Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,600 --> 00:03:54,500
Subtitrarea: Azael - Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:03:54,900 --> 00:03:56,700
Avertismentele de furtuni tropicale
sunt acum �n vigoare
3
00:03:56,800 --> 00:03:58,300
pentru toat� Coasta Golfului.
4
00:03:58,400 --> 00:04:00,300
Avem de-a face cu categoria a 3-a,
a�a c� acoperi�i ferestrele
5
00:04:00,500 --> 00:04:02,265
�i preg�ti�i-v� pentru
o c�l�torie frenetic�.
6
00:04:02,300 --> 00:04:04,300
Oameni buni, ad�posturi de urgen��
sunt amplasate �n �inuturile King
7
00:04:04,335 --> 00:04:05,800
�i Scarborough.
8
00:05:39,100 --> 00:05:40,300
Howie!
9
00:05:41,800 --> 00:05:43,100
Johnny Gavineau.
10
00:05:43,200 --> 00:05:44,400
Ai licen�a?
11
00:05:46,600 --> 00:05:47,900
Da, o am.
12
00:06:04,100 --> 00:06:06,500
Ce fac e �mpotriva a ceea
ce cred c� e corect.
13
00:06:08,400 --> 00:06:10,300
Bun. S� trecem la treab�.
14
00:06:11,900 --> 00:06:14,000
Da, trebuie s� m� �ntorc �napoi pe coast�.
15
00:06:15,300 --> 00:06:17,600
Vine un uragan.
16
00:06:20,100 --> 00:06:23,200
Am bunuri acolo. A trebuit s� �mi
acop�r locuin�a cu sc�nduri.
17
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
Niciodat� s� nu atingi cu�ca.
18
00:06:36,000 --> 00:06:38,065
A fost dresat?
19
00:06:38,100 --> 00:06:40,900
Dresat cum? S� sar�
printr-un cerc �n fl�c�ri?
20
00:06:41,700 --> 00:06:43,200
Poate face asta?
21
00:06:44,300 --> 00:06:46,700
Nu.
22
00:06:46,800 --> 00:06:49,800
Atunci ce, doar st� acolo �i arat� bine?
23
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
Credeam c� e o felin� de circ.
24
00:06:54,035 --> 00:06:55,900
Circul nu �l vrea.
25
00:07:02,600 --> 00:07:04,700
Fii atent, pun bazele unei ferme safari.
26
00:07:04,735 --> 00:07:06,700
Asta e atrac�ia mea principal�.
27
00:07:06,800 --> 00:07:09,600
�mi trebuie, �tii tu, un
animal �nfrico��tor.
28
00:07:10,600 --> 00:07:12,165
�nfrico��tor?
29
00:07:12,200 --> 00:07:14,965
Da. Pentru asta pl�tesc turi�tii.
30
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
Nu cred c� felina asta e
destul de �nfrico��toare.
31
00:07:17,600 --> 00:07:20,300
Nu pl�tesc bani buni pentru un animal
care nu poate speria pe nimeni
32
00:07:20,400 --> 00:07:22,665
�i nu �tie s� fac nici un truc.
33
00:07:22,700 --> 00:07:26,100
Acum, poate c� dac� pl�tesc mai pu�in,
34
00:07:27,300 --> 00:07:28,900
s� zicem, cu 5000 de dolari mai pu�in...
35
00:07:33,800 --> 00:07:38,300
Domnule Gavineau, singurul
motiv pentru care vorbim
36
00:07:38,400 --> 00:07:42,600
este pentru c� luna trecut� aceast�
felin� a atacat un cal de circ
37
00:07:42,700 --> 00:07:45,200
�n timp ce 300 dintre turi�tii t�i
38
00:07:45,300 --> 00:07:47,900
au luat-o la fug� m�nc�nd p�m�ntul.
39
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
A urm�rit-o, nu-i a�a?
40
00:07:54,000 --> 00:07:57,200
A s�rit 5 metri peste o cu�c�.
41
00:07:57,300 --> 00:08:00,300
A trecut pe l�ng� 11 cai
pentru a ajunge la acela.
42
00:08:00,400 --> 00:08:03,100
Dolarul Argintiu era numele ei.
43
00:08:03,300 --> 00:08:05,800
I-a rupt coloana vertebral�, a�a �nc�t
s� nu se mai poat� mi�ca,
44
00:08:05,900 --> 00:08:08,900
iar apoi a m�ncat-o de vie.
45
00:08:10,300 --> 00:08:13,300
A�i auzit vreodat� un cal
�ip�nd, domnule Gavineau?
46
00:08:18,700 --> 00:08:21,600
Vrei s� �tii de ce s-a
dus dup� calul acela?
47
00:08:23,700 --> 00:08:25,000
Pentru c�
48
00:08:26,200 --> 00:08:28,100
ea era cea frumoas�.
49
00:08:29,900 --> 00:08:32,200
�i ai dreptate, domnule Gavineau.
50
00:08:33,600 --> 00:08:34,800
Felina asta,
51
00:08:37,200 --> 00:08:38,700
nu e �nfrico��toare.
52
00:08:41,500 --> 00:08:42,700
E crunt�.
53
00:08:46,800 --> 00:08:50,600
Mi-am irosit banii de combustibil.
54
00:08:55,900 --> 00:08:57,400
�l iau!
55
00:08:59,700 --> 00:09:01,500
Plus cheltuielile tale.
56
00:09:08,300 --> 00:09:09,700
Felina nu a m�ncat de dou� s�pt�m�ni.
57
00:09:09,800 --> 00:09:12,465
A�a �i ar��i cine e �eful.
58
00:09:12,500 --> 00:09:16,700
�i c�nd �l mi�ti, r�suce�ti cu�ca cu asta.
59
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
Parc safari, zici?
60
00:09:31,500 --> 00:09:33,600
Ei bine, mult noroc cu asta.
61
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
Mult noroc cu asta.
62
00:09:47,900 --> 00:09:49,800
Omul �i face singur norocul!
63
00:09:52,000 --> 00:09:54,600
Nu-i a�a, Lucifer?
64
00:10:15,400 --> 00:10:16,900
Tom, e�ti pe recep�ie?
65
00:10:27,100 --> 00:10:28,200
Tom.
66
00:10:32,200 --> 00:10:34,000
Tom, fii serios.
67
00:10:34,100 --> 00:10:36,800
��i aminte�ti? �i-am spus c� au
pe�ti aici. �ie ��i plac pe�tii.
68
00:10:36,900 --> 00:10:40,300
Au tot... Vino s� vezi. Vino s� vezi.
69
00:10:40,400 --> 00:10:43,300
Uite, vezi? Vino aici. Au pe�te galben.
70
00:10:45,100 --> 00:10:47,700
Pe�te albastru, pe�te mov.
71
00:10:47,735 --> 00:10:50,300
Cred c� au �i pe�te clovn.
72
00:10:56,700 --> 00:10:59,600
Tom, haide. O s� fii fericit aici.
73
00:11:00,900 --> 00:11:03,500
Mamei i-ar fi pl�cut locul �sta. Bine?
74
00:11:03,600 --> 00:11:05,400
Mi-a luat o vreme �ndelungat� s� �l g�sesc.
75
00:11:06,800 --> 00:11:09,300
�tiu c� �n�elegi.
76
00:11:09,400 --> 00:11:13,200
Asta e casa ta acum. Nu po�i
s� vii la colegiu cu mine.
77
00:11:14,400 --> 00:11:15,700
Hei.
78
00:11:18,300 --> 00:11:20,400
Te rog nu rata ocazia asta.
79
00:11:25,500 --> 00:11:28,500
Deci, ai tr�it cu tat�l t�u vitreg,
80
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
dar ai avut grij� de Tom
81
00:11:34,300 --> 00:11:36,800
de c�nd mama voastr� a decedat.
82
00:11:36,900 --> 00:11:41,000
�i dup� facultate,
83
00:11:41,100 --> 00:11:43,500
vei avea grij� din nou de Tom?
84
00:11:43,600 --> 00:11:45,400
- Da.
- F�r� ro�u.
85
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
Asta depinde, desigur,
86
00:11:48,100 --> 00:11:49,565
de ce e mai bine pentru
Tom la momentul acela.
87
00:11:49,600 --> 00:11:53,200
Am custodie, a�a c� �l voi mai
verifica din c�nd �n c�nd.
88
00:11:53,235 --> 00:11:55,500
Scuze, nu �i place ro�ul.
89
00:11:59,300 --> 00:12:02,100
Ei bine, atunci s� aranj�m lucrurile.
90
00:12:02,200 --> 00:12:05,300
Tom, ai vrea s� ��i iei la revedere
de la sora ta?
91
00:12:05,601 --> 00:12:11,601
w Ww. sUb tiT raRi- noI. Ro
92
00:12:17,700 --> 00:12:20,800
P�i, eu o s� plec.
93
00:12:23,600 --> 00:12:26,700
Ne vedem �n c�teva s�pt�m�ni, bine?
94
00:12:31,400 --> 00:12:34,700
Nu! F�r� atingeri! Nu! Nu! Nu!
95
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
- Nu!
- �mi cer scuze.
96
00:12:37,100 --> 00:12:38,800
Trebuie s�...
97
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
I-am despachetat
lucrurile. �i place...
98
00:12:40,900 --> 00:12:42,800
�i place chestia asta,
ochiul lui Dumnezeu �i...
99
00:12:43,100 --> 00:12:45,500
C�nd merge, s-ar putea
s� aib� nevoie de el.
100
00:12:48,800 --> 00:12:50,400
Tom, vreau s� te calmezi.
101
00:12:51,700 --> 00:12:54,200
Bun. Po�i s� te a�ezi pentru mine?
102
00:12:54,300 --> 00:12:56,900
Po�i face asta pentru mine?
103
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Po�i s� iei loc, te rog?
104
00:13:03,900 --> 00:13:05,265
Bun.
105
00:13:05,300 --> 00:13:06,600
Mul�umesc.
106
00:13:08,600 --> 00:13:10,600
�tii, Tom cel de acum,
107
00:13:10,700 --> 00:13:13,400
nu o s� se schimbe foarte mult vreodat�.
108
00:13:13,500 --> 00:13:15,700
Oamenii �i pot sacrifica �ntreaga via��
109
00:13:15,735 --> 00:13:18,200
av�nd grij� de un copil cu autism.
110
00:13:18,300 --> 00:13:20,500
S� nu te sim�i vinovat� dac� nu po�i.
111
00:13:30,700 --> 00:13:32,400
Se pare c� avem o problem�.
112
00:13:32,500 --> 00:13:35,200
Cecul t�u este refuzat din
cauza fondurilor insuficiente?
113
00:13:35,300 --> 00:13:39,500
Nu, asta nu... Asta nu se poate. Nenor...
114
00:13:41,000 --> 00:13:42,800
Ave�i alte resurse?
115
00:13:42,900 --> 00:13:43,900
Nu.
116
00:13:46,300 --> 00:13:47,700
Cum r�m�ne cu tat�l vostru vitreg?
117
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
Nu. Sunt bani acolo.
118
00:13:53,000 --> 00:13:54,165
Aici domnul Fenton.
119
00:13:54,200 --> 00:13:55,900
Bun�, domnule Fenton,
sunt Kelly Taylor.
120
00:13:55,935 --> 00:13:57,200
Bun�, Kelly. Ce mai faci?
121
00:13:57,300 --> 00:14:00,900
�mi pute�i verifica v� rog contul?
122
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
Tat�l vostru vitreg a retras
to�i banii din acel cont.
123
00:14:03,935 --> 00:14:05,100
Este �nchis.
124
00:14:06,300 --> 00:14:07,900
- C�nd?
- Ieri.
125
00:14:11,700 --> 00:14:13,000
Deci...
126
00:14:13,100 --> 00:14:14,300
A spus c� va transforma locuin�a voastr�
127
00:14:14,400 --> 00:14:16,965
�ntr-o ferm� de safari?
128
00:14:17,000 --> 00:14:18,100
Sper c� nu vine ca o surpriz�.
129
00:14:18,200 --> 00:14:19,665
Da, eu nu...
130
00:14:19,700 --> 00:14:22,300
Nu prea �mi pas� de chestia cu animalele.
Banii �ia erau pentru Tom.
131
00:14:22,400 --> 00:14:25,800
Kelly, se pare c� ar trebui s� discu�i
despre asta cu Johnny.
132
00:14:25,900 --> 00:14:27,200
Mul�umesc.
133
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
A�teapt� pu�in, a�teapt�.
134
00:14:38,035 --> 00:14:39,400
Bine!
135
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
Haide! Dezleag-o!
136
00:14:56,200 --> 00:14:57,865
Hei, b�rba�ilor,
137
00:14:57,900 --> 00:14:59,465
Am �n�eles c� puterea uraganelor
138
00:14:59,500 --> 00:15:01,965
aproape s-a dublat �n ultimii 30 de ani.
139
00:15:02,000 --> 00:15:03,700
Acum, fie c� e din cauza
�nc�lzirii globale sau nu,
140
00:15:03,735 --> 00:15:05,365
prea mult nu conteaz� pentru mine,
141
00:15:05,400 --> 00:15:08,800
dar ceea ce e important e acoperirea
locuin�ei cu sc�nduri. Acum.
142
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
Hei!
143
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Rahat.
144
00:15:55,200 --> 00:15:58,600
- Da�i-mi o c�rp�!
- Poftim, poftim! Rahat!
145
00:15:58,700 --> 00:16:00,500
�ine presiune pe ran�, bine?
146
00:16:00,600 --> 00:16:03,765
Uite a�a. Acum, ascult�-m�.
147
00:16:03,800 --> 00:16:05,400
Vreau s� te duci la clinica
din josul str�zii.
148
00:16:05,500 --> 00:16:07,600
- Bine.
- Bine? O s� aib� ei grij� de tine.
149
00:16:07,635 --> 00:16:09,400
Nu o s� te deporteze.
150
00:16:11,400 --> 00:16:13,500
Acum, du-te.
151
00:16:13,600 --> 00:16:15,800
�i repede! O s� piard� degetul �la!
152
00:16:17,700 --> 00:16:22,200
S� dea dracii! Tocmai ce am spus s�
desfaci rulot�. R�m�nem aici.
153
00:16:26,500 --> 00:16:28,500
Acoper� locul �sta cu sc�nduri!
154
00:17:19,100 --> 00:17:20,400
Johnny!
155
00:17:22,100 --> 00:17:23,500
Unde e�ti?
156
00:17:33,900 --> 00:17:35,400
Ce e asta?
157
00:17:37,900 --> 00:17:39,000
Johnny?
158
00:17:40,700 --> 00:17:43,200
De unde a ap�rut frigiderul �sta?
159
00:18:50,700 --> 00:18:52,565
Hei!
160
00:18:52,600 --> 00:18:56,300
Ce mama dracului faci?
E un carnivor �n�untru.
161
00:19:01,000 --> 00:19:03,765
�n�elegi?
162
00:19:03,800 --> 00:19:05,900
Acum, du-te �napoi �n casa,
unde e�ti �n siguran��.
163
00:19:07,700 --> 00:19:10,100
Aici, nu e prea mult� siguran��.
164
00:19:11,100 --> 00:19:12,700
�n cas�... Siguran��.
165
00:19:16,900 --> 00:19:18,500
Acum, du-te. Fugi.
166
00:19:34,300 --> 00:19:36,300
Hei! Unde sunt banii mei?
167
00:19:36,400 --> 00:19:37,500
Ce bani?
168
00:19:38,600 --> 00:19:40,200
Contul meu bancar. L-ai �nchis.
169
00:19:40,300 --> 00:19:41,800
Stai pu�in. Aceia nu sunt banii t�i.
170
00:19:41,835 --> 00:19:43,600
Bine�n�eles c� sunt.
171
00:19:43,700 --> 00:19:45,800
Am fost la banc�, am �ntrebat
dac� sunt �i alte conturi,
172
00:19:45,835 --> 00:19:48,117
au spus c� doar unul, consemnat de mama ta,
173
00:19:48,152 --> 00:19:50,400
- a�a c� l-am retras...
- Deci, i-ai furat.
174
00:19:50,500 --> 00:19:52,300
- Folose�ti droguri?
- Ce?
175
00:19:52,400 --> 00:19:53,900
Pentru c� drogurile distrug at�t hipocampul
176
00:19:53,935 --> 00:19:55,400
�i por�iunile amigdaliene ale creierului.
177
00:19:55,500 --> 00:19:57,100
Acolo proces�m memoria.
178
00:19:57,200 --> 00:19:59,600
Memoria ta e pu�in vag�.
179
00:20:03,200 --> 00:20:07,200
Trebuie s� ��i amintesc faptul c�
mama ta nu a l�sat un testament.
180
00:20:07,235 --> 00:20:09,000
- A l�sat.
- Hei.
181
00:20:09,100 --> 00:20:11,500
Vroia ca eu s� am grij�
de Tom. Asta a spus.
182
00:20:11,535 --> 00:20:12,900
Scris pe un bile�el de pus pe frigider.
183
00:20:13,000 --> 00:20:14,700
Nu era un bile�el de pus pe frigider.
184
00:20:14,800 --> 00:20:18,100
�i-a scris dorin�ele
185
00:20:18,200 --> 00:20:21,400
pentru viitorul t�u �i al
fratelui t�u pe un bile�el.
186
00:20:23,800 --> 00:20:27,500
Nimeni nu e fericit c� mama ta
a �nghi�it un tub de pastile.
187
00:20:27,600 --> 00:20:29,500
De asemenea, trebuie s� ��i atrag aten�ia,
188
00:20:29,600 --> 00:20:32,300
�n absen�a oric�rei alte informa�ii,
189
00:20:32,335 --> 00:20:34,965
banii, casa asta, �mi revin mie.
190
00:20:35,000 --> 00:20:37,500
Acum, nu �tiu, dac� ea ar fi vrut altfel,
191
00:20:37,600 --> 00:20:38,800
ar fi putut scrie pe un alt bile�el.
192
00:20:38,900 --> 00:20:42,700
Nu face asta. Nu vorbi despre ea.
193
00:20:44,100 --> 00:20:47,600
Fii atent, nu �mi pas� ce ai cump�rat,
�mi trebuie ce am mai r�mas.
194
00:20:53,100 --> 00:20:55,500
Asta va fi o problem�.
195
00:20:57,000 --> 00:20:58,300
Ce?
196
00:21:01,400 --> 00:21:02,900
Nu �i mai am.
197
00:21:03,000 --> 00:21:04,100
Cum? Cum s� nu �i mai ai?
198
00:21:04,200 --> 00:21:06,450
I-ai scos ieri, nu?
199
00:21:06,485 --> 00:21:08,700
Am cump�rat un tigru.
200
00:21:08,800 --> 00:21:10,965
E�ti nebun.
201
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Oamenii vor pl�ti s� stea aici,
vor s� vad� chestia real�.
202
00:21:15,100 --> 00:21:16,665
Un tigru bengalez e chestia real�.
203
00:21:16,700 --> 00:21:18,400
Banii aceia erau pentru Tom,
pentru grija lui,
204
00:21:18,435 --> 00:21:20,100
s� pot fi sigur� c� o s� fie bine.
205
00:21:20,200 --> 00:21:24,400
Kelly, nu trebuie s� ��i la�i planurile
de-o parte pentru a-�i ajuta fratele.
206
00:21:27,500 --> 00:21:29,300
Doar las�-l pe Tom cu mine.
207
00:21:40,500 --> 00:21:43,600
La dracu, Jose! Am spus s�
folose�ti un �urub mare!
208
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
M�n�nc�.
209
00:21:51,700 --> 00:21:52,800
Este 5:30.
210
00:21:52,900 --> 00:21:53,900
Vreau m�n�nc�.
211
00:21:55,800 --> 00:21:56,900
Sigur.
212
00:22:59,100 --> 00:23:00,000
Nu!
213
00:23:00,300 --> 00:23:03,800
Nu, nu, nu, nu, nu!
214
00:23:05,600 --> 00:23:07,700
Uite. Bine? Poftim.
215
00:23:08,400 --> 00:23:09,900
Bine, s� mergem.
216
00:23:10,800 --> 00:23:12,100
Haide.
217
00:23:22,600 --> 00:23:25,500
Deci, la ce ne uit�m ast�zi?
218
00:23:25,600 --> 00:23:27,000
Vrei s� �ncerc�m ceva diferit?
219
00:23:27,900 --> 00:23:29,800
Oprah? Ellen?
220
00:23:29,900 --> 00:23:31,900
Ceva History Channel?
221
00:23:32,000 --> 00:23:34,100
Arrgh, matey!
Arrgh.
222
00:23:34,135 --> 00:23:36,400
The Taylors.
223
00:23:36,500 --> 00:23:40,300
Fascinant, chiar �i dup� a 785-a oar�.
224
00:23:40,335 --> 00:23:42,500
Arrgh.
225
00:23:42,600 --> 00:23:44,500
Kelly, vino mai aproape.
226
00:23:47,200 --> 00:23:48,900
Vino s� �mi vezi b�iatul de
8 ani �mplini�i ast�zi.
227
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Avem un pirat de 8 ani.
228
00:23:51,100 --> 00:23:56,900
Uite dou�, Tommy,
trei, patru, cinci,
229
00:23:58,200 --> 00:24:03,700
�nc� pu�in, �ase, piratul meu,
�apte, opt lum�n�ri.
230
00:24:03,800 --> 00:24:06,000
S� aprindem lum�n�rile alea, Tommy!
231
00:24:08,100 --> 00:24:09,700
Bate pu�in v�ntul aici.
232
00:24:09,800 --> 00:24:12,800
Am aprins dou�. Am aprins dou�!
233
00:24:12,900 --> 00:24:15,300
Pune�i o dorin�� �i sufl� �n ele.
234
00:24:18,200 --> 00:24:21,800
La mul�i ani, b�iatul meu bun.
Te iubesc at�t de mult.
235
00:24:21,900 --> 00:24:25,100
Vreau doar ca tu s� fii fericit.
Haide, cuib�re�te-te mai aproape.
236
00:24:26,800 --> 00:24:28,600
Aici Tom Lewis.
237
00:24:28,700 --> 00:24:31,000
Bun�, domnule Lewis,
sunt Kelly Taylor.
238
00:24:31,035 --> 00:24:32,600
Hei, Kelly. Cum mai merge?
239
00:24:32,700 --> 00:24:34,300
M� bucur c� v-am prins.
240
00:24:34,400 --> 00:24:37,500
E�ti deja �n campus? E totul �n regul�?
241
00:24:38,800 --> 00:24:40,300
Am �nt�mpinat o dificultate.
242
00:24:40,400 --> 00:24:42,400
Bine. Ce se �nt�mpl�?
243
00:24:42,500 --> 00:24:46,100
Da, eu doar... O s� am nevoie
de c�teva luni
244
00:24:46,300 --> 00:24:47,800
pentru a rezolva c�teva
chestii legate de familie
245
00:24:47,900 --> 00:24:50,000
�i o s� �ncep doar �n semestrul al doilea.
246
00:24:50,100 --> 00:24:53,100
Kelly, ai am�nat bursa de dou� ori deja.
247
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
E din cauza fratelui t�u, nu?
248
00:24:55,300 --> 00:24:58,200
Nu e�ti mama lui. Are un tat� vitreg.
249
00:24:58,300 --> 00:25:00,500
Acum, trebuie s� faci alegerea
potrivit� �n aceast� situa�ie.
250
00:25:00,600 --> 00:25:04,100
Altfel, o s� dau banii �tia cuiva
care chiar are nevoie de ei.
251
00:25:04,900 --> 00:25:07,300
Domnule Lewis, eu am nevoie de ei.
252
00:25:07,335 --> 00:25:09,000
Bun, asta vreau s� aud,
253
00:25:09,100 --> 00:25:10,900
pentru c� eu chiar nu glumesc.
254
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
Kelly, dac� nu o s� fii prezent�,
eu nu pot face nimic altceva.
255
00:25:14,035 --> 00:25:16,100
Bursa aia dispare.
256
00:25:17,500 --> 00:25:18,600
�n�elegi?
257
00:25:18,800 --> 00:25:19,900
�n�eleg.
258
00:25:21,500 --> 00:25:23,500
E un pas mare pentru tine,
259
00:25:23,600 --> 00:25:26,200
dar uit�-te c�t de mult
ai muncit pentru asta.
260
00:25:26,300 --> 00:25:30,000
Kelly, chiar cred c� faci alegerea corect�.
261
00:25:30,100 --> 00:25:31,300
Mul�umesc. �i eu la fel.
262
00:25:31,400 --> 00:25:32,900
Bine. Ne vedem �n cur�nd.
263
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
Opre�te-te, Tom.
264
00:25:41,000 --> 00:25:42,800
�mi trebuie doar o clip�.
265
00:25:47,000 --> 00:25:50,200
Asta e fata mea sup�rat�,
�n�elegi? Opre�te-te.
266
00:25:53,000 --> 00:25:54,300
Nu atinge!
267
00:26:08,900 --> 00:26:10,200
Hei! De unde ai luat asta?
268
00:26:10,300 --> 00:26:13,100
Asta e a mamei. De ce nu am v�zut-o?
269
00:26:15,900 --> 00:26:17,400
Ce e asta?
270
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
Ai luat din astea, Tom?
271
00:26:18,600 --> 00:26:21,300
Spune-mi chiar acum. Ai luat?
272
00:26:29,800 --> 00:26:32,600
Seconal. Dumnezeule, mam�,
ce medicamente nu luai?
273
00:27:16,700 --> 00:27:17,500
Doamne.
274
00:28:17,200 --> 00:28:19,300
Hei, Tom. E timpul s� mergi la culcare.
275
00:31:31,200 --> 00:31:33,300
Dup� o noapte de a�teptare,
276
00:31:33,400 --> 00:31:35,000
spune-�i bun� diminea�a uraganului Isabel.
277
00:31:39,200 --> 00:31:41,500
Furtuna a ajuns la ��rm pu�in dup�
ora 5:00 �n aceast� diminea��.
278
00:31:41,535 --> 00:31:44,000
Vorbim de v�nturi de 190 kilometri pe or�
279
00:31:44,100 --> 00:31:45,400
care vin dinspre Coasta Golfului.
280
00:31:45,500 --> 00:31:46,900
Dac� sunte�i �n �inutul Montgomery
281
00:31:47,000 --> 00:31:48,900
nu sunte�i �n pericol,
dar nu v� face�i griji.
282
00:31:49,000 --> 00:31:51,700
Vom fi aici cu voi �ntreaga zi...
283
00:32:55,600 --> 00:32:57,400
Nemaipomenit� alegere.
284
00:34:16,900 --> 00:34:18,000
Alo?
285
00:34:33,800 --> 00:34:34,900
Tom?
286
00:35:44,200 --> 00:35:45,500
La dracu!
287
00:36:49,100 --> 00:36:50,500
Tom, treze�te-te.
288
00:36:52,100 --> 00:36:53,200
Tom!
289
00:36:54,800 --> 00:36:56,400
E ceva grav.
290
00:37:13,100 --> 00:37:14,800
Tom, treze�te-te.
291
00:37:32,300 --> 00:37:33,600
La dracu.
292
00:38:30,600 --> 00:38:33,600
A�i apelat Serviciul de Urgente
al �inutului Montgomery.
293
00:38:33,700 --> 00:38:36,300
Momentan, avem parte de un uragan.
294
00:38:36,400 --> 00:38:37,700
Va rug�m tasta�i num�rul
dumneavoastr� de telefon,
295
00:38:37,800 --> 00:38:39,300
iar noi o s� v� sun�m c�t de cur�nd...
296
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
D�-mi �nc� una.
297
00:39:37,600 --> 00:39:38,800
Tom.
298
00:44:48,300 --> 00:44:50,600
Unde mama dracului ai fost?
299
00:45:01,600 --> 00:45:03,000
Vino cu mine.
300
00:45:08,300 --> 00:45:09,500
Haide.
301
00:45:33,500 --> 00:45:34,700
Iisuse.
302
00:45:37,500 --> 00:45:38,600
Tom.
303
00:45:40,900 --> 00:45:42,600
Tigrul e �n cas�.
304
00:46:02,800 --> 00:46:04,200
Haide, joac� jocul t�cerii.
305
00:46:04,300 --> 00:46:07,600
E jocul t�cerii. Jocul t�cerii.
306
00:46:09,300 --> 00:46:12,800
Haide. Haide. Jocul t�cerii.
307
00:46:15,000 --> 00:46:16,300
Haide, haide, haide.
308
00:46:19,500 --> 00:46:20,900
Haide, rahatule.
309
00:46:27,600 --> 00:46:28,600
La dracu!
310
00:47:55,800 --> 00:47:56,900
S� mergem!
311
00:47:58,600 --> 00:47:59,700
Haide!
312
00:48:48,100 --> 00:48:50,700
M�n�nc� acum. M�n�nc�.
313
00:48:53,900 --> 00:48:56,200
M�n�nc�. M�n�nc� micul dejun acum!
314
00:48:57,500 --> 00:49:00,300
M�n�nc� acum! M�n�nc�!
315
00:49:02,100 --> 00:49:04,700
M�n�nc�! M�n�nc�!
316
00:49:07,600 --> 00:49:10,400
Vreau s� m�n�nc. M�n�nc�!
317
00:49:12,900 --> 00:49:14,100
M�n�nc�!
318
00:49:14,900 --> 00:49:16,100
Vreau!
319
00:49:16,700 --> 00:49:17,900
Micul t�u dejun.
320
00:50:06,600 --> 00:50:07,400
�mbrac�-te.
321
00:50:07,500 --> 00:50:08,900
Da, stai �n camera ta.
322
00:50:47,700 --> 00:50:49,200
Tom. �mbrac�-te.
323
00:50:54,900 --> 00:50:57,800
F�r� atingere. F�r� atingere.
324
00:50:58,400 --> 00:50:59,500
��i ating c�ma�a.
325
00:51:00,900 --> 00:51:01,950
F�r� atingere.
326
00:51:01,985 --> 00:51:03,000
Uite, nu te ating.
327
00:51:25,100 --> 00:51:26,500
F�r� atingere.
328
00:51:27,200 --> 00:51:28,100
- F�r� atingere.
- Vino aici.
329
00:51:57,300 --> 00:51:59,800
Ie�i de acolo. Ie�i de acolo! Ie�i afar�!
330
00:52:01,800 --> 00:52:03,600
Ce e asta? De ajuns cu mama!
331
00:52:03,901 --> 00:52:09,901
W W W. S U B T I T R A R I- N O I. R O
332
00:52:15,400 --> 00:52:16,800
O vrei? Ia-o.
333
00:55:42,800 --> 00:55:44,200
Unde e arma?
334
00:55:49,400 --> 00:55:50,600
Haide, haide, haide, haide.
335
00:55:59,700 --> 00:56:00,700
Bine.
336
00:56:07,400 --> 00:56:08,500
Mi�c�-te. Mi�c�-te.
337
00:56:10,800 --> 00:56:12,300
La dracu!
338
00:56:45,000 --> 00:56:47,300
Ai face asta tot restul vie�ii, nu?
339
00:57:14,800 --> 00:57:16,600
�tii unde ar trebui s� fiu acum, Tom?
340
00:57:20,100 --> 00:57:21,100
Chiar acum?
341
00:57:22,500 --> 00:57:27,700
Ar trebui s� despachetez, pref�c�ndu-m�
c�-mi place de colega mea de camer�.
342
00:57:31,800 --> 00:57:32,800
Ar trebui...
343
00:57:34,000 --> 00:57:38,700
s� stau treaz� �ntreaga noapte �nv���nd
pentru teza de la filosofie, c�ut�nd �ig�ri.
344
00:57:44,200 --> 00:57:45,600
�nt�lnindu-m� cu ni�te tipi grozavi.
345
00:57:52,900 --> 00:57:57,400
Care s� se uite la mine �i s� spun�:
"E�ti amuzant�,
346
00:57:58,000 --> 00:57:59,400
inteligent�
347
00:58:03,300 --> 00:58:04,300
�i �tii ceva?
348
00:58:07,400 --> 00:58:09,300
Cred c� sunt �ndr�gostit de tine."
349
00:58:11,600 --> 00:58:13,800
Acolo ar fi trebuit s� fiu acum, Tom.
350
00:58:53,200 --> 00:58:54,100
Ce?!
351
00:59:01,900 --> 00:59:02,900
Nenorocitule!
352
00:59:19,100 --> 00:59:21,700
Te rog, las� o solu�ie la situa�ia asta.
353
00:59:26,500 --> 00:59:29,100
Arat�-mi ie�irea, te rog, Doamne.
354
00:59:29,300 --> 00:59:32,000
Las� s� fie o ie�ire din asta.
355
00:59:45,700 --> 00:59:46,800
Asta este nasol.
356
00:59:52,000 --> 00:59:54,100
Dar nu este un mod a�a de r�u de a muri.
357
00:59:57,700 --> 00:59:59,100
Imediat cum o s� m� mu�te,
358
00:59:59,700 --> 01:00:02,800
sistemul meu nervos
m� va pune �ntr-o stare de soc.
359
01:00:03,600 --> 01:00:04,500
O s� le�in.
360
01:00:05,200 --> 01:00:08,300
�nainte s� simt s�nger�rile interne,
voi fi mort.
361
01:00:17,400 --> 01:00:18,700
Trebuie s� fie aici!
362
01:00:19,900 --> 01:00:20,800
Unde este?
363
01:00:22,400 --> 01:00:23,600
Mi�c�-te!
364
01:01:19,300 --> 01:01:20,800
Ai �nnebunit?
365
01:01:24,600 --> 01:01:25,700
E �ntr-o cu�c�.
366
01:01:27,800 --> 01:01:30,000
Nu e ca �i cum s-ar plimba �n jurul
�ntregii propriet��i.
367
01:01:30,300 --> 01:01:31,800
Cum dracu o s� �ii chestia
asta sub control?
368
01:01:33,700 --> 01:01:35,000
Prin �nfometare.
369
01:01:36,500 --> 01:01:37,400
Cum a�a?
370
01:01:37,500 --> 01:01:38,600
Trebuie s� �i �nfometezi.
371
01:01:38,700 --> 01:01:40,000
Nu a m�ncat �n dou� s�pt�m�ni.
372
01:01:40,600 --> 01:01:42,100
A�a le ar��i cine e �eful.
373
01:01:42,700 --> 01:01:44,100
�i tu e�ti acela?
374
01:01:45,600 --> 01:01:47,700
Eu doar �ncerc s� v�d
ce iese aici, Maurice.
375
01:01:51,100 --> 01:01:53,400
C�nd Kelly va pleca la
facultate, �i va pleca.
376
01:01:54,300 --> 01:01:55,800
�tii cum sunt oamenii tineri.
377
01:01:57,500 --> 01:01:58,900
Cine va avea grij� de b�iatul acela?
378
01:02:00,400 --> 01:02:01,800
Ei bine, tu...
379
01:02:01,900 --> 01:02:04,300
Tu ai fost un dar din ceruri
pentru copii aceia, Johnny.
380
01:02:07,200 --> 01:02:08,200
Eu doar...
381
01:02:09,800 --> 01:02:11,400
Nu este prima dat� c�nd �ncearc�.
382
01:02:15,200 --> 01:02:16,100
Ar fi trebuit...
383
01:02:17,800 --> 01:02:18,700
Eu doar...
384
01:02:19,400 --> 01:02:20,600
Este �n regul�.
385
01:02:21,200 --> 01:02:22,800
Ai grij� ce faci. Bine?
386
01:02:30,900 --> 01:02:32,300
Totul o s� fie �n regul�.
387
01:02:32,900 --> 01:02:33,800
O s� vede�i.
388
01:02:36,500 --> 01:02:37,600
Este o creatur� minunat�.
389
01:02:52,000 --> 01:02:54,700
Cred c� putem s� trecem prin
sp�l�torie, bine? �n�elegi?
390
01:02:56,400 --> 01:02:58,000
Las�-m� pe mine prima dat�.
391
01:03:01,700 --> 01:03:03,200
Fii foarte t�cut.
392
01:03:39,300 --> 01:03:40,300
Nu.
393
01:03:42,900 --> 01:03:44,400
Nu, nu.
394
01:04:48,100 --> 01:04:49,200
Haide, trebuie s� plec�m.
395
01:04:49,300 --> 01:04:50,200
Nu, r�m�i!
396
01:08:17,000 --> 01:08:18,200
Dumnezeule.
397
01:08:48,400 --> 01:08:50,200
�mi pare foarte r�u c�
mama te-a p�r�sit, Tom.
398
01:08:51,800 --> 01:08:53,200
M-a p�r�sit �i pe mine.
399
01:08:56,900 --> 01:08:58,500
�mi pare r�u c� a f�cut asta.
400
01:09:07,300 --> 01:09:09,200
Dar eu nu o s� te p�r�sesc, Tommy.
401
01:09:12,000 --> 01:09:13,500
O s� ie�im de aici, chiar acum.
402
01:09:15,300 --> 01:09:18,700
�i oriunde voi merge, tu vii cu mine.
403
01:09:22,300 --> 01:09:23,700
F�r� atingeri.
404
01:09:25,800 --> 01:09:27,300
F�r� atingeri.
405
01:09:54,900 --> 01:09:56,200
Nu te mi�ca.
406
01:12:11,200 --> 01:12:12,600
Du-te �n sp�l�torie.
407
01:12:29,700 --> 01:12:32,000
Du-te �napoi. �napoi.
408
01:13:25,700 --> 01:13:27,000
O s� ocolim.
409
01:14:29,700 --> 01:14:30,900
Intr� �n frigider.
410
01:14:32,000 --> 01:14:33,500
Stiu c� m� �n�elegi. Intr� �n frigider.
411
01:14:58,800 --> 01:15:00,400
U�or.
412
01:15:01,200 --> 01:15:02,300
Bine. E �n regul�.
413
01:15:02,900 --> 01:15:04,200
Tom, e �n regul�. E �n regul�.
414
01:15:06,300 --> 01:15:08,800
E �n regul�. E �n regul�.
Acum, respir� lent.
415
01:15:10,600 --> 01:15:11,800
Doar respir�.
416
01:15:23,800 --> 01:15:25,200
Uite ce o s� se �nt�mple.
417
01:15:26,800 --> 01:15:28,300
Doar o s� adormi.
418
01:15:30,400 --> 01:15:33,000
Nu e a�a r�u, nu? Pun pariu
c� e�ti foarte obosit.
419
01:15:37,000 --> 01:15:39,900
Doar �nchide-�i ochii �i adormi.
420
01:16:49,500 --> 01:16:52,200
Tommy, haide.
421
01:16:58,100 --> 01:16:59,300
Haide.
422
01:18:23,700 --> 01:18:26,600
B�iete, casa lui Phil era o cas� de nebuni.
423
01:18:27,900 --> 01:18:31,800
Toat� lumea a fost acolo,
chiar �i Lindsay Bosier.
424
01:18:40,300 --> 01:18:42,200
Azv�rlind uraganele �napoi.
425
01:18:48,700 --> 01:18:52,300
Gravid� �n luna a opta. Ai crede
c� are mai mult� minte.
426
01:18:53,900 --> 01:18:55,800
Unii oameni, nu?
427
01:19:00,500 --> 01:19:03,400
Tom nu �n�elege ce s-a �nt�mplat aici.
428
01:19:05,000 --> 01:19:06,800
Nu poate spune nim�nui.
429
01:19:10,600 --> 01:19:12,800
Deci, o s� ne la�i s� plec�m?
430
01:19:18,000 --> 01:19:20,800
Nu e�ti singura care vroia s� se termine.
431
01:19:22,000 --> 01:19:24,500
Mama ta avea de g�nd s� m� p�r�seasc�.
432
01:19:27,500 --> 01:19:28,900
Ai ucis-o.
433
01:19:32,100 --> 01:19:34,400
Kelly...
434
01:19:34,500 --> 01:19:40,400
Subtitrarea: Azael - Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
31408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.