All language subtitles for A.Korean.Odyssey.E20.END.180304.540p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,460
[Hwayugi]
2
00:00:04,560 --> 00:00:09,110
[Lee Seung Gi, Cha Seung Won]
3
00:00:09,930 --> 00:00:13,100
[Oh Yeon Seo, Lee Hong Gi]
4
00:00:14,830 --> 00:00:17,830
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
5
00:00:19,280 --> 00:00:24,600
A long time ago, when humans believed in the heavens and the heavens cared for the humans,
6
00:00:24,600 --> 00:00:30,750
a monkey was born from a hot-boiling rocky volcano.
7
00:00:30,750 --> 00:00:35,200
The monkey was very strong and had a bad temper.
8
00:00:35,200 --> 00:00:39,190
He caused chaos here and there.
9
00:00:39,190 --> 00:00:40,610
The heavens had no choice
10
00:00:40,610 --> 00:00:45,340
but to make him a deity to placate the monkey.
11
00:00:45,340 --> 00:00:48,160
The monkey who became a deity
12
00:00:48,160 --> 00:00:53,340
gave himself the title the Great Sage, the Equal of heaven.
13
00:00:53,340 --> 00:00:56,040
The Great Sage, the Equal of heaven?
[Final Episode]
14
00:00:56,040 --> 00:00:57,240
That's right.
15
00:00:57,240 --> 00:01:01,580
Then the monkey lived happily in heaven?
16
00:01:01,580 --> 00:01:05,810
No. He committed a crime so he was punished.
17
00:01:05,810 --> 00:01:07,760
Why?
18
00:01:07,760 --> 00:01:10,170
The heavens put a gigantic fire pillar
19
00:01:10,170 --> 00:01:13,390
in a mountain where Oh Gong was born
20
00:01:13,390 --> 00:01:15,930
and white smoke was coming out of it everyday.
21
00:01:15,930 --> 00:01:21,280
Humans were scared of seeing that.
22
00:01:23,490 --> 00:01:26,930
They prayed to a rock monkey deity
23
00:01:28,270 --> 00:01:33,560
to block the hole poked in a rocky volcano by the heavens.
24
00:01:37,410 --> 00:01:41,060
The monkey became conceited and stole a long staff
25
00:01:41,060 --> 00:01:44,580
used as a pillar in the dragon sea palace called the Magic Rod
26
00:01:44,580 --> 00:01:47,860
and blocked that fire pillar.
27
00:01:47,860 --> 00:01:50,730
The rocky mountain wasn't able to produce smoke?
28
00:01:50,730 --> 00:01:55,670
That's right. However, the heavens were extremely angry
29
00:01:55,670 --> 00:01:59,310
at the monkey who blocked the fire pillar without its permission.
30
00:02:00,320 --> 00:02:03,680
The heavens captured this arrogant monkey
31
00:02:03,680 --> 00:02:07,470
and locked him up in a prison called Five Elements Mountain.
32
00:02:07,470 --> 00:02:14,080
Then the humans didn't help the monkey deity?
33
00:02:14,080 --> 00:02:19,330
Afterwards, people didn't go to his temple.
34
00:02:19,330 --> 00:02:21,760
No one remembered him either.
35
00:02:21,760 --> 00:02:26,690
He was locked up while he was forgotten for a long time.
36
00:02:26,690 --> 00:02:28,840
Humans had no manners.
37
00:02:28,840 --> 00:02:32,870
Humans by nature act differently when they have the urge to poop compared to after they poop.
38
00:02:32,870 --> 00:02:35,700
Why was he abandoned when he protected humans?
39
00:02:35,700 --> 00:02:39,780
Because he didn't do it to protect humans.
40
00:02:39,780 --> 00:02:43,130
He didn't love humans even the slightest bit.
41
00:02:43,130 --> 00:02:47,830
He only did it to make the heavens a laughing stock, out of his arrogance.
42
00:02:47,830 --> 00:02:51,010
So the heavens got angry.
43
00:02:51,010 --> 00:02:54,600
Is he still locked on the Five Elements Mountain?
44
00:02:54,600 --> 00:02:58,370
He already made his escape out of there.
45
00:02:59,770 --> 00:03:04,360
After that, he got a truly painful punishment.
46
00:03:04,360 --> 00:03:07,370
And right now, he is alone, living a lonely life.
47
00:03:07,370 --> 00:03:10,290
Where is he all alone?
48
00:03:13,670 --> 00:03:20,050
He is staying in a home with a very beautiful garden called Sureumdong.
49
00:03:20,050 --> 00:03:29,730
By the way, wouldn't you like to see this stone monkey once?
50
00:03:42,890 --> 00:03:47,920
Have a good trip, kids.
51
00:03:51,690 --> 00:03:54,890
I will rewards you with a lot of toys.
52
00:03:54,910 --> 00:03:56,990
[Sureumdong]
53
00:04:01,170 --> 00:04:05,570
I hope they can bring back Son Oh Gong
54
00:04:05,570 --> 00:04:09,910
from Sureumdong.
55
00:04:17,770 --> 00:04:22,170
On his wrist, he wears a pretty bracelet called the Geumganggo.
56
00:04:22,170 --> 00:04:27,320
If you ask him to take it off and bring it to me,
57
00:04:27,320 --> 00:04:30,690
I'll give you all the toys you want.
58
00:04:44,280 --> 00:04:47,210
How dare you come into my garden without my permission?
59
00:04:47,210 --> 00:04:49,390
Get out.
60
00:04:51,040 --> 00:04:52,850
Get out!
61
00:04:55,970 --> 00:04:59,190
I thought you were mice, but you're human children.
62
00:04:59,190 --> 00:05:00,800
How did you get in here?
63
00:05:00,800 --> 00:05:04,910
Mr. "You pass" told us to come get your bracelet.
64
00:05:05,930 --> 00:05:08,510
It's Ma Wang's doing, again?
65
00:05:09,500 --> 00:05:15,310
Go and tell him to stop sending bothersome things in since I have no intention of leaving here.
66
00:05:16,390 --> 00:05:18,150
Go.
67
00:05:22,440 --> 00:05:24,130
Hey.
68
00:05:27,520 --> 00:05:29,700
You dropped your dinosaur.
69
00:05:32,510 --> 00:05:35,760
Hey, you dropped your umbrella.
70
00:05:37,370 --> 00:05:39,410
Please protect me.
71
00:05:39,410 --> 00:05:41,000
Then, we made a contract.
72
00:05:41,000 --> 00:05:43,640
Fairy, please don't go!
73
00:05:49,790 --> 00:05:52,320
Are you alright?
74
00:05:54,390 --> 00:05:59,450
You... do you know me? Have we met before?
75
00:06:04,090 --> 00:06:06,420
Are you very sick?
76
00:06:07,380 --> 00:06:09,490
Go, kid.
77
00:06:12,330 --> 00:06:17,430
As his whole body got broken, his memory was also shattered into pieces.
78
00:06:19,370 --> 00:06:22,580
Sometimes, when a fragment of his previous memories pops up,
79
00:06:22,580 --> 00:06:28,650
it leaves behind severe heart pains, for a reason that he does not know.
80
00:06:29,650 --> 00:06:34,920
In that state, he shut himself in Sureumdong and has no thoughts of coming out.
81
00:06:34,920 --> 00:06:38,560
All of his memories of Sam Jang have become fragmented
82
00:06:38,560 --> 00:06:42,870
and Sam Jang is longer in this world. How is he still like that?
83
00:06:42,870 --> 00:06:47,300
- The Geumganggo is still as it is.
- It's because he himself has no intention of removing it.
84
00:06:47,300 --> 00:06:52,720
No, rather, the Geumganggo has a tight grasp on his heart
85
00:06:52,720 --> 00:06:57,510
and won't let go. Anyway, thanks to the Geumganggo,
86
00:06:57,510 --> 00:07:00,470
he is still alive.
87
00:07:07,690 --> 00:07:14,710
The moment his whole body was shattered, only his heart which the Geumganggo was wrapped around was left unharmed.
88
00:07:15,390 --> 00:07:18,630
What saved the rascal who should have died
89
00:07:18,630 --> 00:07:21,520
was the Geumganggo.
90
00:07:21,520 --> 00:07:26,840
His softened heart, which we thought would become his biggest weakness,
91
00:07:26,840 --> 00:07:30,500
brought his broken body back to life.
92
00:07:30,500 --> 00:07:34,350
That's what's strange.
93
00:07:34,350 --> 00:07:36,280
According to the Heavens' plans,
94
00:07:36,280 --> 00:07:41,680
the Geumganggo should have disappeared the moment Sam Jang died.
95
00:07:41,680 --> 00:07:46,990
Well, there's nothing that the Heavens know for certain, or plans that go according to their will.
96
00:07:46,990 --> 00:07:50,470
Even the death bell fate was cut off by their own free will.
97
00:07:50,470 --> 00:07:54,020
When Sam Jang chose to fulfill her summons,
98
00:07:54,020 --> 00:07:57,940
there was only one thing she asked for.
99
00:07:58,850 --> 00:08:01,020
I will take it all.
100
00:08:01,020 --> 00:08:06,120
But you cannot make him kill me.
101
00:08:06,120 --> 00:08:11,100
If I have to empty everything up including my life, until everything is emptied,
102
00:08:11,100 --> 00:08:16,400
please make sure to hold Son Oh Gong back so that he can't come to me.
103
00:08:17,690 --> 00:08:20,160
Son Oh Gong hid the sword
104
00:08:20,160 --> 00:08:22,390
and of course, Sam Jang received the sword of the wicked.
105
00:08:22,390 --> 00:08:26,940
In that way, the death bell's fate was put to an end.
106
00:08:27,760 --> 00:08:33,670
Anyway, the Great Sage should return to heaven now.
107
00:08:35,000 --> 00:08:38,030
But in his current state, would it be alright to take him there?
108
00:08:38,030 --> 00:08:40,260
Try taking him there.
109
00:08:40,260 --> 00:08:44,990
If you take Oh Gong back to the Heavens, when he is not in his right mind... holy moly!
110
00:08:44,990 --> 00:08:48,330
You will get to see many interesting things!
111
00:08:48,330 --> 00:08:50,140
It would be too much for him, wouldn't it?
112
00:08:54,200 --> 00:08:59,390
That's why when we discuss the means of removing the Geumganggo in the heavens,
113
00:08:59,390 --> 00:09:03,230
there's one idea that I've suggested.
114
00:09:03,230 --> 00:09:08,740
- What would that be?
- Calling the owner of the Geumganggo to remove it.
115
00:09:09,810 --> 00:09:13,290
Speaking of the owner of the Geumganggo...
116
00:09:13,950 --> 00:09:21,320
Sam Jang. No, Jin Seon Mi. We temporarily summon her from the Underworld
117
00:09:21,320 --> 00:09:26,230
for the duration of just one day so that she can remove the Geumganggo.
118
00:09:27,190 --> 00:09:31,500
I don't know if that idea will be chosen.
119
00:09:55,050 --> 00:09:57,390
I want this one.
120
00:10:00,200 --> 00:10:03,270
It smells good. Delicious.
121
00:10:10,930 --> 00:10:12,950
Son Oh Gong.
122
00:10:30,280 --> 00:10:32,240
Son Oh Gong.
123
00:10:37,420 --> 00:10:40,390
Another bothersome intruder came in.
124
00:11:20,440 --> 00:11:24,000
What are you? You're not human.
125
00:11:26,220 --> 00:11:28,870
You are still the same.
126
00:11:32,920 --> 00:11:36,190
How did a minor demon like you enter Sureumdong?
127
00:11:37,800 --> 00:11:41,010
It seems your temper has gotten worse.
128
00:11:42,650 --> 00:11:44,910
It seems like you don't know exactly who I am, minor demon.
129
00:11:44,910 --> 00:11:47,960
The Great Sage, the equal of heaven, Son Oh Gong.
130
00:11:47,960 --> 00:11:51,380
How dare you act up despite knowing who I am? Do you have a death wish?
131
00:11:51,380 --> 00:11:54,370
I'm already dead, so how can I die again?
132
00:11:56,690 --> 00:11:59,460
What are you? Do you know me?
133
00:11:59,460 --> 00:12:06,080
I know you very well. I was the one who put the Geumganggo on you.
134
00:12:09,840 --> 00:12:12,850
I came to take it off.
135
00:12:12,850 --> 00:12:15,760
Jin Seon Mi won't be able to take off the Geumganggo.
136
00:12:15,760 --> 00:12:22,140
It's because the owner of the Geumganggo, who's already put it on again through his own strength, is Song Oh Gong himself.
137
00:12:22,140 --> 00:12:24,490
I guess the Heavens didn't know of that.
138
00:12:24,490 --> 00:12:27,190
But why didn't you reveal this information to him?
139
00:12:27,190 --> 00:12:30,040
Then he wouldn't call Jin Seon Mi, now would he?
140
00:12:30,040 --> 00:12:34,200
Because Jin Seon Mi also doesn't know the secret behind the Geumganggo, she'll come to take it off.
141
00:12:34,200 --> 00:12:38,130
Even if he meets Jin Seon Mi, he won't be able to recognize her since his memory is fragmented.
142
00:12:38,130 --> 00:12:43,120
He needs to realize the fact that he can take off the Geumganggo himself.
143
00:12:43,120 --> 00:12:47,290
For that to happen, he has to piece together his fragmented memory.
144
00:12:47,290 --> 00:12:52,550
And Jin Seon Mi is the only one who is capable of doing so.
145
00:12:54,810 --> 00:12:58,830
There is only one day for that opportunity.
146
00:12:59,780 --> 00:13:01,350
You put this on me?
147
00:13:01,350 --> 00:13:03,880
That's right, I did.
148
00:13:03,880 --> 00:13:08,610
Since I am now dead, I will take it off and leave.
149
00:13:08,610 --> 00:13:10,580
You will be at peace.
150
00:13:12,320 --> 00:13:15,120
How dare a minor demon play tricks on me?
151
00:13:15,120 --> 00:13:17,530
Did Ma Wang send you? Is it the heavens?
152
00:13:17,530 --> 00:13:20,320
Why is everyone so eager to take this off?
153
00:13:20,320 --> 00:13:23,530
- You said you were hurting.
- My heart is hurting.
154
00:13:23,530 --> 00:13:28,110
When it hurts like crazy, I'm barely enduring it due to it's connection with the Geumganggo.
155
00:13:28,110 --> 00:13:31,790
You're mistaken. You are hurting because of the Geumganggo.
156
00:13:31,790 --> 00:13:34,580
Taking it off will take away the pain.
157
00:13:34,580 --> 00:13:37,980
- I'll take it off for you.
- You said you put it on, right?
158
00:13:37,980 --> 00:13:40,880
What happened afterwards?
159
00:13:43,360 --> 00:13:48,340
An enormously happy occasion close to a miracle happened.
160
00:13:49,790 --> 00:13:52,740
Me falling in love with you.
161
00:13:53,480 --> 00:13:58,220
Thanks to that, I came to love you like crazy.
162
00:13:58,220 --> 00:14:03,450
How about it? Can you believe me now?
163
00:14:10,080 --> 00:14:16,350
Will Jin Seon Mi be able to get the Great Sage's memory back and take off the Geumganggo in one day?
164
00:14:16,350 --> 00:14:19,660
His temper has gotten worse so he probably wouldn't let her even touch it.
165
00:14:19,660 --> 00:14:24,660
When I went to Sureumdong and laid a hand on it, I almost became pork roast.
166
00:14:24,660 --> 00:14:30,430
I also occasionally drop by just to give him his meals. He barely speaks.
167
00:14:30,430 --> 00:14:36,870
Is it really good for the Great Sage to piece together his memories?
168
00:14:36,870 --> 00:14:41,190
I'm afraid that he will suffer more pain because of that memory.
169
00:14:41,190 --> 00:14:46,800
If that memory is about remorse, it will be more difficult.
170
00:14:48,220 --> 00:14:53,480
The Jade Dragon, I mean, is it Alice?
171
00:15:00,380 --> 00:15:02,780
I think everything is okay now.
172
00:15:02,780 --> 00:15:06,080
I saw the article about you going into a new project.
173
00:15:06,080 --> 00:15:08,640
But what brings you here?
174
00:15:08,640 --> 00:15:14,020
They say I collapsed on the set and momentarily lost my memory.
175
00:15:14,020 --> 00:15:18,060
I just don't understand the things I did during that short amount of time.
176
00:15:18,060 --> 00:15:24,110
Well, that is... I chased Alice around and it became a scandal.
177
00:15:24,110 --> 00:15:26,900
Alice didn't like me so we broke up quickly.
178
00:15:26,900 --> 00:15:31,710
But for it to be me, there's a really strange picture I have.
179
00:15:39,500 --> 00:15:41,240
Prince, you're drunk again.
180
00:15:41,240 --> 00:15:44,480
Octopus, stop moving limply
181
00:15:44,480 --> 00:15:46,190
Bu Ja, support her.
182
00:15:46,190 --> 00:15:47,450
Yes, Jeo Pal Gye.
183
00:15:47,450 --> 00:15:50,370
Here, here. Hold, hold, hold.
184
00:15:50,370 --> 00:15:52,160
Hold her, hold her
185
00:15:52,160 --> 00:15:55,530
Hey, hey, hey, hey!
186
00:15:55,530 --> 00:15:56,960
My cellphone.
187
00:15:56,960 --> 00:16:00,540
- Get it.
- Summer Fairy, let's take a photo together.
188
00:16:00,540 --> 00:16:03,890
Take a picture of us to send to the Dragon Palace.
189
00:16:03,890 --> 00:16:07,530
Prince, the Dragon King will get mad.
190
00:16:07,530 --> 00:16:10,410
- Now.
- Hey, you octopus with a nasty personality.
191
00:16:10,410 --> 00:16:14,250
I'm taking the photo. Now then.
192
00:16:14,250 --> 00:16:15,830
Hurry up already.
193
00:16:15,830 --> 00:16:17,380
Now, say pig.
194
00:16:17,380 --> 00:16:20,710
Pig.
195
00:16:25,280 --> 00:16:27,520
I'm the only one left.
196
00:16:33,180 --> 00:16:35,100
PK?
197
00:16:56,910 --> 00:17:00,690
Ugh, rotting smell.
198
00:17:09,950 --> 00:17:12,570
All my power disappeared.
199
00:17:14,460 --> 00:17:17,220
Is it because Sam Jang died?
200
00:17:18,010 --> 00:17:20,320
I keep rotting but I can't even die.
201
00:17:20,320 --> 00:17:23,290
Gosh.
202
00:17:36,020 --> 00:17:38,520
Downfall of Kang Dae Seong. Founder of Korea Foundation influenced academic. media and legal circles.
203
00:17:39,470 --> 00:17:44,620
An evil human like Kang Dae Seong attracted an evil spirit like you.
204
00:17:44,620 --> 00:17:47,750
I really was an evil spirit.
205
00:17:50,640 --> 00:17:54,350
It'd be better if someone could burn me.
206
00:18:04,080 --> 00:18:07,180
I just used the foundation's money temporarily. It wasn't embezzlement.
207
00:18:07,180 --> 00:18:11,160
M Group stabbed us in the back. I definitely received their promise for sponsorship.
208
00:18:11,160 --> 00:18:13,780
Everyone also saw him at the party.
209
00:18:13,780 --> 00:18:16,720
Are you still talking about that young man?
210
00:18:16,720 --> 00:18:20,260
After the party that day, no one could meet him.
211
00:18:20,260 --> 00:18:23,030
Everyone is wondering if we were fooled by you.
212
00:18:23,030 --> 00:18:26,180
Where do you think all that money went?
213
00:18:27,500 --> 00:18:31,590
Among the dead reporter's personal items was a medal of merit
214
00:18:31,590 --> 00:18:35,170
from the Japanese Emperor to reveal Korea Foundation's pro-Japanese deeds. We can't cover it up any longer.
215
00:18:35,170 --> 00:18:39,530
On the day she died, I got rid of it from this house with my own hands.
216
00:18:39,530 --> 00:18:41,300
So how can that come out of there?!
217
00:18:41,300 --> 00:18:45,950
Now, now. Professor Kang, have a glass of alcohol while you cool off.
218
00:18:47,110 --> 00:18:50,980
We can't all collapse like this.
219
00:19:13,660 --> 00:19:19,200
Back then, I should have put her in the container and thrown it out.
220
00:19:26,700 --> 00:19:28,520
Throw it out!
221
00:20:47,420 --> 00:20:52,290
Load this sarcophagus up in a container and throw it out in the middle of the ocean.
222
00:20:52,290 --> 00:20:54,030
Yes, sir.
223
00:20:54,630 --> 00:20:58,670
Before the heavens could punish him, they took care of it among themselves.
224
00:20:58,670 --> 00:21:04,170
In that way, they will kill each other and collapse.
225
00:21:04,170 --> 00:21:09,160
As the black dragon created from collected stagnant evil disappeared,
226
00:21:09,180 --> 00:21:11,630
the world's energy was purified.
227
00:21:11,630 --> 00:21:14,510
It's due to Sam Jang's huge sacrifice.
228
00:21:14,510 --> 00:21:23,330
I hope the next dragon is a golden one that sparkles like a gold nugget.
229
00:21:23,330 --> 00:21:28,920
Jin Seon Mi has to take off Oh Gong's Geumganggo quickly.
230
00:21:28,920 --> 00:21:32,130
There isn't much time.
231
00:21:41,100 --> 00:21:43,710
You said you chased me around like crazy because you loved me?
232
00:21:43,710 --> 00:21:48,940
That's right. I put this on you and kept you near me so you couldn't run away.
233
00:21:48,940 --> 00:21:51,270
Now I'll take it off for you.
234
00:21:52,730 --> 00:21:54,980
Forget it.
235
00:21:54,980 --> 00:21:59,640
There's no way I would've been trapped by a lowly human and be unable to run away just because you put this on me.
236
00:21:59,640 --> 00:22:01,980
I really was detaining you.
237
00:22:01,980 --> 00:22:04,150
How so?
238
00:22:05,880 --> 00:22:09,390
I always told you I loved you and that you were handsome.
239
00:22:09,390 --> 00:22:12,720
While chasing you, I flirted with you.
240
00:22:12,720 --> 00:22:16,860
You did such pathetic things? You must not have any pride.
241
00:22:16,860 --> 00:22:19,840
That's right. I also activated this.
242
00:22:19,840 --> 00:22:23,010
So I really am the owner.
243
00:22:23,820 --> 00:22:26,980
Activate? How?
244
00:22:28,110 --> 00:22:30,010
Then try activating it again.
245
00:22:30,010 --> 00:22:34,320
Then it will determine whether you are truly the owner or not.
246
00:22:51,850 --> 00:22:54,200
I told you I flirted with you.
247
00:22:54,200 --> 00:22:57,770
It was all done by me. I'll take it with me.
248
00:22:57,770 --> 00:22:59,860
Activate my ass.
249
00:23:00,460 --> 00:23:03,210
You're saying that you activated the Geumganggo like that?
250
00:23:07,820 --> 00:23:10,540
This won't be enough to activate it.
251
00:23:16,450 --> 00:23:18,420
Does it hurt?
252
00:23:19,360 --> 00:23:23,850
Get out. Stop spouting nonsense and get lost.
253
00:23:24,790 --> 00:23:26,640
Get out!
254
00:23:30,990 --> 00:23:34,680
Just looking at you hurting makes me tear up.
255
00:23:35,800 --> 00:23:38,550
If this isn't love, what else could it be?
256
00:23:40,690 --> 00:23:42,960
Come out from here.
257
00:23:44,260 --> 00:23:49,140
If you come out from here, I will make you believe that what I'm saying is true.
258
00:23:49,830 --> 00:23:52,010
I'll wait outside for you.
259
00:24:12,780 --> 00:24:17,840
He should come out. There's not much time left.
260
00:24:39,560 --> 00:24:45,580
It is a star that allows you to enter the human world for exactly one day.
261
00:24:45,580 --> 00:24:51,260
Please be sure to take off the Great Sage's Geumganggo.
262
00:25:09,760 --> 00:25:12,610
Right now, you're the one who is locking me up.
263
00:25:12,610 --> 00:25:15,240
I wish it would disappear.
264
00:25:18,510 --> 00:25:21,750
It looks like what that minor demon said was right.
265
00:25:30,800 --> 00:25:33,160
Come out from here.
266
00:25:44,980 --> 00:25:46,630
What?
267
00:25:49,460 --> 00:25:52,920
Hey... this is the brat's clothes, right?
268
00:25:52,920 --> 00:25:58,080
Looking at how even more rudely it's hung on here,
269
00:25:58,080 --> 00:26:00,290
It's definitely his doing.
270
00:26:02,080 --> 00:26:04,170
Son Oh Gong!
271
00:26:18,860 --> 00:26:23,460
Hey, did you just crawl out now?
272
00:26:23,460 --> 00:26:26,810
Yes. The bathtub in this house is nice.
273
00:26:26,810 --> 00:26:29,220
It's familiar. I must have used it often.
274
00:26:29,220 --> 00:26:33,550
That's right. You've never cleaned up after taking a bath,
275
00:26:33,550 --> 00:26:36,330
so there used to be soap all over the floor.
276
00:26:36,330 --> 00:26:41,310
More than once, I slipped there and almost cracked my head open.
277
00:26:41,310 --> 00:26:44,610
- Do you remember?
- Is that right?
278
00:26:44,610 --> 00:26:47,770
That must be true. It's exactly how I left the bathroom today.
279
00:26:48,850 --> 00:26:53,610
This thug, you haven't changed a bit. You even hung this on my bull statue.
280
00:26:53,610 --> 00:26:56,260
You don't care how to respect a person you live with.
281
00:26:56,260 --> 00:27:02,580
Just because you don't pay for it, you're enjoying the crazy hot heat from the boiler.
282
00:27:04,890 --> 00:27:06,420
It's good to see you, Son Oh Gong.
283
00:27:06,420 --> 00:27:09,470
Ma Wang, were you the one who sent the minor demon?
284
00:27:12,230 --> 00:27:14,330
- A minor demon?
- Yeah.
285
00:27:14,330 --> 00:27:18,330
A minor demon came to take this off.
286
00:27:19,210 --> 00:27:22,050
Ah, you met her?
287
00:27:22,050 --> 00:27:25,170
Does she just look like a minor demon to you?
288
00:27:26,080 --> 00:27:28,240
She asked me to come out, so I did.
289
00:27:28,240 --> 00:27:33,020
That's right. That woman is not just a minor demon.
290
00:27:33,020 --> 00:27:35,760
You know that woman also, Ma Wang?
291
00:27:35,760 --> 00:27:40,630
I heard she followed me around like crazy because she loved me. Is that right?
292
00:27:42,430 --> 00:27:47,230
You find it, Son Oh Gong. When you put the pieces of your memory together,
293
00:27:49,000 --> 00:27:52,210
You will be able to take off this Geumganggo.
294
00:28:04,590 --> 00:28:10,000
Lee Han Joo must be cleaning up here because I died.
295
00:28:10,000 --> 00:28:13,220
I wish this place would stay here.
296
00:28:26,370 --> 00:28:29,150
If I show myself, he'll be shocked.
297
00:28:33,030 --> 00:28:37,470
[ Hanbit Real Estate ]
298
00:28:59,350 --> 00:29:04,480
CEO, I thought you were just going to visit your hometown.
299
00:29:16,370 --> 00:29:18,710
Huh, no one's here.
300
00:29:36,315 --> 00:29:38,575
Huh, no one's here.
301
00:29:44,505 --> 00:29:45,735
CEO?
302
00:29:45,735 --> 00:29:47,715
Lee Han Joo.
303
00:29:49,285 --> 00:29:52,025
Han Joo. Han Joo.
304
00:29:52,025 --> 00:29:55,755
It's too scary. You have to faint.
305
00:29:55,755 --> 00:29:57,965
You have to faint. Faint, faint!
306
00:29:57,965 --> 00:30:00,035
You have to faint. Sheesh!
307
00:30:08,935 --> 00:30:13,295
Han Joo, I'm sorry.
308
00:30:21,515 --> 00:30:24,765
Sheesh, I hit myself too hard.
309
00:30:24,765 --> 00:30:29,685
Sheesh. Ah, sheesh.
310
00:30:35,085 --> 00:30:37,745
I must not have woken up completely from fainting.
311
00:30:39,125 --> 00:30:41,095
You're done fainting.
312
00:30:41,095 --> 00:30:44,745
Wake up and let's talk, Lee Han Joo.
313
00:30:48,065 --> 00:30:52,045
Wait... Why are you here, Chairman?
314
00:30:52,045 --> 00:30:58,575
Lucifer Entertainment was supposed to take care of Jin Seon Mi's estate, but we're a little late.
315
00:30:58,575 --> 00:31:03,725
Ah, that's right. You're my CEO's agency.
316
00:31:05,035 --> 00:31:08,535
She was just going to visit her hometown.
317
00:31:08,535 --> 00:31:12,685
How did she get into a car accident?
318
00:31:14,245 --> 00:31:19,625
There wasn't even a proper funeral.
319
00:31:19,625 --> 00:31:24,235
Jin Seon Mi is resting in peace. Don't cry.
320
00:31:24,235 --> 00:31:29,075
I'm sure she wants her co-worker to live well.
321
00:31:29,075 --> 00:31:33,745
Jin Seon Mi wanted Hanbit Real Estate
322
00:31:33,745 --> 00:31:37,435
To be taken over by you.
323
00:31:39,725 --> 00:31:44,145
- Excuse me?
- Secretary Ma, the contract.
324
00:31:47,085 --> 00:31:48,295
[Transfer of Property]
325
00:31:48,295 --> 00:31:53,345
When you sign here, you will be the owner of Hanbit Real Estate in this building's 2nd floor.
326
00:31:53,345 --> 00:31:57,395
And the rest of the inheritance will be given to charity.
327
00:31:57,395 --> 00:32:00,785
Wait... She's giving this to me?
328
00:32:00,785 --> 00:32:04,785
She wants you to continue to be a good person.
329
00:32:04,785 --> 00:32:12,355
And she'd like to see you crying happily when Han Byeol gets married.
330
00:32:14,725 --> 00:32:16,845
CEO.
331
00:32:18,575 --> 00:32:20,875
CEO.
332
00:32:24,555 --> 00:32:26,855
CEO.
333
00:32:31,285 --> 00:32:34,125
I miss you.
334
00:32:45,445 --> 00:32:47,755
Ma Wang.
335
00:32:47,755 --> 00:32:50,265
I'm not crying.
336
00:32:50,265 --> 00:32:54,295
I must have gotten dust in it. My eye stings.
337
00:32:56,155 --> 00:33:01,075
Your eyeglass lenses are black because we're outside, so I can't really tell.
338
00:33:01,075 --> 00:33:07,115
I told Son Oh Gong to go to the place where he goes most often.
339
00:33:07,115 --> 00:33:12,875
So he'll probably run into Jin Seon Mi's soul at home.
340
00:33:12,875 --> 00:33:14,345
What?
341
00:33:20,145 --> 00:33:24,545
It's not time for flowers to bloom yet. Where do you think these flower petals came from?
342
00:33:24,545 --> 00:33:28,105
Ja Eun liked cherry blossoms.
343
00:33:28,105 --> 00:33:31,995
Is she telling this news to me first
344
00:33:31,995 --> 00:33:35,545
that she was reborn as a flower in this lifetime?
345
00:33:37,385 --> 00:33:42,815
♪ I don't even remember the beginning ♪
346
00:33:42,815 --> 00:33:46,415
♪ Where you came in ♪
347
00:33:46,415 --> 00:33:51,245
♪ My heart that kept me from falling asleep ♪
348
00:33:51,245 --> 00:33:55,175
♪ It drops to the floor ♪
349
00:33:55,815 --> 00:33:57,705
You stubborn wench.
350
00:34:00,625 --> 00:34:04,235
♪ Your bright smile ♪
351
00:34:04,235 --> 00:34:07,875
♪ It just makes me hurt ♪
352
00:34:07,875 --> 00:34:14,155
♪ I've never felt that way before ♪
353
00:34:16,105 --> 00:34:18,975
I'm the Great Sage, the equal of heaven.
♪ If I could erase it ♪
354
00:34:18,975 --> 00:34:22,545
I'm not the kind of being to be looking after a mere human all day and night.
355
00:34:22,545 --> 00:34:25,605
I got caught up in something really ridiculous.
356
00:34:27,545 --> 00:34:33,005
♪ The tough days you waited for me ♪
357
00:34:36,115 --> 00:34:40,995
Did you really come to save me?
♪ I will hold onto you and stand here ♪
358
00:34:40,995 --> 00:34:44,885
No, I came to catch and eat you.
359
00:35:01,975 --> 00:35:06,445
Minor demon, everything you said must be true.
360
00:35:07,295 --> 00:35:10,405
You held onto me but I threw you off.
361
00:35:11,345 --> 00:35:14,545
- So that's why you put this on me?
- That's right.
362
00:35:14,545 --> 00:35:17,595
It seems like I was very mean to you.
363
00:35:20,035 --> 00:35:25,145
It figures. That's how I am normally, so I'm not that sorry.
364
00:35:25,145 --> 00:35:28,225
- However, why does it hurt?
- Son Oh Gong.
365
00:35:29,075 --> 00:35:31,775
I only have one day.
366
00:35:32,865 --> 00:35:35,715
Is that a star that lives for only one day?
367
00:35:35,715 --> 00:35:39,805
You said you liked me a great deal and chased after me. But you only came for a day to wrap things up?
368
00:35:39,805 --> 00:35:41,685
I did like you a lot.
369
00:35:41,685 --> 00:35:45,305
I liked you enough to hang stars in the sky.
370
00:35:45,305 --> 00:35:48,275
How could a minor demon like you hang stars in the sky?
371
00:35:50,915 --> 00:35:52,415
There isn't much time, so let's take it off quickly.
372
00:35:52,415 --> 00:35:54,905
Forget it.
373
00:35:54,905 --> 00:35:59,405
I thought you believed me. What do you mean by "Forget it"?
374
00:36:00,425 --> 00:36:04,105
You said you have one day. One day is really long.
375
00:36:05,205 --> 00:36:07,755
It's not even lunch time.
376
00:36:07,755 --> 00:36:10,645
- I need to go explore some more.
- Where?
377
00:36:10,645 --> 00:36:13,965
I'm hungry. What should I eat?
378
00:36:14,945 --> 00:36:19,395
You said you followed me around relentlessly. You would know what I should eat.
379
00:36:19,395 --> 00:36:22,715
My memory is gone. Lead the way.
380
00:36:27,005 --> 00:36:31,485
That's right, since a day is still left.
381
00:36:37,215 --> 00:36:39,025
Here.
382
00:36:39,025 --> 00:36:40,375
I liked this sort of thing?
383
00:36:40,375 --> 00:36:44,855
You liked it, so I brought you here everyday and bought it for you.
384
00:36:45,685 --> 00:36:48,065
- It looks spicy.
- You liked it because it's spicy.
385
00:36:48,065 --> 00:36:52,835
If I eat this and don't like it at all. I'm getting rid of all the spicy rice cakes in the world.
386
00:36:52,835 --> 00:36:56,405
If spicy rice cakes cease to exist, it's all your fault, minor demon.
387
00:36:56,405 --> 00:37:01,075
That's right, you could do that. I was playing around. Don't eat it.
388
00:37:09,245 --> 00:37:12,305
Spicy rice cakes can't cease to exist.
389
00:37:16,685 --> 00:37:20,175
It's really spicy, right? Are you mad?
390
00:37:21,295 --> 00:37:24,155
It's not bad.
391
00:37:24,155 --> 00:37:27,475
That's a relief. You don't like spicy foods.
392
00:37:27,475 --> 00:37:29,285
I don't like eating this.
393
00:37:29,285 --> 00:37:34,255
But I feel good because I'm here chatting with you.
394
00:37:35,785 --> 00:37:39,275
Perhaps it's because I feel sorry for all the bad things I've done?
395
00:37:40,195 --> 00:37:42,725
But I'm not that kind of guy.
396
00:37:44,145 --> 00:37:46,955
It's a relief that spicy rice cakes are safe.
397
00:37:46,955 --> 00:37:50,295
I'll go back and get the milder ones that you like.
398
00:37:52,419 --> 00:37:57,419
[Viki Ver] E20 A Korean Odyssey (Hwayugi)
-= Ruo Xi =-
399
00:38:00,965 --> 00:38:06,445
That's right. Let's fill up the whole day and do everything we like.
400
00:38:13,025 --> 00:38:16,085
I feel sorry towards her.
401
00:38:20,345 --> 00:38:22,575
Is that why it hurts?
402
00:38:26,045 --> 00:38:28,245
Ma Wang, you're here.
403
00:38:31,405 --> 00:38:34,975
- Your grandma isn't here today either?
- No.
404
00:38:34,975 --> 00:38:37,355
Why would a hard working person like her
405
00:38:37,355 --> 00:38:40,115
not report the talk about the Geumganggo?
406
00:38:40,115 --> 00:38:42,335
Instead of coming here for nothing,
407
00:38:42,335 --> 00:38:45,075
call me before you come.
408
00:38:45,075 --> 00:38:48,065
Do you want me to give you my number? Do you want to chat with me?
409
00:38:48,065 --> 00:38:51,165
At that rate, you may drop honorific in your talking as well.
410
00:38:53,985 --> 00:38:55,035
It's mushroom porridge.
411
00:38:55,035 --> 00:38:57,315
Yes. I'm eating it since I'm hungry,
412
00:38:57,315 --> 00:38:59,475
but this restaurant's mushroom porridge isn't good.
413
00:38:59,475 --> 00:39:02,475
The mushroom porridge from Yeouido is the best.
414
00:39:02,475 --> 00:39:05,675
Grandma Sim Tong's Porridge House in Yeouido?
415
00:39:05,675 --> 00:39:06,885
You know about it?
416
00:39:06,885 --> 00:39:09,435
I'm a regular there. Their pine mushroom porridge is delicious.
417
00:39:09,435 --> 00:39:12,785
That one is expensive. The pine nut porridge is good too.
418
00:39:12,785 --> 00:39:14,545
For pine nut porridge, you go to Daebang-dong.
419
00:39:14,545 --> 00:39:16,735
In Yeouido, you get pine mushroom porridge.
420
00:39:16,735 --> 00:39:18,985
Then next time, come with pine mushroom porridge.
421
00:39:18,985 --> 00:39:22,945
You have a big mouth but you have excellent taste.
422
00:39:22,945 --> 00:39:24,695
Okay, I'll add you on KakaoTalk.
423
00:39:24,695 --> 00:39:27,855
When your grandmother comes back, contact me quickly.
424
00:39:36,275 --> 00:39:40,555
- Cool, right? I took it.
- You did?
425
00:39:40,565 --> 00:39:44,905
Yes. A whole bunch of stars fell in one swoop last time.
426
00:39:44,905 --> 00:39:47,515
It was so cold that day. Grandma called me
427
00:39:47,515 --> 00:39:51,815
and told me to go outside and greet the stars. She said if I didn't, she'd kill me.
428
00:39:51,815 --> 00:39:55,625
She said to give your respect to the falling stars?
429
00:39:55,625 --> 00:39:59,755
Yes. I was asked to send a proof shot so I took it.
430
00:39:59,755 --> 00:40:02,745
I almost froze to death,
431
00:40:02,745 --> 00:40:04,895
but the picture is cool, right?
432
00:40:07,855 --> 00:40:12,345
The stars which fell that day were
433
00:40:12,345 --> 00:40:14,915
the stars of the fate of a woman I know.
434
00:40:17,565 --> 00:40:19,335
Give me your number.
435
00:40:20,365 --> 00:40:23,915
The flower bloomed. You saw it too, right?
436
00:40:23,915 --> 00:40:25,715
Huh?
437
00:40:27,635 --> 00:40:29,545
I saw it today too.
438
00:40:29,545 --> 00:40:32,655
I stayed at the arcade all night and when I left in the morning,
439
00:40:32,655 --> 00:40:35,095
the petals were just flying off.
440
00:40:35,095 --> 00:40:39,525
Flowers must already be blooming somewhere. Isn't it amazing?
441
00:40:45,955 --> 00:40:47,485
Your number?
442
00:40:51,015 --> 00:40:52,825
You...
443
00:40:54,205 --> 00:40:56,435
What is your name?
444
00:40:58,605 --> 00:41:00,455
Hong Hae Ah.
445
00:41:00,455 --> 00:41:04,745
Hong Hae Ah. You can save it as that.
446
00:41:34,565 --> 00:41:36,845
Was the child's name...
447
00:41:38,615 --> 00:41:41,425
Hong Hae Ah?
448
00:41:41,425 --> 00:41:45,265
If you find him and his existence becomes known,
449
00:41:45,265 --> 00:41:48,015
he'll become a target of the heavens.
450
00:41:48,015 --> 00:41:51,755
They'll do whatever it takes to get rid of him.
451
00:42:03,685 --> 00:42:05,835
- You've worked hard.
- Yes, you've worked hard.
452
00:42:05,835 --> 00:42:08,785
- Did the shoot finish well?
- Great! Good job.
453
00:42:08,785 --> 00:42:11,285
Thank you.
454
00:42:11,285 --> 00:42:13,725
There's a strange rotting smell in the dressing room.
455
00:42:13,725 --> 00:42:15,525
Did someone eat something and not clean up after?
456
00:42:15,525 --> 00:42:19,385
- It smells so bad.
- It was fine when I left.
457
00:42:19,385 --> 00:42:21,385
Well, let's clean it up.
458
00:42:27,295 --> 00:42:30,105
Oh, it's really does smell disgusting.
459
00:42:30,105 --> 00:42:31,575
I said so.
460
00:42:31,575 --> 00:42:33,935
Oh, the stench.
461
00:42:40,555 --> 00:42:42,465
Who are you?
462
00:42:42,465 --> 00:42:43,995
Is it a homeless person?
463
00:42:43,995 --> 00:42:45,905
Just a moment.
464
00:42:50,135 --> 00:42:53,645
That is my friend. She must have come to see for a short while.
465
00:42:53,645 --> 00:42:56,095
We need to talk so would you excuse us for a moment?
466
00:42:56,095 --> 00:42:57,905
Okay.
467
00:43:04,405 --> 00:43:08,865
I didn't do that for you. They all know how Bu Ja looks.
468
00:43:08,865 --> 00:43:12,355
It's because I don't want Bu Ja to appear as a weird person.
469
00:43:19,465 --> 00:43:24,095
I came to steal some energy beads. Will you give me some?
470
00:43:27,585 --> 00:43:28,625
Wait.
471
00:43:28,625 --> 00:43:30,405
Are you an idiot?
472
00:43:31,815 --> 00:43:32,985
It's not on your behalf.
473
00:43:32,985 --> 00:43:35,185
Then on her behalf,
474
00:43:35,965 --> 00:43:38,415
will you burn me?
475
00:43:40,305 --> 00:43:44,685
After Sam Jang died, I keep rotting like this.
476
00:43:45,525 --> 00:43:47,845
I don't even have the strength to capture and eat something.
477
00:43:52,615 --> 00:43:55,105
Burn and get rid of me.
478
00:44:06,365 --> 00:44:08,835
Here seems to be fine.
479
00:44:10,855 --> 00:44:13,915
Now, I beg you.
480
00:44:16,005 --> 00:44:18,105
Please don't feel bad about her.
481
00:44:18,105 --> 00:44:22,905
Bu Ja totally disappeared before she became an evil spirit.
482
00:44:22,905 --> 00:44:25,795
The only one left in this body is me.
483
00:44:25,795 --> 00:44:27,285
I know.
484
00:44:28,895 --> 00:44:31,005
I am not feeling bad because of you.
485
00:44:31,005 --> 00:44:37,195
♪ Even though it's painful, I'm not going to hurt ♪
486
00:44:37,195 --> 00:44:41,035
♪ And I'll grit my teeth like this ♪
487
00:44:41,035 --> 00:44:47,725
♪ I'll hold back my tears. Don't worry ♪
488
00:44:47,725 --> 00:44:49,935
Should I relay the final words
489
00:44:51,235 --> 00:44:53,875
Bu Ja left for you?
490
00:44:55,865 --> 00:44:57,965
"I liked you."
491
00:45:01,485 --> 00:45:08,725
♪ I'm fine. I'm used to seeing you leave ♪
492
00:45:08,795 --> 00:45:18,295
♪ Here where I watch you going far away is my place ♪
493
00:45:18,335 --> 00:45:25,845
♪ But then why do I only want to keep calling out to you ♪
494
00:45:25,845 --> 00:45:33,715
♪ Why don't you turn around just once ♪
495
00:45:33,715 --> 00:45:41,065
♪ Anyway, it's already been decided ♪
496
00:45:41,065 --> 00:45:44,265
Now there aren't many hours left.
497
00:45:44,265 --> 00:45:47,225
I don't know if she'll be able to take off Oh Gong's Geumganggo.
498
00:45:47,225 --> 00:45:50,665
For Jin Seon Mi, whether or not she takes off the Geumganggo,
499
00:45:50,665 --> 00:45:53,805
she won't be able to hear the truth now.
500
00:45:53,805 --> 00:45:55,625
She wanted to know.
501
00:45:55,625 --> 00:45:57,725
She can know.
502
00:46:03,425 --> 00:46:07,105
If Son Oh Gong pieces his memory together, Jin Seon Mi
503
00:46:07,105 --> 00:46:08,945
will be able to hear Son Oh Gong's truth.
504
00:46:08,945 --> 00:46:09,905
How?
505
00:46:09,905 --> 00:46:11,665
I'm not telling you.
506
00:46:11,665 --> 00:46:14,825
There were many things you didn't tell me also.
507
00:46:14,825 --> 00:46:16,525
Why would I tell you?
508
00:46:16,525 --> 00:46:19,505
There's nothing I'm hiding from you now.
509
00:46:19,505 --> 00:46:22,145
Ask me anything!
510
00:46:22,145 --> 00:46:26,615
Then, I'll ask you one thing.
511
00:46:29,325 --> 00:46:34,565
Has Ja Eun reincarnated as a flower?
512
00:46:51,785 --> 00:46:53,815
I need to stretch.
513
00:47:01,455 --> 00:47:02,985
I see.
514
00:47:02,985 --> 00:47:06,285
Now then,
515
00:47:06,285 --> 00:47:10,105
tell me what you mean by Jin Seon Mi being able to hear the truth.
516
00:47:10,105 --> 00:47:13,205
In the past, Son Oh Gong already
517
00:47:13,205 --> 00:47:15,955
took off the Geumganggo on his own.
518
00:47:17,075 --> 00:47:20,845
If he pieces together his memory,
519
00:47:20,845 --> 00:47:26,665
he will be able to tell Jin Seon Mi what he wanted to say.
520
00:47:29,265 --> 00:47:32,195
It's something you liked. Try it.
521
00:47:34,215 --> 00:47:37,145
You said you chased me because you liked me to death.
522
00:47:37,145 --> 00:47:39,635
Spicy rice cakes, cotton candy.
523
00:47:39,635 --> 00:47:41,885
These are the only things I liked?
524
00:47:43,245 --> 00:47:45,545
- There were many places we visited together.
- Where?
525
00:47:45,545 --> 00:47:49,385
We went to the library, we also went to the museum.
526
00:47:49,385 --> 00:47:51,105
- We also went to the bookstore.
- To study together?
527
00:47:51,105 --> 00:47:54,095
No. To catch evil spirits.
528
00:47:55,645 --> 00:47:58,665
We also went to a club and the supermarket.
529
00:47:58,665 --> 00:48:01,455
We even went to a love motel.
530
00:48:01,455 --> 00:48:05,435
I don't think we went to dance, buy groceries, or make love.
531
00:48:05,435 --> 00:48:07,735
Right, we caught evil spirits.
532
00:48:08,925 --> 00:48:12,865
So all that chasing because you liked me to death ended up not in a date
533
00:48:12,865 --> 00:48:16,365
but catching ghosts together?
534
00:48:16,365 --> 00:48:20,095
That's right. If you bring up memories of evil spirits as the central point,
535
00:48:20,095 --> 00:48:21,355
you will be able to remember.
536
00:48:21,355 --> 00:48:25,685
Forget it. This is the only place I liked
537
00:48:25,685 --> 00:48:27,655
while eating cotton candy?
538
00:48:27,655 --> 00:48:29,165
To be honest, this is also...
539
00:48:29,165 --> 00:48:33,355
I got it, forget it. We probably came to catch an evil spirit.
540
00:48:35,265 --> 00:48:37,125
Son Oh Gong.
541
00:48:38,865 --> 00:48:41,095
Son Oh Gong.
542
00:48:41,095 --> 00:48:43,375
Son Oh Gong!
543
00:48:43,375 --> 00:48:46,935
Son Oh Gong. Son Oh Gong. Son Oh Gong.
544
00:48:46,935 --> 00:48:48,295
Protect him.
545
00:48:48,295 --> 00:48:50,065
Son Oh Gong.
546
00:48:58,005 --> 00:48:59,845
Are you okay?
547
00:49:03,735 --> 00:49:06,605
This is the first time
548
00:49:06,605 --> 00:49:09,865
several things popped into my mind so vividly.
549
00:49:12,915 --> 00:49:15,805
You really did a good job of maneuvering me around, didn't you?
550
00:49:16,935 --> 00:49:18,585
You protected me.
551
00:49:18,585 --> 00:49:20,595
I did? You?
552
00:49:20,595 --> 00:49:25,365
Whenever I was scared, struggling, or in danger, when I called your name,
553
00:49:25,365 --> 00:49:28,905
you would always come because of a contract we made.
554
00:49:30,165 --> 00:49:35,935
Do you now believe that I am the owner of the Geumganggo? Want me to take it off?
555
00:49:35,935 --> 00:49:38,845
How can I believe you who ordered me around to catch evil spirits?
556
00:49:43,075 --> 00:49:47,875
It would be good to take it off at this point. I don't have much time either.
557
00:49:49,235 --> 00:49:52,505
It's good for you to remember up to this point.
558
00:49:52,505 --> 00:49:56,865
Why? If I remember all, is there something that is extremely embarrassing, awkward,
559
00:49:56,865 --> 00:49:59,505
and shameful memory?
560
00:50:00,995 --> 00:50:05,735
There is. Because you even hung a star in the sky for me.
561
00:50:20,595 --> 00:50:23,175
Good thing that I put it up there.
562
00:50:23,175 --> 00:50:24,375
What?
563
00:50:24,375 --> 00:50:26,525
Just watch the stars.
564
00:50:26,525 --> 00:50:27,915
Okay.
565
00:50:33,325 --> 00:50:35,885
Right... I should make love.
566
00:50:35,885 --> 00:50:37,725
What are you doing? Making my heart flutter...
567
00:50:37,725 --> 00:50:39,005
You can marry me too.
568
00:50:39,005 --> 00:50:41,495
No matter how many times you become my bride, I'll always accept you.
569
00:50:41,495 --> 00:50:44,135
You just got here? I missed you.
570
00:50:44,135 --> 00:50:48,185
♪ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♪
571
00:50:48,185 --> 00:50:50,195
Everyone walks like this.
572
00:50:50,195 --> 00:50:52,595
I'm scared.
573
00:50:52,595 --> 00:50:57,475
Like that other time, I might hurt you again. I'm scared.
574
00:50:57,475 --> 00:51:01,975
Just hold onto me tightly. Then we'll be fine.
575
00:51:01,975 --> 00:51:04,245
I want to keep loving you.
576
00:51:04,245 --> 00:51:06,505
This is of my own free will.
577
00:51:06,505 --> 00:51:11,315
When I'm scared, suffering, or in danger,
578
00:51:11,315 --> 00:51:13,605
I'll call for Jin Seon Mi.
579
00:51:13,605 --> 00:51:16,585
♪ Would you see me somewhere ♪
580
00:51:16,585 --> 00:51:23,535
♪ Have you lost me, whom you wanted to see ♪
581
00:51:23,535 --> 00:51:27,635
What's wrong? Did you remember something?
582
00:51:27,645 --> 00:51:29,735
♪ I long for you, the only one who cannot be replaced ♪
583
00:51:29,735 --> 00:51:32,815
There's something you're not telling me, right?
584
00:51:32,815 --> 00:51:35,995
Are you sure that it was only you who liked me and chased me around?
585
00:51:35,995 --> 00:51:45,735
♪ Each day, even if it hurts, I'll believe in you ♪
586
00:51:55,575 --> 00:51:59,215
I think it was me
587
00:51:59,215 --> 00:52:01,235
that loved you so much to put a star in the sky for you.
588
00:52:02,675 --> 00:52:05,185
What's going on?
589
00:52:05,185 --> 00:52:07,665
You're only like that because of the Geumganggo.
590
00:52:07,665 --> 00:52:10,045
It's not real.
591
00:52:10,045 --> 00:52:13,255
That's why I came to take it off.
592
00:52:13,255 --> 00:52:18,655
When that disappears, your pain will also disappear.
593
00:52:21,225 --> 00:52:22,835
Okay.
594
00:52:24,225 --> 00:52:26,225
Fine, try taking it off.
595
00:52:56,935 --> 00:52:58,615
It won't come off.
596
00:52:58,615 --> 00:53:00,695
Why won't it come off?
597
00:53:00,695 --> 00:53:03,955
I put it on you. They said only I could take it off.
598
00:53:03,955 --> 00:53:07,185
You're wrong. Are you sure you got it right?
599
00:53:08,825 --> 00:53:10,965
Me being in pain...
600
00:53:12,845 --> 00:53:16,155
are you sure it's because of the feelings that this created?
601
00:53:16,155 --> 00:53:19,005
Are you sure my feelings can disappear with it?
602
00:53:19,745 --> 00:53:21,395
I don't know.
603
00:53:22,175 --> 00:53:24,385
Honestly, I don't know either.
604
00:53:25,185 --> 00:53:30,985
Because I've never seen your true feelings without the Geumganggo, not even once.
605
00:53:31,995 --> 00:53:34,755
I honestly don't know whether your pain is a real pain
606
00:53:34,755 --> 00:53:38,995
or a fake pain because of the Geumganggo.
607
00:53:38,995 --> 00:53:42,115
You volunteered to take this off when you didn't even know a thing about it?
608
00:53:42,115 --> 00:53:44,935
Because that's how I believed.
609
00:53:44,935 --> 00:53:50,565
I believed that when that disappeared, your feelings would also disappear.
610
00:53:54,415 --> 00:53:56,675
Well anyway, you failed
611
00:53:57,485 --> 00:53:59,695
because you couldn't take this off.
612
00:54:10,905 --> 00:54:14,075
The day is almost over.
613
00:54:14,075 --> 00:54:16,045
Go well.
614
00:54:23,135 --> 00:54:26,265
Why won't the Geumganggo come off?
615
00:54:39,935 --> 00:54:41,785
She couldn't take it off?
616
00:54:41,785 --> 00:54:44,195
That woman couldn't take it off. She didn't know anything.
617
00:54:44,195 --> 00:54:46,685
Because you haven't pieced together all your memories, it can't be taken off.
618
00:54:46,685 --> 00:54:48,315
I remembered a lot of things.
619
00:54:48,315 --> 00:54:53,365
I was sorry towards her and happy with her.
620
00:54:53,365 --> 00:54:55,465
That's what I remember.
621
00:54:56,945 --> 00:54:59,195
But I keep feeling pain.
622
00:55:01,045 --> 00:55:03,215
Of course, you're in pain.
623
00:55:03,215 --> 00:55:05,855
You can't not be in pain
624
00:55:05,855 --> 00:55:08,305
because that woman died.
625
00:55:13,325 --> 00:55:16,885
Among your broken memories, that's the most important one.
626
00:55:16,885 --> 00:55:21,325
Son Oh Gong, if you've come this far, go until the end.
627
00:55:21,325 --> 00:55:25,815
If you find it, you'll be able to take off the Geumgganggo.
628
00:55:45,775 --> 00:55:48,605
The sword I have to use to kill Sam Jang...
629
00:55:48,605 --> 00:55:50,905
Don't ever come out into this world again.
630
00:55:50,905 --> 00:55:53,605
Please lend me that sword.
631
00:55:53,605 --> 00:55:56,465
I want to end this already.
632
00:55:59,155 --> 00:56:07,455
Without that, it's too painful for me to endure this long life alone.
633
00:56:08,575 --> 00:56:13,385
If one disappears and one ends up alone,
634
00:56:14,975 --> 00:56:17,965
I think the one left behind would be sadder.
635
00:56:17,965 --> 00:56:20,985
♪ It can't be changed ♪
636
00:56:20,985 --> 00:56:28,505
It will be more painful as the time left to live is indefinitely long.
637
00:56:29,515 --> 00:56:32,165
♪ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♪
638
00:56:32,165 --> 00:56:36,645
Because there is the Geumgganggo, I'm reassured.
639
00:56:36,665 --> 00:56:39,695
♪ My heart is turning black ♪
640
00:56:39,695 --> 00:56:42,945
When you're left by yourself,
641
00:56:42,945 --> 00:56:45,285
♪ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♪
642
00:56:45,285 --> 00:56:49,975
it's a relief that love wasn't left behind.
643
00:56:49,975 --> 00:56:55,935
♪ I am afraid you might forget me ♪
644
00:56:55,935 --> 00:56:57,665
Jin Seon Mi.
645
00:56:57,665 --> 00:57:02,145
♪ If it were destiny, I will accept it ♪
646
00:57:03,005 --> 00:57:09,065
♪ If so-called love becomes a sin ♪
647
00:57:11,655 --> 00:57:13,225
Jin Seon Mi.
648
00:57:13,225 --> 00:57:17,985
♪ If you truly love ♪
649
00:57:19,613 --> 00:57:24,443
It must have made you even more confused because you heard her last words.
650
00:57:24,443 --> 00:57:26,723
Would it have been better if you didn't know?
651
00:57:26,723 --> 00:57:31,163
No. I won't think like that.
652
00:57:31,163 --> 00:57:33,643
If that's how Bu Ja feels about me,
653
00:57:34,693 --> 00:57:36,743
even though I am sad, I'm happy.
654
00:57:36,743 --> 00:57:40,633
If it's the other case, I feel pity for her.
655
00:57:40,633 --> 00:57:42,863
The day is ending soon.
656
00:57:42,863 --> 00:57:45,303
Sam Jang will be going back to the Underworld.
657
00:57:45,303 --> 00:57:47,353
Yeah.
658
00:57:48,393 --> 00:57:53,453
Sam Jang will be leaving without knowing the Great Sage's true feelings.
659
00:57:53,453 --> 00:57:56,393
She heard them once.
660
00:58:00,873 --> 00:58:05,743
On a very cold day when it snowed for a moment,
661
00:58:05,743 --> 00:58:09,943
there was definitely a time when she heard his true feelings.
662
00:58:30,823 --> 00:58:32,733
You came back.
663
00:58:32,733 --> 00:58:35,733
I wanted to see you one more time.
664
00:58:35,733 --> 00:58:37,763
Good to have you back.
665
00:58:38,743 --> 00:58:40,763
Jin Seon Mi.
666
00:58:41,953 --> 00:58:45,593
You remember my name?
667
00:58:45,593 --> 00:58:53,263
Yeah. I also remember your last words to me.
668
00:58:54,253 --> 00:58:56,963
You said it was a relief that there was the Geumgganggo.
669
00:58:56,963 --> 00:58:59,503
When I'm left alone,
670
00:58:59,503 --> 00:59:02,663
you said it's a relief that love wasn't left behind.
671
00:59:06,053 --> 00:59:09,283
With those same feelings,
672
00:59:09,283 --> 00:59:11,523
I hid something from you.
673
00:59:36,263 --> 00:59:39,193
If you want to ask me something, ask me now.
674
00:59:39,193 --> 00:59:42,073
Even though you didn't want to leave anything behind,
675
00:59:43,123 --> 00:59:45,263
still, just ask.
676
00:59:45,263 --> 00:59:47,453
Please ask.
677
00:59:52,103 --> 00:59:57,373
Am I... still pretty?
678
00:59:57,373 --> 01:00:01,323
Yeah, you're pretty.
679
01:00:04,703 --> 01:00:06,703
Because I love you.
680
01:00:17,033 --> 01:00:20,093
♪ When I saw you ♪
681
01:00:20,093 --> 01:00:22,683
♪ I think only about you ♪
682
01:00:22,683 --> 01:00:25,813
♪ When I love you ♪
683
01:00:25,813 --> 01:00:28,243
Nothing disappeared.
684
01:00:28,243 --> 01:00:30,833
♪ Did you miss me ♪
685
01:00:30,833 --> 01:00:32,563
I love you.
686
01:00:32,563 --> 01:00:36,303
♪ Even if my feelings change ♪
687
01:00:37,183 --> 01:00:40,103
♪ I will ♪
688
01:00:41,093 --> 01:00:44,333
Time's up.
689
01:00:44,333 --> 01:00:46,463
I have to go back.
690
01:00:46,463 --> 01:00:49,063
♪ Can we go back ♪
691
01:00:49,063 --> 01:00:53,383
I'm leaving you behind by yourself. What should I do?
692
01:00:58,853 --> 01:01:01,203
I won't send you off like this.
693
01:01:02,423 --> 01:01:04,173
Jin Seon Mi.
694
01:01:10,993 --> 01:01:15,253
Don't move. I have something for you.
695
01:01:16,303 --> 01:01:19,433
♪ Close your eyes ♪
696
01:01:19,433 --> 01:01:21,863
♪ Just seeing the back of my head leaving ♪
697
01:01:21,863 --> 01:01:25,023
♪ When I leave you ♪
698
01:01:27,563 --> 01:01:30,693
♪ Are you with me ♪
699
01:01:30,693 --> 01:01:34,673
♪ Even if the world hates us ♪
700
01:01:34,673 --> 01:01:42,323
Now you have one of the Great Sage Son Oh Gong's golden-gaze fiery-eyes.
701
01:01:44,843 --> 01:01:48,293
♪ Can we go back ♪
702
01:01:48,293 --> 01:01:52,293
You gave me one of your eyes?
703
01:01:52,293 --> 01:01:54,723
Jin Seon Mi, listen well.
704
01:01:54,723 --> 01:01:57,543
I will come find you.
705
01:01:57,543 --> 01:02:00,403
No matter where you are or how you've changed,
706
01:02:00,403 --> 01:02:05,563
I will be able to recognize you now.
707
01:02:07,563 --> 01:02:09,713
Remember my name.
708
01:02:10,723 --> 01:02:13,293
I will definitely find you.
709
01:02:13,293 --> 01:02:15,653
I will wait for you.
710
01:02:15,653 --> 01:02:19,833
If I call for you, you'll come no matter where I am.
711
01:02:20,633 --> 01:02:25,053
I definitely won't forget your name. I'll wait for you.
712
01:02:25,053 --> 01:02:30,083
We will definitely meet again.
713
01:02:30,083 --> 01:02:34,153
♪ Can we go back ♪
714
01:02:34,153 --> 01:02:37,883
♪ When I saw you ♪
715
01:02:37,883 --> 01:02:40,213
Time's up.
716
01:02:44,433 --> 01:02:48,803
♪ Always behind of you ♪
717
01:02:55,753 --> 01:02:58,713
♪ Always behind of you ♪
718
01:02:58,713 --> 01:03:00,433
Go.
719
01:03:00,433 --> 01:03:02,733
♪ I will bury it in the fading memory ♪
720
01:03:03,853 --> 01:03:08,803
♪ I'll live according to that memory ♪
721
01:03:08,803 --> 01:03:10,963
♪ Always behind of you ♪
722
01:03:10,963 --> 01:03:15,143
♪ If they can all be forgotten ♪
723
01:03:15,143 --> 01:03:19,383
♪ Can we go back ♪
724
01:03:19,383 --> 01:03:22,613
♪ When I saw you ♪
725
01:03:29,583 --> 01:03:33,333
♪ Always behind of you ♪
726
01:03:44,483 --> 01:03:47,703
This is the shopping center I told you about.
727
01:03:48,433 --> 01:03:55,353
This is the shopping center where every new renter sees ghosts, isn't it?
728
01:03:55,353 --> 01:03:57,383
They can't stay longer than a month.
729
01:03:57,383 --> 01:04:00,633
I trust Hanbit Real Estate to take care of it.
730
01:04:03,243 --> 01:04:07,313
I'm a successor with an instinct.
731
01:04:07,313 --> 01:04:13,093
I will change it into a bright and clear shopping center.
732
01:04:13,093 --> 01:04:15,373
- Please step out.
- Okay.
733
01:04:39,703 --> 01:04:42,863
I heard the CEO changed.
734
01:04:42,863 --> 01:04:44,393
That person can't see us.
735
01:04:44,393 --> 01:04:46,643
Really?
736
01:04:46,643 --> 01:04:48,453
We don't have to move.
737
01:04:48,453 --> 01:04:50,903
Really?
738
01:05:05,783 --> 01:05:10,693
There's nothing there, right? Umbrella, I can only trust in you.
739
01:05:10,693 --> 01:05:13,103
Gosh.
740
01:05:16,193 --> 01:05:20,403
I am too scared to go back there.
741
01:05:24,733 --> 01:05:26,343
You're a first-time customer.
742
01:05:26,343 --> 01:05:28,703
Yes.
743
01:05:28,703 --> 01:05:32,503
So there was a bar like this here.
744
01:05:32,503 --> 01:05:37,923
This isn't an easy place to find. I see it was because of that.
745
01:05:38,863 --> 01:05:42,673
Oh, this?
746
01:05:42,673 --> 01:05:47,893
This is my late CEO's umbrella.
747
01:05:47,893 --> 01:05:49,293
I see.
748
01:05:49,293 --> 01:05:54,723
My CEO was a very special person.
749
01:05:58,183 --> 01:06:07,313
When she was around, so many big shots visited our real estate office.
750
01:06:10,633 --> 01:06:14,283
Lucifer Entertainment's chairman would come often to see her.
751
01:06:15,303 --> 01:06:19,993
Top stars would come too. They were close.
752
01:06:23,143 --> 01:06:28,463
One time, M Group's chairman came to see her too.
753
01:06:28,463 --> 01:06:34,183
More than anything, the most mysterious and extraordinary human
754
01:06:35,173 --> 01:06:41,213
was that man who loved my CEO.
755
01:06:49,933 --> 01:06:57,053
Why would those people be around my CEO?
756
01:06:58,923 --> 01:07:04,573
Maybe she wasn't human.
757
01:07:04,573 --> 01:07:07,423
Maybe it's the opposite.
758
01:07:07,423 --> 01:07:09,923
Only your CEO was human.
759
01:07:09,923 --> 01:07:14,053
It's possible that the rest weren't human but demons.
760
01:07:14,053 --> 01:07:17,163
Why are you saying something so scary?
761
01:07:17,163 --> 01:07:20,213
I went to a haunted house today.
762
01:07:20,213 --> 01:07:22,783
I won't be able to sleep.
763
01:07:29,663 --> 01:07:34,723
I have to get drunk. I have to get drunk. So scary.
764
01:07:37,083 --> 01:07:41,143
I bought this land from the Korea Foundation.
765
01:07:41,143 --> 01:07:43,733
This is a haunted place where evil spirits gathered.
766
01:07:43,733 --> 01:07:47,313
Although I wiped this place clean, they'll gather again.
767
01:07:47,313 --> 01:07:50,873
That's exactly what I went after. I'm going to build a hotel here.
768
01:07:50,873 --> 01:07:54,663
- Right above that cliff, very magnificently.
- A hotel?
769
01:07:54,663 --> 01:07:58,083
There's something I learned by watching CEO Jin Seon Mi's business policy.
770
01:07:58,083 --> 01:08:00,043
You have to showcase your special ability.
771
01:08:00,043 --> 01:08:04,793
Imagine building a hotel here. A lot of evil spirits will show up.
772
01:08:05,813 --> 01:08:07,303
I suppose so.
773
01:08:07,303 --> 01:08:10,693
If I capture all of them, I'll rack up lots of points.
774
01:08:10,693 --> 01:08:13,173
In one place, I can earn money through a hotel
775
01:08:13,173 --> 01:08:15,033
and collect points through evil spirits.
776
01:08:15,033 --> 01:08:18,623
Ah, holy moly.
777
01:08:18,623 --> 01:08:24,913
I thought you had a crafty mind when you started the entertainment business and sucked up popularity through energy beads.
778
01:08:24,913 --> 01:08:28,543
An evil spirit hotel? I'm not going.
779
01:08:28,543 --> 01:08:30,643
Come by once in a while. Once in a while.
780
01:08:30,643 --> 01:08:34,683
I'll save a room with a large bathroom and three parking spaces for you.
781
01:08:34,683 --> 01:08:36,893
Depending on how well you build the hotel.
782
01:08:36,893 --> 01:08:40,313
If it turns out to be shabby, I won't go. Build it nicely.
783
01:08:41,273 --> 01:08:48,073
I was racking up points on my path to becoming a deity and it somehow became grand after you guys joined in.
784
01:08:48,073 --> 01:08:52,113
That's not it. Did we interrupt Sam Jang's grand path?
785
01:08:52,113 --> 01:08:55,963
Although it's a path that I was forced into against my will.
786
01:08:55,963 --> 01:09:03,073
In the end, being here with you feels nice.
787
01:09:04,223 --> 01:09:11,293
Thanks to you, the darkness here is gone and it has become bright.
788
01:09:11,293 --> 01:09:16,743
Amazing. You looked cool.
789
01:09:16,743 --> 01:09:20,723
See, that's why I can't regret even if I want to
790
01:09:20,723 --> 01:09:24,373
because you completely fell in love with me.
791
01:09:26,533 --> 01:09:29,893
You're going to be so bored without me. What are you going to do?
792
01:09:29,893 --> 01:09:33,313
What? Are you going somewhere?
793
01:09:33,313 --> 01:09:35,743
I should continue on my way.
794
01:09:35,743 --> 01:09:39,783
There is someone waiting for me. So I need to go.
795
01:09:39,783 --> 01:09:42,513
Okay. Go on your way.
796
01:09:42,513 --> 01:09:46,583
I should continue on my journey
797
01:09:46,583 --> 01:09:49,073
for that child.
798
01:09:49,073 --> 01:09:56,303
Ma Wang, let's meet again in the middle of our journey.
799
01:10:15,833 --> 01:10:19,143
[Secretary Ma]
800
01:10:20,563 --> 01:10:22,263
Where is he right now?
801
01:10:22,263 --> 01:10:26,003
He set up a sale booth on the corner of China Town.
802
01:10:26,783 --> 01:10:30,903
Okay. Don't raid on him yet. Just watch him over.
803
01:10:32,953 --> 01:10:36,163
This little rascal.
804
01:10:47,393 --> 01:10:50,523
Gosh, you're here to catch me again?
805
01:10:50,523 --> 01:10:53,223
Yes, every time I catch you,
806
01:10:53,223 --> 01:10:55,323
I get quite a few points.
807
01:10:55,323 --> 01:10:59,643
I only brought a few pathetic amulets to sell today.
808
01:10:59,643 --> 01:11:02,123
- Close your sales box.
- Aren't you busy?
809
01:11:02,123 --> 01:11:06,653
When there are plenty of evil spirits, why are you only after me?
810
01:11:07,993 --> 01:11:11,293
Stop stealing things from the shop to sell.
811
01:11:11,293 --> 01:11:12,943
Find a job.
812
01:11:12,943 --> 01:11:14,723
What?
813
01:11:14,723 --> 01:11:19,073
I'm thinking of ending my entertainment business and building a hotel.
814
01:11:19,073 --> 01:11:20,883
Go ask your grandma.
815
01:11:20,883 --> 01:11:24,433
If she says it's okay, come and work for me.
816
01:11:24,433 --> 01:11:26,183
What would you have me do?
817
01:11:26,183 --> 01:11:29,643
- Clean the bathrooms.
- I don't want to.
818
01:11:29,643 --> 01:11:32,923
Did you eat? There's a porridge restaurant ahead.
819
01:11:32,923 --> 01:11:36,873
If you're going to buy me pine nut porridge, I've already eaten. If you're going to buy me pine mushroom porridge, I haven't.
820
01:11:36,873 --> 01:11:39,433
- Of course you have to eat pine nut porridge.
- I don't want to.
821
01:11:39,433 --> 01:11:41,363
- Vegetable porridge.
- I don't want to!
822
01:11:41,363 --> 01:11:45,483
Why are there so many things you don't like?
823
01:11:45,483 --> 01:11:48,153
- Then how about abalone porridge?
- No!
824
01:11:48,933 --> 01:11:51,103
Hey, who do you take after?
825
01:11:51,103 --> 01:11:53,983
Grandma says I take after my dad.
826
01:11:53,983 --> 01:11:57,193
Your dad must have been a very handsome man.
827
01:11:57,193 --> 01:11:59,343
Really? I don't think so.
828
01:11:59,343 --> 01:12:03,203
Looking at you, I can tell he must be handsome.
829
01:12:04,523 --> 01:12:06,513
I don't know.
830
01:12:07,903 --> 01:12:11,973
Thank you to our channel manager:
SignsofSerendipity
831
01:12:11,973 --> 01:12:15,903
Thank you to our English moderators:
pilar_velasquez, lupita311
832
01:12:15,903 --> 01:12:19,953
Thank you to our segmenters:
SignsofSerendipity, kitty100, pilar_velasquez, sl3388, bagy, bjohnsonwong,
833
01:12:19,953 --> 01:12:23,903
Thank you to our segmenters:
Fizban, jazmineheart, yellowheart, cgwm808, AmyPun, damaris_dcl, themonsterasiatico
834
01:12:23,903 --> 01:12:27,873
Thank you to our English subbers:
grrrcat, elisem1902, abythe, SL3388, gaaloellog, gripstar_385, phillygirl315, SignsofSerendipity, cgwm808,
835
01:12:27,873 --> 01:12:31,943
Thank you to our English subbers:
audrey_young22, j_y_b, wltjd_, pikasquirtchar014, hyung529, ixdeboraahx3, jieun_rhee, 3jeongps29, minkyungah
836
01:12:32,003 --> 01:12:35,893
Thank you to our English editors:
cgwm808 (chief), elisem1902, abythe, monstertop, gripstar_385, SignsofSerendipity
837
01:12:37,513 --> 01:12:39,463
You've come.
838
01:12:40,573 --> 01:12:41,963
Where's Son Oh Gong?
839
01:12:41,963 --> 01:12:46,853
He said he would go on a trip, packed up his stuff and left.
840
01:12:48,463 --> 01:12:54,963
He's gone. Seeing that he took his statue with him, he must have gone to a very far place.
841
01:12:54,963 --> 01:12:59,303
He says he's going to the Underworld to get Jin Seon Mi.
842
01:12:59,303 --> 01:13:03,263
To the Underworld? The land of the dead?
843
01:13:04,793 --> 01:13:10,863
Gosh, how much chaos this thug is going to create in the Underworld!
844
01:13:10,863 --> 01:13:13,863
Gosh, really.
845
01:13:24,403 --> 01:13:28,363
That's right. Give it a go.
846
01:13:28,363 --> 01:13:32,473
The Great Sage, the nut job!
847
01:13:36,923 --> 01:13:46,963
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
848
01:13:56,873 --> 01:13:58,653
Wait.
849
01:13:58,653 --> 01:14:03,033
When you're struggling, scared, or in danger, and you call my name,
850
01:14:03,033 --> 01:14:07,963
I will always run to you and protect you.
851
01:14:07,963 --> 01:14:10,013
Because I love you.
852
01:14:10,013 --> 01:14:13,823
♪ The more I try to push you out, the more I think of you ♪
853
01:14:13,823 --> 01:14:19,243
♪ Even if I close my eyes, I see you clearly ♪
854
01:14:19,243 --> 01:14:21,373
♪ Let me out ♪
855
01:14:21,373 --> 01:14:25,313
♪ Why don't you let me go ♪
856
01:14:25,313 --> 01:14:28,943
♪ You wanna hold me down ♪
857
01:14:28,943 --> 01:14:32,763
♪ Go away, go away ♪
858
01:14:32,763 --> 01:14:36,463
♪ I want to get away from you ♪
859
01:14:36,463 --> 01:14:40,173
♪ I am getting closer as though I were drawn ♪
860
01:14:40,173 --> 01:14:42,783
♪ Even while I know it ♪
861
01:14:42,783 --> 01:14:47,763
♪ Woo woo woo woo woo ♪
862
01:14:47,763 --> 01:14:51,423
♪ Today too, I want you to let me out ♪
863
01:14:51,423 --> 01:14:58,603
♪ Leave me alone for just a while ♪
864
01:14:58,603 --> 01:15:06,403
♪ Give to me a little time ♪
865
01:15:06,403 --> 01:15:10,233
♪ Like a shadow in front of me ♪
866
01:15:10,233 --> 01:15:15,523
♪ I can't break away from you, I still long for your breath ♪
867
01:15:15,523 --> 01:15:17,613
♪ Let me out ♪
868
01:15:17,613 --> 01:15:21,513
♪ I can't leave ♪
869
01:15:21,513 --> 01:15:25,233
♪ If you see me ♪
870
01:15:25,233 --> 01:15:28,993
♪ No way, no way ♪
871
01:15:28,993 --> 01:15:33,453
♪ You gotta let me out ♪
71469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.