All language subtitles for Bharat.2019.All.SCR.BollyCine.Fa.UTF8-en_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Donate to Bollywood Friends of Persian Language Www.bollycine.org Order of Azadeh Khan 2 00:02:18,973 --> 00:02:21,479 Give to all the fathers who Our heroes are 3 00:02:21,588 --> 00:02:24,536 Give all mothers that We are our heroes 4 00:02:31,907 --> 00:02:34,723 People believe that There are only seven stories in the world 5 00:02:36,324 --> 00:02:39,323 But I believe that .. as much as anyone in the world 6 00:02:40,414 --> 00:02:41,925 There's so much story 7 00:02:43,935 --> 00:02:49,097 You think life is a normal person And the old age should be very boring 8 00:02:50,564 --> 00:02:55,531 What do you know as much .. the white ones that are on the head and the beans 9 00:02:56,538 --> 00:02:59,798 My life was more colorful than that 10 00:03:01,799 --> 00:03:12,799 Broadwood Cinema Proudly Sets Www.Bollycine.Info 11 00:03:21,736 --> 00:03:24,407 Eat, eat, eat 12 00:03:25,118 --> 00:03:26,903 Eat, eat, eat 13 00:03:28,059 --> 00:03:30,884 Mr. Robert 14 00:03:31,522 --> 00:03:32,881 And this is also Mr. Bharat 15 00:03:33,301 --> 00:03:34,122 Hello ali 16 00:03:35,322 --> 00:03:37,074 Hello, Mr. Lucky 17 00:03:37,745 --> 00:03:41,218 I'm Mr. Gupta An undersigned contractor 18 00:03:41,609 --> 00:03:42,609 Hello 19 00:03:42,702 --> 00:03:44,710 And finally, dear Robert 20 00:03:45,473 --> 00:03:48,865 I do not see Bharat Right here - 21 00:03:49,933 --> 00:03:50,692 Where do you want to be? 22 00:03:51,643 --> 00:03:52,572 Inside the room 23 00:03:53,117 --> 00:03:55,450 This is our last request 24 00:03:56,042 --> 00:03:58,512 Read it and sign it 25 00:03:59,715 --> 00:04:03,104 In fact, Mr. Gupta this Have a project read 26 00:04:03,401 --> 00:04:06,541 And this benefits us all 27 00:04:06,876 --> 00:04:10,518 And you can double the shop 28 00:04:10,518 --> 00:04:15,939 And all the banners are signing here 29 00:04:18,243 --> 00:04:22,446 Only you are the guy who is delighted 30 00:04:23,010 --> 00:04:25,546 And Mr. Bharat, if you also sign 31 00:04:26,016 --> 00:04:29,209 I guarantee you this market An excellent shopping mall 32 00:04:29,723 --> 00:04:31,111 This is my challenge 33 00:04:31,111 --> 00:04:34,122 .. forgive me, sir, my servant 34 00:04:34,122 --> 00:04:37,050 That is your birthday tomorrow 35 00:04:37,817 --> 00:04:40,917 Mr. Gupta, put a sweet on the table 36 00:04:41,628 --> 00:04:47,116 This is the pile that's left in your box Decayed 37 00:04:47,676 --> 00:04:51,425 I want to speak to Mr. Bharat 38 00:04:52,073 --> 00:04:55,065 And now, at the service 39 00:05:05,826 --> 00:05:06,824 Yes? 40 00:05:09,126 --> 00:05:12,094 Haha Do you mean to go inside alone? 41 00:05:12,513 --> 00:05:14,737 This is a good place for Mr. Bharat 42 00:05:15,360 --> 00:05:16,889 Everything can be easily said 43 00:05:17,175 --> 00:05:18,586 What have you gotten 44 00:05:21,061 --> 00:05:22,633 what are you doing? 45 00:05:25,721 --> 00:05:27,064 Mr. Bharat 46 00:05:27,064 --> 00:05:28,576 forgive me 47 00:05:28,751 --> 00:05:30,327 I'm gonna shop for you 48 00:05:30,716 --> 00:05:32,766 I do not want anything 49 00:05:32,959 --> 00:05:34,762 Mr. Gupta Strangle - 50 00:05:35,529 --> 00:05:37,865 !what happened? He's giving up No, no news - 51 00:05:38,815 --> 00:05:40,335 They have gotten to the center for a while 52 00:05:41,000 --> 00:05:44,240 From the first day until I am This is my place and there 53 00:05:45,073 --> 00:05:47,942 I lost most of these things 54 00:05:48,811 --> 00:05:52,299 However, my life has always been halal 55 00:05:53,330 --> 00:05:56,015 If you gave the nation a phase Get your shopping center 56 00:05:56,767 --> 00:05:57,672 So remember this 57 00:05:58,683 --> 00:06:00,428 .. that the old milk is 58 00:06:00,725 --> 00:06:04,114 But do not forget the hunt Mr. Bharat - 59 00:06:04,873 --> 00:06:07,464 Jon bobat let me go 60 00:06:07,689 --> 00:06:08,974 leave me 61 00:06:11,882 --> 00:06:13,874 Up to 10 people are coming out 62 00:06:14,052 --> 00:06:17,775 9..8..7..6..5 Great 63 00:06:18,978 --> 00:06:21,566 If Dad was sweeping 64 00:06:22,319 --> 00:06:24,548 It's crazy! 65 00:06:25,586 --> 00:06:26,456 Look! 66 00:06:27,239 --> 00:06:28,879 ! Catching her head! 67 00:06:29,940 --> 00:06:31,093 Wardard let's go Daddy 68 00:06:32,301 --> 00:06:34,683 open 69 00:06:36,213 --> 00:06:37,674 What's that Go Puppy - 70 00:06:38,399 --> 00:06:41,431 The eye did not go to this store Break in 71 00:06:42,113 --> 00:06:45,830 Instead of 72 00:06:47,377 --> 00:06:50,777 Let's go Cut off 73 00:06:53,349 --> 00:06:56,132 Look at this store again 74 00:06:56,132 --> 00:06:59,638 I live alive 75 00:06:59,638 --> 00:07:01,893 Do not volt 76 00:07:02,142 --> 00:07:05,349 You started the enemy 77 00:07:06,196 --> 00:07:09,284 For you 78 00:07:09,529 --> 00:07:11,555 Listen to you all 79 00:07:12,348 --> 00:07:13,804 As long as i am alive 80 00:07:14,640 --> 00:07:17,481 I will not sell this store 81 00:07:18,668 --> 00:07:20,467 No news from the center is being purchased 82 00:07:22,219 --> 00:07:23,924 Anyone who does You want to do it 83 00:07:26,628 --> 00:07:29,083 What's the matter? 84 00:07:30,425 --> 00:07:32,434 No culture of cleanliness 85 00:07:33,439 --> 00:07:34,984 He then reads the shopping center 86 00:07:36,442 --> 00:07:38,274 Bring it off here 87 00:07:40,576 --> 00:07:41,922 Say something to see say - 88 00:07:42,634 --> 00:07:44,987 You got too much fuss 89 00:07:45,257 --> 00:07:49,855 Seventy years old, but I was not fussed 90 00:07:50,827 --> 00:07:53,453 You are all waiting for the market in the market 91 00:07:54,985 --> 00:07:56,105 .. Tell them that Bharat 92 00:07:56,337 --> 00:07:58,779 Do not go to Azrael 93 00:08:04,097 --> 00:08:07,817 Evilaaaaaaa 94 00:08:08,758 --> 00:08:10,795 To celebrate 95 00:08:11,043 --> 00:08:13,149 All right, you're going to land You have something! 96 00:08:14,047 --> 00:08:14,991 Come on, go inside 97 00:08:16,709 --> 00:08:19,237 Come on, sir 98 00:08:19,875 --> 00:08:21,196 Hello, Mrs. 99 00:08:21,419 --> 00:08:23,693 Sir, you're 75 years old tomorrow 100 00:08:24,317 --> 00:08:25,309 Oh, Baba, no, 70 101 00:08:25,994 --> 00:08:29,257 From one age to the next There are no more than 70 and 75 102 00:08:29,505 --> 00:08:30,993 One way 103 00:08:31,925 --> 00:08:34,605 And that's where the top one is Less time 104 00:08:35,649 --> 00:08:36,649 Very much too much 105 00:08:37,926 --> 00:08:40,150 Dad, we'll be dying tomorrow The Hague station? 106 00:08:40,406 --> 00:08:43,537 Yeah, he's 15 years old 107 00:08:44,118 --> 00:08:45,158 Come on tea 108 00:08:45,396 --> 00:08:47,963 You are the age when the nation does not have a birth 109 00:08:48,727 --> 00:08:50,599 The people of this world sometimes die holy 110 00:08:51,434 --> 00:08:53,831 That's your guilt Otherwise - 111 00:08:54,387 --> 00:08:55,431 ..To talk birthday See this - 112 00:08:56,406 --> 00:08:58,655 See you 113 00:09:05,080 --> 00:09:06,080 That's it! 114 00:09:06,871 --> 00:09:09,417 Birthday 115 00:09:11,562 --> 00:09:13,318 خانم خانم کجان? 116 00:09:18,278 --> 00:09:19,578 Go away 117 00:09:22,171 --> 00:09:23,171 Bang up 118 00:09:26,797 --> 00:09:27,868 Blind? 119 00:09:30,054 --> 00:09:31,332 Go away 120 00:09:32,892 --> 00:09:34,204 Oh oh 121 00:09:35,205 --> 00:09:47,205 : A specialized translation of our artistic cultural media Interpreters: Bingxa and Fatima 122 00:09:49,288 --> 00:09:50,972 Have you chatted 123 00:09:51,661 --> 00:09:54,226 I had an accident You're in a state of ruin 124 00:09:55,413 --> 00:09:58,419 Every year I'm born 125 00:09:58,589 --> 00:09:59,289 No, I'm my birthday 126 00:09:59,300 --> 00:10:03,045 Tell me where you go What do you do 127 00:10:07,336 --> 00:10:08,790 Are you the same? 128 00:10:09,109 --> 00:10:11,931 I get away See you 129 00:10:13,746 --> 00:10:19,818 I want my birthday to follow the train Anyone who wants to remember does not go 130 00:10:24,289 --> 00:10:25,777 .. Bradat, you are the oldest 131 00:10:25,970 --> 00:10:27,658 You have more children 132 00:10:28,339 --> 00:10:30,210 You come and go 133 00:10:30,434 --> 00:10:33,007 .. whatever goes wrong 134 00:10:33,231 --> 00:10:35,622 The same bomb blast! 135 00:10:37,436 --> 00:10:39,851 Hella, our diagnosis 136 00:10:40,546 --> 00:10:41,730 Let's report 137 00:10:42,974 --> 00:10:44,162 I? 138 00:10:45,200 --> 00:10:48,089 You're still a supermarket in the market 139 00:10:48,344 --> 00:10:51,447 Yesterday, she spoke to Sharma 140 00:10:51,679 --> 00:10:53,776 Apparently I'm still a lot of humor 141 00:10:56,819 --> 00:10:58,083 ! So much of the word 142 00:10:58,331 --> 00:11:00,351 Sharma says something like that 143 00:11:01,497 --> 00:11:03,209 Sometimes ask myself 144 00:11:07,329 --> 00:11:11,380 Bharat (Homeland) 145 00:11:11,473 --> 00:11:16,306 Do not be too stubborn Cut inside - 146 00:11:16,792 --> 00:11:18,531 Storyteller 147 00:11:19,229 --> 00:11:20,293 Come on, the key to the shop 148 00:11:20,548 --> 00:11:23,047 Where is lady I do not know why it's late - 149 00:11:24,778 --> 00:11:26,661 sorry To give a name - 150 00:11:26,890 --> 00:11:27,890 happy Birthday 151 00:11:28,691 --> 00:11:31,267 "I keep my promise" 152 00:11:31,579 --> 00:11:35,915 "I could not live freely" 153 00:11:36,387 --> 00:11:38,965 "You do not know my pain" 154 00:11:41,335 --> 00:11:47,335 If you come back and embrace me " "I'll forget my passion 155 00:11:48,956 --> 00:11:52,260 "Pulsation of my heart represents hope." 156 00:11:53,021 --> 00:11:55,148 Bharat, come 157 00:11:55,477 --> 00:11:56,459 "Which way will you return to me?" 158 00:11:56,853 --> 00:12:02,540 "Drum kicks are coming home" 159 00:12:03,319 --> 00:12:06,444 "Separation season every day" 160 00:12:07,521 --> 00:12:11,885 What's this place? Collect 161 00:12:12,339 --> 00:12:15,564 Shas, I was replaced 162 00:12:15,803 --> 00:12:18,958 .. because we have each year 163 00:12:19,753 --> 00:12:20,849 Come here for your birthday? 164 00:12:21,401 --> 00:12:22,977 Today is not my birthday 165 00:12:23,352 --> 00:12:24,081 What? 166 00:12:24,517 --> 00:12:25,872 ... when I was a kid 167 00:12:26,739 --> 00:12:28,192 Before admitting to school 168 00:12:28,412 --> 00:12:30,421 The teacher asked us our birthday 169 00:12:31,363 --> 00:12:32,819 Just remember so much 170 00:12:33,695 --> 00:12:35,415 When we came here after the borderline 171 00:12:35,831 --> 00:12:39,543 August 15th That's what we said on August 15th 172 00:12:39,823 --> 00:12:43,263 So why are you every now and then Pakistan? 173 00:12:44,165 --> 00:12:45,165 .. I am coming to Pakistan 174 00:12:46,811 --> 00:12:50,307 Because sometime smart people .. to stay and say 175 00:12:51,173 --> 00:12:54,702 What if we cut the barbed wire between our countries 176 00:12:55,631 --> 00:12:57,637 Maybe people are happier 177 00:12:58,134 --> 00:12:59,650 Do you see what you are doing? 178 00:13:00,274 --> 00:13:01,675 Covered suit 179 00:13:02,471 --> 00:13:06,196 Mushtiya, my brother is mine 180 00:13:07,162 --> 00:13:08,266 Great man 181 00:13:08,466 --> 00:13:09,466 Are you playing the game? Yeah - 182 00:13:10,072 --> 00:13:12,076 Give me a gift, my son 183 00:13:12,307 --> 00:13:13,256 come 184 00:13:14,098 --> 00:13:16,785 What will I do? ! That's it - 185 00:13:16,993 --> 00:13:19,036 What did you learn 186 00:13:19,859 --> 00:13:21,091 ..My Daughter 187 00:13:21,444 --> 00:13:23,374 Her story is very detailed 188 00:13:32,021 --> 00:13:35,415 !Wow! You went to the manager's room 189 00:13:36,544 --> 00:13:37,550 Come on! 190 00:13:37,774 --> 00:13:38,970 I come 191 00:13:40,411 --> 00:13:41,877 Lahore, 1947 192 00:13:42,333 --> 00:13:43,102 Silent 193 00:13:48,559 --> 00:13:50,138 Dear Kapoor, the situation has changed 194 00:13:50,392 --> 00:13:52,389 Understand the situation very sensitively ..But - 195 00:13:52,986 --> 00:13:53,778 I know 196 00:13:54,904 --> 00:13:56,866 Armitzar near Lahore Fire up 197 00:13:57,412 --> 00:13:59,946 It's not safe here for the Hindus 198 00:14:00,789 --> 00:14:03,418 Tonight, with the first train to India 199 00:14:04,038 --> 00:14:06,656 Daddy 200 00:14:07,757 --> 00:14:08,550 Daddy 201 00:14:09,662 --> 00:14:11,102 Daddy 202 00:14:12,222 --> 00:14:12,934 Daddy 203 00:14:14,894 --> 00:14:16,399 Come on! 204 00:14:17,068 --> 00:14:18,516 Come on. Take the box 205 00:14:18,783 --> 00:14:20,314 Daddy should go to India 206 00:14:23,374 --> 00:14:24,366 Let's go !my son 207 00:14:24,366 --> 00:14:26,433 Here is an Indian This is not India - 208 00:14:26,433 --> 00:14:28,272 India on the other side of Lahore 209 00:14:28,488 --> 00:14:30,437 Who said this? school manager - 210 00:14:30,437 --> 00:14:32,587 She said the situation is so loud 211 00:14:32,851 --> 00:14:35,551 Any Hindu who is here It's gotta go 212 00:14:35,551 --> 00:14:36,754 His work 213 00:14:37,785 --> 00:14:39,456 do not be afraid 214 00:14:40,481 --> 00:14:41,304 I am the other 215 00:14:41,528 --> 00:14:43,569 Do you know why I put my name on Baharat? (Baharat = Homeland) 216 00:14:43,782 --> 00:14:44,423 for what? 217 00:14:45,072 --> 00:14:46,423 Because the great country 218 00:14:46,678 --> 00:14:50,911 Which is based on humanity and faith 219 00:14:51,143 --> 00:14:54,257 This captive country may be bordered 220 00:14:54,521 --> 00:14:56,265 But until you've done this 221 00:14:56,499 --> 00:14:58,963 .. you do not hear the people of the country 222 00:14:59,226 --> 00:15:00,744 Until that time, we united 223 00:15:01,568 --> 00:15:02,329 Did you understand 224 00:15:02,601 --> 00:15:03,906 Come on, eat it 225 00:15:05,918 --> 00:15:07,694 When you see the life is complicated 226 00:15:08,665 --> 00:15:09,729 Eat sweets 227 00:15:12,128 --> 00:15:13,138 Go 228 00:15:20,139 --> 00:15:35,139 : Intagram and the official telegram of our media @BollyCineOfficial 229 00:16:00,031 --> 00:16:02,923 Bharat, do not go inside 230 00:16:23,562 --> 00:16:24,934 Got all the stuff? 231 00:16:24,934 --> 00:16:27,422 Come to the station no longer, no? 232 00:16:27,584 --> 00:16:30,675 Do not worry, this is our last hope 233 00:16:30,883 --> 00:16:32,726 Bharat, fast moving 234 00:16:32,954 --> 00:16:34,483 Let's go 235 00:16:35,672 --> 00:16:36,792 Come on, let's go 236 00:16:47,451 --> 00:16:48,467 Be early 237 00:16:58,040 --> 00:16:58,956 Brother 238 00:16:59,356 --> 00:17:00,356 Come on 239 00:17:01,041 --> 00:17:01,829 Get it 240 00:17:08,127 --> 00:17:09,801 Come on soon 241 00:17:17,413 --> 00:17:19,433 Cut off 242 00:17:21,989 --> 00:17:24,260 High up 243 00:17:27,188 --> 00:17:28,291 With Goria Miri, no? 244 00:17:28,762 --> 00:17:29,423 Yeah good job - 245 00:17:29,889 --> 00:17:32,075 Get your hand and do not go 246 00:17:37,126 --> 00:17:38,038 Take me firmly 247 00:17:40,580 --> 00:17:41,799 Bharat and Guria? Retreat - 248 00:17:45,745 --> 00:17:48,479 Goria, we're not coming back So get me tight 249 00:17:49,184 --> 00:17:50,440 Do not miss 250 00:17:58,107 --> 00:17:59,036 Goria 251 00:18:01,031 --> 00:18:03,980 my sister! Goria 252 00:18:05,301 --> 00:18:07,551 Where are you 253 00:18:08,930 --> 00:18:09,865 Goria 254 00:18:10,887 --> 00:18:16,162 Goria 255 00:18:17,366 --> 00:18:19,960 Goria ko 256 00:18:20,175 --> 00:18:21,517 it fell What? - 257 00:18:21,517 --> 00:18:22,680 Fell down 258 00:18:22,680 --> 00:18:24,370 I will give it 259 00:18:26,070 --> 00:18:27,127 .. we eat Blood Em- 260 00:18:27,427 --> 00:18:29,159 As long as I get back 261 00:18:29,878 --> 00:18:32,021 Take care of them 262 00:18:32,342 --> 00:18:34,604 Take your aunt's shop 263 00:18:34,852 --> 00:18:35,852 Be there until you come 264 00:18:37,112 --> 00:18:38,728 Bharat, some of the relationships With blood 265 00:18:38,976 --> 00:18:41,644 And some with nature, you both have my son 266 00:18:49,456 --> 00:18:51,321 Be early 267 00:18:56,400 --> 00:18:58,967 Promise, take care of everyone else, no? 268 00:18:59,219 --> 00:19:01,260 Yeah daddy 269 00:19:02,101 --> 00:19:03,809 Go shop, you remember? 270 00:19:04,059 --> 00:19:05,199 Yeah baby 271 00:19:05,424 --> 00:19:07,355 I see with Guria Be careful of the rest, you are great 272 00:19:08,679 --> 00:19:09,976 Daddy's eyes Hyatt Store - 273 00:19:10,191 --> 00:19:12,147 I'm going 274 00:19:14,862 --> 00:19:17,267 ... goria 275 00:19:20,739 --> 00:19:23,959 Daddy 276 00:19:26,050 --> 00:19:27,755 ..Goria 277 00:20:12,021 --> 00:20:15,533 Two weeks later 278 00:20:20,647 --> 00:20:22,591 Delhi 279 00:20:35,725 --> 00:20:36,966 HITRA SHOP 280 00:20:40,816 --> 00:20:42,647 How many times do I not drink wine here? 281 00:20:44,039 --> 00:20:45,454 I do not know how sad you are 282 00:20:46,485 --> 00:20:47,963 Just do not take your possessions 283 00:20:48,228 --> 00:20:50,677 If you can not do anything Do not ruin this shop and my work 284 00:20:51,688 --> 00:20:52,376 Your shop? 285 00:20:53,182 --> 00:20:55,301 Jun Kennedy collected money And you took the shop 286 00:20:56,224 --> 00:20:58,303 I sold all of my stuff I bought the store 287 00:20:59,087 --> 00:20:59,817 What can i do 288 00:21:00,032 --> 00:21:01,755 Do you go begging? 289 00:21:03,033 --> 00:21:04,834 Aunt 290 00:21:06,763 --> 00:21:07,668 Hello 291 00:21:08,698 --> 00:21:10,506 give it to me 292 00:21:10,737 --> 00:21:11,798 Come on 293 00:21:12,473 --> 00:21:13,322 We are going out 294 00:21:21,357 --> 00:21:22,141 what are you doing? 295 00:21:22,382 --> 00:21:23,761 You're in this situation 296 00:21:24,018 --> 00:21:27,000 You just did not have that Arom, Mishawah - 297 00:21:27,024 --> 00:21:28,724 Let me hear 298 00:21:29,318 --> 00:21:30,754 From my blood 299 00:21:31,018 --> 00:21:32,634 Baby brother, put it out? 300 00:21:34,863 --> 00:21:36,120 Bunch 301 00:21:42,974 --> 00:21:46,342 Ga .. Gautam 302 00:21:47,665 --> 00:21:50,757 The name of the boot gautama? Yes - 303 00:21:52,006 --> 00:21:53,639 My name was Baba I was free 304 00:21:56,087 --> 00:21:57,538 Muslim 305 00:21:57,799 --> 00:21:58,356 Yeah 306 00:21:59,247 --> 00:22:01,963 So why did not you go to Lahore? Why? - 307 00:22:02,811 --> 00:22:04,330 This is our soil here 308 00:22:04,545 --> 00:22:06,032 Here we are 309 00:22:06,263 --> 00:22:09,077 My dad for liberating this country Jun gave 310 00:22:09,670 --> 00:22:10,742 And when the rebellion began 311 00:22:11,612 --> 00:22:14,757 .. ours and ours 312 00:22:15,004 --> 00:22:16,092 Both burn 313 00:22:19,846 --> 00:22:21,624 Are you crazy and interesting? 314 00:22:22,492 --> 00:22:26,052 Yeah, but I have no money 315 00:22:27,005 --> 00:22:29,804 I do not have the money 316 00:22:30,103 --> 00:22:32,791 But there is a way To make money 317 00:22:33,515 --> 00:22:34,682 It looks good to her 318 00:22:34,939 --> 00:22:36,423 come 319 00:22:37,039 --> 00:22:37,703 Four? 320 00:22:38,607 --> 00:22:40,071 That's a rupee 321 00:22:40,390 --> 00:22:43,858 What is a rupee? But this stealing 322 00:22:44,203 --> 00:22:46,323 That's how we give it God bless you 323 00:22:46,571 --> 00:22:48,489 Cut off Let me see you - 324 00:22:48,489 --> 00:22:49,439 what are you doing? 325 00:22:49,834 --> 00:22:51,913 We do not sell Let me see you - 326 00:22:52,593 --> 00:22:53,745 leave him 327 00:22:55,320 --> 00:22:56,537 A minute 328 00:22:56,792 --> 00:22:58,514 Give me some time 329 00:22:59,081 --> 00:23:01,145 what are you doing? 330 00:23:01,363 --> 00:23:04,474 Talk to me with respect 331 00:23:05,530 --> 00:23:06,787 Now we steal 332 00:23:07,011 --> 00:23:09,930 The eyebrows are gone 333 00:23:10,620 --> 00:23:13,425 Blanket .. respect what are you talking about? 334 00:23:13,649 --> 00:23:15,139 I die from hunger 335 00:23:15,860 --> 00:23:17,340 But you are not stealing! 336 00:23:18,492 --> 00:23:20,477 What are you 337 00:23:35,027 --> 00:23:36,325 what are you doing? 338 00:23:37,039 --> 00:23:39,456 Now doing 339 00:23:39,800 --> 00:23:41,945 Should we get his money, no? 340 00:23:42,975 --> 00:23:45,391 Hey ... we do not sell 341 00:23:46,325 --> 00:23:47,420 Go see me 342 00:23:56,358 --> 00:23:57,250 what happened? 343 00:23:58,211 --> 00:24:00,395 We stole the blanket's aunt's shop 344 00:24:01,602 --> 00:24:04,186 Then I changed my mind 345 00:24:04,459 --> 00:24:06,406 We said we will not sell 346 00:24:07,556 --> 00:24:09,245 Blow them up 347 00:24:15,924 --> 00:24:20,138 Do you hate me Why? - 348 00:24:21,678 --> 00:24:27,359 .. that for me is Baba and Goria 349 00:24:29,957 --> 00:24:31,269 It was not your fault, Bharat 350 00:24:33,197 --> 00:24:34,876 For the mother, all kids are equal 351 00:24:36,104 --> 00:24:39,080 And thank you for that situation We came alive 352 00:24:40,106 --> 00:24:42,266 And better, rather than punishing yourself 353 00:24:43,172 --> 00:24:44,549 Give it the promise you gave to Bob 354 00:24:44,787 --> 00:24:47,820 Think of our care 355 00:24:49,310 --> 00:24:51,717 And the next series you were the right way 356 00:24:52,622 --> 00:24:55,038 Find yourself 357 00:24:56,852 --> 00:25:00,060 That day, Mom sat in my heart and mind 358 00:25:00,909 --> 00:25:03,213 And he gave me a mission to my life 359 00:25:03,452 --> 00:25:07,666 Acting on the promise I gave to Baba "Family together" 360 00:25:08,282 --> 00:25:10,634 we try 361 00:25:10,892 --> 00:25:12,815 .. and whatever 362 00:25:14,636 --> 00:25:16,629 Until Baba and Goria go back 363 00:25:17,788 --> 00:25:20,204 Keep the whole family together 364 00:25:22,982 --> 00:25:24,219 We were working 365 00:25:25,138 --> 00:25:28,011 But she was so bothered We did not like the job 366 00:25:30,177 --> 00:25:31,759 But one day I saw the ghostly province 367 00:25:32,082 --> 00:25:34,392 Everything has changed 368 00:25:38,055 --> 00:25:39,889 .. The reason for this story was no one except 369 00:25:41,030 --> 00:25:43,911 Queen of the street circus, Radha 370 00:25:46,736 --> 00:25:48,830 Our story started right here 371 00:25:49,367 --> 00:25:53,101 And we know all of them More complex 372 00:25:55,753 --> 00:25:58,056 As a province looked at Rada 373 00:25:58,664 --> 00:26:03,136 It was difficult and so Radda saw us it was hard 374 00:26:04,371 --> 00:26:07,714 And how that Chinese man saw us 375 00:26:08,403 --> 00:26:10,347 The main problem was 376 00:26:15,057 --> 00:26:16,434 give me money 377 00:26:18,236 --> 00:26:20,770 I have no money I have - 378 00:26:21,437 --> 00:26:22,365 come 379 00:26:23,250 --> 00:26:24,490 come 380 00:26:25,984 --> 00:26:26,661 come 381 00:26:27,377 --> 00:26:29,433 come 382 00:26:30,910 --> 00:26:32,558 I have everything from you today 383 00:26:32,838 --> 00:26:34,884 listen 384 00:26:35,300 --> 00:26:38,276 Are you working on our circus? You have to play with Jonathan, are you? - 385 00:26:40,443 --> 00:26:41,828 We are ready to play 386 00:26:42,090 --> 00:26:44,191 I can give me a call "Come on!" 387 00:26:45,157 --> 00:26:47,685 I can break my teeth 388 00:26:50,905 --> 00:26:53,354 It was time to go 389 00:26:53,354 --> 00:26:55,497 And that little girl's circus 390 00:26:55,866 --> 00:26:59,080 The largest circus in the north 391 00:26:59,523 --> 00:27:00,602 .. and its name 392 00:27:01,428 --> 00:27:04,282 Welcome to the Great Russian Circus 393 00:27:09,002 --> 00:27:10,962 And in this crazy world It was running 394 00:27:11,210 --> 00:27:12,482 Provincial 395 00:27:15,940 --> 00:27:18,522 The way out of the egg He was so famous 396 00:27:19,707 --> 00:27:22,051 .. among the audience of a boy 397 00:27:22,923 --> 00:27:30,309 Started earlier than that You used it from your movie (Amitab Bachchan) 398 00:27:31,739 --> 00:27:34,763 You see everything 399 00:27:35,011 --> 00:27:40,804 But you did not see the engine on the death wall 400 00:27:45,453 --> 00:27:54,169 Inside your heart 401 00:27:55,974 --> 00:27:57,501 Star tonight 402 00:27:59,645 --> 00:28:01,092 my friend 403 00:28:02,104 --> 00:28:10,473 Popular people come to the scene 404 00:28:30,893 --> 00:28:32,441 Touch 405 00:28:33,293 --> 00:28:35,261 In honor of you 406 00:28:36,293 --> 00:28:42,793 Check out the singles too Because my love is my baby 407 00:29:06,913 --> 00:29:08,330 Take the floor up! 408 00:29:09,771 --> 00:29:15,649 .. It's okay to get that 409 00:29:16,265 --> 00:29:18,217 New head pseudo 410 00:29:19,176 --> 00:29:23,937 And now you will see .. Death Race 411 00:29:24,664 --> 00:29:34,735 Close Who will you go 412 00:29:34,910 --> 00:29:36,776 Baharat will win That's all right 413 00:29:36,983 --> 00:29:38,443 This is 20 rupees on Bharat 414 00:29:38,443 --> 00:29:39,455 twenty? Yes - 415 00:29:39,455 --> 00:29:42,306 This is ours for Bharat 416 00:29:43,356 --> 00:29:48,964 Tonight, his son will die on this wall 417 00:29:49,738 --> 00:29:54,609 Salim Shandar 418 00:30:00,151 --> 00:30:03,126 Salim 419 00:30:04,399 --> 00:30:05,895 watch out 420 00:30:06,860 --> 00:30:09,723 See what day I will bring to Bharat 421 00:30:10,429 --> 00:30:12,846 What is the flow? Everyone is seated 422 00:30:13,460 --> 00:30:14,715 But Jimmy has a chance to win 423 00:30:15,794 --> 00:30:19,323 Do not worry, the middle of the game You can change 424 00:30:20,124 --> 00:30:21,402 But you must double 425 00:30:25,309 --> 00:30:27,670 My friend came 426 00:30:38,799 --> 00:30:43,596 My soul is knitting ! And we'll see who wins 427 00:30:58,090 --> 00:30:59,433 Come on, the race started 428 00:30:59,777 --> 00:31:00,536 hurry up 429 00:31:02,700 --> 00:31:04,132 Let's see the champion 430 00:31:07,182 --> 00:31:09,150 What? The one that is white-covered 431 00:31:24,385 --> 00:31:25,969 I think it's Jimmy 432 00:31:26,184 --> 00:31:29,692 what do you say? You said that ! BARATH! 433 00:31:29,834 --> 00:31:31,858 We got to Bharat So close up - 434 00:31:58,009 --> 00:31:59,672 Bharat 435 00:32:03,688 --> 00:32:05,000 It seems that its engine has been damaged 436 00:32:20,984 --> 00:32:30,860 The car came inside Face to face 437 00:32:41,652 --> 00:32:43,132 Cut off 438 00:33:27,160 --> 00:33:31,270 Our winner is an unbeatable king Bharat 439 00:34:12,681 --> 00:34:16,729 "Tonight everything looks like a movie" 440 00:34:17,323 --> 00:34:20,634 "Like a sequence or movie scene" 441 00:34:21,529 --> 00:34:25,953 I'm like a movie star " "And you're like a star in front of me 442 00:34:26,767 --> 00:34:29,047 "You are like a star in front of a semen" 443 00:34:30,077 --> 00:34:39,896 "The story of the next round of twists began" 444 00:34:40,697 --> 00:34:43,674 I want the ocean " "I'll drown your eyes 445 00:34:44,089 --> 00:34:46,723 "With a rhythm slow" 446 00:34:49,380 --> 00:34:52,212 I want the ocean " "I'll drown your eyes 447 00:34:52,757 --> 00:34:54,980 "With a rhythm slow" 448 00:34:58,180 --> 00:35:01,172 "Tonight everything looks like a movie" 449 00:35:01,895 --> 00:35:04,662 "Like a sequence or movie scene" 450 00:35:05,583 --> 00:35:09,958 "I'm glad you look like you" 451 00:35:10,800 --> 00:35:13,374 "You are interested and eager to look" 452 00:35:14,342 --> 00:35:23,198 "Everyone at your party is happy to drown" 453 00:35:25,061 --> 00:35:27,749 I want the ocean " "I'll drown your eyes 454 00:35:28,388 --> 00:35:30,604 "With a rhythm slow" 455 00:35:33,676 --> 00:35:36,468 I want the ocean " "I'll drown your eyes 456 00:35:37,157 --> 00:35:39,805 "With a rhythm slow" 457 00:36:21,908 --> 00:36:24,340 "I'll buy a diamond ring for you a day!" 458 00:36:25,980 --> 00:36:28,250 "I want you to own mine" 459 00:36:30,330 --> 00:36:32,395 "I'll buy a diamond ring for you a day!" 460 00:36:32,850 --> 00:36:34,186 "I want you to own mine" 461 00:36:34,874 --> 00:36:38,874 We marry and have children. " "We change our kid's diapers together 462 00:36:39,486 --> 00:36:41,138 "Let's see each other first" 463 00:36:41,530 --> 00:36:43,290 "Let our love flourish" 464 00:36:43,770 --> 00:36:47,418 After my father and mother " "Let's get married." 465 00:36:48,122 --> 00:36:51,562 "We go to the top of a hill for the honeymoon" 466 00:36:52,194 --> 00:36:55,458 "Now it's no problem" 467 00:36:55,810 --> 00:36:57,738 "Just a few more days to this marriage" 468 00:36:58,426 --> 00:36:59,434 "Come on" 469 00:36:59,738 --> 00:37:01,970 I want the ocean " "I'll drown your eyes 470 00:37:02,306 --> 00:37:04,957 "With a rhythm slow" 471 00:37:07,458 --> 00:37:10,417 I want the ocean " "I'll drown your eyes 472 00:37:11,064 --> 00:37:14,416 "With a rhythm slow" 473 00:37:16,272 --> 00:37:26,008 "With a rhythm slow" 474 00:37:35,310 --> 00:37:40,046 Just if you love "He could endure the inconvenience 475 00:37:41,630 --> 00:37:43,446 "With a rhythm slow" 476 00:37:45,174 --> 00:37:49,703 I want the ocean " "I'll drown your eyes 477 00:37:51,830 --> 00:37:57,774 "With a rhythm slow" 478 00:38:19,085 --> 00:38:19,885 I do anything 479 00:38:20,336 --> 00:38:23,277 But I do not drive motorcycle on the death wall 480 00:38:23,940 --> 00:38:26,100 To feed your family's abdomen I worked 481 00:38:27,464 --> 00:38:31,911 .. think how young they are like chto 482 00:38:32,699 --> 00:38:35,834 You suck on your hands and feet !!! It's so crumbling 483 00:38:36,091 --> 00:38:38,918 What is the phase Let's make it rada 484 00:38:39,605 --> 00:38:41,130 Work not on the tree 485 00:38:41,348 --> 00:38:44,715 I must die sweetheart With my family 486 00:38:45,829 --> 00:38:46,957 Do you have any other stuff? 487 00:38:53,161 --> 00:38:55,528 Today, seeing the broken foot of Chuto Fear not, is not it? 488 00:38:56,463 --> 00:38:57,983 Maybe it was You are 489 00:39:00,257 --> 00:39:02,313 How then should you answer Bob? 490 00:39:04,683 --> 00:39:05,898 You promised another 491 00:39:06,147 --> 00:39:07,917 Be careful with everyone 492 00:39:12,572 --> 00:39:14,469 Anything you think is right Do it 493 00:39:22,059 --> 00:39:24,366 I miss you, Radha Do not think about me - 494 00:39:26,257 --> 00:39:25,639 You leave the circus 495 00:39:27,950 --> 00:39:29,509 Is that something great? 496 00:39:33,230 --> 00:39:34,423 I find a new colleague 497 00:39:34,791 --> 00:39:38,249 You know, I want to ruin 498 00:39:38,489 --> 00:39:40,599 Mom and my dad put my name on me 499 00:39:44,485 --> 00:39:46,203 And you know all this 500 00:39:46,523 --> 00:39:49,441 That no radians would go to their own quarters 501 00:40:11,740 --> 00:40:14,140 That day caused feelings To leave my job 502 00:40:15,085 --> 00:40:18,018 But those days the state of the country was broken * 1964 * 503 00:40:18,680 --> 00:40:22,518 And after the change of government Roads became longer in kilometers 504 00:40:28,886 --> 00:40:31,934 We stayed up for days 505 00:40:33,280 --> 00:40:37,168 You are in this condition of our home The same films were black and white 506 00:40:37,688 --> 00:40:40,709 There's the background of the violet sound 507 00:40:40,980 --> 00:40:44,838 And the front of your family It was in progress 508 00:40:45,108 --> 00:40:50,700 He was going up to age And the marriage worm intensified 509 00:40:51,932 --> 00:40:55,606 When the fight fits with Mom I saw it 510 00:40:55,606 --> 00:41:00,855 It seemed like a pandit like a toolbar 511 00:41:00,855 --> 00:41:04,806 Mom pointed me a few times 512 00:41:05,062 --> 00:41:07,729 I will arrange a marriage with a provincial governor 513 00:41:15,690 --> 00:41:20,537 Because his face and his form Pandit is eating 514 00:41:20,791 --> 00:41:33,024 But I really liked the province 515 00:41:33,328 --> 00:41:35,830 I did not want to see the ruin of his life 516 00:41:38,726 --> 00:41:39,975 Be careful 517 00:41:42,338 --> 00:41:45,154 One day we were in the shop We helped 518 00:41:45,942 --> 00:41:48,190 We heard the sound of screaming 519 00:41:52,569 --> 00:41:54,890 Time is up for a moment 520 00:41:56,690 --> 00:41:58,610 Pandit died 521 00:42:04,654 --> 00:42:07,838 How many times did you stand in this line? 522 00:42:09,049 --> 00:42:10,319 And one day Oh - 523 00:42:10,574 --> 00:42:12,410 I've come to know you 524 00:42:13,266 --> 00:42:18,536 In front of us is a goddess Appear in the villa 525 00:42:26,791 --> 00:42:29,512 I found 526 00:42:34,491 --> 00:42:37,395 ...Work 527 00:42:44,291 --> 00:42:45,435 Hell? 528 00:42:49,310 --> 00:42:50,741 Let's go 529 00:42:52,925 --> 00:42:53,425 Hey 530 00:42:54,802 --> 00:42:55,569 Let's go 531 00:42:56,497 --> 00:42:57,156 Bharat 532 00:42:57,393 --> 00:42:59,029 Find oil 533 00:42:59,293 --> 00:43:01,395 They need a workforce 534 00:43:01,611 --> 00:43:03,135 Let's go 535 00:43:03,359 --> 00:43:04,319 You do not understand 536 00:43:05,345 --> 00:43:07,881 Oil has been found there Are you gonna be here 537 00:43:08,097 --> 00:43:10,591 How much do you despise? 538 00:43:11,869 --> 00:43:14,101 .. you do not know and you are not Why are you talking like this? - 539 00:43:14,381 --> 00:43:16,819 I'm honest talking 540 00:43:17,949 --> 00:43:20,125 Do not panic 541 00:43:21,055 --> 00:43:23,795 Go out soon Because if I fall 542 00:43:24,387 --> 00:43:27,470 I'm bored That you can not be 543 00:43:28,288 --> 00:43:28,470 You have not seen such a woman in my life 544 00:43:31,160 --> 00:43:32,307 Why? nothing - 545 00:43:32,307 --> 00:43:34,525 Go out soon 546 00:43:35,257 --> 00:43:37,953 This lady has a sweet red pepper 547 00:43:38,272 --> 00:43:41,387 Hey, look at her with my eye 548 00:43:42,347 --> 00:43:43,331 Bacon 549 00:43:44,080 --> 00:43:44,829 Let's go 550 00:43:50,500 --> 00:43:51,563 What are you 551 00:43:51,563 --> 00:43:52,563 I wanted to see Comal 552 00:43:53,431 --> 00:43:55,565 Come on, tell me the card? 553 00:43:56,316 --> 00:43:59,303 That is, the comet is not a man Lady 554 00:44:04,201 --> 00:44:06,957 We heard that oil has been thrown out of Saudi Arabia 555 00:44:07,173 --> 00:44:09,129 Do you want to get it? 556 00:44:10,887 --> 00:44:13,601 Oil for three years ! It's fresh to understand 557 00:44:13,823 --> 00:44:15,665 We came to work 558 00:44:15,993 --> 00:44:16,993 That's why 559 00:44:18,027 --> 00:44:18,973 Whoever does not know what he is saying 560 00:44:19,925 --> 00:44:21,285 Asthma? 561 00:44:21,501 --> 00:44:23,781 Salim Velayati Salim Yousef Altaf Khan 562 00:44:24,341 --> 00:44:25,669 I asked your name 563 00:44:25,885 --> 00:44:27,341 Not the whole neighborhood 564 00:44:32,003 --> 00:44:32,835 This is the name 565 00:44:33,083 --> 00:44:35,251 Before and after me Names of your ancestors 566 00:44:35,507 --> 00:44:37,536 Do they have to extract oil? 567 00:44:39,345 --> 00:44:40,154 Say a short name 568 00:44:40,385 --> 00:44:42,537 Write: Vladi Khan 569 00:44:43,331 --> 00:44:44,187 Age? 570 00:44:45,120 --> 00:44:46,456 Ask her 571 00:44:48,145 --> 00:44:50,531 Mrs. Bharat 572 00:44:51,435 --> 00:44:51,745 What about baharat 573 00:44:52,473 --> 00:44:55,127 Bharat, the same 574 00:44:55,808 --> 00:44:56,960 Tell your name 575 00:44:57,823 --> 00:45:00,079 Kumar, Khan ... what? 576 00:45:00,303 --> 00:45:03,361 My name is Bharat 577 00:45:04,182 --> 00:45:06,827 If I do something before and after 578 00:45:07,067 --> 00:45:10,063 The value of his name goes down 579 00:45:10,749 --> 00:45:12,013 To go to 580 00:45:14,737 --> 00:45:15,801 Mr. Bharat 581 00:45:16,741 --> 00:45:19,807 This is not the electoral registration office 582 00:45:23,634 --> 00:45:25,897 A little office for work 583 00:45:26,859 --> 00:45:31,897 And for what you said There was no need for this lecture 584 00:45:33,329 --> 00:45:34,257 Yes Madam 585 00:45:34,473 --> 00:45:35,944 Say now 586 00:45:36,183 --> 00:45:37,369 What is your work history? 587 00:45:38,110 --> 00:45:39,846 Do you have any experience? 588 00:45:40,061 --> 00:45:42,888 Worker That's how- 589 00:45:43,647 --> 00:45:44,561 So the worker 590 00:45:44,775 --> 00:45:46,861 Related to the section of the AHABABA 591 00:45:47,092 --> 00:45:50,241 Write your name and address Speak up to tomorrow for medical examination 592 00:45:51,013 --> 00:45:54,262 Worker, but somehow It's as if Mirza is over 593 00:45:55,297 --> 00:45:57,673 The work of oil extraction 594 00:45:57,921 --> 00:46:01,080 That's how you split into a team 595 00:46:01,343 --> 00:46:03,609 And the team that works well will be chosen Hey you two, front - 596 00:46:03,855 --> 00:46:07,039 Team number one 597 00:46:07,804 --> 00:46:09,276 Sonill Singh, Dioraj 598 00:46:09,892 --> 00:46:10,756 Mohammad Shamie 599 00:46:11,243 --> 00:46:12,149 Team number two 600 00:46:12,921 --> 00:46:14,359 Bharat 601 00:46:14,593 --> 00:46:17,613 Focus on the card Hello then 602 00:46:17,857 --> 00:46:19,077 Governor Khan 603 00:46:20,458 --> 00:46:20,077 Mohammad Ali 604 00:46:21,577 --> 00:46:22,283 Yes Madam 605 00:46:22,283 --> 00:46:23,404 Singing earthquake 606 00:46:23,404 --> 00:46:24,243 Yes Madam 607 00:46:24,243 --> 00:46:26,328 Raudway Rawl Yes Madam - 608 00:46:26,947 --> 00:46:29,117 Yadao I am - 609 00:46:29,444 --> 00:46:33,945 Boiling 610 00:46:36,177 --> 00:46:39,124 This team wins 611 00:46:44,896 --> 00:46:48,155 Our team does not extract oil It's just gas 612 00:46:52,879 --> 00:46:54,813 We take Next - 613 00:46:55,151 --> 00:46:57,262 Physical test 614 00:46:59,990 --> 00:47:00,590 Uncle 615 00:47:01,917 --> 00:47:02,701 Push up 616 00:47:06,283 --> 00:47:07,724 Lift it up 617 00:47:09,883 --> 00:47:13,857 He raised it 618 00:47:14,914 --> 00:47:15,489 Accept 619 00:47:17,057 --> 00:47:17,585 Accept 620 00:47:19,679 --> 00:47:20,251 Next 621 00:47:21,896 --> 00:47:24,039 ! Mosquito gladiator! 622 00:47:27,867 --> 00:47:28,819 Cut it 623 00:47:34,445 --> 00:47:35,485 Reject Next - 624 00:47:36,559 --> 00:47:41,875 This! 1..2..3 625 00:47:43,025 --> 00:47:44,754 Can you 626 00:47:47,995 --> 00:47:48,931 Can you 627 00:47:53,733 --> 00:47:54,685 it fell 628 00:47:55,819 --> 00:47:59,459 You have been rejected 629 00:48:00,991 --> 00:48:03,540 Provincial rejected 630 00:48:05,252 --> 00:48:06,481 Next 631 00:48:24,567 --> 00:48:25,583 This is the doorway 632 00:48:25,815 --> 00:48:27,623 It has a real shot 633 00:48:29,969 --> 00:48:31,481 Five feet and three inches 634 00:48:32,744 --> 00:48:33,659 Good on it 635 00:48:39,002 --> 00:48:39,890 Zero 636 00:48:40,161 --> 00:48:42,143 Breathe more 637 00:48:42,383 --> 00:48:46,770 35 kilos 638 00:48:48,529 --> 00:48:50,529 Six feet 639 00:48:53,618 --> 00:48:55,313 5.8 640 00:48:55,633 --> 00:48:58,815 Hella 641 00:48:59,931 --> 00:49:01,769 5.9 feet 642 00:49:02,664 --> 00:49:03,585 Come on 643 00:49:04,513 --> 00:49:05,649 Please do this 644 00:49:07,354 --> 00:49:08,505 Please 645 00:49:11,059 --> 00:49:12,327 Please, please 646 00:49:16,919 --> 00:49:17,855 Seventy kilo 647 00:49:18,964 --> 00:49:19,160 Trace 648 00:49:21,033 --> 00:49:22,017 Seventy kilo 649 00:49:22,274 --> 00:49:23,620 Please, please 650 00:49:23,840 --> 00:49:26,682 A few sharks 5- 651 00:49:28,523 --> 00:49:32,928 What are you five daddy Five, it's over and gone - 652 00:49:33,606 --> 00:49:35,301 I'm coming now 653 00:49:35,805 --> 00:49:37,727 Go to the balance 654 00:49:38,987 --> 00:49:39,851 leave him 655 00:49:39,851 --> 00:49:41,337 Someone does not care for her 656 00:49:41,537 --> 00:49:43,834 It's like the crown of the neighborhood 657 00:49:52,465 --> 00:49:54,537 Breathe it on 658 00:50:06,579 --> 00:50:08,259 Hey 659 00:50:09,318 --> 00:50:10,293 Bring my sweatshirt 660 00:50:10,573 --> 00:50:11,977 I do not touch anyone 661 00:50:12,135 --> 00:50:13,705 Bring yourself 662 00:50:13,936 --> 00:50:15,279 I was very warm 663 00:50:24,995 --> 00:50:25,963 Give your hand and go 664 00:50:25,963 --> 00:50:27,487 come 665 00:50:35,355 --> 00:50:35,976 He's coming 666 00:51:02,857 --> 00:51:04,833 See you 667 00:51:05,660 --> 00:51:07,840 See you name? 668 00:51:09,197 --> 00:51:09,929 ! Not new! 669 00:51:10,479 --> 00:51:11,657 what are you doing? 670 00:51:11,657 --> 00:51:13,465 Have you come Not - 671 00:51:24,497 --> 00:51:25,873 Say hello, I want to talk to you 672 00:51:26,721 --> 00:51:27,546 say Sir - 673 00:51:27,818 --> 00:51:28,779 Why is not my name new? 674 00:51:30,459 --> 00:51:32,171 Medically good 675 00:51:32,387 --> 00:51:33,807 But physically their team failed 676 00:51:34,915 --> 00:51:36,899 Only the body of Bharat is good 677 00:51:37,574 --> 00:51:41,313 It could not accept the test at all 678 00:51:41,313 --> 00:51:43,267 They say right 679 00:51:43,267 --> 00:51:45,990 All unpolluted What is unpollowed? - 680 00:51:46,553 --> 00:51:50,089 My truth is always to exercise Under the waist 681 00:51:52,065 --> 00:51:54,324 I mean, I was spitting 682 00:51:55,533 --> 00:51:56,701 You see him 683 00:51:57,585 --> 00:51:59,865 We could only hire 90 people 684 00:52:01,009 --> 00:52:02,931 You will try next 685 00:52:03,161 --> 00:52:04,817 What's next? ..means - 686 00:52:05,745 --> 00:52:06,717 Six months longer 687 00:52:07,923 --> 00:52:09,557 six months? 688 00:52:10,476 --> 00:52:12,259 Six months, which is very high 689 00:52:12,459 --> 00:52:13,960 This country is changing every day 690 00:52:14,167 --> 00:52:15,167 If the case is physical 691 00:52:15,933 --> 00:52:16,933 Half of the country has no good body 692 00:52:18,285 --> 00:52:19,925 Do not have a right to live? 693 00:52:19,925 --> 00:52:23,118 So who's score 40 or 50%? 694 00:52:23,118 --> 00:52:25,581 I need to change my mind 695 00:52:25,805 --> 00:52:30,677 Thinking is also necessary Because we are taking dollars in dollars 696 00:52:32,037 --> 00:52:33,821 And the dollar goes to the country 697 00:52:34,045 --> 00:52:35,996 The dollar goes up 698 00:52:36,219 --> 00:52:37,727 The progress is also happy 699 00:52:37,935 --> 00:52:42,203 Hospital satisfaction, school And good universities 700 00:52:42,643 --> 00:52:43,971 Eliminates poverty by studying poverty 701 00:52:43,971 --> 00:52:50,041 And our likes can be a doctor, scientist and engineer 702 00:52:50,738 --> 00:52:55,237 And instead of clowning all over the country True and beautiful 703 00:52:55,437 --> 00:52:56,099 People are happy 704 00:52:56,490 --> 00:52:58,740 People are happy to be beautiful this country 705 00:52:58,740 --> 00:53:01,751 Great country and beautiful Everybody ducks together 706 00:53:12,067 --> 00:53:12,667 What are you 707 00:53:14,705 --> 00:53:21,645 You are dominant memories and memories What is the destiny of India in your hands 708 00:53:22,139 --> 00:53:25,003 From Punjab, Sindh, Gujarat, Marat ..To Dravid, Orissa and Bengal 709 00:53:25,315 --> 00:53:32,844 Your name is in the plains of Nedia and Himalaya And the Ganges will be reborn 710 00:53:33,398 --> 00:53:36,819 And the ocean waves it 711 00:53:37,956 --> 00:53:41,987 Your praise will be in glory and joy 712 00:53:42,366 --> 00:53:44,707 Salvation is in your hands 713 00:53:45,428 --> 00:53:54,827 You are dominant memories and memories What is the destiny of India in your hands 714 00:53:56,237 --> 00:53:57,787 Win your name You are on your way 715 00:53:58,131 --> 00:53:59,331 Win your name You are on your way 716 00:53:59,731 --> 00:54:01,171 Win your name You are on your way 717 00:54:01,637 --> 00:54:04,899 Win your name You are on your way 718 00:54:05,171 --> 00:54:10,139 Long live India 719 00:54:11,123 --> 00:54:16,065 Everyone walks there 720 00:54:16,869 --> 00:54:18,079 Take the seal 721 00:54:20,205 --> 00:54:23,056 Somewhere in the Middle East 722 00:54:24,541 --> 00:54:31,887 "The Lord's Prayer is Always in My Name and with Me" 723 00:54:33,029 --> 00:54:36,589 This woman, who can not be Parvin Bobby 724 00:54:38,836 --> 00:54:43,277 I'm inside you " "I will live in you 725 00:54:44,165 --> 00:54:50,741 Like a bird " "I will break all the chains 726 00:54:51,148 --> 00:54:53,061 When we came here We realized that we were not alone 727 00:54:53,773 --> 00:54:57,293 Pakistan, Philippines and Sri Lankans 728 00:54:57,541 --> 00:55:01,241 For the sake of their family's abdomen Come on 729 00:55:01,851 --> 00:55:03,035 It's over Is it over? - 730 00:55:04,695 --> 00:55:05,871 Okay, we talk about it later 731 00:55:06,144 --> 00:55:07,144 come 732 00:55:07,261 --> 00:55:09,101 Take it myself 733 00:55:09,101 --> 00:55:14,103 Kill 734 00:55:16,398 --> 00:55:18,125 be careful 735 00:55:20,876 --> 00:55:23,877 See you 736 00:55:24,885 --> 00:55:27,550 Like a bird " "I will break all the chains 737 00:55:28,667 --> 00:55:34,763 I'm inside you " "I will live in you 738 00:55:35,691 --> 00:55:38,249 Yeah, okay mommy 739 00:55:38,465 --> 00:55:39,711 How are you guys 740 00:55:39,919 --> 00:55:40,669 that's good 741 00:55:40,669 --> 00:55:41,669 Well done, we're fine 742 00:55:42,576 --> 00:55:45,139 Send money, found home 743 00:55:46,091 --> 00:55:47,587 I send the money the last month 744 00:55:48,871 --> 00:55:52,953 Until I come back, take care of your family 745 00:55:53,915 --> 00:55:54,691 Promise 746 00:55:55,356 --> 00:55:56,592 Are you watching them, no? 747 00:55:56,592 --> 00:56:03,719 I'm inside you " "I will live in you 748 00:56:04,490 --> 00:56:11,295 Like a bird " "I will break all the chains 749 00:56:12,579 --> 00:56:18,539 I'm inside you " "I will live in you 750 00:56:19,479 --> 00:56:26,663 Like a bird " "I will break all the chains 751 00:56:31,703 --> 00:56:33,674 What's the matter The diet will be reduced every day 752 00:56:34,145 --> 00:56:35,169 What to us We work for you as well 753 00:56:35,561 --> 00:56:37,251 Are you complaining Get out there Cut off 754 00:56:38,031 --> 00:56:39,303 We did not have any of the morning 755 00:56:39,567 --> 00:56:41,278 How do we work with the empty stomach? 756 00:56:42,181 --> 00:56:43,461 Their food is not finished 757 00:56:43,661 --> 00:56:46,347 That's why we said that if it does Send me here 758 00:56:46,993 --> 00:56:48,097 Do not listen, you tell me 759 00:56:48,458 --> 00:56:51,122 Let's eat there 760 00:56:58,678 --> 00:57:00,253 Hey, help is not needed 761 00:57:00,947 --> 00:57:03,610 This is not your food You can not come here too 762 00:57:04,831 --> 00:57:05,840 Cut out 763 00:57:06,909 --> 00:57:10,173 Hey 764 00:57:14,286 --> 00:57:16,413 Do not worry, my friend 765 00:57:16,862 --> 00:57:17,653 what happened? 766 00:57:18,685 --> 00:57:20,141 Ask this 767 00:57:20,349 --> 00:57:21,836 Let me explain 768 00:57:21,836 --> 00:57:22,836 Let him say it 769 00:57:23,379 --> 00:57:24,276 Excellency 770 00:57:24,276 --> 00:57:27,697 Rice and lentils 771 00:57:27,697 --> 00:57:30,563 Everything is over 772 00:57:31,493 --> 00:57:33,717 They have meat and vegetable 773 00:57:33,981 --> 00:57:35,623 Sweetness too 774 00:57:35,871 --> 00:57:37,787 The food is not over 775 00:57:38,723 --> 00:57:39,967 for what? 776 00:57:40,183 --> 00:57:42,393 Because we are indian Pakistan 777 00:57:42,987 --> 00:57:44,387 Sri Lanka and the Philippines? 778 00:57:45,916 --> 00:57:47,051 Is not our skin color one? 779 00:57:48,149 --> 00:57:49,821 Is not our language one? 780 00:57:50,853 --> 00:57:52,245 It's not true at all Stop, Bharat - 781 00:57:53,570 --> 00:57:55,849 ..Actually Let him speak her - 782 00:57:56,633 --> 00:57:57,466 Your dear you know 783 00:57:57,768 --> 00:58:00,871 .. You are supervisors and oil specialists 784 00:58:01,127 --> 00:58:04,653 You just know the oil car 785 00:58:05,593 --> 00:58:09,610 Do it right Do not stop 786 00:58:09,710 --> 00:58:15,043 You keep us safe We will continue to work indefinitely 787 00:58:19,635 --> 00:58:20,619 That same gentleman 788 00:58:21,060 --> 00:58:21,977 The same 789 00:58:26,406 --> 00:58:27,709 You do not eat a day You did not know that 790 00:58:28,437 --> 00:58:29,382 It is unclear what to do on your day 791 00:58:30,174 --> 00:58:31,206 came 792 00:58:32,897 --> 00:58:33,585 came 793 00:58:37,255 --> 00:58:38,223 it was good? 794 00:58:38,455 --> 00:58:39,717 Do we go? 795 00:58:40,706 --> 00:58:41,609 Let's go back 796 00:58:45,883 --> 00:58:47,815 Tomorrow will eat all the right food 797 00:58:54,197 --> 00:58:58,097 We have all the food tomorrow 798 00:58:59,247 --> 00:59:03,112 ..Bestard 799 00:59:04,368 --> 00:59:07,535 ..Bestard 800 00:59:07,973 --> 00:59:08,535 Bharat 801 00:59:09,101 --> 00:59:10,209 What did you put in? 802 00:59:11,057 --> 00:59:11,426 What? 803 00:59:12,471 --> 00:59:13,863 Do you know what's up? 804 00:59:14,063 --> 00:59:17,701 It can be two minutes to our contract Cancel 805 00:59:18,021 --> 00:59:20,165 Then all the workers would be unemployed 806 00:59:20,413 --> 00:59:21,718 Sorry lady 807 00:59:21,942 --> 00:59:23,877 I told you what you said 808 00:59:24,173 --> 00:59:25,193 Do you have 809 00:59:25,449 --> 00:59:29,129 An emotion that you say is necessary 810 00:59:31,107 --> 00:59:32,035 Sorry lady 811 00:59:33,881 --> 00:59:36,482 Say goodbye! 812 00:59:41,182 --> 00:59:42,301 Who was talking about? 813 00:59:43,230 --> 00:59:44,429 Let's go crazy 814 00:59:44,661 --> 00:59:46,811 Let's go 815 00:59:48,386 --> 00:59:50,097 I say Tomorrow is Diwaliyah 816 00:59:50,599 --> 00:59:55,047 Talk to the lady Take some time to celebrate 817 00:59:55,589 --> 00:59:57,412 Who is going to tell him? I - 818 00:59:57,568 --> 00:59:58,587 Close the gale! 819 00:59:59,557 --> 01:00:01,326 I think Bharat must go 820 01:00:02,509 --> 01:00:04,195 Maybe they can take it 821 01:00:04,993 --> 01:00:07,193 Today you are a manager 822 01:00:07,425 --> 01:00:08,577 She likes you 823 01:00:08,577 --> 01:00:10,849 Are we lying? 824 01:00:11,073 --> 01:00:14,076 We all saw Correctly says - 825 01:00:14,076 --> 01:00:18,541 Always silent the same dial 826 01:00:20,085 --> 01:00:25,983 These pretty girls are from the boy That is their favorite style 827 01:00:27,191 --> 01:00:28,719 Yeah, I'm the same! 828 01:00:28,975 --> 01:00:30,260 What are you doing 829 01:00:30,260 --> 01:00:32,997 I'll tell you before the end of the visa 830 01:00:33,229 --> 01:00:36,333 My experience says something bad Or do not 831 01:00:36,813 --> 01:00:39,653 But soluble wine 832 01:00:50,020 --> 01:00:51,138 What is that 833 01:00:51,138 --> 01:00:52,249 Lady 834 01:00:53,121 --> 01:00:54,801 Bharat 835 01:01:01,985 --> 01:01:02,715 sorry 836 01:01:05,905 --> 01:01:10,236 ..You'll say tomorrow Diwaliyah, if 837 01:01:10,657 --> 01:01:13,295 Let's celebrate the colorful party 838 01:01:13,535 --> 01:01:15,918 We'll be happy 839 01:01:16,145 --> 01:01:18,320 Okay, I'm talking to the superintendent 840 01:01:18,998 --> 01:01:20,885 OK 841 01:01:23,842 --> 01:01:24,692 And more? 842 01:01:24,897 --> 01:01:26,037 Not 843 01:01:27,299 --> 01:01:29,826 Beautiful girls from classical sons Likes it 844 01:01:33,041 --> 01:01:34,026 Yes Madam 845 01:01:35,171 --> 01:01:37,363 When i see you I look like milk 846 01:01:37,652 --> 01:01:41,321 .. when I hear your voice, as if 847 01:01:41,321 --> 01:01:43,081 Do you rub my hand? 848 01:01:44,119 --> 01:01:44,935 uh huh 849 01:01:45,144 --> 01:01:50,121 I see my eyes The astounding dawn of thousands of stars? 850 01:01:50,737 --> 01:01:51,377 uh huh 851 01:01:51,601 --> 01:01:53,569 You see my hair It's as if morning 852 01:01:53,961 --> 01:01:54,441 uh huh 853 01:01:54,885 --> 01:01:56,077 ... Ein Chandermoei 854 01:01:57,001 --> 01:01:58,154 ..I have this 855 01:01:58,361 --> 01:01:59,899 The same mousse surgeon 856 01:02:03,051 --> 01:02:05,219 .. you are 857 01:02:07,489 --> 01:02:09,289 Where do you know 858 01:02:09,537 --> 01:02:11,791 When we got on the plane Uncle told me 859 01:02:12,591 --> 01:02:13,855 Damn it 860 01:02:14,905 --> 01:02:16,097 I told her the same way 861 01:02:17,012 --> 01:02:18,405 Embarrassed at her age 862 01:02:19,579 --> 01:02:21,179 Because it does not aim 863 01:02:21,403 --> 01:02:23,993 Say something now What you want 864 01:02:27,869 --> 01:02:29,269 After the streams of 1947 865 01:02:31,837 --> 01:02:33,765 ..To come to India from Pakistan 866 01:02:36,324 --> 01:02:38,204 My little sister and daughter 867 01:02:42,325 --> 01:02:43,613 Can not ride the train 868 01:02:46,491 --> 01:02:49,659 This is my hour 869 01:02:53,311 --> 01:02:54,688 For babies 870 01:02:55,841 --> 01:02:59,711 The rest will handle the need 871 01:03:01,130 --> 01:03:02,481 But when I look at it 872 01:03:03,791 --> 01:03:05,042 .. I'm hurt that 873 01:03:07,571 --> 01:03:10,059 .. My little sister and sister 874 01:03:11,794 --> 01:03:12,857 What's up 875 01:03:15,695 --> 01:03:16,974 And then you came to my life 876 01:03:20,394 --> 01:03:22,559 When you do not mind 877 01:03:24,139 --> 01:03:25,515 .. I do not own that but 878 01:03:26,559 --> 01:03:29,765 I think you are cool 879 01:03:30,365 --> 01:03:30,989 I understood 880 01:03:32,905 --> 01:03:34,465 Do you see your father in me? Not - 881 01:03:36,261 --> 01:03:37,013 No lady 882 01:03:39,135 --> 01:03:42,551 Your eyes are beautiful .. I always said 883 01:03:43,118 --> 01:03:44,925 When life is complicated 884 01:03:45,701 --> 01:03:47,642 Have a sweet one 885 01:03:48,827 --> 01:03:51,483 My life was the same as a pestilential starvation 886 01:03:53,561 --> 01:03:55,475 You gave him a sweet taste 887 01:03:58,117 --> 01:03:59,061 !cookie 888 01:04:04,420 --> 01:04:06,040 "Sweet, sweet" 889 01:04:08,365 --> 01:04:10,365 "Sweet, sweet" 890 01:04:12,302 --> 01:04:14,302 "Sweet, sweet" 891 01:04:16,092 --> 01:04:23,188 "My tongue is still not tired of talking to you" 892 01:04:24,119 --> 01:04:27,036 "I'm sorry without you" 893 01:04:27,908 --> 01:04:31,523 "This is my sense of today" 894 01:04:32,547 --> 01:04:35,253 "I want this from you" 895 01:04:36,444 --> 01:04:38,772 "Show me the value of love" 896 01:04:39,157 --> 01:04:39,884 "Sweet, sweet" 897 01:04:40,220 --> 01:04:42,612 "... when I'm sleeping" 898 01:04:42,965 --> 01:04:43,948 "Sweet, sweet" 899 01:04:44,259 --> 01:04:47,477 Forgive me sweet dreams 900 01:04:49,187 --> 01:04:51,484 "... make it" 901 01:04:53,005 --> 01:04:55,668 "... make it" 902 01:04:56,324 --> 01:04:59,955 "Sweetness of my love" 903 01:05:02,641 --> 01:05:04,838 "My sweet taste" 904 01:05:06,881 --> 01:05:08,754 "I do not want the sun to shine" 905 01:05:09,928 --> 01:05:14,536 "I do not want the moonlight" 906 01:05:15,411 --> 01:05:21,265 "I only love your sweet love" 907 01:05:22,529 --> 01:05:27,088 "Sweet syrup sweet" 908 01:05:27,456 --> 01:05:29,840 "Sweet, sweet, sweet, sweet" 909 01:05:43,672 --> 01:05:46,156 "when I think of you" 910 01:05:46,571 --> 01:05:50,203 "I feel so good" 911 01:05:51,099 --> 01:05:53,755 "When I see you in the morning" 912 01:05:54,179 --> 01:05:58,138 "My whole day is happy" 913 01:05:58,618 --> 01:06:05,327 "What kind of enthusiasm do you have for you?" 914 01:06:06,247 --> 01:06:12,960 "I want you from myself" 915 01:06:15,584 --> 01:06:18,352 "... make it" 916 01:06:19,323 --> 01:06:21,667 "... make it" 917 01:06:22,579 --> 01:06:25,747 "... make it" 918 01:06:26,492 --> 01:06:33,386 "Sweetness of my love" 919 01:06:35,392 --> 01:06:39,577 Uncle sir disappeared ..But girl - 920 01:06:40,194 --> 01:06:41,288 I think my daughter is getting lost 921 01:06:43,478 --> 01:06:49,118 "I only love your sweet love" 922 01:06:50,554 --> 01:06:53,714 "Sweet syrup sweet" 923 01:06:59,277 --> 01:07:00,457 "Sweet, sweet" 924 01:07:02,653 --> 01:07:06,354 "Sweet syrup sweet" 925 01:07:06,849 --> 01:07:09,123 I had an important width 926 01:07:09,704 --> 01:07:10,248 say 927 01:07:10,470 --> 01:07:11,651 Lady 928 01:07:12,661 --> 01:07:15,901 I and tayammum we eat We will work on the gas tunnel 929 01:07:19,439 --> 01:07:21,448 My future is gone 930 01:07:21,720 --> 01:07:24,117 And you're three years ahead of schedule I do not get the money 931 01:07:25,375 --> 01:07:26,673 The next month is my sister 932 01:07:27,434 --> 01:07:30,237 You want to have a home One is his unclean parent 933 01:07:31,763 --> 01:07:33,817 There are three times that money 934 01:07:34,706 --> 01:07:36,921 It's three times as it's three times the risk 935 01:07:37,958 --> 01:07:39,222 Think well, Bharat 936 01:07:40,563 --> 01:07:42,203 I thought, madam 937 01:07:43,343 --> 01:07:44,944 We will do this 938 01:07:58,695 --> 01:08:01,069 Cut off 939 01:08:05,923 --> 01:08:08,763 Down to the kids A quarter 940 01:08:10,764 --> 01:08:25,764 : Intagram and the official telegram of our media @BollyCineOfficial 941 01:08:41,063 --> 01:08:41,975 From here begins 942 01:08:41,975 --> 01:08:45,407 It's up to here Yes - 943 01:08:46,386 --> 01:08:49,076 From here to there Very dangerous - 944 01:09:09,095 --> 01:09:09,995 seventh day 945 01:09:12,559 --> 01:09:15,597 My breath does not rise 946 01:09:15,597 --> 01:09:19,303 You triple the money 947 01:09:21,132 --> 01:09:23,074 Fourteenth day 948 01:09:39,231 --> 01:09:40,887 The twenty one day 949 01:09:58,320 --> 01:09:59,320 Brother 950 01:10:00,417 --> 01:10:01,417 What was that 951 01:10:02,169 --> 01:10:03,569 Maybe it was a blast 952 01:10:07,517 --> 01:10:09,126 I go see you 953 01:10:21,677 --> 01:10:23,997 See this It's not good at all - 954 01:10:55,399 --> 01:10:56,373 Is going to be down 955 01:10:56,373 --> 01:10:56,873 Be early 956 01:10:59,945 --> 01:11:01,676 I speak from the control room Crisis conditions 957 01:11:02,450 --> 01:11:03,906 We need help 958 01:11:09,626 --> 01:11:12,282 The tunnel exploded Out of everyone 959 01:11:13,174 --> 01:11:15,375 Be early 960 01:11:31,296 --> 01:11:32,595 what are you doing? 961 01:11:33,852 --> 01:11:36,374 She is Adam 962 01:11:36,910 --> 01:11:38,479 She is Adam 963 01:11:39,982 --> 01:11:42,022 Vysine 964 01:11:45,410 --> 01:11:47,164 Gas tunnel exploded 965 01:11:47,845 --> 01:11:50,291 run 966 01:11:51,438 --> 01:11:55,662 Do you go 967 01:11:59,478 --> 01:12:01,398 Inside Let's go outside - 968 01:12:02,342 --> 01:12:05,266 what are you doing? They are inside Bharat is there 969 01:12:06,276 --> 01:12:09,076 Very dangerous 970 01:12:09,283 --> 01:12:11,385 The elevator will not go down again 971 01:12:19,912 --> 01:12:21,000 !Help 972 01:12:21,612 --> 01:12:22,659 Got stuck 973 01:12:23,562 --> 01:12:25,410 Do not be afraid, lift it up 974 01:12:26,354 --> 01:12:28,775 Lift it up 975 01:12:38,166 --> 01:12:39,116 Call it with the number three 976 01:12:39,670 --> 01:12:42,926 1..2..3 977 01:12:45,927 --> 01:12:59,927 : A specialized translation of our artistic cultural media Interpreters: Bingxa and Fatima 978 01:13:10,113 --> 01:13:10,944 Lady 979 01:13:11,459 --> 01:13:11,944 Uncle, Where is Bharat? 980 01:13:14,202 --> 01:13:16,916 Brother 981 01:13:21,261 --> 01:13:23,604 Brother 982 01:13:28,972 --> 01:13:31,306 Brother 983 01:13:32,326 --> 01:13:34,246 If you're going to be there What is the answer to my house? 984 01:13:35,474 --> 01:13:39,138 Brother 985 01:13:41,350 --> 01:13:43,006 Brother 986 01:13:44,724 --> 01:13:48,252 Brother 987 01:13:48,580 --> 01:13:49,959 They are down 988 01:13:49,959 --> 01:13:50,959 How do we get them out? 989 01:14:16,088 --> 01:14:20,990 Daddy, I'm a kidney I'm very careful 990 01:14:22,302 --> 01:14:23,446 Is mom well 991 01:14:23,678 --> 01:14:26,009 And it's like before 992 01:14:26,265 --> 01:14:29,112 He says something, but he gives his eyes 993 01:14:29,384 --> 01:14:31,398 Which is waiting for you every day 994 01:14:32,812 --> 01:14:39,184 Chōōōōōō finished his school 995 01:14:40,149 --> 01:14:44,772 The stamp is beautiful and beautiful 996 01:14:45,296 --> 01:14:47,638 In the absence of you, take care of everyone 997 01:14:48,843 --> 01:14:50,971 And these same weeks, the bridegroom, daddy 998 01:14:52,767 --> 01:14:56,937 My dear Goria, my little Goria ..Bey 999 01:14:57,007 --> 01:15:06,045 Dad, whenever I look at this I see you 1000 01:15:06,805 --> 01:15:15,205 Your face on the last day I remember the station, daddy 1001 01:15:16,229 --> 01:15:18,390 I heard when the moment of human death comes 1002 01:15:19,277 --> 01:15:22,805 His whole life is overlooked 1003 01:15:24,891 --> 01:15:28,219 The promise I gave you I'm still doing it 1004 01:15:29,200 --> 01:15:31,999 Once again my own house .. breath and palpitation of the heart 1005 01:15:32,903 --> 01:15:34,127 Everyone leaves me 1006 01:15:34,399 --> 01:15:35,791 Forgive me, daddy 1007 01:15:37,443 --> 01:15:38,303 sorry 1008 01:16:06,781 --> 01:16:08,501 Daddy 1009 01:16:10,117 --> 01:16:11,117 Brother? 1010 01:16:14,874 --> 01:16:19,561 We all die 1011 01:16:21,888 --> 01:16:23,569 Do not go here 1012 01:16:25,091 --> 01:16:26,067 We find some way And let's go outside 1013 01:16:27,235 --> 01:16:29,003 We go Be strong 1014 01:16:30,499 --> 01:16:34,165 Chief 1015 01:16:35,228 --> 01:16:38,979 What do you mean by your circus? 1016 01:16:40,120 --> 01:16:43,207 Jonathan is in danger 1017 01:16:43,527 --> 01:16:46,133 Yes, for the last time 1018 01:16:47,413 --> 01:16:48,798 ! Let's play with ours! 1019 01:16:49,930 --> 01:17:04,607 I'm inside you " "I will live in you 1020 01:17:05,710 --> 01:17:07,032 No news 1021 01:17:08,979 --> 01:17:09,923 All that 1022 01:17:39,371 --> 01:17:40,796 coming 1023 01:17:47,861 --> 01:17:49,726 Are alive 1024 01:18:03,047 --> 01:18:06,453 Do you see me live Baharat saved us - 1025 01:18:07,234 --> 01:18:17,265 I'm inside you " "I will live in you 1026 01:18:19,058 --> 01:18:30,179 Like a bird " "I will break all the chains 1027 01:19:08,059 --> 01:19:13,779 ... Bharat 1028 01:19:14,403 --> 01:19:16,567 Come on guys 1029 01:19:16,567 --> 01:19:18,697 There is morning 1030 01:19:18,897 --> 01:19:20,689 Last time after breakfast 1031 01:19:22,545 --> 01:19:24,602 Finally you came 1032 01:19:25,154 --> 01:19:27,569 Did you tell your story? 1033 01:19:27,569 --> 01:19:29,425 today is my birthday 1034 01:19:29,665 --> 01:19:31,455 If I'm with your hands Bad food 1035 01:19:31,679 --> 01:19:33,260 You are now 1036 01:19:38,162 --> 01:19:42,193 You're really a hardcore 1037 01:19:45,737 --> 01:19:47,531 what happened? nothing - 1038 01:19:48,530 --> 01:19:52,524 A hard man I remembered 1039 01:19:53,634 --> 01:19:56,161 As you looked 1040 01:19:57,107 --> 01:20:00,451 Everything got me down 1041 01:20:00,629 --> 01:20:05,417 Wonderful game in Nairobi 1042 01:20:11,853 --> 01:20:13,163 happy Birthday 1043 01:20:13,986 --> 01:20:15,867 Lady Missy! 1044 01:20:18,440 --> 01:20:19,613 I love you 1045 01:20:30,558 --> 01:20:31,695 What happened to what happened next? 1046 01:20:31,902 --> 01:20:32,902 A minute 1047 01:20:33,913 --> 01:20:37,097 Where did you see your lady? 1048 01:20:37,315 --> 01:20:39,524 What did you suggest to get married? 1049 01:20:40,524 --> 01:20:43,709 Your question is complex 1050 01:20:45,897 --> 01:20:46,985 say 1051 01:20:48,230 --> 01:20:49,854 Answer this 1052 01:20:50,277 --> 01:20:53,091 All listen 1053 01:20:53,204 --> 01:21:02,903 I must say, someone in this situation Do not short, be the real hero 1054 01:21:06,638 --> 01:21:11,294 Today we are going to Bharat and his team Award 1055 01:21:16,413 --> 01:21:21,637 And today I want everyone Ask a personal question from Baharat 1056 01:21:23,685 --> 01:21:25,222 When we saw each other 1057 01:21:25,822 --> 01:21:28,488 You were a Shas, and I'm crazy 1058 01:21:28,708 --> 01:21:33,279 The letter that none of I do not like it too 1059 01:21:36,319 --> 01:21:38,327 .. But now I feel 1060 01:21:42,052 --> 01:21:43,563 I love you bharat 1061 01:21:44,699 --> 01:21:46,275 Hit you? 1062 01:21:47,025 --> 01:21:47,856 Will you marry me? 1063 01:21:53,851 --> 01:21:56,767 Mrs. Boulder is not Bulldozer 1064 01:21:57,012 --> 01:21:58,991 See you asking Take off the floor! 1065 01:22:01,996 --> 01:22:04,745 I invite your sister to wedding Or do I get mad? 1066 01:22:05,933 --> 01:22:07,901 Who do you want to mother and sister Introducing? 1067 01:22:12,951 --> 01:22:14,751 Lady, I have no such power 1068 01:22:15,596 --> 01:22:16,867 We will get to know the time 1069 01:22:17,793 --> 01:22:18,577 See bharat 1070 01:22:20,526 --> 01:22:24,973 I am having my childhood, I say to my mind and heart 1071 01:22:25,685 --> 01:22:29,093 I did not have Dad and Mom so Someone did not tell me the right and wrong 1072 01:22:30,925 --> 01:22:34,109 So what I see is right I say straight 1073 01:22:37,379 --> 01:22:40,301 Time to speak Yes - 1074 01:22:41,229 --> 01:22:43,339 I like you too Thankful - 1075 01:22:44,563 --> 01:22:46,355 For all this, I said to everyone 1076 01:22:46,572 --> 01:22:47,626 Is not bad 1077 01:22:48,513 --> 01:22:49,417 Now tell me 1078 01:22:50,289 --> 01:22:51,325 Who are we marrying? 1079 01:22:58,420 --> 01:23:00,259 The day I got into the tunnel 1080 01:23:02,419 --> 01:23:04,243 How many people came face to face? 1081 01:23:06,521 --> 01:23:07,634 Your face 1082 01:23:09,367 --> 01:23:10,360 My mother's face 1083 01:23:11,289 --> 01:23:12,257 Sister and brother face 1084 01:23:13,643 --> 01:23:14,908 I saw the provincial face 1085 01:23:16,183 --> 01:23:24,219 Something alive I promised to my father 1086 01:23:25,539 --> 01:23:28,356 Lady, I like a lot of you 1087 01:23:31,331 --> 01:23:32,731 I love you too 1088 01:23:33,553 --> 01:23:34,687 .. I'm afraid 1089 01:23:35,647 --> 01:23:38,737 .. between duty and love 1090 01:23:39,571 --> 01:23:41,331 I got caught! 1091 01:23:44,763 --> 01:23:46,677 forgive me 1092 01:23:46,963 --> 01:23:49,833 what are you talking about? 1093 01:23:50,613 --> 01:23:52,829 You did not get yourself You are smooth and simple 1094 01:23:53,037 --> 01:23:55,091 How many months have you captured me? 1095 01:23:55,307 --> 01:23:58,601 And goodbye with lunch? 1096 01:24:01,682 --> 01:24:05,799 Never hope for anyone Do not do anything that you can not do 1097 01:24:08,305 --> 01:24:09,754 I broke my mind today 1098 01:24:11,172 --> 01:24:13,196 I never give it up 1099 01:24:15,323 --> 01:24:16,319 ..also 1100 01:24:17,623 --> 01:24:19,367 God gave you mankind 1101 01:24:20,491 --> 01:24:22,899 Do not try to be a god! 1102 01:24:50,589 --> 01:24:53,429 It's not better here than us 1103 01:24:54,114 --> 01:24:55,113 ..Trimester 1104 01:24:56,025 --> 01:24:57,209 Zoom method 1105 01:24:57,997 --> 01:25:03,097 My father and I after the accident For the same glasses 1106 01:25:05,116 --> 01:25:07,857 I said someone who likes me 1107 01:25:08,116 --> 01:25:09,539 I have it myself 1108 01:25:09,748 --> 01:25:10,879 That's fine 1109 01:25:12,743 --> 01:25:14,511 That's the girl's aunt 1110 01:25:14,727 --> 01:25:16,365 Girl, look at her hand 1111 01:25:16,582 --> 01:25:18,634 Do not spoil 1112 01:25:22,995 --> 01:25:24,427 And I've heard a lot of your definition 1113 01:25:24,652 --> 01:25:28,421 I heard that an abandoned bird 1114 01:25:28,661 --> 01:25:31,394 Do you like this Yes - 1115 01:25:32,067 --> 01:25:33,691 Very good song 1116 01:25:35,717 --> 01:25:37,789 We heard you sing well 1117 01:25:46,982 --> 01:25:55,279 You say you're good 1118 01:25:55,774 --> 01:25:58,639 Please accept it 1119 01:26:02,076 --> 01:26:03,371 We accepted 1120 01:26:05,313 --> 01:26:06,113 Thankful 1121 01:26:16,019 --> 01:26:19,087 We came to visit 1122 01:26:33,143 --> 01:26:34,375 Tighten harder 1123 01:26:40,846 --> 01:26:43,755 Lady? I came to Pete - 1124 01:26:43,755 --> 01:26:46,961 Now, find out 1125 01:26:55,934 --> 01:26:56,934 Dadash Bharat, did you see the spirit? 1126 01:26:57,525 --> 01:26:59,534 I saw her worse 1127 01:27:01,614 --> 01:27:06,034 Have a sweet taste? Yes, there is - 1128 01:27:09,719 --> 01:27:14,054 Do you want to test why not? - 1129 01:27:15,578 --> 01:27:17,722 Come see 1130 01:27:22,586 --> 01:27:24,898 What do you want me to do? 1131 01:27:29,422 --> 01:27:31,134 Provincial 1132 01:27:40,524 --> 01:27:44,320 Come on, come over 1133 01:27:45,068 --> 01:27:45,789 I come 1134 01:27:46,004 --> 01:27:48,842 Be alive 1135 01:27:50,094 --> 01:27:51,342 Come on 1136 01:27:52,962 --> 01:27:53,466 Come on 1137 01:28:02,116 --> 01:28:02,904 do you see? 1138 01:28:03,611 --> 01:28:08,845 I see your groom's family as well I am - 1139 01:28:09,316 --> 01:28:10,178 Delusion? Yeah - 1140 01:28:12,834 --> 01:28:13,682 Pay more attention 1141 01:28:20,985 --> 01:28:22,241 Yeah, that's it 1142 01:28:23,372 --> 01:28:23,796 Are you ladies 1143 01:28:37,032 --> 01:28:39,884 I took it up 1144 01:28:40,916 --> 01:28:41,888 There was also a provincial governorate Talk 1145 01:28:44,721 --> 01:28:47,567 Yes, lady take us 1146 01:28:48,483 --> 01:28:50,130 .. during work 1147 01:28:50,900 --> 01:28:52,540 Relationships between me and Baharat were formed 1148 01:28:54,960 --> 01:28:57,430 It's just a sharif 1149 01:28:58,794 --> 01:29:01,040 But it's a lot of backwardness 1150 01:29:01,336 --> 01:29:04,397 And when you stop everyone from Bharat I applied for a marriage 1151 01:29:04,700 --> 01:29:09,123 He refused and said to his father Take care of everyone 1152 01:29:11,444 --> 01:29:14,664 The reason is not regional and I'm not upset 1153 01:29:15,544 --> 01:29:18,887 Just what if i You like each other 1154 01:29:19,999 --> 01:29:22,134 Why can not we continue the relationship? 1155 01:29:22,375 --> 01:29:23,380 Right to the girl 1156 01:29:24,020 --> 01:29:25,404 close 1157 01:29:25,404 --> 01:29:29,699 And I do not think it's in time To be married is necessary 1158 01:29:29,915 --> 01:29:32,178 it's true What are you ladies 1159 01:29:33,002 --> 01:29:33,482 Front all 1160 01:29:33,971 --> 01:29:36,010 This is your hand From the back of the pack 1161 01:29:36,234 --> 01:29:39,832 You want to lay it up 1162 01:29:43,379 --> 01:29:46,230 Do you like Bharat? 1163 01:29:47,134 --> 01:29:47,934 !very 1164 01:29:49,078 --> 01:29:49,846 You are silent 1165 01:29:52,132 --> 01:29:53,084 Bharat 1166 01:29:58,164 --> 01:29:59,244 Yes 1167 01:30:00,669 --> 01:30:01,907 I like the woman 1168 01:30:04,606 --> 01:30:05,503 Okay 1169 01:30:06,444 --> 01:30:06,932 What? 1170 01:30:07,766 --> 01:30:11,452 Everything you think is right Do that 1171 01:30:19,770 --> 01:30:21,362 "A New Hand Pump for Water Milk" 1172 01:30:21,866 --> 01:30:24,226 "My beloved in the yard made me" 1173 01:30:24,603 --> 01:30:27,523 "I do not have to go to the well for water" 1174 01:30:28,035 --> 01:30:30,243 "I do not have to go to the well for water" 1175 01:30:31,427 --> 01:30:33,571 "A New Hand Pump for Water Milk" 1176 01:30:33,995 --> 01:30:38,498 "My beloved in the yard made me" 1177 01:30:38,698 --> 01:30:40,815 "I do not have to go to the well for water" 1178 01:30:41,263 --> 01:30:44,015 "I do not have to go to the well for water" 1179 01:30:44,647 --> 01:30:47,207 "I drove from the canvas and came here" 1180 01:30:47,959 --> 01:30:49,943 "I'll get you, then I'll push" 1181 01:30:50,430 --> 01:30:54,181 "My eyes are locked on you" 1182 01:30:55,609 --> 01:30:57,769 "All restrictions will be lost" 1183 01:30:58,233 --> 01:31:00,385 "Now it's a serious issue" 1184 01:31:00,877 --> 01:31:03,193 "The distance between ours is very high" 1185 01:31:05,508 --> 01:31:07,748 "Get sometime near you" 1186 01:31:08,293 --> 01:31:10,229 "I want to touch your heart" 1187 01:31:10,789 --> 01:31:13,389 "This girl is not the wife of a boiler" 1188 01:31:13,621 --> 01:31:16,207 "You must be his wife one day" 1189 01:31:18,581 --> 01:31:19,316 "come here" 1190 01:31:29,309 --> 01:31:31,309 "come here" 1191 01:31:40,773 --> 01:31:42,773 "A New Hand Pump for Water Milk" 1192 01:31:43,382 --> 01:31:46,532 "My beloved in the yard made me" 1193 01:31:47,660 --> 01:31:49,660 "I do not have to go to the well for water" 1194 01:31:50,597 --> 01:31:52,597 "A New Hand Pump for Water Milk" 1195 01:31:53,933 --> 01:31:57,861 "My beloved in the yard made me" 1196 01:31:58,563 --> 01:32:00,954 "I do not have to go to the well for water" 1197 01:32:01,545 --> 01:32:04,161 "I do not have to go to the well for water" 1198 01:32:04,448 --> 01:32:05,185 "come here" 1199 01:32:20,872 --> 01:32:24,880 "Why is the storm everywhere?" 1200 01:32:26,345 --> 01:32:30,625 Why do you sometimes say " "And sometimes the river is burning? 1201 01:32:31,441 --> 01:32:35,878 "For the first time I see such a thing" 1202 01:32:36,723 --> 01:32:41,169 I never thought " "It's something like that 1203 01:32:41,774 --> 01:32:46,365 "You want me close to you" 1204 01:32:47,333 --> 01:32:49,990 "This girl is not the wife of a boiler" 1205 01:32:50,509 --> 01:32:52,701 "You must be his wife one day" 1206 01:32:54,533 --> 01:32:55,582 "come here" 1207 01:32:59,909 --> 01:33:01,909 "come here" 1208 01:33:10,541 --> 01:33:11,661 "come here" 1209 01:33:16,693 --> 01:33:18,966 "I'll give you money from the market" 1210 01:33:19,521 --> 01:33:21,718 "I go to your house with a flower every day" 1211 01:33:22,053 --> 01:33:25,222 "Finish your tears and say yes" 1212 01:33:26,894 --> 01:33:29,077 "Come closer to you" 1213 01:33:29,630 --> 01:33:31,966 "I want to touch your heart" 1214 01:33:32,358 --> 01:33:34,486 "This girl is not the wife of a boiler" 1215 01:33:34,710 --> 01:33:36,738 "You must be his wife one day" 1216 01:33:40,028 --> 01:33:40,468 "come here" 1217 01:33:40,513 --> 01:33:43,439 This is the best part of my life 1218 01:33:44,395 --> 01:33:50,828 And maybe I was the first Indian who was his mother Allowed such a relationship 1219 01:33:51,052 --> 01:33:54,223 And my sister married her love 1220 01:33:55,051 --> 01:34:04,367 And it was when Mrs. Mrs. News reporter 1221 01:34:09,138 --> 01:34:15,167 In the morning he went to work And the night was ready for us 1222 01:34:16,135 --> 01:34:18,987 To be able to work on the railroad 1223 01:34:20,236 --> 01:34:22,556 ..And one day 1224 01:34:22,811 --> 01:34:25,587 * Cricket World Cup, 1983 * 1225 01:34:32,633 --> 01:34:36,417 Provincial 1226 01:34:46,717 --> 01:34:48,245 We lost the final 1227 01:34:48,493 --> 01:34:49,813 Tell me to see 1228 01:34:52,717 --> 01:34:53,429 what is this? 1229 01:34:53,629 --> 01:34:56,611 Job Listing On the railroad 1230 01:34:57,701 --> 01:35:02,143 You are a railroad engineer Dada came to you 1231 01:35:14,401 --> 01:35:15,474 Are you in front of the shop? 1232 01:35:21,635 --> 01:35:22,691 We sell 1233 01:35:22,915 --> 01:35:23,954 for what? 1234 01:35:24,723 --> 01:35:25,170 Are you honey 1235 01:35:26,187 --> 01:35:27,009 Not 1236 01:35:27,666 --> 01:35:29,361 But the good shop is 1237 01:35:30,375 --> 01:35:33,351 Ten years I and my aunt this Let's face it 1238 01:35:33,567 --> 01:35:37,007 Two months have passed since he died And do you sell it? 1239 01:35:39,287 --> 01:35:42,215 Do not raise your voice 1240 01:35:43,303 --> 01:35:45,752 You're so tired How are you talking so badly? 1241 01:35:55,477 --> 01:35:57,421 I have no money 1242 01:35:58,586 --> 01:36:01,081 And so alive I do not want to need kids 1243 01:36:03,195 --> 01:36:04,291 If you want the store 1244 01:36:05,277 --> 01:36:07,493 Come buy 1245 01:36:09,494 --> 01:36:22,494 : Intagram and the official telegram of our media @BollyCineOfficial 1246 01:36:23,925 --> 01:36:27,871 Aiben MyBinMotton Shop 1247 01:36:32,238 --> 01:36:39,153 This story is after death The most important thing was 1248 01:36:45,617 --> 01:36:47,169 India got our chance 1249 01:36:48,114 --> 01:36:52,757 The day the whole of India got to this win Celebrate 1250 01:36:53,674 --> 01:36:55,440 And Timothy had a cup 1251 01:36:55,503 --> 01:36:59,503 We had a shop We lost 1252 01:37:00,817 --> 01:37:02,115 And to not miss it 1253 01:37:02,769 --> 01:37:09,680 I was forced to dare my dad That is, the worker will get stuck 1254 01:37:09,680 --> 01:37:15,392 Suggest something to us There is a lot of money in time 1255 01:37:15,392 --> 01:37:17,741 You are in stock Not - 1256 01:37:17,965 --> 01:37:20,661 Stock is not our job Say something else 1257 01:37:20,950 --> 01:37:25,031 I'm going to cut you in the import export line 1258 01:37:25,555 --> 01:37:28,123 How much money is lucky, honey? 1259 01:37:29,187 --> 01:37:30,827 All money is lucky 1260 01:37:31,075 --> 01:37:33,857 You have a job experience at your home engine 1261 01:37:34,065 --> 01:37:38,467 Being a mechanic there 1262 01:37:38,691 --> 01:37:39,641 Hell? 1263 01:37:39,850 --> 01:37:40,634 Hella 1264 01:37:41,529 --> 01:37:44,701 But you are at risk 1265 01:37:45,197 --> 01:37:46,357 What does that mean? 1266 01:37:46,557 --> 01:37:49,729 ... that is, for example Do it - 1267 01:37:53,342 --> 01:37:56,463 After all these years Marry me 1268 01:37:56,712 --> 01:37:59,687 Be careful behind you Be your mother 1269 01:38:00,843 --> 01:38:02,676 I'm going to do all my work now 1270 01:38:03,502 --> 01:38:05,629 My sister is married 1271 01:38:05,837 --> 01:38:07,821 And your mother is this age too Can not get the shop 1272 01:38:09,925 --> 01:38:11,181 Shop 1273 01:38:12,261 --> 01:38:16,661 Do you want to shop for me? 1274 01:38:18,589 --> 01:38:21,093 And get out of work after marriage And be careful of your shop? 1275 01:38:21,333 --> 01:38:22,333 it's true? 1276 01:38:22,333 --> 01:38:23,245 See bharat 1277 01:38:23,731 --> 01:38:26,780 I'm not here for this I'm afraid of you 1278 01:38:27,889 --> 01:38:29,938 I came to my request 1279 01:38:30,224 --> 01:38:31,881 It's your turn 1280 01:38:35,794 --> 01:38:37,447 No Baharat, you're not going anywhere 1281 01:38:38,399 --> 01:38:45,114 Did you not see that big ship? Tany drowned 1282 01:38:45,327 --> 01:38:47,861 Taytin Mommy 1283 01:38:48,085 --> 01:38:49,581 Now whatsoever! Drowned no longer, no? 1284 01:38:50,103 --> 01:38:52,488 I do not want you to do this 1285 01:38:52,734 --> 01:38:57,052 Mom, I and the province three to four months We go and collect money and go 1286 01:38:58,017 --> 01:39:00,089 What? Are you a provincial governor? 1287 01:39:03,013 --> 01:39:05,161 I'm going to sail my mom Trust me 1288 01:39:05,817 --> 01:39:07,809 There is no danger to this 1289 01:39:09,165 --> 01:39:10,117 So swear 1290 01:39:17,931 --> 01:39:22,319 Tie anchor 1291 01:39:23,519 --> 01:39:25,583 The storm is dangerous 1292 01:39:26,404 --> 01:39:32,669 Keep this up 1293 01:39:34,644 --> 01:39:37,396 Went 1294 01:39:47,861 --> 01:39:50,381 .. more dangerous than these storms 1295 01:39:50,669 --> 01:39:52,427 ... it was something 1296 01:39:53,246 --> 01:39:54,828 Our ship captain 1297 01:39:54,994 --> 01:39:56,008 Sond singer 1298 01:39:56,200 --> 01:40:00,202 "Fucking" 1299 01:40:00,521 --> 01:40:01,369 "Fucking" 1300 01:40:01,689 --> 01:40:05,234 "Fucking" 1301 01:40:05,995 --> 01:40:06,549 Are you interested? 1302 01:40:07,081 --> 01:40:10,049 "Fucking" 1303 01:40:10,290 --> 01:40:11,005 Mean 1304 01:40:11,258 --> 01:40:17,253 How dumb they say? 1305 01:40:18,145 --> 01:40:19,649 I do not understand anything 1306 01:40:21,308 --> 01:40:22,369 What does she say Do you understand 1307 01:40:22,999 --> 01:40:23,711 Nerat says 1308 01:40:25,811 --> 01:40:28,547 Bam bam 1309 01:40:31,215 --> 01:40:32,719 The problem was the speed of speaking 1310 01:40:33,877 --> 01:40:36,595 It was faster than its reason 1311 01:40:36,841 --> 01:40:40,509 He thought he was talking well 1312 01:40:40,725 --> 01:40:42,137 But you should listen 1313 01:40:43,919 --> 01:40:45,871 Hello to you 1314 01:40:46,087 --> 01:40:49,685 Cut off 1315 01:40:52,203 --> 01:40:54,292 I'm talking about the wall for an hour 1316 01:40:56,469 --> 01:40:58,882 Captains have the right to have their family Get on the ship 1317 01:41:00,103 --> 01:41:04,991 And the best part of this ship 5 year old girl was captain 1318 01:41:06,023 --> 01:41:08,463 That was my friend's first visit 1319 01:41:12,687 --> 01:41:17,101 That day I felt that It's as if my world has been mine 1320 01:41:32,796 --> 01:41:35,841 Engaging in the ship's engine Every day we were working 1321 01:41:45,863 --> 01:41:46,967 And we found it empty 1322 01:41:47,183 --> 01:41:48,927 We went to Mimi 1323 01:41:50,055 --> 01:41:54,877 I was coming It was as if my Goria had gone before me 1324 01:41:56,322 --> 01:41:58,403 Behind the flesh 1325 01:41:59,103 --> 01:42:00,015 What are you 1326 01:42:00,255 --> 01:42:05,085 They say when God creates a beautiful one There is a mustache in his ear 1327 01:42:06,077 --> 01:42:08,133 Just saying 1328 01:42:10,485 --> 01:42:11,629 How are you 1329 01:42:12,589 --> 01:42:16,245 And among the most dangerous of all Dear Captain 1330 01:42:16,831 --> 01:42:19,235 And a provincial governor's day fell 1331 01:42:25,881 --> 01:42:31,105 I saw the province I felt I should go to the hospital immediately 1332 01:42:32,071 --> 01:42:33,571 Hey! Hey! 1333 01:42:38,861 --> 01:42:41,965 Captain goes to sleep I was not - 1334 01:42:45,727 --> 01:42:49,500 Provincial, everything destroyed the province 1335 01:42:56,528 --> 01:42:59,134 Sir, you are senior You know 1336 01:43:13,746 --> 01:43:18,584 We pretended to understand your captain's language 1337 01:43:19,520 --> 01:43:22,050 They all say so 1338 01:43:22,876 --> 01:43:23,931 Sir, you are senior You know 1339 01:43:24,706 --> 01:43:28,931 Sir, you are senior You know 1340 01:43:30,441 --> 01:43:30,146 Sir, you are senior You know 1341 01:43:32,170 --> 01:43:34,322 Malt 1342 01:43:41,310 --> 01:43:42,541 How many times do you count 1343 01:43:42,772 --> 01:43:45,064 it's true Twenty millennia - 1344 01:43:45,496 --> 01:43:52,178 I chose to figure out how much more I need a shop 1345 01:43:52,770 --> 01:43:55,090 Are not you here too? Let's go to ride 1346 01:43:55,786 --> 01:43:56,658 come 1347 01:43:57,678 --> 01:43:59,644 My life is going to be the same dream 1348 01:44:00,420 --> 01:44:00,852 We saw the boundary 1349 01:44:01,908 --> 01:44:03,520 We were circuses 1350 01:44:04,190 --> 01:44:05,918 mine 1351 01:44:06,692 --> 01:44:07,772 And now we are here 1352 01:44:08,511 --> 01:44:09,430 You are right 1353 01:44:10,413 --> 01:44:11,827 Dreaming 1354 01:44:12,784 --> 01:44:15,160 Before jumping from sleep 1355 01:44:16,174 --> 01:44:17,086 We went 1356 01:44:17,342 --> 01:44:17,982 ! Or wool 1357 01:44:18,493 --> 01:44:19,558 Provincial 1358 01:44:20,367 --> 01:44:24,496 Here I understand, I am provincial 1359 01:44:25,520 --> 01:44:27,064 what are you doing? Money is coming to the wind 1360 01:44:27,256 --> 01:44:29,288 Hello 1361 01:44:31,117 --> 01:44:33,724 ! Or leaf 1362 01:44:34,500 --> 01:44:36,852 I must sue him 1363 01:44:37,880 --> 01:44:39,024 Provincial Come with me - 1364 01:44:41,660 --> 01:44:42,684 Oooooo Provincial - 1365 01:44:43,251 --> 01:44:45,244 Now you're dying I found the woman bored - 1366 01:44:45,976 --> 01:44:46,468 Why do you drive 1367 01:44:47,192 --> 01:44:48,790 What is your name? Susan - 1368 01:44:49,314 --> 01:44:51,622 Needle The woman is bored 1369 01:44:52,104 --> 01:44:55,960 No, I said Susan Swoosah 1370 01:44:56,651 --> 01:44:58,120 This is the same thing 1371 01:44:58,306 --> 01:45:02,717 Where are we going Paradise - 1372 01:45:03,358 --> 01:45:08,774 No longer come back I found heaven, canceled me 1373 01:45:09,918 --> 01:45:13,077 I see my friends there 1374 01:45:13,667 --> 01:45:19,836 No one is waiting for them I'm waiting for one 1375 01:45:20,362 --> 01:45:21,224 Very special 1376 01:45:22,135 --> 01:45:26,873 What is your name? Bharat - 1377 01:45:27,405 --> 01:45:29,333 Kayyah 1378 01:45:29,549 --> 01:45:30,549 India 1379 01:45:31,615 --> 01:45:34,559 I gave you a brush Do not control 1380 01:45:35,292 --> 01:45:36,981 Before divorcing, she is divorced 1381 01:45:37,763 --> 01:45:40,131 Where are you going You must marry me 1382 01:45:40,737 --> 01:45:41,737 Marriage? OK 1383 01:45:41,930 --> 01:45:43,827 But not dancing 1384 01:45:44,050 --> 01:45:50,263 We are from India, we need more rhythm 1385 01:45:50,803 --> 01:45:52,295 Okay, spread your song 1386 01:45:52,482 --> 01:45:53,533 I want to see 1387 01:45:54,871 --> 01:45:56,025 You sing to them 1388 01:45:56,735 --> 01:45:58,649 They do not understand what I say 1389 01:45:59,368 --> 01:46:02,377 Our music is the soul and heart 1390 01:46:04,335 --> 01:46:05,729 Everyone knows it 1391 01:46:05,920 --> 01:46:09,941 Touch everyone Mr. Bharat wants to read 1392 01:46:20,732 --> 01:46:24,068 "I've been away from home for a few days" 1393 01:46:30,619 --> 01:46:34,998 I got out of the house " "But the house is not far from me 1394 01:46:39,972 --> 01:46:44,203 "Look at my heart" 1395 01:46:44,403 --> 01:46:48,239 "The picture of the house was carved on my heart" 1396 01:46:49,064 --> 01:46:52,824 If you can " "See your chest and see 1397 01:46:53,602 --> 01:46:57,186 "I got away, I got out of the house" 1398 01:46:57,899 --> 01:47:02,619 "I got away, I got out of the house" 1399 01:47:03,138 --> 01:47:07,826 "I'm coming, but I'm sure I'm coming back." 1400 01:47:08,346 --> 01:47:12,402 "I got away, I got out of the house" 1401 01:47:34,717 --> 01:47:36,978 Hello Mom Dare - 1402 01:47:38,561 --> 01:47:40,912 Come on? How is my son 1403 01:47:57,695 --> 01:47:59,058 I found a bride 1404 01:47:59,800 --> 01:48:02,978 In this land of roving " "There is no mystery behind imagination 1405 01:48:24,586 --> 01:48:28,666 "The words that are in the letters are not embracing" 1406 01:48:29,797 --> 01:48:33,621 "Take the opportunity to take the whole world" 1407 01:48:34,581 --> 01:48:38,325 "You do not find love here." 1408 01:48:39,351 --> 01:48:43,647 "I've been away from home for a few days" 1409 01:48:44,263 --> 01:48:49,785 I got out of the house " "But the house is not far from me 1410 01:48:50,286 --> 01:48:54,738 I am celebrating and wonderful sights " "I saw here, but you still have a house 1411 01:48:55,122 --> 01:48:58,493 "When I think my heart is crying" 1412 01:48:59,674 --> 01:49:03,970 "I got away, I got out of the house" 1413 01:49:04,620 --> 01:49:08,411 "I'm away, but I'm sure to come back." 1414 01:49:09,572 --> 01:49:13,748 "I got away, I got out of the house" 1415 01:49:14,628 --> 01:49:19,380 "I'm coming, but I'm sure I'm coming back." 1416 01:49:19,999 --> 01:49:24,119 "I'm away, but I'm sure to come back." 1417 01:49:24,923 --> 01:49:30,740 "I'm away, but I'm sure to come back." 1418 01:49:33,815 --> 01:49:34,855 Aden 1419 01:49:36,105 --> 01:49:38,845 Sir, there are a few boats Coming close to us 1420 01:49:48,073 --> 01:49:50,295 It looks as if there are pirates 1421 01:49:53,277 --> 01:49:58,349 Make a warning 1422 01:49:59,734 --> 01:50:02,055 Be early, everyone 1423 01:50:04,522 --> 01:50:08,377 What do you say I do not get it 1424 01:50:09,123 --> 01:50:10,045 Say Soon Speak Here 1425 01:50:10,339 --> 01:50:12,223 Quickly come here 1426 01:50:14,605 --> 01:50:16,525 Emergency situation 1427 01:50:19,845 --> 01:50:21,157 Be early 1428 01:50:24,183 --> 01:50:27,319 Turn them around 1429 01:50:28,285 --> 01:50:29,597 Yala 1430 01:50:37,121 --> 01:50:38,390 It has a risk 1431 01:50:38,589 --> 01:50:40,993 Slide it back down 1432 01:50:41,797 --> 01:50:42,990 Milling and dying 1433 01:50:43,190 --> 01:50:44,815 Swing hose 1434 01:50:55,703 --> 01:50:56,399 Yala 1435 01:51:04,359 --> 01:51:05,423 Hit him 1436 01:51:36,729 --> 01:51:37,729 Come back 1437 01:51:38,415 --> 01:51:39,727 Come back 1438 01:51:41,273 --> 01:51:42,655 Take Captain and his family 1439 01:51:43,173 --> 01:51:44,453 Go to the deck, Yala 1440 01:51:47,965 --> 01:51:50,885 Provocate, open the door 1441 01:51:51,755 --> 01:51:53,755 what happened? Attacking Pirates 1442 01:51:54,213 --> 01:51:55,550 Take Captain and his family 1443 01:51:55,765 --> 01:51:56,765 What? 1444 01:51:57,685 --> 01:51:58,765 Let's save her 1445 01:51:59,533 --> 01:52:00,373 No go inside 1446 01:52:00,373 --> 01:52:02,543 If you got stuck Captain was not crazy 1447 01:52:02,840 --> 01:52:04,655 I just got a woman 1448 01:52:05,501 --> 01:52:08,933 Do not swing 1449 01:52:09,205 --> 01:52:11,657 Minie is with her 5 years old 1450 01:52:12,579 --> 01:52:14,694 I know Minie remembers you Goria 1451 01:52:14,884 --> 01:52:15,884 So you should know that 1452 01:52:16,831 --> 01:52:19,655 Without my sister one day too I'm not alive 1453 01:52:20,737 --> 01:52:25,089 Open the door 1454 01:52:26,713 --> 01:52:28,857 Same vice 1455 01:52:29,121 --> 01:52:30,121 If I'm sick 1456 01:52:31,913 --> 01:52:32,955 Give me mom money 1457 01:52:33,033 --> 01:52:36,376 This is the last table 1458 01:52:37,185 --> 01:52:38,721 Do not hit yourself 1459 01:52:38,922 --> 01:52:42,063 If you want to come 1460 01:52:46,577 --> 01:52:47,401 Shut up I'll shut you up 1461 01:53:00,793 --> 01:53:02,419 What are you doing here That's what you do - 1462 01:53:03,027 --> 01:53:04,288 Have you ever got tired? 1463 01:53:05,025 --> 01:53:09,025 How do I get tired now? 1464 01:53:09,215 --> 01:53:10,147 I do not know whether to map or not 1465 01:53:10,939 --> 01:53:12,747 But I have a map 1466 01:53:13,556 --> 01:53:16,224 ... huh ... if b- 1467 01:53:18,274 --> 01:53:19,714 Where did you find it 1468 01:53:19,936 --> 01:53:20,936 Being up 1469 01:53:21,294 --> 01:53:23,606 Save us 1470 01:53:23,854 --> 01:53:26,110 Do not fight 1471 01:53:26,350 --> 01:53:27,524 Do not fire 1472 01:53:28,054 --> 01:53:29,631 We are very poor 1473 01:53:30,369 --> 01:53:32,446 Our family are waiting for us 1474 01:53:33,170 --> 01:53:35,538 India and Africa are so poor 1475 01:53:36,344 --> 01:53:37,128 We are color 1476 01:53:37,864 --> 01:53:39,808 I'm black you are black too 1477 01:53:39,808 --> 01:53:40,604 Are you black 1478 01:53:40,988 --> 01:53:44,096 Excuse me That's the cheat 1479 01:53:44,312 --> 01:53:46,470 No, brown 1480 01:53:46,470 --> 01:53:48,390 I'm indian 1481 01:53:49,186 --> 01:53:52,956 You are different from black and white And it's not brown 1482 01:53:53,372 --> 01:53:53,876 Everyone is there 1483 01:53:53,876 --> 01:53:56,152 We Indians love you Africans are 1484 01:53:56,361 --> 01:53:59,247 From Michael Jackson I like very much 1485 01:53:59,462 --> 01:54:00,462 Michael Jackson? 1486 01:54:00,478 --> 01:54:02,527 Michael Jackson 1487 01:54:02,846 --> 01:54:03,846 He was an American 1488 01:54:05,074 --> 01:54:06,074 Where did I know 1489 01:54:07,006 --> 01:54:07,316 We love stairs 1490 01:54:08,758 --> 01:54:10,784 The stairs are brazilian 1491 01:54:11,524 --> 01:54:19,704 Nelson We love Nelson Mandela - 1492 01:54:21,256 --> 01:54:24,906 Dear Gandhi and Nelson Mandela, you are Dadesh 1493 01:54:25,522 --> 01:54:26,515 Gandhi? Yeah - 1494 01:54:27,542 --> 01:54:29,518 Gandhi? Yeah - 1495 01:54:30,238 --> 01:54:32,026 Good man very - 1496 01:54:33,345 --> 01:54:34,048 Very good 1497 01:54:35,997 --> 01:54:38,784 Money? Give your money, now it's changing. 1498 01:54:39,444 --> 01:54:41,060 Give me 1499 01:54:42,026 --> 01:54:44,106 I did not see Give your money - 1500 01:54:44,538 --> 01:54:48,844 We all saw the dream of the house and the car 1501 01:54:49,466 --> 01:54:51,594 Give them! 1502 01:54:51,874 --> 01:54:53,800 Give the money to stay alive 1503 01:54:54,016 --> 01:54:55,185 give me money the eye - 1504 01:54:56,401 --> 01:54:57,435 We will 1505 01:55:00,620 --> 01:55:08,966 The names of the works of the King of Bollywood Amitab Bachchan 1506 01:55:09,319 --> 01:55:10,319 Wall? 1507 01:55:11,340 --> 01:55:12,836 Amityab Bachchan 1508 01:55:13,036 --> 01:55:14,036 Wall? 1509 01:55:14,149 --> 01:55:15,149 Amitab Bachchan? 1510 01:55:15,848 --> 01:55:17,798 Yes, my dad Amityab Bachchan 1511 01:55:17,974 --> 01:55:22,599 I am loving love with you 1512 01:55:23,252 --> 01:55:24,806 I love Amitab Buchan 1513 01:55:24,996 --> 01:55:26,150 Everybody loves us 1514 01:55:26,350 --> 01:55:27,690 The whole of india 1515 01:55:27,898 --> 01:55:28,852 Whole indian love 1516 01:55:32,758 --> 01:55:34,745 Take it off Not - 1517 01:55:35,536 --> 01:55:36,397 It's very hard 1518 01:55:36,576 --> 01:55:37,424 I said to sing 1519 01:55:44,076 --> 01:55:45,658 Amityab Bachchan 1520 01:55:51,016 --> 01:55:52,056 Hey 1521 01:56:15,090 --> 01:56:17,755 That day, Michael Jorry danced with us 1522 01:56:18,366 --> 01:56:20,254 It was as if the kid was our own place 1523 01:56:21,863 --> 01:56:23,800 We paid the money back 1524 01:56:24,064 --> 01:56:26,420 We are also half the diet of the ship We gave them 1525 01:56:27,400 --> 01:56:30,037 .. And that was the biggest thing that we learned that day 1526 01:56:30,226 --> 01:56:37,436 The biggest wars are going on With love, interest and the Indian song won 1527 01:56:42,302 --> 01:56:43,848 We bought a shop 1528 01:56:44,674 --> 01:56:46,970 And the whole family again Convene 1529 01:56:50,729 --> 01:56:54,145 Mom was happy She was happy 1530 01:56:55,186 --> 01:56:56,026 I was happy too 1531 01:56:56,329 --> 01:56:59,598 But the real sweetness We should eat with province 1532 01:57:00,628 --> 01:57:03,485 ... because that was the first son of the place 1533 01:57:03,485 --> 01:57:05,702 He had a wedding with a foreigner 1534 01:57:10,179 --> 01:57:11,500 Nine decade 1535 01:57:12,438 --> 01:57:14,438 And the country had two superstars 1536 01:57:15,250 --> 01:57:17,650 Shahrukh Khan and Sachin Tondolkar 1537 01:57:20,177 --> 01:57:24,599 But the real hero is this Prime Minister Dr. Manmohan Singh 1538 01:57:25,520 --> 01:57:30,120 Who has the politics and the line of thought He brought a new one with him 1539 01:57:31,960 --> 01:57:34,960 I declare India an independent country 1540 01:57:35,955 --> 01:57:38,755 Who made the country progress 1541 01:57:39,902 --> 01:57:43,926 Several new networks have arrived Tv 1542 01:57:44,997 --> 01:57:50,642 A network with the director's creative program It was made patriotic 1543 01:57:50,913 --> 01:57:54,705 In 1947 the situation was very complicated 1544 01:57:55,332 --> 01:57:57,765 Approximately 3 million people die of hunger 1545 01:57:58,601 --> 01:58:04,082 This is an unpredictable movement To save their lives and their families 1546 01:58:04,410 --> 01:58:10,085 And in the meantime, the family disappears 1547 01:58:10,624 --> 01:58:12,772 And this is our media policy 1548 01:58:14,128 --> 01:58:16,296 ..Chairman, from both sides of the border 1549 01:58:16,838 --> 01:58:18,430 We want to set up an studio 1550 01:58:18,687 --> 01:58:21,718 That people have the story of their problems Tell us 1551 01:58:21,982 --> 01:58:24,720 We see this on both sides of the border 1552 01:58:24,944 --> 01:58:29,160 Hope it might be Some people can find their own family 1553 01:58:29,818 --> 01:58:37,054 You're four years old and you're tired That's what you are offering 1554 01:58:38,527 --> 01:58:39,502 for what? Sir - 1555 01:58:39,735 --> 01:58:44,035 In this boundary Losing a whole group of people in their families 1556 01:58:44,915 --> 01:58:46,890 With this, he changed his life 1557 01:58:49,270 --> 01:58:52,534 I'm sure this program can The leaf is the winner of the network 1558 01:58:54,858 --> 01:58:58,666 Personal feelings in this app Is not involved? 1559 01:59:01,442 --> 01:59:03,930 You can take it, sir 1560 01:59:06,982 --> 01:59:10,270 Okay, you're the director of this network 1561 01:59:10,270 --> 01:59:16,346 ..This is with you, traveling and traveling 1562 01:59:16,568 --> 01:59:20,066 Let's go, let's go. You're working 1563 01:59:20,928 --> 01:59:21,680 Thank you sir 1564 01:59:30,004 --> 01:59:36,942 Friends, Today is a day of history Where thousands of people came to the border 1565 01:59:37,540 --> 01:59:44,868 In hope you might be able to Find their own lost ones 1566 01:59:45,504 --> 01:59:49,569 With the efforts of the two governments .. and a little zeitous effort 1567 01:59:49,761 --> 01:59:53,420 That's different stories Since last three months 1568 01:59:53,628 --> 01:59:55,798 So that they may be arresting something 1569 02:00:09,055 --> 02:00:11,320 His dad is there 1570 02:00:23,764 --> 02:00:29,462 My hope does not disappear " "My faith is not dim 1571 02:00:31,121 --> 02:00:40,125 My play eyes " "Get out of the corner, because you're upset about me 1572 02:00:44,099 --> 02:00:48,851 "I got to what I wanted" 1573 02:00:49,703 --> 02:00:53,477 I stood between Pakistan and India 1574 02:00:53,677 --> 02:01:00,246 Because this is the first time that the two governments They decided to speak with the help of the people 1575 02:01:00,776 --> 02:01:02,767 I am on the border with Pakistan 1576 02:01:03,981 --> 02:01:12,083 It's all the people's effort Maybe you can find yourself missing 1577 02:01:12,516 --> 02:01:14,595 And you can see your own family 1578 02:01:15,180 --> 02:01:19,926 I opened the doors " "I sew my eyes 1579 02:01:20,254 --> 02:01:23,089 "But you did not come" 1580 02:01:24,134 --> 02:01:29,436 I opened the doors " "I sew my eyes 1581 02:01:30,444 --> 02:01:32,484 "But you did not come" 1582 02:01:33,388 --> 02:01:36,782 Welcome to you Which is our frontier station *third day* 1583 02:01:37,548 --> 02:01:40,828 It is located in Pakistan 1584 02:01:41,044 --> 02:01:44,384 Our last three months are stories We heard a lot 1585 02:01:45,622 --> 02:01:49,646 Let's go to the air 3..2..1 1586 02:01:49,864 --> 02:01:53,647 Tell us your story 1587 02:01:54,838 --> 02:01:57,430 We went from India to Lahore 1588 02:01:58,212 --> 02:02:00,468 That the troops invade us 1589 02:02:02,436 --> 02:02:05,729 Who did this happen? Morning - 1590 02:02:07,575 --> 02:02:11,557 I saw the morning My son is not 1591 02:02:17,143 --> 02:02:19,831 I looked at each side I went everywhere 1592 02:02:20,120 --> 02:02:22,101 I called her name But was not 1593 02:02:22,389 --> 02:02:26,114 I said: Bilo 1594 02:02:26,335 --> 02:02:27,685 my son 1595 02:02:27,877 --> 02:02:30,758 Never found 1596 02:02:33,477 --> 02:02:34,903 I'm Inder Kumar from India * Sixth day * 1597 02:02:35,987 --> 02:02:37,291 We lived in Peshaw 1598 02:02:38,049 --> 02:02:41,105 One day a little sister was in school That's a thief 1599 02:02:42,235 --> 02:02:45,404 ..When we came, there are a lot of good people 1600 02:02:45,989 --> 02:02:48,245 Healthy out of there 1601 02:02:49,198 --> 02:02:54,142 But in the stealth market 1602 02:02:55,606 --> 02:02:57,827 We visited a lot but did not find it 1603 02:02:59,387 --> 02:03:03,363 Was gone 1604 02:03:03,587 --> 02:03:06,595 And next to us, there is another person *the twelveth day* 1605 02:03:06,809 --> 02:03:07,584 Baharat from Delhi 1606 02:03:07,799 --> 02:03:08,969 August 14 I was eight years old 1607 02:03:13,459 --> 02:03:16,411 In 1976 my sister Guria I got to the train station 1608 02:03:17,251 --> 02:03:19,227 Stay fit 1609 02:03:20,817 --> 02:03:22,569 The train started 1610 02:03:24,261 --> 02:03:30,225 He fell and became absent 1611 02:03:49,072 --> 02:03:52,072 The ground fell 1612 02:03:52,599 --> 02:03:53,717 .. and daddy 1613 02:03:55,805 --> 02:03:59,069 Easy to go 1614 02:04:01,911 --> 02:04:03,070 That's it 1615 02:04:04,709 --> 02:04:05,493 The train went 1616 02:04:07,641 --> 02:04:09,545 From day to day ..I and my mother 1617 02:04:12,685 --> 02:04:14,155 We are waiting for them 1618 02:04:15,183 --> 02:04:21,233 "I'm alone and wandering, I solve my own problem." 1619 02:04:22,465 --> 02:04:23,241 Eighteenth day 1620 02:04:23,930 --> 02:04:30,400 "How should you live in this terrible world?" 1621 02:04:32,522 --> 02:04:36,659 "Even the news is not good news." * Twenty two days * 1622 02:04:37,229 --> 02:04:40,876 "Even after prayer, my heart is not calm." 1623 02:04:42,565 --> 02:04:52,535 I still want to find out " "Who am I and who I am 1624 02:04:55,514 --> 02:04:58,755 "Except for you, no one knows my heart" 1625 02:04:59,890 --> 02:05:02,528 Friends of this moment are very special * Twenty-fifth day * 1626 02:05:03,091 --> 02:05:06,011 Because there may be two people today 1627 02:05:06,395 --> 02:05:09,593 Some stories of them We met the story of our people 1628 02:05:10,412 --> 02:05:15,405 See if they meet each other or not 1629 02:05:16,485 --> 02:05:18,445 Dear Sir, Come on 1630 02:05:20,795 --> 02:05:22,643 Your name is Herbal Sinj? 1631 02:05:23,997 --> 02:05:28,463 I do not remember the real name 1632 02:05:29,361 --> 02:05:33,037 Just remember that when I got lost 1633 02:05:33,945 --> 02:05:38,105 He gave me one behind me Bilo 1634 02:05:40,276 --> 02:05:41,171 Bilo? 1635 02:05:41,387 --> 02:05:44,151 Do you like mango sauce? 1636 02:05:45,261 --> 02:05:47,204 very 1637 02:05:48,288 --> 02:05:50,247 I love you so much 1638 02:05:54,267 --> 02:05:57,583 Am i son 1639 02:05:59,875 --> 02:06:01,927 My boyfriend, forgive me 1640 02:06:02,741 --> 02:06:05,415 That day you should not be I took myself 1641 02:06:20,151 --> 02:06:24,450 Yes My daughter - * Thirty-second day * 1642 02:06:25,505 --> 02:06:29,177 Remember childhood What did i call 1643 02:06:30,809 --> 02:06:31,721 Raisins 1644 02:06:32,149 --> 02:06:34,266 "I did not say anything to my grief" 1645 02:06:34,706 --> 02:06:36,386 I laughed " "But inwardly 1646 02:06:36,770 --> 02:06:39,647 "But you did not come" 1647 02:06:40,502 --> 02:06:42,182 "I did not say anything to my grief" 1648 02:06:42,454 --> 02:06:45,679 I laughed " "But inwardly 1649 02:06:46,639 --> 02:06:48,593 "But you did not come" 1650 02:06:49,665 --> 02:06:53,214 Forty-one day 1651 02:06:59,535 --> 02:07:02,039 Why did not you go to Pakistan? 1652 02:07:02,279 --> 02:07:07,394 .. These years I and Mom 1653 02:07:09,318 --> 02:07:10,745 We had the very first hope 1654 02:07:12,896 --> 02:07:14,687 That is alive 1655 02:07:18,599 --> 02:07:20,343 So much courage so far 1656 02:07:24,139 --> 02:07:25,867 Lady خانما 1657 02:07:29,055 --> 02:07:31,127 Brother * Forty ninth day * 1658 02:07:31,721 --> 02:07:34,233 One of Pakistan is Lost his brother and his mother 1659 02:07:35,395 --> 02:07:36,072 hurry up 1660 02:07:37,363 --> 02:07:39,849 Bharat, one of the same siblings 1661 02:07:42,143 --> 02:07:42,903 Live alive 1662 02:07:48,629 --> 02:07:52,525 Friends today again Light of hope 1663 02:07:53,101 --> 02:07:56,949 One Pakistani rang And says Bharat is my son 1664 02:07:57,854 --> 02:07:59,629 Mommy, Choti, come on 1665 02:08:16,321 --> 02:08:18,457 Did you live in mirpour? 1666 02:08:18,722 --> 02:08:19,649 Yes 1667 02:08:22,908 --> 02:08:24,287 What's your name, better? 1668 02:08:25,183 --> 02:08:26,511 Bharat Singh? 1669 02:08:31,607 --> 02:08:35,399 Bharatam, the name of Babam is Gaultem 1670 02:08:36,557 --> 02:08:41,905 Your name is not better? You are not my best? 1671 02:08:43,785 --> 02:08:46,001 Does not anyone bring me to my son? 1672 02:08:48,934 --> 02:08:50,501 Your son finds you 1673 02:08:53,939 --> 02:08:55,515 It's all terrible * Fifty-fifth day * 1674 02:08:56,379 --> 02:08:58,269 We are here a month and a half 1675 02:08:59,683 --> 02:09:04,515 Family was found Bella us! 1676 02:09:08,483 --> 02:09:09,678 Eat food It's cold 1677 02:09:10,491 --> 02:09:10,923 I have no appetite 1678 02:09:12,352 --> 02:09:14,607 Pick up equipment 1679 02:09:18,249 --> 02:09:19,794 Tomorrow we go from here 1680 02:09:22,417 --> 02:09:24,314 Do not eat with that Daddy does not find 1681 02:09:26,137 --> 02:09:28,578 Whom do you want to eat? 1682 02:09:29,229 --> 02:09:34,917 We can do anything You're 48 years old away from the bob 1683 02:09:36,253 --> 02:09:41,483 It is not clear where it is How can it be! 1684 02:09:43,071 --> 02:09:46,369 Now it's at least 80 years old If it's alive 1685 02:09:47,337 --> 02:09:48,834 Han 1686 02:09:52,147 --> 02:09:53,347 Live alive 1687 02:09:55,208 --> 02:09:56,231 Friend 1688 02:09:57,453 --> 02:09:58,453 Comrades 1689 02:09:59,815 --> 02:10:01,127 What the hell are you? 1690 02:10:04,515 --> 02:10:10,152 Who is in touch with him You do not appreciate it 1691 02:10:13,072 --> 02:10:16,160 Do your whole life with that imagination 1692 02:10:17,963 --> 02:10:20,419 That God knows the truth It will be converted or not 1693 02:10:23,473 --> 02:10:24,425 Do you love me 1694 02:10:41,972 --> 02:10:43,101 Come to eat 1695 02:10:44,105 --> 02:10:44,929 I have no appetite 1696 02:10:45,836 --> 02:10:48,236 Do not eat your food My baby does not come back 1697 02:10:52,935 --> 02:10:55,903 Only you are from childhood Understand me 1698 02:10:56,988 --> 02:11:00,227 Bharat, a lady from London, rang 1699 02:11:01,228 --> 02:11:15,228 : Intagram and the official telegram of our media @BollyCineOfficial 1700 02:11:18,215 --> 02:11:18,994 Greeting 1701 02:11:21,755 --> 02:11:22,930 My sister's name is Goria 1702 02:11:26,825 --> 02:11:29,250 I do not know my main name 1703 02:11:30,125 --> 02:11:32,925 My parents got me out Mirepour's daughter admitting to adoption 1704 02:11:33,989 --> 02:11:35,565 And then we came to London 1705 02:11:37,147 --> 02:11:38,915 And put my name on me 1706 02:11:39,755 --> 02:11:42,371 Did you live in Mirupor? 1707 02:11:44,801 --> 02:11:45,577 !I do not know 1708 02:11:47,663 --> 02:11:48,833 Just remember 1709 02:11:50,397 --> 02:11:53,181 I was looking for a train 1710 02:11:56,587 --> 02:11:59,083 And Dadash I took my hand 1711 02:12:00,293 --> 02:12:01,861 .. he had a saying 1712 02:12:03,564 --> 02:12:06,324 Goria, this is not a feast 1713 02:12:07,567 --> 02:12:09,615 And we were not here to celebrate here 1714 02:12:11,627 --> 02:12:12,853 Do not miss me 1715 02:12:14,393 --> 02:12:15,610 Do not miss me 1716 02:12:23,605 --> 02:12:25,261 Goria's back is a mole 1717 02:13:09,955 --> 02:13:12,074 Why did you give me my hand? 1718 02:13:13,923 --> 02:13:15,699 forgive me 1719 02:13:16,327 --> 02:13:17,735 I tried a lot 1720 02:13:18,959 --> 02:13:22,007 I will not let you down 1721 02:13:57,059 --> 02:14:00,901 Goria where is Mom?- 1722 02:14:01,812 --> 02:14:02,812 I want to see it 1723 02:14:04,024 --> 02:14:05,456 Mother is 1724 02:14:07,359 --> 02:14:09,742 Her sister was found 1725 02:14:15,037 --> 02:14:16,477 Her sister was found 1726 02:14:38,950 --> 02:14:40,219 Life is very strange 1727 02:14:41,076 --> 02:14:46,006 I was looking for my dad But I found my sister 1728 02:14:46,677 --> 02:14:51,183 And all this was thanks to Mrs. Missy 1729 02:15:10,943 --> 02:15:12,895 Our mother was our superhero 1730 02:15:13,711 --> 02:15:17,695 And after 40 years, I saw tears in her eyes 1731 02:15:18,639 --> 02:15:21,815 Maybe he did not cry for that So you do not hear your poor guy 1732 02:15:23,072 --> 02:15:27,111 Today, seeing Goria Half of his courage was fulfilled 1733 02:15:27,768 --> 02:15:31,907 And with the courage to see Dad in her heart Left us alone 1734 02:15:34,027 --> 02:15:37,317 Six months later the aunt's husband went away 1735 02:15:38,185 --> 02:15:41,618 And now I'm home big 1736 02:15:42,979 --> 02:15:48,159 Come on, take the cake 1737 02:15:56,798 --> 02:16:05,003 Dadash Bharat, I'm not I have to go, take it soon 1738 02:16:05,166 --> 02:16:07,425 Die away, good 1739 02:16:09,661 --> 02:16:11,326 happy Birthday 1740 02:16:12,407 --> 02:16:15,354 happy Birthday 1741 02:16:33,509 --> 02:16:34,189 Yes provincial 1742 02:16:34,189 --> 02:16:35,429 Where are you 1743 02:16:36,229 --> 02:16:39,161 Opposite the shop Gollette was kid - 1744 02:16:39,813 --> 02:16:42,213 Tomorrow is going to the classroom 1745 02:16:43,039 --> 02:16:46,617 He's making a negative wave against you Characteristic - 1746 02:16:47,122 --> 02:16:48,900 What is the negative wave? 1747 02:17:05,016 --> 02:17:06,143 You are fine 1748 02:18:58,609 --> 02:19:00,943 Sent me a message? If you are looking for my shop 1749 02:19:01,567 --> 02:19:02,983 Chalton 1750 02:19:16,433 --> 02:19:19,261 According to Clause 4 of the Guild Act 1751 02:19:20,261 --> 02:19:24,186 Today we vote for the shopping center Whether or not! 1752 02:19:25,363 --> 02:19:31,317 And this will be the class decision So you have to accept 1753 02:19:31,813 --> 02:19:33,398 ..Elf 1754 02:19:35,331 --> 02:19:37,707 Mr. Gupta Golati Khan - 1755 02:19:38,528 --> 02:19:40,895 Why did you come across me? 1756 02:19:41,930 --> 02:19:45,592 Tell everyone, you sent Adam last night Make me go 1757 02:19:46,469 --> 02:19:48,421 Yeah, I sent 1758 02:19:48,621 --> 02:19:53,486 Because I can not see my baby's death Be hungry 1759 02:19:53,612 --> 02:19:55,373 Not just me, but all the same 1760 02:19:56,493 --> 02:20:01,206 Everyone wants to buy a shopping center Her hand up 1761 02:20:01,924 --> 02:20:03,724 Yala 1762 02:20:05,300 --> 02:20:06,132 Come on 1763 02:20:06,910 --> 02:20:07,910 Time of change 1764 02:20:10,579 --> 02:20:14,460 Do you want to stop it? 1765 02:20:15,276 --> 02:20:19,765 How do you want somebody Make a decision for the future? 1766 02:20:23,383 --> 02:20:30,524 Indian Classes Viva - 1767 02:20:32,068 --> 02:20:34,236 A minute 1768 02:20:35,124 --> 02:20:40,561 The land that is yours And it's broken 1769 02:20:40,834 --> 02:20:42,382 You must also pay them What kind of folly 1770 02:20:44,574 --> 02:20:46,478 Build a shopping center 1771 02:20:46,702 --> 02:20:48,916 But his money is foreign to the body 1772 02:20:49,798 --> 02:20:51,415 Peter can not You have to build 1773 02:20:53,644 --> 02:20:54,812 You need to get your class sorry - 1774 02:20:55,019 --> 02:20:56,698 What do you say 1775 02:20:56,915 --> 02:21:00,628 Foreign investor came Keep silent, be so - 1776 02:21:01,164 --> 02:21:02,907 Why should I be silent? 1777 02:21:03,860 --> 02:21:05,468 Stop saying bad things 1778 02:21:06,273 --> 02:21:08,844 Otherwise, you will be imprisoned under Clause 307 1779 02:21:09,339 --> 02:21:11,099 Being imprisoned forever? 1780 02:21:12,090 --> 02:21:15,881 How dare you Are you at home? 1781 02:21:15,881 --> 02:21:17,799 I'm wearing shoes 1782 02:21:17,999 --> 02:21:21,702 Do not talk harder than your mouth Otherwise I will serve 1783 02:21:24,782 --> 02:21:26,030 Did you exaggerate Yeah - 1784 02:21:28,912 --> 02:21:33,602 Friends, you bought that center Do you rent your own shop? 1785 02:21:34,450 --> 02:21:35,650 Or own yourself? 1786 02:21:36,540 --> 02:21:40,558 Everyone wants to own it Her hand up 1787 02:21:49,070 --> 02:21:51,590 Why did you take your hands up? 1788 02:21:52,372 --> 02:21:53,804 It seems like a lot of it 1789 02:21:54,640 --> 02:21:57,237 It's time to strait 1790 02:21:58,316 --> 02:22:03,844 You must live now 1791 02:22:04,299 --> 02:22:06,008 Viva 1792 02:22:06,303 --> 02:22:08,489 Viva 1793 02:22:09,334 --> 02:22:11,199 Viva 1794 02:22:15,200 --> 02:22:35,200 The most complete archive of cinema and television in India Www.bollycine.org 1795 02:23:14,002 --> 02:23:14,502 Daddy 1796 02:23:16,497 --> 02:23:17,736 Dad, they have a shop 1797 02:23:20,016 --> 02:23:21,576 Have a shopping center 1798 02:23:24,668 --> 02:23:26,102 This new bharat (Modern India) 1799 02:23:29,716 --> 02:23:30,869 I became old again 1800 02:23:33,561 --> 02:23:35,248 But I'm not upset 1801 02:23:36,306 --> 02:23:39,522 I'm sad because I was promising for years 1802 02:23:44,703 --> 02:23:48,768 For years, I was careful about this store 1803 02:23:53,178 --> 02:23:55,586 Just because of that I promised you 1804 02:23:56,516 --> 02:23:59,060 I will give it 1805 02:24:03,760 --> 02:24:06,066 Well, remember 1806 02:24:08,176 --> 02:24:10,202 Because of what I called 1807 02:24:12,154 --> 02:24:15,554 Although I was good for years with this human 1808 02:24:20,094 --> 02:24:21,982 I'm curtailing my daddy here 1809 02:24:29,208 --> 02:24:32,016 Just just wherever you are 1810 02:24:35,972 --> 02:24:37,388 Be good 1811 02:24:39,334 --> 02:24:40,454 Bharat 1812 02:24:57,084 --> 02:24:59,153 Bharat 1813 02:25:00,036 --> 02:25:03,012 You stay in the shop I'm Going 1814 02:25:40,068 --> 02:25:42,316 What do you think of me? 1815 02:25:43,716 --> 02:25:47,288 I've been in charge all this time 1816 02:25:50,511 --> 02:25:55,488 I knew the day I was down Maybe I'm not going to be healthy 1817 02:25:56,279 --> 02:25:58,324 But look like a father like that 1818 02:25:58,565 --> 02:26:01,182 If I went to Goria Maybe I'm alive 1819 02:26:02,700 --> 02:26:04,044 But not from inside 1820 02:26:09,324 --> 02:26:11,756 For a father, all kids are equal 1821 02:26:13,768 --> 02:26:15,701 Do you know why I put my name on Baharat? 1822 02:26:16,118 --> 02:26:18,248 Because the people make the country 1823 02:26:18,561 --> 02:26:21,208 And the nature of the people from their family 1824 02:26:23,846 --> 02:26:27,470 And you were watching the family 1825 02:26:28,539 --> 02:26:29,924 My boyfriend 1826 02:26:31,484 --> 02:26:32,620 My boyfriend 1827 02:26:36,515 --> 02:26:38,281 You're in the country, Bharat 1828 02:26:39,253 --> 02:26:41,283 The whole country of inland 1829 02:26:48,907 --> 02:26:50,526 I've touched you many times 1830 02:26:52,940 --> 02:26:54,211 Leave me now 1831 02:26:56,018 --> 02:26:57,337 I'll be in this shop 1832 02:27:00,098 --> 02:27:05,678 Go away from this dream 1833 02:27:05,879 --> 02:27:15,879 : Presented by Bollywood Cinema Reference Www.bollycine.org 1834 02:27:16,880 --> 02:27:28,880 : A specialized translation of our artistic cultural media Interpreters: Bingxa and Fatima 1835 02:27:29,164 --> 02:27:36,288 I'm inside you " "I will live in you 1836 02:27:36,660 --> 02:27:44,105 Like a bird " "I will break all the chains 1837 02:27:44,465 --> 02:27:48,082 Hope ... Hope is the greatest power in the world 1838 02:27:48,869 --> 02:27:51,340 And that same power kept us alive 1839 02:27:52,418 --> 02:27:56,208 Daddy wherever you want But inside me I've always been alive 1840 02:27:56,624 --> 02:28:03,078 And I'm sure somewhere somewhere ! Certainly we see each other! 1841 02:28:05,773 --> 02:28:12,685 I'm inside you " "I will live in you 1842 02:28:12,786 --> 02:28:13,286 * See you by the end * 1843 02:28:13,476 --> 02:28:17,545 ..the beginning 1844 02:28:20,115 --> 02:28:24,747 What is the most important thing You are the lady's wife 1845 02:28:25,389 --> 02:28:27,030 I love you lady lady 1846 02:28:31,401 --> 02:28:32,209 Bharat 1847 02:28:33,238 --> 02:28:35,529 If you ask again to get married 1848 02:28:36,257 --> 02:28:40,859 But the decision is to marry me 1849 02:28:42,077 --> 02:28:44,589 It is not necessary at all 1850 02:28:44,869 --> 02:28:48,063 Meanwhile, now in 2010, Mr. Bharat 1851 02:28:49,108 --> 02:28:52,461 Baba is not understanding marriage 1852 02:28:53,555 --> 02:28:54,723 R u sure? 1853 02:28:54,907 --> 02:28:55,971 Do not you marry 1854 02:28:57,615 --> 02:28:59,887 Yeah 1855 02:29:01,117 --> 02:29:03,023 Yeah you mean 1856 02:29:03,269 --> 02:29:05,614 Or do not you? 1857 02:29:07,066 --> 02:29:08,649 A lot of savvy games in Nari 1858 02:29:13,325 --> 02:29:14,324 Ok daddy 1859 02:29:16,027 --> 02:29:18,211 If you're so Egypty 1860 02:29:19,046 --> 02:29:20,491 ...OK 1861 02:29:22,744 --> 02:29:32,335 There are some words you have in my heart " "I listen to my heart and say hello 1862 02:29:33,260 --> 02:29:35,461 I'm gonna spit on the back of the canvas " "And I'll go 1863 02:29:35,997 --> 02:29:38,028 "I'm looking for you" 1864 02:29:38,677 --> 02:29:40,661 "We go and go" 1865 02:29:43,763 --> 02:29:46,180 "I am giving you a drink" 1866 02:29:46,861 --> 02:29:51,245 "I dance with a smile" 1867 02:29:53,612 --> 02:29:56,115 "I'm near" 1868 02:29:56,331 --> 02:29:58,620 "I'll get your hands off" 1869 02:29:58,868 --> 02:30:04,078 "I'll sacrifice you with a smile" 1870 02:30:07,157 --> 02:30:09,202 "come here" 1871 02:30:17,486 --> 02:30:19,238 "come here" 1872 02:30:27,404 --> 02:30:36,843 There are some words you have in my heart " "I listen to my heart and say hello 1873 02:30:37,931 --> 02:30:49,763 There are some words you have in my heart " "I listen to my heart and say hello 1874 02:30:50,505 --> 02:30:52,370 "come here" 1875 02:30:53,371 --> 02:30:58,371 First Edited - Farsi Version 06/08/2019 - By BeingSa Copyright © Bollycine.Org 124907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.