Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,500 --> 00:01:58,500
(engine revving)
2
00:02:09,458 --> 00:02:11,333
(engine stopping)
3
00:02:40,875 --> 00:02:43,125
(crash)
4
00:03:15,625 --> 00:03:17,666
(moans)
5
00:03:29,583 --> 00:03:32,291
I can't feel my legs!
6
00:03:34,000 --> 00:03:38,458
Don't think about that.
It will be ok.
7
00:03:43,416 --> 00:03:45,791
We're almost there, you know.
8
00:04:15,800 --> 00:04:19,850
Based on real people and occurrences
9
00:04:29,583 --> 00:04:31,541
(coughs)
10
00:06:13,458 --> 00:06:16,208
Leave what you have stolen
and get lost.
11
00:06:16,291 --> 00:06:17,666
Get out!
12
00:06:17,750 --> 00:06:20,083
-Who are you?
-Who are you?
13
00:06:20,291 --> 00:06:22,458
I'm sorry. I am...
14
00:06:22,833 --> 00:06:25,541
-Roalds brother.
-Is that so?
15
00:06:32,666 --> 00:06:34,416
I am Leon.
16
00:06:34,541 --> 00:06:35,875
Sorry!
17
00:06:36,000 --> 00:06:38,875
No.
I didn't think there was anybody here.
18
00:06:39,000 --> 00:06:41,083
I didn't realize...
19
00:06:42,791 --> 00:06:44,416
Bess Magids.
20
00:06:44,500 --> 00:06:46,416
I arrived yesterday.
21
00:06:46,500 --> 00:06:48,833
Clearly he didn't mention me, then?
22
00:06:49,166 --> 00:06:50,708
No.
23
00:06:51,500 --> 00:06:53,250
I'm...
24
00:06:53,791 --> 00:06:56,666
Sorry for the interruption.
25
00:06:56,750 --> 00:07:00,875
-You can go back to bed again.
-No, that's quite allright.
26
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
I can't sleep.
27
00:07:03,083 --> 00:07:06,083
Probably still on Canada-time.
28
00:07:08,458 --> 00:07:10,208
How do you know my brother?
29
00:07:10,583 --> 00:07:13,500
We have known each other a couple of years now.
30
00:07:15,916 --> 00:07:17,791
You haven't-
31
00:07:17,875 --> 00:07:20,791
-heard anything new, by chance?
32
00:07:22,041 --> 00:07:23,583
No.
33
00:07:27,500 --> 00:07:31,500
(Bess) I know I've seen a bottle
of wine around here.
34
00:07:33,750 --> 00:07:38,875
I prefer Whiskey, personally,
but this is better than nothing.
35
00:07:46,500 --> 00:07:52,041
He was going to fly over the North pole
and get back in time to meet me here.
36
00:07:52,666 --> 00:07:54,791
Instead it was Wisting-
37
00:07:55,208 --> 00:07:57,333
-who received me.
38
00:07:58,500 --> 00:08:00,250
Wisting is a good man.
39
00:08:00,500 --> 00:08:03,166
He seemed more concerned than we are.
40
00:08:04,708 --> 00:08:06,416
Yes.
41
00:08:07,208 --> 00:08:09,750
It is strange to look at you.
42
00:08:09,833 --> 00:08:11,708
How so?
43
00:08:11,791 --> 00:08:13,666
Sorry.
44
00:08:13,750 --> 00:08:17,791
In the beginning I did not think
you two looked alike, but now...
45
00:08:17,875 --> 00:08:19,833
He didn't mention me?
46
00:08:22,208 --> 00:08:23,833
Well...
47
00:08:24,625 --> 00:08:26,708
He said he had many brothers.
48
00:08:27,083 --> 00:08:30,458
-But he hasn't talked about me.
-No, but...
49
00:08:30,500 --> 00:08:32,833
We don't talk about family and such.
50
00:08:32,916 --> 00:08:35,708
But he talked about the expeditions?
51
00:08:35,791 --> 00:08:38,000
About the Northwest Passage and the South Pole.
52
00:08:38,083 --> 00:08:39,458
Of course.
53
00:08:39,791 --> 00:08:41,375
But not about me?
54
00:08:41,458 --> 00:08:42,791
No, but...
55
00:08:42,875 --> 00:08:45,500
You weren't in the expeditions.
56
00:08:45,583 --> 00:08:47,375
No.
57
00:08:59,083 --> 00:09:02,000
Roald and I don't speak.
58
00:09:02,666 --> 00:09:07,291
-It's been a few years since last time.
-Really? What happened?
59
00:09:11,375 --> 00:09:13,500
I'm sorry.
You don't have to answer that.
60
00:09:13,583 --> 00:09:15,500
It's ok.
61
00:09:23,333 --> 00:09:28,416
We were four brothers, but it was
mostly just Roald and I.
62
00:09:28,875 --> 00:09:31,083
(Leon) Did Roald mention our father?
63
00:09:31,166 --> 00:09:36,375
(Bess) He owned ships, or something like it.
And was an...adventurer?
64
00:09:36,458 --> 00:09:39,083
(Leon) Not exactly an adventurer.
65
00:09:39,166 --> 00:09:43,041
But he always came home
with the nicest gifts.
66
00:09:46,166 --> 00:09:49,541
I remember when he
brought that globe.
67
00:09:55,250 --> 00:09:57,625
What is that in the middle, there?
68
00:09:57,708 --> 00:10:00,291
That's where the air
is let in to the flame.
69
00:10:00,583 --> 00:10:03,125
No what is there?
70
00:10:03,208 --> 00:10:04,791
In reality, in the world.
71
00:10:04,875 --> 00:10:09,333
Nobody knows.
Nobody have traveled that far north.
72
00:10:09,416 --> 00:10:11,500
Some people believe-
73
00:10:11,541 --> 00:10:13,833
-that there is a land there.
74
00:10:13,916 --> 00:10:15,916
Which hasn't been discovered yet.
75
00:10:16,500 --> 00:10:20,916
(Leon) Roald continued to stare
at the holes by the poles.
76
00:10:21,041 --> 00:10:23,583
Everything else had been charted.
77
00:10:23,666 --> 00:10:25,500
Those holes,-
78
00:10:25,583 --> 00:10:27,250
-those areas,-
79
00:10:27,333 --> 00:10:30,625
-was everything that remained
to discover.
80
00:10:36,083 --> 00:10:38,416
Roald became obsessed by the poles.
81
00:10:39,666 --> 00:10:42,333
Look! Four degrees!
82
00:10:43,916 --> 00:10:48,500
(Leon) He started experimenting
with arctic conditions.
83
00:10:49,375 --> 00:10:51,083
Good night.
84
00:10:53,541 --> 00:10:55,375
And now, you.
85
00:10:55,458 --> 00:10:58,833
-Just a little bit more?
-No, you can read more tomorrow.
86
00:11:02,125 --> 00:11:03,458
Good night, Roald.
87
00:11:05,000 --> 00:11:06,916
(Leon) Father died at sea.
88
00:11:07,416 --> 00:11:10,041
Thousands of miles away from home.
89
00:11:10,708 --> 00:11:13,875
And mother fell ill a few years later.
90
00:11:15,708 --> 00:11:18,583
Leon, you have to watch over your brother.
91
00:11:18,666 --> 00:11:21,750
You're the big brother, you have to take care of Roald.
92
00:11:29,500 --> 00:11:31,916
(Leon) When Fridtjof Nansen
came home victorious,-
93
00:11:32,083 --> 00:11:36,041
-as the first to cross
Greenland by skies,-
94
00:11:36,125 --> 00:11:38,583
-nothing could stop us.
95
00:11:47,291 --> 00:11:52,500
After that day Roald and I knew
exactly what we were going to be.
96
00:11:54,750 --> 00:11:58,000
Our first great test was
a trip on the Hardanger plain.
97
00:11:58,083 --> 00:11:59,791
The wind increased to a storm.
98
00:11:59,875 --> 00:12:02,750
I walked in a circle all night.
99
00:12:03,250 --> 00:12:05,916
But in the morning Roald was gone.
100
00:12:06,708 --> 00:12:08,333
Roald!
101
00:12:11,250 --> 00:12:15,500
Instead of going in a circle, he had
dug himself a snow cave.
102
00:12:15,583 --> 00:12:21,083
But the temperature had dropped,
so he woke in a sarcophagus of ice.
103
00:12:23,250 --> 00:12:25,083
Roald!
104
00:12:35,083 --> 00:12:36,750
Roald!
105
00:12:37,333 --> 00:12:39,083
Roald!
106
00:12:49,166 --> 00:12:50,791
Hold on!
107
00:13:07,333 --> 00:13:09,416
(coughs)
108
00:13:18,000 --> 00:13:19,666
(laughs)
109
00:13:19,750 --> 00:13:22,041
His reaction made me realize-
110
00:13:22,125 --> 00:13:25,125
-that he had something
that I didn't.
111
00:13:25,208 --> 00:13:27,333
I didn't know what.
112
00:13:27,833 --> 00:13:31,250
Only that I undisputedly did not have it.
113
00:13:31,916 --> 00:13:34,208
You saved his life.
114
00:13:39,291 --> 00:13:44,458
I'm just waiting for him to
walk through that door.
115
00:13:50,333 --> 00:13:52,375
Go on, please.
116
00:13:52,458 --> 00:13:55,375
It does me good to hear you speak.
117
00:14:17,500 --> 00:14:19,875
-Northwest Passage?
-Yes.
118
00:14:20,250 --> 00:14:24,083
Roald was aboard the first ship that
spent the winter in the Antarctic.
119
00:14:24,375 --> 00:14:27,625
After that he had
this insane idea.
120
00:14:27,708 --> 00:14:32,291
To use a small fishing vessel, where the
great British ships had failed.
121
00:14:32,791 --> 00:14:34,416
You didn't go along?
122
00:14:34,500 --> 00:14:35,875
No, no.
123
00:14:36,000 --> 00:14:38,916
I stayed at home to organize the financial support.
124
00:14:39,041 --> 00:14:40,916
Roald went to face the ice.
125
00:14:41,458 --> 00:14:43,458
And you, the lenders.
126
00:14:44,291 --> 00:14:49,875
The first one to sail through the
last part of the Northwest Passage.
127
00:14:50,000 --> 00:14:53,541
The promising, young Norwegian discoverer-
128
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
-Roald Amundsen!
129
00:15:06,875 --> 00:15:08,833
Thank you. It is...
130
00:15:15,458 --> 00:15:16,750
Thank you.
131
00:15:17,333 --> 00:15:18,916
It is...
132
00:15:19,041 --> 00:15:21,250
It is a great honor to be here.
133
00:15:21,333 --> 00:15:23,083
Thank you.
134
00:15:24,500 --> 00:15:28,041
I would also like to thank you, Dr. Nansen.
135
00:15:28,125 --> 00:15:31,500
I would not be here today-
136
00:15:31,583 --> 00:15:35,000
-without your good advice and support. Thank you.
137
00:15:37,666 --> 00:15:40,208
During our search for
the Northwest Passage-
138
00:15:40,291 --> 00:15:44,833
-we spent two winters in a small,
completely isolated port-
139
00:15:44,916 --> 00:15:47,500
-called Uqsuqtuuq.
140
00:15:48,583 --> 00:15:51,250
We called the place Gjøahavn (Gjoa Haven)
141
00:15:51,333 --> 00:15:53,458
A little easier to prononounce.
142
00:15:54,833 --> 00:15:58,708
And here we got the opportunity to meet-
143
00:15:58,791 --> 00:16:02,541
-and study the netsilik-inuites.
144
00:16:03,125 --> 00:16:05,541
They imparted upon us invaluable knowledge-
145
00:16:05,625 --> 00:16:09,416
-on how to survive arctic conditions.
146
00:16:09,791 --> 00:16:14,791
They move efficiently across the ice
using light sleighs-
147
00:16:14,875 --> 00:16:16,666
-and polar dogs.
148
00:16:16,750 --> 00:16:18,500
And this method-
149
00:16:18,583 --> 00:16:20,583
-was deciding for us-
150
00:16:20,666 --> 00:16:23,500
-when we explored the area.
151
00:16:23,583 --> 00:16:26,833
The life of the Netsilikes-
152
00:16:26,916 --> 00:16:30,375
-is clearly unique and very specialized.
153
00:16:30,458 --> 00:16:34,500
And they are now among the last natives-
154
00:16:34,583 --> 00:16:39,000
-who haven't been in touch with
missionaries from the south.
155
00:16:39,083 --> 00:16:40,833
Just wait!
156
00:16:40,916 --> 00:16:43,125
(quiet laughter)
157
00:16:48,041 --> 00:16:49,875
It is...
158
00:16:51,208 --> 00:16:53,625
I have heard a lot of strange things-
159
00:16:53,708 --> 00:16:55,500
-about the inuites
160
00:16:56,166 --> 00:16:58,500
That they are lazy, for instance.
161
00:16:58,541 --> 00:17:00,541
They are not lazy.
162
00:17:00,625 --> 00:17:04,375
They are smart.
They know that stress causes you to sweat.
163
00:17:04,458 --> 00:17:08,708
And if you're sweating in low
temperatures, you may die.
164
00:17:09,083 --> 00:17:12,791
(Leon) Roald had learned survival
techniques from the inuites.
165
00:17:12,875 --> 00:17:16,916
And so our dream was to be fulfilled:
To be the first to reach the North Pole.
166
00:17:17,041 --> 00:17:22,750
But the brits did not take
these survival-ideas seriously.
167
00:17:22,833 --> 00:17:25,375
Even as they were planning their own expedition.
168
00:17:25,458 --> 00:17:29,625
That was a very well executed
lecture, Amundsen.
169
00:17:29,708 --> 00:17:33,333
The English are sceptical to
the Greenland Dogs.
170
00:17:33,416 --> 00:17:35,791
They prefer setters.
171
00:17:37,250 --> 00:17:39,000
Mr. Scott!
172
00:17:40,083 --> 00:17:43,375
-Old friend. How are you doing?
-Good to see you.
173
00:17:43,458 --> 00:17:46,666
-I assume you two have met?
-No.
174
00:17:46,750 --> 00:17:50,208
Roald Amundsen,
this is Robert Falcon Scott.
175
00:17:50,625 --> 00:17:52,041
A pleasure.
176
00:17:52,125 --> 00:17:55,750
And congratulations.
I am...mightily impressed.
177
00:17:55,833 --> 00:17:58,416
The pleasure is all mine.
178
00:17:58,500 --> 00:18:02,083
The stories of the British explorers-
179
00:18:02,166 --> 00:18:06,166
-changed my life.
John Franklin, for instance.
180
00:18:06,250 --> 00:18:09,166
It was the British that paved the way for us.
181
00:18:09,250 --> 00:18:12,125
But somebody had to take the last step.
182
00:18:12,208 --> 00:18:15,000
In that tiny little fishing boat.
183
00:18:15,083 --> 00:18:18,541
-Who would have thought it?
-She was weary in the end.
184
00:18:18,625 --> 00:18:20,041
And you?
185
00:18:20,250 --> 00:18:22,000
Ambassador Nansen?
186
00:18:23,166 --> 00:18:26,791
I expect you are ready to travel again?
187
00:18:30,291 --> 00:18:32,416
Are you going to one of the poles?
188
00:18:32,833 --> 00:18:34,708
Which one will it be?
189
00:18:35,166 --> 00:18:37,208
North or South?
190
00:18:37,291 --> 00:18:40,125
I'm still caught up in diplomacy.
191
00:18:40,208 --> 00:18:42,208
Of course.
192
00:18:43,083 --> 00:18:46,250
There are more important things
than exploring ice.
193
00:18:46,333 --> 00:18:47,791
Gentlemen...
194
00:18:49,333 --> 00:18:50,916
A true pleasure.
195
00:18:57,708 --> 00:18:59,875
Do you think he's going north or south?
196
00:19:00,041 --> 00:19:02,708
The most important thing to research-
197
00:19:02,791 --> 00:19:05,291
-in the arctic realm
is not who comes first,-
198
00:19:05,416 --> 00:19:11,250
-but the exploration of the polar basin's
reach, depth and character.
199
00:19:19,291 --> 00:19:22,166
They are planning expeditions, all of them.
200
00:19:22,250 --> 00:19:24,125
We don't have a lot of time.
201
00:19:24,541 --> 00:19:30,000
If we are to manage 3000 km in 100 days
we have to reduce weight and increase speed.
202
00:19:30,083 --> 00:19:35,541
And the english have motor vehicles.
Scott has tested up at Finse.
203
00:19:35,625 --> 00:19:38,916
And I believe in Polar Bears
as a beast of burden.
204
00:19:39,041 --> 00:19:43,041
That does not mean I'm going for it
in this context.
205
00:19:43,125 --> 00:19:47,250
Only one thing is sufficiently tested
and tried for something like this.
206
00:19:47,333 --> 00:19:49,333
That is Greenland Dogs.
207
00:19:49,416 --> 00:19:51,541
Many Greenland Dogs.
208
00:19:52,291 --> 00:19:55,375
(Leon)
Suddenly Nansen's wife fell ill.
209
00:19:55,458 --> 00:19:59,708
And we saw an opportunity to
borrow his ship, Fram.
210
00:20:00,250 --> 00:20:02,125
Go away.
We don't want any visitors.
211
00:20:02,208 --> 00:20:04,083
I understand.
I'm sorry.
212
00:20:04,166 --> 00:20:06,583
My name is Roald Amundsen.
213
00:20:07,791 --> 00:20:10,166
Your father knows me well.
214
00:20:10,250 --> 00:20:12,833
Perhaps if he's told that it is me,-
215
00:20:13,000 --> 00:20:15,125
-that will change things?
216
00:20:20,416 --> 00:20:22,166
(coughing)
217
00:20:24,000 --> 00:20:25,666
You can have Fram.
218
00:20:26,500 --> 00:20:29,166
There are two conditions. One:
219
00:20:30,500 --> 00:20:32,458
Hjalmar Johansen-
220
00:20:32,500 --> 00:20:34,833
-is constantly coming asking for money.
221
00:20:34,916 --> 00:20:38,208
But it is I who am indebted to him.
222
00:20:38,541 --> 00:20:40,833
He deserves another chance.
223
00:20:40,916 --> 00:20:44,166
I thought perhaps Johansen was
unable to...
224
00:20:44,250 --> 00:20:47,125
-He is still drinking?
-Hjalmar comes.
225
00:20:49,500 --> 00:20:50,791
And the other?
226
00:20:50,875 --> 00:20:55,208
Fram is not to be used to a
breakneck race to the North Pole.
227
00:20:55,291 --> 00:20:58,291
You are traveling in service of Science.
228
00:20:58,875 --> 00:21:01,666
Science. Do you understand me?
229
00:21:01,750 --> 00:21:05,833
Black painted six-person tents,
20 pairs of hickory skis,-
230
00:21:05,916 --> 00:21:08,041
-five cooking trays, two sextants,-
231
00:21:08,125 --> 00:21:13,500
-one liquid compass, two binoculars,
two photographic cameras and three hypsometers.
232
00:21:13,541 --> 00:21:16,583
One of the challenges
with regard to speed,-
233
00:21:16,666 --> 00:21:23,166
-is that when the temperature is lower than
minus 25, the snow can change consistency.
234
00:21:23,250 --> 00:21:28,541
We will solve that by adding a thin
layer of ice under the sleigh runners
235
00:21:28,625 --> 00:21:30,291
The weight will still be crucial.
236
00:21:30,416 --> 00:21:32,708
We have to get under one tonne per sleigh.
237
00:21:32,791 --> 00:21:35,166
Then we've got the dogs.
238
00:21:35,583 --> 00:21:38,708
-What do you mean?
-The weight will gradually be reduced.
239
00:21:38,791 --> 00:21:41,750
So we won't need as
many dogs.
240
00:21:41,833 --> 00:21:48,166
Greenland Dogs are cannibals, so they
will be good provisions for us and them alike.
241
00:21:49,250 --> 00:21:53,416
This is nature. Dog is no worse than pig.
242
00:21:53,500 --> 00:21:55,666
Do you think there's a difference between dog and pork?
243
00:21:55,791 --> 00:21:57,500
I think most people do.
244
00:21:57,583 --> 00:22:03,000
I don't think it's pleasant eating
loyal traveling companions.
245
00:22:03,083 --> 00:22:08,708
Here the question is whether we want
to come first, or it's no big deal.
246
00:22:12,208 --> 00:22:13,875
Wisting!
247
00:22:15,625 --> 00:22:18,916
(Leon) We started gathering the crew.
248
00:22:19,041 --> 00:22:20,916
Was it 200 meters?
249
00:22:21,041 --> 00:22:22,500
210!
250
00:22:22,583 --> 00:22:24,541
Just you see-
251
00:22:24,916 --> 00:22:29,583
-you'll be the first one to
discover new land up there in the ice.
252
00:22:29,666 --> 00:22:33,583
Thank you, but that is a glory I want
you to have, captain.
253
00:22:36,333 --> 00:22:38,625
(quiet conversation)
254
00:22:47,583 --> 00:22:50,875
...all information. All information.
255
00:22:53,250 --> 00:22:55,000
What is it?
256
00:22:56,583 --> 00:22:58,666
Captain.
257
00:22:58,750 --> 00:23:01,166
I came as quickly as I could.
258
00:23:03,208 --> 00:23:04,750
Is anything amiss?
259
00:23:07,083 --> 00:23:08,791
Roald?
260
00:23:17,208 --> 00:23:18,916
What does it say?
261
00:23:21,000 --> 00:23:22,833
"North pole reached."
262
00:23:23,583 --> 00:23:25,500
Frederick Cook?
263
00:23:26,541 --> 00:23:28,875
"Cook left his log books on Greenland."
264
00:23:29,041 --> 00:23:30,791
He's got no proof.
265
00:23:30,875 --> 00:23:33,125
The expedition is dead.
266
00:23:33,750 --> 00:23:38,708
-If he wasn't really there...
-When he doesn't have proof?
267
00:23:47,791 --> 00:23:49,500
Roald is right.
268
00:23:51,875 --> 00:23:53,708
As long as they claim that,-
269
00:23:53,791 --> 00:23:56,291
-it's not newsworthy any longer.
270
00:23:57,500 --> 00:24:01,750
Then nobody will want to fund
the expedition.
271
00:24:03,250 --> 00:24:05,000
It is over.
272
00:25:06,500 --> 00:25:08,250
We go on.
273
00:25:08,333 --> 00:25:10,541
We head to the South Pole.
274
00:25:13,083 --> 00:25:15,833
We'll just do it.
Just do it.
275
00:25:17,083 --> 00:25:18,458
All right. Fine.
276
00:25:18,500 --> 00:25:20,041
But how?
277
00:25:20,125 --> 00:25:23,291
We keep it a secret.
And then we give it all we've got.
278
00:25:23,416 --> 00:25:24,875
Nobody will know.
279
00:25:25,000 --> 00:25:27,125
So, completely quiet.
280
00:25:27,208 --> 00:25:28,833
Yes.
281
00:25:29,375 --> 00:25:32,500
That means we will have to lie to all.
282
00:25:32,541 --> 00:25:35,458
Nansen, of course, but...
283
00:25:37,875 --> 00:25:39,541
Also to the King.
284
00:25:40,541 --> 00:25:42,375
But that...
285
00:25:43,416 --> 00:25:45,833
We won't think about that.
286
00:25:48,458 --> 00:25:51,333
Let's think about what will happen-
287
00:25:51,916 --> 00:25:54,000
-if this succeeds.
288
00:25:58,041 --> 00:25:59,791
I mean, imagine if it succeeds.
289
00:25:59,875 --> 00:26:01,708
Imagine if it succeeds!
290
00:26:07,750 --> 00:26:09,541
Hi, Hjalmar.
291
00:26:13,916 --> 00:26:15,666
Yes?
292
00:26:15,750 --> 00:26:19,666
You don't intend to bring that
cabin north?
293
00:26:19,750 --> 00:26:23,500
You do know it will be
crushed by the ice?
294
00:26:23,583 --> 00:26:25,500
Twisted into the sea.
295
00:26:25,583 --> 00:26:28,708
You aren't that certain to
find land up there?
296
00:26:31,625 --> 00:26:34,125
You've been rowing all the way from Kristiania?
297
00:26:34,208 --> 00:26:35,833
Certainly.
298
00:26:35,916 --> 00:26:39,750
-Have to use your energy for something.
-Yes you do.
299
00:26:40,708 --> 00:26:42,458
Yes, I...
300
00:26:43,500 --> 00:26:45,625
I'm a completely different person-
301
00:26:45,708 --> 00:26:47,833
-up there in the ice.
302
00:26:47,916 --> 00:26:49,416
Just ask Nansen.
303
00:26:51,500 --> 00:26:55,375
When he twisted his back,
I had to carry him.
304
00:26:55,916 --> 00:26:57,625
Did you know that?
305
00:26:59,875 --> 00:27:02,125
No, I guess that's how it is.
306
00:27:02,208 --> 00:27:04,875
We are all better men up there.
307
00:27:07,666 --> 00:27:10,250
You aren't coming along, then?
308
00:27:12,208 --> 00:27:14,000
A little on the aging side?
309
00:27:14,083 --> 00:27:17,333
-Two years older than you.
-No more than that?
310
00:27:18,458 --> 00:27:20,666
No, I'll have to stay here at home.
311
00:27:20,750 --> 00:27:23,083
We are still not fully funded.
312
00:27:23,166 --> 00:27:26,208
I talked to a radio producer.
313
00:27:28,083 --> 00:27:30,500
I can't bring a radio.
314
00:27:30,583 --> 00:27:35,208
Then Nansen will get in touch
with me, ask me to turn around.
315
00:27:35,666 --> 00:27:38,250
When are we going to tell him?
316
00:27:41,875 --> 00:27:43,666
When it is too late.
317
00:27:51,875 --> 00:27:55,666
There are many
who have raised questions-
318
00:27:55,750 --> 00:27:58,041
-regarding this expedition.
319
00:27:58,791 --> 00:28:03,333
Why would we bring a cabin
up on the drift ice in the Arctic?
320
00:28:03,416 --> 00:28:07,125
Why have we brought along
90 Greenland Dogs from Kristiansand,-
321
00:28:07,250 --> 00:28:11,750
-instead of picking them up in Alaska
when we are sailing North again.
322
00:28:12,291 --> 00:28:14,500
And the truth is-
323
00:28:15,208 --> 00:28:17,041
-that...
324
00:28:17,791 --> 00:28:19,875
We have no plans-
325
00:28:20,000 --> 00:28:23,291
-to sail North again-
326
00:28:23,375 --> 00:28:25,750
-when we sail around Cape North.
327
00:28:28,333 --> 00:28:31,083
We will continue South.
328
00:28:34,125 --> 00:28:37,791
The brits have major plans to
add Antarctica to their Empire.
329
00:28:37,875 --> 00:28:40,875
Robert Scott is on his way with 65 men,-
330
00:28:41,000 --> 00:28:44,125
-motor vehicles and horses.
331
00:28:44,208 --> 00:28:47,083
It seems like the only thing-
332
00:28:48,083 --> 00:28:50,583
-he has forgotten to consider,-
333
00:28:51,541 --> 00:28:52,916
-is us.
334
00:28:53,875 --> 00:28:56,125
Because it is we-
335
00:28:56,208 --> 00:28:58,583
-who will be the first-
336
00:28:59,250 --> 00:29:01,250
-to the South Pole.
337
00:29:03,291 --> 00:29:07,583
So now I really only need to know
that I've got your full-
338
00:29:08,625 --> 00:29:10,125
-support.
339
00:29:10,208 --> 00:29:12,000
And that-
340
00:29:12,083 --> 00:29:14,291
-those who wish to
be a part of this-
341
00:29:14,416 --> 00:29:16,375
-raise your hand.
342
00:29:33,583 --> 00:29:35,833
Good.
Then that is how it will be.
343
00:29:42,208 --> 00:29:44,458
-Good luck.
-Thank you.
344
00:29:48,875 --> 00:29:53,625
(Roald) Right this moment King Haakon
is being informed of the change of plans.
345
00:29:53,708 --> 00:29:57,083
I ask you not to judge me too harshly.
346
00:29:57,166 --> 00:30:01,500
I assure you that I one day will
continue with the original plan.
347
00:30:01,583 --> 00:30:06,500
With scientific research of the
oceanic currents around the North Pole.
348
00:30:18,625 --> 00:30:22,291
This is no longer an expedition.
This is a race.
349
00:30:43,416 --> 00:30:45,750
(Roald) This is Antarctica.
350
00:30:47,458 --> 00:30:49,625
The coldest place in the world.
351
00:30:49,708 --> 00:30:51,916
A desert of ice.
352
00:30:53,750 --> 00:30:59,083
The first thing we'll do, is building
our cabin, Framheim, in the Bay of Whales.
353
00:30:59,166 --> 00:31:05,500
This is where we are staying the winter, after we
have deployed supply caches.
354
00:31:05,541 --> 00:31:08,208
As soon as the sun returns,-
355
00:31:08,291 --> 00:31:12,041
-we will begin
our 1300 kilometer long journey-
356
00:31:12,125 --> 00:31:13,750
-towards the South Pole.
357
00:31:15,250 --> 00:31:17,125
There is no map,-
358
00:31:17,208 --> 00:31:21,000
-almost no information
about what awaits us.
359
00:31:21,083 --> 00:31:23,666
Only the certainty that here-
360
00:31:23,750 --> 00:31:25,791
-no humans-
361
00:31:25,875 --> 00:31:28,250
-have ever been.
362
00:32:11,041 --> 00:32:12,875
It is -56C!
363
00:32:14,291 --> 00:32:16,083
We must turn around!
364
00:32:17,666 --> 00:32:19,666
We are not grouped!
365
00:32:19,750 --> 00:32:22,500
We will go back.
Every person by himself.
366
00:32:22,583 --> 00:32:25,041
Tell the others.
367
00:32:26,833 --> 00:32:28,666
Are you ok?
368
00:32:29,791 --> 00:32:31,833
Yes, we're coming!
369
00:32:42,625 --> 00:32:44,791
(wind howling outside)
370
00:33:14,458 --> 00:33:16,125
So, you...
371
00:33:16,208 --> 00:33:18,375
You took your time?
372
00:33:26,125 --> 00:33:28,541
It was too soon to go out.
373
00:33:29,625 --> 00:33:31,041
You left us.
374
00:33:31,333 --> 00:33:32,625
You left...
375
00:33:32,708 --> 00:33:34,041
I said it clearly.
376
00:33:34,166 --> 00:33:37,666
On the way back everybody were individually
responsible to find the way back home.
377
00:33:37,791 --> 00:33:40,500
You don't leave your crew-
378
00:33:41,041 --> 00:33:42,416
-to die!
379
00:33:42,500 --> 00:33:44,041
In a blizzard!
380
00:33:48,750 --> 00:33:51,625
Nansen would never have done that.
381
00:33:54,291 --> 00:33:57,375
This was no expedition.
382
00:33:58,458 --> 00:34:00,083
This was panic.
383
00:34:00,916 --> 00:34:05,666
You went out too soon
to gain an advantage on Scott.
384
00:34:08,083 --> 00:34:09,791
I mean...
385
00:34:10,750 --> 00:34:12,500
Scott.
386
00:34:16,416 --> 00:34:19,541
Scott has been preparing for this for four years.
387
00:34:21,666 --> 00:34:25,375
He will take Shackleton's old route across the mountain.
388
00:34:25,458 --> 00:34:27,250
While we are here.
389
00:34:29,333 --> 00:34:33,500
In a terrain where nobody ever
have set foot.
390
00:34:34,541 --> 00:34:37,333
We could just as well be on a different planet.
391
00:34:37,750 --> 00:34:39,916
And so you think-
392
00:34:41,000 --> 00:34:44,166
-that it would be without risk?
393
00:34:46,250 --> 00:34:49,083
Have I been unclear?
394
00:34:51,625 --> 00:34:53,500
Is the situation such-
395
00:34:53,541 --> 00:34:55,708
-that there are someone here-
396
00:34:56,291 --> 00:34:58,250
-who haven't realized-
397
00:34:58,333 --> 00:35:01,500
-what we actually are doing?
398
00:35:02,708 --> 00:35:04,875
-No.
-No.
399
00:35:08,625 --> 00:35:10,625
Because in that case-
400
00:35:11,291 --> 00:35:14,041
-perhaps it could be useful-
401
00:35:14,125 --> 00:35:18,416
-if you told us all,
since you are so concerned with him,-
402
00:35:18,500 --> 00:35:21,166
-what Nansen's motto was-
403
00:35:21,791 --> 00:35:24,500
-as he crossed Greenland?
404
00:35:27,666 --> 00:35:29,458
What was it,-
405
00:35:29,500 --> 00:35:31,291
-Johansen?
406
00:35:33,583 --> 00:35:35,458
"Death..."
407
00:35:36,666 --> 00:35:39,791
"...or Greenland's West Coast."
408
00:35:40,375 --> 00:35:42,125
Yes.
409
00:35:42,791 --> 00:35:45,083
So what do you think ours is?
410
00:36:21,333 --> 00:36:23,166
Johansen.
411
00:36:34,375 --> 00:36:36,166
I have...
412
00:36:39,500 --> 00:36:41,833
You are not going on.
413
00:36:44,208 --> 00:36:47,791
You will chart the area
around King Edward's Land.
414
00:36:47,875 --> 00:36:50,583
Under the command of Presterud.
415
00:37:06,583 --> 00:37:09,250
(Bess) Why are you telling me this?
416
00:37:09,333 --> 00:37:12,666
(Leon) So you will learn more
about the man you have a relationship with.
417
00:37:14,833 --> 00:37:18,083
Have you experienced arctic conditions?
418
00:37:18,166 --> 00:37:19,708
No.
419
00:37:21,458 --> 00:37:23,625
Driven a dog sleigh in a blizzard?
420
00:37:23,708 --> 00:37:25,500
How so?
421
00:37:26,333 --> 00:37:28,125
I have.
422
00:38:46,041 --> 00:38:47,750
Are you done?
423
00:40:25,166 --> 00:40:26,833
Wisting!
424
00:40:30,000 --> 00:40:31,541
Come on!
425
00:41:26,500 --> 00:41:28,291
(roars)
426
00:41:55,291 --> 00:41:56,916
Mount-
427
00:41:57,041 --> 00:41:58,750
-Bjaaland.
428
00:42:01,333 --> 00:42:03,625
Mount Hassel.
429
00:42:03,708 --> 00:42:05,750
Mount Hanssen.
430
00:42:06,416 --> 00:42:08,333
Mount Wisting.
431
00:42:12,833 --> 00:42:14,625
Mount Presterud.
432
00:42:17,291 --> 00:42:19,375
And Mount Johansen.
433
00:42:32,041 --> 00:42:33,875
(dog whimpers)
434
00:42:37,666 --> 00:42:39,875
Yes, let's just-
435
00:42:40,000 --> 00:42:42,458
-get this started.
436
00:42:42,500 --> 00:42:44,583
Shall I begin?
437
00:42:58,916 --> 00:43:01,791
I think that looks very good.
438
00:43:05,416 --> 00:43:08,041
No, thank you.
I'm not all that hungry
439
00:43:08,125 --> 00:43:11,291
Have you seen a man with scurvy, Bjaaland?
440
00:43:12,333 --> 00:43:15,416
First you start to act oddly.
441
00:43:15,500 --> 00:43:17,750
Powerless and tired.
442
00:43:17,833 --> 00:43:19,541
Then-
443
00:43:19,625 --> 00:43:22,250
-you start to bleed from the mouth.
444
00:43:22,333 --> 00:43:24,125
And your teeth fall out.
445
00:43:24,208 --> 00:43:26,833
Then old wounds and breakages-
446
00:43:26,916 --> 00:43:28,875
-start opening again.
447
00:43:34,083 --> 00:43:36,000
(laughing)
448
00:43:36,083 --> 00:43:38,666
And you, Wisting?
You're sitting and...
449
00:43:38,750 --> 00:43:41,208
Sitting and thinking about...?
450
00:43:41,833 --> 00:43:43,208
Just that...
451
00:43:43,291 --> 00:43:45,000
Here we are.
452
00:43:45,541 --> 00:43:48,875
In the world's greatest desolation.
As large as-
453
00:43:49,916 --> 00:43:53,041
-All of North America combined.
454
00:43:54,166 --> 00:43:55,583
And that flame-
455
00:43:57,458 --> 00:44:01,333
-is the only source of heat
on the entire continent.
456
00:44:03,375 --> 00:44:06,125
Except Scott's, that is.
457
00:45:23,666 --> 00:45:25,750
How much further is it?
458
00:45:25,833 --> 00:45:29,750
I think we are very close.
Very, very close.
459
00:45:37,125 --> 00:45:39,791
That seems right according to mine.
460
00:45:40,916 --> 00:45:43,083
What do you have?
461
00:45:43,166 --> 00:45:46,291
Wait a minute, I'll verify.
462
00:45:48,041 --> 00:45:51,125
From what I can see, that is right.
463
00:46:23,708 --> 00:46:25,500
Yes.
464
00:46:25,875 --> 00:46:27,583
But then...
465
00:46:28,250 --> 00:46:30,208
That's what it is.
466
00:46:31,541 --> 00:46:33,625
Come, let's take it now.
467
00:46:33,708 --> 00:46:35,458
We'll take it.
468
00:46:39,416 --> 00:46:40,916
(roars)
469
00:46:41,750 --> 00:46:43,833
(majestic music)
470
00:47:05,625 --> 00:47:07,333
Look towards the flag.
471
00:47:15,708 --> 00:47:18,500
Which direction is North now?
472
00:47:18,541 --> 00:47:21,750
-That way, isn't it?
-No, it is there.
473
00:47:21,833 --> 00:47:24,833
My money is on that way.
474
00:47:24,916 --> 00:47:27,750
It's strange how it is all connected.
475
00:47:27,833 --> 00:47:31,916
And it's probably nobody, ever-
476
00:47:32,041 --> 00:47:37,083
-who's been standing in a spot more diametrically
opposed from what was the original goal.
477
00:47:37,166 --> 00:47:39,416
It's also a little funny.
478
00:47:45,250 --> 00:47:46,916
No, let him go.
479
00:48:01,833 --> 00:48:05,041
I wonder where the englishmen are.
480
00:48:08,666 --> 00:48:10,333
Dear Captain Scott.
481
00:48:11,041 --> 00:48:14,541
As you doubtlessly are the first
who will come here after us,-
482
00:48:14,625 --> 00:48:18,125
-I'm asking you to kindly
forward this letter-
483
00:48:18,208 --> 00:48:20,250
-to King Haakon 7.
484
00:48:21,416 --> 00:48:24,875
If you should have need of any of what
we've left in the tent,-
485
00:48:25,041 --> 00:48:27,791
-you are welcome to have it.
486
00:48:29,000 --> 00:48:32,208
Perhaps you also may have use of the
sleigh that is outside.
487
00:48:32,291 --> 00:48:36,666
With Kind Regards, and
best wishes for a safe return.
488
00:48:36,750 --> 00:48:39,083
Telegram for Amundsen.
489
00:48:43,500 --> 00:48:44,916
Telegram?
490
00:48:45,041 --> 00:48:48,250
-What does it say?
-"Agrbf amgif akr..."
491
00:48:48,333 --> 00:48:50,500
It's a code!
492
00:48:54,500 --> 00:48:56,500
What does it say?
493
00:49:00,375 --> 00:49:02,166
We did it!
494
00:49:04,416 --> 00:49:06,458
(porcelain broken)
495
00:49:14,458 --> 00:49:16,500
Know what, Nicolay?
496
00:49:18,166 --> 00:49:21,875
I've never liked this set.
497
00:49:25,916 --> 00:49:28,500
We can't have worn out porcelain.
498
00:49:29,333 --> 00:49:30,625
Now we can get a new one!
499
00:49:30,708 --> 00:49:33,250
Amundsen on the South Pole!
500
00:49:33,625 --> 00:49:36,166
Amundsen on the South Pole!
501
00:49:36,583 --> 00:49:39,125
Amundsen on the South Pole!
502
00:49:39,208 --> 00:49:42,916
(choir singing Norwegian national hymn "Ja, vi elsker")
503
00:50:12,791 --> 00:50:14,291
(shot)
504
00:50:14,375 --> 00:50:16,583
("Ja, vi elsker" is playing)
505
00:50:27,500 --> 00:50:29,333
Gentlemen.
506
00:50:29,625 --> 00:50:33,208
We usually don't permit ladies to enter.
507
00:50:33,708 --> 00:50:38,000
But since little Mary has written
such a beautiful poem-
508
00:50:38,083 --> 00:50:41,500
-I figured we could make an exception.
509
00:50:48,666 --> 00:50:54,250
Even if but a simple cross
Marks the grave of these heroic men
510
00:50:54,708 --> 00:50:57,291
Their names will live on for ever
511
00:50:57,375 --> 00:51:00,208
O England, home of the brave!
512
00:51:01,791 --> 00:51:03,708
(silence)
513
00:51:14,583 --> 00:51:19,791
Captain Scott and his brave men
reached the South Pole on January 17th,-
514
00:51:19,875 --> 00:51:25,041
-only to discover that Mr. Amundsen
had beat them to it.
515
00:51:25,916 --> 00:51:27,916
One can only imagine-
516
00:51:28,041 --> 00:51:29,666
-how betrayed-
517
00:51:29,750 --> 00:51:33,708
-our brave men must have felt
on the way home.
518
00:51:34,291 --> 00:51:36,500
Thanks to Scott's log book-
519
00:51:36,583 --> 00:51:39,333
-we know exactly what happened.
520
00:51:39,416 --> 00:51:44,208
We know that Mr. Amundsen penned a letter
to the King of Norway-
521
00:51:44,291 --> 00:51:49,458
-which he requested that captain Scott
deliver on his behalf.
522
00:51:49,500 --> 00:51:52,916
He mistook our officers for mail men!
523
00:51:53,041 --> 00:51:55,000
(laughter)
524
00:51:58,750 --> 00:52:02,708
Our guest had good fortune on his journey.
525
00:52:03,416 --> 00:52:05,208
Good weather.
526
00:52:05,291 --> 00:52:07,083
Good health.
527
00:52:07,166 --> 00:52:09,833
Transportation that didn't break down.
528
00:52:11,333 --> 00:52:13,541
And we congratulate him with this.
529
00:52:13,625 --> 00:52:15,416
Captain Scott,-
530
00:52:15,708 --> 00:52:18,125
-a true british hero...
531
00:52:20,458 --> 00:52:23,166
Pulled his own sleigh!
532
00:52:26,541 --> 00:52:28,666
It is possible that he lost-
533
00:52:29,458 --> 00:52:33,500
-an unfair battle against
sickness and hunger.
534
00:52:34,416 --> 00:52:37,583
But he refused to resort to barbarism.
535
00:52:38,458 --> 00:52:41,458
He remained a true gentleman-
536
00:52:41,500 --> 00:52:43,666
To the very last.
537
00:52:52,708 --> 00:52:55,500
I thus want to raise a toast.
538
00:53:00,000 --> 00:53:04,458
For the real heroes
on this expedition.
539
00:53:05,375 --> 00:53:06,833
The dogs.
540
00:53:06,916 --> 00:53:09,500
(laughter) To the dogs!
541
00:53:49,250 --> 00:53:52,708
Are you going to the moon,
Mr. Amundsen?
542
00:53:52,791 --> 00:53:56,791
-Charles Bennett.
-Good to see you, my friend.
543
00:53:56,875 --> 00:53:59,208
You must meet my wife.
544
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
One of your fellow countrymen.
545
00:54:02,416 --> 00:54:04,750
Kristine Elisabeth.
546
00:54:06,500 --> 00:54:08,125
Mrs Bennett.
547
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
-I'm honored.
-Call me Kiss.
548
00:54:10,500 --> 00:54:13,416
And the honor is all mine, Mr. Amundsen.
549
00:54:14,625 --> 00:54:16,250
Excuse me.
550
00:54:16,583 --> 00:54:21,416
I just have to say that how the british
are treating you is shameful.
551
00:54:21,500 --> 00:54:23,791
And after such a triumph!
552
00:54:24,500 --> 00:54:29,333
It was horrific to hear about
Mr. Scott and his men.
553
00:54:30,750 --> 00:54:32,416
Terrible stroke of bad luck.
554
00:54:32,500 --> 00:54:35,333
And so close to a safe harbor.
555
00:54:35,416 --> 00:54:37,125
When you-
556
00:54:37,208 --> 00:54:39,708
-prepare everything correctly-
557
00:54:39,791 --> 00:54:43,291
-and have everything in order,
it is called luck.
558
00:54:43,375 --> 00:54:48,291
But when you avoid to take
the most mandatory precautions-
559
00:54:48,375 --> 00:54:51,208
-and suffer a defeat,
it is called bad luck.
560
00:54:52,000 --> 00:54:53,625
What do you mean?
561
00:54:53,708 --> 00:54:55,583
Scott.
562
00:54:55,666 --> 00:54:58,291
He was a great scientist.
563
00:54:58,375 --> 00:55:00,625
An excellent sportsman.
564
00:55:00,708 --> 00:55:05,458
But Nansen had told him
that he should use skis and dogs.
565
00:55:05,500 --> 00:55:08,583
Despite this he insisted on-
566
00:55:08,666 --> 00:55:10,833
-machines and ponies.
567
00:55:12,041 --> 00:55:15,500
The British have a need to conquer.
568
00:55:15,583 --> 00:55:19,416
That they do. But you cannot
conquer nature.
569
00:55:21,166 --> 00:55:23,666
You just can't.
570
00:55:25,500 --> 00:55:26,875
You just have to-
571
00:55:27,000 --> 00:55:29,708
-play along.
572
00:55:35,291 --> 00:55:38,208
He's got a weakness for married women.
573
00:55:39,041 --> 00:55:40,458
Are you?
574
00:55:40,500 --> 00:55:42,291
Married?
575
00:55:42,583 --> 00:55:44,500
Yes.
576
00:55:45,875 --> 00:55:47,583
I know about Kiss.
577
00:55:48,208 --> 00:55:50,833
And there have been others.
So what?
578
00:55:50,916 --> 00:55:52,875
We are both adults.
579
00:55:56,625 --> 00:56:00,875
Do you think Roald would forgive us
if we tasted-
580
00:56:01,000 --> 00:56:03,875
-one of the bottles from the South Pole?
581
00:56:11,916 --> 00:56:14,916
Do you know who owns this house?
582
00:56:19,166 --> 00:56:21,791
The one that needs it the least.
583
00:56:29,541 --> 00:56:33,375
-Congratulations, Amundsen!
-Look over here, please!
584
00:56:43,791 --> 00:56:45,541
Kiss.
585
00:56:47,000 --> 00:56:48,333
Kiss.
586
00:56:50,291 --> 00:56:52,208
Can you hear me?
587
00:57:00,041 --> 00:57:03,583
Honorable Roald Amundsen.
588
00:57:05,500 --> 00:57:07,291
We Norwegians-
589
00:57:07,375 --> 00:57:09,000
-are proud-
590
00:57:09,083 --> 00:57:13,250
-that you have planted
the Norwegian Flag on the South Pole.
591
00:57:13,333 --> 00:57:15,500
Ahead of the English!
592
00:57:17,583 --> 00:57:19,875
It is impossible to realize-
593
00:57:20,000 --> 00:57:23,500
-what this incredible feat
has cost in sacrifice,-
594
00:57:23,583 --> 00:57:26,583
-endurance, and heroic courage.
595
00:57:29,541 --> 00:57:32,500
In this triumph
you shall be forgiven for forgetting-
596
00:57:32,541 --> 00:57:37,250
-that the South Pole was not the
real goal. Just a step on the way.
597
00:57:38,625 --> 00:57:41,291
But Amundsen is a man of is word.
598
00:57:42,000 --> 00:57:45,166
Next year it's time for the Bering Strait.
599
00:57:45,250 --> 00:57:47,333
In to ice.
600
00:57:47,416 --> 00:57:48,916
And cold.
601
00:57:49,041 --> 00:57:50,625
And darkness.
602
00:57:50,708 --> 00:57:53,291
To research the polar currents-
603
00:57:53,375 --> 00:57:56,333
-and drift in over the North Pole.
604
00:57:57,458 --> 00:57:59,500
For at least five years!
605
00:58:04,083 --> 00:58:07,791
It may seem to be almost supernatural.
606
00:58:07,875 --> 00:58:09,666
But Amundsen-
607
00:58:09,750 --> 00:58:12,500
-is man for that as well.
608
00:58:13,583 --> 00:58:15,041
Hooray!
609
00:58:15,833 --> 00:58:17,250
Hooray!
610
00:58:18,375 --> 00:58:20,000
Hooray!
611
00:58:31,291 --> 00:58:35,125
Nansen has a theory that
if I let the boat get frozen in the ice,-
612
00:58:35,208 --> 00:58:37,750
-I can drift the entire way to the Pole.
613
00:58:37,833 --> 00:58:40,916
And what happens at the North- and South Pole-
614
00:58:41,041 --> 00:58:44,125
-is crucial for the climate
all over the globe.
615
00:58:44,208 --> 00:58:46,041
This is not what you want to do now.
616
00:58:46,125 --> 00:58:50,833
But this was the condition for me
being allowed to borrow Fram.
617
00:58:50,916 --> 00:58:53,625
I did not think he would
hold me to it.
618
00:58:53,708 --> 00:58:55,916
No.
Five years in the ice...
619
00:58:56,041 --> 00:58:58,666
We don't need to care about that.
620
00:58:59,250 --> 00:59:01,666
It means nothing to us.
621
00:59:03,208 --> 00:59:05,125
When we think about each other-
622
00:59:05,208 --> 00:59:07,375
-it's like we are together.
623
00:59:09,041 --> 00:59:10,750
I feel you.
624
00:59:13,291 --> 00:59:14,916
I feel you.
625
00:59:22,500 --> 00:59:24,208
I feel you.
626
00:59:25,916 --> 00:59:27,750
Right?
627
00:59:29,166 --> 00:59:33,625
We have our unwired conversation.
Nobody can take that away from us.
628
00:59:38,125 --> 00:59:39,875
You...
629
00:59:40,583 --> 00:59:42,333
You are mine, you know.
630
00:59:42,833 --> 00:59:44,750
You are mine, mine, mine.
631
00:59:49,125 --> 00:59:52,666
You will always feel
that I am with you.
632
00:59:54,000 --> 00:59:55,666
Always.
633
00:59:57,541 --> 01:00:01,458
(Leon) Roald was forced to
prove Nansen's theory.
634
01:00:01,833 --> 01:00:06,833
That it was possible to drift with the
polar ice all the way to the North Pole.
635
01:00:07,750 --> 01:00:09,708
So he-
636
01:00:09,791 --> 01:00:12,166
-ordered a new ship.
637
01:00:12,666 --> 01:00:16,791
Special order for the mission,
called Maud.
638
01:00:17,541 --> 01:00:19,375
That ship-
639
01:00:20,375 --> 01:00:22,750
-cost a lot more money than we had.
640
01:00:22,833 --> 01:00:27,500
Only a sensational triumph
could have saved us from bankruptcy.
641
01:00:27,541 --> 01:00:29,416
And it turned out-
642
01:00:29,500 --> 01:00:33,500
-that drifting to the North Pole
takes a long time.
643
01:00:33,541 --> 01:00:35,666
Very long time.
644
01:00:37,500 --> 01:00:39,500
(Roald) Five months-
645
01:00:39,541 --> 01:00:41,500
-until sunrise.
646
01:00:53,791 --> 01:00:56,375
(ice creaking)
647
01:01:42,291 --> 01:01:44,125
(loud crash)
648
01:01:50,500 --> 01:01:53,708
We have to get out and hack at the
ice so the boat won't be crushed.
649
01:02:03,125 --> 01:02:08,375
-Does it look ok now, captain?
-No, we need more. It's here.
650
01:02:08,458 --> 01:02:09,750
It is here the whole...
651
01:02:12,625 --> 01:02:14,375
Captain!
652
01:02:15,208 --> 01:02:16,875
Captain!
653
01:02:17,000 --> 01:02:18,708
Wisting, come here!
654
01:02:21,458 --> 01:02:23,541
(ice creaking)
655
01:03:17,750 --> 01:03:19,500
Yes...
656
01:03:20,333 --> 01:03:22,583
(wheezing)
657
01:03:27,708 --> 01:03:29,750
(dog barking)
658
01:03:37,791 --> 01:03:39,375
(dog whimpering)
659
01:03:44,458 --> 01:03:46,500
(crash)
660
01:03:50,083 --> 01:03:51,916
(wheezing)
661
01:04:12,625 --> 01:04:14,416
Bjørn!
662
01:04:17,708 --> 01:04:19,375
Bjørn!
663
01:04:20,750 --> 01:04:22,500
Bjørn!
664
01:04:37,583 --> 01:04:41,083
-Perhaps you want some of this?
-No, just wrap it up.
665
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
I'd like some.
666
01:04:51,208 --> 01:04:53,541
(moans)
667
01:04:57,583 --> 01:04:59,916
This will be fine.
668
01:05:01,041 --> 01:05:04,000
(coughs)
669
01:05:39,541 --> 01:05:41,375
Captain?
670
01:05:42,416 --> 01:05:44,291
Handsome mustache.
671
01:05:44,791 --> 01:05:46,708
I'm doing it.
672
01:05:47,166 --> 01:05:48,541
Tessem-
673
01:05:48,625 --> 01:05:51,833
-wants to leave the expedition.
674
01:05:52,458 --> 01:05:55,125
The headache won't let up.
675
01:05:55,833 --> 01:05:58,791
He still barely can sleep.
676
01:06:02,875 --> 01:06:07,708
How far until the telegraph station
at Dickson Island?
677
01:06:08,333 --> 01:06:10,375
About 70 miles.
678
01:06:13,208 --> 01:06:14,750
That's not doable.
679
01:06:16,166 --> 01:06:19,666
Knudsen has offered to
accompany him.
680
01:06:32,125 --> 01:06:33,666
Tessem?
681
01:06:34,833 --> 01:06:39,750
We need to send a load of
mail to people at home.
682
01:06:40,375 --> 01:06:43,625
I'd like to ask you whether
you could take care of that?
683
01:06:43,708 --> 01:06:45,083
Yes, captain.
684
01:06:45,500 --> 01:06:47,500
You take Knudsen-
685
01:06:47,583 --> 01:06:52,791
-and you can have a dog sled
and you'll be there in four weeks.
686
01:07:03,500 --> 01:07:05,208
(Leon) You know...
687
01:07:05,291 --> 01:07:08,166
It does something to a man.
688
01:07:08,750 --> 01:07:11,500
Being trapped in the ice for so long.
689
01:07:15,083 --> 01:07:16,791
What do you mean?
690
01:07:21,416 --> 01:07:24,000
Well, I bid you welcome.
691
01:07:27,666 --> 01:07:30,000
Oh, look!
692
01:07:30,500 --> 01:07:32,500
(plays "Silent Night")
693
01:08:00,791 --> 01:08:04,500
I feel you have been quiet
for a long while now.
694
01:08:07,750 --> 01:08:11,208
I'm walking around here having
small talk with you, you know.
695
01:08:11,666 --> 01:08:13,500
Now you have to answer.
696
01:08:21,333 --> 01:08:24,083
I have transfered the property.
697
01:08:26,083 --> 01:08:28,333
Villa Uranienborg.
698
01:08:28,416 --> 01:08:30,291
To you.
699
01:08:34,208 --> 01:08:37,541
So I will know that you
always will have a home.
700
01:08:38,833 --> 01:08:41,000
No matter what happens.
701
01:09:47,416 --> 01:09:49,416
(a bump)
702
01:09:50,625 --> 01:09:52,791
(footsteps)
703
01:09:59,041 --> 01:10:01,625
-What's going on?
-Sssh!
704
01:10:14,125 --> 01:10:16,541
(footsteps)
705
01:10:30,083 --> 01:10:31,833
Please.
706
01:10:35,500 --> 01:10:38,250
Sverdrup, get the medical kit.
707
01:10:59,041 --> 01:11:00,833
Codliver oil is never wrong.
708
01:11:03,291 --> 01:11:05,125
Was it tasty? (laughter)
709
01:11:10,500 --> 01:11:12,833
This is so delicious.
710
01:11:12,916 --> 01:11:16,416
I think we just have to taste
it at once.
711
01:11:17,583 --> 01:11:20,708
Would you like some of this too?
Then let's do that.
712
01:11:23,041 --> 01:11:24,375
(roars)
713
01:11:24,458 --> 01:11:26,083
No, no!
714
01:11:31,250 --> 01:11:34,083
No, no, no!
715
01:11:41,125 --> 01:11:43,500
Look. (child laughing)
716
01:11:45,541 --> 01:11:48,791
Here are more playmates, ok.
717
01:11:49,208 --> 01:11:51,541
This is a very...
718
01:11:51,625 --> 01:11:54,166
A very special person.
719
01:11:54,250 --> 01:11:55,541
What is it?
720
01:11:55,625 --> 01:11:58,291
Her father wants us to take her to Norway.
721
01:11:58,375 --> 01:12:00,083
To get an education.
722
01:12:00,166 --> 01:12:02,041
Yes, but...
723
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
We can't take them all.
724
01:12:05,166 --> 01:12:07,875
Kakonita has no parents.
It will be something completely different.
725
01:12:08,041 --> 01:12:11,666
We can't start doing that.
I mean...
726
01:12:26,916 --> 01:12:30,416
I think we have to break out
the film from the South Pole tonight.
727
01:12:39,041 --> 01:12:42,500
Those are penguins.
They can't fly.
728
01:12:42,541 --> 01:12:43,875
They just walk around.
729
01:12:44,000 --> 01:12:46,375
Let's see if it wants the pipe.
730
01:12:46,458 --> 01:12:48,541
It does not want the pipe.
731
01:12:48,625 --> 01:12:52,166
I'm thinking about when
Kiss gets to meet these.
732
01:12:52,250 --> 01:12:54,625
We'll be like a little family.
733
01:12:54,708 --> 01:12:56,458
That we will.
734
01:13:06,416 --> 01:13:10,458
It's clear that Nansen is right
about the current theory. Absolutely.
735
01:13:10,500 --> 01:13:12,500
It's just that-
736
01:13:12,541 --> 01:13:14,541
-five years in the ice-
737
01:13:15,166 --> 01:13:17,583
-is far too optimistic.
738
01:13:17,666 --> 01:13:20,083
(Leon)
The expedition took too long.
739
01:13:20,166 --> 01:13:22,541
And Roald lost his focus.
740
01:13:22,625 --> 01:13:27,500
He started to consider other ways
to reach the North Pole.
741
01:13:37,083 --> 01:13:38,416
We have to, you know.
742
01:13:39,791 --> 01:13:41,500
We have to.
743
01:13:43,708 --> 01:13:46,458
If there's a land up there.
744
01:13:46,500 --> 01:13:50,416
With people.
With.. well, a society.
745
01:13:52,083 --> 01:13:55,500
We have to get to the North Pole.
See it with our own eyes.
746
01:13:55,583 --> 01:13:57,250
Girls!
747
01:14:00,000 --> 01:14:02,166
(Leon) And then he just left.
748
01:14:02,250 --> 01:14:05,166
And made Wisting captain.
749
01:14:09,666 --> 01:14:13,208
We had put all our money
in that ship.
750
01:14:13,291 --> 01:14:14,666
Everything.
751
01:14:15,541 --> 01:14:20,500
We know nothing about
this huge white area.
752
01:14:20,583 --> 01:14:24,000
2.5 million square kilometers-
753
01:14:24,083 --> 01:14:26,333
-of ice-covered polar ocean.
754
01:14:26,416 --> 01:14:28,083
That's why we shall-
755
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
-fly there.
756
01:14:31,208 --> 01:14:35,041
We will be the first to look down at
the last place on this earth-
757
01:14:35,125 --> 01:14:38,750
-which has resisted every attempt-
758
01:14:38,833 --> 01:14:40,666
-at discovery.
759
01:14:40,750 --> 01:14:43,625
There are of course no guarantees-
760
01:14:43,708 --> 01:14:47,375
-that we will find a hidden continent up there.
761
01:14:47,458 --> 01:14:49,166
But if we do,-
762
01:14:49,875 --> 01:14:54,750
-it will be one of the most
significant discoveries-
763
01:14:54,833 --> 01:14:57,333
-in the entire history of the world.
764
01:14:58,291 --> 01:15:02,291
He got a hold of two Junker-planes.
Named them Kristine and Elisabeth.
765
01:15:02,375 --> 01:15:04,750
You know how that turned out.
766
01:15:05,875 --> 01:15:08,000
They flew 30 meters.
767
01:15:09,541 --> 01:15:12,500
Planes to a price of 80 000 US dollars.
768
01:15:13,208 --> 01:15:15,083
Abandoned in the snow.
769
01:15:17,750 --> 01:15:19,500
He...
770
01:15:20,500 --> 01:15:24,875
He lost it.
There's no other way to put it.
771
01:15:26,208 --> 01:15:28,375
You don't know him.
772
01:15:29,083 --> 01:15:30,416
I beg your pardon?
773
01:15:31,333 --> 01:15:33,833
I mean,
you knew him once.
774
01:15:33,916 --> 01:15:35,333
But not now.
775
01:15:36,000 --> 01:15:40,083
I think I know my brother
better than anybody else.
776
01:15:41,250 --> 01:15:43,000
I was there.
777
01:15:43,875 --> 01:15:46,041
That is where we met.
778
01:15:46,708 --> 01:15:48,500
In Alaska.
779
01:15:48,583 --> 01:15:50,541
In Deering.
780
01:15:50,625 --> 01:15:54,166
He didn't strike me as irrational.
781
01:15:54,250 --> 01:15:55,833
Quite the contrary.
782
01:15:55,916 --> 01:15:58,333
You haven't heard the entire story.
783
01:16:02,125 --> 01:16:03,625
(knocking on the door)
784
01:16:03,708 --> 01:16:05,500
Aline?
785
01:16:15,083 --> 01:16:18,291
Hi.
My name is Engelbregt Gravning.
786
01:16:18,375 --> 01:16:21,250
We just wanted to drop by to say-
787
01:16:21,333 --> 01:16:24,791
-that we are moving in to the house next door.
788
01:16:24,875 --> 01:16:27,625
So that was... (laughs)
789
01:16:32,833 --> 01:16:35,500
Wow.
And here are more children.
790
01:16:36,833 --> 01:16:40,041
Hi!
You have grown a lot now.
791
01:16:40,125 --> 01:16:43,791
You'll have to say hello to
two very nice girls.
792
01:16:45,916 --> 01:16:51,041
I'm getting the girls to school,
then you'll see. They are smart.
793
01:16:52,625 --> 01:16:54,500
Wow!
794
01:16:55,333 --> 01:16:57,166
All the way from America.
795
01:16:57,875 --> 01:17:00,791
So let's say goodbye, uncle Leon.
796
01:17:00,875 --> 01:17:03,625
-Goodbye.
-Thank you for today.
797
01:17:16,875 --> 01:17:20,333
(Leon) I was worried about
what he was thinking.
798
01:17:21,041 --> 01:17:26,041
He continued his hopeless relationship with
Kiss, who lived in London with her husband.
799
01:17:26,125 --> 01:17:30,333
And he continued to spend money
we didn't have.
800
01:17:38,458 --> 01:17:40,208
Roald?
801
01:17:41,458 --> 01:17:43,708
Look at this.
Such clever girls.
802
01:17:43,791 --> 01:17:46,000
If we can get them into school, people will see.
803
01:17:46,125 --> 01:17:48,375
Can we talk?
804
01:17:48,458 --> 01:17:50,125
-Now?
-Yes.
805
01:18:07,416 --> 01:18:11,708
It's so nice with dogs.
They don't read the papers.
806
01:18:11,791 --> 01:18:16,208
You had to beat them, didn't you?
When you were out there?
807
01:18:16,291 --> 01:18:20,458
Do you mean that we should have done the same
with the journalists?
808
01:18:22,041 --> 01:18:24,833
Greenland Dogs are almost wild animals.
809
01:18:24,916 --> 01:18:28,500
It was brutal and horrific down there,
but that was the way it had to be.
810
01:18:28,583 --> 01:18:31,916
I know you have ordered three new planes.
811
01:18:34,416 --> 01:18:36,083
I was going to tell you.
812
01:18:36,166 --> 01:18:38,708
You can't do that.
You have to cancel the purchase.
813
01:18:39,625 --> 01:18:42,333
Do you really wish to fly once more?
814
01:18:42,416 --> 01:18:43,833
Considering how things turned out last time?
815
01:18:43,916 --> 01:18:48,000
-That was bad luck. The undercarriage...
-Now you're talking about luck?
816
01:18:48,083 --> 01:18:52,541
What were you thinking, with those small planes?
That isn't science any longer.
817
01:18:52,625 --> 01:18:54,000
It is-
818
01:18:54,083 --> 01:18:55,708
-sports.
819
01:18:56,250 --> 01:18:57,541
Mortally dangerous.
820
01:18:57,625 --> 01:18:59,583
You didn't mind sports so much
when you were making money off of it.
821
01:18:59,708 --> 01:19:02,916
-With the South Pole we had no choice.
-I don't have one now either.
822
01:19:03,083 --> 01:19:05,666
I'm getting old, Leon.
823
01:19:05,750 --> 01:19:08,125
I don't have the time to do things
Nansen's way now.
824
01:19:08,250 --> 01:19:11,916
Even Nansen don't have the time to
do things Nansen's way.
825
01:19:12,041 --> 01:19:14,500
Somebody will fly to the North Pole.
826
01:19:14,583 --> 01:19:18,166
The only question is who
will get there first.
827
01:19:20,208 --> 01:19:22,166
Those planes were way too small.
828
01:19:22,250 --> 01:19:25,166
We need something much larger,
and we can get that.
829
01:19:25,500 --> 01:19:27,041
Come!
830
01:19:42,375 --> 01:19:44,125
I have...
831
01:19:45,208 --> 01:19:47,416
Always, for as long as I can remember,-
832
01:19:47,500 --> 01:19:50,833
-I've been following you
from one room to the next.
833
01:19:53,375 --> 01:19:57,875
I cannot remember even a single time
you came to me.
834
01:19:58,625 --> 01:20:00,416
Can you?
835
01:20:02,625 --> 01:20:05,041
What are you talking about?
836
01:20:06,583 --> 01:20:10,291
I don't mind living in the
shadow of Roald Amundsen.
837
01:20:10,375 --> 01:20:13,666
But not when you keep
things secret from me.
838
01:20:13,750 --> 01:20:15,416
Putting other people's lives at risk.
839
01:20:15,500 --> 01:20:17,916
Not a single life
has been lost under my command.
840
01:20:18,041 --> 01:20:20,166
Depends on how you figure.
841
01:20:20,250 --> 01:20:24,083
You still owe 20 000 USD
on the last planes you purchased.
842
01:20:24,166 --> 01:20:26,291
Are you aware?
843
01:20:26,375 --> 01:20:27,666
No.
844
01:20:27,750 --> 01:20:29,916
And now you have purchased new ones?
845
01:20:30,041 --> 01:20:33,500
We don't have that money.
I can't get any more.
846
01:20:33,583 --> 01:20:37,500
I have already loaned you
100 000 kroner from my own pocket.
847
01:20:37,541 --> 01:20:39,916
And then you transfer our properties
to Kiss?
848
01:20:40,041 --> 01:20:43,666
Because it is important to me
that she should have a home.
849
01:20:43,750 --> 01:20:47,875
She is one of the richest women
in all of England!
850
01:20:54,625 --> 01:20:57,333
I've got a family to consider.
851
01:21:00,250 --> 01:21:04,000
Strictly speaking so does Kiss
Bennett too, right?
852
01:21:07,125 --> 01:21:10,250
I don't recognize you any longer.
853
01:21:12,291 --> 01:21:14,208
Nobody does.
854
01:21:15,041 --> 01:21:18,500
What kind of captain leaves Maud
and the expedition,-
855
01:21:18,583 --> 01:21:22,708
-comes home with two innocent children
and lies to me?
856
01:21:22,791 --> 01:21:24,666
Yes, I lie.
857
01:21:29,416 --> 01:21:30,708
I do do that, Leon.
858
01:21:32,208 --> 01:21:33,833
What did you think?
859
01:21:34,458 --> 01:21:36,625
That I told you everything?
860
01:21:36,708 --> 01:21:38,083
Like before?
861
01:21:40,166 --> 01:21:43,208
What would happen then, Leon?
862
01:21:45,000 --> 01:21:46,666
Hm?
863
01:21:48,083 --> 01:21:50,583
What would I have accomplished-
864
01:21:50,666 --> 01:21:52,333
-if I did that?
865
01:21:53,666 --> 01:21:55,500
Nothing.
866
01:21:56,375 --> 01:21:58,583
You just would have said no.
867
01:22:01,333 --> 01:22:03,416
You don't dare any longer.
868
01:22:05,708 --> 01:22:07,833
You have become cowardly.
869
01:22:12,166 --> 01:22:13,916
I...
870
01:22:16,166 --> 01:22:19,791
I am afraid I can't do your finances any longer.
871
01:22:19,875 --> 01:22:22,916
I will sign away all mandates.
872
01:22:24,541 --> 01:22:26,416
Find somebody else to handle it.
873
01:22:26,500 --> 01:22:31,166
Tell me who, and I'll send you a
bill on the money you owe.
874
01:22:37,458 --> 01:22:39,375
Leon!
875
01:22:44,541 --> 01:22:46,500
(Leon) And-
876
01:22:46,541 --> 01:22:49,416
-that was the last time I saw him.
877
01:22:51,125 --> 01:22:52,833
Hi!
878
01:22:55,333 --> 01:22:58,125
Roald didn't listen to me, of course,-
879
01:22:58,208 --> 01:23:00,875
-and ordered those planes anyway.
880
01:23:02,583 --> 01:23:05,666
Now he is bankrupt,
and missing.
881
01:23:08,375 --> 01:23:11,250
You sound almost satisfied.
882
01:23:13,750 --> 01:23:15,625
It was a tragedy.
883
01:23:17,750 --> 01:23:19,458
Shameful.
884
01:23:19,875 --> 01:23:21,583
He had nobody.
885
01:23:23,208 --> 01:23:26,333
The bankruptcy almost killed him.
886
01:23:28,541 --> 01:23:33,166
Do you know anybody else
who could have come back from that?
887
01:23:36,625 --> 01:23:38,500
It is just money, Leon.
888
01:23:39,083 --> 01:23:41,541
What do you mean?
It is not just money.
889
01:23:41,625 --> 01:23:42,916
He risks everything-
890
01:23:43,083 --> 01:23:45,625
-to do what
nobody have done before him.
891
01:23:45,708 --> 01:23:47,125
And you-
892
01:23:47,208 --> 01:23:49,500
-talk about a house?
893
01:23:57,166 --> 01:24:02,458
Perhaps he gave you the impression that he was,
but my brother is not the victim here.
894
01:24:04,875 --> 01:24:06,791
There were several victims.
895
01:24:08,500 --> 01:24:10,291
Yes.
Hjalmar.
896
01:24:11,500 --> 01:24:14,500
Not just Hjalmar.
There were more.
897
01:24:16,375 --> 01:24:21,041
Parts of the crew.
The Maud expedition lasted for seven years.
898
01:24:22,708 --> 01:24:24,500
Seven.
899
01:24:25,333 --> 01:24:29,333
During that period
several people just left.
900
01:24:29,416 --> 01:24:30,708
Or disappeared.
901
01:24:30,791 --> 01:24:33,500
What do you mean they disappeared?
902
01:24:33,541 --> 01:24:35,791
Tessem and Knudsen.
903
01:24:35,875 --> 01:24:40,375
It was 800 kilometers from Maud
to the mainland. They never arrived.
904
01:24:43,250 --> 01:24:45,500
Some campfire remains were found.
905
01:24:46,750 --> 01:24:48,750
And charred bones.
906
01:24:50,291 --> 01:24:54,875
Either Tessem or Knudsen had died.
The other one had cremated the body.
907
01:24:55,000 --> 01:24:59,250
Later on a mummified corpse
was found on the mainland.
908
01:24:59,333 --> 01:25:01,458
Right by Dickson Island.
909
01:25:02,166 --> 01:25:06,333
He died only three kilometers
from the weather station.
910
01:25:07,625 --> 01:25:10,541
He saw the lights from it as he fell.
911
01:25:11,041 --> 01:25:13,208
He died from exhaustion.
912
01:25:13,291 --> 01:25:17,541
Meanwhile Roald was bathing
in luxurious hotels and flew around and...
913
01:25:17,625 --> 01:25:20,041
He was stuck in the ice for three years!
914
01:25:20,125 --> 01:25:22,375
Sverdrup, Olonkin and Wisting-
915
01:25:22,458 --> 01:25:24,708
-remained on Maud for seven years.
916
01:25:24,791 --> 01:25:29,375
The entire time, until the ship was
seized due to Roald's bankruptcy.
917
01:25:31,125 --> 01:25:33,000
You know-
918
01:25:33,083 --> 01:25:35,083
-Wisting?
919
01:25:35,166 --> 01:25:37,416
He had seven children.
920
01:25:37,500 --> 01:25:41,375
Three got sick and died
while he was stuck in the ice.
921
01:25:42,791 --> 01:25:46,500
And still he remained loyal
to his captain.
922
01:25:47,208 --> 01:25:51,333
He refused to let the lenders
seize the ship.
923
01:25:55,666 --> 01:25:57,458
They were grown men.
924
01:25:58,833 --> 01:26:01,166
They knew what they were doing.
925
01:26:01,250 --> 01:26:03,333
And then there was the two girls.
926
01:26:03,750 --> 01:26:05,291
He loves them.
927
01:26:06,083 --> 01:26:07,833
He sent them away, Bess.
928
01:26:07,916 --> 01:26:09,541
He had to.
929
01:26:12,250 --> 01:26:14,500
There is something I think you should know of.
930
01:26:15,875 --> 01:26:18,375
Roald told me of a letter.
931
01:26:18,458 --> 01:26:19,833
From Kiss.
932
01:26:21,500 --> 01:26:23,375
He waited for her.
933
01:26:23,875 --> 01:26:25,791
With the girls.
934
01:26:26,250 --> 01:26:28,291
She ended it.
935
01:26:30,583 --> 01:26:32,750
He had no choice.
936
01:26:33,166 --> 01:26:35,583
He had to send them off.
937
01:26:36,541 --> 01:26:40,333
(Leon) Who do you think took care
of the girls while he was away?
938
01:26:40,416 --> 01:26:44,166
It was mostly us.
He didn't care.
939
01:26:44,916 --> 01:26:47,666
They went to school here for two years.
940
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Then he sent them back to Siberia.
941
01:26:52,500 --> 01:26:54,916
Who does that?
942
01:26:55,041 --> 01:26:57,416
You twist the truth.
943
01:26:57,500 --> 01:27:00,166
Do you see that banner behind me?
Everything for Norway?
944
01:27:00,250 --> 01:27:02,375
It should say "Everything for Roald".
945
01:27:02,458 --> 01:27:05,041
He only cares about -one- thing.
946
01:27:05,125 --> 01:27:06,500
The North Pole.
947
01:27:07,083 --> 01:27:08,791
Himself.
948
01:27:09,750 --> 01:27:11,458
He is your brother.
949
01:27:12,500 --> 01:27:14,666
He's out there somewhere.
950
01:27:19,250 --> 01:27:21,416
You should pray for him.
951
01:27:23,875 --> 01:27:26,583
I am sure he's pleased now.
952
01:27:28,125 --> 01:27:31,875
Dying a martyr's death
along with his men,-
953
01:27:32,000 --> 01:27:36,541
-like in the foolish adventure books
we used to read.
954
01:27:39,583 --> 01:27:42,208
I don't understand you.
955
01:27:44,750 --> 01:27:47,208
Why are you so angry?
956
01:27:47,291 --> 01:27:51,500
-I have told you.
-You claim that you hate him.
957
01:27:54,083 --> 01:27:56,291
Still you're sitting here.
958
01:28:02,625 --> 01:28:06,000
You were waiting for him to return.
959
01:28:08,791 --> 01:28:10,541
Right?
960
01:28:16,000 --> 01:28:17,750
You're waiting.
961
01:28:20,541 --> 01:28:23,625
That's why you're sticking around.
962
01:28:25,208 --> 01:28:29,000
That's why you're still living nearby.
963
01:28:32,750 --> 01:28:37,208
You're angry with him for
getting by without you.
964
01:28:37,291 --> 01:28:38,708
Nonsense.
965
01:28:38,791 --> 01:28:41,541
You're angry with him
because if not for Roald,-
966
01:28:41,666 --> 01:28:45,208
-you would have been importing wine
or something like it.
967
01:28:45,291 --> 01:28:48,791
And he would still have become historic.
968
01:28:50,875 --> 01:28:52,541
With or without you.
969
01:28:52,625 --> 01:28:55,541
I don't need to listen to this.
970
01:30:09,708 --> 01:30:11,333
Dietrichson?
971
01:30:11,416 --> 01:30:12,708
Riiser-Larsen?
972
01:30:12,791 --> 01:30:15,833
Ellsworth and Feucht?
Come here.
973
01:30:28,000 --> 01:30:29,458
Enough now.
974
01:30:33,000 --> 01:30:34,375
It is enough.
975
01:30:36,583 --> 01:30:39,083
We have done what we can.
976
01:30:41,291 --> 01:30:43,041
And you-
977
01:30:43,500 --> 01:30:47,500
-have done more
than I could ever have asked of you.
978
01:30:52,791 --> 01:30:55,041
We have tried for weeks now-
979
01:30:55,125 --> 01:30:57,166
-to prepare a runway.
980
01:30:57,250 --> 01:31:01,125
And what we have now
isn't anywhere near long enough.
981
01:31:01,875 --> 01:31:04,416
But we have no more food.
982
01:31:04,500 --> 01:31:06,333
So it will have to do.
983
01:31:07,625 --> 01:31:10,500
We didn't reach the North Pole,-
984
01:31:10,583 --> 01:31:13,333
-but we are getting home.
985
01:31:17,041 --> 01:31:22,000
I've been in this kind of situation before,
and it has ended well.
986
01:31:25,500 --> 01:31:27,833
It is what it is.
987
01:31:44,916 --> 01:31:47,458
(plane engine starting up)
988
01:32:47,916 --> 01:32:49,500
(phone ringing)
989
01:33:03,000 --> 01:33:04,750
Amundsen.
990
01:33:42,250 --> 01:33:43,916
(people cheering)
991
01:33:59,500 --> 01:34:03,833
They love you even more
now that you have risen from the dead.
992
01:34:15,750 --> 01:34:17,166
Good to see you again.
993
01:34:17,250 --> 01:34:19,000
Impressive!
994
01:34:19,625 --> 01:34:23,916
Congratulations, Mr. Amundsen.
We were expecting the worst.
995
01:34:25,083 --> 01:34:26,833
See you soon.
996
01:34:34,208 --> 01:34:36,000
Captain!
997
01:34:39,791 --> 01:34:42,250
A few grey hairs since last time!
998
01:34:44,333 --> 01:34:45,666
Just keep in mind...
999
01:34:45,750 --> 01:34:48,458
I am a married woman.
I shall be discrete.
1000
01:34:48,500 --> 01:34:50,541
You can talk more later.
1001
01:34:50,625 --> 01:34:52,708
This was...
1002
01:34:53,666 --> 01:34:55,416
This was special.
1003
01:34:55,500 --> 01:34:57,000
We'll take...
1004
01:35:13,875 --> 01:35:16,833
You look good for a dead man.
1005
01:35:16,916 --> 01:35:18,333
Captain.
1006
01:35:20,333 --> 01:35:22,250
How...?
1007
01:35:29,000 --> 01:35:30,625
It is-
1008
01:35:32,333 --> 01:35:34,250
-good to have you here.
1009
01:35:39,375 --> 01:35:42,000
-My sincere congratulations!
-Thank you.
1010
01:35:42,083 --> 01:35:44,583
-Congratulations.
-Thank you, thank you.
1011
01:35:45,750 --> 01:35:47,458
Thank you, thank you.
1012
01:35:53,708 --> 01:35:55,333
We should go.
1013
01:35:57,208 --> 01:35:58,875
Tell me,-
1014
01:35:59,000 --> 01:36:01,625
-does Kiss still own all this?
1015
01:36:02,791 --> 01:36:05,791
You shouldn't listen to my brother.
1016
01:36:05,875 --> 01:36:09,000
He doesn't understand people like us.
1017
01:36:09,083 --> 01:36:10,791
He lives in a small world.
1018
01:36:10,875 --> 01:36:13,416
And if it's a matter of money...
1019
01:36:13,500 --> 01:36:16,416
I will get money.
Guaranteed.
1020
01:36:16,500 --> 01:36:20,541
I will write a book.
You saw my accolades there.
1021
01:36:20,625 --> 01:36:24,208
Do you really think I care about money?
1022
01:36:25,166 --> 01:36:28,500
Do you think that is
what this is about?
1023
01:36:33,166 --> 01:36:35,083
I...
1024
01:36:39,750 --> 01:36:41,583
I want to say something.
1025
01:36:50,166 --> 01:36:53,250
It has always been easier for me-
1026
01:36:53,666 --> 01:36:55,375
-than everybody else.
1027
01:36:56,208 --> 01:36:58,291
To be alone out there.
1028
01:36:59,541 --> 01:37:01,416
To me-
1029
01:37:02,583 --> 01:37:04,708
-it is simply beautiful.
1030
01:37:06,791 --> 01:37:08,750
But this time-
1031
01:37:08,833 --> 01:37:10,666
I was scared.
1032
01:37:15,416 --> 01:37:16,875
I feared-
1033
01:37:17,000 --> 01:37:19,458
-that I would never see you-
1034
01:37:20,166 --> 01:37:22,041
-again.
1035
01:37:33,041 --> 01:37:36,500
You have started something
you have to finish.
1036
01:37:38,375 --> 01:37:40,291
I understand.
1037
01:37:43,416 --> 01:37:45,875
And when you have...
1038
01:37:47,166 --> 01:37:51,333
When you have seen
what lies beyond the North Pole...
1039
01:37:52,916 --> 01:37:55,416
I want to marry you.
1040
01:37:59,333 --> 01:38:01,583
But if I do...
1041
01:38:02,125 --> 01:38:04,625
If I file for a divorce...
1042
01:38:06,708 --> 01:38:08,500
Promise me-
1043
01:38:09,916 --> 01:38:12,375
-that no matter what we do,-
1044
01:38:13,666 --> 01:38:15,916
-we do it together.
1045
01:38:17,750 --> 01:38:19,500
I promise.
1046
01:38:22,125 --> 01:38:23,875
I promise.
1047
01:38:27,500 --> 01:38:29,208
There is an-
1048
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
-Italian engineer.
1049
01:38:31,333 --> 01:38:32,791
He has built-
1050
01:38:33,875 --> 01:38:35,666
-a dirigible.
1051
01:38:36,333 --> 01:38:40,458
It is a lot safer.
Like sitting in an armchair.
1052
01:38:40,500 --> 01:38:45,208
But Mussolini wants it to be
an Italian expedition.
1053
01:38:45,833 --> 01:38:48,375
With me on board.
Can you imagine?
1054
01:38:48,458 --> 01:38:50,166
So you...
Wait.
1055
01:38:50,250 --> 01:38:52,041
Quiet.
1056
01:38:52,458 --> 01:38:55,166
You aim to reach the North Pole-
1057
01:38:55,250 --> 01:38:56,875
-in an armchair?
1058
01:38:57,625 --> 01:39:01,208
-I am old.
-I have noticed.
1059
01:39:07,708 --> 01:39:09,791
Do you think I'll find it?
1060
01:39:09,875 --> 01:39:11,250
Up there?
1061
01:39:11,333 --> 01:39:12,625
Yes.
1062
01:39:13,083 --> 01:39:16,125
You have dreamt about this your entire life.
1063
01:39:18,583 --> 01:39:20,708
You have never given up.
1064
01:39:23,500 --> 01:39:26,375
Most people abandon their dreams.
1065
01:39:26,458 --> 01:39:28,250
Let them die.
1066
01:39:29,166 --> 01:39:30,791
But not you.
1067
01:39:34,416 --> 01:39:37,125
And you dream larger than everybody else.
1068
01:39:40,458 --> 01:39:43,666
You will find
what you are looking for.
1069
01:39:43,750 --> 01:39:45,583
I know you will.
1070
01:39:49,125 --> 01:39:50,791
And...
1071
01:39:51,708 --> 01:39:54,458
And...
1072
01:40:04,500 --> 01:40:06,333
Somebody have to-
1073
01:40:08,291 --> 01:40:12,333
-find out whether Santa Claus
is actually living up there.
1074
01:40:18,125 --> 01:40:19,458
Yes.
1075
01:40:29,791 --> 01:40:33,791
But I refuse to sail
under an Italian flag.
1076
01:41:34,041 --> 01:41:37,500
Captain,
we are only minutes away.
1077
01:41:40,250 --> 01:41:41,541
Have you seen anything?
1078
01:41:41,625 --> 01:41:43,708
No, only ice.
1079
01:41:59,875 --> 01:42:01,625
Captain?
1080
01:42:04,041 --> 01:42:06,083
Are we there?
1081
01:42:06,166 --> 01:42:07,916
Mhm.
1082
01:42:21,541 --> 01:42:23,208
Everybody?
1083
01:42:23,291 --> 01:42:27,333
Time is 22 minutes past midnight.
1084
01:42:28,750 --> 01:42:30,625
May 12.
1085
01:42:30,708 --> 01:42:33,458
1926.
1086
01:42:35,375 --> 01:42:38,416
And we have reached the North Pole.
1087
01:42:39,458 --> 01:42:40,750
Congratulations.
1088
01:42:40,833 --> 01:42:42,583
Ellsworth.
1089
01:42:42,666 --> 01:42:44,458
Nobile.
1090
01:43:06,416 --> 01:43:11,541
Mr. Nobile, do you think you could have
done this without captain Amundsen?
1091
01:43:11,625 --> 01:43:13,583
Amundsen is a great explorer.
1092
01:43:13,666 --> 01:43:16,125
But this is an Italian dirigible.
1093
01:43:16,208 --> 01:43:19,500
With Italian technology
and financing.
1094
01:43:19,541 --> 01:43:23,375
Because of this I am planning
a new expedition with the dirigible Italy.
1095
01:43:23,458 --> 01:43:25,875
Where I shall be captain.
1096
01:44:22,166 --> 01:44:25,833
I was there on board the dirigible,-
1097
01:44:26,666 --> 01:44:29,291
-with the Italian
and that fucking dog...
1098
01:44:29,375 --> 01:44:31,541
And then suddenly...
1099
01:44:33,083 --> 01:44:35,458
Suddenly it was-
1100
01:44:35,500 --> 01:44:37,291
-over.
1101
01:44:41,625 --> 01:44:43,458
It was done.
1102
01:44:44,166 --> 01:44:45,625
Finished.
1103
01:44:47,708 --> 01:44:51,541
There were no
more white spots on the map.
1104
01:44:52,833 --> 01:44:55,666
You are much more than that, Roald.
1105
01:44:56,541 --> 01:44:59,250
There is much left.
1106
01:44:59,333 --> 01:45:01,083
In medicine.
1107
01:45:01,541 --> 01:45:03,375
Technology.
1108
01:45:04,166 --> 01:45:06,000
In politics.
1109
01:45:12,541 --> 01:45:15,166
I hear that you are writing a book.
1110
01:45:16,541 --> 01:45:18,166
Who's told you that?
1111
01:45:19,208 --> 01:45:21,500
Somebody who cares about you.
1112
01:45:21,583 --> 01:45:23,375
Wisting?
1113
01:45:23,458 --> 01:45:26,208
He said that you may be angry-
1114
01:45:26,291 --> 01:45:27,916
-at the English.
1115
01:45:28,041 --> 01:45:29,791
At Nobile.
1116
01:45:29,875 --> 01:45:32,208
Even at your own brother.
1117
01:45:32,291 --> 01:45:33,875
And then I simply thought:
1118
01:45:34,000 --> 01:45:38,125
Is there any worse time
to write an autobiography?
1119
01:45:38,208 --> 01:45:43,166
Fridtjof Nansen. Always ready to
help anybody.
1120
01:45:44,125 --> 01:45:46,250
What shall it be called?
1121
01:45:48,000 --> 01:45:51,833
-"My life as a polar researcher"
-Polar researcher?
1122
01:46:03,750 --> 01:46:06,041
But consider what I said.
1123
01:46:06,500 --> 01:46:11,458
We are still dependant on having
a good relationship with the English.
1124
01:46:19,708 --> 01:46:21,708
It is my experience-
1125
01:46:22,750 --> 01:46:26,875
-that the english
by and large-
1126
01:46:27,000 --> 01:46:29,041
-are a race of poor losers.
1127
01:46:29,125 --> 01:46:32,208
It is precisely this I'm talking about, Roald.
1128
01:46:32,291 --> 01:46:35,333
If I could have one wish,
do you know what it'd be?
1129
01:46:35,458 --> 01:46:37,750
That Scott returned alive.
1130
01:46:37,833 --> 01:46:41,166
Then he would be number two.
The man that lost.
1131
01:46:41,250 --> 01:46:44,583
Instead they martyred him,
and me-
1132
01:46:44,666 --> 01:46:47,291
-they made the bad guy who beat him.
1133
01:46:47,916 --> 01:46:50,625
I won, but I became the bad guy.
1134
01:46:50,708 --> 01:46:56,833
I, who have lived my life according
to the strictest code of honor, always.
1135
01:46:58,166 --> 01:47:00,250
I planned the South Pole so thoroughly-
1136
01:47:00,333 --> 01:47:02,666
-that it looked easy, you know.
1137
01:47:03,166 --> 01:47:06,250
That is the stupidest I've ever done.
1138
01:47:10,500 --> 01:47:11,833
A book-
1139
01:47:11,916 --> 01:47:14,000
-is for ever.
1140
01:47:38,541 --> 01:47:40,375
Leon?
1141
01:47:43,208 --> 01:47:44,916
Leon?
1142
01:47:53,375 --> 01:47:55,583
Have you finished reading?
1143
01:47:55,666 --> 01:47:57,416
Yes.
1144
01:48:01,750 --> 01:48:04,250
He's barking at everything and everybody.
1145
01:48:08,083 --> 01:48:10,000
The English.
Scott.
1146
01:48:10,083 --> 01:48:11,791
Nobile.
1147
01:48:12,875 --> 01:48:16,625
The Hardanger plain,
where I saved his life.
1148
01:48:18,458 --> 01:48:22,041
"I was practically encased
in a block of ice."
1149
01:48:22,125 --> 01:48:26,166
"Desperately I fought to free myself,
but without the faintest result."
1150
01:48:26,666 --> 01:48:28,416
"I shouted for my-
1151
01:48:29,166 --> 01:48:30,833
-companion..."
1152
01:48:35,125 --> 01:48:39,375
That is everything that's left of me.
An anonymous companion.
1153
01:48:40,500 --> 01:48:42,625
My dear, are you crying?
1154
01:48:57,000 --> 01:48:59,916
The first to spend the winter
in Antarctica.
1155
01:49:00,041 --> 01:49:02,708
The first
through the Northwest Passage.
1156
01:49:02,791 --> 01:49:04,208
The first on the South Pole.
1157
01:49:04,291 --> 01:49:08,750
The first to sail across the
entire Arctic Ocean.
1158
01:49:08,833 --> 01:49:13,916
The first to sail through both
the Northwest and the Northeast Passage.
1159
01:49:14,041 --> 01:49:15,375
And the crowning achievment:
1160
01:49:15,458 --> 01:49:18,625
The first one to fly over the Arctic,-
1161
01:49:18,708 --> 01:49:20,708
-between the North Pole and Alaska.
1162
01:49:20,791 --> 01:49:23,500
And in so doing,
the first on both poles.
1163
01:49:23,541 --> 01:49:24,875
Simply put:
1164
01:49:25,000 --> 01:49:27,000
The greatest polar explorer-
1165
01:49:27,083 --> 01:49:28,791
-throughout the ages!
1166
01:49:56,666 --> 01:49:58,375
Wisting?
1167
01:49:58,458 --> 01:50:00,250
Captain?
1168
01:50:00,875 --> 01:50:02,750
Nansen.
1169
01:50:03,416 --> 01:50:05,416
Where is he?
1170
01:50:05,500 --> 01:50:09,666
-And the King and Queen?
-They had to cancel, unfortunately.
1171
01:50:10,208 --> 01:50:12,750
Because of that fucking book.
I knew it.
1172
01:50:14,166 --> 01:50:16,291
Bess isn't here either.
1173
01:50:17,666 --> 01:50:20,416
She will be here before long.
1174
01:50:41,291 --> 01:50:43,208
(ringing in a cup)
1175
01:50:43,291 --> 01:50:45,083
As you know, the-
1176
01:50:45,166 --> 01:50:49,666
-Umberto Nobile is out
on a new expedition in the Arctic.
1177
01:50:49,750 --> 01:50:52,541
But the dirigible is now missing.
1178
01:50:53,333 --> 01:50:55,791
A hurricane has struck-
1179
01:50:55,875 --> 01:50:58,041
-the west coast of Spitsbergen.
1180
01:50:58,125 --> 01:51:01,250
And has probably forced the ship east.
1181
01:51:01,333 --> 01:51:03,375
The rescue mission will have to be done by plane.
1182
01:51:03,458 --> 01:51:06,333
No aeroplane has however ever succeeded-
1183
01:51:06,416 --> 01:51:09,083
-in crossing this stretch.
1184
01:51:09,583 --> 01:51:12,125
I shall be the first.
1185
01:51:12,208 --> 01:51:15,375
Mr. Amundsen,
everybody here would like to know,-
1186
01:51:15,458 --> 01:51:18,250
-both international guests
as well as Norwegians...
1187
01:51:18,333 --> 01:51:21,666
Are you going to participate in the search for Nobile?
1188
01:51:21,750 --> 01:51:23,791
Yes.
1189
01:51:23,875 --> 01:51:25,500
Immediately.
1190
01:51:25,583 --> 01:51:27,291
Amundsen?
1191
01:51:28,000 --> 01:51:29,333
Amundsen?
1192
01:52:20,458 --> 01:52:22,791
Congratulations.
That was...
1193
01:52:27,333 --> 01:52:29,083
Bess Magids.
1194
01:52:30,500 --> 01:52:32,041
Amundsen.
1195
01:52:32,125 --> 01:52:34,416
Captain Amundsen.
1196
01:52:36,666 --> 01:52:38,833
So, captain.
1197
01:52:38,916 --> 01:52:40,791
Do you play poker?
1198
01:54:42,500 --> 01:54:44,541
(car drawing closer)
1199
01:55:20,500 --> 01:55:22,250
What happened?
1200
01:55:24,291 --> 01:55:26,166
He is gone, Bess.
1201
01:55:27,000 --> 01:55:28,666
He...
1202
01:55:29,916 --> 01:55:34,500
Nobile was missing,
and Roald took a plane to find him.
1203
01:55:35,250 --> 01:55:37,125
Why?
1204
01:55:40,000 --> 01:55:41,750
The plane crashed.
1205
01:55:41,833 --> 01:55:43,833
Somewhere.
1206
01:55:48,208 --> 01:55:50,083
(Bess weeps)
1207
01:55:58,666 --> 01:56:00,708
I am so sorry.
1208
01:56:01,500 --> 01:56:03,625
I should have been there.
1209
01:56:04,708 --> 01:56:07,416
I could have stopped him.
1210
01:56:16,833 --> 01:56:19,333
Nobody could have stopped him.
1211
02:04:41,416 --> 02:04:44,333
English translation: Ameneon
80436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.