You bastard, get away from me.
449
00:32:38,856 --> 00:32:39,618
Don't ... Sir.
450
00:32:39,857 --> 00:32:40,721
Thank you Master.
451
00:33:03,815 --> 00:33:06,615
Big brother, there is gathering outside, lots of women.
453
00:33:06,684 --> 00:33:07,980
Let's take a walk outside.
454
00:33:08,486 --> 00:33:10,784
No way, I got lots of things to do.
455
00:33:11,456 --> 00:33:14,354
Till you finish, girls are all gone, Let's go.
457
00:33:15,793 --> 00:33:21,129
This ... this won't do.
458
00:33:45,556 --> 00:33:46,818
Smells good?
459
00:33:46,891 --> 00:33:48,324
Yes, very good.
460
00:33:48,393 --> 00:33:50,485
Really?
461
00:33:50,928 --> 00:33:53,317
Kid, how did you know?
462
00:33:52,396 --> 00:33:53,556
I can smell it.
463
00:33:58,369 --> 00:34:00,358
What are you standing here for? Are you ready?
465
00:34:00,738 --> 00:34:01,363
Ready
466
00:34:01,539 --> 00:34:02,267
Let's go then
467
00:34:02,573 --> 00:34:03,198
Yes.
468
00:34:21,559 --> 00:34:25,325
What a girl, she is really precious.
469
00:34:27,098 --> 00:34:28,690
You, don't even think,
470
00:34:29,367 --> 00:34:30,265
you bastard.
471
00:34:31,336 --> 00:34:33,331
She, she is the most famous girl in here
472
00:34:33,471 --> 00:34:35,100
She is really famous
473
00:34:35,173 --> 00:34:38,100
Everyone want do have it with her.
474
00:34:38,176 --> 00:34:40,107
Waiting line is very, very long.
475
00:34:40,211 --> 00:34:42,100
My brother-in-law, went out early morning.
476
00:34:42,180 --> 00:34:44,614
You, till next life, damn.
477
00:34:48,920 --> 00:34:51,218
Brother, leave him alone
478
00:34:51,289 --> 00:34:54,679
Let's check this whorehouse tonight.
479
00:34:55,059 --> 00:34:55,957
Okay.
480
00:35:08,639 --> 00:35:09,635
Hurry, hurry up, give me one.
481
00:35:09,707 --> 00:35:10,833
Why are you so late tonight?
482
00:35:10,908 --> 00:35:12,806
Before I settle her, how can I come?
484
00:35:12,877 --> 00:35:14,844
Okay, Let's get in.
485
00:35:15,313 --> 00:35:17,907
Wait, wait, this is your number.
486
00:35:19,283 --> 00:35:20,147
What for?
487
00:35:20,217 --> 00:35:22,585
Your number is 167
488
00:35:22,987 --> 00:35:25,113
167, what is this for?
489
00:35:25,289 --> 00:35:28,087
Please sign up inside, bit for it.
490
00:35:28,493 --> 00:35:31,319
Whoever have a higher bit can spend a night with Lily girl
492
00:35:32,864 --> 00:35:34,496
No way? This is too much.
493
00:35:34,532 --> 00:35:37,932
Hey, I came here many times, I didn't get my turn yet.
494
00:35:38,336 --> 00:35:38,934
Really?
495
00:35:39,037 --> 00:35:39,901
Really.
496
00:35:52,583 --> 00:35:53,641
Kid, What's wrong?
497
00:35:53,851 --> 00:35:55,341
Brother, don't wait in line.
498
00:35:55,419 --> 00:35:59,249
If we wait for our turn, she will be too old, get back home.
500
00:35:59,323 --> 00:35:59,982
Back to home.
501
00:36:00,158 --> 00:36:01,420
I got an idea.
502
00:36:02,627 --> 00:36:03,552
It all depends on you.
503
00:36:03,661 --> 00:36:05,093
Good.
504
00:36:09,834 --> 00:36:13,326
Sorry... come earlier next time.
505
00:36:13,404 --> 00:36:16,840
Sorry...
506
00:36:18,643 --> 00:36:19,507
Thanks...
507
00:36:20,678 --> 00:36:23,976
How come you were here too, sign up too
508
00:36:25,383 --> 00:36:29,408
You ain't got a chance, she is mine for one month
510
00:36:29,654 --> 00:36:33,282
One month? I have to congratulate you, master Wong.
511
00:36:33,691 --> 00:36:38,010
If you want to know Lily girl's special technique.
513
00:36:38,195 --> 00:36:41,219
I will tell you tomorrow
514
00:36:42,934 --> 00:36:46,231
Master Wong, upstairs please.
515
00:36:48,339 --> 00:36:52,436
lt's all your fault, what a good idea.
516
00:36:52,643 --> 00:36:55,075
You stupid.
517
00:36:57,215 --> 00:37:01,413
What a girl, wasted by your boss.
518
00:37:01,613 --> 00:37:05,413
This is just like a flower sitting on a pile of bull shit.
519
00:37:09,961 --> 00:37:11,010
You are awake.
520
00:37:11,095 --> 00:37:12,460
Enough resting, so I get out.
521
00:37:12,530 --> 00:37:15,829
Big brother, find me a red ribbon and wrap me.
522
00:37:15,900 --> 00:37:18,960
If you wrap me really good, I will fulfill your wish.
523
00:37:19,337 --> 00:37:20,633
Is it all real?
524
00:37:20,738 --> 00:37:23,606
I am a dick of god, so they called me magic dick.
526
00:37:23,674 --> 00:37:26,772
Many gods before become a god, their dick can leave their body.
528
00:37:26,844 --> 00:37:30,404
To search girls and make love with them
529
00:37:31,615 --> 00:37:34,111
Lieu teased White three times, it's the same way.
531
00:37:35,419 --> 00:37:37,010
That's why female monk tied their pants.
532
00:37:37,054 --> 00:37:39,653
They all afraid of flying sword coming through their pants.
534
00:37:40,057 --> 00:37:41,455
Flying sword?
535
00:37:42,760 --> 00:37:44,352
You mean that you can leave my body
536
00:37:44,462 --> 00:37:46,289
To have good time with Lily girl?
537
00:37:46,464 --> 00:37:48,556
Of course.
538
00:37:49,834 --> 00:37:51,062
Really, hurry then.
539
00:37:51,268 --> 00:37:54,633
Help me with that red ribbon.
540
00:37:56,307 --> 00:37:58,100
Kid, is it right?
541
00:37:58,142 --> 00:37:59,608
Absolutely.
542
00:38:00,044 --> 00:38:01,100
Starting count down.
543
00:38:01,379 --> 00:38:03,100
Ready to fire any time.
544
00:38:03,247 --> 00:38:05,647
10,9,8,7,6...
545
00:38:05,716 --> 00:38:07,775
Boys serve his country, dick without pussy
546
00:38:08,452 --> 00:38:09,419
3,2,1
547
00:38:09,820 --> 00:38:11,286
Fire
548
00:38:17,328 --> 00:38:19,596
Master Wong, I solute you with this cup of wine
549
00:38:19,797 --> 00:38:21,100
No more solute.
550
00:38:21,232 --> 00:38:23,666
Lily girl, let's straight to the bed.
551
00:38:24,368 --> 00:38:26,734
Don't be so hasty.
552
00:39:13,083 --> 00:39:15,050
Smell so good.
553
00:39:24,795 --> 00:39:26,318
Master Wong.
554
00:40:01,032 --> 00:40:02,859
Honey, what's the matter?
555
00:40:03,000 --> 00:40:04,968
Nothing, nothing, you go to sleep ...
556
00:40:17,415 --> 00:40:18,440
Do you need to see the doctor?
557
00:40:18,516 --> 00:40:21,178
No need ... you go to sleep ...
558
00:40:42,506 --> 00:40:43,729
What are you doing?
559
00:40:43,874 --> 00:40:46,399
Cramp, my feet.
560
00:40:48,612 --> 00:40:49,544
May I get you a doctor?
561
00:40:49,714 --> 00:40:51,739
No need, you to to sleep, I am fine.
562
00:41:17,441 --> 00:41:20,237
I am fine, you just go to sleep.
563
00:41:37,695 --> 00:41:43,098
Who wrote this article? Chu ErDan.
564
00:41:44,768 --> 00:41:46,359
It's him.
565
00:42:03,220 --> 00:42:04,284
What are you shouting about?
566
00:42:04,321 --> 00:42:06,618
Still thinking of Lily girl?
567
00:42:07,224 --> 00:42:09,614
What a wonderful girl.
568
00:42:09,760 --> 00:42:11,891
How can I forget her?
569
00:42:12,096 --> 00:42:14,030
Big brother, You miss Lily girl.
570
00:42:14,098 --> 00:42:16,157
I miss Lily girI's pussy too.
571
00:42:16,267 --> 00:42:18,861
Wet, slipper and soft.
572
00:42:18,936 --> 00:42:21,461
I can do anything to get in there
573
00:42:23,040 --> 00:42:27,100
Too bad she is that kind of girl, I can't own her.
575
00:42:27,211 --> 00:42:29,542
Isn't you wife great?
576
00:42:30,181 --> 00:42:31,980
What did you know? Man can't be satisfied
577
00:42:32,149 --> 00:42:33,411
Why don't you ask Master Lu Pan?
578
00:42:33,484 --> 00:42:35,974
Let him help you to have both of them
579
00:42:36,654 --> 00:42:40,282
Right, I almost forgot, I go right away
580
00:42:49,066 --> 00:42:50,498
Miss
581
00:42:50,567 --> 00:42:52,659
Are you Mr. Chu.
582
00:42:54,572 --> 00:42:56,300
Yes, I am.
583
00:42:57,941 --> 00:43:01,535
You are wonderful man, something strange happened.
585
00:43:01,745 --> 00:43:04,837
Can you help me to solve my puzzle?
586
00:43:06,950 --> 00:43:08,100
I ... I don't know.
587
00:43:08,185 --> 00:43:09,649
You know for sure.
588
00:43:09,720 --> 00:43:11,482
Really, I don't know.
589
00:43:11,689 --> 00:43:15,456
That flying object must have something to do with you.
591
00:43:17,127 --> 00:43:19,290
I... I have emergency to take care of.
592
00:43:19,430 --> 00:43:21,091
Some other day then, excuse me.
593
00:43:55,199 --> 00:43:58,360
Brother Lu, did I have fate with Lily girl?
595
00:44:01,839 --> 00:44:05,400
Something bad will happen, this girl is no good
596
00:44:05,643 --> 00:44:09,612
One night stand is too much.
597
00:44:10,481 --> 00:44:12,173
But I can't forget her.
598
00:44:12,316 --> 00:44:17,480
Yes, I can't forget her pussy too.
599
00:44:22,460 --> 00:44:24,992
It's all because of you.
600
00:44:25,463 --> 00:44:26,955
None of my business.
601
00:44:27,932 --> 00:44:34,269
If not because of you want to eat, you won't get that girl.
603
00:44:36,240 --> 00:44:40,100
Chu ErDan, it's been a while.
604
00:44:40,244 --> 00:44:42,400
I treat you as my brother.
605
00:44:42,679 --> 00:44:45,874
I advise you, don't touch that girl again.
606
00:44:46,250 --> 00:44:47,046
Brother Lu, I...
607
00:44:53,023 --> 00:44:56,253
Who's dares to peek?
608
00:45:03,100 --> 00:45:05,260
Lily, Lily,
609
00:45:05,603 --> 00:45:07,900
Lily, are you all right?
610
00:45:10,975 --> 00:45:16,469
What a twisted heart, brother, leave her alone.
611
00:45:16,780 --> 00:45:19,748
There is no good result with her.
612
00:45:20,284 --> 00:45:23,847
Brother Lu, I can help you change her.
613
00:45:24,154 --> 00:45:27,954
I have told you before, you can change everything.
614
00:45:28,025 --> 00:45:29,919
Only you can't change character.
615
00:45:30,094 --> 00:45:32,927
A woman won't change because of you.
616
00:45:33,197 --> 00:45:36,166
If she do, just for temporally.
617
00:45:36,266 --> 00:45:38,995
She will back in no time.
618
00:45:39,370 --> 00:45:42,463
Brother Lu, please let me try.
619
00:45:44,174 --> 00:45:48,573
You don't listen to me. That's it for our brotherhood.
621
00:45:52,516 --> 00:45:56,220
Magic dick, take good care of your big brother.
622
00:45:56,420 --> 00:45:58,200
I know.
623
00:46:15,005 --> 00:46:15,671
Sir,
624
00:46:15,739 --> 00:46:17,070
Don't be afraid, I am here.
625
00:46:18,442 --> 00:46:21,773
Don't you leave me, Mr. Chu.
626
00:46:24,748 --> 00:46:29,646
Don't worry, I will never leave you as long as I live.
628
00:50:27,424 --> 00:50:30,822
Mr. Chu, I will be with you all my life.
629
00:50:31,328 --> 00:50:32,692
No problem.
630
00:50:33,363 --> 00:50:35,990
I have an idea.
631
00:50:36,299 --> 00:50:37,856
What?
632
00:50:38,201 --> 00:50:41,600
I didn't have a chance to free myself yet
633
00:50:41,772 --> 00:50:47,136
I am dying to leave here, I need money.
635
00:50:50,847 --> 00:50:54,579
Don't worry, I will take it for you
636
00:50:55,252 --> 00:50:58,614
That Master Wong wants you to be his accountant
637
00:50:58,722 --> 00:51:01,212
You manage all his money,
638
00:51:01,425 --> 00:51:04,100
if you take it from him quietly.
639
00:51:04,227 --> 00:51:06,854
We can go far away together.
640
00:51:08,264 --> 00:51:11,362
I can't, this is against conscience.
641
00:51:11,467 --> 00:51:16,458
Why not? You boss are so mean.
643
00:51:17,207 --> 00:51:19,875
Besides, wait till you get enough.
644
00:51:20,010 --> 00:51:24,377
That means I have to sleep with other guys, can yo stand it?
645
00:51:25,081 --> 00:51:26,706
Of course I can't stand it.
646
00:51:26,883 --> 00:51:30,579
If you can't, do something.
647
00:51:31,822 --> 00:51:34,255
Okay, I will do something.
648
00:51:42,098 --> 00:51:45,100
Being here alone, I was lonely.
649
00:51:50,273 --> 00:51:52,707
Wen brother, this hot little girl.
650
00:51:52,776 --> 00:51:53,936
I thing she wants some.
651
00:51:54,344 --> 00:51:55,335
How can I do?
652
00:51:55,545 --> 00:51:57,534
Do you wan to do it?
653
00:51:57,881 --> 00:51:58,838
Of course not
654
00:51:58,949 --> 00:52:00,682
I don't want to neither.
655
00:52:00,717 --> 00:52:03,200
Look at her, I don't have interest.
657
00:52:03,453 --> 00:52:05,215
What should you do?
658
00:52:05,288 --> 00:52:07,220
I don't know neither, how about you?
659
00:52:08,425 --> 00:52:09,289
Why don't you just fly away?
660
00:52:09,359 --> 00:52:12,453
Okay, good luck, I am leaving.
661
00:52:19,369 --> 00:52:21,602
Madam Wong, how are you? How may I help you?
662
00:52:21,771 --> 00:52:23,705
I have a poem, like to show you.
663
00:52:28,345 --> 00:52:33,146
Being here along, I was so lonely, I am hot
664
00:52:33,550 --> 00:52:36,680
What the next? What the hell is this poem?
665
00:52:38,421 --> 00:52:42,414
What is really poem? Teach me how then.
666
00:52:42,859 --> 00:52:45,493
Madam Wong is it bad if Master Wong sees it.
667
00:52:45,562 --> 00:52:48,429
Don't be afraid, he is not home, why are you so afraid?
668
00:52:48,665 --> 00:52:53,465
No, no, madam Wong, don't
669
00:52:54,038 --> 00:52:56,096
Don't Madam Wong.
670
00:52:56,573 --> 00:52:58,262
Don't, Madam Wong, don't
671
00:52:58,475 --> 00:52:59,603
Push it in.
00:53:29,573 --> 00:53:30,862
Don't, Madam Wong, don't
00:53:39,375 --> 00:53:40,403
Push it in.
672
00:53:45,322 --> 00:53:47,016
It's a virgin.
673
00:53:54,197 --> 00:53:57,364
Virgin again, what a luck, what a luck.
674
00:54:14,784 --> 00:54:18,947
What is this, so you are not a man.
675
00:54:19,689 --> 00:54:21,100
When did I say that I am a man
676
00:54:21,191 --> 00:54:22,323
People come.
677
00:54:22,459 --> 00:54:23,391
What about it? What about it?
678
00:54:42,178 --> 00:54:43,906
Don't stop, keep on beating
679
00:54:45,082 --> 00:54:47,111
Honey, you have to do it for me.
680
00:54:47,450 --> 00:54:48,745
What about it ?
681
00:54:48,919 --> 00:54:51,181
Chu ErDan, he raped me and beat me.
682
00:54:52,155 --> 00:54:53,144
Let me see
683
00:54:53,290 --> 00:54:56,282
I don't want ot live, let me die.
684
00:54:56,493 --> 00:54:58,200
No, don't, you can't
685
00:54:58,294 --> 00:54:59,953
Don't
686
00:55:07,804 --> 00:55:10,704
I am innocent ...
687
00:55:12,141 --> 00:55:15,075
What is this, you are dead meat.
688
00:55:18,949 --> 00:55:20,200
What's this got to do with me?
689
00:55:20,250 --> 00:55:22,010
You are the one who raped Lin Lin and Long Long
690
00:55:22,052 --> 00:55:24,077
I was born for this
691
00:55:24,587 --> 00:55:27,852
It's you, all because of you.
692
00:55:28,525 --> 00:55:30,423
It's all because of you.
693
00:55:33,630 --> 00:55:35,400
What that noise? Someone here to see you
694
00:55:35,431 --> 00:55:36,920
Honey ...
695
00:55:39,969 --> 00:55:43,996
Master, thank you, thank you.
696
00:55:45,275 --> 00:55:46,207
Thank you Master.
697
00:55:46,876 --> 00:55:48,137
Go.
698
00:55:48,878 --> 00:55:50,138
Honey ... Sweet heart ...
699
00:55:50,246 --> 00:55:52,100
Did they torture you?
700
00:55:52,215 --> 00:55:56,551
No, honey, I feel sorry for you.
701
00:55:57,787 --> 00:56:01,010
Don't say that now, all the way up here.
703
00:56:01,157 --> 00:56:04,359
Let's just figure out how to get you out of here.
705
00:56:04,628 --> 00:56:06,100
What can we do?
706
00:56:06,596 --> 00:56:10,329
Stop, don't yell, will you? Get back.
707
00:56:11,868 --> 00:56:15,359
Honey, only brother Lu can help me now
708
00:56:16,272 --> 00:56:17,869
But you just don't listen to him
709
00:56:17,974 --> 00:56:20,669
So you got into this, I am scared.
710
00:56:20,777 --> 00:56:22,600
That is why you need to steal his judement book
711
00:56:22,612 --> 00:56:24,404
That's what he afraid most
712
00:56:24,514 --> 00:56:27,973
No one will die, the whole world will be a mess
713
00:56:29,085 --> 00:56:30,583
How to steal it?
714
00:56:30,954 --> 00:56:32,648
At Satan's temple.
715
00:56:33,656 --> 00:56:35,122
I don't want it.
716
00:56:35,558 --> 00:56:39,455
Honey, you have to go, I will die if you don't
718
00:56:40,163 --> 00:56:42,994
If I go, he will know.
719
00:56:43,667 --> 00:56:47,068
I have a way out, he wouldn't know.
720
00:56:49,304 --> 00:56:51,638
Say it if you have a way out.
721
00:56:51,808 --> 00:56:53,100
You just go to Satan's temple
722
00:56:53,209 --> 00:56:56,610
Put your red underwear around Judge's head.
723
00:56:56,679 --> 00:56:58,240
To him, woman's underwear is his nightmare
724
00:56:58,248 --> 00:57:01,308
He will lose his power for at least an hour
725
00:57:01,551 --> 00:57:04,711
Really? You help me, don't you afraid of Brother Lu?
727
00:57:05,421 --> 00:57:08,452
I will help you, we are in same blood
729
00:57:08,524 --> 00:57:11,500
If you die, I will die for sure
730
00:57:12,529 --> 00:57:14,100
Honey, hurry up then.
731
00:57:26,509 --> 00:57:30,376
How dare? Who told you to put your underwear on me
732
00:57:30,546 --> 00:57:34,300
Master Judge, this is for saving my husband,
733
00:57:34,384 --> 00:57:36,100
please forgive me.
734
00:57:37,687 --> 00:57:40,712
Your husband deserved it
735
00:57:40,957 --> 00:57:44,482
Master Judge, please save him.
736
00:57:44,995 --> 00:57:46,455
Please, master judge
737
00:57:46,596 --> 00:57:49,928
Please save him, please
738
00:57:53,103 --> 00:57:55,668
Woman, get up first.
739
00:57:55,839 --> 00:57:59,239
If you don't promise me, I won't get up
740
00:57:59,743 --> 00:58:02,200
Get up.
741
00:58:08,885 --> 00:58:11,282
You have two underwear,
742
00:58:11,354 --> 00:58:13,485
take it away...
743
00:58:16,225 --> 00:58:17,783
Sorry, master Judge,
744
00:58:17,894 --> 00:58:20,122
I have to save my husband.
745
00:58:20,163 --> 00:58:23,297
I will return this judgement bood someday
746
00:58:23,499 --> 00:58:25,566
Sorry, sorry.
747
00:58:26,069 --> 00:58:27,934
Give it back ...
748
00:58:28,905 --> 00:58:30,338
I don't have judgement book.
749
00:58:30,406 --> 00:58:35,467
There will be no one die in this world.
750
00:58:35,812 --> 00:58:40,406
the whole world will be a mess then
751
00:59:07,343 --> 00:59:10,676
Help, help ...
752
00:59:29,666 --> 00:59:31,859
Hurry up ...
753
00:59:33,970 --> 00:59:39,806
Good, it's so good.
754
00:59:39,876 --> 00:59:42,673
If I know it, I will ask her beat you.
755
00:59:43,046 --> 00:59:43,903
You wish
756
00:59:46,983 --> 00:59:49,746
Chu ErDan, you got nerves.
757
00:59:49,886 --> 00:59:51,846
Brother Lu, are you coming to rescue me?
758
00:59:51,955 --> 00:59:55,981
Give me back the judgment book, then we talk.
759
00:59:57,860 --> 00:59:58,624
Hold it.
760
01:00:01,030 --> 01:00:02,759
Brother Lu, it's so confused outside.
761
01:00:02,832 --> 01:00:05,424
You think that I don't know.
762
01:00:05,502 --> 01:00:08,561
If you save me, I will give it back to you.
763
01:00:10,840 --> 01:00:14,932
You rascal. Do you believe I can make you die now?
765
01:00:16,512 --> 01:00:21,448
Will you? Satan wants me die anytime.
766
01:00:22,385 --> 01:00:27,100
But even he doesn't know when I should die now.
768
01:00:27,123 --> 01:00:30,915
Dare you offend holy rules and want me to die right away?
769
01:00:33,863 --> 01:00:36,922
I promised to get you out,
770
01:00:37,066 --> 01:00:40,035
but return book first.
771
01:00:45,942 --> 01:00:48,034
Is it that easy?
772
01:00:49,512 --> 01:00:54,312
Not only get me out, but also revenge for me.
773
01:00:55,418 --> 01:01:00,115
I want my boss, king Wong, get in here.
774
01:01:00,489 --> 01:01:02,251
And all his belongings.
775
01:01:05,895 --> 01:01:08,055
You are dirty.
776
01:01:08,898 --> 01:01:10,956
Will you help me?
777
01:01:11,868 --> 01:01:16,326
Chu ErDan, it was a mistake to take you as my friend.
778
01:01:16,372 --> 01:01:20,367
Now I want to ask you, will you help me?
780
01:01:25,214 --> 01:01:27,546
Brother Lu,
781
01:01:27,650 --> 01:01:32,178
you will die without the book.
782
01:01:38,561 --> 01:01:44,522
Chu ErDan, Okay.
783
01:01:47,370 --> 01:01:48,961
What?
784
01:01:50,373 --> 01:01:53,100
King Wong, you torture good civilians.
785
01:01:53,142 --> 01:01:55,835
Rape girls and do very bad deeds.
786
01:01:55,912 --> 01:01:59,474
Besides, you rub Chu's property with ganster.
788
01:01:59,782 --> 01:02:03,846
In the name of governor, return everything to Chu.
790
01:02:04,020 --> 01:02:05,200
Take him away.
791
01:02:05,254 --> 01:02:06,651
I am innocent, I am innocent.
792
01:02:06,789 --> 01:02:08,483
Master ... Dad ...
793
01:02:14,097 --> 01:02:17,495
Congratulation, Chu brother, finally get these all back.
794
01:02:17,567 --> 01:02:19,926
I need your help later on.
795
01:02:20,169 --> 01:02:23,600
Yes, Chu brother, you are really something
796
01:02:23,606 --> 01:02:28,508
If you lead us from now on, this town won't be the same.
798
01:02:29,111 --> 01:02:31,841
It all depends on all your help.
799
01:02:32,114 --> 01:02:34,604
Of course.
800
01:02:35,518 --> 01:02:36,443
Master Chu.
801
01:02:36,586 --> 01:02:37,382
What 's up.
802
01:02:37,921 --> 01:02:41,400
Master, you wanted me to check on Wong's wife
804
01:02:41,457 --> 01:02:44,622
and his two daughter Ling Ling and Long Long. I got it
806
01:02:46,195 --> 01:02:47,393
Where are they now?
807
01:02:47,430 --> 01:02:50,100
Ru I and her uncle, gone with dirty money
808
01:02:50,199 --> 01:02:53,700
His wife and two daughters, Ling Ling and Long Long
810
01:02:53,970 --> 01:02:57,100
Now are begging in ChangSha.
811
01:03:01,510 --> 01:03:04,802
Gorgeous, you got lots of ideas
812
01:03:04,914 --> 01:03:06,200
What do you think?
813
01:03:06,315 --> 01:03:10,013
I think get them three back, tease them.
815
01:03:12,355 --> 01:03:14,648
Okay, bring them back.
01:03:15,024 --> 01:03:15,752
Yes.
816
01:03:17,024 --> 01:03:19,752
Come, hurry up.
817
01:03:21,564 --> 01:03:23,962
Knelt down.
818
01:03:28,838 --> 01:03:32,564
The world is round, now is your turn to suffer.
820
01:03:32,942 --> 01:03:35,810
Master, we didn't eat for days.
822
01:03:36,846 --> 01:03:40,643
Want to eat? Great, come
823
01:03:41,050 --> 01:03:41,945
Yes.
824
01:03:42,285 --> 01:03:45,500
Give her ten bowls of rice, let her eat
825
01:03:45,555 --> 01:03:46,816
Yes.
826
01:03:50,159 --> 01:03:53,751
Eat ... Swallow all.
827
01:03:57,166 --> 01:03:59,865
Master Chu, please let go of my mom, master Chu.
829
01:04:00,536 --> 01:04:02,832
Yes, we can do anything for you.
831
01:04:03,105 --> 01:04:04,738
I beg you, please.
832
01:04:04,841 --> 01:04:05,864
Really?
833
01:04:05,908 --> 01:04:06,875
Yes, Yes.
834
01:04:07,376 --> 01:04:13,400
Okay, Lily girl, take them both to clean.
836
01:04:13,482 --> 01:04:15,409
So they can serve me well later
837
01:04:15,818 --> 01:04:16,947
Okay.
838
01:04:20,923 --> 01:04:23,049
You were very foxy, right?
839
01:04:23,059 --> 01:04:26,084
Were you dying for fucking?
840
01:04:26,162 --> 01:04:29,096
I won't promise, you asked people to beat me.
841
01:04:29,532 --> 01:04:30,760
Do you remember?
842
01:04:30,733 --> 01:04:32,698
Forgive me, master Chu.
843
01:04:32,902 --> 01:04:35,100
Now you fed up here.
844
01:04:35,204 --> 01:04:38,662
I will feed down there, come.
845
01:04:38,975 --> 01:04:44,012
All the men in house take turn to feed her well, Ok?
01:04:44,050 --> 01:04:45,247
Great...
847
01:04:45,982 --> 01:04:47,947
Come back, don't run.
848
01:04:48,417 --> 01:04:49,712
Don't
849
01:04:50,719 --> 01:04:53,186
Don't, please don't
850
01:04:54,390 --> 01:04:58,391
Trying to escape? Brother Wong, Chen
851
01:04:58,761 --> 01:05:02,992
If you like her, you can gang rape her
852
01:05:04,934 --> 01:05:07,401
We will do it then.
853
01:05:08,037 --> 01:05:11,163
No, don't ...
854
01:05:14,744 --> 01:05:18,475
Sir, do you think it is to much.
855
01:05:18,548 --> 01:05:20,100
the things you did?
856
01:05:20,182 --> 01:05:22,814
Mind your own business,
857
01:05:23,019 --> 01:05:26,011
I have to do this
858
01:05:26,455 --> 01:05:29,079
I gave you all the precious things, what do you try to do?
860
01:05:31,127 --> 01:05:32,250
Master Judge.
861
01:05:32,528 --> 01:05:33,453
Shut up
862
01:05:35,064 --> 01:05:39,300
Chu, you got wealthy and famous.
863
01:05:39,302 --> 01:05:42,202
Don't build your happiness on others sorrow.
864
01:05:42,672 --> 01:05:47,869
I just do what they did to me
865
01:05:47,977 --> 01:05:50,611
No matter what, give me back the book.
866
01:05:50,980 --> 01:05:53,448
If I give it back, what can I do if you turn against me?
867
01:05:54,083 --> 01:05:55,840
You break your words
868
01:06:00,189 --> 01:06:03,714
How about that, you increase my property ten times
869
01:06:03,793 --> 01:06:08,058
I might think about returning few pages.
870
01:06:10,065 --> 01:06:11,656
You are blackmailing me.
871
01:06:14,837 --> 01:06:18,203
Brother Lu, if I were you,
872
01:06:18,574 --> 01:06:22,804
I think you would do the same
873
01:06:24,813 --> 01:06:29,281
If you dare to do that, you will be sorry.
874
01:06:31,253 --> 01:06:33,221
Sir ...
875
01:06:33,589 --> 01:06:37,921
Cut it out, go back to your room.
876
01:06:45,935 --> 01:06:50,961
Ling Ling , Long Long.
877
01:07:26,108 --> 01:07:29,100
Front ... Back ...
878
01:07:48,163 --> 01:07:49,993
How boring.
879
01:07:52,668 --> 01:07:54,157
Magic dick.
880
01:07:55,905 --> 01:07:58,234
Lady, please give brother advice
881
01:07:58,307 --> 01:08:00,369
He won't listen to me now.
882
01:08:00,409 --> 01:08:03,037
He do with all his strength, I will be dead
884
01:08:03,512 --> 01:08:07,409
No way, there is no book now, no one will be dead
886
01:08:08,617 --> 01:08:10,480
Lady, it is worse
887
01:08:10,920 --> 01:08:13,013
Deceived god or ghost, is a major thing for human.
888
01:08:13,088 --> 01:08:15,920
He keeps on doing this, will be punish by heaven.
889
01:08:16,158 --> 01:08:17,954
What should I do?
890
01:08:17,993 --> 01:08:19,290
I think you better find a chance.
891
01:08:19,395 --> 01:08:20,987
Return the book to Judge Lu.
892
01:08:58,968 --> 01:09:00,900
Search ... Yes ...
893
01:09:10,246 --> 01:09:11,603
Chu ErDan,
894
01:09:11,614 --> 01:09:14,474
you have murdered Wong's, you are ruthless.
895
01:09:14,517 --> 01:09:15,515
What more can you say?
896
01:09:15,684 --> 01:09:16,912
I didn't, I didn't
897
01:09:17,052 --> 01:09:20,849
Here is a witness and a proof, are you still trying to get away with it?
898
01:09:20,956 --> 01:09:22,581
Where is witness?
899
01:09:24,960 --> 01:09:25,621
I am
900
01:09:25,695 --> 01:09:29,323
I couldn't watch you torture three of them
901
01:09:29,331 --> 01:09:31,320
So I decided to call the police
902
01:09:33,002 --> 01:09:35,010
Lily girl, you are righteous,
903
01:09:35,104 --> 01:09:36,468
people.
904
01:09:36,539 --> 01:09:37,398
Take Chu away.
905
01:09:37,473 --> 01:09:38,802
Yes.
906
01:09:40,042 --> 01:09:42,942
Sir, I am innocent, I am innocent.
907
01:09:45,347 --> 01:09:46,711
Master,
908
01:09:46,783 --> 01:09:50,984
please, you have to return all his belongings to me
909
01:09:51,053 --> 01:09:52,620
I know what I should do.
910
01:09:52,788 --> 01:09:56,919
But you should know what you must do
911
01:09:57,092 --> 01:10:01,552
Master, What will you do then?
912
01:10:02,365 --> 01:10:05,196
Somebody, save me.
913
01:10:06,001 --> 01:10:09,094
What is this about?
914
01:10:12,408 --> 01:10:14,432
I regret now.
915
01:10:14,176 --> 01:10:15,700
lt's no use now.
916
01:10:15,778 --> 01:10:17,769
You will be beheaded this time.
917
01:10:17,846 --> 01:10:19,609
So party is over.
918
01:10:19,682 --> 01:10:22,513
Will you let me go this time?
919
01:10:23,686 --> 01:10:25,981
Magic dick, please don't go.
920
01:10:26,255 --> 01:10:28,286
If you left, I am useless.
921
01:10:28,357 --> 01:10:30,949
Sorry.
922
01:10:31,727 --> 01:10:33,785
Magic dick, I won't let you go
923
01:10:33,996 --> 01:10:36,630
Without the book, I will not die.
924
01:10:36,732 --> 01:10:39,098
It's worse than die, I have information.
925
01:10:39,168 --> 01:10:41,102
They will torture you everyday.
926
01:10:41,203 --> 01:10:45,138
Beat you till you half to death, I would rather die
927
01:10:51,880 --> 01:10:54,472
Magic dick, magic dick.
928
01:11:02,891 --> 01:11:06,850
I don't even have a dick now,
929
01:11:08,931 --> 01:11:12,057
my wife won't come to see me.
930
01:11:12,768 --> 01:11:15,133
She must be gone.
931
01:11:18,640 --> 01:11:23,368
Master, I know I was wrong.
932
01:11:23,479 --> 01:11:27,204
I saved my husband, and he got worse.
933
01:11:27,249 --> 01:11:29,147
I know my mistake.
934
01:11:30,853 --> 01:11:34,414
now I am returning the book to you.
935
01:11:34,423 --> 01:11:37,687
Hope that you can save my husband's life
936
01:11:37,760 --> 01:11:44,198
I am willing to give my life for this
937
01:11:56,044 --> 01:11:58,808
Hold, get down
938
01:12:01,617 --> 01:12:03,206
You don't have to die for this,
939
01:12:03,218 --> 01:12:06,816
don't waste your life on Chu.
940
01:12:07,289 --> 01:12:09,119
Master Judge.
941
01:12:09,725 --> 01:12:11,056
This is Chu's fate.
942
01:12:11,160 --> 01:12:17,895
He will enjoy all the foxy ladies and then torture to death.
944
01:12:17,900 --> 01:12:22,897
Master Judge, please save him, I beg you.
946
01:12:23,606 --> 01:12:28,805
Lady, this is God's will.
947
01:12:30,712 --> 01:12:31,508
Master,
948
01:12:32,748 --> 01:12:35,409
I know my husband was sin.
949
01:12:36,118 --> 01:12:38,813
But I am his wife afterwards.
950
01:12:41,156 --> 01:12:44,750
I don't want to see him like that.
951
01:12:45,027 --> 01:12:49,022
Master, if I can save him,
952
01:12:49,131 --> 01:12:51,259
I will do anything.
953
01:12:51,467 --> 01:12:52,624
Really?
954
01:12:52,768 --> 01:12:54,029
Really.
955
01:12:55,070 --> 01:12:58,801
God loves his creation,
956
01:12:59,342 --> 01:13:02,400
but there are rules
957
01:13:02,878 --> 01:13:04,706
Win some, lose some
958
01:13:04,747 --> 01:13:08,215
Although I can make an exception for your husband.
959
01:13:08,617 --> 01:13:11,314
Change your husband's destiny.
960
01:13:11,387 --> 01:13:13,980
But it will cost you a lot.
961
01:13:14,222 --> 01:13:16,148
I don't care about the cost
962
01:13:16,325 --> 01:13:20,658
Good, take off all your clothes
963
01:13:20,863 --> 01:13:23,297
I have to use your body.
964
01:13:33,575 --> 01:13:39,536
Listen well, Chu broke the commitments
965
01:13:40,482 --> 01:13:45,748
To avoid hatred, I ask all the heavenly guards.
966
01:13:46,088 --> 01:13:50,986
Fall upon you, to give you some punishment.
967
01:13:52,628 --> 01:13:59,500
Your suffering will deduct your husband's sin
968
01:14:03,171 --> 01:14:04,570
Will you do it?
969
01:14:05,374 --> 01:14:06,863
I will
970
01:14:40,241 --> 01:14:43,633
Get in, let call it a day.
971
01:14:43,678 --> 01:14:45,770
Let's go on tomorrow
972
01:14:45,781 --> 01:14:49,150
I beg you, just kill me
973
01:14:49,251 --> 01:14:50,717
I beg you.
974
01:14:58,660 --> 01:15:02,061
Brother Lu, I beg you.
975
01:15:03,098 --> 01:15:05,630
Please let me die
976
01:15:05,801 --> 01:15:07,833
Will do.
977
01:15:08,069 --> 01:15:10,865
Where did you get this book from.
978
01:15:11,406 --> 01:15:16,069
Your righteous wife, she returned it.
979
01:15:21,016 --> 01:15:23,347
When should I die then
980
01:15:29,324 --> 01:15:33,816
One more day then you finished.
981
01:15:33,896 --> 01:15:37,091
Tomorrow night they will kill you.
982
01:15:42,137 --> 01:15:46,129
That's good, this is a release.
983
01:15:49,578 --> 01:15:51,504
I promised your wife,
984
01:15:51,580 --> 01:15:54,477
besides your death.
985
01:15:54,483 --> 01:15:58,543
I can help you one more time. What is your wish?
986
01:16:00,089 --> 01:16:06,255
I ... I want to get even
987
01:16:06,528 --> 01:16:09,854
I... I want you to give my magic dick back
988
01:16:11,600 --> 01:16:19,438
Okay, I will help you.
989
01:16:32,321 --> 01:16:36,154
It's useless, only ten times then out of stock.
990
01:17:18,300 --> 01:17:20,365
So quite, you are masturbating
991
01:17:20,369 --> 01:17:21,931
Who, who is it
992
01:17:22,103 --> 01:17:23,432
lt's me
993
01:17:24,206 --> 01:17:25,530
Magic dick
994
01:17:25,540 --> 01:17:27,701
Long time no swim, I jump
995
01:18:01,543 --> 01:18:03,773
I think she is almost there, retreat
996
01:18:06,048 --> 01:18:09,176
Where did you go? You don't go
997
01:18:09,484 --> 01:18:11,413
Chu is missing me in jail, I want to see him
999
01:18:13,488 --> 01:18:15,550
Settle me, then you leave.
1000
01:18:23,365 --> 01:18:25,100
Okay, there is nothing you can do now.
1001
01:18:25,167 --> 01:18:27,300
Don't come, no matter what you hear.
1002
01:18:27,402 --> 01:18:28,496
Yes.
1003
01:18:36,178 --> 01:18:37,303
What are you try to do?
1004
01:18:37,345 --> 01:18:39,573
I miss you.
1005
01:18:51,760 --> 01:18:54,193
Give it back to me.
1006
01:18:55,731 --> 01:18:56,958
Okay.
1007
01:19:13,581 --> 01:19:15,138
What is this
1008
01:19:18,687 --> 01:19:21,100
This time brother Lu not only gave me magic dick
1009
01:19:21,122 --> 01:19:22,952
He gave me another evil dick
1010
01:19:26,695 --> 01:19:27,654
Don't ...
1011
01:19:27,796 --> 01:19:30,196
Don't ... it hurts, don't
1012
01:19:31,466 --> 01:19:33,229
Don't, please, don't treat me like this.
1013
01:19:34,369 --> 01:19:36,200
It hurts, don't.
1014
01:19:37,105 --> 01:19:38,163
Help ...
1015
01:19:39,307 --> 01:19:41,298
Don't ... Help, don't ...
1016
01:19:43,612 --> 01:19:45,738
It hurts, don't ... help.
1017
01:19:45,847 --> 01:19:47,075
Don't, don't do that ...
1018
01:19:48,150 --> 01:19:51,051
Please don't ...
1019
01:20:17,045 --> 01:20:19,171
Are you asking for death?
1020
01:20:20,282 --> 01:20:23,409
Brother Lu, you said that I am done.
1021
01:20:23,652 --> 01:20:25,310
I have nothing to worry about.
1022
01:20:25,386 --> 01:20:27,444
Please let me die
1023
01:20:28,156 --> 01:20:31,384
Who said you have nothing to worry about
1024
01:20:31,426 --> 01:20:34,456
You have a wonderful wife,
1025
01:20:34,496 --> 01:20:36,930
she sacrificed too much for you.
1026
01:20:37,599 --> 01:20:39,088
I understand
1027
01:20:40,302 --> 01:20:42,030
You deserve to die,
1028
01:20:42,871 --> 01:20:49,271
but to let Lily to be a widow for a life time.
1029
01:20:49,277 --> 01:20:51,376
This is unfair to her.
1030
01:20:51,580 --> 01:20:54,210
Master, forgive my wordiness.
1031
01:20:54,582 --> 01:20:56,880
Actually Chu is a good man
1032
01:20:56,952 --> 01:21:00,353
His problem is he is too smart.
1033
01:21:00,422 --> 01:21:03,788
So master, you have to take some responsibility
1034
01:21:05,527 --> 01:21:07,755
You are right.
1035
01:21:07,963 --> 01:21:12,290
Okay, I retrieve back your wisdom
1036
01:21:12,300 --> 01:21:15,291
Let you to become yourself
1037
01:21:15,804 --> 01:21:16,828
We don't have to die then
1038
01:21:16,972 --> 01:21:17,404
Yes.
1039
01:21:18,140 --> 01:21:22,076
You don't want to die, you will enjoy
1040
01:21:48,202 --> 01:21:51,602
Honey, honey
1041
01:22:01,082 --> 01:22:02,106
Honey, honey
1042
01:22:02,984 --> 01:22:07,010
Sweet heart, did you bring something to eat
1043
01:22:07,889 --> 01:22:12,826
It's great, really great, nothing changed
1044
01:22:13,862 --> 01:22:15,385
What did you say?
1045
01:22:16,531 --> 01:22:18,964
Nothing, nothing, nothing, go back to sleep
1046
01:22:30,779 --> 01:22:32,746
What the hell is this?
1047
01:22:43,191 --> 01:22:44,350
Thank you brother Lu
1048
01:22:44,559 --> 01:22:46,100
Hope those bad things
1049
01:22:46,194 --> 01:22:47,888
won't show again.
1050
01:22:56,604 --> 01:22:57,963
Rats.
1051
01:23:03,278 --> 01:23:04,267
Shit ...
1052
01:23:04,345 --> 01:23:05,200
It's me, big brother.
1053
01:23:05,213 --> 01:23:08,272
I just can't leave you and her pussy.
64828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.