Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,620 --> 00:00:40,660
Listen, my magazine came early. We're
all set now. We can just do the law of
2
00:00:40,660 --> 00:00:44,220
attraction like they say. You look at
the image and then you imagine yourself
3
00:00:44,220 --> 00:00:47,280
having it right now. We're going to have
the best life ever. We're going to do
4
00:00:47,280 --> 00:00:49,960
this. We're going to do that. Look at
this. Look at these beautiful, beautiful
5
00:00:49,960 --> 00:00:51,640
models here. That's going to be us.
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,780
We're going to make so much money. It's
going to be fantastic.
7
00:00:54,660 --> 00:00:55,760
Come on, dream up with me.
8
00:00:56,040 --> 00:00:58,240
You just need some inspiration, you
know, like the law of attraction.
9
00:00:58,580 --> 00:01:01,860
We'll look at these tropical photos and
go to Puerto Rico and start a blog.
10
00:01:02,840 --> 00:01:03,840
Ooh,
11
00:01:04,760 --> 00:01:07,730
this smells so good. You want some?
12
00:01:08,910 --> 00:01:09,910
It's love for Zilla.
13
00:01:13,290 --> 00:01:14,570
I hope you feel better.
14
00:01:22,610 --> 00:01:23,610
Alicia?
15
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
Alicia?
16
00:01:29,290 --> 00:01:30,290
Are you okay?
17
00:02:06,510 --> 00:02:07,510
How are you feeling?
18
00:02:10,509 --> 00:02:11,510
Okay.
19
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
Take this.
20
00:02:24,250 --> 00:02:25,950
What is it? Medication.
21
00:02:28,050 --> 00:02:34,550
Now, you need to take one drop a day the
next week. No more.
22
00:02:35,120 --> 00:02:36,740
Otherwise, you'll have some severe side
effects.
23
00:02:37,040 --> 00:02:38,360
What kind of side effects?
24
00:02:39,660 --> 00:02:41,160
Hallucinations. Blackouts.
25
00:02:41,400 --> 00:02:44,900
And you want me to drink that? If you
don't, your heart gets stopped again.
26
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
Permanently that time.
27
00:03:04,040 --> 00:03:05,060
Not the way you planned.
28
00:03:05,320 --> 00:03:06,440
Not the way I planned.
29
00:03:07,520 --> 00:03:11,080
I switched your body at the morgue with
a cadaver. The prison is sending to a
30
00:03:11,080 --> 00:03:12,080
medical school.
31
00:03:12,640 --> 00:03:15,040
And lucky for us, you don't have any
family to claim you.
32
00:03:16,200 --> 00:03:17,460
Yeah, lucky.
33
00:03:18,100 --> 00:03:22,300
The body's going to be accidentally
cremated to avoid an autopsy.
34
00:03:23,480 --> 00:03:26,360
So, I'm a free woman then.
35
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
I gotta keep going.
36
00:03:39,340 --> 00:03:41,700
Remember, one drop.
37
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
Well, these are for you.
38
00:03:45,860 --> 00:03:49,480
I'm gonna use the credit card to buy
food and the phone to call me.
39
00:04:13,340 --> 00:04:15,300
I'll be with it.
40
00:04:16,660 --> 00:04:19,100
That would look so good on me.
41
00:04:22,740 --> 00:04:24,400
Morgan Mason Media.
42
00:04:28,340 --> 00:04:29,340
No.
43
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
No.
44
00:04:31,780 --> 00:04:32,920
We've moved on.
45
00:04:33,480 --> 00:04:34,800
From Morgan Mason Media.
46
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Mm -mm.
47
00:04:37,140 --> 00:04:38,140
Nope.
48
00:04:38,720 --> 00:04:40,240
We have a bright future.
49
00:04:42,580 --> 00:04:43,580
Without her.
50
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
Private.
51
00:04:55,540 --> 00:04:57,680
Morgan Mason Media.
52
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
Who's number one?
53
00:05:13,300 --> 00:05:14,700
Pamela Dorian.
54
00:05:16,380 --> 00:05:17,380
Okay.
55
00:05:17,960 --> 00:05:19,880
Boss. Bitch, I love it.
56
00:05:23,840 --> 00:05:25,140
Executive assistant.
57
00:05:25,720 --> 00:05:28,580
What does an executive assistant do?
58
00:05:29,400 --> 00:05:30,400
Hey, guys.
59
00:05:30,600 --> 00:05:36,240
So I am on my way to catch my flight
from my all -expenses -paid trip to
60
00:05:37,260 --> 00:05:38,720
It truly breaks my heart.
61
00:05:39,760 --> 00:05:44,720
But luckily, the heartbreak is only
temporary as I assist her in our
62
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
takeover.
63
00:05:46,360 --> 00:05:48,740
I did leave her in good hands, Lauren.
64
00:05:49,300 --> 00:05:50,620
I know you got this.
65
00:05:50,880 --> 00:05:53,320
And I will see you all stateside in a
few weeks.
66
00:05:53,880 --> 00:05:55,280
I love you all.
67
00:06:02,020 --> 00:06:03,100
What the hell?
68
00:06:05,380 --> 00:06:07,240
I told you only by necessity.
69
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
I did.
70
00:06:11,400 --> 00:06:13,080
Come on now, you know that's a
necessity.
71
00:06:13,320 --> 00:06:14,760
Do you understand what we just did?
72
00:06:15,460 --> 00:06:18,320
I broke you out of prison and faked your
death.
73
00:06:18,560 --> 00:06:20,560
I could lose my medical license and go
to jail.
74
00:06:20,960 --> 00:06:23,040
I thought you said you had everything
under control.
75
00:06:23,320 --> 00:06:25,940
You can't buy women's clothing on my
credit card.
76
00:06:26,180 --> 00:06:28,700
Just say that it's for your new fiancรฉ,
Natasha.
77
00:06:29,780 --> 00:06:31,460
That's what I want my new name to be
anyway.
78
00:06:31,680 --> 00:06:35,100
Everyone knows I'm single. So update
them. You're overreacting.
79
00:06:35,340 --> 00:06:38,440
Nobody cares about your love life, so
we're good. You don't get it!
80
00:06:40,140 --> 00:06:44,060
You need to do what I say or... Or what?
81
00:06:45,420 --> 00:06:50,140
What you don't get is that I've been
cooped up in this dusty, musty motel
82
00:06:50,140 --> 00:06:52,300
for days now and I'm starting to go just
a little bit crazy.
83
00:06:54,420 --> 00:06:55,920
When are we going to Miami anyway?
84
00:06:58,460 --> 00:06:59,460
We're not.
85
00:07:03,540 --> 00:07:09,440
What do you mean, we're not?
86
00:07:09,980 --> 00:07:11,140
I got to transfer to Nebraska.
87
00:07:12,020 --> 00:07:13,160
Lincoln Correctional.
88
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
Nebraska.
89
00:07:15,520 --> 00:07:17,380
Do I look like I belong in Nebraska?
90
00:07:17,620 --> 00:07:23,700
Who the hell willingly moved to
Nebraska? Alicia. No, you said...
91
00:07:23,700 --> 00:07:28,340
promised that if you found a way to
break me out of prison, we would go to
92
00:07:28,340 --> 00:07:29,340
Miami.
93
00:07:29,700 --> 00:07:30,700
I know.
94
00:07:30,960 --> 00:07:36,020
So, I'm just supposed to go along with
some new plan.
95
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
No.
96
00:07:37,550 --> 00:07:42,610
If you want to go to Nebraska, enjoy all
the corn and cattle you can.
97
00:07:42,870 --> 00:07:43,870
Me?
98
00:07:44,190 --> 00:07:45,750
I'm going to Miami.
99
00:07:46,430 --> 00:07:47,430
Listen here.
100
00:07:48,050 --> 00:07:50,210
I put everything on the line for you.
101
00:07:51,010 --> 00:07:53,630
You're coming to Nebraska with me.
102
00:07:58,670 --> 00:08:04,710
I know you think you do, but you don't
own me.
103
00:08:13,520 --> 00:08:14,840
You're a dead convict.
104
00:08:16,040 --> 00:08:23,040
No money, no ID, no friends, no family,
and no way out.
105
00:08:25,100 --> 00:08:26,800
I am all you have, baby.
106
00:08:28,860 --> 00:08:33,080
Now, we'll be leaving for Nebraska soon.
107
00:08:34,159 --> 00:08:35,380
Stay in the room.
108
00:08:36,860 --> 00:08:37,860
Don't go anywhere.
109
00:08:42,140 --> 00:08:47,600
No more shopping spree I'll be back in a
few days
110
00:08:47,600 --> 00:09:02,480
That's
111
00:09:02,480 --> 00:09:04,620
why I took a picture of the credit card
112
00:09:32,179 --> 00:09:35,080
Alicia, I haven't seen you in eight
years.
113
00:09:35,880 --> 00:09:39,180
I heard you went to prison.
114
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
Early release.
115
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
Good for you.
116
00:09:46,220 --> 00:09:50,200
I gotta go. I'm gonna be late, but it
was really good running into you like
117
00:09:50,200 --> 00:09:52,040
this. Oh, no, we're not running into
each other.
118
00:09:52,720 --> 00:09:53,780
I came to see you.
119
00:09:54,940 --> 00:09:55,940
What do you mean?
120
00:09:56,980 --> 00:09:59,020
Sis, I need your help.
121
00:09:59,560 --> 00:10:02,940
It has been so hard trying to get a job
with my background.
122
00:10:03,160 --> 00:10:06,800
And I heard that you just got hired at
Love Priscilla, right?
123
00:10:07,260 --> 00:10:10,020
How do you know about my new... So I
need you to give me your job.
124
00:10:10,520 --> 00:10:14,560
Okay, nothing serious. You could just
refer me like Tara referred you.
125
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
Oh, you know Tara?
126
00:10:16,120 --> 00:10:17,680
You know what? Never mind.
127
00:10:17,960 --> 00:10:19,500
I can't just refer you.
128
00:10:21,760 --> 00:10:23,940
Alicia, I don't have time for this.
129
00:10:26,000 --> 00:10:27,220
You don't have time.
130
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
Lauren, we're family.
131
00:10:29,240 --> 00:10:30,540
What do you mean you don't have time?
132
00:10:30,940 --> 00:10:32,320
We aren't a family.
133
00:10:32,660 --> 00:10:37,420
We were placed in the same foster home
20 years ago. Before you got adopted.
134
00:10:37,740 --> 00:10:38,740
We were sisters.
135
00:10:39,120 --> 00:10:41,380
We were pretending to be sisters.
136
00:10:41,700 --> 00:10:45,300
But we haven't spoke since you came to
visit me freshman year of college and
137
00:10:45,300 --> 00:10:46,800
picked a fight with me over changing.
138
00:10:47,120 --> 00:10:51,480
And now... Look, I really need this job,
Lauren.
139
00:10:51,900 --> 00:10:53,580
And I'm trying to change.
140
00:10:53,880 --> 00:10:56,920
I'm trying to change myself. Don't you
want to see me change my life?
141
00:10:57,260 --> 00:10:58,260
Like I said.
142
00:10:58,800 --> 00:11:00,520
I wish I could help, but... Here.
143
00:11:01,560 --> 00:11:02,560
Take this.
144
00:11:03,160 --> 00:11:04,740
I know you got it on your Pinterest
page.
145
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
But I'll tell you what.
146
00:11:06,480 --> 00:11:08,580
You give me the job, and you can keep
it.
147
00:11:08,840 --> 00:11:11,220
Alicia, I can't. Take the bag, Lauren.
148
00:11:11,700 --> 00:11:15,340
Alicia! Lauren, if you don't take this
bag and give me the job... Take this
149
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Lauren!
150
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
Lauren?
151
00:12:17,960 --> 00:12:19,020
Where you always are.
152
00:12:20,280 --> 00:12:24,040
Good morning. I... Okay, baby. All
right, bye.
153
00:12:28,460 --> 00:12:29,580
How can I help you?
154
00:12:31,320 --> 00:12:32,520
Today is my first day.
155
00:12:34,440 --> 00:12:35,520
A first day of what?
156
00:12:37,220 --> 00:12:39,820
I'm Pamela Dorian's new assistant,
Lauren.
157
00:12:42,040 --> 00:12:44,820
You look different in your pictures.
158
00:12:46,160 --> 00:12:47,560
Just a little thing called filters.
159
00:12:48,080 --> 00:12:49,580
Right, yeah, I see that.
160
00:12:51,220 --> 00:12:52,580
Kiki wanted me to tell you hey.
161
00:12:54,780 --> 00:12:57,060
Um, yeah, tell her I said hey back.
162
00:12:57,860 --> 00:12:59,360
When's the last time you guys have seen
each other?
163
00:13:00,260 --> 00:13:01,780
Um, graduation.
164
00:13:02,280 --> 00:13:03,580
Graduation, right, exactly.
165
00:13:04,600 --> 00:13:06,100
What is that on your teeth?
166
00:13:11,100 --> 00:13:13,460
Just a little creme blush.
167
00:13:13,940 --> 00:13:14,940
It's still there.
168
00:13:15,280 --> 00:13:17,560
It blends right in. Oh, no, but it's
not.
169
00:13:18,480 --> 00:13:20,340
Don't forget the Zoom meeting with Roger
at 3.
170
00:13:20,880 --> 00:13:21,960
Good morning, Ms. Dorian.
171
00:13:23,960 --> 00:13:26,220
Your new assistant is here, and she's
ready for you.
172
00:13:27,240 --> 00:13:29,680
Senator Tara's office is gone? Of
course, Ms. Dorian.
173
00:13:33,260 --> 00:13:35,860
Hi. Good morning. Good morning, Amara.
174
00:13:36,140 --> 00:13:37,140
How was your weekend?
175
00:13:37,220 --> 00:13:38,340
It was good. What about you?
176
00:13:38,620 --> 00:13:41,180
Well, I was here all weekend getting
ready for this IPO.
177
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
So exciting.
178
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
So, who's this?
179
00:13:44,410 --> 00:13:45,410
This?
180
00:13:46,110 --> 00:13:47,110
Tara Soutan.
181
00:13:49,550 --> 00:13:50,550
Lauren.
182
00:13:51,070 --> 00:13:56,230
Hi, I'm Marcus Dorian. I'm a husband and
lead cosmetic chemist here at LPC.
183
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
It's a pleasure to meet you.
184
00:13:58,050 --> 00:13:59,250
It's been five minutes.
185
00:13:59,650 --> 00:14:03,410
Okay, well, I look forward to working
with you. Yeah, me too. Okay.
186
00:14:04,990 --> 00:14:05,990
Lauren Tucker.
187
00:14:06,630 --> 00:14:08,650
B .A. in business from Howard.
188
00:14:09,410 --> 00:14:12,610
M .A. in marketing from UC Berkeley.
189
00:14:13,600 --> 00:14:16,740
So tell me, what is it that you want to
be?
190
00:14:17,280 --> 00:14:18,760
A boss one day.
191
00:14:19,600 --> 00:14:22,600
A woman who calls the shots, gets things
done.
192
00:14:23,520 --> 00:14:27,280
Someone who commands respect the moment
she walks in the room.
193
00:14:27,540 --> 00:14:32,100
So if you want to be a boss so bad, then
why are you here at my tempest?
194
00:14:32,680 --> 00:14:36,680
Because in order to become the best, you
have to learn from the best.
195
00:14:37,220 --> 00:14:39,620
And who's better than Pamela Dorian?
196
00:14:39,900 --> 00:14:41,960
Ooh, good answer.
197
00:14:43,140 --> 00:14:47,560
Tara left the Love Priscilla Bible for
you. It has all the details you need to
198
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
do the job.
199
00:14:49,320 --> 00:14:52,980
There's a rack outside of my office. I
need you to get rid of it. A bunch of
200
00:14:52,980 --> 00:14:56,660
designers dropped off dresses already
knowing that I'm rocking an Everett
201
00:14:56,660 --> 00:14:58,040
original for the launch party.
202
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
Tacky.
203
00:15:00,640 --> 00:15:01,760
Can you take care of it?
204
00:15:02,240 --> 00:15:03,460
I sure will.
205
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Good.
206
00:15:06,240 --> 00:15:07,400
Welcome to Love Priscilla.
207
00:15:28,690 --> 00:15:30,750
Here. I thought you can use this.
208
00:15:32,390 --> 00:15:33,390
Thank you.
209
00:15:33,410 --> 00:15:35,750
No, it's not for you. It's for Pam.
210
00:15:36,650 --> 00:15:38,870
I take it you haven't gotten to page 10
yet?
211
00:15:39,190 --> 00:15:41,450
How she likes her coffee when she wants
her coffee.
212
00:15:42,090 --> 00:15:45,430
Now, she always has a second cup right
before her end -of -day meeting with
213
00:15:45,430 --> 00:15:47,610
Roger, which is in... Two minutes.
214
00:15:47,910 --> 00:15:48,910
Yep.
215
00:15:49,570 --> 00:15:51,350
Thank you. No problem.
216
00:15:52,190 --> 00:15:53,190
Good luck.
217
00:15:53,230 --> 00:15:54,230
Thanks.
218
00:16:03,910 --> 00:16:05,270
Thought I'd return the favor.
219
00:16:05,890 --> 00:16:06,890
Thank you.
220
00:16:07,930 --> 00:16:11,930
So I do my little experiments here
sometimes before I take him to the lab.
221
00:16:12,470 --> 00:16:13,470
There.
222
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
All right.
223
00:16:15,430 --> 00:16:16,430
Smell.
224
00:16:19,050 --> 00:16:22,650
Mmm. It smells amazing. What is it?
225
00:16:22,870 --> 00:16:24,130
It's a new eye cream.
226
00:16:25,450 --> 00:16:27,090
Oh. It's smooth.
227
00:16:27,630 --> 00:16:28,770
Yeah. Oh, yeah.
228
00:16:29,770 --> 00:16:31,870
But it's not great.
229
00:16:34,510 --> 00:16:36,450
We should be using organic oils.
230
00:16:37,220 --> 00:16:41,900
Growing our own herbs, making the oils
ourselves, but my family says it's not
231
00:16:41,900 --> 00:16:42,900
cost -effective.
232
00:16:43,780 --> 00:16:48,100
I swear, us going public is going to be
the death of me.
233
00:16:49,200 --> 00:16:50,460
Why are you going public?
234
00:16:51,040 --> 00:16:52,420
Isn't it better to be private?
235
00:16:52,980 --> 00:16:55,380
Well, what the lady wants, the lady
gets.
236
00:16:56,080 --> 00:16:58,060
Or rather, what the board wants, the
board gets.
237
00:16:58,980 --> 00:17:00,900
By the way, I couldn't stop it if I
tried.
238
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
Well...
239
00:17:04,460 --> 00:17:07,720
There are tons of eye creams already on
the market.
240
00:17:10,200 --> 00:17:13,520
What if you add this to one of the
concealers?
241
00:17:14,640 --> 00:17:16,780
That could be... A game changer.
242
00:17:18,460 --> 00:17:19,660
I like it.
243
00:17:19,980 --> 00:17:21,800
I like it a lot.
244
00:17:22,300 --> 00:17:23,480
It's a brilliant idea.
245
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
Look at you.
246
00:17:26,560 --> 00:17:30,440
Okay. Keep going.
247
00:17:31,310 --> 00:17:33,270
You know I can't extend the deadline,
right?
248
00:17:33,510 --> 00:17:34,510
I know, sweetheart.
249
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
I know.
250
00:17:36,910 --> 00:17:38,270
The valet has our car waiting.
251
00:17:38,890 --> 00:17:40,070
Lauren, we're about to leave.
252
00:17:40,330 --> 00:17:44,070
Oh, I'm going to stay a little bit
longer if that's okay. I have a lot of
253
00:17:44,070 --> 00:17:45,070
to do.
254
00:17:46,270 --> 00:17:47,270
See you in the morning.
255
00:17:47,770 --> 00:17:48,770
See you tomorrow.
256
00:18:05,070 --> 00:18:06,190
Alicia, honey?
257
00:18:08,230 --> 00:18:09,230
Alicia?
258
00:18:38,160 --> 00:18:42,060
Marcus, how many times do I have to tell
you? Love Priscilla is expanding. We
259
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
have new customers.
260
00:18:43,400 --> 00:18:47,260
We are global now. Which is why I'm not
changing another one of our products.
261
00:18:47,420 --> 00:18:50,280
Look, one bad batch goes out, we get
sued for millions.
262
00:18:50,620 --> 00:18:51,900
So you're going to tell that to the
board?
263
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Whatever.
264
00:18:54,580 --> 00:18:55,740
You know what? Do what you want.
265
00:18:56,240 --> 00:18:57,420
You always do.
266
00:18:57,860 --> 00:18:59,600
Oh, my God. I am so sorry.
267
00:19:00,020 --> 00:19:02,920
Look at you. I'm so sorry. Oh, it's
okay.
268
00:19:03,220 --> 00:19:07,180
It's... It's no one's fault. Fine,
Amara, give her your cycle. Okay, we
269
00:19:07,180 --> 00:19:11,760
account with Neiman's. I'll code a cost
for her. Oh, no. Sorry, that's too much,
270
00:19:11,760 --> 00:19:12,980
but thank you. I insist.
271
00:19:15,880 --> 00:19:17,800
Um, it's fine.
272
00:19:18,640 --> 00:19:22,280
But, hey, um, for what it's worth, I
agree.
273
00:19:23,340 --> 00:19:25,200
Yeah, I love the products.
274
00:19:25,480 --> 00:19:27,300
Try not to change them too much.
275
00:19:41,830 --> 00:19:43,190
I see that you're wearing my coffee.
276
00:19:43,630 --> 00:19:47,030
Yes, I just had an accident right out
the door.
277
00:19:48,970 --> 00:19:51,730
I'm just going to go get another coffee.
No, no, no, that's okay. I need to
278
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
discuss my schedule.
279
00:19:53,510 --> 00:19:55,930
Please confirm my 3 p .m. with Roger
Clear.
280
00:19:56,410 --> 00:19:58,670
He's the head of the board and that
meeting is very important.
281
00:20:00,210 --> 00:20:01,250
I'll get right on that.
282
00:20:01,570 --> 00:20:02,570
Anything else?
283
00:20:02,590 --> 00:20:07,050
Yes, I fired my maid this morning, so I
need this to -do list done.
284
00:20:07,250 --> 00:20:08,310
You don't mind, do you?
285
00:20:09,330 --> 00:20:11,670
Maid? Mm -hmm. As in your house?
286
00:20:12,410 --> 00:20:15,590
Um, sure, yeah. I will get right on
that.
287
00:20:15,830 --> 00:20:19,870
Um, do you mind me asking why your maid
got fired?
288
00:20:20,090 --> 00:20:21,410
She forgot about my nail appointment.
289
00:20:22,190 --> 00:20:26,150
Anyways, here is the key. I've disabled
the alarm so you shouldn't have any
290
00:20:26,150 --> 00:20:27,150
problems getting in.
291
00:20:27,710 --> 00:20:31,350
Everett is coming for my fitting at 1 p
.m., so make sure you have that done.
292
00:20:34,230 --> 00:20:36,530
Everett? As in Everett Lemon?
293
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
Is there another?
294
00:20:38,560 --> 00:20:43,120
That's why I need that list done by 1 p
.m. 1 p .m. Last thing this phone is for
295
00:20:43,120 --> 00:20:45,480
you Have it on you 24 7.
296
00:20:46,020 --> 00:20:52,940
This is around the clock job understood
And you should get that stain fixed ASAP
297
00:20:52,940 --> 00:20:58,860
I'll get right on it. Yeah, coffee is
not really my color. No, it's not see it
298
00:20:58,860 --> 00:21:00,340
won't be him again
299
00:21:28,610 --> 00:21:32,450
We'll be right back.
300
00:22:02,410 --> 00:22:03,910
So you're the new Tara.
301
00:22:05,330 --> 00:22:06,330
Lauren.
302
00:22:09,670 --> 00:22:14,230
Well, how long have you been doing this
myth, Lauren?
303
00:22:15,470 --> 00:22:16,470
Sorry I'm late.
304
00:22:16,910 --> 00:22:17,910
It's okay.
305
00:22:22,470 --> 00:22:25,890
Here we are. No, thank you. I don't
drink.
306
00:22:29,040 --> 00:22:31,680
Anyway, these are the things that I
brought for you.
307
00:22:32,020 --> 00:22:34,580
Ooh, my favorite color.
308
00:22:34,880 --> 00:22:35,859
Mm -hmm.
309
00:22:35,860 --> 00:22:36,860
So what do you think?
310
00:22:38,360 --> 00:22:45,180
Um, the blue is the color of
imagination, inspiration, and I would
311
00:22:45,180 --> 00:22:49,620
love that on you. But if we could just
add a split on the side, that would
312
00:22:49,620 --> 00:22:51,160
really take it up a notch.
313
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Blue it is.
314
00:22:54,820 --> 00:22:56,760
And split noted.
315
00:22:57,680 --> 00:23:00,260
All right, well, you're going to have to
go try it on so I'll know how high you
316
00:23:00,260 --> 00:23:01,179
want it.
317
00:23:01,180 --> 00:23:03,340
I can't. I have a meeting.
318
00:23:03,540 --> 00:23:05,020
You're confirmed with Roger, right?
319
00:23:05,560 --> 00:23:06,640
Yes, you're all confirmed.
320
00:23:06,960 --> 00:23:10,320
Great. You're going to be working for
him here for the next few weeks. I'm
321
00:23:10,320 --> 00:23:11,480
getting the office remodeled.
322
00:23:11,700 --> 00:23:13,940
Oh, and cancel my 5 o 'clock, too.
323
00:23:14,180 --> 00:23:15,180
Already on it, Pamela.
324
00:23:15,440 --> 00:23:17,220
Uh -uh. Come here, Miss Busybody.
325
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
What?
326
00:23:19,500 --> 00:23:23,140
I called Marcus this morning to talk to
him about the suit that I was making for
327
00:23:23,140 --> 00:23:25,060
him, and he told me about the fight you
had.
328
00:23:25,260 --> 00:23:26,460
That man can't hold anything.
329
00:23:27,200 --> 00:23:29,040
Well, y 'all been fighting a lot lately.
330
00:23:29,260 --> 00:23:33,220
And? And you're putting a lot of
pressure on him, Pam. I'm under a lot of
331
00:23:33,220 --> 00:23:34,179
pressure, too.
332
00:23:34,180 --> 00:23:35,180
Okay.
333
00:23:35,280 --> 00:23:36,560
Okay. I know.
334
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
And I understand.
335
00:23:38,300 --> 00:23:41,820
That is why I booked a mini -retreat for
you and him for this weekend. This
336
00:23:41,820 --> 00:23:42,820
weekend?
337
00:23:42,960 --> 00:23:46,800
I can't. I've got way too much going on.
No, ma 'am.
338
00:23:47,120 --> 00:23:51,240
Okay? You need to work on your marriage.
You don't want to end up like me,
339
00:23:51,300 --> 00:23:53,140
working on husband number five.
340
00:23:53,860 --> 00:23:56,280
Six. Damn. Mm -hmm. You're right.
341
00:23:57,090 --> 00:23:59,030
That's not the point, okay? Refocus.
342
00:23:59,270 --> 00:24:02,470
You and Marcus have been married for 25
years.
343
00:24:02,830 --> 00:24:05,730
You do not want to risk not making it to
26.
344
00:24:06,230 --> 00:24:07,890
So you're going, okay?
345
00:24:09,210 --> 00:24:10,270
Talking about money.
346
00:24:11,290 --> 00:24:15,150
Put a split. This is a designer dress.
I've been making clothes all my life.
347
00:24:29,410 --> 00:24:30,410
Well,
348
00:24:30,930 --> 00:24:31,930
good morning.
349
00:24:34,870 --> 00:24:36,310
You work through the night?
350
00:24:36,790 --> 00:24:39,270
You know, there's a lot of work to do
with the IPO.
351
00:24:39,830 --> 00:24:40,830
Yes, I know.
352
00:24:42,610 --> 00:24:45,650
Did you spend the night here?
353
00:24:46,070 --> 00:24:47,430
Yeah, she was trying to keep up with
you.
354
00:24:49,090 --> 00:24:52,030
Well, I'm glad you're here. I need you
to take care of this, okay?
355
00:24:54,930 --> 00:24:56,050
Sure. All right.
356
00:24:56,410 --> 00:24:59,350
Can I give you my office goodbye? I'm
going to grab some coffee. Oh, I'll take
357
00:24:59,350 --> 00:25:00,410
cup. One,
358
00:25:06,190 --> 00:25:08,030
two, now drop the beat.
359
00:25:27,790 --> 00:25:28,790
Gotta keep moving.
360
00:25:30,070 --> 00:25:31,070
Hurry up, baby.
361
00:25:31,430 --> 00:25:32,750
The drama will be here in two minutes.
362
00:25:33,290 --> 00:25:34,290
Coming.
363
00:25:36,550 --> 00:25:40,330
Oh, looks like you guys have a vacation
plan.
364
00:25:40,650 --> 00:25:43,930
More like hostile negotiations, but
let's hope for the best.
365
00:25:46,010 --> 00:25:50,290
Lauren, we will be back on Monday, and
no need to worry about the alarm.
366
00:25:50,550 --> 00:25:52,370
It automatically will lock you out.
367
00:25:53,070 --> 00:25:55,410
There should be enough time for you,
right? Oh, yes, definitely.
368
00:25:55,670 --> 00:25:57,250
Good. I'll see you on Monday.
369
00:25:57,730 --> 00:25:58,730
Ready? Let's go.
370
00:25:58,970 --> 00:25:59,970
See you Monday.
371
00:26:21,520 --> 00:26:25,080
Yes, it's on my check, I need Chanel on
my feed. He say money ain't a thing, so
372
00:26:25,080 --> 00:26:28,840
we give it all to me. Put $200 on my
nails, bought $1 ,000 on the weed. Cause
373
00:26:28,840 --> 00:26:30,840
got it like that, and he always in the
please.
374
00:26:31,120 --> 00:26:34,700
Yes, it's on my check, I need Chanel on
my feed. He say money ain't a thing, so
375
00:26:34,700 --> 00:26:38,420
we give it all to me. Put $200 on my
nails, bought $1 ,000 on the weed. Cause
376
00:26:38,420 --> 00:26:40,520
got it like that, and he always in the
please.
377
00:26:41,060 --> 00:26:43,180
Live at Squaw Tree, Jenny, give me that.
378
00:26:43,380 --> 00:26:45,500
When you pull enough, I'ma make it clap.
379
00:26:45,820 --> 00:26:50,140
Live at Squaw Tree, Jenny, give me that.
When you pull enough, I'ma make it
380
00:26:50,140 --> 00:26:51,140
clap.
381
00:26:53,070 --> 00:26:54,070
Wow, you're still here.
382
00:26:56,690 --> 00:26:57,690
Marcus.
383
00:26:59,250 --> 00:27:00,250
Hey.
384
00:27:03,190 --> 00:27:04,290
Did you guys forget something?
385
00:27:04,870 --> 00:27:08,010
Pamela and I couldn't even make it
through check -in without arguing about
386
00:27:08,170 --> 00:27:12,730
So I just decided to come back and let
her have the weekend to herself.
387
00:27:14,170 --> 00:27:15,870
Wait, is that Pamela's robe?
388
00:27:18,450 --> 00:27:19,450
It is.
389
00:27:21,260 --> 00:27:26,640
I was doing the chores that Pamela
requested, and I got my own clothes
390
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
threw them in the wash.
391
00:27:27,700 --> 00:27:30,360
Well, it sounds like she tried to ruin
both of our weekends.
392
00:27:32,140 --> 00:27:33,140
But you know what?
393
00:27:33,800 --> 00:27:35,960
I'm glad you're here. I can use the
company.
394
00:27:36,700 --> 00:27:39,860
And while the cat's away, let us mice
play. You want a drink?
395
00:27:40,440 --> 00:27:41,520
Sure. Okay.
396
00:27:47,620 --> 00:27:49,080
See, you've already started playing.
397
00:27:50,860 --> 00:27:55,500
Yeah, about that. Don't worry about it.
Most of this stuff is just for show and
398
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
when we entertain.
399
00:27:56,600 --> 00:27:59,260
And Pamela doesn't drink anymore. It's a
choice she's made.
400
00:27:59,680 --> 00:28:02,520
Oh, I didn't know that. Most people
don't.
401
00:28:02,800 --> 00:28:07,180
I don't drink that much anymore either,
just occasionally. But I do make a meat
402
00:28:07,180 --> 00:28:08,280
mocktail. Want to try one?
403
00:28:09,180 --> 00:28:10,180
I'd love to.
404
00:28:22,260 --> 00:28:23,260
Thanks. Yeah.
405
00:28:28,780 --> 00:28:29,780
Good,
406
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
huh? Yeah.
407
00:28:32,580 --> 00:28:39,440
You know, to be honest, I hate what Pam
is doing to our
408
00:28:39,440 --> 00:28:45,700
company. For me, integrity is more
important than a profit, but it's like
409
00:28:45,700 --> 00:28:47,040
wants to change everything about us.
410
00:28:47,340 --> 00:28:48,780
You really should trust her.
411
00:28:49,130 --> 00:28:50,130
your instincts more.
412
00:28:50,710 --> 00:28:55,150
When it comes to things like this, she
only listens to two things, the numbers
413
00:28:55,150 --> 00:28:56,150
and her own opinion.
414
00:28:56,930 --> 00:28:58,910
Anyway, thank you for that eye cream
suggestion.
415
00:28:59,250 --> 00:29:00,169
Pamela loved it.
416
00:29:00,170 --> 00:29:02,570
And I told her it was all y 'all did.
417
00:29:02,770 --> 00:29:03,709
You did?
418
00:29:03,710 --> 00:29:04,710
Of course.
419
00:29:04,830 --> 00:29:07,810
But I would never take credit for
somebody else's idea. No.
420
00:29:08,370 --> 00:29:09,370
Thank you.
421
00:29:10,730 --> 00:29:15,910
And listen, I know this position is only
temporary, but maybe we can find a way
422
00:29:15,910 --> 00:29:16,930
to keep you on. Yes.
423
00:29:17,800 --> 00:29:20,260
Yes, absolutely. I would love it. I
would love that.
424
00:29:20,460 --> 00:29:21,460
Great.
425
00:29:21,640 --> 00:29:24,080
Now, don't let me keep you here, OK?
426
00:29:24,280 --> 00:29:26,420
I could complain all night if you let
me.
427
00:29:26,800 --> 00:29:30,880
Besides, I'm sure a woman like you has a
nice young man somewhere waiting on
428
00:29:30,880 --> 00:29:31,880
her.
429
00:29:32,260 --> 00:29:36,860
Um, I don't anymore.
430
00:29:37,960 --> 00:29:42,920
You know, we weren't on the same page,
and we broke up.
431
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
Oh.
432
00:29:44,520 --> 00:29:45,940
He is an idiot.
433
00:29:46,860 --> 00:29:48,080
To let a woman like you go.
434
00:29:49,020 --> 00:29:51,640
Uh, he threw me out.
435
00:29:52,860 --> 00:29:53,860
Hmm.
436
00:29:54,620 --> 00:29:58,360
Yeah, uh, I don't know what I'm going to
do.
437
00:29:58,640 --> 00:30:02,480
I don't know where I'm going to go. I
don't know where I'm going to stay.
438
00:30:04,000 --> 00:30:06,180
I, I, honestly, I can't afford anything.
439
00:30:06,540 --> 00:30:07,540
Stay here.
440
00:30:08,140 --> 00:30:09,760
No. Yeah. No, no.
441
00:30:10,140 --> 00:30:13,060
I, I can't accept that. No, say, we have
plenty of room.
442
00:30:13,280 --> 00:30:15,200
And plus the hours that Pamela has you
working.
443
00:30:15,800 --> 00:30:17,140
It only makes sense for you to stay.
444
00:30:17,360 --> 00:30:18,319
Are you sure?
445
00:30:18,320 --> 00:30:20,760
Absolutely. Me, Cosby, is for Cosby.
446
00:30:26,260 --> 00:30:27,260
Tell PC?
447
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
Tell PC.
448
00:30:30,600 --> 00:30:32,240
Roger, that is unacceptable.
449
00:30:32,500 --> 00:30:35,380
I will not have them second -guessing my
decisions.
450
00:30:37,280 --> 00:30:38,460
Let me call you back.
451
00:30:41,800 --> 00:30:44,960
Well, are you home early?
452
00:30:45,860 --> 00:30:50,440
Wow. Did you really think I was going to
spend the entire weekend alone?
453
00:30:50,880 --> 00:30:51,880
No, you wasn't alone.
454
00:30:52,260 --> 00:30:53,660
Because you were with Roger.
455
00:30:54,980 --> 00:30:55,980
You're drinking.
456
00:30:56,400 --> 00:30:57,840
Not really. Just a mocktail.
457
00:30:59,880 --> 00:31:02,100
And what are you still doing here?
458
00:31:02,720 --> 00:31:07,360
And in my bathroom. I told her she could
stay here while she looks for a new
459
00:31:07,360 --> 00:31:09,400
place. Her boyfriend.
460
00:31:09,960 --> 00:31:11,380
Ex -boyfriend?
461
00:31:11,660 --> 00:31:13,380
Yeah. Well, he kicked her out.
462
00:31:14,350 --> 00:31:18,230
So I was thinking she could stay in
Maria's old room. Maria was our living
463
00:31:18,830 --> 00:31:19,830
She fired her.
464
00:31:20,530 --> 00:31:21,870
She liked firing our maids.
465
00:31:23,030 --> 00:31:25,510
Maria was what? We had the fourth or
fifth one in the court?
466
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
Right.
467
00:31:28,350 --> 00:31:29,350
Fourth.
468
00:31:30,310 --> 00:31:31,310
Hmm.
469
00:31:32,430 --> 00:31:33,990
Just until Terry gets back.
470
00:31:37,550 --> 00:31:38,770
Thank you, Pamela.
471
00:31:39,170 --> 00:31:40,470
Yet you won't regret this.
472
00:31:50,639 --> 00:31:52,200
Much better than the motel.
473
00:31:54,280 --> 00:31:55,280
Oh, yeah.
474
00:31:55,980 --> 00:31:58,380
Where are you?
475
00:31:59,180 --> 00:32:00,500
Where are you?
476
00:32:02,800 --> 00:32:03,800
There you are.
477
00:32:13,260 --> 00:32:18,820
Hello. Yes. I need a couple of receipts
sent to me. I used your service this
478
00:32:18,820 --> 00:32:19,820
week. Now...
479
00:32:19,930 --> 00:32:22,110
Will the pick -up -and -drop -off
location be on there?
480
00:32:31,370 --> 00:32:33,850
Alicia! What kind of game are you
playing? Tyler.
481
00:32:34,250 --> 00:32:36,650
What are you doing? You know what I'm
doing here.
482
00:32:36,890 --> 00:32:37,649
Let's go.
483
00:32:37,650 --> 00:32:38,970
I'm not going anywhere with you. Lauren.
484
00:32:41,010 --> 00:32:42,010
Is everything all right?
485
00:32:43,530 --> 00:32:44,530
Lauren?
486
00:32:45,510 --> 00:32:46,750
Yeah, everything's fine.
487
00:32:48,210 --> 00:32:49,210
I'm her fiancรฉ.
488
00:32:49,780 --> 00:32:53,260
Oh, so you're the deadbeat that threw
her out on the street.
489
00:32:53,940 --> 00:32:54,940
Deadbeat.
490
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
I'm a deadbeat.
491
00:32:59,700 --> 00:33:04,060
I don't know what bag of tricks you have
going on here, but believe me when I
492
00:33:04,060 --> 00:33:07,760
tell you, you have no idea what's going
on. Oh, I know what's going on.
493
00:33:08,920 --> 00:33:11,120
You're getting off my property before I
call the police.
494
00:33:11,380 --> 00:33:12,380
You're going to call the police?
495
00:33:13,500 --> 00:33:17,700
You are going to call the police? Yes, I
will call the police.
496
00:33:19,050 --> 00:33:20,050
In the world?
497
00:33:20,490 --> 00:33:21,970
Maybe you should call the police.
498
00:33:23,850 --> 00:33:25,690
What do you think? Should he call the
police?
499
00:33:25,890 --> 00:33:28,930
Tyler, I think you need to move on
without me.
500
00:33:32,130 --> 00:33:34,810
I will never move on, sweetheart.
501
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
You okay?
502
00:33:51,140 --> 00:33:53,940
What's going on? I heard shouting.
Lauren's boyfriend just showed up.
503
00:33:54,580 --> 00:33:57,040
Is that him? Yeah, but I got rid of him.
504
00:33:57,660 --> 00:33:58,660
What did he want?
505
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
To be an asshole.
506
00:34:01,180 --> 00:34:02,180
But don't worry.
507
00:34:02,940 --> 00:34:04,240
He won't be coming back again.
508
00:34:05,180 --> 00:34:06,180
You good?
509
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Hey, babe.
510
00:34:33,480 --> 00:34:36,400
I'm going to go on a quick run, okay?
Just to clear my head.
511
00:34:36,980 --> 00:34:37,980
Enjoy.
512
00:34:50,659 --> 00:34:52,980
Mark is going on one of his micro runs.
513
00:34:54,460 --> 00:34:55,460
It calms him.
514
00:34:56,500 --> 00:35:00,380
Well, I don't mean to disturb you, but
I'm all done in the kitchen.
515
00:35:00,880 --> 00:35:03,940
So if there is anything else, I'm going
to head on off to bed.
516
00:35:04,460 --> 00:35:05,460
Come join me.
517
00:35:09,520 --> 00:35:15,000
Lauren, you have pleasantly surprised
me. I never thought I could find anyone
518
00:35:15,000 --> 00:35:17,200
feel Tara's shoes. And you have.
519
00:35:18,640 --> 00:35:25,580
And then on top of that, you come up
with the idea to add the concealer to
520
00:35:25,580 --> 00:35:26,580
eye cream.
521
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
Genius.
522
00:35:29,460 --> 00:35:31,720
Finally got Marcus to think outside the
box.
523
00:35:32,760 --> 00:35:35,040
I think you have a knack for this
business.
524
00:35:39,500 --> 00:35:45,960
I usually do this alone, but I thought
this time I would celebrate her birthday
525
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
with someone.
526
00:35:47,560 --> 00:35:50,760
Today is my sister Priscilla's birthday.
527
00:35:51,860 --> 00:35:55,160
So, I always have her favorite drink to
honor.
528
00:35:57,770 --> 00:35:59,230
I thought you didn't drink.
529
00:35:59,750 --> 00:36:02,730
I had a problem with alcohol. I used it
to cope.
530
00:36:03,230 --> 00:36:05,590
Losing my sister was devastating to me.
531
00:36:07,470 --> 00:36:09,130
You kind of remind me of her.
532
00:36:09,550 --> 00:36:10,550
You do.
533
00:36:11,010 --> 00:36:16,810
Yeah, your spunk, your creativity, your
bad -tasted men.
534
00:36:18,210 --> 00:36:20,930
Priscilla always came up with the best
product ideas.
535
00:36:21,570 --> 00:36:23,310
She's the reason why I started my
company.
536
00:36:25,190 --> 00:36:27,250
And you named it after her.
537
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
I did.
538
00:36:29,040 --> 00:36:30,520
Felt like I owed it to her.
539
00:36:32,480 --> 00:36:37,520
To Priscilla.
540
00:36:38,320 --> 00:36:40,380
Yes. To Priscilla.
541
00:36:45,420 --> 00:36:47,740
So, tell me about your family.
542
00:36:49,400 --> 00:36:51,120
Oh, um...
543
00:36:56,270 --> 00:36:57,270
I had a sister once.
544
00:36:59,770 --> 00:37:01,430
But she passed away also.
545
00:37:03,970 --> 00:37:05,730
Kind of leaves a hole in your heart,
right?
546
00:37:23,630 --> 00:37:25,750
How was the run? Oh, it was good. A
little quick, but good.
547
00:37:26,790 --> 00:37:27,990
So, what are you ladies doing?
548
00:37:28,650 --> 00:37:31,830
Um, we were just talking about the new
eye cream.
549
00:37:32,310 --> 00:37:33,310
Okay, and?
550
00:37:33,650 --> 00:37:34,670
Nice. Lovely.
551
00:37:34,950 --> 00:37:35,950
Okay.
552
00:37:36,070 --> 00:37:38,470
But I was about to go freshen up. You
want to join me?
553
00:37:39,790 --> 00:37:40,790
Absolutely.
554
00:37:41,570 --> 00:37:42,570
Good night.
555
00:38:08,560 --> 00:38:09,600
Good morning, Pamela.
556
00:38:10,220 --> 00:38:13,720
Morning. I'm heading to the nursery with
Marcus, but I'll definitely be back
557
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
before your first meeting.
558
00:38:14,880 --> 00:38:18,140
Ah, so he roped you into helping him
with his flower garden?
559
00:38:18,620 --> 00:38:20,340
He's planting herbs, too.
560
00:38:20,820 --> 00:38:24,760
He wants to experiment with them. I
think he wants to add them to some
561
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
he's developing.
562
00:38:26,540 --> 00:38:27,600
Better you than me.
563
00:38:28,880 --> 00:38:30,360
All right, well, I'll see you soon.
564
00:38:43,310 --> 00:38:44,310
Thanks for dropping me home.
565
00:38:45,450 --> 00:38:47,090
Looks like something I'd wear.
566
00:38:47,330 --> 00:38:48,450
My thoughts exactly.
567
00:38:50,630 --> 00:38:52,830
I think that Lauren's trying to impress
you.
568
00:38:53,030 --> 00:38:56,910
I mean, this is not Lauren's face at
all. I follow her on social media.
569
00:38:57,550 --> 00:38:58,550
And?
570
00:38:59,550 --> 00:39:02,670
Well, she changed her whole look.
571
00:39:03,030 --> 00:39:04,770
Hair, clothes, makeup.
572
00:39:06,590 --> 00:39:08,490
She doesn't even look like herself
anymore.
573
00:39:09,770 --> 00:39:11,210
She does look different.
574
00:39:11,520 --> 00:39:13,020
That's a completely different person,
right?
575
00:39:13,340 --> 00:39:20,240
I know it's none of my business, but is
Lauren really living here with you?
576
00:39:20,500 --> 00:39:24,000
It's just what I heard. You've been
working from home. I see there's still
577
00:39:24,000 --> 00:39:25,040
awfully to gossip.
578
00:39:26,920 --> 00:39:28,220
Her boyfriend kicked her out.
579
00:39:28,800 --> 00:39:31,260
Boyfriend? Since when has Lauren been
into men?
580
00:39:32,580 --> 00:39:33,499
Lauren's gay?
581
00:39:33,500 --> 00:39:34,840
As Wanda Sykes. Yes.
582
00:39:36,620 --> 00:39:37,660
Are you sure?
583
00:39:38,120 --> 00:39:40,900
Her boyfriend came by. They were arguing
out in front of my house.
584
00:39:41,580 --> 00:39:45,320
Lauren and I don't exactly run in the
same circle, but she went to college
585
00:39:45,320 --> 00:39:48,120
my cousin Kiki, and as far as I know,
she's never been into dudes.
586
00:39:49,440 --> 00:39:50,560
Really? Mm -hmm.
587
00:39:51,300 --> 00:39:55,060
If you want, I could ask my cousin if
she's with Dean, maybe find out who that
588
00:39:55,060 --> 00:39:56,060
guy was for you.
589
00:39:56,220 --> 00:39:57,078
Would you?
590
00:39:57,080 --> 00:39:57,879
Of course.
591
00:39:57,880 --> 00:39:59,100
I can hit her up right now.
592
00:40:00,860 --> 00:40:01,860
Come here.
593
00:40:02,180 --> 00:40:03,180
Do me a favor.
594
00:40:03,920 --> 00:40:05,380
Keep this between us, okay?
595
00:40:05,940 --> 00:40:09,000
Absolutely. I'm not the type of person
that's going to put someone's business
596
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
out on the street.
597
00:40:10,460 --> 00:40:11,460
Of course not.
598
00:40:12,320 --> 00:40:13,460
You headed back to the office?
599
00:40:13,720 --> 00:40:16,760
Yeah, I can go right now. Okay, cool.
Thanks for bringing by the dress. I'll
600
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
show you around.
601
00:40:27,160 --> 00:40:30,140
Room is a mess.
602
00:40:32,240 --> 00:40:33,640
Thanks for being so grateful.
603
00:41:05,710 --> 00:41:06,910
What are you doing in my room?
604
00:41:07,530 --> 00:41:08,770
Oh, hey,
605
00:41:09,830 --> 00:41:16,130
um... Amira bought your dress by, so I
put it in the closet for you.
606
00:41:16,830 --> 00:41:23,830
And, um... Just realized I ran out of
607
00:41:23,830 --> 00:41:25,090
my favorite cream.
608
00:41:26,430 --> 00:41:27,430
Yeah, empty.
609
00:41:28,630 --> 00:41:29,630
Oh, yeah.
610
00:41:29,930 --> 00:41:31,730
That one runs out so fast.
611
00:41:32,290 --> 00:41:33,590
I'll be sure to order you another one.
612
00:41:36,100 --> 00:41:42,920
Thanks. You don't want to be late for
your meeting with
613
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
Roger, do you?
614
00:41:44,240 --> 00:41:46,700
Oh. Final negotiations, right?
615
00:41:47,400 --> 00:41:48,400
Right.
616
00:41:48,520 --> 00:41:53,020
Your coffee's waiting for you on your
desk, and I've already logged you in.
617
00:41:54,500 --> 00:41:55,500
Perfect.
618
00:42:34,730 --> 00:42:35,990
Roger, good morning.
619
00:42:36,490 --> 00:42:38,070
Are we ready to seal the deal?
620
00:42:39,290 --> 00:42:40,550
I have some bad news.
621
00:42:40,790 --> 00:42:44,550
They found out about your DUI, and they
just want to make sure that it doesn't
622
00:42:44,550 --> 00:42:45,529
affect the company.
623
00:42:45,530 --> 00:42:46,530
You're kidding me.
624
00:42:46,590 --> 00:42:48,250
That's why they're adding a sobriety
clause.
625
00:42:48,470 --> 00:42:53,350
That DUI was 10 years ago, and it was
circumstantial. I was coming for my
626
00:42:53,350 --> 00:42:55,370
sister's funeral, and... It doesn't
matter.
627
00:42:55,870 --> 00:42:57,090
You're a public figure.
628
00:42:57,730 --> 00:43:01,130
The head of a company that is about to
be worth billions.
629
00:43:01,890 --> 00:43:03,050
Your personal brand.
630
00:43:03,480 --> 00:43:05,320
matters as much to them as the company
brand.
631
00:43:05,860 --> 00:43:09,620
And if you were ever to fall off the
wagon... There's no wagon to fall off,
632
00:43:09,740 --> 00:43:13,200
Roger. I was grieving, and I made a
mistake.
633
00:43:13,620 --> 00:43:18,340
But if you did, it could ruin stock
prices, and they just want to make sure.
634
00:43:18,760 --> 00:43:19,960
And if I don't sign?
635
00:43:21,340 --> 00:43:26,280
Well, then the IPO is off, and all of
the expansions we've made in the
636
00:43:26,280 --> 00:43:30,940
market will come out of your own pocket,
and it will put Love Priscilla in a lot
637
00:43:30,940 --> 00:43:31,940
of debt.
638
00:43:36,040 --> 00:43:37,260
And if I sign?
639
00:43:40,740 --> 00:43:45,900
If you're ever caught drinking again,
even just one drop, you will be
640
00:43:45,900 --> 00:43:51,020
immediately replaced as acting CEO, and
you will have to complete a 30 -day hold
641
00:43:51,020 --> 00:43:52,020
in a rehab facility.
642
00:43:55,960 --> 00:43:56,960
Unbelievable.
643
00:43:59,060 --> 00:44:00,060
I'm sorry.
644
00:44:12,110 --> 00:44:13,210
You left this in the kitchen.
645
00:44:14,610 --> 00:44:16,690
Mm -hmm. Thank you. You're welcome.
646
00:44:19,670 --> 00:44:20,670
Everything okay?
647
00:44:21,530 --> 00:44:23,930
This IPO thing is about to be the death
of me.
648
00:44:24,530 --> 00:44:26,290
You know what?
649
00:44:27,030 --> 00:44:29,050
Marcus said the exact same thing.
650
00:44:29,330 --> 00:44:34,150
The irony of all of this is that the
board is afraid of me drinking when
651
00:44:34,150 --> 00:44:35,870
the ones that are about to drive me to
drink!
652
00:44:37,270 --> 00:44:38,430
That bad, huh?
653
00:44:38,630 --> 00:44:41,800
They are working my very last nerve.
Well, you know what?
654
00:44:42,540 --> 00:44:47,640
You and Marcus have been working so hard
on this IPO, and you didn't even get to
655
00:44:47,640 --> 00:44:48,820
have your weekend together.
656
00:44:49,800 --> 00:44:50,800
You know what?
657
00:44:51,420 --> 00:44:54,660
I'm going to make you guys dinner
reservations tonight at Orman's. You
658
00:44:54,660 --> 00:44:55,459
a dinner date.
659
00:44:55,460 --> 00:44:57,620
On a Tuesday night? Yeah, why not?
660
00:44:58,620 --> 00:44:59,620
There we go.
661
00:45:00,060 --> 00:45:01,060
Done.
662
00:45:01,380 --> 00:45:03,000
Reservations for two at Orman's tonight.
663
00:45:03,800 --> 00:45:04,800
8 p .m.
664
00:45:06,040 --> 00:45:07,400
Okay. Excellent.
665
00:45:15,580 --> 00:45:18,780
Enjoy. Baby, can you believe Lauren is
still out there working on the garden?
666
00:45:23,800 --> 00:45:24,800
Wow. You like?
667
00:45:25,060 --> 00:45:26,820
I love it. You look beautiful.
668
00:45:27,340 --> 00:45:28,340
Thank you.
669
00:45:28,680 --> 00:45:30,720
Can you help me with my clasp? Yeah,
sure.
670
00:45:32,780 --> 00:45:35,920
And maybe when we get back home, we can
have a little dessert.
671
00:45:38,180 --> 00:45:39,180
Naughty.
672
00:45:39,660 --> 00:45:41,780
So, did you and Roger finally work out
the contract?
673
00:45:42,800 --> 00:45:45,260
Um, we came to an agreement.
674
00:45:45,660 --> 00:45:46,660
Ah.
675
00:45:46,920 --> 00:45:50,320
Wait, he didn't try to throw something
new at you again, did he? No, Roger
676
00:45:50,320 --> 00:45:52,320
didn't, but, um, the board did.
677
00:45:53,600 --> 00:45:54,600
It's a variety cloth.
678
00:45:54,760 --> 00:45:56,460
They found out about the old DUI.
679
00:45:56,880 --> 00:45:57,880
I swear.
680
00:45:58,000 --> 00:46:00,860
They are just looking for a way to steal
his company from us.
681
00:46:01,180 --> 00:46:03,260
What? You don't drink anymore?
682
00:46:03,800 --> 00:46:04,980
The joke is on him, right?
683
00:46:06,060 --> 00:46:07,380
Exactly. Yeah.
684
00:46:17,230 --> 00:46:18,590
Oh, yeah, you guys look amazing.
685
00:46:19,130 --> 00:46:21,210
You kids have a good time.
686
00:46:21,630 --> 00:46:25,090
Well, you should, too, instead of being
cooped up in this house and working.
687
00:46:25,510 --> 00:46:29,530
Oh, I have way, way, way, way too much
work to do.
688
00:46:29,750 --> 00:46:30,729
Oh, God.
689
00:46:30,730 --> 00:46:34,890
Starting to sound like a mini -me. No,
just relax, okay? We can do the planting
690
00:46:34,890 --> 00:46:35,888
in the morning.
691
00:46:35,890 --> 00:46:40,030
Yeah, I know, but I really want to get a
good head start.
692
00:46:40,830 --> 00:46:43,830
All right. Well, don't work too hard.
693
00:46:44,150 --> 00:46:45,150
No promises.
694
00:46:56,140 --> 00:46:57,340
Pamela asked me to drop by.
695
00:46:58,140 --> 00:46:59,140
Yes, she did.
696
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
She stepped out for a second, but she'll
be right back. Come on in, come on in.
697
00:47:02,560 --> 00:47:03,560
Make yourself at home.
698
00:47:05,180 --> 00:47:07,560
Can I get you anything to drink while
you wait for Pamela?
699
00:47:08,000 --> 00:47:09,840
Uh, yeah. Do you have a bourbon?
700
00:47:10,200 --> 00:47:11,058
Of course.
701
00:47:11,060 --> 00:47:12,060
Yeah.
702
00:47:15,720 --> 00:47:18,220
So, how was work?
703
00:47:19,600 --> 00:47:20,600
Work was work.
704
00:47:22,080 --> 00:47:23,920
Running into any traffic on the way over
here?
705
00:47:24,180 --> 00:47:25,510
Nope. Normal.
706
00:47:27,030 --> 00:47:28,030
Lucky girl.
707
00:47:35,030 --> 00:47:36,030
How's the drink?
708
00:47:38,130 --> 00:47:39,130
Tastes like bourbon.
709
00:47:43,010 --> 00:47:47,310
You know, Amara, you and me, we don't
really know each other well, do we?
710
00:47:47,710 --> 00:47:48,930
I mean, I do.
711
00:47:49,670 --> 00:47:51,890
We used to visit Kiki all the time in
college, remember?
712
00:47:53,279 --> 00:47:54,780
You know, I learned a few things about
you.
713
00:47:56,780 --> 00:48:01,360
Like, um, I hear you're in a dupe now.
714
00:48:02,940 --> 00:48:04,680
Oh, is that what you and Pamela were
talking about?
715
00:48:05,020 --> 00:48:08,980
What? I wasn't talking... Have you ever
heard of the saying, curiosity kills the
716
00:48:08,980 --> 00:48:09,980
cat?
717
00:48:10,160 --> 00:48:11,160
Never heard it.
718
00:48:14,220 --> 00:48:15,220
Well,
719
00:48:17,920 --> 00:48:22,100
it basically means you really should
keep your nose out of other people's
720
00:48:22,100 --> 00:48:23,100
business.
721
00:48:29,070 --> 00:48:30,110
Are you feeling okay?
722
00:48:32,270 --> 00:48:37,250
Yeah, um, this drink is just kind of
hitting me hard right now.
723
00:48:39,830 --> 00:48:42,090
That's not going to be the only thing
that's hitting you hard.
724
00:48:50,850 --> 00:48:52,490
How's that bourbon now?
725
00:49:27,210 --> 00:49:28,210
Hey, Marcus.
726
00:49:28,350 --> 00:49:29,350
Good morning.
727
00:49:31,170 --> 00:49:33,710
Seems like a little elf did some
planting last night.
728
00:49:34,730 --> 00:49:36,010
Just a little something.
729
00:49:36,410 --> 00:49:37,990
I think I have a knack for it.
730
00:49:38,190 --> 00:49:39,190
You like it?
731
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
Yeah, I love it.
732
00:49:40,470 --> 00:49:41,470
You did a good job.
733
00:49:41,910 --> 00:49:43,750
Thanks. I think so, too.
734
00:49:45,930 --> 00:49:47,710
I better get that. Yeah.
735
00:49:53,510 --> 00:49:55,690
Well, if Mohammed won't come to the
mountain...
736
00:49:57,750 --> 00:50:00,310
I'm tired of her canceling the
alterations on me.
737
00:50:02,450 --> 00:50:03,750
I'll go get Pamela for you.
738
00:50:04,150 --> 00:50:05,390
Okay. Thank you.
739
00:50:25,030 --> 00:50:26,030
Ever heard of here?
740
00:50:28,810 --> 00:50:29,810
Alterations, right.
741
00:50:30,770 --> 00:50:36,350
By any chance have you seen Amira? I
texted her and haven't heard back from
742
00:50:37,710 --> 00:50:38,710
No.
743
00:50:38,930 --> 00:50:40,110
No, I haven't.
744
00:50:41,090 --> 00:50:42,090
Strange.
745
00:50:42,450 --> 00:50:45,730
I asked her to look into something for
me and now I can't seem to reach her.
746
00:50:46,410 --> 00:50:47,410
That is strange.
747
00:50:48,210 --> 00:50:49,790
Well, you should probably head on over.
748
00:50:50,350 --> 00:50:52,490
Everett's probably all set up and ready
for you.
749
00:50:53,390 --> 00:50:54,390
Right.
750
00:51:32,580 --> 00:51:33,820
Here you are, sir.
751
00:51:34,560 --> 00:51:35,560
Your suit.
752
00:51:35,700 --> 00:51:36,700
Why, thank you, madam.
753
00:51:37,880 --> 00:51:41,140
Nice. Like it. Oh, I love it. Very good.
Thank you.
754
00:51:41,880 --> 00:51:45,440
So, you and Pammy, finally on the same
page? Yeah.
755
00:51:45,920 --> 00:51:46,920
Yeah, I think so.
756
00:51:47,220 --> 00:51:49,360
I mean, I feel really good about this
IPO.
757
00:51:50,480 --> 00:51:51,880
I think it was good for us.
758
00:51:52,320 --> 00:51:53,740
I'm so glad to hear that, Marcus.
759
00:51:55,280 --> 00:51:58,080
Where is she, girl? Hey, look at you.
760
00:51:58,780 --> 00:52:00,380
Well, I will leave you ladies to it.
761
00:52:00,720 --> 00:52:01,720
Got to run.
762
00:52:02,960 --> 00:52:03,960
So,
763
00:52:04,300 --> 00:52:07,880
what do you got for me? The lady asked
for blue. I made blue.
764
00:52:08,960 --> 00:52:09,960
All right. Ooh.
765
00:52:10,180 --> 00:52:11,180
With a little leg.
766
00:52:11,540 --> 00:52:15,160
Lovely. Look at that. I know you don't
like a lot of glam, so I just, you know,
767
00:52:15,180 --> 00:52:16,820
stoned it out. Look at that split.
768
00:52:17,240 --> 00:52:20,900
My goodness, look at this split. Just
enough leg because you can.
769
00:52:21,180 --> 00:52:24,500
Bam. Just like that. And then I have a
little sheer here for a little bust
770
00:52:24,500 --> 00:52:25,660
smoke. I love that.
771
00:52:26,000 --> 00:52:29,160
Not too much. Thank you.
772
00:52:29,440 --> 00:52:30,520
Oh, that is.
773
00:52:31,230 --> 00:52:32,370
Beautiful. We should celebrate.
774
00:52:32,770 --> 00:52:33,770
Champagne for you.
775
00:52:34,350 --> 00:52:36,250
Brister for you with a twist.
776
00:52:37,070 --> 00:52:39,070
I, um... For Priscilla.
777
00:52:43,150 --> 00:52:44,990
Okay. Yeah, let's do it. Okay.
778
00:52:46,870 --> 00:52:49,090
Okay. For Priscilla.
779
00:52:58,670 --> 00:53:02,050
Well, listen, I'm going to go try on
this dress. Hold that for me. Thank you.
780
00:53:02,050 --> 00:53:03,050
right back. Yes, ma 'am.
781
00:53:09,210 --> 00:53:10,210
Hello.
782
00:53:10,890 --> 00:53:12,010
Enjoying being a housemaid?
783
00:53:15,230 --> 00:53:16,350
Turn towards the window.
784
00:53:18,210 --> 00:53:19,450
How did you get this number?
785
00:53:20,270 --> 00:53:21,790
Maybe I was able to fake your death.
786
00:53:22,210 --> 00:53:24,330
You think I couldn't figure out how to
get your number?
787
00:53:30,460 --> 00:53:33,660
Today. Meet me in the alley near Ocean
Street in one hour.
788
00:54:03,970 --> 00:54:04,970
Yeah,
789
00:54:05,430 --> 00:54:07,170
now you want to take them little legs
back, huh?
790
00:54:09,510 --> 00:54:12,530
You know, Pamela, you look stunning.
791
00:54:12,810 --> 00:54:17,970
And Everett, the dress is gorgeous.
Isn't it? You know what? I'm loving how
792
00:54:17,970 --> 00:54:19,090
everything is coming together.
793
00:54:19,350 --> 00:54:21,770
I think we should celebrate.
794
00:54:22,630 --> 00:54:23,630
Round two!
795
00:54:34,730 --> 00:54:35,629
How'd it feel?
796
00:54:35,630 --> 00:54:38,890
Felt good. Remember to say it. Come on,
man. Wow. Look at that.
797
00:54:42,890 --> 00:54:43,890
Champagne for you.
798
00:54:44,850 --> 00:54:45,850
We're at the pillar.
799
00:54:46,270 --> 00:54:48,650
I did it for you. It's super sweet, sir.
Why not?
800
00:54:50,030 --> 00:54:53,410
Okay. This time, for love.
801
00:54:54,350 --> 00:54:55,410
Love. Love that one.
802
00:54:56,170 --> 00:54:57,510
Yes. Mmm.
803
00:54:59,010 --> 00:55:00,010
Mmm.
804
00:55:00,030 --> 00:55:01,190
That tastes good.
805
00:55:01,610 --> 00:55:02,690
You know what?
806
00:55:03,080 --> 00:55:04,080
We should take a selfie.
807
00:55:04,280 --> 00:55:05,900
Oh, selfie. Okay.
808
00:55:06,560 --> 00:55:07,359
Where's your phone?
809
00:55:07,360 --> 00:55:08,360
Where's your phone? Right there.
810
00:55:08,880 --> 00:55:13,600
Okay. Let's all get in here. All right.
Y 'all ready? One, two, three.
811
00:55:14,040 --> 00:55:15,040
Cheese.
812
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
Ah, yes.
813
00:55:18,200 --> 00:55:23,280
What? Girl, you are showing your age.
Nobody says cheese when they take a
814
00:55:23,280 --> 00:55:25,020
selfie. What do they say?
815
00:55:25,240 --> 00:55:26,240
They say money.
816
00:55:26,380 --> 00:55:27,420
Oh, I know. That's right.
817
00:55:37,419 --> 00:55:38,780
Another successful fitting.
818
00:55:39,100 --> 00:55:42,760
Indeed. Mm -hmm. And I'll have
everything done for you by tomorrow,
819
00:55:42,840 --> 00:55:43,840
You always do.
820
00:55:43,880 --> 00:55:45,900
And you let me know if you need anything
in between time.
821
00:55:46,120 --> 00:55:46,919
I will.
822
00:55:46,920 --> 00:55:48,540
Oh, Lauren, can you hand me that gown?
823
00:55:51,380 --> 00:55:52,380
Thank you.
824
00:55:52,620 --> 00:55:54,660
Thank you. Thank you. Here you go. All
right.
825
00:55:55,040 --> 00:55:56,280
I'll see you, baby. All right.
826
00:55:56,500 --> 00:55:58,860
Goodbye, Lauren. Please text me when
you're closed. Absolutely.
827
00:55:59,100 --> 00:56:00,100
Okay. Thank you.
828
00:56:00,300 --> 00:56:01,480
Night. Good night, baby.
829
00:56:02,380 --> 00:56:03,380
Whew.
830
00:56:04,120 --> 00:56:07,930
I drank too many of those. Oh, no.
831
00:56:09,090 --> 00:56:11,850
You were celebrating in honor of
Priscilla.
832
00:56:13,290 --> 00:56:14,330
She would be proud.
833
00:56:15,750 --> 00:56:16,750
Yeah.
834
00:56:18,630 --> 00:56:20,030
Look what I just found.
835
00:56:20,590 --> 00:56:21,630
Is that Everett's phone?
836
00:56:21,850 --> 00:56:22,549
It is.
837
00:56:22,550 --> 00:56:25,710
It's going to be a wreck without it. Oh,
I'll go downtown and give it to her.
838
00:56:26,230 --> 00:56:30,930
I just need to reschedule my salon
appointment. No, no, no. You have done
839
00:56:30,930 --> 00:56:32,890
enough. And self -care is important.
840
00:56:33,150 --> 00:56:36,190
Besides, I have an appointment. With
your notary. Yes.
841
00:56:36,440 --> 00:56:38,860
The IPO contract is finally official.
842
00:56:39,280 --> 00:56:42,780
So I'm going to drop off this phone,
then go to the notary. Only 10 minutes
843
00:56:42,780 --> 00:56:45,860
away. Hey, my salon is near your notary.
844
00:56:46,880 --> 00:56:48,100
Can I have your eyes? Sure.
845
00:56:48,580 --> 00:56:52,740
Awesome. Let's get this girl her phone.
It's a shame we can't live without them.
846
00:56:52,820 --> 00:56:53,820
What?
847
00:57:36,150 --> 00:57:37,150
Everything okay?
848
00:57:37,550 --> 00:57:41,550
Yeah, I think I just got a little
lightheaded. Okay. I didn't eat today
849
00:57:41,550 --> 00:57:42,850
spritzer. Okay.
850
00:57:43,150 --> 00:57:44,150
I'll be okay though.
851
00:57:44,350 --> 00:57:48,150
pick up something to eat after I drop
off Ev's phone. Alright, scare me for a
852
00:57:48,150 --> 00:57:49,150
second.
853
00:58:23,050 --> 00:58:26,490
You said you knew a shortcut to Everett
and you turned down this street. Beyond
854
00:58:26,490 --> 00:58:27,530
that, I have no idea.
855
00:58:28,230 --> 00:58:30,350
Yeah. Be careful. Yeah.
856
00:58:30,670 --> 00:58:34,170
Be careful. Wait. Wait, Pamela. Don't.
Pamela, don't go out.
857
00:58:34,790 --> 00:58:35,790
Pamela.
858
00:58:38,530 --> 00:58:39,630
Did I get something?
859
00:58:40,050 --> 00:58:41,650
Someone. Someone?
860
00:58:42,910 --> 00:58:43,390
Oh,
861
00:58:43,390 --> 00:58:50,370
my God.
862
00:58:52,590 --> 00:58:53,590
Is he dead?
863
00:58:54,730 --> 00:58:56,430
Yeah. Well, maybe not.
864
00:58:56,790 --> 00:58:59,590
Maybe we can call an ambulance. Take him
to the hospital.
865
00:59:00,010 --> 00:59:01,010
Ambulance? Hospital?
866
00:59:01,250 --> 00:59:02,250
Do you hear yourself?
867
00:59:02,470 --> 00:59:03,610
How are we going to explain this?
868
00:59:04,310 --> 00:59:06,450
You hit him while under the influence.
869
00:59:06,810 --> 00:59:08,390
What? Remember the spritzers?
870
00:59:09,830 --> 00:59:12,510
This is a DUI, Pamela. I wasn't that
drunk.
871
00:59:13,170 --> 00:59:17,530
Maybe my blood sugar was low, but... Oh,
my God. Oh, my God. Oh, my God. What
872
00:59:17,530 --> 00:59:20,290
are we going to do? We can't just leave
him there. We can and we have to.
873
00:59:20,750 --> 00:59:21,750
Okay?
874
00:59:22,160 --> 00:59:23,200
I'm going to call you an Uber.
875
00:59:23,580 --> 00:59:26,620
You go to the notary, and I'll take care
of the car.
876
00:59:27,140 --> 00:59:28,140
Okay?
877
00:59:29,380 --> 00:59:31,200
I can't believe this.
878
00:59:32,080 --> 00:59:35,200
Pamela, we're going to take care of this
together.
879
00:59:36,080 --> 00:59:37,080
Okay.
880
00:59:38,220 --> 00:59:39,220
All right.
881
00:59:39,900 --> 00:59:44,440
So there's a cafe just a few blocks away
from here. Go there.
882
00:59:45,100 --> 00:59:46,600
Get your stuff cleaned up, okay?
883
00:59:46,880 --> 00:59:47,880
One second.
884
00:59:50,240 --> 00:59:51,240
Here, take that.
885
00:59:52,629 --> 00:59:54,890
The Uber's going to meet you there in
ten minutes.
886
00:59:55,310 --> 00:59:56,910
Ten minutes? Ten minutes. That's it.
887
00:59:57,450 --> 00:59:58,328
Okay? Okay.
888
00:59:58,330 --> 00:59:59,430
It's going to be fine. I'm going to take
care of it.
889
01:00:00,430 --> 01:00:01,430
It's going to be okay, okay?
890
01:00:10,510 --> 01:00:11,510
Well, well.
891
01:01:08,080 --> 01:01:09,720
So glad this IPO's finally done.
892
01:01:10,940 --> 01:01:11,940
Baby.
893
01:01:16,560 --> 01:01:17,560
What's wrong?
894
01:01:17,620 --> 01:01:19,560
What, did Roger pull something on you
last minute?
895
01:01:20,280 --> 01:01:24,880
The contract is signed. We are
officially ready to launch.
896
01:01:25,520 --> 01:01:26,860
Oh, my God, baby. What happened?
897
01:01:27,560 --> 01:01:31,200
I... I hit my head on a cabinet.
898
01:01:31,940 --> 01:01:34,100
Oh, Pam, you have to be more careful.
899
01:01:34,780 --> 01:01:36,840
Look, you've been working really hard,
okay?
900
01:01:37,420 --> 01:01:41,460
But now you can relax, all right? The
IPO was a lot of work. Yeah, it was.
901
01:01:41,780 --> 01:01:42,780
Hey, Marcus.
902
01:01:43,120 --> 01:01:44,120
Oh, hey. Hey, Mama.
903
01:01:44,740 --> 01:01:46,380
Hey. I took care of everything.
904
01:01:47,020 --> 01:01:48,580
Your car will be ready in a couple days.
905
01:01:49,040 --> 01:01:50,340
Wait, what happened to your car?
906
01:01:50,900 --> 01:01:55,060
I was taking notes in the car on the way
to the notary, and pen broke.
907
01:01:55,840 --> 01:01:59,060
Ink everywhere, and she just asked me to
take it to the shop to get it
908
01:01:59,060 --> 01:02:00,140
reupholstered. Thanks.
909
01:02:00,380 --> 01:02:03,460
Babe, please don't tell me that's what
you're upset about.
910
01:02:04,380 --> 01:02:06,320
Don't let that dampen the mood, okay?
911
01:02:06,840 --> 01:02:07,940
Now, let's celebrate. Come on.
912
01:02:09,160 --> 01:02:11,980
It's been a long day.
913
01:02:13,820 --> 01:02:14,820
Really?
914
01:02:16,100 --> 01:02:17,100
Damn.
915
01:02:21,820 --> 01:02:22,820
Well, what about you?
916
01:02:24,100 --> 01:02:26,800
You, uh, down for a little apple bubble?
917
01:02:27,560 --> 01:02:29,000
Yes, I'm always along.
918
01:02:30,240 --> 01:02:31,620
There you go. One for you.
919
01:02:31,820 --> 01:02:32,820
Thank you.
920
01:02:33,260 --> 01:02:34,580
And one for me.
921
01:02:35,640 --> 01:02:36,640
Absolutely.
922
01:02:36,830 --> 01:02:37,830
Time to celebrate.
923
01:02:38,490 --> 01:02:39,490
To LPC?
924
01:02:39,710 --> 01:02:40,710
To LPC.
925
01:03:19,790 --> 01:03:20,790
You all right?
926
01:03:21,050 --> 01:03:22,050
You all right?
927
01:03:24,450 --> 01:03:25,450
Pamela.
928
01:03:27,670 --> 01:03:28,670
Pam, baby, you okay?
929
01:03:31,370 --> 01:03:32,370
I'm all right.
930
01:03:32,870 --> 01:03:34,530
It must have been something I ate.
931
01:03:36,290 --> 01:03:39,990
Okay, well, I'll get you some salsa.
It'll settle your stomach.
932
01:03:40,250 --> 01:03:41,250
Hell no!
933
01:03:43,190 --> 01:03:44,470
I'll take some water.
934
01:03:45,910 --> 01:03:47,310
All right, I'll get you some water.
935
01:03:50,640 --> 01:03:56,180
Hudson and Ocean last night, the victim
of a suspected hit and run. So far, no
936
01:03:56,180 --> 01:04:00,400
witnesses have come forward. The police
are asking that anyone with any
937
01:04:00,400 --> 01:04:04,800
information please contact them. You can
leave a tip by texting the number
938
01:04:04,800 --> 01:04:05,800
posted below.
939
01:04:37,190 --> 01:04:41,450
I noticed you haven't been eating. Who
the hell can think about eating a man
940
01:04:41,450 --> 01:04:43,350
died, Lauren? It was an accident.
941
01:04:45,710 --> 01:04:47,930
What was he doing in the middle of the
street anyway?
942
01:04:48,130 --> 01:04:49,450
Probably up to no good.
943
01:04:49,890 --> 01:04:53,970
It could have been someone's father,
husband, brother. You can't even think
944
01:04:53,970 --> 01:04:54,729
about that.
945
01:04:54,730 --> 01:04:56,170
You have to think about you.
946
01:04:56,730 --> 01:05:02,750
What's done is done, okay? Now, E, you
have a meeting with the board in an hour
947
01:05:02,750 --> 01:05:05,170
to finalize publicity for the launch.
948
01:05:05,930 --> 01:05:06,930
Come on now.
949
01:05:07,850 --> 01:05:08,850
Come on.
950
01:05:10,450 --> 01:05:13,570
We don't want your blood sugar getting
low again, do we?
951
01:05:14,330 --> 01:05:17,380
Robert. I am. Let me get you some green
tea.
952
01:05:17,780 --> 01:05:20,200
It's better for you than that coffee you
be drinking.
953
01:05:27,240 --> 01:05:30,040
We are so happy that we're taking this
next step together.
954
01:05:33,920 --> 01:05:35,720
So are we, Roger. So are we.
955
01:05:37,780 --> 01:05:40,880
So the launch party will be at your
house, which we love.
956
01:05:41,160 --> 01:05:41,959
Our house?
957
01:05:41,960 --> 01:05:45,830
Yeah. Pamela and I discussed it. It
gives it a personal touch.
958
01:05:46,210 --> 01:05:49,230
Fits in with the idea that the brand is
a family -run business.
959
01:05:50,050 --> 01:05:52,150
Pamela, would you go over the talking
points?
960
01:05:55,470 --> 01:05:56,470
Pamela?
961
01:05:57,010 --> 01:05:58,070
Um, what was that?
962
01:05:58,830 --> 01:05:59,890
The talking points.
963
01:06:00,110 --> 01:06:01,750
Would you go over the talking points?
964
01:06:02,490 --> 01:06:03,910
Oh, right.
965
01:06:05,930 --> 01:06:06,930
Pamela, are you okay?
966
01:06:14,800 --> 01:06:15,980
Excuse me, Roger.
967
01:06:16,220 --> 01:06:17,220
Mm -hmm.
968
01:06:21,340 --> 01:06:22,480
Okay, you feeling better?
969
01:06:22,960 --> 01:06:24,520
Yeah. Okay, good.
970
01:06:26,320 --> 01:06:28,480
Sorry about that, Roger.
971
01:06:30,240 --> 01:06:37,180
As you all know, the skin care market
generate... $136
972
01:06:37,180 --> 01:06:39,840
.4 billion in the U .S. alone.
973
01:06:40,830 --> 01:06:46,570
As we enter this market globally, that
exposes us to even... Oh, did you see
974
01:06:46,570 --> 01:06:48,090
that? Did you see that?
975
01:06:49,690 --> 01:06:50,690
You what, honey?
976
01:06:50,790 --> 01:06:52,630
I'm sorry, Pamela, we don't follow.
977
01:06:53,170 --> 01:06:59,170
Um, I think that Pamela is not feeling
very well. She had an accident the other
978
01:06:59,170 --> 01:07:00,170
day, hit her head.
979
01:07:00,410 --> 01:07:01,348
Oh, my goodness.
980
01:07:01,350 --> 01:07:06,950
Yes. So, um, I think for her health, um,
Pamela should sit this one out.
981
01:07:07,600 --> 01:07:13,200
And if you and Marcus don't mind, I
could move forward with the talking
982
01:07:13,200 --> 01:07:15,300
just so that we can move forward with
the launch.
983
01:07:17,020 --> 01:07:21,840
By all means, if that's okay with
Pamela. Oh, Pamela, do you mind if I
984
01:07:21,840 --> 01:07:22,840
the meeting really quick?
985
01:07:22,980 --> 01:07:24,760
No, not at all.
986
01:07:41,360 --> 01:07:45,800
All right, guys. Well, let's pump some
blood back into this meeting, shall we?
987
01:07:46,520 --> 01:07:52,260
All right. So what we intend to do at
LPC is we want to dominate the market.
988
01:07:52,260 --> 01:07:53,260
how are we going to do that?
989
01:07:53,340 --> 01:07:57,300
We're going to appeal to all ages, skin
types, and skin tones.
990
01:07:57,660 --> 01:07:59,020
Now, first things first.
991
01:07:59,360 --> 01:08:00,360
I know what I saw.
992
01:08:01,140 --> 01:08:02,960
Marcus, it popped up twice.
993
01:08:03,880 --> 01:08:05,440
It sounds like you got a concussion.
994
01:08:06,400 --> 01:08:08,020
Yeah, you must have hit it pretty hard.
995
01:08:09,799 --> 01:08:11,560
I really wish you would let me take you
to the hospital.
996
01:08:11,800 --> 01:08:13,240
No. No hospital.
997
01:08:16,819 --> 01:08:19,880
Well, I want you to stay in bed for the
rest of the day, okay? And if you're not
998
01:08:19,880 --> 01:08:23,000
better by tomorrow, then you're going to
see a doctor. Ain't a story.
999
01:08:23,600 --> 01:08:24,600
You hear me?
1000
01:08:25,100 --> 01:08:26,100
You got it.
1001
01:08:28,439 --> 01:08:29,439
You want some more tea?
1002
01:08:29,899 --> 01:08:31,120
No, that stuff is awful.
1003
01:08:31,779 --> 01:08:33,580
I think Lauren was hoping that you'd
like it.
1004
01:08:33,840 --> 01:08:34,840
I don't.
1005
01:08:36,720 --> 01:08:39,100
I'll bring you some water and an aspirin
for your head.
1006
01:08:40,649 --> 01:08:42,149
I'll be right back. All right.
1007
01:08:51,790 --> 01:08:57,609
So, as I've already outlined, if we
stick with these main talking points, I
1008
01:08:57,609 --> 01:09:01,569
no doubt that retail chains will be
clamoring for Love Priscilla products.
1009
01:09:02,189 --> 01:09:03,189
Thank you.
1010
01:09:05,210 --> 01:09:06,210
I'm sold.
1011
01:09:07,529 --> 01:09:09,390
So, do any of you have any questions?
1012
01:09:09,960 --> 01:09:12,760
No, I think we're happy with what we've
heard.
1013
01:09:13,340 --> 01:09:18,420
I especially love the idea of Tara doing
a small launch party in Paris that we
1014
01:09:18,420 --> 01:09:20,540
can simulcast in during our launch.
1015
01:09:22,500 --> 01:09:28,000
Well, I know Lauren is just filling in
for Tara, but Marcus, she's a keeper.
1016
01:09:28,640 --> 01:09:31,300
We should find a position for her within
the company.
1017
01:09:31,899 --> 01:09:36,520
Maybe Tara could work in the overseas
division and we keep Lauren stateside.
1018
01:09:37,120 --> 01:09:38,120
Sounds good.
1019
01:09:38,540 --> 01:09:40,279
But Pamela has to agree on it, though.
1020
01:09:40,500 --> 01:09:41,500
She is the CEO.
1021
01:09:41,960 --> 01:09:42,960
What do you think, Lauren?
1022
01:09:44,140 --> 01:09:45,180
I would love to.
1023
01:09:45,399 --> 01:09:46,899
Absolutely. I would be honored.
1024
01:09:47,899 --> 01:09:49,880
So you have a great rest of your week.
1025
01:09:50,640 --> 01:09:51,640
You too, Lauren.
1026
01:09:51,779 --> 01:09:55,240
See you both live and in the flesh soon.
Yes. See you soon. See you soon.
1027
01:09:57,160 --> 01:09:59,720
Well, looks like you just got off the
job.
1028
01:09:59,980 --> 01:10:01,660
I know. I can't believe it.
1029
01:10:02,380 --> 01:10:03,840
Congratulations. Oh.
1030
01:10:11,240 --> 01:10:12,240
You deserve it.
1031
01:10:12,540 --> 01:10:14,980
I'm sure Pamela will sign off on it.
1032
01:10:15,820 --> 01:10:16,960
How is she feeling?
1033
01:10:17,360 --> 01:10:19,180
She's too stubborn to go to the
hospital.
1034
01:10:19,500 --> 01:10:20,500
She hates doctors.
1035
01:10:20,720 --> 01:10:23,260
So it's too early to tell.
1036
01:10:23,580 --> 01:10:28,440
Well, I'm sure with a little rest and
TLC, she'll be back to her usual self in
1037
01:10:28,440 --> 01:10:29,219
no time.
1038
01:10:29,220 --> 01:10:30,220
Yeah.
1039
01:10:32,100 --> 01:10:33,140
Want me to order dinner?
1040
01:10:33,440 --> 01:10:34,440
Yes, please.
1041
01:10:34,740 --> 01:10:35,740
Thank you.
1042
01:10:36,220 --> 01:10:37,220
No problem.
1043
01:10:37,320 --> 01:10:38,320
Good job.
1044
01:10:38,340 --> 01:10:39,340
Thank you.
1045
01:10:42,760 --> 01:10:43,760
Hey.
1046
01:10:44,300 --> 01:10:45,300
Hey.
1047
01:10:45,840 --> 01:10:46,840
How you feeling?
1048
01:10:47,380 --> 01:10:48,880
Better. Good, good.
1049
01:10:50,480 --> 01:10:52,000
So, Lauren nailed the meeting yesterday.
1050
01:10:52,980 --> 01:10:54,580
She really is becoming your mini -me.
1051
01:10:55,620 --> 01:10:57,940
Roger thinks we should find a position
for her. What do you think?
1052
01:11:01,520 --> 01:11:02,520
Pam?
1053
01:11:04,040 --> 01:11:05,040
Pam!
1054
01:11:06,280 --> 01:11:07,280
Okay, that's it.
1055
01:11:08,460 --> 01:11:10,920
I'm making you an appointment. You're
going to see a doctor.
1056
01:11:24,410 --> 01:11:26,930
Hello? Hello, is this Pamela Dorian?
1057
01:11:28,030 --> 01:11:29,430
Yes, it is. Who's calling?
1058
01:11:29,730 --> 01:11:32,330
This is Kalana Lewis, Kiki. I'm Amara's
cousin.
1059
01:11:32,610 --> 01:11:35,790
I'm sorry to disturb you, but Amara sent
us a group text.
1060
01:11:36,210 --> 01:11:37,210
A text?
1061
01:11:37,570 --> 01:11:38,730
That's how I got your number.
1062
01:11:39,090 --> 01:11:41,890
She hasn't been responding to my text,
and I was wondering, have you heard from
1063
01:11:41,890 --> 01:11:48,510
her? No, I haven't. And this text that
you say Amara sent, I never got it.
1064
01:11:48,790 --> 01:11:50,170
It was about Lauren's girlfriend.
1065
01:11:51,150 --> 01:11:52,170
You mean boyfriend?
1066
01:11:52,610 --> 01:11:53,610
No, girlfriend.
1067
01:11:55,090 --> 01:11:57,290
Stephanie. Hold on a second. I'm going
to send you something.
1068
01:12:02,790 --> 01:12:04,830
Did you get it?
1069
01:12:05,450 --> 01:12:06,450
Yes, ma 'am.
1070
01:12:06,710 --> 01:12:08,810
The woman in the middle, do you
recognize her?
1071
01:12:09,050 --> 01:12:13,630
Looks like Lauren. I mean, I haven't
seen her in years, but it also kind of
1072
01:12:13,630 --> 01:12:14,650
looks like Alicia.
1073
01:12:15,530 --> 01:12:19,670
Alicia? Yeah, Lauren's foster sister.
She visited once during college.
1074
01:12:20,010 --> 01:12:21,350
She was weird.
1075
01:12:22,520 --> 01:12:23,740
Do you know Alicia's last name?
1076
01:12:24,640 --> 01:12:25,760
No, ma 'am, I don't.
1077
01:12:26,120 --> 01:12:28,180
She and Lauren stopped speaking after
that one visit.
1078
01:12:30,200 --> 01:12:33,480
If I hear from Amira, I promise I'll let
you know. Thank you. Bye -bye.
1079
01:12:51,020 --> 01:12:52,020
Enjoying that Bordeaux?
1080
01:12:55,180 --> 01:12:56,780
I misunderstood you.
1081
01:12:57,040 --> 01:12:59,120
Alicia. It's your real name, isn't it?
1082
01:13:01,780 --> 01:13:04,900
Did you hit your head again? Cut the
shit.
1083
01:13:05,180 --> 01:13:07,100
I know exactly who you are.
1084
01:13:09,940 --> 01:13:10,940
One more.
1085
01:13:11,920 --> 01:13:15,280
I like you. And I don't want to see you
do something that you might regret.
1086
01:13:15,920 --> 01:13:17,160
So I'm just going to say this.
1087
01:13:18,760 --> 01:13:19,840
I'm good for you.
1088
01:13:20,560 --> 01:13:21,960
And I'm good for your company.
1089
01:13:23,980 --> 01:13:26,420
Does it really matter what my real name
is?
1090
01:13:28,080 --> 01:13:31,260
The police not finding out about your
hit and run.
1091
01:13:32,180 --> 01:13:35,400
And Marcus not finding out about you've
been drinking.
1092
01:13:35,960 --> 01:13:37,600
I think that's what matters.
1093
01:13:38,900 --> 01:13:42,760
Are you blackmailing me? No, no, no, no,
no. I wanted to come to an agreement.
1094
01:13:44,260 --> 01:13:48,060
By conning me, lying on me. I'm just
being a good businesswoman.
1095
01:13:49,390 --> 01:13:53,170
Someone who doesn't need a fancy degree
to earn her way in life.
1096
01:13:56,270 --> 01:14:00,230
Amira's cousin called me. She told me
all about the group text.
1097
01:14:00,910 --> 01:14:03,690
Group text? I don't know what you're
talking about.
1098
01:14:04,970 --> 01:14:08,350
Maybe Amira finally learned to stop
sticking her nose where it doesn't
1099
01:14:08,590 --> 01:14:09,590
And Lauren.
1100
01:14:10,490 --> 01:14:14,190
What about Lauren? Lauren knows I'm
brilliant and deserving.
1101
01:14:14,870 --> 01:14:16,630
She's the one who got me this
opportunity.
1102
01:14:18,640 --> 01:14:22,800
And I look forward to a long and
prosperous career at LPC.
1103
01:14:24,080 --> 01:14:26,960
Now, you really should head on back to
bed.
1104
01:14:27,420 --> 01:14:30,640
The launch is in two days, and we need
our fearless leader.
1105
01:14:31,300 --> 01:14:33,320
So you think you still have a job?
1106
01:14:34,040 --> 01:14:40,220
Pamela, I just said, you keep my secret,
and I'll keep yours.
1107
01:14:41,020 --> 01:14:43,300
Let's agree to make the best of it.
1108
01:14:43,860 --> 01:14:44,860
Shall we?
1109
01:14:45,820 --> 01:14:47,880
Hey, what are you doing out of bed?
1110
01:14:48,390 --> 01:14:52,970
I was just telling her that she should
get some rest because we need her in tip
1111
01:14:52,970 --> 01:14:54,110
-top shape for the launch.
1112
01:14:54,470 --> 01:14:58,210
That's right, okay? And the doc will be
by this afternoon to check up on you.
1113
01:14:58,490 --> 01:14:59,490
Cancel the doctor.
1114
01:14:59,710 --> 01:15:00,710
I'm fine.
1115
01:15:02,690 --> 01:15:04,590
Is everything okay?
1116
01:15:06,910 --> 01:15:07,910
Everything's fine.
1117
01:15:08,410 --> 01:15:09,389
Right, Pamela?
1118
01:15:09,390 --> 01:15:11,310
Yeah. Better than fine.
1119
01:15:12,090 --> 01:15:13,230
I'm going to go get some rest.
1120
01:15:13,470 --> 01:15:15,590
I've got some serious decisions to make.
1121
01:15:16,590 --> 01:15:20,570
And I'm sure those decisions will be the
right one.
1122
01:15:21,250 --> 01:15:22,250
Exactly.
1123
01:15:24,350 --> 01:15:25,350
99.
1124
01:15:37,270 --> 01:15:38,270
How's she doing?
1125
01:15:41,950 --> 01:15:43,050
She's acting weird.
1126
01:15:43,550 --> 01:15:45,430
I mean, really strange. Yeah.
1127
01:15:46,010 --> 01:15:47,010
I've noticed.
1128
01:15:48,410 --> 01:15:51,150
Lauren, I gotta ask you.
1129
01:15:52,830 --> 01:15:55,930
Were you there when Pam hit her head?
1130
01:15:58,210 --> 01:16:01,350
I mean, yeah, I was there.
1131
01:16:02,230 --> 01:16:06,050
Me, Pamela, and Everett, we were
celebrating everything coming together.
1132
01:16:07,550 --> 01:16:09,030
Had a little champagne.
1133
01:16:09,270 --> 01:16:11,130
Wait, Pamela didn't have any, did she?
1134
01:16:11,870 --> 01:16:12,870
Mm -mm.
1135
01:16:13,610 --> 01:16:14,610
Are you sure?
1136
01:16:21,769 --> 01:16:24,230
She told me she walked into her cabinet.
1137
01:16:25,190 --> 01:16:26,190
I don't buy it.
1138
01:16:27,270 --> 01:16:34,190
And over here, we have empty wine
bottles, three wine
1139
01:16:34,190 --> 01:16:37,490
glasses that smell like wine.
1140
01:16:39,230 --> 01:16:43,330
She was drinking, wasn't she? Actually,
I was supposed to clean these earlier,
1141
01:16:43,350 --> 01:16:46,390
so I'm just going to do that right now.
Leave it, leave it.
1142
01:16:49,050 --> 01:16:50,110
We could lose everything.
1143
01:16:51,780 --> 01:16:52,780
What was she thinking?
1144
01:16:53,340 --> 01:16:57,060
And you don't have to cover for her. No,
but I do have to take care of her.
1145
01:16:58,280 --> 01:16:59,280
No.
1146
01:17:00,100 --> 01:17:01,760
Covering for her drinking is not your
job.
1147
01:17:04,180 --> 01:17:05,180
Don't worry.
1148
01:17:06,600 --> 01:17:07,600
I'll, uh...
1149
01:17:24,360 --> 01:17:25,360
Okay, what's the emergency?
1150
01:17:25,620 --> 01:17:27,180
You said... You're not out of here.
She's right here.
1151
01:17:27,620 --> 01:17:29,840
Sit in the car. What? Sit in the car.
1152
01:17:32,760 --> 01:17:33,800
What's up?
1153
01:17:35,120 --> 01:17:36,860
How could you? How could I what?
1154
01:17:37,580 --> 01:17:38,720
Let Pamela drink.
1155
01:17:39,900 --> 01:17:42,600
Okay, first off, Pamela is a grown -ass
woman.
1156
01:17:42,840 --> 01:17:47,180
Second, she hadn't had a drop since the
DUI. She drank the other night when you
1157
01:17:47,180 --> 01:17:48,139
guys were celebrating.
1158
01:17:48,140 --> 01:17:50,560
She had seltzer. With wine in it.
1159
01:17:50,840 --> 01:17:51,840
What?
1160
01:17:52,040 --> 01:17:55,340
Boy, you know you can't get drunk off a
spritzer. It's like drinking soda. And
1161
01:17:55,340 --> 01:17:56,720
who's to say that's all she's been
drinking?
1162
01:17:58,360 --> 01:18:00,480
Marcus, you are overreacting.
1163
01:18:00,980 --> 01:18:02,600
Pamela is not an alcoholic.
1164
01:18:03,000 --> 01:18:04,840
You know she only stopped drinking to
please you.
1165
01:18:05,060 --> 01:18:07,880
No, she got drunk and ran into a
lamppost, Ev.
1166
01:18:08,360 --> 01:18:10,980
That's why she stopped drinking. That is
not fair.
1167
01:18:11,320 --> 01:18:15,120
That was after Priscilla's funeral. You
know she was in a bad place. Well, now
1168
01:18:15,120 --> 01:18:16,560
she put our company in a bad place.
1169
01:18:17,200 --> 01:18:20,780
And if the board finds out? What does
the board care if she has a drink from
1170
01:18:20,780 --> 01:18:22,920
time to time? There's a sobriety cause
in her contract.
1171
01:18:24,180 --> 01:18:27,740
If she's caught having one drop, we lose
the company.
1172
01:18:29,220 --> 01:18:30,220
Oh, shit.
1173
01:18:31,040 --> 01:18:32,040
Yeah.
1174
01:18:33,340 --> 01:18:37,140
And she hit her head on a cabinet the
other day. She did what? She was
1175
01:18:37,140 --> 01:18:38,140
drunk when it happened.
1176
01:18:39,440 --> 01:18:42,420
Look, we need to have an intervention.
1177
01:18:43,510 --> 01:18:45,570
Marcus, I don't think we need to do
anything.
1178
01:18:45,790 --> 01:18:47,510
She knew about this clause and chose to
drink anyway.
1179
01:18:48,190 --> 01:18:50,030
That's perilous and it's reckless
behavior.
1180
01:18:50,950 --> 01:18:52,430
We need to have an intervention.
1181
01:18:54,230 --> 01:18:56,610
And I'm sending her back to that court
-ordered rehab center.
1182
01:18:57,090 --> 01:18:59,550
Well, Pamela's never going to agree to
that.
1183
01:19:01,210 --> 01:19:03,270
Yeah, well, the state of Georgia says I
don't need her to.
1184
01:19:03,990 --> 01:19:05,070
I'm her husband, Ev.
1185
01:19:06,750 --> 01:19:08,490
I just want to do what's best for her.
1186
01:19:09,050 --> 01:19:10,130
Don't you want that too?
1187
01:19:15,430 --> 01:19:16,550
When do you want to do it?
1188
01:19:17,450 --> 01:19:18,450
Tomorrow.
1189
01:19:19,210 --> 01:19:23,090
Tomorrow and right after I'll have them
come get her. What about the launch
1190
01:19:23,090 --> 01:19:24,350
party? I'll make up an excuse.
1191
01:19:24,970 --> 01:19:26,250
I'll say she has COVID.
1192
01:19:27,730 --> 01:19:28,970
Quarantined until she's negative.
1193
01:19:32,670 --> 01:19:34,230
Do you realize what you're doing?
1194
01:19:35,430 --> 01:19:36,650
What you're doing to her?
1195
01:19:38,130 --> 01:19:41,250
What you're doing to your marriage? Did
she care about our marriage when she was
1196
01:19:41,250 --> 01:19:42,250
drinking behind my back?
1197
01:19:45,420 --> 01:19:46,600
I don't like this, Marcus.
1198
01:19:47,440 --> 01:19:49,440
I don't like it. I don't like it.
1199
01:19:52,920 --> 01:19:54,060
But are you with me?
1200
01:19:55,400 --> 01:19:56,400
Marcus.
1201
01:19:57,680 --> 01:19:58,680
Tomorrow.
1202
01:19:59,380 --> 01:20:00,420
3 p .m.
1203
01:20:01,700 --> 01:20:02,700
For Pam.
1204
01:20:04,240 --> 01:20:05,240
Marcus.
1205
01:20:10,220 --> 01:20:11,220
3 p .m.
1206
01:20:11,600 --> 01:20:12,600
Yes.
1207
01:20:26,090 --> 01:20:27,470
Marcus! What's going on?
1208
01:20:33,950 --> 01:20:35,010
Pam, please,
1209
01:20:35,950 --> 01:20:39,570
take a seat. I don't want to take a
seat. What's going on?
1210
01:20:40,030 --> 01:20:41,470
Okay, first off, understand.
1211
01:20:42,390 --> 01:20:44,090
What we're doing is out of love.
1212
01:20:44,350 --> 01:20:45,350
Love?
1213
01:20:46,430 --> 01:20:49,210
Okay, somebody needs to tell me what the
hell is going on. We know you're
1214
01:20:49,210 --> 01:20:50,029
drinking again.
1215
01:20:50,030 --> 01:20:51,090
I'm not drinking.
1216
01:20:52,730 --> 01:20:59,210
Okay, I had one white wine spritzer for
Priscilla's birthday to honor her.
1217
01:20:59,670 --> 01:21:00,810
Okay, what about the other day?
1218
01:21:01,150 --> 01:21:02,570
Huh? Were you honoring her?
1219
01:21:02,970 --> 01:21:06,750
Drinking on the same day you signed the
contract that has a sobriety clause in
1220
01:21:06,750 --> 01:21:09,770
it. Okay, I had one, two drinks.
1221
01:21:10,520 --> 01:21:12,940
But who the hell gets drunk off of a
wine fridge?
1222
01:21:13,140 --> 01:21:14,700
That's what I said. You're not helping.
1223
01:21:17,640 --> 01:21:19,120
You sneaky bitch.
1224
01:21:20,880 --> 01:21:23,280
You want the board to enforce the
clause, don't you?
1225
01:21:24,380 --> 01:21:25,580
You want my company.
1226
01:21:26,400 --> 01:21:31,860
Well, well, wait. Yes, yes. You want
LPC. Wait a minute. Wait a minute. Baby,
1227
01:21:31,920 --> 01:21:33,680
how can you accuse Lauren of doing
something like that?
1228
01:21:33,940 --> 01:21:36,820
She's been a godsend to us, okay? And we
could have made it to this point
1229
01:21:36,820 --> 01:21:37,820
without her.
1230
01:21:37,980 --> 01:21:43,680
Whatever I did or didn't do to anger
you, you made the drinks. Pamela, I
1231
01:21:43,680 --> 01:21:45,480
never. You put something in them, didn't
you?
1232
01:21:46,000 --> 01:21:48,160
Pamela, I would never. She did.
1233
01:21:48,520 --> 01:21:51,940
Hey, wait, wait. Pammy. Yes, you did.
You think Lauren roofied you?
1234
01:21:52,220 --> 01:21:55,100
Yes. I would never. Yes, she did.
1235
01:21:55,660 --> 01:21:56,660
She did.
1236
01:21:57,180 --> 01:22:00,700
She's got this bottle.
1237
01:22:01,580 --> 01:22:02,580
I'm going to show you.
1238
01:22:02,860 --> 01:22:03,900
Pamela, I would never.
1239
01:22:12,510 --> 01:22:18,450
Pam? You know what? I know what I saw.
Pam, what are you doing going through my
1240
01:22:18,450 --> 01:22:22,530
things? It's my house. Pam, please calm
down. I don't know what he's talking
1241
01:22:22,530 --> 01:22:24,250
about. You hid it.
1242
01:22:24,590 --> 01:22:25,830
You hid it, didn't you?
1243
01:22:26,150 --> 01:22:28,790
Pamela. I know what I'm talking about.
Why are you going through our stuff?
1244
01:22:29,030 --> 01:22:30,110
Pam, please calm down.
1245
01:22:30,370 --> 01:22:31,830
What are you doing? I found it.
1246
01:22:32,070 --> 01:22:33,350
Here it is.
1247
01:22:34,330 --> 01:22:35,850
I told you. Hey.
1248
01:22:36,170 --> 01:22:37,170
It's glycerin.
1249
01:22:37,250 --> 01:22:39,350
I gave this to her to add to her
moisturizer.
1250
01:22:40,240 --> 01:22:43,380
You gotta believe me. You gotta believe
me. Look, I don't know what I believe
1251
01:22:43,380 --> 01:22:46,160
right now, but maybe you do need to get
just a little help to get back on track.
1252
01:22:46,300 --> 01:22:48,200
She is not who she says she is.
1253
01:22:48,540 --> 01:22:50,840
You need to take responsibility for
yourself, okay? Fuck you.
1254
01:22:51,220 --> 01:22:54,220
How about supporting your own wife? I am
supporting my wife. No, you are not.
1255
01:22:54,260 --> 01:22:57,220
You are not supporting me. What are y
'all doing? This is for your own good.
1256
01:22:57,540 --> 01:22:58,660
What are y 'all doing? Wait.
1257
01:23:00,360 --> 01:23:01,660
Pamela, it's okay.
1258
01:23:02,300 --> 01:23:04,520
We're all here for you, okay, Pamela?
1259
01:23:05,320 --> 01:23:07,300
Marcus. I know, I know, I know.
1260
01:23:08,100 --> 01:23:09,100
Geez, I know.
1261
01:23:17,290 --> 01:23:19,890
Is that him? Yeah, but I got him.
1262
01:23:51,080 --> 01:23:52,640
How could you let her wear Pamela's
dress?
1263
01:23:55,200 --> 01:23:58,560
Well, she didn't have a dress for the
night, and you worked so hard on it.
1264
01:23:59,560 --> 01:24:01,700
This way, you still get some publicity
for your design.
1265
01:24:03,880 --> 01:24:04,900
Who are you?
1266
01:24:05,960 --> 01:24:09,520
You know, at first, you were afraid that
going public would change Pamela.
1267
01:24:10,080 --> 01:24:12,180
But it looks like you're the one that's
changed, Mark.
1268
01:24:12,880 --> 01:24:15,560
You seem to care more about the company
than you do her.
1269
01:24:15,780 --> 01:24:16,780
No.
1270
01:24:17,900 --> 01:24:19,480
I'm doing what's best for my wife.
1271
01:24:21,000 --> 01:24:23,380
And I'm also doing you a favor. Okay,
relax.
1272
01:24:23,640 --> 01:24:24,640
Enjoy the party.
1273
01:24:25,160 --> 01:24:26,680
Roger! Hey!
1274
01:24:30,220 --> 01:24:30,740
First
1275
01:24:30,740 --> 01:24:37,660
group session
1276
01:24:37,660 --> 01:24:38,660
in ten.
1277
01:24:45,080 --> 01:24:46,320
I don't belong here.
1278
01:24:46,940 --> 01:24:47,960
That's what they all say.
1279
01:24:54,760 --> 01:24:59,420
I just... I feel so alone.
1280
01:25:02,160 --> 01:25:06,220
I feel alone. Do you think that I can...
Please, get out.
1281
01:25:06,760 --> 01:25:10,760
Hey, hey! I can't believe... Just talk
to me!
1282
01:25:11,020 --> 01:25:16,120
I'm sorry.
1283
01:25:16,880 --> 01:25:19,040
Group session in seven.
1284
01:26:14,100 --> 01:26:15,120
Enjoy this. Thank you.
1285
01:26:23,040 --> 01:26:24,040
Well, look at you.
1286
01:26:27,280 --> 01:26:28,620
And my dress.
1287
01:26:30,880 --> 01:26:34,000
Looks better on me, don't you think? No,
I don't.
1288
01:26:34,280 --> 01:26:35,300
Enough of your bullshit.
1289
01:26:35,620 --> 01:26:36,620
I see you.
1290
01:26:37,200 --> 01:26:38,460
You're trying to get rid of me.
1291
01:26:39,380 --> 01:26:41,180
Pamela, don't be so dramatic.
1292
01:26:41,680 --> 01:26:46,740
I'm doing no such thing. You lied to
Marcus about me. No, you lied to Marcus
1293
01:26:46,740 --> 01:26:47,740
about you.
1294
01:26:47,860 --> 01:26:49,120
I was trying to help you.
1295
01:26:49,420 --> 01:26:52,580
If you want to help me out, get the fuck
out of my dress and the fuck out of my
1296
01:26:52,580 --> 01:26:54,760
house. I can't do that, Pamela.
1297
01:26:55,240 --> 01:26:58,760
We have an agreement, and I expect you
to honor that agreement.
1298
01:26:58,980 --> 01:27:02,480
Do you really think I'm going to
continue to let you work for my company?
1299
01:27:02,480 --> 01:27:05,740
expect to keep your company and your
husband, yes, I do.
1300
01:27:06,580 --> 01:27:08,260
You're crazier than I thought you were.
1301
01:27:08,500 --> 01:27:09,560
You stay crazy.
1302
01:27:10,250 --> 01:27:11,410
I say clever.
1303
01:27:12,530 --> 01:27:16,270
Resourceful. All the qualities that a VP
of brand marketing should possess.
1304
01:27:17,650 --> 01:27:20,550
That's my new position, by the way. You
like it?
1305
01:27:21,790 --> 01:27:24,770
It's never going to happen. It's already
happening.
1306
01:27:25,470 --> 01:27:28,030
Marcus is talking to the board about me
as we speak.
1307
01:27:28,430 --> 01:27:31,870
He is acting as the CEO while you're in
quarantine.
1308
01:27:32,710 --> 01:27:35,410
Quarantine? Don't take it personally,
Pamela.
1309
01:27:35,980 --> 01:27:38,960
I didn't want all of this to happen. I
blame America.
1310
01:27:39,340 --> 01:27:41,900
You should blame her, too. What did you
do to her?
1311
01:27:43,720 --> 01:27:49,820
If you think I'm going to let you
blackmail your way into my company, I'd
1312
01:27:49,820 --> 01:27:51,340
lose it than let you have it.
1313
01:27:52,420 --> 01:27:57,580
Now, Pamela, here I am thinking you're
the rational type, but you're being so
1314
01:27:57,580 --> 01:28:00,840
emotional when I'm trying to create a
win -win situation.
1315
01:28:01,120 --> 01:28:02,120
But fine.
1316
01:28:02,240 --> 01:28:03,240
Have it your way.
1317
01:28:04,140 --> 01:28:07,680
I'll just run and tell Marcus exactly
how you really hit your head.
1318
01:28:08,980 --> 01:28:10,080
You're not going anywhere.
1319
01:28:13,340 --> 01:28:17,360
Do you really think two wine spritzers
would get me blackout drunk?
1320
01:28:17,640 --> 01:28:21,660
You proved me. No, you're projecting
your sins onto me.
1321
01:28:22,180 --> 01:28:23,300
You drank.
1322
01:28:23,920 --> 01:28:26,020
You got behind the wheel.
1323
01:28:27,180 --> 01:28:29,480
But you know what? I will tell Marcus.
1324
01:28:29,920 --> 01:28:33,940
Because I want my relationship with him
to be based in truth and honesty.
1325
01:28:34,240 --> 01:28:35,240
Bitch, breathe.
1326
01:28:35,340 --> 01:28:37,620
He doesn't even know your real name,
Alicia.
1327
01:28:38,000 --> 01:28:39,860
I'm done trying to read them at you.
1328
01:28:41,940 --> 01:28:43,420
You're not going back to me.
1329
01:28:45,480 --> 01:28:46,480
Watch me!
1330
01:29:24,700 --> 01:29:27,560
She has COVID. I think everyone should
go back outside.
1331
01:29:28,420 --> 01:29:33,060
She's a liar and a murderer. She killed
Amir and probably Lauren. And that guy
1332
01:29:33,060 --> 01:29:36,080
in the street, who was he? Was he your
little boyfriend? Wait, what are you
1333
01:29:36,080 --> 01:29:37,059
talking about?
1334
01:29:37,060 --> 01:29:40,100
The accident in the street, it was
Alicia. Who's Alicia?
1335
01:29:40,400 --> 01:29:41,660
Lauren, it's Alicia.
1336
01:29:42,160 --> 01:29:44,300
Pam, please, you're causing a scene,
baby. So what?
1337
01:29:45,020 --> 01:29:46,040
You don't believe me?
1338
01:29:46,380 --> 01:29:49,760
She is trying to blackmail her way into
our company. Why would she do that? She
1339
01:29:49,760 --> 01:29:52,460
already got a position in the company.
Pamela, you need to go back to
1340
01:29:52,460 --> 01:29:53,460
quarantine. Come on.
1341
01:29:53,530 --> 01:29:54,530
Never been in quarantine.
1342
01:29:54,850 --> 01:29:59,210
Pamela, I love you, but I'm not going to
cover for you anymore.
1343
01:29:59,570 --> 01:30:02,510
What? She was drinking and driving, and
she hit someone.
1344
01:30:03,250 --> 01:30:06,930
Liar! Her car was getting reupholstered.
She asked me to take her car to the
1345
01:30:06,930 --> 01:30:07,930
shop to get it repaired.
1346
01:30:08,050 --> 01:30:11,570
That is the truth. Please tell me that's
not the truth. It's definitely the
1347
01:30:11,570 --> 01:30:12,429
truth. It's not.
1348
01:30:12,430 --> 01:30:14,770
It was Alicia that was driving. No.
1349
01:30:14,990 --> 01:30:15,889
Marcus, listen.
1350
01:30:15,890 --> 01:30:18,970
I'm starting to remember things. She hit
me in the head with a phone. That's how
1351
01:30:18,970 --> 01:30:20,890
I got this. No, stop lying, Pamela.
1352
01:30:21,640 --> 01:30:25,460
already. It's okay. Wait, you told me
you hit your head on the cabinet.
1353
01:30:26,520 --> 01:30:28,240
I know. So that was a lie? Yes.
1354
01:30:29,360 --> 01:30:33,980
Yes, but, Marcus, Marcus, you have to
listen to me.
1355
01:30:34,180 --> 01:30:35,800
You have to listen. She did it.
1356
01:30:36,280 --> 01:30:38,840
Alicia did it all. She set me up.
1357
01:30:39,500 --> 01:30:40,500
Hello, 911.
1358
01:30:40,780 --> 01:30:42,120
I need to report a crime.
1359
01:30:42,720 --> 01:30:47,440
Pamela Dorian is responsible for the hit
and run off Hudson, and I fear she
1360
01:30:47,440 --> 01:30:48,440
plans to harm others.
1361
01:30:48,990 --> 01:30:50,810
Please come to the Dorian estate
immediately.
1362
01:30:51,390 --> 01:30:52,228
You liar.
1363
01:30:52,230 --> 01:30:53,390
You liar.
1364
01:30:53,690 --> 01:30:54,890
I know who you are.
1365
01:31:05,030 --> 01:31:06,690
Oh, no thanks.
1366
01:31:09,370 --> 01:31:13,210
The last thing I want right now is a
drink.
1367
01:31:14,790 --> 01:31:15,790
Mark it.
1368
01:31:17,160 --> 01:31:19,800
You can't blame yourself for Pamela's
decision.
1369
01:31:21,380 --> 01:31:25,080
Yeah, but... I should have been the
first.
1370
01:31:25,440 --> 01:31:26,580
There's no way you could have.
1371
01:31:28,380 --> 01:31:35,300
But... I got so caught
1372
01:31:35,300 --> 01:31:38,720
up in this damn IPO, I lost sight of
what's important.
1373
01:31:38,980 --> 01:31:43,040
Marcus, what's important is that you
take care of yourself.
1374
01:31:44,120 --> 01:31:48,190
The longer you stay in this dark place,
the harder it's going to be to pull
1375
01:31:48,190 --> 01:31:49,190
yourself out of it.
1376
01:31:50,290 --> 01:31:54,030
And now, Pamela's going to get the help
that she needs.
1377
01:31:55,210 --> 01:31:58,810
And I'm sure you'll find a way to
forgive her. No, no.
1378
01:31:59,750 --> 01:32:01,930
I don't know if I could ever forgive
her.
1379
01:32:03,410 --> 01:32:04,690
Hell, trust her for that matter.
1380
01:32:06,090 --> 01:32:07,090
She lied to me.
1381
01:32:07,350 --> 01:32:08,430
She killed a man.
1382
01:32:10,530 --> 01:32:11,750
There's no coming back from that.
1383
01:32:14,390 --> 01:32:16,050
Truth be told, without Pamela,
1384
01:32:18,280 --> 01:32:19,820
I don't even know how to run this damn
company.
1385
01:32:20,100 --> 01:32:22,060
I can help you navigate it.
1386
01:32:22,780 --> 01:32:26,380
And honestly, Margaret, you're a smart
man.
1387
01:32:26,920 --> 01:32:28,780
You are. You know you are.
1388
01:32:29,940 --> 01:32:30,980
You're a creative.
1389
01:32:31,880 --> 01:32:33,520
Your workers love you.
1390
01:32:34,540 --> 01:32:38,680
You have the best ideas. You're going to
be a really great CEO.
1391
01:32:41,280 --> 01:32:42,280
I know it.
1392
01:32:46,010 --> 01:32:51,190
The only thing you really have to do is
ask yourself,
1393
01:32:51,450 --> 01:32:54,470
what do you want, Marcus?
1394
01:33:00,930 --> 01:33:03,610
Pamela, you have no idea what this means
to me. This is a dream come true for
1395
01:33:03,610 --> 01:33:05,450
me. You're wearing your own perfume.
1396
01:33:05,690 --> 01:33:06,690
I can smell it.
1397
01:33:06,770 --> 01:33:09,570
I've smelled all your perfume, worn all
your makeup. It's the only one that
1398
01:33:09,570 --> 01:33:12,210
doesn't make me break out. Who else can
wear their own perfume and their own
1399
01:33:12,210 --> 01:33:13,210
makeup?
1400
01:33:18,480 --> 01:33:20,000
You know, alcoholism is a disease.
1401
01:33:21,080 --> 01:33:22,840
You shouldn't be in here. You should be
in rehab.
1402
01:33:26,880 --> 01:33:29,060
Your launch party looked classy as hell.
1403
01:33:31,000 --> 01:33:32,580
That Everett Lemon original?
1404
01:33:38,000 --> 01:33:42,780
You know, I could have sworn that this
was Alicia in this photo, but it can't
1405
01:33:42,780 --> 01:33:43,900
be. She's dead.
1406
01:33:45,240 --> 01:33:47,560
But this woman looks just like her.
1407
01:33:53,200 --> 01:33:54,200
You know Alicia?
1408
01:33:55,820 --> 01:33:56,820
We were besties.
1409
01:33:58,100 --> 01:33:59,100
You knew Alicia?
1410
01:34:01,460 --> 01:34:02,920
Probably not as well as you did.
1411
01:34:05,320 --> 01:34:06,440
Tell me all about her.
1412
01:34:07,640 --> 01:34:12,500
Well, we had this company we were going
to start. We spent every day... You said
1413
01:34:12,500 --> 01:34:13,500
she died.
1414
01:34:15,360 --> 01:34:16,360
I was there.
1415
01:34:16,640 --> 01:34:17,599
I couldn't help her.
1416
01:34:17,600 --> 01:34:20,920
She had this stomach problem, and she
kept on breathing and hyperventilating,
1417
01:34:20,940 --> 01:34:23,100
and then she was foaming at the mouth.
Like, what am I supposed to do? I'm not
1418
01:34:23,100 --> 01:34:26,040
doctor. And then I was trying to shake
her awake, and then I called the guard
1419
01:34:26,040 --> 01:34:29,160
because I needed help, and they took her
out. And I was like, can I come? And
1420
01:34:29,160 --> 01:34:30,159
they were like, no.
1421
01:34:30,160 --> 01:34:32,700
And I was like, this is my best friend.
I can't be there.
1422
01:34:46,090 --> 01:34:48,410
If you want something done, do it
yourself.
1423
01:34:48,770 --> 01:34:52,970
Do it yourself, do it, do it yourself.
I'm a real boy to take, baby, all about
1424
01:34:52,970 --> 01:34:57,130
my wealth. All about my wealth, all
about my wealth. If you want something
1425
01:34:57,310 --> 01:34:58,289
do it yourself.
1426
01:34:58,290 --> 01:35:00,730
I'm a real boy to take, baby, all about
my wealth.
1427
01:35:00,990 --> 01:35:05,110
All about my wealth, all about my
wealth. If you want something done, do
1428
01:35:05,110 --> 01:35:09,230
yourself. If you want something done, do
it yourself. I'm a real boy to take,
1429
01:35:09,230 --> 01:35:13,390
baby, all about my wealth. All about my
wealth, all about my wealth. If you want
1430
01:35:13,390 --> 01:35:15,050
something done, baby, do it yourself.
1431
01:35:16,340 --> 01:35:19,840
And I got these dogs better. He in love
with that major because he know I do it
1432
01:35:19,840 --> 01:35:21,320
bigger. Yeah, I'm all about my bins.
1433
01:35:21,560 --> 01:35:22,560
Running up them figures.
1434
01:35:22,680 --> 01:35:25,860
All about them digits. Yeah, I'm all
about my business. I don't need nothing
1435
01:35:25,860 --> 01:35:27,080
ask for. So independent.
1436
01:35:27,500 --> 01:35:31,100
And how I'm coming off is the way that I
intend it. Can't really rock with me.
1437
01:35:31,120 --> 01:35:34,300
It's me too scary to defend it. I don't
really need them, baby. I just represent
1438
01:35:34,300 --> 01:35:35,920
it. Yeah, I got it on my own.
1439
01:35:36,220 --> 01:35:39,480
That's why we're different. I'm a
running duck. Regardless of the
1440
01:35:39,640 --> 01:35:42,000
Yeah, I'm large in this charge. And y
'all get it when y 'all fit in.
1441
01:35:44,910 --> 01:35:49,130
I said I'm hard money when it gets
tough. Been tired of being broke. I done
1442
01:35:49,130 --> 01:35:53,110
enough. I can throw a swole new movie on
buff where the bag at.
1443
01:35:53,510 --> 01:35:56,530
What's up? If you want something done,
do it yourself.
1444
01:35:56,930 --> 01:36:01,310
Do it yourself. Do it. Do it yourself.
I'm a real boy chick, baby. Hold up by
1445
01:36:01,310 --> 01:36:02,310
wealth.
1446
01:36:21,370 --> 01:36:24,990
We'll be right back.
103021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.