Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,510 --> 00:01:04,110
What have we done to the fucking day
today?
2
00:01:04,349 --> 00:01:05,550
What have we done to you today?
3
00:01:06,890 --> 00:01:08,790
What do you like?
4
00:01:09,270 --> 00:01:10,270
Get on there.
5
00:01:14,130 --> 00:01:20,510
Fucking quiver of decent shit. Oh, look
at the little baby.
6
00:01:21,170 --> 00:01:22,390
It's all for old men.
7
00:01:22,710 --> 00:01:24,450
Oh, I'm fucking bored.
8
00:01:25,030 --> 00:01:28,810
You little shit.
9
00:01:36,520 --> 00:01:39,500
You understand, this is a fight to the
death.
10
00:01:41,080 --> 00:01:42,080
No quarter.
11
00:01:45,820 --> 00:01:46,400
Are
12
00:01:46,400 --> 00:01:53,740
you
13
00:01:53,740 --> 00:01:54,740
watching, Father?
14
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Master.
15
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
Dark Lord.
16
00:02:00,260 --> 00:02:04,480
Are you ready to see if the boy has what
it takes to be a finger?
17
00:02:11,859 --> 00:02:12,859
Okay.
18
00:02:15,400 --> 00:02:20,240
Fight. I have to fucking get him. Go on.
19
00:02:21,620 --> 00:02:23,340
See this?
20
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
See that?
21
00:02:24,660 --> 00:02:25,860
I'll make it easier for you.
22
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
Come on!
23
00:02:34,100 --> 00:02:35,100
Come on, kid.
24
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
Fucking do it!
25
00:02:42,190 --> 00:02:43,190
Unlucky pal.
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,070
I bet that hurts.
27
00:02:46,930 --> 00:02:48,230
You dropped your knife.
28
00:02:50,830 --> 00:02:52,370
Do you want to pick that blade up?
29
00:02:54,110 --> 00:02:55,110
Go on.
30
00:02:58,010 --> 00:03:04,590
Fucking prick.
31
00:03:05,070 --> 00:03:06,330
You're taking the piss.
32
00:03:06,710 --> 00:03:09,290
Don't fucking you worry about that
Jimmy. I plan to.
33
00:03:11,880 --> 00:03:13,360
I'm just messing with you, kid.
34
00:03:15,740 --> 00:03:17,220
Go on, kid. Go on. Take it.
35
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
Back it up!
36
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Too slow, pal.
37
00:03:23,980 --> 00:03:25,680
I could do this for fucking hours.
38
00:03:26,180 --> 00:03:28,560
For fuck's sake, just finish it. Is that
your fucking size?
39
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
I tell you what.
40
00:03:30,140 --> 00:03:32,840
After I'm done with this little prick,
how about me and you?
41
00:03:33,140 --> 00:03:34,140
Fancy that?
42
00:03:35,660 --> 00:03:39,720
Oh, fuck.
43
00:03:40,420 --> 00:03:42,310
You little... You fucking cunt.
44
00:03:43,070 --> 00:03:45,070
I'm gonna skin you with your own fucking
blade.
45
00:03:47,470 --> 00:03:51,630
What the fuck, what the fuck?
46
00:03:54,190 --> 00:03:56,030
What do you mean?
47
00:03:56,850 --> 00:03:57,769
What do you mean?
48
00:03:57,770 --> 00:03:58,790
That's an artery, is it then?
49
00:03:59,350 --> 00:04:00,350
Aye, aye.
50
00:04:02,170 --> 00:04:03,230
That's a lot of blood.
51
00:04:05,890 --> 00:04:06,890
No,
52
00:04:07,070 --> 00:04:08,430
no, no, no, no.
53
00:04:12,080 --> 00:04:13,320
Something, please help me!
54
00:04:14,820 --> 00:04:19,240
Stop laughing, help me! I don't know how
it fucking works, but... Sir.
55
00:04:19,740 --> 00:04:22,140
No, Jimmy's right. That's not how it
works at all.
56
00:04:22,820 --> 00:04:23,820
Shit!
57
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
Jesus Christ!
58
00:04:26,220 --> 00:04:27,220
Oh, Jesus!
59
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
Oh, God!
60
00:04:29,180 --> 00:04:30,180
Thank God!
61
00:04:30,300 --> 00:04:33,940
What are you calling on those shite
cunts for, Jimmy? Sir, please help me.
62
00:04:35,020 --> 00:04:37,040
Please, I'm scared. What, you wee
crybaby?
63
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
That's all I'm getting.
64
00:04:41,100 --> 00:04:42,380
What are you getting, Jimmy?
65
00:04:43,400 --> 00:04:44,560
Getting hungry?
66
00:04:46,700 --> 00:04:48,060
Getting horny?
67
00:04:49,680 --> 00:04:50,840
Getting sleepy?
68
00:04:56,320 --> 00:04:57,760
Oh, sleepy.
69
00:05:00,060 --> 00:05:01,060
Bless.
70
00:05:17,960 --> 00:05:19,380
What's your name, son?
71
00:05:22,180 --> 00:05:23,180
Spike.
72
00:05:24,240 --> 00:05:26,140
Spike? No, no.
73
00:05:27,000 --> 00:05:28,420
No, that doesn't sound right.
74
00:05:29,400 --> 00:05:33,780
I think your name is... Me too, me too.
75
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
It's Jimmy.
76
00:05:41,280 --> 00:05:42,280
Jimmy.
77
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
How's that?
78
00:07:36,590 --> 00:07:37,590
you
79
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
No! No!
80
00:08:25,860 --> 00:08:26,860
No!
81
00:09:32,140 --> 00:09:35,520
See them walking hand in hand in this
abysmal man.
82
00:09:38,700 --> 00:09:40,560
That's telling us enough.
83
00:09:41,300 --> 00:09:43,160
That we know to survive.
84
00:10:06,570 --> 00:10:10,870
And miles of sharp blue water will I.
85
00:10:13,390 --> 00:10:15,530
The diving land's coming up.
86
00:10:16,250 --> 00:10:19,090
There's a crowd all out. I'm pretty
talky by the hand.
87
00:10:19,530 --> 00:10:20,590
By the hand.
88
00:10:21,430 --> 00:10:25,350
She wonders has she ever got here. If
she goes under again.
89
00:10:26,550 --> 00:10:28,790
Girls will still come.
90
00:11:47,530 --> 00:11:48,530
Perfected patient.
91
00:11:51,750 --> 00:11:53,190
This is strange.
92
00:11:54,150 --> 00:11:56,430
Possibly a world's first, Samson.
93
00:11:57,650 --> 00:11:59,010
Here, you have a name.
94
00:11:59,610 --> 00:12:05,490
I chose it when I first saw the new
alpha that had taken the woods as his
95
00:12:05,490 --> 00:12:06,490
hunting ground.
96
00:12:09,790 --> 00:12:14,230
I named you for your size and strength
and hair.
97
00:12:16,490 --> 00:12:17,490
I'm Dr. Kelson.
98
00:12:18,090 --> 00:12:24,230
Well, right now I feel more like
Androcles, removing thorns from the
99
00:12:27,630 --> 00:12:33,270
Which means you owe me, by the way.
100
00:12:37,890 --> 00:12:38,890
Just kidding.
101
00:12:39,570 --> 00:12:40,630
I'm NHS.
102
00:12:42,290 --> 00:12:43,290
No charge.
103
00:15:13,760 --> 00:15:20,340
We'll be right back.
104
00:16:29,450 --> 00:16:30,450
This is interesting.
105
00:16:52,070 --> 00:16:54,270
I'm going to trust you Samson.
106
00:16:55,110 --> 00:16:57,130
That's the decision I've made.
107
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
I have what you want right here.
108
00:17:01,370 --> 00:17:05,970
If you kill me, if my head is pulled
from my shoulders, you won't get to have
109
00:17:05,970 --> 00:17:11,069
it. It's a transaction, Samson. It's a
quid pro quo.
110
00:17:14,630 --> 00:17:17,030
Certainly not entirely sure you
understand that.
111
00:17:22,750 --> 00:17:26,650
Oh, thank God.
112
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
You do.
113
00:17:43,990 --> 00:17:44,690
I
114
00:17:44,690 --> 00:17:52,250
wonder
115
00:17:52,250 --> 00:17:56,390
if you understand anything I say.
116
00:17:59,280 --> 00:18:05,240
If not the meaning of my words, the
meaning in the tone of my voice,
117
00:18:05,360 --> 00:18:09,840
that I am no threat to you.
118
00:18:11,380 --> 00:18:12,880
I mean you no harm.
119
00:18:15,620 --> 00:18:17,320
Do you know the sound of your name?
120
00:18:19,180 --> 00:18:20,180
Samson.
121
00:18:26,730 --> 00:18:29,730
most wondrous would be to hear you speak
a single word.
122
00:18:31,590 --> 00:18:37,430
It would be miraculous to discover that
the infection
123
00:18:37,430 --> 00:18:43,310
lies over your mind, clouding it, not
replacing it.
124
00:18:46,230 --> 00:18:51,310
In this tranquil state, do you have
memories, a trace of what you once were?
125
00:18:53,730 --> 00:18:56,070
Or do I just give you peace and respite?
126
00:19:00,280 --> 00:19:02,340
Nothing wrong with that, Samson.
127
00:19:04,420 --> 00:19:07,200
Nothing wrong with peace and respect.
128
00:20:12,430 --> 00:20:13,430
still attached.
129
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
You're a beauty.
130
00:21:10,640 --> 00:21:15,200
I turned on the lights, the TV, and the
radio.
131
00:24:05,199 --> 00:24:06,199
I don't know.
132
00:25:03,560 --> 00:25:04,880
We're going to tell him. What happened?
133
00:25:05,600 --> 00:25:06,880
We lost Jono.
134
00:25:07,140 --> 00:25:08,140
Jono lost himself.
135
00:25:33,900 --> 00:25:35,100
I'm sorry I've got bad news.
136
00:25:37,880 --> 00:25:39,480
George, I said that. We have guests.
137
00:25:40,420 --> 00:25:41,420
What?
138
00:25:42,460 --> 00:25:43,460
We have guests.
139
00:25:45,340 --> 00:25:46,340
Hello.
140
00:25:47,740 --> 00:25:49,080
There's someone I wanted to meet.
141
00:25:49,320 --> 00:25:51,760
I think we would go nowhere without you.
142
00:25:52,160 --> 00:25:56,380
Nowhere. But for this one occasion. And,
of course, you saw it coming. Thank
143
00:25:56,380 --> 00:25:57,359
you, Winky.
144
00:25:57,360 --> 00:25:59,300
I think you really decided to come back.
145
00:25:59,640 --> 00:26:04,960
Classic. I found that Lala and Poe had
not only lost one of the apples, but
146
00:26:04,960 --> 00:26:06,400
they'd lost the entire fucking bag.
147
00:26:11,360 --> 00:26:15,200
Do you not know the Teletummies?
148
00:26:17,320 --> 00:26:18,420
Ah, they're glorious.
149
00:26:19,460 --> 00:26:21,380
They had televisions on their tums.
150
00:26:22,060 --> 00:26:25,980
And on television they viewed
themselves, but with another television
151
00:26:25,980 --> 00:26:28,620
tums, which they also viewed themselves
on.
152
00:26:29,500 --> 00:26:32,460
And so on and so on ad infinitum.
153
00:26:40,020 --> 00:26:41,660
Do you mean we do the Dipsy Dance?
154
00:27:23,060 --> 00:27:24,320
That was perfect.
155
00:27:25,140 --> 00:27:26,140
How's that?
156
00:27:28,860 --> 00:27:29,860
Hello.
157
00:27:34,260 --> 00:27:35,560
What are you doing here?
158
00:27:40,920 --> 00:27:43,340
Enjoying the hospitality of good folk.
159
00:27:44,330 --> 00:27:50,650
We, a group of wanderers, hungry and
tired, brought in with open arms and
160
00:27:50,650 --> 00:27:53,150
smiles and nourished... Brought in?
161
00:27:55,030 --> 00:27:56,430
You broke my flow.
162
00:27:56,910 --> 00:27:58,050
It just appeared.
163
00:27:58,470 --> 00:27:59,470
The gate was open.
164
00:27:59,590 --> 00:28:06,370
It was not. Brought in and nourished in
both stomach and heart.
165
00:28:13,870 --> 00:28:14,449
You're not welcome.
166
00:28:14,450 --> 00:28:15,450
You know you're not.
167
00:28:15,570 --> 00:28:16,810
Well, I do now. Oh,
168
00:28:28,130 --> 00:28:32,430
no.
169
00:28:33,950 --> 00:28:36,830
We've got off on the wrong foot.
170
00:28:38,730 --> 00:28:40,590
It's because we haven't been properly
introduced.
171
00:28:41,350 --> 00:28:42,430
Fingers. Jimmy.
172
00:28:44,470 --> 00:28:45,870
Jimmy. Jimmy.
173
00:28:46,130 --> 00:28:47,130
Jimmy.
174
00:28:48,730 --> 00:28:51,450
Roberto Calamari.
175
00:28:59,390 --> 00:29:00,530
Fucking tough crowd.
176
00:29:02,190 --> 00:29:03,190
It's a joke.
177
00:29:03,990 --> 00:29:06,270
I'm Jimmy too. We're all Jimmy.
178
00:29:10,850 --> 00:29:12,030
Are you going to leave?
179
00:29:16,430 --> 00:29:20,050
Yes. But obviously we're going to kill
you first.
180
00:29:54,090 --> 00:29:58,190
It would frustrate Old Nick to lose both
her and the baby.
181
00:29:58,550 --> 00:29:59,550
Yes, Mr. Lee.
182
00:30:02,590 --> 00:30:03,870
We'll stay here tonight.
183
00:30:04,730 --> 00:30:05,730
Offer charity.
184
00:30:06,950 --> 00:30:08,450
Tomorrow, pastor's new.
185
00:30:08,750 --> 00:30:10,030
Go find pastor's new.
186
00:30:10,670 --> 00:30:11,690
I'm missing charity.
187
00:30:13,290 --> 00:30:14,430
Fuck off.
188
00:30:29,710 --> 00:30:30,710
You saw it coming.
189
00:30:31,890 --> 00:30:33,330
Of course I fucking saw it coming.
190
00:30:33,690 --> 00:30:35,610
I've heard the story a million fucking
times.
191
00:31:09,800 --> 00:31:13,680
Coming on the floor now, bae, you're a
bird of paradise.
192
00:31:15,380 --> 00:31:21,140
Cherry ice cream smile, I suppose it's
very nice.
193
00:31:21,780 --> 00:31:27,520
With a step to the left and a flick to
the right, you catch that mirror way out
194
00:31:27,520 --> 00:31:32,540
west. Her name is Rio, she dances on the
sand.
195
00:31:33,280 --> 00:31:37,440
Just like the moon, she dances on the
sand.
196
00:31:56,559 --> 00:31:59,360
You are...
197
00:32:10,880 --> 00:32:11,880
Fucking surely.
198
00:32:20,240 --> 00:32:25,720
And Old Nick saw that the world of man
had failed and knew only disharmony.
199
00:32:27,060 --> 00:32:32,660
And so Old Nick released his demons unto
the world of man.
200
00:32:33,580 --> 00:32:36,020
And the world of man fell before the
demons.
201
00:32:36,220 --> 00:32:38,500
And his world became like the guttering
candle flame.
202
00:32:39,920 --> 00:32:41,040
And God did nothing.
203
00:32:42,760 --> 00:32:44,080
For he was invisible.
204
00:32:44,940 --> 00:32:47,800
And couldn't he punch his way out of the
paper fucking bag anyway?
205
00:32:50,140 --> 00:32:55,320
And so, the world of man became Old
Nick's dominion.
206
00:32:56,360 --> 00:32:58,120
And his dominion was hell.
207
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
How's that?
208
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
How's that?
209
00:33:04,540 --> 00:33:07,500
Then Old Nick did speak to his favoured
son.
210
00:33:08,120 --> 00:33:09,800
Whose name was Jimmy Crystal.
211
00:33:10,220 --> 00:33:11,880
And he said unto Jimmy.
212
00:33:12,540 --> 00:33:16,160
You are now Sir Lord Jimmy Crystal.
213
00:33:16,440 --> 00:33:18,180
And you shall be my right hand.
214
00:33:18,500 --> 00:33:19,840
Which shall be strong.
215
00:33:20,220 --> 00:33:21,900
And you shall have seven fingers.
216
00:33:22,220 --> 00:33:24,100
And each finger shall be a claw.
217
00:33:24,520 --> 00:33:27,480
And you shall offer charity to the world
of man.
218
00:33:27,780 --> 00:33:31,740
And for this you alone shall be my heir.
219
00:33:32,020 --> 00:33:35,840
And your seven fingers shall hold your
crown.
220
00:33:38,220 --> 00:33:39,220
How's that?
221
00:33:39,580 --> 00:33:40,580
How's that?
222
00:33:44,620 --> 00:33:48,600
I am Sir Lord Jimmy Crystal.
223
00:33:49,860 --> 00:33:51,400
Favoured son of Old Neck.
224
00:33:52,400 --> 00:33:53,660
These are my fingers.
225
00:33:54,200 --> 00:33:55,580
We travel the land.
226
00:33:55,880 --> 00:33:59,120
We search for souls to deliver to my
father.
227
00:33:59,600 --> 00:34:02,820
And we offer you charity.
228
00:34:09,759 --> 00:34:15,659
Jimmy's. Today's charitable act shall be
the
229
00:34:15,659 --> 00:34:19,699
removal of the shirt.
230
00:34:55,630 --> 00:34:58,450
You fuck. Fucking cry.
231
00:34:58,850 --> 00:34:59,850
Scream.
232
00:35:21,270 --> 00:35:22,670
Jimmy.
233
00:35:39,880 --> 00:35:41,320
Sound it out, Gillian.
234
00:35:43,940 --> 00:35:46,720
You can't avoid this, kid. This is what
we do.
235
00:36:38,020 --> 00:36:44,620
Samson, my friend, there's something we
need to talk about.
236
00:36:46,820 --> 00:36:53,700
The medicine I've been giving you, it's
a cocktail of various things, but the
237
00:36:53,700 --> 00:36:58,120
main and most powerful component is
morphine.
238
00:36:58,980 --> 00:37:03,240
At your rate of consumption, I only have
enough for two more weeks.
239
00:37:04,230 --> 00:37:09,430
Over the last 28 years, I've searched
every medicine cabinet in a 70 -mile
240
00:37:09,430 --> 00:37:10,430
radius.
241
00:37:11,570 --> 00:37:13,310
We won't find any more.
242
00:37:16,610 --> 00:37:23,490
Inevitably, one way or another, the
opiate peace you have found with me will
243
00:37:23,490 --> 00:37:24,490
end.
244
00:37:27,110 --> 00:37:29,710
But there is something I can offer you.
245
00:37:37,230 --> 00:37:38,890
A different kind of peace.
246
00:37:39,630 --> 00:37:41,830
A place in the ossuary.
247
00:37:43,150 --> 00:37:45,770
In a way, a home.
248
00:37:47,350 --> 00:37:48,350
With me.
249
00:37:56,990 --> 00:37:59,970
I want you to have lasting peace,
Samson.
250
00:38:01,430 --> 00:38:05,430
And I think you want to have peace too.
And that's why you've become friends.
251
00:38:06,730 --> 00:38:07,730
Good friends.
252
00:38:10,930 --> 00:38:15,630
If there was just some way you could
give consent.
253
00:38:53,740 --> 00:38:54,880
Sleep well, Samson.
254
00:39:04,360 --> 00:39:09,800
What did you... Samson.
255
00:39:11,960 --> 00:39:13,260
You spoke.
256
00:39:15,980 --> 00:39:17,080
Say it again.
257
00:40:26,110 --> 00:40:28,530
I need strong fingers.
258
00:40:29,710 --> 00:40:31,890
Strong fingers make a strong face.
259
00:40:32,330 --> 00:40:33,308
Whoa.
260
00:40:33,310 --> 00:40:34,310
Listen.
261
00:40:34,730 --> 00:40:35,730
Focus.
262
00:40:39,270 --> 00:40:39,790
Choose
263
00:40:39,790 --> 00:40:47,030
a
264
00:40:47,030 --> 00:40:48,030
finger to fight.
265
00:40:51,090 --> 00:40:55,670
If you win, you take their place and I
call you Jimmy.
266
00:40:57,570 --> 00:40:59,810
If you lose, you get charity.
267
00:41:01,130 --> 00:41:03,130
If you refuse, you get charity.
268
00:41:07,990 --> 00:41:09,530
Nod or shake your head.
269
00:41:16,990 --> 00:41:17,990
Good.
270
00:41:25,930 --> 00:41:29,350
Which finger do you choose to fight?
271
00:41:49,740 --> 00:41:51,140
Hey.
272
00:42:31,359 --> 00:42:32,880
Master. Daddy.
273
00:42:33,860 --> 00:42:35,700
King. King of kings.
274
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
Join us.
275
00:42:43,860 --> 00:42:48,160
We are grateful.
276
00:42:49,940 --> 00:42:52,280
Old Nick is here, Jimmies.
277
00:42:53,400 --> 00:42:55,480
He watches through my eyes.
278
00:42:55,960 --> 00:42:58,700
He smells the blood and fear.
279
00:42:59,560 --> 00:43:00,620
He's whispering now.
280
00:43:00,880 --> 00:43:03,200
I can feel his lips on my ear
whispering.
281
00:43:03,820 --> 00:43:07,840
He's saying, fight.
282
00:43:13,120 --> 00:43:14,580
So fucking fight.
283
00:43:48,170 --> 00:43:51,970
Too fucking easy. I make it look easy,
cunt.
284
00:44:21,730 --> 00:44:23,850
Time for a tubby night night.
285
00:44:25,350 --> 00:44:26,810
You're just better.
286
00:44:44,210 --> 00:44:46,270
Beautifully done, Jemima.
287
00:44:47,010 --> 00:44:49,070
The boy's pain is...
288
00:44:49,610 --> 00:44:50,610
Old Mac's delight.
289
00:44:52,830 --> 00:44:56,450
Old Mac says... Charity.
290
00:44:58,050 --> 00:44:59,110
Choose your act.
291
00:45:04,250 --> 00:45:08,690
I want to take his trousers off.
292
00:45:11,090 --> 00:45:12,430
Old Mac says perfect.
293
00:45:35,180 --> 00:45:36,240
Do you see these other cunts?
294
00:45:37,500 --> 00:45:38,500
Listen to me.
295
00:45:39,480 --> 00:45:41,860
They would have just stabbed you in the
neck.
296
00:45:44,120 --> 00:45:45,120
Not me.
297
00:45:50,120 --> 00:45:52,800
You chose me because you thought I was
weaker.
298
00:45:56,060 --> 00:45:58,980
What are you going to be thinking?
299
00:46:00,200 --> 00:46:01,740
Because I ripped your skin.
300
00:46:02,980 --> 00:46:03,980
Sophia.
301
00:46:26,120 --> 00:46:27,120
In the flesh.
302
00:48:03,370 --> 00:48:04,630
I sound like normal screaming to you,
Jimmy.
303
00:48:09,670 --> 00:48:11,790
I mean, what's screaming supposed to
sound like?
304
00:48:12,970 --> 00:48:14,230
It's people shitting themselves, innit?
305
00:48:17,210 --> 00:48:18,370
Don't mind me, I love a thing, innit?
306
00:49:04,680 --> 00:49:05,680
to me.
307
00:49:46,090 --> 00:49:47,090
Take me with you.
308
00:49:50,470 --> 00:49:51,470
Please.
309
00:49:51,910 --> 00:49:53,090
Please take me with you.
310
00:50:07,690 --> 00:50:08,690
Thank you.
311
00:50:42,700 --> 00:50:43,700
He's dead.
312
00:50:54,880 --> 00:50:55,880
Sir.
313
00:51:03,660 --> 00:51:04,660
Get alone.
314
00:51:10,060 --> 00:51:13,280
Yes, sir, Jimmy. I'm confused. I thought
I told you to bring the woman to me.
315
00:51:14,320 --> 00:51:18,300
You did. The woman who crushed Jemima's
skull with a big fuck -off hook.
316
00:51:20,480 --> 00:51:22,300
Where would you let somebody like that
go?
317
00:51:23,240 --> 00:51:24,460
I didn't let her go.
318
00:51:24,700 --> 00:51:25,700
Then where is she?
319
00:51:28,920 --> 00:51:30,060
She tried to escape.
320
00:51:31,040 --> 00:51:35,420
She fought back and had to kill her. She
fought back, Jimmy.
321
00:51:35,980 --> 00:51:37,260
She fought back.
322
00:51:39,270 --> 00:51:41,150
Jimmy Heyer had no choice.
323
00:51:42,230 --> 00:51:47,370
He was in danger of being overpowered by
a... by a pregnant woman.
324
00:51:51,890 --> 00:51:53,150
How did you kill her?
325
00:51:54,690 --> 00:51:55,690
With an arrow.
326
00:51:56,090 --> 00:51:57,090
Where's her body?
327
00:52:01,230 --> 00:52:02,230
Stalk.
328
00:52:04,510 --> 00:52:06,270
Somewhere in the woods.
329
00:52:06,750 --> 00:52:08,450
This is somewhere hard to find, I
expect.
330
00:52:09,870 --> 00:52:10,870
I don't care.
331
00:52:11,070 --> 00:52:12,750
Did you not think to cut off her face?
332
00:52:13,510 --> 00:52:14,510
Bring that to me.
333
00:52:16,050 --> 00:52:17,410
Or her unborn child.
334
00:52:18,290 --> 00:52:20,610
Anything really that showed a bit of
fucking initiative.
335
00:52:23,970 --> 00:52:25,070
What are you crying about?
336
00:52:25,470 --> 00:52:26,470
I don't know.
337
00:52:27,970 --> 00:52:28,948
I'm sorry.
338
00:52:28,950 --> 00:52:30,770
Not me you should be apologising to.
339
00:52:32,290 --> 00:52:33,810
It's old Nick you've let down.
340
00:52:35,470 --> 00:52:37,050
I wonder, should I call on him?
341
00:52:38,750 --> 00:52:43,090
Ask whether he accepts your apology or
requires something more.
342
00:52:43,890 --> 00:52:46,890
Like your gammy fucking face cut off,
for example.
343
00:52:47,190 --> 00:52:48,190
Oh, please.
344
00:52:48,890 --> 00:52:50,150
You should call on him, sir.
345
00:52:51,690 --> 00:52:53,630
And ask if I can be the one to offer
charity.
346
00:52:53,890 --> 00:52:55,430
You wish to offer charity, Jimmy?
347
00:52:55,870 --> 00:52:57,370
He's as good as killed to me by himself.
348
00:52:57,990 --> 00:53:00,650
If he hadn't run away, we all know he
would have been chosen to fight.
349
00:53:00,950 --> 00:53:03,130
You don't deserve to be a finger, sir.
350
00:53:04,440 --> 00:53:06,400
Look at him now. The bastard's fucking
quivering.
351
00:53:08,340 --> 00:53:09,340
Yeah, I agree.
352
00:53:11,440 --> 00:53:12,860
We should ask Old Nick about you and
Jimmy.
353
00:53:14,620 --> 00:53:16,200
Yes, you should.
354
00:53:17,280 --> 00:53:18,840
I'll call on him right now. No.
355
00:53:20,880 --> 00:53:21,960
No, we should ask him in person.
356
00:53:22,500 --> 00:53:23,500
What do you mean?
357
00:53:25,100 --> 00:53:27,460
We should ask Old Nick about you and
Jimmy in person.
358
00:53:27,740 --> 00:53:30,580
Jimmy, Old Nick does not just appear in
person when requested.
359
00:53:30,800 --> 00:53:31,820
No, of course not, but I...
360
00:53:37,780 --> 00:53:38,780
What?
361
00:53:39,660 --> 00:53:40,660
I saw him.
362
00:53:43,400 --> 00:53:44,400
You saw him?
363
00:53:45,720 --> 00:53:46,720
Earlier today.
364
00:53:48,220 --> 00:53:49,580
You saw Old Nick?
365
00:53:50,160 --> 00:53:51,160
With my own eyes.
366
00:53:53,820 --> 00:54:00,160
He had red skin, and he was aged, and he
had this great building of human bones
367
00:54:00,160 --> 00:54:01,160
behind him.
368
00:54:01,840 --> 00:54:03,420
His palace, I dare say.
369
00:54:05,220 --> 00:54:07,160
Newt's cavorting with one of his very
own demons.
370
00:54:08,500 --> 00:54:09,740
An alpha, no less.
371
00:54:10,380 --> 00:54:11,380
An alpha.
372
00:54:11,840 --> 00:54:13,620
Sighted his master's feet like a fucking
lamb.
373
00:54:20,740 --> 00:54:22,480
So she will let old Nick himself decide.
374
00:55:26,670 --> 00:55:27,670
Thank you.
375
00:56:40,940 --> 00:56:42,040
Is that actually Old Mac?
376
00:56:45,620 --> 00:56:47,220
Is that actually Old Mac?
377
00:56:49,800 --> 00:56:51,320
Is that actually Old Mac?
378
00:57:14,030 --> 00:57:15,030
Aye, it is.
379
00:57:15,190 --> 00:57:16,310
It is? Yep.
380
00:57:18,830 --> 00:57:21,410
That is old Nick. Holy fucking shit.
381
00:57:21,890 --> 00:57:23,770
And holy fucking shit.
382
00:57:24,090 --> 00:57:25,090
I saw Jimmy.
383
00:57:25,550 --> 00:57:27,970
But did you know your dad was going to
be here, sir?
384
00:57:28,210 --> 00:57:30,910
You were leaving us here all alone. Yes,
Jimmy, I was.
385
00:57:31,890 --> 00:57:37,050
I mean, I didn't know he was here in
this castle. It's a surprise.
386
00:57:37,950 --> 00:57:43,410
But he's got a few daughter around his
kingdom.
387
00:57:43,950 --> 00:57:45,630
A couple in the Highlands. Very nice.
388
00:57:45,950 --> 00:57:49,290
This one must be new. Which is why I
didn't know about it already.
389
00:57:49,710 --> 00:57:50,970
It looks like it's been here a while.
390
00:57:51,250 --> 00:57:53,910
Aye. It does look pretty old.
391
00:57:54,170 --> 00:57:58,170
New as in the last five or ten years,
which is not long in architectural
392
00:57:59,390 --> 00:58:00,530
So we're going to go down there?
393
00:58:01,890 --> 00:58:03,190
Go and meet him? No!
394
00:58:06,750 --> 00:58:08,750
Not until I have spoken to him first.
395
00:58:10,510 --> 00:58:11,810
He may not want visitors.
396
00:58:13,450 --> 00:58:17,170
One thing I can tell you about old Nick
is you do not want to catch him on a bad
397
00:58:17,170 --> 00:58:18,170
day.
398
00:58:19,990 --> 00:58:21,070
You guys stay put.
399
00:58:23,410 --> 00:58:24,470
I'll square it with him.
400
00:58:25,750 --> 00:58:26,750
Be back soon.
401
01:00:50,230 --> 01:00:51,230
Hello?
402
01:01:01,190 --> 01:01:02,310
Hello?
403
01:01:08,770 --> 01:01:09,890
So...
404
01:01:21,710 --> 01:01:22,710
Are you Old Nick?
405
01:01:23,490 --> 01:01:24,490
Old Nick?
406
01:01:25,510 --> 01:01:26,510
Yes.
407
01:01:28,890 --> 01:01:29,890
I'm now.
408
01:01:30,830 --> 01:01:31,890
You're not Old Nick?
409
01:01:32,170 --> 01:01:33,210
I'm not Old Nick.
410
01:01:33,870 --> 01:01:35,450
I don't know any Old Nick.
411
01:01:36,350 --> 01:01:37,730
Everybody knows Old Nick.
412
01:01:38,170 --> 01:01:41,910
I honestly don't. I'm called Ian.
413
01:01:42,490 --> 01:01:43,490
Ian?
414
01:01:45,330 --> 01:01:46,330
You sure?
415
01:01:47,250 --> 01:01:48,310
I'm totally sure.
416
01:01:48,570 --> 01:01:49,770
Because Old Nick is known.
417
01:01:50,460 --> 01:01:51,740
For being a little tricksy.
418
01:01:52,560 --> 01:01:54,160
Playing games, so to speak.
419
01:01:54,500 --> 01:01:59,360
Oh, wait. When you say old Nick, you
mean Satan?
420
01:01:59,660 --> 01:02:00,740
Of course I fucking do.
421
01:02:00,980 --> 01:02:06,140
So why would you think that I was... Oh,
you... My skin color.
422
01:02:07,300 --> 01:02:08,300
The bones.
423
01:02:09,400 --> 01:02:10,560
Well, you can relax.
424
01:02:11,040 --> 01:02:12,420
I'm not Satan.
425
01:02:13,740 --> 01:02:14,760
I am Dr.
426
01:02:14,980 --> 01:02:15,980
Ian Kelson.
427
01:02:16,480 --> 01:02:17,480
Doctor!
428
01:02:18,670 --> 01:02:20,330
You're all these poor fuckers then.
429
01:02:20,530 --> 01:02:21,570
Your patients.
430
01:02:22,130 --> 01:02:23,630
This is an ossuary.
431
01:02:23,870 --> 01:02:27,090
It's a memorial to the dead. It's like a
graveyard.
432
01:02:30,250 --> 01:02:32,750
And your skin is orange because?
433
01:02:33,170 --> 01:02:36,210
It's iodine. It kills the virus.
434
01:02:36,750 --> 01:02:38,990
Virus that causes infection.
435
01:02:42,390 --> 01:02:43,390
Doctor.
436
01:02:44,530 --> 01:02:45,530
Atheist doctor.
437
01:02:46,790 --> 01:02:47,790
Okay.
438
01:02:50,670 --> 01:02:56,250
So you believe all this zombie shite was
caused by science and bugs and whatnot?
439
01:02:57,750 --> 01:03:04,290
Rather than... Old Nick unleashing his
wrath upon the world of man. I see. So
440
01:03:04,290 --> 01:03:09,230
I'm an atheist and you're a Satanist.
441
01:03:11,830 --> 01:03:13,350
Well, there it is.
442
01:03:14,050 --> 01:03:15,170
Mystery solved.
443
01:03:19,150 --> 01:03:22,910
I'll be honest, I didn't know what the
fuck was going on just now. I'm
444
01:03:23,830 --> 01:03:25,430
I thought I was about to meet my father.
445
01:03:27,450 --> 01:03:30,170
So is this all you're doing, Ian?
446
01:03:30,530 --> 01:03:35,170
It is. I've got to tell you, I'm a fan
of your work. It's fucking knockout.
447
01:03:35,450 --> 01:03:38,850
Thank you, but what was that you said
just now? You believed you were about to
448
01:03:38,850 --> 01:03:41,830
meet your father? Aye, how it was
pounding out my fucking chest.
449
01:03:42,450 --> 01:03:44,450
Because your father is Satan?
450
01:03:44,850 --> 01:03:45,850
Yep.
451
01:03:46,990 --> 01:03:48,250
Old Nick's my old man.
452
01:03:50,250 --> 01:03:54,210
But, uh... Never mind.
453
01:03:55,230 --> 01:03:56,650
I don't mind talking.
454
01:04:00,810 --> 01:04:01,810
Ah, fuck it.
455
01:04:07,310 --> 01:04:10,690
I don't actually know my father too
well.
456
01:04:12,450 --> 01:04:17,290
I mean, he speaks to me often enough,
but I never get to sit with him or see
457
01:04:17,290 --> 01:04:20,380
him. You speak to him, but you don't see
him.
458
01:04:21,520 --> 01:04:24,680
Or you hear him in your head. The whole
fucking time, Ian.
459
01:04:31,960 --> 01:04:32,960
I'm Jimmy.
460
01:04:33,660 --> 01:04:34,660
Jimmy.
461
01:04:35,280 --> 01:04:38,800
Actually, Sir Lord Jimmy Crystal, but
no, you're good.
462
01:04:39,480 --> 01:04:40,480
Jimmy's fine.
463
01:04:43,680 --> 01:04:44,680
That's it.
464
01:04:45,220 --> 01:04:46,220
Ian.
465
01:04:46,670 --> 01:04:50,150
I've got my peeps waiting for me not too
far away, but they can sit tight.
466
01:04:50,510 --> 01:04:51,510
No rush.
467
01:04:53,130 --> 01:04:54,370
Let's just talk a wee while.
468
01:04:56,450 --> 01:04:58,210
This is worse.
469
01:05:16,330 --> 01:05:17,890
What if it's not really on it, down
there?
470
01:05:18,630 --> 01:05:20,050
Not on it? Yeah.
471
01:05:22,730 --> 01:05:23,730
Orange skin.
472
01:05:24,430 --> 01:05:25,510
Palace of Bones.
473
01:05:27,370 --> 01:05:28,370
Communing with demons.
474
01:05:29,970 --> 01:05:31,910
Who the fuck else is it gonna be? Just
Mum.
475
01:05:34,090 --> 01:05:36,190
Mum, we should probably stay away from
them.
476
01:05:37,150 --> 01:05:38,670
I think we should just leave them alone.
477
01:05:40,210 --> 01:05:41,210
Leave them alone?
478
01:05:44,210 --> 01:05:45,210
No.
479
01:05:47,440 --> 01:05:48,440
That's not how we roll, kid.
480
01:05:50,000 --> 01:05:51,200
And that's not some old man.
481
01:05:55,540 --> 01:05:56,540
That's old Nick.
482
01:06:01,300 --> 01:06:07,720
And how strange and glorious it would be
to meet him.
483
01:06:12,880 --> 01:06:13,880
Shit,
484
01:06:14,080 --> 01:06:15,140
didn't mean to touch you there.
485
01:06:15,540 --> 01:06:16,560
It's all right. That's all right.
486
01:06:17,100 --> 01:06:18,100
Too fucking easy.
487
01:06:29,400 --> 01:06:30,400
No.
488
01:06:33,480 --> 01:06:39,120
The real question is... Is Sir Lord
Jimmy Crystal his son?
489
01:06:41,280 --> 01:06:42,900
Is he even a real Sir Lord?
490
01:06:44,920 --> 01:06:45,920
What do you mean?
491
01:06:48,330 --> 01:06:50,690
Do you ever get the sense that a surgeon
may fall shy?
492
01:06:51,750 --> 01:06:53,070
Bone castles and the highlands.
493
01:06:53,470 --> 01:06:55,710
That's bollocks. Why has he never
mentioned them before?
494
01:06:56,890 --> 01:06:58,990
And I seen him when he put the
binoculars up to his eyes.
495
01:07:00,030 --> 01:07:01,990
He'd never seen that sight before in his
fucking life.
496
01:07:11,230 --> 01:07:13,610
I was only eight when it all went out of
whack.
497
01:07:14,030 --> 01:07:17,530
But a man of your age must have a few
memories from before.
498
01:07:18,060 --> 01:07:19,180
Or less than you'd think.
499
01:07:20,500 --> 01:07:21,880
I remember details.
500
01:07:23,120 --> 01:07:24,440
Events and people.
501
01:07:25,640 --> 01:07:32,100
But what it was actually like to live
with shops and fridges
502
01:07:32,100 --> 01:07:35,940
and telephones and personal computers.
503
01:07:37,640 --> 01:07:40,200
I have no real memory of that at all.
504
01:07:42,120 --> 01:07:45,920
That said, I do remember there was a
sense of certainty.
505
01:07:48,330 --> 01:07:52,870
The world had an order, a way about it.
506
01:07:54,990 --> 01:08:00,170
There were dramas and upheavals
inevitably, but the foundations,
507
01:08:00,270 --> 01:08:05,870
they seemed unshakable.
508
01:08:09,350 --> 01:08:11,330
I remember church most of all.
509
01:08:11,990 --> 01:08:15,590
That's because we lived next to it. And
when the demons came, that's where I
510
01:08:15,590 --> 01:08:19,069
hid. You lived in the house next to the
church? Right next to it.
511
01:08:19,850 --> 01:08:21,529
Was it the rectory? Yeah.
512
01:08:23,090 --> 01:08:24,930
And your father was the vicar?
513
01:08:29,609 --> 01:08:33,970
If my mother and sisters had hid in the
church, they'd have been all right,
514
01:08:34,069 --> 01:08:37,370
but... they stayed at home.
515
01:08:39,090 --> 01:08:40,609
Got their heads caved in.
516
01:08:42,970 --> 01:08:44,350
What about your father?
517
01:08:46,090 --> 01:08:50,390
He was leading the infected, Ian. He was
leading the demons on the charge.
518
01:08:50,950 --> 01:08:53,189
A great army with him at the fore.
519
01:08:55,930 --> 01:08:57,850
Well, we said charity starts at home.
520
01:08:59,890 --> 01:09:01,990
And that was the last time you saw him?
521
01:09:02,910 --> 01:09:03,910
Yeah.
522
01:09:04,569 --> 01:09:06,130
Then I saw you, Anne.
523
01:09:15,279 --> 01:09:16,979
I'm in a bit of a bind, Ian.
524
01:09:18,399 --> 01:09:19,399
Why is that?
525
01:09:20,660 --> 01:09:25,600
The others, my peeps, I told them that
you were Old Neck, but you aren't, and
526
01:09:25,600 --> 01:09:27,100
now they're expecting to meet you.
527
01:09:27,779 --> 01:09:28,779
I see.
528
01:09:29,140 --> 01:09:30,600
You're in a bit of a bind, too.
529
01:09:32,740 --> 01:09:33,719
How so?
530
01:09:33,720 --> 01:09:37,760
Because if you can't help me with my
problem, I'm going to force -feed you
531
01:09:37,760 --> 01:09:39,700
own intestines until you can no longer
breathe.
532
01:09:45,640 --> 01:09:46,859
Yes, that is a bind.
533
01:09:47,120 --> 01:09:48,979
I like you. You're easy to talk to.
534
01:09:49,479 --> 01:09:51,200
Not sure I've ever liked anyone before.
535
01:09:52,460 --> 01:09:53,398
Thank you.
536
01:09:53,399 --> 01:09:57,140
So, do you think there's an arrangement
to be made here, Ian?
537
01:10:01,720 --> 01:10:04,500
They say the devil's always up for
making a deal.
538
01:10:16,940 --> 01:10:20,700
At nightfall tomorrow, Old Nick will
grant us an audience.
539
01:10:22,600 --> 01:10:28,420
But there are rules that you must obey
when in the company of the Dark Lord, as
540
01:10:28,420 --> 01:10:29,420
you must expect.
541
01:10:30,060 --> 01:10:35,200
Nobody may touch him, lest they be
struck down by flame and their souls be
542
01:10:35,200 --> 01:10:37,620
delivered to the Seventh Circle. How's
that?
543
01:10:37,980 --> 01:10:38,919
How's that?
544
01:10:38,920 --> 01:10:41,100
And nobody may address him directly.
545
01:10:42,680 --> 01:10:44,960
Only I may speak to him.
546
01:10:45,450 --> 01:10:46,890
his favorite son and heir,
547
01:10:47,690 --> 01:10:50,290
Louis Christophe.
548
01:10:54,650 --> 01:10:55,650
How's that?
549
01:10:55,750 --> 01:10:56,750
How's that?
550
01:11:15,430 --> 01:11:17,770
I haven't feared my life ending for many
years.
551
01:11:19,010 --> 01:11:20,010
I live alone.
552
01:11:22,090 --> 01:11:23,570
My work is complete.
553
01:11:25,030 --> 01:11:28,970
But today, I did feel fear.
554
01:11:29,530 --> 01:11:33,370
And I thought, what will happen to
Samson if I'm gone?
555
01:11:34,550 --> 01:11:38,550
They're coming back tomorrow, so I want
to try something tonight.
556
01:11:41,050 --> 01:11:43,590
I planned for it to be gradual, but...
557
01:11:45,320 --> 01:11:49,840
Events have conspired, so a leap into
the unknown.
558
01:11:50,740 --> 01:11:54,520
I've been developing an idea about the
nature of the infection.
559
01:11:55,540 --> 01:12:02,300
We know there is a physical component,
hemorrhage and uncontrolled cell
560
01:12:02,300 --> 01:12:09,020
growth. And we know there is a sensory
component, pain and
561
01:12:09,020 --> 01:12:13,480
terrible disquiet, which the morphine
silences.
562
01:12:14,380 --> 01:12:19,860
But what if there is a psychiatric
component too?
563
01:12:20,680 --> 01:12:24,000
When the infected attack, what do they
see?
564
01:12:24,560 --> 01:12:26,320
What do they think they're attacking?
565
01:12:27,180 --> 01:12:30,040
I've seen them kill children and babies.
566
01:12:31,260 --> 01:12:33,620
A baby gives no reason to hurt it.
567
01:12:34,000 --> 01:12:37,580
So they, you, must be seeing something
that isn't there.
568
01:12:38,860 --> 01:12:40,960
Seeing something that isn't there.
569
01:12:41,360 --> 01:12:43,540
A doctor would call that psychosis.
570
01:12:44,360 --> 01:12:46,920
And the doctor would say that psychosis
can be treated.
571
01:12:49,380 --> 01:12:50,800
I'm a doctor, Samson.
572
01:12:52,360 --> 01:12:54,740
I'd like to try treating the psychosis.
573
01:12:59,100 --> 01:13:02,560
I'm going to ask you to swallow these
tablets.
574
01:14:40,940 --> 01:14:42,020
Where did you think you were going?
575
01:14:42,260 --> 01:14:45,420
No, Jimmy, I was just... No, you were
trying to nip away.
576
01:14:45,840 --> 01:14:47,200
No, Jimmy, no.
577
01:14:48,380 --> 01:14:53,320
You know, that lad who stabbed in the
leg was my best fucking mate, and you
578
01:14:53,320 --> 01:14:58,700
him away with your cowardice and dumb
luck. So now, in honour of his passing,
579
01:14:58,700 --> 01:15:02,580
think it's only fitting if I slide this
bird slowly into your...
580
01:15:23,210 --> 01:15:24,270
Where the fuck did you think you were
gonna go?
581
01:15:26,670 --> 01:15:29,210
Anywhere. Anywhere's better than the
other. I've been to anywhere.
582
01:15:31,530 --> 01:15:32,530
It's not.
583
01:15:38,150 --> 01:15:39,630
You need to stick with me, kid.
584
01:15:43,350 --> 01:15:44,350
We'll go far.
585
01:15:50,250 --> 01:15:51,510
He was trying to escape.
586
01:15:53,120 --> 01:15:55,220
He said he was too scared to meet Old
Nick in person.
587
01:15:56,520 --> 01:15:57,520
I couldn't face it.
588
01:16:01,580 --> 01:16:03,840
I tried to talk him out of it, but he
wouldn't have it.
589
01:16:05,580 --> 01:16:06,580
He tried to fight me.
590
01:16:09,220 --> 01:16:10,220
I had to kill him.
591
01:16:12,300 --> 01:16:13,300
That's not what happened.
592
01:16:16,240 --> 01:16:17,240
That is what happened.
593
01:16:57,480 --> 01:16:58,740
Did it work, my friend?
594
01:17:00,500 --> 01:17:04,100
Were you lost and now found?
595
01:19:39,220 --> 01:19:42,020
Ticket please.
596
01:19:53,400 --> 01:19:55,040
Ticket please.
597
01:19:57,820 --> 01:19:58,820
Take it low.
598
01:22:40,970 --> 01:22:42,270
awaits us, Jimmies.
599
01:22:46,030 --> 01:22:47,030
How's that?
600
01:24:08,840 --> 01:24:15,840
O earth, see, for the devil sends the
beast with wrath, because
601
01:24:15,840 --> 01:24:18,200
he knows the time is short.
602
01:24:19,160 --> 01:24:25,160
Let him who hath understanding reckon
the number of the beast, for it is a
603
01:24:25,160 --> 01:24:29,520
number. Its number is 666.
604
01:24:33,840 --> 01:24:35,480
I left alone.
605
01:24:37,840 --> 01:24:38,840
My mind was black.
606
01:24:40,000 --> 01:24:45,440
I needed time to think, to get a memory
from my heart.
607
01:24:45,880 --> 01:24:47,640
What did I see?
608
01:24:48,800 --> 01:24:55,740
Could I believe that what I saw that
night was real and
609
01:24:55,740 --> 01:24:56,960
not just fantasy?
610
01:26:35,550 --> 01:26:36,930
It's going on.
611
01:27:54,200 --> 01:27:55,320
Approach.
612
01:28:07,620 --> 01:28:13,720
Behold, you are the fingers of my
613
01:28:13,720 --> 01:28:15,000
right hand.
614
01:28:15,440 --> 01:28:19,360
Your dark radiance blackens even
sunlight.
615
01:28:20,560 --> 01:28:24,620
Pride moves inside me like maggots in
the corpse of Christ.
616
01:28:26,840 --> 01:28:27,840
Kneel.
617
01:28:30,540 --> 01:28:32,020
Not you, my son.
618
01:28:33,000 --> 01:28:34,400
You must stand.
619
01:28:37,360 --> 01:28:40,680
We are grateful for this audience,
Father.
620
01:28:40,900 --> 01:28:47,180
My time is eternal, but your time with
me is short. We understand, Great One.
621
01:28:47,180 --> 01:28:48,460
shall not outstay our welcome.
622
01:28:49,260 --> 01:28:54,020
But before we leave, do you have any
specific instruction for us?
623
01:28:54,320 --> 01:28:55,279
I do.
624
01:28:55,280 --> 01:28:56,280
Please do tell.
625
01:28:57,160 --> 01:29:01,200
I command you to continue with your
infernal mission.
626
01:29:01,440 --> 01:29:04,180
Continue our infernal mission.
627
01:29:04,820 --> 01:29:11,160
Continue skinning and disemboweling the
mewling souls of your kingdom, defiling
628
01:29:11,160 --> 01:29:17,040
their bodies, making their agony into
sacrament, making their screams echo
629
01:29:17,040 --> 01:29:18,040
the skies.
630
01:29:20,040 --> 01:29:21,860
That is your command, Father?
631
01:29:25,520 --> 01:29:26,520
Yes.
632
01:29:27,700 --> 01:29:29,740
And what other commandments do you have?
633
01:29:32,840 --> 01:29:38,820
That the fingers must always obey you,
my son. Obey me, your son,
634
01:29:38,960 --> 01:29:41,560
without any question or doubt.
635
01:29:42,700 --> 01:29:48,020
Submit always and immediately to my
will, without any trace of pause.
636
01:29:48,590 --> 01:29:49,590
Or insolence.
637
01:29:50,290 --> 01:29:51,930
Without any fucking bat -chat.
638
01:29:55,890 --> 01:29:58,070
And what is your final commandment, my
king?
639
01:30:04,410 --> 01:30:06,190
Father, what is your final commandment?
640
01:30:09,370 --> 01:30:12,270
You are to grow the number of your
fingers.
641
01:30:12,630 --> 01:30:16,730
Grow the fingers from a fist into two
fists.
642
01:30:17,470 --> 01:30:23,090
and then five, and then a hundred, and
then a thousand, so that no community in
643
01:30:23,090 --> 01:30:27,070
hell's kingdom can be guarded against
our charity.
644
01:30:30,210 --> 01:30:33,330
Father, we hear you and shall obey.
645
01:30:34,370 --> 01:30:35,370
Rise, Jimmies.
646
01:30:38,310 --> 01:30:39,750
We now take our leave.
647
01:30:51,920 --> 01:30:52,920
Wait. Wait.
648
01:31:04,440 --> 01:31:05,440
Spike.
649
01:31:12,040 --> 01:31:14,000
I have one more command.
650
01:31:14,380 --> 01:31:17,460
One more command? No, no, Father. I
don't think so.
651
01:31:18,420 --> 01:31:20,580
Continue our work. Grow stronger.
652
01:31:21,200 --> 01:31:24,540
Obey me, I'm pretty sure that was it.
No, there is one more.
653
01:31:25,300 --> 01:31:26,300
Really?
654
01:31:26,940 --> 01:31:29,180
And what would that new command be,
precisely?
655
01:31:29,700 --> 01:31:32,580
I require a sacrifice.
656
01:31:33,160 --> 01:31:34,780
A sacrifice?
657
01:31:36,640 --> 01:31:37,640
Of whom?
658
01:31:38,120 --> 01:31:41,740
You remember the church, my only son?
659
01:31:43,460 --> 01:31:44,460
Yes.
660
01:31:44,940 --> 01:31:49,140
Then you remember Christ, God's only
son.
661
01:31:49,880 --> 01:31:50,880
Uh -huh.
662
01:31:51,920 --> 01:31:58,920
And you know that in order for God's
only son to ascend and take his place by
663
01:31:58,920 --> 01:32:05,320
his father's side, Christ was first
required to be crucified.
664
01:32:11,920 --> 01:32:14,440
You are my only son, Jimmy.
665
01:32:15,380 --> 01:32:16,380
Jimmy, Jimmy.
666
01:32:16,760 --> 01:32:18,200
I am your God.
667
01:32:24,970 --> 01:32:27,770
You require me to be crucified. Yes.
668
01:32:29,670 --> 01:32:31,310
Who's going to bang me into that cross?
669
01:32:33,850 --> 01:32:34,850
They are.
670
01:32:40,190 --> 01:32:41,330
Oh, no.
671
01:32:42,730 --> 01:32:43,910
You fiend.
672
01:32:44,410 --> 01:32:48,470
You properly turned the tables around on
me. Slow down, Jimmy Ink.
673
01:32:49,530 --> 01:32:51,850
I know you're itching to make your move.
674
01:32:53,800 --> 01:32:55,600
But before you do, one question.
675
01:32:56,460 --> 01:32:59,960
Do you really think this gangly old
fucker is Satan?
676
01:33:03,120 --> 01:33:07,320
And if he is, could I do this?
677
01:33:20,860 --> 01:33:23,720
I don't understand what the fuck is
going on.
678
01:33:25,300 --> 01:33:27,880
Who is the devil? I am, Jimmy.
679
01:33:28,700 --> 01:33:29,700
Me.
680
01:33:30,280 --> 01:33:33,540
Now commandeer this treacherous cunt.
681
01:33:34,300 --> 01:33:36,000
But... Fucking not but!
682
01:33:36,260 --> 01:33:38,760
Do it now or I'll wring your fucking
neck!
683
01:33:42,500 --> 01:33:45,060
No! Jimmy, don't do it! No!
684
01:34:28,200 --> 01:34:30,040
I'm sorry. It's okay, Spike.
685
01:34:31,760 --> 01:34:32,860
It's okay.
686
01:34:33,420 --> 01:34:34,780
You two know each other.
687
01:34:38,460 --> 01:34:39,460
You're not.
688
01:34:40,860 --> 01:34:43,640
Nothing is.
689
01:34:46,100 --> 01:34:47,280
No one is.
690
01:35:03,370 --> 01:35:04,510
You put on a good show.
691
01:35:09,150 --> 01:35:10,150
Thank you.
692
01:35:12,570 --> 01:35:15,710
I don't mean to make your night any
worse, but I don't think you're going to
693
01:35:15,710 --> 01:35:16,710
survive that.
694
01:35:16,750 --> 01:35:17,750
I know.
695
01:35:19,490 --> 01:35:21,270
Why didn't you just let me leave?
696
01:35:21,870 --> 01:35:22,930
We were going.
697
01:35:24,210 --> 01:35:25,510
You would have been alright.
698
01:35:26,030 --> 01:35:29,310
Suddenly, I saw it was you behind the
mask.
699
01:35:41,620 --> 01:35:43,740
Old Nick or not, there's still one last
thing I could do for you.
700
01:35:47,120 --> 01:35:48,120
Obey that last command.
701
01:36:13,450 --> 01:36:14,450
Spike, is it?
702
01:36:18,330 --> 01:36:19,330
Kelly.
703
01:36:24,850 --> 01:36:26,450
Come on, let's get the fuck out of here.
704
01:37:05,930 --> 01:37:07,870
I can't hear his voice anymore.
705
01:37:09,150 --> 01:37:10,150
Ian.
706
01:37:13,250 --> 01:37:15,630
I can't hear his voice.
707
01:39:21,070 --> 01:39:22,070
Father.
708
01:39:24,810 --> 01:39:26,210
Father.
709
01:39:29,870 --> 01:39:31,270
Father.
710
01:39:33,130 --> 01:39:34,530
Father.
711
01:39:36,990 --> 01:39:40,530
Why have you forsaken me?
712
01:39:41,210 --> 01:39:44,210
Why have you forsaken me?
713
01:39:46,870 --> 01:39:48,270
Father.
714
01:40:38,860 --> 01:40:42,880
In the Second World War, instead of
bankrupting Germany, the world helped it
715
01:40:42,880 --> 01:40:47,840
rebuild, likewise Japan. So within a
generation, they had recovered into
716
01:40:47,840 --> 01:40:51,380
economies that had stripped most of
their victors.
717
01:40:52,000 --> 01:40:53,400
And that was fair?
718
01:40:54,560 --> 01:40:55,560
That's what I'm thinking.
719
01:40:55,820 --> 01:40:58,760
It's better than fair. It's desirable.
720
01:40:59,160 --> 01:41:00,820
Why help your dictated enemy?
721
01:41:01,300 --> 01:41:06,560
Because the enforced bankruptcy of the
enemy after World War I...
722
01:41:07,370 --> 01:41:10,430
was the reason for World War II.
723
01:41:11,870 --> 01:41:12,870
48, Churchill.
724
01:41:14,890 --> 01:41:17,370
Those who forget history are doomed to
repeat it.
725
01:41:17,770 --> 01:41:18,770
Say again?
726
01:41:19,010 --> 01:41:22,070
Those who forget history are doomed to
repeat it. Yes, very good.
727
01:41:25,190 --> 01:41:32,150
So, then, this becomes a kind of a
cornerstone of European post
728
01:41:32,150 --> 01:41:35,470
-war political philosophy, to never
forget, to...
729
01:41:36,300 --> 01:41:38,800
To make the ideas echo bankrupt.
730
01:41:40,060 --> 01:41:43,640
Fascism, nationalism, populism, totally
dismantled.
731
01:41:44,380 --> 01:41:45,380
Never to return.
732
01:41:47,580 --> 01:41:51,620
So how does that apply to the economic
landscape of post -Soviet Russia?
733
01:41:53,500 --> 01:41:59,280
Elsa, I'm just saying that if that were
to come up in the exam tomorrow, you
734
01:41:59,280 --> 01:42:02,440
might get marked higher if you use the
Weimar Republic as a reference.
735
01:42:02,760 --> 01:42:04,100
If it comes up in the exam.
736
01:42:04,780 --> 01:42:06,100
Dad, you're setting the exam.
737
01:42:07,260 --> 01:42:08,260
I'm saying no more.
738
01:42:12,160 --> 01:42:13,160
What was that?
739
01:42:14,360 --> 01:42:15,840
What? Listen.
740
01:42:40,480 --> 01:42:41,500
Shit. What is it?
741
01:42:41,760 --> 01:42:42,820
They're chasing someone.
742
01:42:43,360 --> 01:42:44,360
Two people.
743
01:42:48,640 --> 01:42:49,640
Do we help them?
744
01:42:52,600 --> 01:42:54,020
Dad, do we help them?
745
01:42:55,680 --> 01:42:56,680
Of course we do.
49245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.