All language subtitles for mes2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,357 --> 00:00:08,027 Female Friends 2 00:00:00,357 --> 00:00:08,027 Final Part 3 00:00:11,287 --> 00:00:13,427 Good morning... 4 00:00:13,427 --> 00:00:14,867 Good morning. 5 00:00:15,357 --> 00:00:19,617 Whoa, mackerel miso simmer for breakfast!? 6 00:00:19,617 --> 00:00:23,217 Huh, is there any celebration today? 7 00:00:23,217 --> 00:00:25,887 No, it's yet another ordinary day. 8 00:00:26,297 --> 00:00:30,597 Our meals are about as good as what they serve at inns, 9 00:00:30,597 --> 00:00:32,617 but this one is on another level... 10 00:00:32,617 --> 00:00:35,897 Huh? You're going now, onee-chan? Isn't it still early? 11 00:00:36,297 --> 00:00:37,147 Yeah... 12 00:00:39,237 --> 00:00:41,647 I have my librarian duties today. 13 00:00:47,067 --> 00:00:48,267 Hmm... 14 00:00:49,417 --> 00:00:51,997 I guess I got a bit too excited... 15 00:00:52,497 --> 00:00:59,747 m 32 168 l 525 168 525 465 32 465 16 00:00:52,497 --> 00:00:59,747 Memo: Kanbara Chisa and Kusuki Takumi are librarians. They have a monthly meeting where they can recommend which books they want to be added to the library. 17 00:00:53,727 --> 00:00:55,857 Considering the size of this list, 18 00:00:55,857 --> 00:00:59,467 I'm sure there's at least a book here that Kusuki-kun likes. 19 00:01:00,737 --> 00:01:05,517 I haven't had a lot of chances to talk to him lately. 20 00:01:06,717 --> 00:01:10,487 I'm fortunate enough to have someone to share the same passion 21 00:01:10,487 --> 00:01:14,477 hardcore enough to read through dictionaries! 22 00:01:14,897 --> 00:01:18,187 Especially this "Great Encyclopedia of Man-Eating Creatures"! 23 00:01:18,187 --> 00:01:20,727 This is a must-read for subculture enthusiasts!{non-conformist subculture} 24 00:01:21,057 --> 00:01:23,507 It gets one's creative juices flowing! 25 00:01:24,217 --> 00:01:25,867 For creative works... 26 00:01:26,377 --> 00:01:29,947 I remember doodling in secret when I was little. 27 00:01:30,837 --> 00:01:31,717 Ah... 28 00:01:32,287 --> 00:01:33,947 What's this? 29 00:01:34,577 --> 00:01:37,277 Class Rep is drawing PuriMesu! 30 00:01:37,277 --> 00:01:37,987 No! 31 00:01:37,987 --> 00:01:40,087 Whoa! Wow... 32 00:01:40,087 --> 00:01:42,767 It's an original design I've never seen before! 33 00:01:42,767 --> 00:01:44,917 You're good at school and you can draw too. 34 00:01:44,917 --> 00:01:47,037 Are you DaVinci or something, Class Rep!? 35 00:01:47,037 --> 00:01:50,527 Draw it in my notebook too!{自由帳} Can you draw other things? 36 00:01:50,527 --> 00:01:51,947 Takkun! 37 00:01:56,687 --> 00:02:00,977 Although I'm entirely into reading now, 38 00:02:01,517 --> 00:02:05,987 it's okay as long as I have a friend I can talk about books with. 39 00:02:06,857 --> 00:02:08,447 It's Kusuki-kun's bag... 40 00:02:09,197 --> 00:02:09,997 And... 41 00:02:11,457 --> 00:02:15,197 If I'm not mistaken, this bag is from the women's basketball team's... 42 00:02:30,247 --> 00:02:32,707 Why are we doing this so early in the morning? 43 00:02:32,707 --> 00:02:34,347 Well... 44 00:02:39,947 --> 00:02:43,767 I'll be away for our training camp starting tomorrow, you see... 45 00:02:44,997 --> 00:02:49,667 That's why I need to feel your cock while I still have the chance. 46 00:02:53,397 --> 00:02:58,247 It's been a month since my childhood friend Satsuki became my personal "female" friend. 47 00:02:58,997 --> 00:03:02,537 We still keep fucking like rabbits at every chance we get. 48 00:03:06,037 --> 00:03:07,807 I-I love that! 49 00:03:07,807 --> 00:03:12,137 It feels good when your tongue slides in and out of the entrance! 50 00:03:13,357 --> 00:03:15,527 Wait, hold it right there! 51 00:03:17,387 --> 00:03:20,417 You already loosened it up enough... 52 00:03:22,097 --> 00:03:25,387 You can put your dick inside now... 53 00:03:25,387 --> 00:03:29,087 Whoa... His morning wood is bulging so much... 54 00:03:29,087 --> 00:03:31,597 Boys get an urge to make babies with girls 55 00:03:31,597 --> 00:03:34,197 even if they happen to be friends... 56 00:03:34,857 --> 00:03:36,607 Is it coming from behind the gym? 57 00:03:37,487 --> 00:03:39,447 What is that sound? 58 00:03:39,997 --> 00:03:42,167 Ahh, this feels amazing! 59 00:03:42,167 --> 00:03:45,107 Takumi, your cock is too big! 60 00:03:46,387 --> 00:03:51,217 I'm like a dog getting penetrated by his stiff penis from behind! 61 00:03:51,577 --> 00:03:53,447 We're only having sex for pleasure, 62 00:03:53,447 --> 00:03:56,107 but it makes me remember that time he raped me 63 00:03:56,107 --> 00:03:58,147 and it makes me so horny! 64 00:03:58,147 --> 00:03:59,557 It's so biiiig! 65 00:03:59,957 --> 00:04:03,427 S-Satsuki, I'm about to blow! 66 00:04:05,047 --> 00:04:08,417 O-Okay, shoot it inside! 67 00:04:08,417 --> 00:04:12,077 I'm also comiiiiiiing! 68 00:04:15,127 --> 00:04:17,807 Whoa! Your pussy is squeezing me! 69 00:04:20,247 --> 00:04:22,577 I came so hard! 70 00:04:22,577 --> 00:04:24,087 Satsuki... 71 00:04:24,087 --> 00:04:26,777 You're still in the middle of orgasm, huh? 72 00:04:27,697 --> 00:04:30,017 Your orgasm is taking so long... 73 00:04:30,017 --> 00:04:32,717 Ooh, this feels heavenly! 74 00:04:33,177 --> 00:04:35,807 Thanks for today, Mr. Cock. 75 00:04:35,807 --> 00:04:38,227 Whoa, you're giving me a finishing blowjob too! 76 00:04:40,167 --> 00:04:42,937 Here's a sendoff gift for your training camp. 77 00:04:42,937 --> 00:04:44,687 No need for that! 78 00:04:45,057 --> 00:04:47,427 I'll go to my morning practice, then! 79 00:04:47,427 --> 00:04:48,337 Yeah! 80 00:04:48,337 --> 00:04:50,357 She sure switches gears fast... 81 00:04:50,357 --> 00:04:52,317 I should go do my librarian duties too... 82 00:04:52,317 --> 00:04:54,947 Oh shit! I'm late already! 83 00:04:54,947 --> 00:04:57,347 Well, the class rep will probably forgive me... 84 00:05:00,737 --> 00:05:02,277 Whoa! 85 00:05:04,037 --> 00:05:06,207 Where am I? 86 00:05:06,857 --> 00:05:08,207 What's happening here!? 87 00:05:08,917 --> 00:05:11,547 I recognize that transmission tower... 88 00:05:11,547 --> 00:05:15,467 Is this place near the class rep's house? 89 00:05:16,577 --> 00:05:17,727 That's right... 90 00:05:22,037 --> 00:05:23,147 Whooaaa! 91 00:05:23,677 --> 00:05:28,407 A poor woman was looking forward very, very, very much 92 00:05:28,407 --> 00:05:34,497 to the once-a-month period librarians consider most glorious 93 00:05:34,497 --> 00:05:37,387 that you wasted to screw a bitch instead, 94 00:05:37,387 --> 00:05:40,157 and now you are in her residence's shrine. 95 00:05:40,157 --> 00:06:05,807 m 32 32 l 482 32 482 365 32 365 96 00:05:40,157 --> 00:06:05,807 Memo: The Kanbara family has been this land's Shinto Priests for ages. The Satonaka family has risen up as landowners in the post-war period. The two families are on very bad terms with each other. 97 00:05:40,697 --> 00:05:45,547 I suspected it might be the case... But of all people, 98 00:05:45,547 --> 00:05:49,617 you're the last guy I expected to fall for Satonaka-san's seduction. 99 00:05:49,617 --> 00:05:54,227 Oh, she'll kill me if I tell her I'm the one who went after Satsuki. 100 00:05:54,227 --> 00:05:55,457 N-No, that was... 101 00:05:55,457 --> 00:05:56,877 Don't make excuses, you pig! 102 00:05:56,877 --> 00:05:57,667 Oiiink! 103 00:05:57,667 --> 00:06:02,357 What's this? You still got hard after being treated this way. 104 00:06:02,357 --> 00:06:05,807 I wonder if this is the result of practicing with Satonaka-san. 105 00:06:06,307 --> 00:06:10,807 Or is this a male's instinct at work when at death's door, wanting to leave an offspring? 106 00:06:11,487 --> 00:06:13,967 I won't forgive you if it's the former. 107 00:06:13,967 --> 00:06:17,337 Wait, are you this kind of girl!? 108 00:06:16,487 --> 00:06:19,927 I need to rid you of impurities as a Kanbara shrine maiden. 109 00:06:17,337 --> 00:06:19,927 Wh-Why does she seem like she fell from grace? 110 00:06:19,927 --> 00:06:22,067 It looks like she's in a state of trance... 111 00:06:24,287 --> 00:06:26,787 I-Is the class rep okay with this? 112 00:06:26,787 --> 00:06:31,957 I can totally see her pretty pink puffy nipples through the fabric! 113 00:06:31,957 --> 00:06:35,217 A-Anyway, is she licking my nipple? 114 00:06:35,217 --> 00:06:37,297 It feels so good! 115 00:06:37,957 --> 00:06:39,507 Hey! Wait! 116 00:06:42,707 --> 00:06:45,117 Do you hear me, Kusuki-kun? 117 00:06:45,117 --> 00:06:50,047 This is a private ritual I quickly prepared just for you. 118 00:06:50,047 --> 00:06:51,927 I may be a shrine maiden, 119 00:06:51,927 --> 00:06:56,947 but using my bare hand on a male classmate's stiff penis 120 00:06:58,047 --> 00:07:01,477 is an exception even among exceptions... 121 00:07:01,477 --> 00:07:03,807 A ritual? 122 00:07:03,807 --> 00:07:06,497 This is obviously just nipple licking and a handjob! 123 00:07:06,497 --> 00:07:09,967 It's like my very own sex service under the guise of exorcism! 124 00:07:09,967 --> 00:07:13,807 She's stroking my cock carefully and mildly! 125 00:07:13,807 --> 00:07:15,797 Sh-She's very good at this! 126 00:07:16,247 --> 00:07:20,007 You can ejaculate if you want. Shoot lots of it out! 127 00:07:16,797 --> 00:07:20,007 Sense of Reason 128 00:07:16,797 --> 00:07:20,007 Sense of Reason 129 00:07:16,797 --> 00:07:20,007 Sense of Reason 130 00:07:16,797 --> 00:07:20,007 Sense of Reason 131 00:07:16,797 --> 00:07:20,007 Sense of Reason 132 00:07:16,797 --> 00:07:20,007 Sense of Reason 133 00:07:26,377 --> 00:07:29,977 Wait... You're letting out too much, no matter how you look at it! 134 00:07:30,617 --> 00:07:35,977 Does Satonaka-san get this amount of semen all the time? 135 00:07:38,977 --> 00:07:42,297 No need to force yourself to swallow it, Class Rep. 136 00:07:42,297 --> 00:07:44,737 Satsuki said it tasted very bitter. 137 00:07:45,147 --> 00:07:48,337 Swallowing your semen is no big deal for me... 138 00:07:48,337 --> 00:07:51,367 How indecent... You're not even dating Satonaka-san, 139 00:07:51,367 --> 00:07:54,067 and you two are engaging in perverted acts like this? 140 00:07:54,067 --> 00:07:57,287 Y-You made me feel good enough. 141 00:07:57,287 --> 00:07:59,757 If you've already calmed down, let's end this here... 142 00:08:00,127 --> 00:08:02,757 Yeah, I guess... 143 00:08:04,937 --> 00:08:08,137 What the... She's puckering her lips while giving a blowjob 144 00:08:08,137 --> 00:08:10,767 even if her dignified face is getting scrunched up! 145 00:08:10,767 --> 00:08:14,407 That's not a face the school's #1 pure and beautiful girl should make! 146 00:08:14,407 --> 00:08:17,707 This stimulation is too strong when my penis just ejaculated! 147 00:08:18,467 --> 00:08:24,097 If I remember right, her mother was a beautiful Nordic woman... 148 00:08:24,097 --> 00:08:28,857 The mouth of that pretty oval face she inherited from her mother is puckering so much! 149 00:08:31,257 --> 00:08:34,307 A three-pronged attack on both my nipples and cock! 150 00:08:35,027 --> 00:08:37,257 Th-This is bad! 151 00:08:37,257 --> 00:08:39,687 My cock will get mushed and I'll lose my mind! 152 00:08:39,687 --> 00:08:42,097 Ugh... But I'm not gonna lose! 153 00:08:42,097 --> 00:08:46,257 A-A clumsy blowjob like this won't defeat me... 154 00:08:54,067 --> 00:08:56,757 I'm comiiiiing! 155 00:08:58,107 --> 00:09:02,597 Sh-She's sucking everything out of my balls! 156 00:09:04,227 --> 00:09:08,147 His semen is so thick! I can't swallow it unless I chew it first! 157 00:09:11,367 --> 00:09:16,617 A-Are you really Kanbara Chisa!? Where's the class rep that I know!? 158 00:09:16,617 --> 00:09:19,507 You mean the "me" you know of? 159 00:09:19,507 --> 00:09:23,797 Does a perfectly pure girl like that even exist in this world? 160 00:09:24,627 --> 00:09:29,517 The Kanbara Family's women possess a special power, you see... 161 00:09:33,257 --> 00:09:35,517 For as long as I can remember, 162 00:09:35,517 --> 00:09:39,377 I've been able to sense other people's malicious intent. 163 00:09:40,647 --> 00:09:45,157 That's the reason why I can't go anywhere without my self-defense kit and books. 164 00:09:45,157 --> 00:09:48,987 S-So, that's the reason why you have a homemade stun gun... 165 00:09:50,797 --> 00:09:55,507 Despite all that, I at least feel safe when immersed in the world of books. 166 00:09:57,417 --> 00:10:02,417 I have only one person I can share that world with in this backwater village. 167 00:10:03,477 --> 00:10:04,867 Kusuki-kun... 168 00:10:06,377 --> 00:10:08,497 That was supposed to be you... 169 00:10:15,757 --> 00:10:18,957 But whatever I lost due to this power, 170 00:10:18,957 --> 00:10:22,117 I can always get back using it. 171 00:10:22,797 --> 00:10:24,957 Treated equally and impartially... 172 00:10:26,257 --> 00:10:29,447 Isn't that what "friends" are? 173 00:10:31,127 --> 00:10:35,497 You're unfair, Kusuki-kun. You only dote on Satonaka-san. 174 00:10:35,497 --> 00:10:37,707 That's why I can do anything I want with you! 175 00:10:37,707 --> 00:10:40,767 This is your punishment for betraying me. 176 00:10:40,767 --> 00:10:43,457 These meaty pleats of mine only belong to you. 177 00:10:44,687 --> 00:10:48,047 I'll use them to rape you plenty of times! 178 00:10:52,147 --> 00:10:54,797 It feels so slippery! 179 00:10:54,797 --> 00:10:58,947 Her vaginal pleats feel totally different from Satsuki's! 180 00:10:59,847 --> 00:11:35,847 m -325 -40 l 325 -40 325 40 -325 40 181 00:10:59,847 --> 00:11:35,847 Satonaka Satsuki's Sexual Proclivities 182 00:11:01,437 --> 00:11:04,257 Satonaka Satsuki's Sexual Proclivities: 183 00:11:04,637 --> 00:11:06,647 After accepting a male's cock, 184 00:11:06,647 --> 00:11:10,497 she fully submits to it in her favorite face-to-face sitting position. 185 00:11:10,497 --> 00:11:15,147 Her curiosity and craving for praise are strong, and she is a masochist at heart. 186 00:11:15,147 --> 00:11:20,507 She has the traits of a female dog who willingly responds even to new sex play ideas. 187 00:11:20,957 --> 00:11:24,687 She loves to press her voluptuous and fappable gravure-idol-level body 188 00:11:24,687 --> 00:11:30,307 against the male who's about to impregnate her as she reaches orgasm from sniffing his stench. 189 00:11:30,307 --> 00:11:34,797 It's hard to get angry at her when she acts so sweet like she's your baby girl! 190 00:11:35,847 --> 00:11:50,857 Before Sex 191 00:11:35,847 --> 00:11:50,857 Before Sex 192 00:11:36,257 --> 00:11:40,087 On the other hand, the class rep... 193 00:11:40,087 --> 00:11:44,737 Kanbara Chisa is known as the "Mysterious Pure Beauty". 194 00:11:44,737 --> 00:11:47,947 She did a 180-degree turn of that impression in school. 195 00:11:47,947 --> 00:11:50,857 She is a yandere nympho who loves cowgirl position sex! 196 00:11:51,147 --> 00:12:13,007 After Sex 197 00:11:51,147 --> 00:12:13,007 After Sex 198 00:11:51,867 --> 00:11:56,017 She licks my nipple and jacks me off, even giving me a deepthroat. 199 00:11:56,017 --> 00:11:59,477 With her morbidly cordial and persistent foreplay, 200 00:11:59,477 --> 00:12:02,297 she drags the man into an orgasm hell! 201 00:12:03,157 --> 00:12:06,777 She's alluring in a totally different manner than Satsuki! 202 00:12:06,777 --> 00:12:09,507 I love your penis! 203 00:12:09,507 --> 00:12:10,547 There! 204 00:12:11,267 --> 00:12:13,007 There you go! 205 00:12:13,397 --> 00:12:15,917 H-How about this, Kusuki-kun? 206 00:12:16,507 --> 00:12:19,377 If you won't have sex with anyone else again, 207 00:12:19,377 --> 00:12:21,947 I'll let you come just like this! 208 00:12:23,057 --> 00:12:25,617 I can become your personal shrine maiden 209 00:12:25,617 --> 00:12:29,577 that will provide sexual relief on a regular basis! 210 00:12:31,197 --> 00:12:33,587 I can feel this much even through the barrier? 211 00:12:34,297 --> 00:12:39,467 Kusuki-kun's big-headed penis and my vagina are made for each other! 212 00:12:40,567 --> 00:12:43,337 I-I'm glad you feel that way, 213 00:12:43,337 --> 00:12:46,707 but Satsuki is a precious friend of mine too... 214 00:12:46,707 --> 00:12:51,907 Moreover, how can I be a friend if I favor one over the other? 215 00:12:51,907 --> 00:12:53,627 O-Ohh? 216 00:12:53,627 --> 00:12:57,527 You don't realize who gets to decide 217 00:12:57,527 --> 00:13:00,287 whether you live or die here, do you? 218 00:13:01,217 --> 00:13:05,427 I should make him come before I end up having a vaginal orgasm, but my stamina... 219 00:13:05,427 --> 00:13:07,337 My upper hand... 220 00:13:08,017 --> 00:13:14,027 m 330 32 l 1610 32 1610 220 330 220 221 00:13:08,017 --> 00:13:14,027 Memo: For the class rep who's lacking in stamina, her shrine maiden powers for containing her embarrassment and binding her target only last around ten minutes. 222 00:13:08,907 --> 00:13:12,297 I can just squeeze you dry like this! 223 00:13:12,297 --> 00:13:14,027 Oh, they came off... 224 00:13:13,527 --> 00:13:14,027 Huh? 225 00:13:14,807 --> 00:13:16,987 E-Eh, hey... Wait! 226 00:13:36,967 --> 00:13:40,917 T-Takkun! I'll apologize! 227 00:13:40,917 --> 00:13:43,707 Oh, looks like you're ready to talk! 228 00:13:43,707 --> 00:13:46,247 Th-This position is embarrassing! 229 00:13:46,247 --> 00:13:51,697 You're looking at the spot where your penis enters me! This is too much! 230 00:13:51,697 --> 00:13:54,987 Then, will you get along with Satsuki from now on? 231 00:13:55,447 --> 00:13:58,167 Yeah, I understand! 232 00:13:58,167 --> 00:14:01,827 I'll let you continue having sex with Satonaka-san, 233 00:14:01,827 --> 00:14:04,047 so please make me your "female friend" too! 234 00:14:04,047 --> 00:14:07,057 As long as you fuck me as much as her, 235 00:14:07,057 --> 00:14:09,257 I'll be fine with it! 236 00:14:09,257 --> 00:14:11,127 You'll be "fine" with it? 237 00:14:11,127 --> 00:14:14,467 Hey, my cock is not a free treat for you! 238 00:14:14,467 --> 00:14:16,737 You hear me, huuuh!? 239 00:14:16,737 --> 00:14:19,867 Ehh!? Ahh, I'm sorry! 240 00:14:19,867 --> 00:14:22,987 Alright, then... Chisa-san, have you kissed anyone before? 241 00:14:22,987 --> 00:14:25,217 Well, I never had a boyfriend before... 242 00:14:28,527 --> 00:14:34,427 What is this? D-Do friends kiss each other so lewdly that it's like a sexual act!? 243 00:14:34,427 --> 00:14:37,647 I've never read anything like this in books before! 244 00:14:37,647 --> 00:14:39,607 Wait, Kusuki-kun... 245 00:14:39,967 --> 00:14:44,197 Ahh, I can't take this... There's no way I can fight back against this... 246 00:14:45,137 --> 00:14:49,027 Forgive me, father! My future husband as well! 247 00:14:49,027 --> 00:14:53,717 Today, I fell from grace... He's making me his woman! 248 00:14:53,717 --> 00:14:56,207 Uoooh, it's rising up! 249 00:14:56,497 --> 00:14:57,927 I'm coming! 250 00:14:57,927 --> 00:15:00,147 Eh, wait... Hold on! 251 00:15:03,457 --> 00:15:05,147 I-I'm coming! 252 00:15:14,497 --> 00:15:16,857 I came buckets! 253 00:15:15,517 --> 00:15:19,087 Kusuki-kun fucked me... 254 00:15:16,857 --> 00:15:19,987 I kissed, fucked, then tried to impregnate my classmate. 255 00:15:19,087 --> 00:15:23,197 I allowed my male childhood friend to inseminate me! 256 00:15:19,987 --> 00:15:22,147 This guilty pleasure feels so amazing! 257 00:15:22,497 --> 00:15:26,197 Will I get cursed for having sex with a shrine maiden in a shrine? 258 00:15:27,177 --> 00:15:29,557 After going this far, 259 00:15:29,557 --> 00:15:33,527 there's nothing else to be afraid of... 260 00:15:37,207 --> 00:15:42,217 m -208 -40 l 208 -40 208 40 -208 40 261 00:15:37,207 --> 00:15:42,217 The Following Monday 262 00:15:42,537 --> 00:15:44,717 Yo, good morning! 263 00:15:45,067 --> 00:15:48,117 Whoaaa! What the hell are you doing!? 264 00:15:50,287 --> 00:15:52,407 Satsuki, this is... 265 00:15:52,407 --> 00:15:55,017 Good morning, Satonaka-san. 266 00:15:55,017 --> 00:16:00,317 Let's get along well as fellow girls Kusuki-kun ruined! 267 00:16:00,317 --> 00:16:02,167 Ruined? 268 00:16:02,167 --> 00:16:04,407 Kusuki, what the hell happened!? 269 00:16:04,407 --> 00:16:05,407 Ugh! 270 00:16:05,407 --> 00:16:08,347 Not his face, people will notice. Aim for his belly. 271 00:16:09,327 --> 00:16:15,327 m 365 208 l 512 208 512 700 365 700 272 00:16:09,327 --> 00:16:15,327 I gained another female friend. 273 00:16:10,447 --> 00:16:13,877 I gained another "female friend". 22374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.