All language subtitles for Black Rainbow 1989 720p HDTV DD2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,789 --> 00:01:52,625 Kudzu! Goddamn kudzu! 2 00:01:54,460 --> 00:01:57,830 You know, we can't get rid of that stuff. 3 00:01:58,062 --> 00:02:01,966 Nothin' known to man will stop it. poisons, pesticides ... 4 00:02:04,102 --> 00:02:07,338 They even tried flamethrowers. 5 00:02:08,873 --> 00:02:12,110 Now it's nerve gas. Can you believe that? 6 00:02:15,046 --> 00:02:17,749 It's movin' north, you know 7 00:02:17,882 --> 00:02:20,718 inch by inch, day by day. 8 00:02:22,353 --> 00:02:25,323 One day it's gonna reach New York. 9 00:02:32,430 --> 00:02:36,301 Thank you for the ride, sir. Peper's store is about 10 miles. 10 00:02:36,468 --> 00:02:39,437 You can not miss it. 11 00:02:45,877 --> 00:02:48,713 I'm looking for Martha Travis? 12 00:02:49,047 --> 00:02:52,083 Well... I can't help you there. 13 00:02:52,851 --> 00:02:55,186 There's no one by that name in these parts. 14 00:02:55,320 --> 00:03:00,125 She was seen in your store. Maybe you might recognize her. 15 00:03:02,293 --> 00:03:06,164 Well, that's Emily Bowen. She hasn't been in here in years. 16 00:03:06,431 --> 00:03:10,835 Not one for company, and she don't like intruders. 17 00:03:12,771 --> 00:03:15,707 You want to talk to her? - I do. 18 00:03:16,174 --> 00:03:20,545 You're outta luck, fella. Emily can't speak to nobody. 19 00:03:20,945 --> 00:03:24,315 Go down the road about 3½ miles then take a right at the first corner. 20 00:04:07,892 --> 00:04:10,695 I'll be damned. 21 00:05:08,286 --> 00:05:11,122 Your eyes, Martha ... 22 00:05:11,389 --> 00:05:14,426 they look like they seen too much. 23 00:05:17,128 --> 00:05:19,964 Don't you remember me? 24 00:05:22,634 --> 00:05:26,838 Gary Wallace, the Oakville Bee. I interviewed you, with your father, 25 00:05:26,971 --> 00:05:29,808 before you disappeared. 26 00:05:31,943 --> 00:05:35,847 10 years I've been trackin' you down. Old fella at the store says, 27 00:05:36,214 --> 00:05:39,317 you haven't spoken since you came here. 28 00:05:39,451 --> 00:05:43,321 Folks round here think you're dumb, but I know you're not. 29 00:05:43,455 --> 00:05:45,824 I won't be leavin' here until you tell me what happened ... 30 00:05:45,957 --> 00:05:48,393 that night your father was murdered. 31 00:05:49,761 --> 00:05:51,596 Breakfast! - Are we running late? 32 00:05:51,729 --> 00:05:54,766 What time do you have? - Ten after seven. 33 00:05:55,667 --> 00:05:58,703 Six. You're just one hour ahead. - Ahead? 34 00:06:00,705 --> 00:06:03,274 Breakfast? - No. 35 00:06:07,745 --> 00:06:09,514 Breakfast? 36 00:06:12,917 --> 00:06:15,487 I just had it. 37 00:06:16,054 --> 00:06:18,456 Medicinal. - For your liver? 38 00:06:18,590 --> 00:06:21,826 More metaphysical than that. For my soul. 39 00:07:04,035 --> 00:07:07,005 Where the hell is Eunice? - Hi! 40 00:07:16,347 --> 00:07:19,384 Did you have breakfast, Daddy? - Yes. 41 00:07:25,623 --> 00:07:29,327 Well I see the developers finally got to Oakville, Eunice. 42 00:07:29,427 --> 00:07:32,730 Surely did, Mr Travis. They are ripping our heart out. 43 00:07:32,831 --> 00:07:36,067 Worse! It's a lobotomy. Gobbling up your past ... 44 00:07:36,201 --> 00:07:39,571 like a plague of locusts. A national lobotomy. 45 00:08:14,457 --> 00:08:18,128 We'll do this alone, Eunice, okay? It's a private moment, you understand? 46 00:08:18,261 --> 00:08:21,297 We won't be long. - Alright, Mr Travis. 47 00:08:26,302 --> 00:08:29,139 Alright, let's hear it, baby. 48 00:08:31,174 --> 00:08:33,977 It's beautiful over there on the other side. 49 00:08:34,110 --> 00:08:38,181 Soft colors pervade everywhere, it's like being at the end of a rainbow. 50 00:08:38,314 --> 00:08:41,284 Fresh flowers adorn the vast halls of the hereafter, 51 00:08:41,418 --> 00:08:44,788 and the smells are fragrant and sweet. There's no violence over there, 52 00:08:46,189 --> 00:08:49,225 and no work. All... people... 53 00:08:50,293 --> 00:08:53,663 all animals are made whole again, complete. 54 00:08:54,431 --> 00:08:57,734 All earthly injuries are healed, all diseases cured ... 55 00:08:57,867 --> 00:09:00,437 That's enough! 56 00:09:03,173 --> 00:09:06,142 It won't happen again, will it? 57 00:09:10,346 --> 00:09:13,183 Never. - Promise? 58 00:09:14,184 --> 00:09:16,753 I promise. 59 00:09:30,633 --> 00:09:33,570 Travis. - Good day, Mr Travis. 60 00:09:34,671 --> 00:09:37,707 Will that be two rooms? - Certainly it will. 61 00:09:38,608 --> 00:09:41,745 Two rooms were reserved, weren't they? - They were, sir, I was merely ... 62 00:09:41,878 --> 00:09:45,749 You're new here, aren't you? 20 years, I've been coming to this hotel. 63 00:09:47,584 --> 00:09:51,454 And never before has anybody ever, ever suggested ... 64 00:09:51,654 --> 00:09:54,224 Alright, Daddy! 65 00:09:55,291 --> 00:09:58,128 Rooms 11 and 14. 66 00:10:00,230 --> 00:10:03,066 How will you be paying for that? 67 00:10:03,233 --> 00:10:06,569 Like always, with cash. - Would you care to leave a deposit? 68 00:10:07,637 --> 00:10:09,172 No! 69 00:10:11,808 --> 00:10:14,778 I'm going upstairs to rest. 70 00:10:15,812 --> 00:10:18,782 I hope you weren't offended. - No. 71 00:10:20,583 --> 00:10:24,454 Would you like help with your bags? - Are you coming, Martha? 72 00:10:26,589 --> 00:10:29,426 It's alright, I'm used to it. 73 00:10:37,468 --> 00:10:39,735 Mr Fallon, there's been some speculation that ... 74 00:10:39,805 --> 00:10:42,221 you won't be running for the mayor's office next year. 75 00:10:42,245 --> 00:10:43,778 Would you like to comment? 76 00:10:48,278 --> 00:10:51,614 Just like that, not too long. Okay? Now, just a minute. 77 00:10:53,349 --> 00:10:56,186 Come on. 78 00:10:56,553 --> 00:10:59,489 There's a call on the line, Mr Silas. 79 00:11:02,258 --> 00:11:03,928 Yeah? 80 00:11:05,628 --> 00:11:08,665 Where's he coming from? 81 00:11:09,065 --> 00:11:11,134 Why is it always Chicago? 82 00:11:35,258 --> 00:11:37,827 For members only! 83 00:11:54,878 --> 00:11:56,613 Daddy? 84 00:12:00,417 --> 00:12:03,253 Daddy? - Yes? What is it? 85 00:12:03,853 --> 00:12:06,689 6 o'clock, time to go. 86 00:12:08,224 --> 00:12:11,261 Are you crazy, girl? It's only 4. 87 00:12:12,395 --> 00:12:14,431 Oh, you sure? - What're you trying to do to me, sugar? 88 00:12:14,531 --> 00:12:17,901 Your daddy needs his sleep. - This watch! 89 00:12:18,668 --> 00:12:21,538 I'll buy you a new one. - That's not the point. 90 00:12:21,671 --> 00:12:24,140 I set it right this morning. It's already gained two hours. 91 00:12:24,274 --> 00:12:27,210 Maybe you dreamt it. - I did not! 92 00:12:27,343 --> 00:12:29,913 Some people can't wear watches. 93 00:12:30,013 --> 00:12:34,417 Well, I can. You know I can. - Of course, you can, sugar. 94 00:12:35,018 --> 00:12:38,254 Now you get some rest. You need your rest. 95 00:12:38,855 --> 00:12:41,825 I'll call you in a couple hours. 96 00:13:26,569 --> 00:13:29,305 It is beautiful over there. 97 00:13:29,439 --> 00:13:32,242 Soft colors pervade everywhere 98 00:13:32,675 --> 00:13:35,612 it's like being at the end of a rainbow. 99 00:13:36,679 --> 00:13:40,016 Fresh flowers adorn the vast halls of the hereafter. 100 00:13:41,184 --> 00:13:43,987 And the smells are fragrant and sweet. 101 00:13:44,566 --> 00:13:47,511 There's no violence over there and no work. 102 00:13:48,442 --> 00:13:50,283 Everybody's taken care of. 103 00:13:52,095 --> 00:13:57,199 Every person, every animal has been made whole again, complete. 104 00:13:57,867 --> 00:14:01,804 All earthly injuries, all diseases are healed. 105 00:14:13,983 --> 00:14:16,953 It's not too clear. It's ... 106 00:14:17,220 --> 00:14:19,790 I am trying to tune somebody in. 107 00:14:21,424 --> 00:14:22,992 Yes? 108 00:14:24,094 --> 00:14:25,662 Yes? 109 00:14:25,862 --> 00:14:29,099 Is there somebody that knows a little Johnny? 110 00:14:29,866 --> 00:14:31,434 Yes. 111 00:14:32,435 --> 00:14:35,472 Who are they? Stand up. Don't be shy. 112 00:14:37,107 --> 00:14:39,242 You know a little Johnny who's passed over? 113 00:14:39,375 --> 00:14:41,678 Yes. - What's your name? 114 00:14:41,811 --> 00:14:44,481 Rachel Sachs. - Come to the microphone, Rachel. 115 00:14:44,614 --> 00:14:47,450 Don't be nervous. 116 00:14:54,057 --> 00:14:56,292 Remember, I'm only God's instrument, 117 00:14:56,426 --> 00:14:59,496 a telephone exchange for those spirits who want to connect with their folks ... 118 00:14:59,629 --> 00:15:02,532 here on earth. Sometimes the connection's not too good. 119 00:15:02,665 --> 00:15:05,635 Sometimes the signals are weak. 120 00:15:11,007 --> 00:15:13,743 I've lost a Johnny. 121 00:15:13,877 --> 00:15:16,913 A little Johnny? A baby Johnny? 122 00:15:17,414 --> 00:15:20,450 Yes, his voice is very small. 123 00:15:21,151 --> 00:15:24,087 Was it little Johnny's birthday? 124 00:15:25,155 --> 00:15:27,690 Yesterday! 125 00:15:30,593 --> 00:15:33,530 He's about 3 now? - Yes, it will be. 126 00:15:34,431 --> 00:15:37,467 Yes, I can see him. He's got black hair. 127 00:15:38,068 --> 00:15:41,104 Brown. - Dark brown, almost black. 128 00:15:41,571 --> 00:15:44,607 Yes, he's right here. He's looking at the flowers. 129 00:15:45,275 --> 00:15:47,552 Yes, you can, Johnny, darling boy. 130 00:15:48,109 --> 00:15:50,204 He said can I pick some flowers for my mom? 131 00:15:50,328 --> 00:15:51,728 Oh, he's not my baby! 132 00:15:54,184 --> 00:15:58,988 Yes, but you know his mother. I didn't say the flowers are for you. 133 00:15:59,289 --> 00:16:03,959 He's a handsome boy now, over there spirit side. 134 00:16:06,329 --> 00:16:09,299 Did he have a defect? - Yes ... 135 00:16:10,934 --> 00:16:12,702 in his heart. 136 00:16:13,870 --> 00:16:16,439 I feel it, I ... 137 00:16:16,840 --> 00:16:21,611 But he's all healed now and he's... he's very happy. 138 00:16:32,756 --> 00:16:35,592 Another voice is coming through. 139 00:16:39,429 --> 00:16:40,997 Tom? 140 00:16:41,631 --> 00:16:44,868 He's hard to understand. He has his accent. 141 00:16:46,503 --> 00:16:49,406 Makes him hard to understand. It's Tomp or ... Tom! 142 00:16:49,539 --> 00:16:53,309 Does anyone know a Tom? - Me! 143 00:16:56,679 --> 00:16:58,415 Your name? 144 00:16:59,749 --> 00:17:02,318 Mary Kuron. 145 00:17:03,953 --> 00:17:06,890 Yes, Tom? I can't quite hear ... 146 00:17:07,157 --> 00:17:11,027 Could you speak slower, Tom? His voice, it's his accent ... 147 00:17:12,028 --> 00:17:14,597 He's Irish. 148 00:17:15,598 --> 00:17:18,401 He's holding his hands out. 149 00:17:19,569 --> 00:17:23,605 Big hands, grained. A working man's hands. 150 00:17:25,475 --> 00:17:28,411 He worked at the Silas chemical plant. 151 00:17:30,780 --> 00:17:35,350 He says, "Do not worry, Mary." He's alright. 152 00:17:38,621 --> 00:17:41,658 What's he doing with hisself over there? 153 00:17:42,358 --> 00:17:45,295 He says, "I'm doing great over here." 154 00:17:45,896 --> 00:17:47,123 He's very happy. 155 00:17:47,935 --> 00:17:49,556 Not saying the worstest, is he? 156 00:17:52,526 --> 00:17:54,259 Been doing some moonshine? 157 00:17:55,872 --> 00:17:59,109 No, you can be sure he isn't doing that. 158 00:18:02,212 --> 00:18:06,116 He says, "What's got into you, Mary? You know I was never one ... 159 00:18:06,216 --> 00:18:07,593 for gambling or hooch. " 160 00:18:07,920 --> 00:18:11,621 My pappy never was strong with the truth. 161 00:18:13,857 --> 00:18:18,561 He says he learned to play the guitar. Did he want to play the guitar? 162 00:18:19,496 --> 00:18:23,565 No, you've gotten it wrong, Martha. 163 00:18:25,235 --> 00:18:28,405 It's my husband that's crazy to play the guitar. 164 00:18:28,538 --> 00:18:32,442 You've gotten it real wrong this time. He's still alive! 165 00:18:32,575 --> 00:18:35,145 No he's not. 166 00:18:38,181 --> 00:18:41,985 He was watching TV when I left home tonight! 167 00:18:42,118 --> 00:18:46,890 Only an hour ago. I thought it was my daddy you was talkin' to. 168 00:18:47,023 --> 00:18:49,859 Is you daddy's name Tom? - Yes. 169 00:18:50,727 --> 00:18:53,797 Tom Murphy! And my husband is Tom Kuron. 170 00:18:55,665 --> 00:18:58,501 But it's my daddy that's dead. 171 00:19:02,105 --> 00:19:05,141 It's not your daddy talkin' to me, Mary. 172 00:19:08,344 --> 00:19:11,314 Did he die violently? - No! 173 00:19:12,849 --> 00:19:15,885 This man did. 174 00:19:16,119 --> 00:19:18,922 I can feel the impact. 175 00:19:21,658 --> 00:19:26,062 His chest is exploded. Blood and bone on the wall ... 176 00:19:26,863 --> 00:19:29,432 like wallpaper. 177 00:19:33,703 --> 00:19:36,673 Do you have a white carpet? - Yes. 178 00:19:38,808 --> 00:19:41,511 It was laid last week. - I'll tell her, Tom. 179 00:19:41,611 --> 00:19:44,581 How do you know? - He says: 180 00:19:45,582 --> 00:19:49,619 "Do not worry about a thing, Mary." His chest is healed. 181 00:19:49,753 --> 00:19:53,089 His ribs are back in place. - But Tom's not dead! 182 00:19:56,059 --> 00:19:59,429 I can hear him. I can hear him playing his guitar. 183 00:20:00,830 --> 00:20:03,767 He's very happy over there, Mary. 184 00:20:06,703 --> 00:20:10,573 There's another man with him. I can see him quite clearly. 185 00:20:11,474 --> 00:20:14,310 Brown hair, smiling. 186 00:20:14,911 --> 00:20:17,547 What's his name, Tom? 187 00:20:17,647 --> 00:20:20,483 You don't know his name? 188 00:20:21,418 --> 00:20:24,254 I know it though. 189 00:20:27,557 --> 00:20:30,360 I can see his house in Chicago. 190 00:20:31,795 --> 00:20:34,431 His wife, waving. 191 00:20:34,531 --> 00:20:37,367 Martha, for God's sake. 192 00:20:37,567 --> 00:20:39,335 Something ... 193 00:20:41,638 --> 00:20:43,373 Something ... 194 00:20:45,275 --> 00:20:48,111 dangling in his hand. 195 00:20:52,515 --> 00:20:55,051 It's a gun. - No. 196 00:20:58,254 --> 00:21:01,291 Black gloves. Black gloves .... 197 00:21:02,258 --> 00:21:05,228 Black gun. - No! No! No! 198 00:21:36,025 --> 00:21:39,395 You wait here. Martha will explain. 199 00:21:43,199 --> 00:21:46,169 What the hell are you doing out there? What's up with you? 200 00:21:46,302 --> 00:21:49,339 What's got into you? - I don't know. 201 00:21:50,073 --> 00:21:54,043 You wouldn't let it go, would ya. How many times have I told you ... 202 00:21:54,177 --> 00:21:57,881 when you're following a wrong one, let go. 203 00:21:58,014 --> 00:22:01,050 But no, no ... your arrogance has to have its way. 204 00:22:01,184 --> 00:22:04,220 It was not a wrong one. I saw it ... 205 00:22:05,422 --> 00:22:08,391 all of it. - You saw it? 206 00:22:10,160 --> 00:22:13,096 You saw nothing. Nothing! 207 00:22:15,265 --> 00:22:18,501 I know, remember. I know. 208 00:22:19,269 --> 00:22:24,040 That's what you said to Mama. - Your mother saw nothing. 209 00:22:26,376 --> 00:22:29,946 You don't still believe that cock-and-bull story, do ya? 210 00:22:30,080 --> 00:22:34,818 You were with me in St Louis, remember, hundreds of miles away. 211 00:22:34,951 --> 00:22:37,987 You couldn't have appeared to her. 212 00:22:40,490 --> 00:22:43,526 You know your mother's problem? Religion. 213 00:22:44,828 --> 00:22:48,564 Too much religion. But she never did see you ... 214 00:22:49,432 --> 00:22:54,671 like she said, baby. It was all in her dreams. 215 00:22:56,372 --> 00:22:57,941 Now ... 216 00:23:00,410 --> 00:23:03,780 You must apologize to that poor woman. 217 00:23:04,013 --> 00:23:08,051 I have her waiting outside. - I'm not apologizing. 218 00:23:08,184 --> 00:23:11,020 You will. - No, I can't! 219 00:23:11,588 --> 00:23:14,824 I saw it! I saw it, all of it! 220 00:23:16,626 --> 00:23:20,497 You heard what the woman said. Her husband isn't dead. 221 00:23:20,697 --> 00:23:22,899 She's wrong. - You heard what she said. 222 00:23:23,032 --> 00:23:26,703 He's at home watching TV. In some households, that's considered ... 223 00:23:26,836 --> 00:23:29,873 being alive. 224 00:23:31,374 --> 00:23:33,143 Now, now ... 225 00:23:33,743 --> 00:23:36,980 you must apologize, sweetheart. 226 00:23:37,781 --> 00:23:41,651 You frightened the life out of her. - What about me, Daddy? 227 00:23:45,188 --> 00:23:49,926 Why should you be frightened? You been doing this since you were a kid. 228 00:23:50,059 --> 00:23:53,430 It was different this time. You have to believe me. 229 00:24:01,171 --> 00:24:04,207 All right, we'll talk about it on the train. 230 00:24:07,310 --> 00:24:10,246 Right now, apologize. 231 00:24:13,516 --> 00:24:16,453 Oh, look, we have to keep them sweet. 232 00:24:18,421 --> 00:24:21,391 You may wanna come back. 233 00:24:21,624 --> 00:24:24,994 Only a few more years, you know, that's all. 234 00:24:26,429 --> 00:24:30,666 Then we can retire to the land of milk and honey. 235 00:24:37,273 --> 00:24:40,110 One more time, sweetheart. 236 00:24:47,584 --> 00:24:50,954 She knew about the carpet. Weird, that was. 237 00:24:53,156 --> 00:24:56,092 The new wallpaper, she knew about that. 238 00:25:12,675 --> 00:25:14,411 Coffee? 239 00:25:15,578 --> 00:25:17,147 Yes. 240 00:25:32,028 --> 00:25:34,631 She said my chest did whaat? 241 00:25:34,731 --> 00:25:37,066 Exploded. 242 00:25:37,200 --> 00:25:39,302 Blood and bones all over the carpet? 243 00:25:39,436 --> 00:25:41,171 Right. 244 00:25:44,474 --> 00:25:47,310 That's disgusting. 245 00:25:49,212 --> 00:25:52,182 People like that shouldn't be allowed ... 246 00:26:12,068 --> 00:26:13,636 No. 247 00:26:14,537 --> 00:26:16,106 No. 248 00:26:18,374 --> 00:26:19,976 Tom? 249 00:26:23,313 --> 00:26:26,683 Can we get some shots inside, Lieutenant? - If you wanna make your viewers throw up, 250 00:26:26,816 --> 00:26:29,853 be my guest. - Thank you. 251 00:26:37,260 --> 00:26:41,297 Can you confirm that Kuron worked at Silas Chemical? - Where else is there to work? 252 00:26:41,431 --> 00:26:44,467 What did he do there? - Plant maintenance. 253 00:26:44,567 --> 00:26:47,604 Is there a Ms Kuron? - Yeah, Mary Kuron. 254 00:26:48,171 --> 00:26:51,174 She was in the kitchen when it happened. Didn't see anything. 255 00:26:51,307 --> 00:26:54,144 Can we talk to her? 256 00:26:55,011 --> 00:26:58,381 Sorry, she's sedated. At the county medical center. 257 00:27:02,318 --> 00:27:04,821 I didn't see an ambulance. We got here with you guys. 258 00:27:04,954 --> 00:27:09,959 Listen kid, when I say she's sedated, that's what she is. OK? 259 00:27:13,663 --> 00:27:17,534 Say hi to your mother, Gary. 260 00:27:20,070 --> 00:27:22,639 She's dead, Irving. 261 00:27:23,273 --> 00:27:25,809 Oh shit. 262 00:27:27,477 --> 00:27:30,847 I saw Amy just last month at the state fair. 263 00:27:30,980 --> 00:27:34,851 She's been gone near two years. - How'd I miss that? 264 00:27:36,052 --> 00:27:38,888 Sorry abou that, Gary. 265 00:27:40,190 --> 00:27:43,126 I could swear it was her. 266 00:28:20,463 --> 00:28:23,166 Yes? - Gary Wallace, Oakville Bee. 267 00:28:23,299 --> 00:28:26,269 Can I ask you some questions? 268 00:28:32,475 --> 00:28:36,613 You said you wouldn't, Jack. - He's not gonna use our names, will ya? 269 00:28:36,746 --> 00:28:39,783 Not if you don't want me to. - See? 270 00:28:42,385 --> 00:28:46,156 You know the Kurons? - Yeah. She's Mary's best friend. 271 00:28:46,289 --> 00:28:49,659 Now, Jack. - I work out at Silas where Tom did. 272 00:28:51,928 --> 00:28:54,764 Any idea of a motive? 273 00:28:57,867 --> 00:29:00,770 All I'll say is this: 274 00:29:00,904 --> 00:29:03,807 Safety & Health Administration was about to start ... 275 00:29:03,940 --> 00:29:08,344 an audit of the Oakville plant. - Did he have something to tell them? 276 00:29:09,879 --> 00:29:12,816 That's all I got to say. 277 00:29:17,420 --> 00:29:20,457 Tom Kuron worked in maintenance, didn't he? 278 00:29:26,796 --> 00:29:29,699 He was gonna blow the whistle on them, wasn't he? 279 00:29:29,833 --> 00:29:32,769 About health safety violations. 280 00:29:36,573 --> 00:29:39,142 I gotcha, well. 281 00:29:40,009 --> 00:29:42,045 Thanks for the tip. - That's not all! 282 00:29:42,178 --> 00:29:45,081 Don'tcha tell on her, Jack! - Eva, I've got to. 283 00:29:45,215 --> 00:29:48,051 Mary knows who did it. - She doesn't, you dumb idiot, she doesn't! 284 00:29:48,184 --> 00:29:51,287 Eva was out with her sometime tonight. They went to see some freaky medium. 285 00:29:51,421 --> 00:29:54,057 What happened? - Don't, Jack! Please don't! 286 00:29:54,190 --> 00:29:56,860 Something terrible will happen. - Nothing's going to happen. 287 00:29:56,993 --> 00:30:00,230 Don't be scared, girl. You won't get mixed up in it. 288 00:30:01,197 --> 00:30:02,232 Hey now. 289 00:30:31,428 --> 00:30:34,264 Thank you, Shelley. 290 00:30:42,305 --> 00:30:46,709 Like to fuck her, Irving? - I am a married man, sir. 291 00:30:47,310 --> 00:30:51,681 I always knew you were a liar, but not a hypocrite. 292 00:30:51,780 --> 00:30:55,183 You know what she does for me, Irving? - Always reckoned ... 293 00:30:55,316 --> 00:30:58,553 that was your affair, Mr Silas. - Well. 294 00:30:59,988 --> 00:31:03,224 Lemme tell you, Irving. When I decided, 295 00:31:04,192 --> 00:31:08,563 not only did I own chemical plants, I lived in one. 296 00:31:09,631 --> 00:31:12,300 I decided to record exactly what goes into me ... 297 00:31:12,434 --> 00:31:15,770 and what comes out the other end. Shelley is now taking ... 298 00:31:16,438 --> 00:31:19,774 my urine and stool from last night to be analyzed. 299 00:31:21,376 --> 00:31:24,345 Isn't that interesting? - Certainly is. 300 00:31:24,979 --> 00:31:29,551 You're full of shit, Irving. Which brings me to your hysterical call. 301 00:31:29,684 --> 00:31:32,987 I thought you should know. - Are you being serious? 302 00:31:33,121 --> 00:31:36,324 I am, sir. - Kuron's wife gonna give me trouble? 303 00:31:37,225 --> 00:31:42,263 No. It's the medium could cause you a problem, Mr Silas. 304 00:31:43,198 --> 00:31:46,534 She knows what he looks like. She even knows his name. 305 00:31:48,403 --> 00:31:50,939 Where is she now? 306 00:31:51,673 --> 00:31:55,910 On the train to Ironsboro. She has another show there tonight. 307 00:31:56,044 --> 00:31:59,247 So she doesn't even know what happened. 308 00:31:59,381 --> 00:32:03,251 But Gary Wallace does. The Bee's running with the story. 309 00:32:05,387 --> 00:32:09,791 I'll have to interview her. - Tread water for a while. 310 00:32:10,191 --> 00:32:13,228 Enough for you to contact your man? 311 00:32:13,361 --> 00:32:16,297 He may not take fortune tellers seriously. 312 00:32:16,431 --> 00:32:21,469 Well, that's his business. But she sure as shit predicted Tom Kuron's death. 313 00:32:22,804 --> 00:32:25,707 Reckon Health & Safety wanna look at all your other plants too ... 314 00:32:29,277 --> 00:32:33,248 Wouldn't think prison shit much worth analyzing myself, Ted. 315 00:32:33,381 --> 00:32:37,252 Especially when 3,000 volts been passed through it. 316 00:32:42,857 --> 00:32:45,293 I'll seek guidance from the Lord. 317 00:32:45,427 --> 00:32:48,797 I'd telephone him right away, if I were you. 318 00:33:04,713 --> 00:33:08,049 Do you read the Good Book every day, sir? - Every day. 319 00:33:09,984 --> 00:33:13,354 I smell a preacher. Is that the profession you follow? 320 00:33:14,923 --> 00:33:17,459 It is. - So, uh, 321 00:33:19,194 --> 00:33:22,530 for you, this is work. A salesman's manual. 322 00:33:25,100 --> 00:33:28,470 More a source of inspiration. - But also ... 323 00:33:28,837 --> 00:33:32,107 a source of income. You can't deny it. 324 00:33:32,240 --> 00:33:33,775 I don't. 325 00:33:39,547 --> 00:33:42,917 Tell me, preacher, what brings you on this journey? 326 00:33:43,785 --> 00:33:47,021 I've been called to a new flock. - Flock? 327 00:33:47,989 --> 00:33:52,694 Ironic, isn't it? The word applies to both sheep and Christians. 328 00:33:52,827 --> 00:33:56,197 Indeed, it does. Our Lord is our Shepherd. He teaches us ... 329 00:33:58,033 --> 00:34:01,369 humility. - That's a word I don't trust. 330 00:34:03,138 --> 00:34:07,174 The reason I'm pursuing the subject, preacher, 331 00:34:07,976 --> 00:34:11,012 is that you and my daughter Martha ... 332 00:34:11,980 --> 00:34:16,250 have something in common. She too is interested ... 333 00:34:19,621 --> 00:34:22,457 in spiritual matters. 334 00:34:22,924 --> 00:34:25,427 Martha is a medium. - Lay off me, Walter. 335 00:34:25,560 --> 00:34:28,897 Only Martha has a distinct advantage over you, 336 00:34:30,465 --> 00:34:33,501 in the spirit state, so to speak. 337 00:34:34,669 --> 00:34:37,105 Does she? - Sure. 338 00:34:37,238 --> 00:34:40,475 You preacher can only tell your flock what is written down in the Bible ... 339 00:34:40,575 --> 00:34:43,945 the word. Martha, on the other hand, is like television. 340 00:34:45,513 --> 00:34:49,984 She has a direct line to the dead that transmits pictures to her. 341 00:34:50,118 --> 00:34:53,455 She can offer proof that there is life after death. 342 00:34:55,724 --> 00:34:59,060 Why, she can even describe what it's like over there. 343 00:34:59,194 --> 00:35:02,130 Halls of music, of literature. 344 00:35:03,932 --> 00:35:08,202 Pizza parlors. Hamburger hamlets ... visuals. 345 00:35:09,471 --> 00:35:12,474 Isn't that right, Martha? - Ignore him, Reverend. 346 00:35:12,574 --> 00:35:15,543 He's just mad at me. - I see. 347 00:35:15,677 --> 00:35:18,613 But you are a medium. - Sure. 348 00:35:18,947 --> 00:35:23,651 I find that very interesting. Do you also have the power of prophecy? 349 00:35:23,785 --> 00:35:26,821 Funny you should ask that. - No. 350 00:35:27,355 --> 00:35:30,291 I can't foretell the future. 351 00:35:30,525 --> 00:35:33,561 Be grateful. - Why do you say that, preacher? 352 00:35:33,828 --> 00:35:36,731 That's dangerous territory. 353 00:35:36,865 --> 00:35:39,901 We steal if we touch tomorrow. 354 00:35:40,201 --> 00:35:43,038 It is God's. 355 00:35:49,577 --> 00:35:52,547 Do you really think she knows who did it? 356 00:35:52,680 --> 00:35:56,151 If she does, she kept it from Kuron's widow. All she did was apologize. 357 00:35:56,284 --> 00:36:01,056 It had all been a terrible mistake. - But it wasn't a mistake , was it. 358 00:36:01,990 --> 00:36:05,026 Kuron died exactly as she predicted. 359 00:36:05,560 --> 00:36:08,396 How do you account for that? 360 00:36:09,164 --> 00:36:11,800 If she's tradin' in futures ... 361 00:36:11,867 --> 00:36:15,237 has to an insider deal with God? - You're kinda cynical, Gary. 362 00:36:16,538 --> 00:36:19,174 I am when it comes to supernatural shit like this, Jeff. 363 00:36:19,307 --> 00:36:22,677 Can't deny it. - You don't believe in God? 364 00:36:24,779 --> 00:36:26,981 It's the way my mommy and daddy brought me up. 365 00:36:27,115 --> 00:36:30,985 So any concept of a soul or life after death is just bullshit? 366 00:36:34,856 --> 00:36:39,661 You ask Weinberg if he's going to question her? - Yep. He laughed at me. 367 00:36:41,029 --> 00:36:42,931 Did he now? - Said he wasn't going to look ... 368 00:36:43,064 --> 00:36:47,035 a goddamn asshole interviewin' a two-bit medium. 369 00:36:47,135 --> 00:36:50,038 What time's the two-bit medium arrive in Ironsboro? 370 00:36:50,138 --> 00:36:53,508 Jeff, Burne will kill me if I don't come home. 371 00:36:53,908 --> 00:36:57,712 It's bowling night. - Frank, we have to get Gary ... 372 00:36:57,812 --> 00:37:00,915 over to Ironsboro in two hours. - Jeff, get somebody else ... 373 00:37:01,015 --> 00:37:03,852 to cover it, will ya? Like you said, I think it's all bullshit. 374 00:37:03,985 --> 00:37:06,554 That's what makes you so right for this assignment, Gary. 375 00:37:06,654 --> 00:37:09,891 Your qualifications are impeccable. - What? 376 00:37:10,825 --> 00:37:12,660 You're an agnostic and an asshole. 377 00:37:29,644 --> 00:37:34,649 Train arrives on track B. Clear the platform. 378 00:37:36,918 --> 00:37:39,754 Ironsboro Station. 379 00:37:45,460 --> 00:37:48,296 Ironsboro Station. 380 00:37:52,801 --> 00:37:54,536 Let's go get her. 381 00:38:02,277 --> 00:38:05,113 We're here. Wake up. 382 00:38:06,781 --> 00:38:09,818 Feelin' alright? Maybe it's something you ate. 383 00:38:10,585 --> 00:38:13,254 I'd delay getting off if I were you. - Who the hell are you? 384 00:38:13,388 --> 00:38:17,659 Mr Travis, I don't want to startle you, but I wouldn't get off just yet, sir. 385 00:38:17,792 --> 00:38:19,928 There's two cops out there waiting to interrogate your daughter. 386 00:38:20,061 --> 00:38:21,696 What? - I repeat, who are ... 387 00:38:21,830 --> 00:38:24,243 Gary Wallace, reporter with the Oakville Bee. 388 00:38:24,800 --> 00:38:27,870 You obviously didn't see our headline this morning. 389 00:38:30,705 --> 00:38:34,342 What's that go to do with my daughter? - She predicted it would happen. 390 00:38:34,476 --> 00:38:37,078 My daughter, sir, is a renowned medium ... 391 00:38:37,178 --> 00:38:39,814 not some cheap fortune teller. - Daddy, you know ... 392 00:38:39,948 --> 00:38:44,352 Say not a word, Martha. Not a word in front of the gutter press. 393 00:38:45,220 --> 00:38:48,590 Alright, sir. Now, show me these cops. 394 00:38:54,429 --> 00:38:58,299 These aren't cops. I can smell cops like I can smell Lindberger cheese. 395 00:39:01,136 --> 00:39:04,039 Those are funeral directors. - Trust me, sir. I'm being serious. 396 00:39:04,139 --> 00:39:07,108 So am I. I tell you, 397 00:39:08,143 --> 00:39:11,780 they're funeral directors. - You don't seem to understand, sir. 398 00:39:11,913 --> 00:39:14,883 It's possible to that your daughter is in real danger. 399 00:39:14,983 --> 00:39:17,819 Look! What did I tell you? 400 00:39:19,120 --> 00:39:21,956 Common undertakers. 401 00:39:22,624 --> 00:39:27,429 Your story, sir, is as dead as the occupant of that box. 402 00:39:28,663 --> 00:39:31,700 Kindly leave us in peace. 403 00:39:31,933 --> 00:39:34,502 All aboard! 404 00:39:35,704 --> 00:39:38,673 What's the population of the world, Pops? 405 00:39:38,840 --> 00:39:42,043 The population of the world is ... too many. 406 00:39:43,578 --> 00:39:47,248 Ask your mother, she's the teacher. - 3 billion plus. 407 00:39:47,382 --> 00:39:50,418 That's 3,000 million? - That's right. 408 00:39:52,320 --> 00:39:56,691 How many's "too many", Pops? - Too many is 1, 2, 3 and 4. 409 00:39:58,827 --> 00:40:02,197 What's the population of America? - Too many, son, too many. 410 00:40:03,898 --> 00:40:07,135 I asked you not to call me here. 411 00:40:08,503 --> 00:40:12,040 I don't care what the reason is. - Is Daddy going away again, Mommy? 412 00:40:12,140 --> 00:40:15,510 No one knows. - He's only just got back. 413 00:40:15,777 --> 00:40:19,013 What does Daddy do, Mom? - He works for the CIA. 414 00:40:19,414 --> 00:40:22,717 Wrong, dumdum. He runs a security company. 415 00:40:22,817 --> 00:40:24,886 What's that? - What? 416 00:40:25,019 --> 00:40:29,657 You want me to do this job for nothing because some dumb bitch has visions? 417 00:40:29,791 --> 00:40:33,161 Well then, you finish the job yourself, shithead. Damn! 418 00:40:44,305 --> 00:40:47,675 What's up, honey? - Oh, some idiot client trying to get... 419 00:40:47,909 --> 00:40:50,945 something for nothing. Yeah ... 420 00:40:53,681 --> 00:40:56,618 What does security mean, Pops? 421 00:40:58,053 --> 00:41:02,190 Well, security means having enough food and clothing for you and Cindy ... 422 00:41:02,323 --> 00:41:05,260 and Larry and Mike ... and for Mommy. 423 00:41:06,995 --> 00:41:10,231 What car are you taking today, dear? - The Mercedes? 424 00:41:10,999 --> 00:41:14,035 Are you going out? - I may have to. 425 00:41:28,717 --> 00:41:33,088 Which room is Mr Travis in? - The house telephone is over there, sir. 426 00:41:33,321 --> 00:41:36,157 No, I need his room number. 427 00:41:38,226 --> 00:41:41,062 It's a surprise. 428 00:41:42,363 --> 00:41:45,166 Walter's an old friend. 429 00:42:20,602 --> 00:42:23,938 Yes, could I please speak to Lieutenant Irving Weinberg? 430 00:42:24,572 --> 00:42:27,942 Just a minute. - I'll wait. 431 00:42:29,310 --> 00:42:32,147 I'm putting you through. 432 00:42:35,483 --> 00:42:38,286 God chose Martha ... 433 00:42:38,920 --> 00:42:41,756 to be a link with loved ones on the other side. 434 00:42:41,856 --> 00:42:44,826 A spiritual telephone exchange. 435 00:42:46,895 --> 00:42:50,931 Now, presumably, there can be interference, 436 00:42:51,433 --> 00:42:54,469 maybe even crossed lines? - Exactly. 437 00:42:54,826 --> 00:42:57,863 Is that what happened with Mary Kuron last night? 438 00:42:59,264 --> 00:43:02,234 Nah, that's other quite certain. 439 00:43:03,402 --> 00:43:07,372 You have to realize in a young girl such powers bring with them ... 440 00:43:07,506 --> 00:43:10,876 a fertile imagination and the nervous disposition ... 441 00:43:11,576 --> 00:43:14,146 of a racehorse. 442 00:43:17,015 --> 00:43:19,851 Daddy, I know you're awake. 443 00:43:20,909 --> 00:43:23,846 Stop giving me a hard time. Please. 444 00:43:26,615 --> 00:43:30,486 I need to talk to you. It's no good saying it's all in my dreams. 445 00:43:32,554 --> 00:43:35,891 You keep on with that, I'll go crazy like Mama. 446 00:43:39,895 --> 00:43:42,731 Why won't you open up? 447 00:43:45,100 --> 00:43:47,936 I have to talk to somebody. 448 00:43:52,508 --> 00:43:55,344 I'm going for some air, okay? 449 00:44:06,956 --> 00:44:10,793 Must be a strange life, always on the road, just the two of you. 450 00:44:10,893 --> 00:44:14,129 It isn't a life, Gary. It's a calling. 451 00:44:15,297 --> 00:44:19,702 This precious gift bestowed upon Martha has a price. 452 00:44:20,636 --> 00:44:23,172 Loneliness. 453 00:44:26,141 --> 00:44:29,111 You were telling me about her mother? 454 00:44:30,546 --> 00:44:33,882 She left us when Martha was but 12. 455 00:44:36,151 --> 00:44:40,022 Does Martha have any friends? - Only in the spirit world. 456 00:44:43,892 --> 00:44:46,462 Flight 18, sir. 457 00:44:47,296 --> 00:44:52,334 The name's Davidson. There's a prepaid return to Ironsboro, first class. 458 00:44:53,302 --> 00:44:56,405 There's a booking for you, but it's not first class. 459 00:44:56,538 --> 00:45:00,976 First class is fully booked. You got the last seat in coach. 460 00:45:01,110 --> 00:45:03,679 There is a delay, I'm afraid, Mr Davidson. 461 00:45:03,779 --> 00:45:05,247 How long? - We're not sure. 462 00:45:05,381 --> 00:45:09,251 The equipment hasn't arrived yet. - What equipment? 463 00:45:09,551 --> 00:45:12,888 The aircraft, sir. - Why don't you just say that? 464 00:45:13,489 --> 00:45:16,859 The aircraft is just goddamn late, in plain English. 465 00:45:17,293 --> 00:45:19,928 Do you have a club? - Are you a member? 466 00:45:20,062 --> 00:45:23,032 No. - I'm sorry, first class ... 467 00:45:23,499 --> 00:45:26,735 and members only. Gate 18. 468 00:45:37,913 --> 00:45:40,449 Martha? - Shhh. 469 00:45:42,751 --> 00:45:45,287 What is it? - Shhh. 470 00:45:55,130 --> 00:45:57,967 You could've woken Daddy. 471 00:45:58,300 --> 00:46:00,202 Don't worry about your daddy. 472 00:46:00,336 --> 00:46:02,604 He and I have been drinking all afternoon. 473 00:46:02,738 --> 00:46:05,774 Drinking? Daddy doesn't usually drink. 474 00:46:06,608 --> 00:46:09,511 And you don't usually have strange men in your room. 475 00:46:09,611 --> 00:46:12,982 Are you strange? - Not strange. 476 00:46:15,317 --> 00:46:17,853 Just married. 477 00:46:19,455 --> 00:46:22,291 Can we talk? - Now? 478 00:46:23,492 --> 00:46:27,329 I have to bathe for the show. Hot water puts me ... 479 00:46:27,463 --> 00:46:32,267 in the right mood. The spirits must like me clean or something. 480 00:46:32,568 --> 00:46:35,304 Can you believe that? - Sorry. 481 00:46:35,437 --> 00:46:39,808 I got a problem with all that spirit stuff. - You never seen me work. 482 00:46:40,075 --> 00:46:42,177 Oh, you can probably pick up people's thoughts. 483 00:46:42,311 --> 00:46:45,648 Like in telepathy, that's possible. But that's all. 484 00:46:47,249 --> 00:46:50,486 Your daddy says you got a fertile imagination. 485 00:46:51,387 --> 00:46:54,223 I think he's probably right. 486 00:46:56,058 --> 00:46:59,928 So you think I'm a charlatan. - If you wish to put it that way. 487 00:47:01,297 --> 00:47:04,266 Hey, the light is not on. 488 00:47:05,367 --> 00:47:08,337 Certainly not the green one. 489 00:47:24,453 --> 00:47:28,157 Is this your idea of a deep and lasting relationship? 490 00:47:28,290 --> 00:47:30,059 That's right. 491 00:47:30,993 --> 00:47:34,229 This way men lie with me and not to me. 492 00:47:45,407 --> 00:47:50,346 Hello, Eunice, this is Walter Travis. - Hi, Mr Travis, what can I do for you? 493 00:47:50,446 --> 00:47:53,515 I need a little ... favor? 494 00:47:54,617 --> 00:47:56,418 What's that? - There's a young reporter ... 495 00:47:56,552 --> 00:47:59,455 on the Oakville Bee. - My sister's workin' there ... 496 00:47:59,588 --> 00:48:02,424 I'm going to their Christmas party. 497 00:48:02,558 --> 00:48:04,693 Then you probably know him. Gary Wallace? 498 00:48:04,827 --> 00:48:06,095 Yeah I do! 499 00:48:13,535 --> 00:48:16,505 I need to know who killed Kuron? 500 00:48:19,541 --> 00:48:22,511 My job depends on it, Martha. 501 00:48:24,847 --> 00:48:28,083 I'm a charlatan, right? 502 00:48:28,328 --> 00:48:29,395 Cheap performer? 503 00:48:30,753 --> 00:48:33,589 Fraud? Stage act? 504 00:48:35,291 --> 00:48:39,695 No one's gonna believe me or you! It's as if it never happened. 505 00:48:42,097 --> 00:48:44,933 Get out of here. Now! 506 00:49:22,838 --> 00:49:26,175 Ladies and gentlemen, would you please give ... 507 00:49:26,342 --> 00:49:29,411 a very, very warm welcome ... 508 00:49:29,545 --> 00:49:33,949 to Martha Travis, the courier to your loved ones. 509 00:49:48,230 --> 00:49:49,965 Thank you! 510 00:49:52,067 --> 00:49:55,104 How many of you have not seen me before? 511 00:49:56,572 --> 00:49:59,541 Did you expect me to float in? 512 00:49:59,875 --> 00:50:03,212 Well, I'm not into levitation, not tonight anyway. 513 00:50:03,812 --> 00:50:08,851 Did you expect me to have a radio antenna like R2-D2? 514 00:50:09,218 --> 00:50:13,088 I'm just a normal person, the woman next door. 515 00:50:14,390 --> 00:50:17,326 So don't be afraid, alright? 516 00:50:20,062 --> 00:50:25,100 We're gonna chew the fat for a while until the voices start coming. 517 00:50:29,505 --> 00:50:33,375 While we're waiting, does anybody have any questions to ask me? 518 00:50:33,509 --> 00:50:37,880 When we cross over to the spirit world, do we still have to work? 519 00:50:39,148 --> 00:50:42,184 Oh no, we achieve spiritual rest. 520 00:50:43,152 --> 00:50:47,923 We relax. There's no more striving to keep your head above water. 521 00:50:48,057 --> 00:50:51,427 No more cutthroat deals to make. 522 00:50:52,061 --> 00:50:55,431 No more keeping up with the mortgage payments. 523 00:50:56,298 --> 00:50:58,867 No more competing. 524 00:50:59,301 --> 00:51:03,172 So does that mean Heaven is like a communist country? 525 00:51:07,409 --> 00:51:10,346 If you donate a part of your body and when you die ... 526 00:51:10,446 --> 00:51:14,016 it's removed, does it affect you when you enter the spirit world? 527 00:51:14,149 --> 00:51:17,386 I hope not, I carry a kidney card. 528 00:51:18,253 --> 00:51:21,190 Is the concept of time the same as we understand it here? 529 00:51:21,290 --> 00:51:24,226 Time is only a human concept, something to make things ... 530 00:51:24,326 --> 00:51:27,396 real for us. 531 00:51:33,369 --> 00:51:36,405 It's not too clear. I'm trying to tune in. 532 00:51:40,743 --> 00:51:43,712 Some days the signals are stronger than others that ... 533 00:51:48,817 --> 00:51:52,688 In the third row, is there someone who knows anyone named Buttler? 534 00:51:53,555 --> 00:51:55,291 I do. 535 00:52:04,133 --> 00:52:06,568 Don't be afraid. What's your name? 536 00:52:06,702 --> 00:52:10,072 My late sister-in-law's name is ... Buttler ... was Buttler. 537 00:52:13,375 --> 00:52:16,412 Who is Susan? - That's her. Susan Butler. 538 00:52:26,088 --> 00:52:28,891 - Who's Jackie? - Me! 539 00:52:29,024 --> 00:52:31,860 I'm Jackie Adams. 540 00:52:36,155 --> 00:52:39,292 One moment. I can hear you fine, Susan. Just be patient. 541 00:52:39,425 --> 00:52:42,295 She's very excited. Susan wants to know 542 00:52:42,428 --> 00:52:45,464 have you done any redecorating in your house recently. 543 00:52:46,165 --> 00:52:49,135 I just painted my kitchen. 544 00:52:52,171 --> 00:52:54,640 I just painted it last week. 545 00:52:54,774 --> 00:52:58,144 She says you got in an awful mess. Paint everywhere. 546 00:52:59,845 --> 00:53:02,882 I did. - Susan says stick to cooking. 547 00:53:14,860 --> 00:53:17,830 Who's Bill? - My husband. 548 00:53:20,266 --> 00:53:23,202 Susan says she's seen him. - No. 549 00:53:24,003 --> 00:53:26,973 She says he's alright now. 550 00:53:33,980 --> 00:53:36,382 His face... 551 00:53:36,515 --> 00:53:39,018 blown completely away in some sort of explosion. 552 00:53:39,151 --> 00:53:42,088 His face? No! 553 00:53:45,124 --> 00:53:47,960 She says he's alright now. 554 00:53:48,227 --> 00:53:51,564 He keeps looking in the mirror, admiring himself. 555 00:53:53,933 --> 00:53:56,902 His face is complete again. 556 00:53:58,271 --> 00:54:03,476 She says Bill was always vain. - But ... but he's dead? 557 00:54:09,515 --> 00:54:13,886 In row 8, the lady in red, know anyone name of ... 558 00:54:14,020 --> 00:54:16,989 Louis? - Yeah, that's my brother. 559 00:54:23,262 --> 00:54:26,232 Who's Jimmy? - My older brothers. 560 00:54:26,465 --> 00:54:29,402 They were twins. - It's alright. 561 00:54:29,568 --> 00:54:34,373 They're together again. - They can't be. Jimmy isn't dead. 562 00:54:37,176 --> 00:54:40,546 Nobody can tell who's Jimmy and who's Louis. 563 00:54:41,380 --> 00:54:43,115 They're having so much fun over there. 564 00:54:43,249 --> 00:54:46,285 Jimmy isn't dead! You're wrong! 565 00:54:47,019 --> 00:54:49,989 He can't be over there! 566 00:54:50,890 --> 00:54:53,926 Bill Prior. Is there a Bill Prior? 567 00:54:55,127 --> 00:54:57,964 Yes, he's my son. 568 00:54:58,564 --> 00:55:01,400 Is he alive? - Yes. 569 00:55:05,104 --> 00:55:08,074 Mike Braddon? Is there a Mike Braddon? 570 00:55:10,209 --> 00:55:13,579 Me ... I'm Mike Braddon. - What's your job, Mike? 571 00:55:14,180 --> 00:55:17,016 I'm a union official. - You ... 572 00:55:18,818 --> 00:55:21,787 Carl Zwimmer? Is there a Carl Zwimmer? 573 00:55:22,455 --> 00:55:25,825 Carl's a friend of mine. He's meeting me later. 574 00:55:34,967 --> 00:55:37,803 Sometimes this happens. 575 00:55:38,938 --> 00:55:41,974 The voices stop. The dead withdraw. 576 00:55:42,875 --> 00:55:46,345 It is as if they become so disgusted with what we're doing. 577 00:55:46,445 --> 00:55:49,415 They can't speak to us anymore. 578 00:55:50,349 --> 00:55:53,386 Tonight they have turned their backs on us. 579 00:55:54,453 --> 00:55:57,823 I'm sorry. If bring your tickets with you tomorrow, 580 00:55:58,457 --> 00:56:01,427 You'll be allowed in free. 581 00:56:04,163 --> 00:56:06,732 God bless you. 582 00:56:42,702 --> 00:56:45,671 Why is he in here? - Look at me, baby. 583 00:56:46,005 --> 00:56:50,142 What's going on in there? What kinda nightmare keeps exploding in your mind? 584 00:56:50,276 --> 00:56:53,312 Why won't you believe me, Daddy? 585 00:56:54,847 --> 00:56:56,882 Try to describe what you see, Martha. 586 00:56:57,016 --> 00:57:00,386 Stay away from me. Only vultures like the dead. 587 00:57:01,554 --> 00:57:04,890 He sits on Kuron's corpse,waiting. 588 00:57:06,859 --> 00:57:09,662 I'm only trying to help, Walter. - Listen to what he's got to say. 589 00:57:09,795 --> 00:57:11,964 What he's got. 590 00:57:12,098 --> 00:57:15,468 Just forget that I'm a reporter. - After this afternoon? 591 00:57:20,706 --> 00:57:24,577 Get him out, Walter. Get that fucking hack out of here. 592 00:57:28,848 --> 00:57:31,817 What happened this afternoon? 593 00:57:33,019 --> 00:57:35,321 Nothing. - He was with me. 594 00:57:35,454 --> 00:57:38,691 See you, Walter. I'm not family. 595 00:57:39,692 --> 00:57:42,261 Thankfully. 596 00:57:43,729 --> 00:57:47,934 While we're talking ethics, Martha, I think you're act is a scam. 597 00:57:48,067 --> 00:57:51,103 That's a story I intend to file tomorrow. 598 00:58:14,694 --> 00:58:17,697 Put that away, Walter. I want your clearheaded, 599 00:58:17,830 --> 00:58:20,766 like you used to be, before Mama left. 600 00:58:32,645 --> 00:58:35,481 We're at the end of the road. 601 00:58:36,782 --> 00:58:40,119 I cant go on. - We've got to. 602 00:58:41,454 --> 00:58:44,023 Why have we? 603 00:58:53,499 --> 00:58:57,904 Is there something you're not telling me? Something that I ought to know? 604 00:59:02,475 --> 00:59:04,978 The bank deposit's alright, isn't it? 605 00:59:05,111 --> 00:59:07,947 The shares and everything? 606 00:59:14,220 --> 00:59:15,955 My God. 607 00:59:18,057 --> 00:59:21,027 You lost it all, haven't you? 608 00:59:24,764 --> 00:59:26,532 Where is it? 609 00:59:29,101 --> 00:59:32,405 Are you gambling again? Is it a woman this time? 610 00:59:32,538 --> 00:59:35,374 Who is she? Huh? What's her name? 611 00:59:37,710 --> 00:59:40,246 My money! 612 00:59:43,816 --> 00:59:46,385 You bastard! 613 00:59:47,553 --> 00:59:50,489 You've cheated me all my life. 614 00:59:54,093 --> 00:59:57,063 You've cheated me all my life. 615 01:00:02,835 --> 01:00:05,371 Son of a bitch. 616 01:00:06,872 --> 01:00:10,076 You're laughing at me. - I can't help it. 617 01:00:10,710 --> 01:00:12,445 I can't? 618 01:00:14,580 --> 01:00:17,416 Here, look in the mirror. 619 01:00:17,817 --> 01:00:21,687 See your mother's face. Swollen with tears. 620 01:00:22,588 --> 01:00:25,925 You stupid, mean bitch who walked out on me. 621 01:00:27,193 --> 01:00:31,931 And now you are the same sweet smelling garbage, 622 01:00:32,064 --> 01:00:35,034 you and your mother, Lynette! 623 01:00:35,368 --> 01:00:38,604 Even her name sounds like a cake decoration. 624 01:00:39,572 --> 01:00:41,073 Oh. 625 01:00:41,173 --> 01:00:44,543 This is the real spirit world. 626 01:00:48,514 --> 01:00:51,450 Help me! Dear God, help me. 627 01:00:54,453 --> 01:00:57,690 I can't stop. I can't go on. 628 01:00:58,457 --> 01:01:01,694 Of course, you can. You can go on. 629 01:01:02,695 --> 01:01:05,665 Yes, tomorrow ... tomorrow will be different. 630 01:01:08,501 --> 01:01:13,539 Tonight, there you simply broke the rules, that's all. 631 01:01:15,942 --> 01:01:18,511 It wasn't grand. 632 01:01:19,912 --> 01:01:22,448 It wasn't ... 633 01:01:23,950 --> 01:01:26,485 show business. 634 01:01:32,191 --> 01:01:35,394 I'm still at the airport. Better tell your cop friend ... 635 01:01:35,528 --> 01:01:38,297 to keep treading water. 636 01:01:38,431 --> 01:01:41,367 Relax, I'll be there tomorrow. 637 01:03:29,709 --> 01:03:33,946 I'm sorry to bring you in on a Sunday, Chief, but I thought you should see that. 638 01:03:34,046 --> 01:03:35,815 Get me Gary. 639 01:03:53,432 --> 01:03:56,369 This is fine. Wait here. 640 01:04:14,353 --> 01:04:17,290 Stand clear of the area! 641 01:04:19,458 --> 01:04:22,428 Excuse me. Excuse me, please? 642 01:04:23,262 --> 01:04:26,232 Excuse me, please? 643 01:04:27,433 --> 01:04:31,804 Evacuate the area! Evacuate the area immediately! 644 01:04:52,592 --> 01:04:55,928 Excuse me, but are you Jackie Adams? 645 01:04:56,896 --> 01:04:58,798 Yes. - Did I see you last night ... 646 01:04:58,931 --> 01:05:02,301 at the Washington Hall when Martha Travis was working? 647 01:05:03,970 --> 01:05:06,806 Is your husband in there? 648 01:05:08,407 --> 01:05:09,976 Injured? 649 01:05:11,877 --> 01:05:15,114 Don't know. Waiting to find out. 650 01:05:16,916 --> 01:05:20,253 Maybe she was right. Maybe Bill is dead ... 651 01:05:23,189 --> 01:05:26,125 I hope not. - So do I. 652 01:05:51,821 --> 01:05:55,057 I said such terrible things. - Forget it. 653 01:05:57,927 --> 01:06:01,798 What I meant when I said "It's not a show business" ... 654 01:06:03,366 --> 01:06:05,902 What did you mean? 655 01:06:08,671 --> 01:06:12,341 It wasn't entertainment any longer. 656 01:06:12,475 --> 01:06:16,879 Why does everything serious have to be turned into entertainment? 657 01:06:17,246 --> 01:06:19,482 Politics, wars, 658 01:06:19,582 --> 01:06:22,418 famines, space shuttles. 659 01:06:23,386 --> 01:06:26,422 They're all just variety acts on TV. 660 01:06:26,756 --> 01:06:30,126 I'm not a variety act, Walter. - What do you want? 661 01:06:30,993 --> 01:06:35,398 There was an accident, at a local nuclear fuel plant. 662 01:06:36,399 --> 01:06:38,835 Bill Adams, 663 01:06:38,968 --> 01:06:41,904 Jimmy Dupont, Bill Prior, Mike Braddon, 664 01:06:42,839 --> 01:06:45,675 Carl Zwimmer... all dead. 665 01:06:47,744 --> 01:06:50,780 Don't pay any attention to him. - It's true, Martha. 666 01:06:53,883 --> 01:06:57,220 I take back everything I said last night. 667 01:06:58,588 --> 01:07:01,958 You hearing this, Daddy? - I can't take it. I'm sorry. 668 01:07:04,727 --> 01:07:07,563 That's not good enough. 669 01:07:08,364 --> 01:07:11,926 When I go on stage each night, I look at the audiences ... 670 01:07:11,969 --> 01:07:14,204 and feel their pain. 671 01:07:14,472 --> 01:07:18,308 I see their mangled bodies, their faces drained of blood. 672 01:07:19,742 --> 01:07:21,310 Dead! 673 01:07:23,579 --> 01:07:25,519 That's not show business, Daddy. 674 01:07:26,479 --> 01:07:30,515 I don't see over there at the end of the rainbow any longer. 675 01:07:31,105 --> 01:07:34,075 Instead, I see wasting diseases, cancers ... 676 01:07:34,608 --> 01:07:37,545 symptoms of our own self-destruction. 677 01:07:40,514 --> 01:07:44,784 It haunts me, and it's getting worse. 678 01:07:48,905 --> 01:07:51,841 We don't understand what we're doing. 679 01:07:55,344 --> 01:07:59,681 That's the story you should be after, but it isn't, is it? 680 01:08:03,682 --> 01:08:06,518 Have you phoned your editor yet? 681 01:08:06,985 --> 01:08:09,555 Is my job. 682 01:08:09,955 --> 01:08:13,826 Sorry, but tomorrow this place will be like a hornet's nest. 683 01:08:16,261 --> 01:08:21,066 They're gonna turn me into a variety act, Daddy. Isn't that what you wanted? 684 01:08:27,206 --> 01:08:30,642 I could keep 'em off your back, Martha. 685 01:08:35,681 --> 01:08:38,717 You give me the name of Kuron's killer, 686 01:08:40,385 --> 01:08:43,222 and the story's dead. 687 01:09:19,425 --> 01:09:21,193 Martha! 688 01:09:21,727 --> 01:09:23,462 Martha! 689 01:09:32,304 --> 01:09:36,175 Oh God, to whom vengeance belongeth! Show thyself! 690 01:09:36,708 --> 01:09:39,678 Lift up thyself, thou judge of the earth! 691 01:09:40,379 --> 01:09:43,415 Render a reward to the proud. 692 01:09:43,582 --> 01:09:47,618 Lord, how long shall the wicked triumph? 693 01:09:50,589 --> 01:09:53,425 Good morning, Irving. 694 01:09:53,992 --> 01:09:57,196 You know I don't like doing business so close to the Lord's house. 695 01:09:57,296 --> 01:10:01,066 It just so happens I've come to talk about a crucifixion. 696 01:10:01,200 --> 01:10:04,036 Mine. Have you read this? 697 01:10:04,737 --> 01:10:07,973 Never did take the Bee. - Well, maybe you should, Ted. 698 01:10:08,607 --> 01:10:11,944 The Lord didn't spend all his time up the mountain, did he? 699 01:10:12,077 --> 01:10:14,913 All buzz, no sting. 700 01:10:16,315 --> 01:10:19,551 You think that because you're a dumb arrogant WASP. 701 01:10:20,385 --> 01:10:24,790 Well, as the only Jew in the area, I know where the nails are going. 702 01:10:25,758 --> 01:10:29,094 And the crown of thorns and the vinegar. No sting, huh? 703 01:10:31,063 --> 01:10:33,527 They're asking why I haven't questioned her yet ... 704 01:10:33,662 --> 01:10:37,135 plus they don't actually come out with it, implying negligence ... 705 01:10:37,136 --> 01:10:40,105 if not possible corruption. 706 01:10:40,406 --> 01:10:42,608 And you don't come out smelling of ammonia. 707 01:10:42,831 --> 01:10:48,091 You know, Irving, I don't believe we're in the Garden of Gethsemane yet. 708 01:10:49,615 --> 01:10:54,019 I can't tread water any longer. I have to go after her. 709 01:10:54,386 --> 01:10:57,423 Just pray your man gets there before me. 710 01:11:08,801 --> 01:11:11,370 Wallace. - She was right on the button. 711 01:11:11,503 --> 01:11:14,473 He exists alright. - Yes! Yes! Yes! Yes! 712 01:11:17,242 --> 01:11:19,778 Hold on. 713 01:11:21,747 --> 01:11:25,117 There is one flight a day from Chicago to Ironsboro. 714 01:11:25,384 --> 01:11:28,253 Uh huh. - Yesterday was delayed then canceled. 715 01:11:28,387 --> 01:11:33,803 It took off at 8 o'clock this morning. Arrives at 11:37 local time. 716 01:11:34,723 --> 01:11:36,421 His name was not on the passenger list, but 717 01:11:36,860 --> 01:11:40,583 I wouldn't expect it to be. I suggest you take Ms Travis to the airport. 718 01:11:41,618 --> 01:11:44,856 Then litmus test is whether she can recognize him. - I'll do it right away. 719 01:11:45,402 --> 01:11:47,512 Hope to see you next in church next Sunday. 720 01:12:15,461 --> 01:12:19,499 Come on, Walter. Open up, it's urgent. Walter, where's Martha? 721 01:12:19,599 --> 01:12:21,767 She's not in her room. - A day of wrath ... 722 01:12:21,901 --> 01:12:25,238 and a day of despair and anguish! A day of the ruinous devastation ... 723 01:12:27,540 --> 01:12:29,809 Where is Martha, Walter? - A day of thunders and gloom. 724 01:12:29,909 --> 01:12:33,279 A day of trumpet blast and battle cry. 725 01:12:38,718 --> 01:12:41,687 You foul and slimy creature. 726 01:12:41,954 --> 01:12:44,991 Slithered into my confidence. - Walter. 727 01:12:45,858 --> 01:12:49,195 I took you in just to lay hands on my little girl? 728 01:12:54,700 --> 01:12:58,337 Listen to me, Walter. Where is she? Walter! 729 01:13:13,725 --> 01:13:15,169 Fearful is the day ... 730 01:13:15,372 --> 01:13:17,701 because they have sinned against the Lord! 731 01:13:18,428 --> 01:13:20,232 Today is the day of salvation. 732 01:13:20,657 --> 01:13:22,508 Your blood shall be poured out as dust ... 733 01:13:22,532 --> 01:13:24,946 and your flesh as dung. 734 01:13:30,404 --> 01:13:33,774 Let the rescue services have a clear passage. 735 01:13:34,174 --> 01:13:35,742 Witch! 736 01:13:36,310 --> 01:13:41,315 You bloody witch! Have you come to see your prophecy fulfilled? 737 01:13:42,049 --> 01:13:45,085 Have you come to tell me that Billy's alright? 738 01:13:46,086 --> 01:13:48,622 Alright in there? 739 01:13:48,755 --> 01:13:51,792 Alright up there? Answer me, witch! 740 01:13:54,027 --> 01:13:58,065 You know, if we didn't believe in all that crap about the hereafter, 741 01:13:58,165 --> 01:14:01,768 maybe we'd pay some attention to what is going on down here. 742 01:14:01,902 --> 01:14:05,272 We only get one shot, don't we? And that's the truth. 743 01:14:09,209 --> 01:14:12,446 So tell me, what is my son is doing over there? 744 01:14:15,215 --> 01:14:17,784 Picking flowers? 745 01:14:18,285 --> 01:14:20,854 Playing the guitar? 746 01:14:21,221 --> 01:14:24,057 I'm sorry. - Sorry? 747 01:14:24,591 --> 01:14:27,928 You're sorry? You get the hell outta here! 748 01:14:29,429 --> 01:14:32,766 You'll not stay here and gloat over us. 749 01:15:53,981 --> 01:15:59,051 Hey, what are you doing, buddy? - I'm here to meet Martha Travis. 750 01:16:00,187 --> 01:16:04,533 Nobody told me. She's been and gone already. 751 01:16:05,659 --> 01:16:07,644 Maybe you better wait out front, mister. 752 01:16:08,698 --> 01:16:10,953 Maybe she's meant me to meet her at her hotel. 753 01:16:11,365 --> 01:16:14,334 Who are you, anyway? - Her brother. 754 01:16:14,768 --> 01:16:17,738 Just in from New York. 755 01:16:19,618 --> 01:16:21,775 Do you know where she's staying? 756 01:16:21,909 --> 01:16:26,146 Are you giving me the runaround, kid? This is their third goddamn time. 757 01:16:26,246 --> 01:16:29,616 Well what about Mr Travis? - Irv, there's someone to see you. 758 01:16:30,384 --> 01:16:33,353 They fucking better, kid! 759 01:16:40,060 --> 01:16:43,897 You son of a bitch. - I come in peace. 760 01:16:44,031 --> 01:16:47,634 Martha Travis is missing. She hasn't been seen since late this morning. 761 01:16:47,768 --> 01:16:51,138 That's great. I'll be gettin' on home then. 762 01:16:52,773 --> 01:16:56,643 Not so fast, my friend. Kuron's killer's in town. 763 01:16:57,444 --> 01:17:00,447 You may have another murder on your hands? - You can forget all that shit ... 764 01:17:00,581 --> 01:17:04,451 about the hitman? - No, I can't. I have his name. 765 01:17:09,022 --> 01:17:13,160 Am I expected to believe all this hocus pocus voodoo crap? 766 01:17:13,293 --> 01:17:18,332 Irving, you're only on page 1. You haven't heard what happened last night. 767 01:17:50,464 --> 01:17:52,666 Is Martha back yet? - No. 768 01:17:52,766 --> 01:17:55,602 Shit! Where the hell is she? 769 01:17:56,570 --> 01:17:59,806 There's a message for you. Call your editor. 770 01:18:02,609 --> 01:18:03,949 Excuse me. 771 01:18:05,495 --> 01:18:10,284 You have a reservation for me? Davidson. - Hold on, be with you in a moment. 772 01:18:10,617 --> 01:18:15,422 Yes, Mr Davidson, a single room, reserved for one night. 773 01:19:10,544 --> 01:19:13,380 Okay up here, Chief. Want me to stay put? 774 01:19:13,513 --> 01:19:16,450 Yeah. We'll close off the balcony, okay? 775 01:19:23,390 --> 01:19:25,626 You think she'll turn up? - If she does, 776 01:19:25,726 --> 01:19:28,428 will you let her go on? - Sure I will. 777 01:19:28,528 --> 01:19:32,432 But if I let her go on, will she want to? - Just leave her to me. 778 01:19:37,537 --> 01:19:41,174 The trap is set. Period. But will the bait turn up. Question mark. 779 01:19:41,308 --> 01:19:44,645 She left her ... Hold on, hold on, here she is. Martha! 780 01:19:46,813 --> 01:19:50,183 I have to change. - It's important, for Godsake. 781 01:19:50,885 --> 01:19:53,721 God's sake? - Yours. 782 01:19:54,055 --> 01:19:56,991 That's better. Make it fast. 783 01:19:57,992 --> 01:20:01,029 Tom Kuron's killer is here ... in town. 784 01:20:02,697 --> 01:20:05,233 Where's Walter? - In the hotel. 785 01:20:05,366 --> 01:20:08,603 Couldn't wake him. - Drunk? 786 01:20:11,706 --> 01:20:14,742 Sorry he won't be here tonight. 787 01:20:15,109 --> 01:20:18,079 I could've told him why we turn everything into entertainment. 788 01:20:18,212 --> 01:20:22,950 So obvious. It's the only way we can make sense of the random stupidity of it all. 789 01:20:23,084 --> 01:20:25,787 Martha. You could be killed out there tonight. 790 01:20:25,920 --> 01:20:27,121 Good. 791 01:21:31,052 --> 01:21:33,988 Good evening everyone. - Good evening. 792 01:21:44,766 --> 01:21:49,070 I look at your faces, hungry for confirmation, and could weep. 793 01:21:49,203 --> 01:21:52,807 There you are, wanting, waiting ... 794 01:21:52,907 --> 01:21:56,277 expecting me to provide something concrete to believe in. 795 01:21:58,312 --> 01:22:00,248 You'd hate me if I told you that when we die ... 796 01:22:00,348 --> 01:22:04,419 we return to nothing. To the exact state we were in ... 797 01:22:04,552 --> 01:22:09,072 before we were born. You'd hate me, wouldn't you? 798 01:22:09,507 --> 01:22:10,560 Yes. 799 01:22:10,792 --> 01:22:14,696 But if you knew for certain that there was nothing after death ... 800 01:22:15,329 --> 01:22:19,701 that you only had one shot, as someone said to me this morning. 801 01:22:20,168 --> 01:22:23,153 Maybe if we didn't indulge in the arrogance of thinking ... 802 01:22:23,155 --> 01:22:27,205 we'd go on forever, we'd be better people while we were alive. 803 01:22:28,261 --> 01:22:29,644 Think of that. 804 01:22:33,614 --> 01:22:35,650 But you don't want to think about that, do you? 805 01:22:35,750 --> 01:22:37,318 No. 806 01:22:38,920 --> 01:22:41,756 Nor shall you. 807 01:22:43,591 --> 01:22:46,828 That would mean my act was a fraud, wouldn't it? 808 01:22:48,529 --> 01:22:51,566 But you know it isn't, don't you? 809 01:22:53,801 --> 01:22:58,655 That's it. You're rational, questioning people ... 810 01:22:59,073 --> 01:23:01,809 You're not like the others tonight sitting in front of the television ... 811 01:23:01,909 --> 01:23:05,279 being told what to believe in. 812 01:23:05,613 --> 01:23:08,649 No one pulls one over you, do they? 813 01:23:28,002 --> 01:23:31,372 In the 4th row. Is there somebody who knows the name ... 814 01:23:32,562 --> 01:23:34,331 Kirstle? 815 01:23:34,631 --> 01:23:36,366 Me, yes. 816 01:23:41,071 --> 01:23:43,874 Don't be nervous. 817 01:23:45,342 --> 01:23:48,313 Is his name Art? - Yes. 818 01:23:51,181 --> 01:23:54,217 He's only just gone over, hasn't he? 819 01:23:56,820 --> 01:24:01,260 He had a hard life. - He was a coalminer. 820 01:24:03,560 --> 01:24:05,329 Art says, 821 01:24:07,164 --> 01:24:10,200 "It's good to be out in the light, at last." 822 01:24:14,938 --> 01:24:17,908 "All those years in the dark." 823 01:24:18,542 --> 01:24:21,578 "No more bosses. No more work." 824 01:24:25,582 --> 01:24:28,518 "All these years in the dark. " 825 01:25:40,223 --> 01:25:42,793 Was his neck broken? 826 01:25:43,493 --> 01:25:46,330 He was on a motorcycle. 827 01:25:49,099 --> 01:25:50,667 Yes. 828 01:25:51,501 --> 01:25:55,523 He said he was on his way home, but never got there. 829 01:25:56,173 --> 01:25:59,142 Never got to see his mom again. 830 01:26:02,379 --> 01:26:04,815 Who's Tony? 831 01:26:04,948 --> 01:26:07,484 Who's John? 832 01:26:07,985 --> 01:26:11,021 Does it mean anything to you? - No. 833 01:26:14,658 --> 01:26:17,060 Who's Walt? 834 01:26:17,160 --> 01:26:19,162 Not so fast, Walt, there's a lot of interference. 835 01:26:19,296 --> 01:26:22,266 I can't hear you properly. Who's... 836 01:26:23,900 --> 01:26:26,870 Walt? Does anyone know Walt? 837 01:26:27,104 --> 01:26:29,940 I know a Walter. 838 01:26:32,376 --> 01:26:35,746 My husband was Walt. He's on the other side. 839 01:26:38,081 --> 01:26:39,650 No. 840 01:26:40,684 --> 01:26:45,455 He says he's somebody's father. Does anybody have a father named Walt? 841 01:26:45,589 --> 01:26:48,525 Over here! My father was Walt. 842 01:26:53,130 --> 01:26:56,166 Yes, Walt. Walter. My father was Walter. 843 01:27:01,004 --> 01:27:03,840 He said not to worry. 844 01:27:03,965 --> 01:27:07,577 He's alright. He stopped drinking. 845 01:27:08,657 --> 01:27:10,822 He had a drinking problem? 846 01:27:10,825 --> 01:27:13,379 No, he never drank. He was a Salvationist ... 847 01:27:13,513 --> 01:27:16,482 he never touched alcohol. 848 01:27:26,993 --> 01:27:30,009 No. No! 849 01:27:30,319 --> 01:27:32,565 Daddy! No! 850 01:27:33,900 --> 01:27:36,469 No! No! 851 01:27:40,540 --> 01:27:43,510 Hold it, boss, it's me. 852 01:27:56,089 --> 01:27:58,858 Is she okay? - Go to the hotel. I'll stay here. 853 01:27:58,992 --> 01:28:01,995 Trust her. He'll be there. 854 01:28:02,128 --> 01:28:03,863 Go! 855 01:28:14,841 --> 01:28:17,377 You stole my life. 856 01:28:17,510 --> 01:28:20,480 No, baby, no ... 857 01:28:23,383 --> 01:28:30,017 oh baby, no ... I'm sorry. 858 01:28:31,791 --> 01:28:34,761 Don't let me die. 859 01:28:37,764 --> 01:28:40,600 How did you get in here? 860 01:28:50,479 --> 01:28:53,885 Your mother said. And it's happening to me. 861 01:28:53,947 --> 01:28:57,177 Oh God. I didn't believe. 862 01:28:57,248 --> 01:29:00,753 She was right. Why didn't I believe her? 863 01:29:05,792 --> 01:29:08,628 He's here, is he? 864 01:29:09,529 --> 01:29:12,332 You can save me? 865 01:29:14,767 --> 01:29:17,704 You have come to save me, haven't you? 866 01:29:26,312 --> 01:29:29,282 Only one time, baby. That's all. 867 01:29:35,155 --> 01:29:37,724 One more chance. 868 01:29:47,066 --> 01:29:48,835 A trick? 869 01:29:51,838 --> 01:29:54,407 Revenge. 870 01:30:38,685 --> 01:30:40,420 Martha. 871 01:30:59,005 --> 01:31:01,541 I dream? 872 01:31:22,595 --> 01:31:24,330 Walter Travis? - 404. 873 01:31:24,464 --> 01:31:27,700 Cover the back, I gotta get in. 874 01:32:19,953 --> 01:32:22,522 You okay? 875 01:32:35,268 --> 01:32:37,837 What about Walter? 876 01:32:38,348 --> 01:32:41,274 Aren't you interested to know? 877 01:32:42,542 --> 01:32:45,512 I stayed here with you. 878 01:32:47,313 --> 01:32:50,149 Go. Do your job. 879 01:32:52,185 --> 01:32:53,923 I'm fine now. 880 01:32:55,408 --> 01:32:56,408 You sure? 881 01:33:11,738 --> 01:33:13,306 Gary! 882 01:33:17,944 --> 01:33:20,914 He's never knew. - Knew what? 883 01:33:22,982 --> 01:33:25,552 If it was a dream. 884 01:33:28,588 --> 01:33:30,156 Gary? 885 01:33:36,229 --> 01:33:37,997 Martha? 886 01:33:42,836 --> 01:33:44,571 Martha! 887 01:33:50,577 --> 01:33:52,345 Martha? 888 01:34:22,075 --> 01:34:25,044 Mind if I use the phone? - Sure. 889 01:34:26,713 --> 01:34:29,282 Did you see her? - Yep. 890 01:34:29,482 --> 01:34:32,519 Sure it wasm't a ghost? None of us has seen her for years! 891 01:34:32,619 --> 01:34:35,088 So you told me. 892 01:34:35,221 --> 01:34:37,624 Chatwin? - Jay? Gary. I found her, 893 01:34:37,757 --> 01:34:41,094 but she won't talk. - Then it's a waste of time. 894 01:34:41,828 --> 01:34:45,265 Listen, I've got some great photographs. I can still give you a terrific story. 895 01:34:45,398 --> 01:34:49,469 Send me the photos. I'll see what I can do. 896 01:34:49,602 --> 01:34:50,904 Right. 897 01:34:54,240 --> 01:34:57,577 You wanted to see me, Jay? - These just came in from the lab. 898 01:35:06,820 --> 01:35:09,133 What is this shit? 899 01:35:10,003 --> 01:35:11,596 Are you on mushrooms or something? 900 01:35:11,708 --> 01:35:14,104 Are you sick? Are you drinking too much? 901 01:35:14,794 --> 01:35:15,728 Sniffing glue? 902 01:35:16,116 --> 01:35:18,952 Kadzu. Goddamn kadzu. 903 01:35:22,122 --> 01:35:25,159 You know, we can't kill this stuff, Jay. 904 01:35:27,872 --> 01:35:29,243 Nothing can stop it. 905 01:35:30,866 --> 01:35:31,866 Nothin'. 906 01:35:31,929 --> 01:35:33,287 You know you're gonna have to see the company doctor ... 907 01:35:33,387 --> 01:35:34,921 we'll need a drug test. 908 01:35:41,942 --> 01:35:43,477 Jay? 909 01:35:49,483 --> 01:35:52,453 Gary? - She's still out there, Jay. 910 01:35:53,153 --> 01:35:56,123 Somewhere. And I'm going to find. 911 01:35:58,325 --> 01:36:01,562 Maybe not today, maybe not tomorrow, 912 01:36:01,862 --> 01:36:04,264 but I'll find her. 913 01:36:04,728 --> 01:36:07,564 Now you see me? Now you don't. 914 01:37:12,280 --> 01:37:14,680 :: Re-synchronisation ferneiva :: 71920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.