Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:08,340
Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki
2
00:00:39,970 --> 00:00:41,600
Ran,
3
00:00:41,600 --> 00:00:43,760
I think I'll be late.
4
00:00:43,760 --> 00:00:46,060
Don't wait up for me.
5
00:01:37,100 --> 00:01:39,310
It's been tiresome all this while, right?
6
00:01:39,310 --> 00:01:42,000
To live as Baek In Kyung's husband.
7
00:01:42,000 --> 00:01:48,100
Take it. You are free now
8
00:02:07,210 --> 00:02:09,620
Divorce papers
9
00:02:18,070 --> 00:02:19,630
why...
10
00:02:19,630 --> 00:02:23,900
Are you stunned because it isn't what you thought it would be?
11
00:02:24,880 --> 00:02:29,540
If you had looked happy, that would have made me sad.
12
00:02:29,540 --> 00:02:33,860
This reaction isn't bad either.
13
00:02:36,600 --> 00:02:40,680
Why did you suddenly make this decision?
14
00:02:40,680 --> 00:02:43,000
It wasn't suddenly.
15
00:02:44,020 --> 00:02:47,140
The man who chose to go to jail because he didn't want to live with me
16
00:02:47,140 --> 00:02:50,520
The man who didn't want to live with me and ran away,
17
00:02:50,520 --> 00:02:54,640
The man who didn't want to live with me and left the airport,
18
00:02:54,640 --> 00:02:57,220
The man who only looks at another woman,
19
00:02:57,220 --> 00:03:01,100
The man who puts his life at stake for another woman,
20
00:03:01,920 --> 00:03:06,700
I've been sick of that man for a while now.
21
00:03:14,300 --> 00:03:16,900
I'm embarrassed.
22
00:03:17,810 --> 00:03:20,270
That's all I can say.
23
00:03:21,160 --> 00:03:24,800
There is no need to say that this is the last time we'll see each other.
24
00:03:24,800 --> 00:03:30,100
On a day like today we ought to celebrate.
25
00:04:11,040 --> 00:04:19,330
♫ Two hands hold, turn your eyes and look at me ♫
26
00:04:19,330 --> 00:04:25,940
♫ Come to say your soul though sad fate. ♫
27
00:04:25,940 --> 00:04:34,240
♫ Throw away sorrow, then why don't you cry. ♫
28
00:04:34,240 --> 00:04:45,230
♫ I am strong there's because of you ♫
29
00:04:47,360 --> 00:04:58,200
♫ I am strong, because of you. ♫
30
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
Why did you come?
31
00:05:01,370 --> 00:05:03,020
Chan joo
32
00:05:03,020 --> 00:05:05,060
I knew you would be here.
33
00:05:05,760 --> 00:05:07,340
Let's go to Seoul.
34
00:05:08,040 --> 00:05:12,220
I know why you are here, but I don't want you doing this.
35
00:05:13,220 --> 00:05:17,180
I will rest for awhile and come back with my own two feet. so just go back
36
00:05:17,180 --> 00:05:19,700
Father isn't even here, so what are you going to do alone?!
37
00:05:19,700 --> 00:05:21,570
Why does it matter to you?
38
00:05:21,570 --> 00:05:24,970
I told you. I don't welcome you doing this.
39
00:05:27,130 --> 00:05:31,170
Don't be so annoying. Just go back.
40
00:05:32,750 --> 00:05:35,220
Are you really going to be like this?
41
00:05:35,220 --> 00:05:39,450
You keep having your phone off, and without saying either you're coming or going
42
00:05:40,290 --> 00:05:44,870
I came all the way here with so many thoughts in my mind.
43
00:05:46,290 --> 00:05:48,600
Why?
44
00:05:48,600 --> 00:05:54,770
Do you think I would give up my life just because people point their fingers at me?
45
00:05:56,500 --> 00:05:58,840
That's right.
46
00:05:58,840 --> 00:06:02,460
I was worried you would be hurt.
47
00:06:02,460 --> 00:06:08,000
I raced here for two hours and you know what my thoughts were?
48
00:06:09,010 --> 00:06:12,750
That i can't live with you carelessly forever.
49
00:06:12,750 --> 00:06:17,310
That everytime something happens with you, i'll go crazy and run to find you
50
00:06:18,130 --> 00:06:21,250
That even if we break up we won't live apart
51
00:06:22,400 --> 00:06:25,300
If you're going to be like this, let's just be honest.
52
00:06:25,300 --> 00:06:28,000
What is it you want to talk about?
53
00:06:30,030 --> 00:06:32,490
Let's start over.
54
00:06:33,600 --> 00:06:37,700
If we just fix our mindsets, then we can get back together.
55
00:06:37,700 --> 00:06:40,000
I'll pretend I didn't hear that.
56
00:06:40,000 --> 00:06:42,900
No, think about it seriously.
57
00:06:42,900 --> 00:06:44,550
Why are you so reckless?
58
00:06:45,530 --> 00:06:49,050
How much more of this do i have to take?
59
00:06:49,050 --> 00:06:51,330
We agreed to go our own ways.
60
00:06:54,950 --> 00:06:58,310
And it's too late
61
00:06:58,310 --> 00:06:59,790
to go back.
62
00:07:01,010 --> 00:07:05,320
Yeah, I know it's late, but let's fix it before it's too late,
63
00:07:05,320 --> 00:07:08,410
and that's why I rushed all the way over here.
64
00:07:11,950 --> 00:07:17,230
Even after we broke up, I never forgot about you.
65
00:07:18,270 --> 00:07:22,200
And I have no thoughts of forgetting you in the future,
66
00:07:22,200 --> 00:07:24,710
and I know you have the same thoughts as me.
67
00:07:29,730 --> 00:07:33,510
Let's go together at dawn.
68
00:08:23,800 --> 00:08:26,900
It's unexpected to come out to a place like this.
69
00:08:26,900 --> 00:08:31,000
I also wanted to date like this with you at least once.
70
00:08:31,000 --> 00:08:35,950
A regular date, as a regular married couple
71
00:08:35,950 --> 00:08:39,070
While we eat samgyeopsal, drink soju and talk about what happened in our day.
72
00:08:39,070 --> 00:08:40,630
While we eat samgyeopsal, drink soju and talk about what happened in our day.
73
00:08:40,630 --> 00:08:44,000
Mix in with other people and have fun
74
00:08:44,000 --> 00:08:48,130
We are kind of doing it now, though it's at our end.
75
00:08:50,130 --> 00:08:52,630
should we drink some soju?
76
00:08:52,630 --> 00:08:54,230
Will your body be okay?
77
00:08:56,410 --> 00:08:57,890
One bottle of soju, please.
78
00:08:57,890 --> 00:08:59,270
Yes sir.
79
00:09:06,410 --> 00:09:08,230
Here you go.
80
00:09:19,910 --> 00:09:22,110
I'll do it.
81
00:10:01,600 --> 00:10:03,500
Eun Hyuk,
82
00:10:03,500 --> 00:10:07,050
Will you hold me for the last time?
83
00:10:32,200 --> 00:10:33,910
Good bye.
84
00:10:34,600 --> 00:10:36,100
OK.
85
00:10:37,200 --> 00:10:40,100
I'll pray for your happiness.
86
00:10:40,100 --> 00:10:42,500
Thanks.
87
00:10:42,500 --> 00:10:44,300
Be healthy.
88
00:11:21,800 --> 00:11:23,000
Hello
89
00:11:23,000 --> 00:11:24,900
President Baek In Kyung
90
00:11:24,900 --> 00:11:28,800
It's Dr. Han and I have your test result and
91
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
It looks worse.
92
00:11:31,300 --> 00:11:35,200
You need to be in tomorrow rather quickly.
93
00:11:35,200 --> 00:11:37,520
I see.
94
00:11:50,800 --> 00:11:53,000
Good bye, Jin Se.
95
00:11:54,300 --> 00:11:58,900
Have a good night sleep tonight without any thinking.
96
00:12:08,190 --> 00:12:10,800
Jin Se
97
00:12:15,780 --> 00:12:17,940
Do You...
98
00:12:19,100 --> 00:12:23,000
have the confidence to be happy with me...
99
00:12:23,000 --> 00:12:24,950
again?
100
00:12:24,950 --> 00:12:27,200
I can try.
101
00:12:28,400 --> 00:12:29,900
I will try.
102
00:12:29,900 --> 00:12:32,000
Jin Se,
103
00:12:34,340 --> 00:12:36,820
don't you think...
104
00:12:36,820 --> 00:12:40,350
we came too far?
105
00:12:43,090 --> 00:12:45,670
Would it be...
106
00:12:45,670 --> 00:12:49,800
possible for us
107
00:12:49,800 --> 00:12:52,100
to go back?
108
00:12:53,720 --> 00:12:57,370
You too...
109
00:12:57,370 --> 00:13:00,880
might have the same thoughts as mine...
110
00:13:15,300 --> 00:13:17,700
Good bye.
111
00:14:01,500 --> 00:14:03,100
Us...
112
00:14:03,100 --> 00:14:05,700
what would it be like...
113
00:14:09,000 --> 00:14:13,100
Us...what would it be like...
114
00:14:15,200 --> 00:14:17,800
Would it be possible for us to go back?
115
00:14:19,420 --> 00:14:23,160
Would we want to go back?
116
00:14:24,400 --> 00:14:27,600
Do we want to remind...
117
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
do we have to go back...
118
00:14:34,140 --> 00:14:36,580
One clear thing is...
119
00:14:41,820 --> 00:14:44,300
we both are...
120
00:14:44,300 --> 00:14:46,430
in a great pain.
121
00:14:56,600 --> 00:14:58,400
Ahjussi
122
00:14:59,340 --> 00:15:01,560
Where have you been?
123
00:15:04,500 --> 00:15:07,180
Been with a friend.
124
00:15:09,700 --> 00:15:12,200
you met ahjumma right?
125
00:15:17,940 --> 00:15:20,040
Why are you you lying?
126
00:15:21,650 --> 00:15:24,050
you still can't forget her
127
00:15:24,050 --> 00:15:27,570
so, you run to her whenever something happens.
128
00:15:28,800 --> 00:15:32,360
If you're going to be like this, why are you living with me?
129
00:15:32,360 --> 00:15:36,440
if you're going to make me lonely, why are you living with me?
130
00:15:36,440 --> 00:15:38,310
Let's talk later.
131
00:15:41,240 --> 00:15:44,420
Why avoid me? Lets Talk now.
132
00:15:46,840 --> 00:15:48,390
Ran
133
00:15:50,430 --> 00:15:52,100
Let's talk later.
134
00:15:52,100 --> 00:15:53,900
No!
135
00:15:54,850 --> 00:15:57,410
I said, let's talk now.
136
00:15:57,410 --> 00:15:58,800
Till now
137
00:15:58,800 --> 00:16:00,200
I thought, if i did well
138
00:16:00,200 --> 00:16:01,500
you'd understand me
139
00:16:01,500 --> 00:16:04,100
you'd look at me only
140
00:16:04,100 --> 00:16:07,300
and endured but
141
00:16:08,220 --> 00:16:11,500
I can no longer continue.
142
00:16:11,500 --> 00:16:14,860
no matter how hard i try, so what...
143
00:16:14,860 --> 00:16:18,630
You can't let go of ahjumma...
144
00:16:21,930 --> 00:16:26,250
All the memories that happened at this house...
145
00:16:26,250 --> 00:16:29,470
No matter how hard I tried to get rid of them,
146
00:16:29,470 --> 00:16:30,710
Ahjussi
147
00:16:30,710 --> 00:16:35,000
you only think of memories with an ahjumma I don't even know.
148
00:16:36,680 --> 00:16:38,580
Ran
149
00:16:39,740 --> 00:16:41,710
i'm tired.
150
00:16:43,520 --> 00:16:46,170
Please talk later.
151
00:16:46,170 --> 00:16:48,430
How long will you continue?
152
00:16:49,840 --> 00:16:52,640
How long should we live like this?
153
00:16:52,640 --> 00:16:55,460
Just when...
154
00:16:55,460 --> 00:16:58,020
will you look at me?
155
00:17:00,200 --> 00:17:03,380
Everytime you do that
156
00:17:03,380 --> 00:17:08,300
I want ahjumma disappears for good!
157
00:17:08,300 --> 00:17:11,720
Hong Ran
158
00:17:11,720 --> 00:17:15,510
I really dislike myself for thinking this way
159
00:17:15,510 --> 00:17:19,000
i hate myself, i feel stupid and silly
160
00:17:19,000 --> 00:17:21,900
I feel like I will go crazy!
161
00:17:21,900 --> 00:17:25,800
When can you come to me?
162
00:17:25,800 --> 00:17:29,600
When can you come to me?
163
00:18:12,890 --> 00:18:26,380
(Choi Eun Hyuk)
164
00:18:26,380 --> 00:18:39,780
♫ Sometimes holds on with all old memory ♫
165
00:18:39,780 --> 00:18:53,960
♫For this moment will always be
166
00:18:57,900 --> 00:19:00,440
What happened chan joo?
167
00:19:00,440 --> 00:19:03,100
It concerns me since i'm unable to reach you.
168
00:19:04,100 --> 00:19:06,800
I just signed divorce papers with my wife.
169
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
It's OK not to talk on the phone,
170
00:19:09,800 --> 00:19:12,600
just leave a text message, please.
171
00:19:27,990 --> 00:19:41,930
♫ I always live to love and to be loved. Oh~~ ♫
172
00:19:41,930 --> 00:19:54,340
♫ It is greatest happiness in life. ♫
173
00:19:55,610 --> 00:20:15,850
♫ It is greatest happiness in life. ♫
174
00:20:26,000 --> 00:20:28,900
Hey, how do y-
175
00:20:32,980 --> 00:20:35,220
Really?
176
00:20:46,400 --> 00:20:49,560
How come Jin se is sleeping here?
177
00:20:49,560 --> 00:20:50,600
Well...
178
00:20:50,600 --> 00:20:52,100
Strange...
179
00:20:52,100 --> 00:20:54,100
Just Stay.
180
00:20:56,280 --> 00:20:59,160
It seem strange...
181
00:21:01,310 --> 00:21:04,560
Not sure how you been taking care of yourself...
182
00:21:04,560 --> 00:21:06,400
according to the test result,
183
00:21:06,400 --> 00:21:10,700
you just didn't care of your body...
184
00:21:10,700 --> 00:21:12,280
The diabetic complication has led,
185
00:21:12,280 --> 00:21:14,700
to a cardiac insufficiency
186
00:21:14,700 --> 00:21:16,800
...cardiac insufficiency?
187
00:21:16,800 --> 00:21:18,700
Yes. It appears serious.
188
00:21:18,700 --> 00:21:21,800
Go through the admission process soon.
189
00:21:22,860 --> 00:21:23,900
Then...
190
00:21:23,900 --> 00:21:25,480
It seems urgent...
191
00:21:25,500 --> 00:21:27,800
An organ transplant seems the only option... for now.
192
00:21:28,900 --> 00:21:31,210
Looking for the donors,
193
00:21:31,210 --> 00:21:33,400
through the donor lists,
194
00:21:33,400 --> 00:21:35,500
go through the admission process quick please!
195
00:21:51,580 --> 00:21:54,210
What in the world happened to you?
196
00:21:56,170 --> 00:21:59,300
Give me the same thing.
197
00:21:59,300 --> 00:22:01,020
I'm really sorry
198
00:22:01,020 --> 00:22:03,400
Did the interview work out well?
199
00:22:03,400 --> 00:22:05,260
Forget about that.
200
00:22:05,260 --> 00:22:08,900
Jin se left in a hurry while me and Hansoo where talking.
201
00:22:08,900 --> 00:22:12,000
Did he come to Chungju?
202
00:22:12,000 --> 00:22:13,720
Yea.
203
00:22:13,720 --> 00:22:16,920
Did anything happen?
204
00:22:16,920 --> 00:22:19,100
No.
205
00:22:19,100 --> 00:22:20,310
Really,
206
00:22:20,310 --> 00:22:23,320
Nothing happened, right?
207
00:22:23,320 --> 00:22:24,870
Why?
208
00:22:24,870 --> 00:22:26,700
It's just...
209
00:22:26,700 --> 00:22:32,070
He was sleeping in the office in the morning..he looked really tired
210
00:22:32,070 --> 00:22:34,260
I wondered just in case.
211
00:22:36,840 --> 00:22:39,490
Forget about it.
212
00:22:39,490 --> 00:22:42,040
I'm probably mistaken.
213
00:22:50,760 --> 00:22:54,060
Oh right. With Eunhyuk,
214
00:22:54,060 --> 00:22:55,730
Everything's going well, right?
215
00:22:55,730 --> 00:22:59,780
President Baek in kyung...
216
00:22:59,780 --> 00:23:01,800
just signed
217
00:23:01,800 --> 00:23:05,470
divorce papers
218
00:23:07,140 --> 00:23:10,150
But...
219
00:23:10,150 --> 00:23:14,680
I broke up with him.
220
00:23:14,680 --> 00:23:16,200
Chan Joo!
221
00:23:16,200 --> 00:23:21,560
Myungjin. I'm going to go abroad for a bit.
222
00:23:23,500 --> 00:23:25,000
To go on a vacation.
223
00:23:25,000 --> 00:23:27,100
You thought well.
224
00:23:27,100 --> 00:23:30,400
Go far away, clear your thoughts and come back.
225
00:23:32,070 --> 00:23:36,300
I'll organize my thoughts well and come back.
226
00:23:36,300 --> 00:23:38,930
But still, just in case...
227
00:23:38,930 --> 00:23:41,700
I'll think of everything thankfully
228
00:23:41,700 --> 00:23:44,880
and consider it even
229
00:23:58,400 --> 00:24:00,600
Oh, man
230
00:24:00,600 --> 00:24:02,500
What's wrong?
231
00:24:02,500 --> 00:24:03,980
Why am I like this?
232
00:24:03,980 --> 00:24:04,990
Are you feeling unwell?
233
00:24:04,990 --> 00:24:06,200
Yea.
234
00:24:06,200 --> 00:24:08,640
What is it?
235
00:24:09,840 --> 00:24:14,510
I'm feeling so upset because of Chanjoo.
236
00:24:14,510 --> 00:24:18,570
It seems Jin Se went down there when she was in Chungju
237
00:24:18,570 --> 00:24:20,300
Seeing that he went all the way down to Chungju
238
00:24:20,300 --> 00:24:24,430
He definitely still has feelings for her.
239
00:24:24,430 --> 00:24:27,940
Even if he does, what are you going to do? They already separated.
240
00:24:28,440 --> 00:24:30,660
Choi Eunhyuk
241
00:24:30,660 --> 00:24:34,030
His wife finally signed divorce papers
242
00:24:34,030 --> 00:24:35,300
Really?
243
00:24:36,500 --> 00:24:38,410
But so what.
244
00:24:38,410 --> 00:24:43,830
Chan Joo wants to shake everything off and have a fresh start
245
00:24:43,830 --> 00:24:48,020
I'm not that comfortable sending her so far abroad like that
246
00:24:49,160 --> 00:24:51,920
When is she leaving?
247
00:24:51,920 --> 00:24:55,060
Sometime this week.
248
00:24:55,060 --> 00:24:57,040
Aigoo.
249
00:24:57,040 --> 00:25:00,030
Those meant to leave, leave.
250
00:25:00,030 --> 00:25:02,250
and those meant to forget, forget. That's how it should be.
251
00:25:17,530 --> 00:25:22,460
Hey! Hey!
252
00:25:24,900 --> 00:25:27,100
Listen carefully.
253
00:25:27,100 --> 00:25:31,310
The gate to success has opened for you guys!
254
00:25:33,530 --> 00:25:36,900
Do you remember the competition from before? The one for England.
255
00:25:36,900 --> 00:25:41,520
It's been decided that you've been scouted today!
256
00:25:41,520 --> 00:25:42,890
Scout?
257
00:25:42,890 --> 00:25:44,280
Hey, brat.
258
00:25:44,280 --> 00:25:47,800
Listen carefully! this is very rare
259
00:25:47,800 --> 00:25:50,650
They said they want to train Asian athletes
260
00:25:50,650 --> 00:25:53,490
You two were chosen.
261
00:25:53,490 --> 00:25:57,500
From now on we are on our way to England
262
00:25:57,500 --> 00:26:00,400
That's right! woah!
263
00:26:00,400 --> 00:26:02,080
What am I going to do?
264
00:26:02,080 --> 00:26:04,970
Hey Ran.
265
00:26:04,970 --> 00:26:07,560
Now is the end of suffering and the start of happiness
266
00:26:07,560 --> 00:26:09,650
The game's over.
267
00:26:09,650 --> 00:26:12,930
Do we have to go? Huh?
268
00:26:15,250 --> 00:26:19,160
What are you talking about?
269
00:26:19,160 --> 00:26:22,720
Of course you should go!
270
00:26:22,720 --> 00:26:27,100
Hey! What is she even- I'll talk to her.
271
00:26:27,100 --> 00:26:30,730
Hey! hey! Ran
272
00:26:30,730 --> 00:26:35,140
You...to an opportunity that you wondered whether it would come or not...
273
00:26:35,140 --> 00:26:38,420
Without even thinking for five minutes, you're going to reject it?
274
00:26:38,420 --> 00:26:40,130
You might feel sorry for me,
275
00:26:40,130 --> 00:26:41,720
But I don't feel it.
276
00:26:41,720 --> 00:26:43,530
Hey!
277
00:26:43,530 --> 00:26:47,190
So why? Because of what?
278
00:26:49,670 --> 00:26:51,390
Is it because of that person?
279
00:26:51,390 --> 00:26:53,540
because you don't want to be apart from him?
280
00:26:53,540 --> 00:26:57,610
Anyway, since the director is only consulting you
281
00:26:57,610 --> 00:26:59,460
Find another partner.
282
00:26:59,460 --> 00:27:02,700
Hey!
283
00:27:02,700 --> 00:27:04,240
Ran!
284
00:27:12,660 --> 00:27:15,520
Jin Se, What are you doing for dinner tonight?
285
00:27:16,970 --> 00:27:19,460
Nothing much.
286
00:27:19,460 --> 00:27:22,280
You know Chanjoo is leaving the day after tomorrow, right?
287
00:27:24,280 --> 00:27:26,850
We're going to go out for a beer tonight so come.
288
00:27:26,850 --> 00:27:29,290
I didn't say you'd be coming.
289
00:27:29,290 --> 00:27:32,000
But it's the last time, you should see each other.
290
00:27:35,130 --> 00:27:37,970
You can't go in!
291
00:27:37,970 --> 00:27:40,400
Come chat with me.
292
00:27:40,400 --> 00:27:43,260
oh, that young man from before.. Leave yoona, its okay
293
00:27:43,260 --> 00:27:44,700
You've worked hard.
294
00:27:44,700 --> 00:27:48,260
But...you can't just come to someone else's office like this.
295
00:27:48,260 --> 00:27:51,300
What? i can't be like this? i don't know about that
296
00:27:51,300 --> 00:27:54,700
But you see i'm so pissed that i can't tell right from wrong right now.
297
00:27:54,700 --> 00:27:57,300
Hyung, it's okay.
298
00:27:57,300 --> 00:28:00,490
Let's go somewhere quiet and talk. -Forget about somewhere quiet.
299
00:28:00,490 --> 00:28:04,720
Did you know that because of you, Ran is losing a golden opportunity?
300
00:28:05,790 --> 00:28:06,600
What?
301
00:28:06,600 --> 00:28:08,500
That foolish girl,
302
00:28:08,500 --> 00:28:10,200
Received an amazing offer from England
303
00:28:10,200 --> 00:28:12,140
But because of you, she said she's not going!
304
00:28:12,140 --> 00:28:16,890
She turned down that golden opportunity that only comes once to dancers like us!
305
00:28:18,480 --> 00:28:21,340
You seduced a regular girl and even live with her
306
00:28:21,340 --> 00:28:23,850
Now you're even blocking her future?
307
00:28:23,850 --> 00:28:28,620
Ahjusshi. Do you know that you're the worst thing that has happened to Ran's life?
308
00:28:28,620 --> 00:28:31,150
Hey, excuse me. Why are you saying such horrible things.
309
00:28:31,150 --> 00:28:36,200
Before she met you, she was more greedy than anyone else.
310
00:28:36,200 --> 00:28:41,850
She has no family and has nothing else so she'd work hard in dance.
311
00:28:41,850 --> 00:28:45,150
She went to the practice room every day and sweat blood.
312
00:28:45,150 --> 00:28:47,780
It seems all of that effort will now become nothing.
313
00:28:49,000 --> 00:28:51,940
Because of you!
314
00:28:51,940 --> 00:28:55,230
This might be her last chance too!
315
00:29:03,550 --> 00:29:05,620
What happened to you?
316
00:29:05,620 --> 00:29:10,910
No...suddenly...what happened?
317
00:29:10,910 --> 00:29:13,000
You're very surprised aren't you?
318
00:29:13,000 --> 00:29:14,600
I'm alright.
319
00:29:14,600 --> 00:29:16,540
In kyung.
320
00:29:16,540 --> 00:29:19,550
Don't take it so seriously.
321
00:29:19,550 --> 00:29:22,110
That's even worse.
322
00:29:22,110 --> 00:29:26,220
It's because i didn't take care of my body well enough.
323
00:29:27,240 --> 00:29:29,730
I'm sorry.
324
00:29:29,730 --> 00:29:32,980
Since you've been so healthy for so long
325
00:29:32,980 --> 00:29:35,530
I briefly forgot.
326
00:29:38,500 --> 00:29:43,890
If my brother in heaven found out, he'd be very angry
327
00:29:43,890 --> 00:29:48,350
Then from now on, pay more attention to me.
328
00:29:49,560 --> 00:29:53,550
Being like this, you really seem like my father.
329
00:29:53,550 --> 00:29:55,030
It doesn't suit you.
330
00:29:58,010 --> 00:30:00,560
I'm smiling like this in a very long time.
331
00:30:00,560 --> 00:30:02,910
Being sick isn't so bad.
332
00:30:02,910 --> 00:30:08,350
Does that kid know about your state right now?
333
00:30:09,110 --> 00:30:11,900
That person and I are now strangers.
334
00:30:11,900 --> 00:30:15,310
I don't want to use my sickness as an excuse to receive sympathy.
335
00:30:16,540 --> 00:30:18,590
I should sleep.
336
00:30:19,500 --> 00:30:24,170
Alright. I'll come again tomorrow.
337
00:30:30,990 --> 00:30:38,080
Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki
338
00:30:47,470 --> 00:30:49,360
Cheers!
339
00:30:51,100 --> 00:30:54,700
Hey, why are you always packing and unpacking, packing and unpacking all the time?
340
00:30:54,700 --> 00:30:57,690
Are you some sort of luggage packing master?
341
00:30:57,690 --> 00:30:59,150
This time it's real, right?
342
00:30:59,150 --> 00:31:04,100
Hey! Are you trying to congratulate her for leaving?
343
00:31:04,100 --> 00:31:06,330
I said it to make her laugh. To make her laugh.
344
00:31:06,330 --> 00:31:08,630
Is this funny to you?
345
00:31:08,630 --> 00:31:10,780
You know my heart, right?
346
00:31:10,780 --> 00:31:13,290
Yes. I only have you.
347
00:31:13,290 --> 00:31:15,520
Since we gathered here because of Chan Joo,
348
00:31:15,520 --> 00:31:17,700
Should we go somewhere exciting to hang out?
349
00:31:17,700 --> 00:31:20,700
Unnie, how about the club?
350
00:31:20,700 --> 00:31:24,120
She's going so far, why don't you think of her for once
351
00:31:24,120 --> 00:31:26,260
And you, Ahjumma, stop playing around
352
00:31:26,260 --> 00:31:28,260
Alright alright.
353
00:31:28,260 --> 00:31:29,950
The food is here so lets drink
354
00:31:29,950 --> 00:31:32,810
Hold on. Wait a second.
355
00:31:32,810 --> 00:31:35,800
It's a goodbye event, there should be cake.
356
00:31:35,800 --> 00:31:38,100
Sit down.
357
00:31:38,100 --> 00:31:40,560
Sit down.
358
00:31:40,560 --> 00:31:42,300
Sit.
359
00:31:50,400 --> 00:31:52,900
Why is the atmosphere suddenly like this?
360
00:31:52,900 --> 00:31:55,500
Oh. I know right?
361
00:31:55,500 --> 00:31:58,500
Two beers over here, please!
362
00:32:09,590 --> 00:32:11,990
They're coming.
363
00:32:11,990 --> 00:32:14,700
Aigoo.
364
00:32:18,370 --> 00:32:21,110
Since all of us are gathered together,
365
00:32:21,110 --> 00:32:21,920
Should we say cheers?
366
00:32:21,920 --> 00:32:23,800
That's right. We're all together.
367
00:32:23,800 --> 00:32:27,570
Cheers? Cheers!
368
00:32:30,290 --> 00:32:31,980
Ah but...
369
00:32:31,980 --> 00:32:33,790
Are you leaving tomorrow?
370
00:32:33,790 --> 00:32:35,800
What time?
371
00:32:37,200 --> 00:32:41,220
Her plane is at 9am tomorrow. I told you a while ago already.
372
00:32:41,220 --> 00:32:42,450
I'm sorry.
373
00:32:42,450 --> 00:32:45,200
I'm a bit forgetful these days
374
00:32:45,200 --> 00:32:50,200
Chanjoo. When you go, you have to buy me a present. Okay?
375
00:32:50,200 --> 00:32:51,650
Hey.
376
00:32:51,650 --> 00:32:54,220
I'm going to the go to the washroom.
377
00:32:54,220 --> 00:32:55,950
Okay.
378
00:33:08,070 --> 00:33:10,400
Follow her
379
00:33:14,700 --> 00:33:16,500
Yea.
380
00:33:18,200 --> 00:33:21,100
Eunhyuk, I'll ask you that favor.
381
00:33:22,310 --> 00:33:26,220
Don't ask why, just listen.
382
00:33:27,980 --> 00:33:30,280
I hope you do so.
383
00:33:49,780 --> 00:33:53,430
Have you prepared everything?
384
00:33:53,430 --> 00:33:54,910
Yeah.
385
00:33:56,650 --> 00:33:59,220
How long are you planning on staying there for?
386
00:34:02,200 --> 00:34:05,700
You know that doesn't change how I feel, right?
387
00:34:06,690 --> 00:34:09,950
I wanted to tell you that again so I came here.
388
00:34:11,250 --> 00:34:12,810
I'll wait for you, Chan Joo
389
00:34:12,810 --> 00:34:14,630
Jin se
390
00:34:15,320 --> 00:34:20,100
I'm not going on this vacation by myself. I'm going with that person.
391
00:34:20,100 --> 00:34:22,970
That person's wife has already stamped the divorce papers,
392
00:34:22,970 --> 00:34:24,600
And now the two of us,
393
00:34:24,600 --> 00:34:29,030
Don't have to be wary of other people and can be together now.
394
00:34:29,030 --> 00:34:34,150
So I hope you get along with that friend as well.
395
00:34:35,690 --> 00:34:37,960
You suit her,
396
00:34:37,960 --> 00:34:41,140
More than me.
397
00:34:43,510 --> 00:34:48,160
In any case, I'm going to try to live well.
398
00:34:48,900 --> 00:34:50,630
Chun Joo.
399
00:34:50,630 --> 00:34:56,630
At times like this, shouldn't you say that you'll also wish me happiness too?
400
00:34:59,700 --> 00:35:01,800
Let's go back.
401
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
Go and come back safely.
402
00:35:19,500 --> 00:35:21,000
Be careful
403
00:35:21,000 --> 00:35:21,800
Alright
404
00:35:21,800 --> 00:35:24,100
Take me with you.
405
00:35:24,100 --> 00:35:26,400
Aigoo.
406
00:35:26,400 --> 00:35:28,600
I'll come back safely.
407
00:35:28,600 --> 00:35:30,670
Cheers!
408
00:35:30,670 --> 00:35:32,700
Cheers!
409
00:35:38,700 --> 00:35:42,300
Have you picked out where you're going specifically
410
00:35:42,300 --> 00:35:46,610
I'm jealous.
411
00:35:54,600 --> 00:35:58,240
I'm sorry, but I'll leave first.
412
00:36:08,980 --> 00:36:15,980
Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki
413
00:36:26,700 --> 00:36:29,200
Don't feel sorry for me.
414
00:36:29,200 --> 00:36:32,380
This type of stuff is nothing.
415
00:36:32,380 --> 00:36:33,790
No,
416
00:36:33,790 --> 00:36:36,120
Even if it was worse,
417
00:36:36,120 --> 00:36:38,000
It doesn't matter.
418
00:36:39,280 --> 00:36:43,750
If you being like this will help you leave,
419
00:36:43,750 --> 00:36:45,700
That's fine.
420
00:36:47,390 --> 00:36:49,900
Right now, your feelings,
421
00:36:49,900 --> 00:36:52,210
Only think about your heart.
422
00:36:53,500 --> 00:36:55,000
Yeah.
423
00:36:57,200 --> 00:37:01,200
Tomorrow, we will be able to start anew.
424
00:37:01,200 --> 00:37:04,000
To start over from the beginning.
425
00:37:04,000 --> 00:37:08,280
You won't have to wait anymore.
426
00:37:20,940 --> 00:37:23,760
Its a plane tomorrow at 8
427
00:37:23,760 --> 00:37:27,510
It's all prepared, so come at the set time.
428
00:37:32,200 --> 00:37:34,100
Chun Joo.
429
00:37:35,100 --> 00:37:37,200
Eun Hyuk...
430
00:37:39,560 --> 00:37:41,900
Right now, my heart...
431
00:37:42,600 --> 00:37:45,500
You told me to only think about how I feel, right?
432
00:38:04,980 --> 00:38:13,000
Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki
433
00:39:35,360 --> 00:39:44,130
Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki
434
00:40:10,870 --> 00:40:14,440
Wash up and come. Breakfast is almost ready.
435
00:40:23,310 --> 00:40:24,960
Sit for a minute.
436
00:40:24,960 --> 00:40:26,770
I have something to say.
437
00:40:27,650 --> 00:40:30,150
Why are you so serious so early in the morning?
438
00:40:30,150 --> 00:40:32,110
Eat first and-
439
00:40:32,110 --> 00:40:33,740
I...
440
00:40:35,310 --> 00:40:38,930
Came after being with that person last night
441
00:40:38,930 --> 00:40:43,200
i went to Chungju where she is
442
00:40:46,720 --> 00:40:52,610
Ran...I don't want to lie to you anymore.
443
00:40:53,380 --> 00:40:57,580
Just...I'll tell you everything truthfully.
444
00:40:57,580 --> 00:41:04,340
Are you feeling burdened because I mentioned marriage?
445
00:41:04,340 --> 00:41:07,300
Actually, thats just something that came out
446
00:41:07,300 --> 00:41:10,650
I just felt down for some reason
447
00:41:10,650 --> 00:41:13,130
We don't have to do stuff like couple rings.
448
00:41:13,130 --> 00:41:14,530
That's not important.
449
00:41:14,530 --> 00:41:16,370
No.
450
00:41:16,370 --> 00:41:18,950
It's not because of that.
451
00:41:21,640 --> 00:41:28,550
I don't want to fool my heart and hurt you anymore.
452
00:41:29,710 --> 00:41:37,340
It's true that all this time, you were also feeling tired and nervous.
453
00:41:37,340 --> 00:41:43,640
Right now...don't you think this is hurting me?
454
00:41:45,210 --> 00:41:47,690
Ahjusshi, what's with you?
455
00:41:47,690 --> 00:41:49,580
This isn't like you!
456
00:41:49,580 --> 00:41:52,810
Why have you suddenly become another person?
457
00:41:56,930 --> 00:42:01,430
By any chance...did he come to find you?
458
00:42:04,650 --> 00:42:08,900
He found you and talked about me being scouted, didn't he?
459
00:42:08,900 --> 00:42:10,600
If that's the reason, I'm definitely not going.
460
00:42:10,600 --> 00:42:13,730
Ran. I can't become your strength.
461
00:42:13,730 --> 00:42:15,320
No.
462
00:42:15,320 --> 00:42:16,880
I only have you.
463
00:42:16,880 --> 00:42:20,240
No. If I say this more honestly,
464
00:42:21,850 --> 00:42:24,770
You aren't of strength to me.
465
00:42:26,650 --> 00:42:30,020
The scouts from Europe, that's nothing to me.
466
00:42:30,020 --> 00:42:31,230
I'm not going so let's stop.
467
00:42:31,230 --> 00:42:33,560
No.
468
00:42:33,560 --> 00:42:36,540
It's not because of that.
469
00:42:36,540 --> 00:42:40,580
Whether you go or not is not important at all.
470
00:42:40,580 --> 00:42:42,340
The important thing is,
471
00:42:42,340 --> 00:42:46,330
You and I, our relationship.
472
00:42:57,100 --> 00:43:02,880
Truthfully, this may sound cowardly but I'll say it.
473
00:43:05,640 --> 00:43:11,970
I...tried hard to love you.
474
00:43:11,970 --> 00:43:17,010
But, it was only up to there.
475
00:43:18,770 --> 00:43:24,030
My heart that won't accept you anymore,
476
00:43:26,990 --> 00:43:30,020
I can't beat it.
477
00:43:31,090 --> 00:43:36,120
Ran. Before more time goes wasted,
478
00:43:37,660 --> 00:43:43,090
Still, right now you can rewind time.
479
00:43:46,050 --> 00:43:48,620
Let's rewind until here.
480
00:43:51,210 --> 00:43:53,460
Please leave.
481
00:43:56,310 --> 00:43:57,530
Eat.
482
00:43:57,530 --> 00:44:00,300
You like egg rolls.
483
00:44:00,300 --> 00:44:04,040
Since you drank i even made you some sou-
484
00:44:10,320 --> 00:44:16,480
Ahjusshi, do you have a time you want to go back to?
485
00:44:18,490 --> 00:44:21,140
I don't.
486
00:44:22,030 --> 00:44:24,760
I don't have anywhere to go back to.
487
00:44:28,730 --> 00:44:30,780
I'll do better.
488
00:44:30,780 --> 00:44:34,280
Give me one more chance. One more.
489
00:44:36,620 --> 00:44:39,180
If you still say no,
490
00:44:41,700 --> 00:44:44,620
Then I'll leave.
491
00:45:31,060 --> 00:45:32,780
Yes, Chairman.
492
00:45:32,780 --> 00:45:36,180
I thought we wouldn't call each other again,
493
00:45:36,180 --> 00:45:40,840
But I guess people really don't know their future.
494
00:45:40,840 --> 00:45:43,110
What's wrong?
495
00:45:46,360 --> 00:45:48,120
I understand.
496
00:46:22,650 --> 00:46:25,290
Sit down
497
00:46:29,780 --> 00:46:33,330
Is there anything left to do?
498
00:46:34,540 --> 00:46:39,700
I know that you have no intention of getting back together.
499
00:46:39,700 --> 00:46:44,730
But I thought you should also know so I called you.
500
00:46:46,100 --> 00:46:49,720
Yesterday, I went to the hospital.
501
00:46:50,660 --> 00:46:54,420
In Kyung is very sick.
502
00:46:58,360 --> 00:47:02,650
Her state has worsened recently.
503
00:47:02,650 --> 00:47:05,650
To the point where she wouldn't say anything.
504
00:47:08,020 --> 00:47:11,800
She has to have a heart transplant.
505
00:47:11,800 --> 00:47:13,850
What?
506
00:47:22,080 --> 00:47:25,430
Why are you here?
507
00:47:25,430 --> 00:47:27,610
What happened?
508
00:47:27,610 --> 00:47:30,260
As you can see.
509
00:47:32,480 --> 00:47:35,140
Don't look at me like that.
510
00:47:35,140 --> 00:47:37,940
A patient's emotional state is the most important thing.
511
00:47:37,940 --> 00:47:42,510
You looking at me like that makes me feel more nervous.
512
00:47:42,510 --> 00:47:46,960
How could you think of hiding this?
513
00:47:46,960 --> 00:47:54,290
Eun Hyuk, one can get sick while living
514
00:47:55,800 --> 00:48:00,110
When we started dating, you were like that.
515
00:48:00,110 --> 00:48:05,770
If I managed it well, there wouldn't be much of a problem.
516
00:48:05,770 --> 00:48:09,890
From now on, I just have to manage it well again.
517
00:48:15,520 --> 00:48:20,380
seeing you like this, i keep feeling embarrassed
518
00:48:21,230 --> 00:48:23,760
Eun Hyuk
519
00:48:25,370 --> 00:48:29,620
calling you like this, I like it.
520
00:48:30,560 --> 00:48:37,640
I just had medicine so I'm a bit sleepy.
521
00:48:37,640 --> 00:48:40,010
I'm going to sleep.
522
00:48:42,010 --> 00:48:48,520
In Kyung, what can i do to help
523
00:48:50,310 --> 00:48:54,610
I'll sleep a bit. That's enough.
524
00:49:28,610 --> 00:49:29,800
You've worked hard.
525
00:49:29,800 --> 00:49:31,470
Go inside.
526
00:49:31,470 --> 00:49:33,920
Oh it came!
527
00:49:33,920 --> 00:49:36,400
Great! It's been a while.
528
00:49:36,400 --> 00:49:37,270
How much is it?
529
00:49:37,270 --> 00:49:38,980
15000 won.
530
00:49:38,980 --> 00:49:41,370
Okay, great.
531
00:49:41,370 --> 00:49:44,940
Wow, the smell is killer. It's been so long
532
00:49:44,940 --> 00:49:45,790
Looks delicious
533
00:49:45,790 --> 00:49:47,940
Eat well~ Alright, bye
534
00:49:47,940 --> 00:49:52,040
Hey Ran! let's eat
535
00:49:52,040 --> 00:49:53,010
It's amazing
536
00:49:53,010 --> 00:49:54,560
The smell is killer, hurry up!
537
00:49:54,560 --> 00:49:57,380
Hurry up so we can eat some jjajangmyeon (Black bean noodles)
538
00:49:58,650 --> 00:50:01,110
Must be delicious.
539
00:50:01,110 --> 00:50:01,720
Hurry and eat.
540
00:50:01,720 --> 00:50:02,940
Teacher.
541
00:50:02,940 --> 00:50:05,290
Order some sweet and sour pork next time
542
00:50:05,290 --> 00:50:08,540
You brat. Hey this week Thursday the money is gonna come in
543
00:50:08,540 --> 00:50:12,520
So i'll feed you sweet and sour pork until your stomach explodes.
544
00:50:14,340 --> 00:50:15,750
I'll do it for you, wait a second
545
00:50:15,750 --> 00:50:19,300
You have to eat jjajangmyeon in the summer like this
546
00:50:19,300 --> 00:50:22,590
Wow, the smell is killer.
547
00:50:25,160 --> 00:50:27,070
What are you doing? Hurry and eat.
548
00:50:27,070 --> 00:50:29,310
Noona, why aren't you eating?
549
00:50:34,770 --> 00:50:36,680
Eat.
550
00:50:41,140 --> 00:50:43,380
Its extremely hot today
551
00:50:44,190 --> 00:50:45,800
Turn on the air conditioner!
552
00:50:45,800 --> 00:50:48,360
That's not good for your body, you brat.
553
00:50:48,360 --> 00:50:50,560
Wow, this is good.
554
00:51:01,440 --> 00:51:04,290
You're going to get indigestion, eat slowly.
555
00:51:05,150 --> 00:51:07,730
What is with her?
556
00:51:09,740 --> 00:51:14,520
Hey! Why are you like this, seriously?
557
00:51:33,320 --> 00:51:35,370
Hey Ran.
558
00:51:39,600 --> 00:51:43,020
You know you've been acting weird ever since you met that person
559
00:51:47,860 --> 00:51:50,260
Snap out of it Ran.
560
00:51:50,260 --> 00:51:52,610
It's nothing to be worried about.
561
00:51:53,830 --> 00:51:56,670
Do you know how hard it is for me to watch you like this?
562
00:51:56,670 --> 00:52:00,140
Do you know how pitiful you look right now?
563
00:52:00,140 --> 00:52:01,800
What's wrong with how I am right now?
564
00:52:01,800 --> 00:52:04,330
Are you the only one who loves someone in the world?
565
00:52:04,330 --> 00:52:08,600
What's so special about your love that you'll be so distraught and pained alone?
566
00:52:08,600 --> 00:52:13,150
It's not hard for me at all.
567
00:52:13,150 --> 00:52:16,620
In the present time that i spend with him
568
00:52:16,620 --> 00:52:18,750
I'm happier than I ever was.
569
00:52:18,750 --> 00:52:20,750
Don't be funny.
570
00:52:20,750 --> 00:52:24,230
That guy, his body might be with you but his heart is somewhere else.
571
00:52:24,230 --> 00:52:25,280
No.
572
00:52:25,280 --> 00:52:29,670
Hey Ran. Look at this situation properly.
573
00:52:29,670 --> 00:52:34,040
You left all the regular guys in the world and got with a married man, even getting him divorced to get where you are
574
00:52:34,040 --> 00:52:36,520
From the start you've been making people miserable
575
00:52:36,520 --> 00:52:40,340
and made yourself...pitiful
576
00:52:40,340 --> 00:52:42,510
How could you-
577
00:52:42,510 --> 00:52:43,630
Why?
578
00:52:43,630 --> 00:52:45,150
Am I wrong?
579
00:52:45,150 --> 00:52:46,650
Alright.
580
00:52:46,650 --> 00:52:48,890
Since I'm at it, I'll say everything.
581
00:52:48,890 --> 00:52:51,520
Was it that easy for you to reject going to England?
582
00:52:51,520 --> 00:52:53,880
It's an opportunity where people who want to go can't even go.
583
00:52:53,880 --> 00:52:56,940
But you threw that away so easily just because of a man?
584
00:52:56,940 --> 00:52:58,790
England?
585
00:52:58,790 --> 00:53:00,410
What's so great about that?
586
00:53:00,410 --> 00:53:03,630
That's been our dream for 3 years together.
587
00:53:03,630 --> 00:53:05,520
This was our dream and our strength.
588
00:53:05,520 --> 00:53:07,450
But you gave that up so easily.
589
00:53:07,450 --> 00:53:09,820
My 3 year dream with you has been destroyed.
590
00:53:09,820 --> 00:53:14,720
Say it properly.
591
00:53:15,760 --> 00:53:22,200
England...it was your dream not mine.
592
00:53:23,800 --> 00:53:26,450
You...how could yo-
593
00:53:26,450 --> 00:53:31,040
I tried so hard to understand you. I held it in, and held it in again.
594
00:53:31,040 --> 00:53:34,150
I tried my best to make it with you by any means
595
00:53:35,280 --> 00:53:37,450
But I don't think so anymore.
596
00:53:37,450 --> 00:53:39,950
I'll listen to you and find another partner.
597
00:54:15,050 --> 00:54:24,980
Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki
598
00:55:48,180 --> 00:55:50,220
The ground might cave in. [because of his heavy sigh]
599
00:55:52,560 --> 00:55:53,940
You came?
600
00:55:53,940 --> 00:55:56,070
I just came by myself
601
00:55:56,070 --> 00:55:58,490
After working hard
602
00:56:02,100 --> 00:56:04,710
Is Chang Joo leaving the day after tomorrow?
603
00:56:05,690 --> 00:56:07,350
Jin Se
604
00:56:07,350 --> 00:56:10,080
Since she's leaving just let her go
605
00:56:11,310 --> 00:56:14,010
Send her off without any regrets and then start fresh.
606
00:56:26,600 --> 00:56:28,980
Why are you here at this time of day?
607
00:56:29,830 --> 00:56:32,570
Why is the editor like this to me?
608
00:56:32,570 --> 00:56:35,110
Some sort of kiss with me-
609
00:56:36,540 --> 00:56:39,400
What's wrong? Do you feel suffocated?
610
00:56:43,250 --> 00:56:45,200
Huh?
611
00:57:20,310 --> 00:57:23,620
I'll go to the front of your house in 20 minutes.
612
00:57:23,620 --> 00:57:24,890
No, it's fine.
613
00:57:24,890 --> 00:57:27,250
It'll only be a bit.
614
00:57:47,580 --> 00:57:50,420
Listen to what I have to say.
615
00:57:50,420 --> 00:57:55,170
After struggling for so long, now i'm finally free
616
00:57:55,170 --> 00:57:58,870
A chance like this came to me, how can i just throw it away?
617
00:58:02,120 --> 00:58:04,550
Let's leave together.
618
00:58:11,320 --> 00:58:13,140
Hold on.
619
00:58:14,270 --> 00:58:15,940
Yes it's Choi Eunhyuk
620
00:58:15,940 --> 00:58:19,780
Mr.Choi, i'm president Baek's secretary Jeong Do Yeong
621
00:58:19,780 --> 00:58:21,320
Yes, and?
622
00:58:21,320 --> 00:58:25,840
President Baek just went into shock so her condition isn't very good right now
623
00:58:25,840 --> 00:58:27,920
Shock?
624
00:58:29,030 --> 00:58:32,270
Dr.Han said he needs to see you immediately
625
00:58:32,270 --> 00:58:35,570
Could you come here right now?
626
00:58:35,570 --> 00:58:38,170
Alright. I'll call you again.
627
00:58:43,680 --> 00:58:47,700
I'll call you, the plane is at 9am tomorrow.
628
00:58:48,830 --> 00:58:53,540
Shouldn't you go to the hospital?
629
00:59:39,630 --> 00:59:42,660
Chairman, let's go in.
630
00:59:49,610 --> 00:59:53,590
The results have come out.
631
00:59:53,590 --> 00:59:55,650
Ths situation isn't good.
632
00:59:55,650 --> 00:59:58,000
It's getting worse.
633
00:59:58,000 --> 01:00:03,190
We have to be prepared for the worst.
634
01:00:04,420 --> 01:00:06,030
I'm sorry.
635
01:00:06,030 --> 01:00:09,330
It seems you'll have to prepare yourself.
636
01:00:12,980 --> 01:00:18,680
You two must have had a very hard time.
637
01:00:20,520 --> 01:00:24,010
But what to do? It's all of the past.
638
01:00:25,430 --> 01:00:29,610
You couldn't bring happiness to each other.
639
01:00:29,610 --> 01:00:33,680
How can you call that love.
640
01:00:36,270 --> 01:00:42,040
In any case, you're going to leave with that girl.
641
01:00:43,450 --> 01:00:46,550
Leaving is right.
642
01:00:49,630 --> 01:00:56,250
From here, it's now our family's problem. My problem.
643
01:00:57,210 --> 01:01:01,560
You stay out of it and go on your own path.
644
01:01:02,360 --> 01:01:08,240
That will also help her.
645
01:01:21,630 --> 01:01:35,290
♫ I always pray high. Deo gratis for thanks all. ♫
646
01:01:35,290 --> 01:01:48,800
♫ Sometimes holds on with all old memory. ♫
647
01:01:48,800 --> 01:02:02,650
♫ For this moment, win all the adversity. ♫
648
01:02:02,650 --> 01:02:15,950
♫ From the heart, for love on you ♫
649
01:02:28,870 --> 01:02:33,470
I'm not going on this vacation alone this time.
650
01:02:33,470 --> 01:02:35,740
I'm leaving with him.
651
01:02:36,490 --> 01:02:42,480
Now the two of us don't have to be wary of others. We can be together.
652
01:02:49,800 --> 01:02:56,310
♫ I will spend the whole night, glimpse of the moon. ♫
653
01:02:56,310 --> 01:03:02,800
♫ The reason, perfect smile makes me like that. ♫
654
01:03:02,800 --> 01:03:09,530
♫ Lonely life is faded days, Now I step in your eyes. ♫
655
01:03:09,530 --> 01:03:16,060
♫ Don't you know what you've got until you've lost. ♫
656
01:03:16,060 --> 01:03:22,580
♫ I will drive away to the end of our time. ♫
657
01:03:22,580 --> 01:03:29,000
♫ It is heart and soul that I have for you. ♫
658
01:03:29,000 --> 01:03:35,750
♫ No one can receive your love, but I get the blessed one. ♫
659
01:03:35,750 --> 01:03:44,320
♫ You don't you know what you've got until you've lost. ♫
660
01:04:01,230 --> 01:04:09,610
♫ Two hands hold, turn your eyes and look at me ♫
661
01:04:09,610 --> 01:04:16,190
♫ Come to say your soul though sad fate. ♫
662
01:04:16,190 --> 01:04:24,370
♫ Throw away sorrow, then why don't you cry. ♫
663
01:04:24,370 --> 01:04:28,130
♫ I am strong with you ♫
664
01:04:28,130 --> 01:04:35,840
♫ To blissful life it will be and see with me ♫
665
01:04:35,840 --> 01:04:42,350
♫ Come what may to us, just lean on me ♫
666
01:04:42,350 --> 01:04:50,730
♫ Throw away sorrow, then why don't you cry. ♫
667
01:04:50,730 --> 01:05:02,010
♫ I am strong there's because of you ♫
668
01:05:03,800 --> 01:05:19,180
♫ I am strong, because of you. ♫
48099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.