All language subtitles for Tell Me Lies s03e04 Fix Me Up, Girl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,656 --> 00:00:08,216 [Bree] This wasn't weird that this happened? 2 00:00:08,217 --> 00:00:09,926 No, we were on drugs. I was- I was walking you home. 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,094 Maybe we just don't mention it to people though. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,971 Yeah, I think that's smart. That's a good move. 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,766 -I'm sorry. -Why are you sorry? 6 00:00:15,767 --> 00:00:18,392 For having a boyfriend and making things complicated. 7 00:00:18,393 --> 00:00:21,938 [Diana] Honestly, I'm still trying to shake off last semester with Stephen. 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,773 [Stephen] [on computer] You talked shit to my sister last night 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,816 and now you're not gonna pick up your fucking phone? 10 00:00:25,817 --> 00:00:27,819 You're just a pointless fucking cunt! 11 00:00:27,903 --> 00:00:29,279 How's your sister doing? 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,490 Well, she's still terrified of me. 13 00:00:31,491 --> 00:00:33,866 So, you and Molly again, huh? She's really pretty. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,202 Yeah, she's gorgeous. 15 00:00:35,203 --> 00:00:37,828 You know, I'd stop talking to her in a second if you told me to. 16 00:00:37,829 --> 00:00:40,581 Do you guys know this girl? She hooked up with my brother. 17 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 She's claiming that she was, like, drugged. 18 00:00:42,334 --> 00:00:43,877 Are you sure you want me here? 19 00:00:43,878 --> 00:00:46,212 You've actually been kind of mean to me most of the night. 20 00:00:46,213 --> 00:00:47,714 Maybe you're looking for that. 21 00:00:47,715 --> 00:00:49,423 I saw her coming out of Oliver's office. 22 00:00:49,424 --> 00:00:51,760 Bree, hey, I texted you. 23 00:00:51,761 --> 00:00:53,511 I think what you're doing is really wrong. 24 00:00:53,512 --> 00:00:56,014 You're sleeping with someone else's husband. 25 00:00:56,098 --> 00:00:57,891 It's gross. 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,980 Sadie might be losing her scholarship. 27 00:01:01,981 --> 00:01:03,521 I bet my dad could take care of that. 28 00:01:03,522 --> 00:01:04,731 Thank you so much. 29 00:01:04,815 --> 00:01:05,865 But we're good now. 30 00:01:05,941 --> 00:01:08,235 Yeah, we're good. 31 00:01:08,236 --> 00:01:11,237 Say you lied on tape, or I will tell Bree you fucked Evan. Your choice. 32 00:01:11,238 --> 00:01:12,614 Why are you doing this? 33 00:01:12,698 --> 00:01:15,648 Because I want to hurt you, and I don't know how else to do it. 34 00:01:16,118 --> 00:01:18,745 I need to apologize to everyone. 35 00:01:18,829 --> 00:01:20,789 I did it because I wanted attention. 36 00:01:20,872 --> 00:01:22,666 Tell me how fucking pathetic I am. 37 00:01:22,749 --> 00:01:24,334 So I am making this tape... 38 00:01:24,335 --> 00:01:25,501 You're fucking nothing. 39 00:01:25,502 --> 00:01:26,628 I know. 40 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 ...to say that I am so sorry. 41 00:01:28,797 --> 00:01:31,508 ?? 42 00:01:33,594 --> 00:01:36,964 No, next week doesn't work. I need your next available appointment. 43 00:01:36,965 --> 00:01:39,557 I have some time this afternoon, actually, between 2 and 4. 44 00:01:39,558 --> 00:01:42,351 [receptionist] Unfortunately, we're all booked up until next week, 45 00:01:42,352 --> 00:01:44,895 but would you like to come in first for an evaluation to discuss your options? 46 00:01:44,896 --> 00:01:47,006 -There's nothing to discuss. -Okay, then. 47 00:01:47,007 --> 00:01:49,358 I can go ahead and pencil you in for the procedure. 48 00:01:49,359 --> 00:01:50,485 Next Tuesday at noon? 49 00:01:50,486 --> 00:01:52,987 Okay, if that's really the earliest you could do. 50 00:01:52,988 --> 00:01:54,239 Great, it's set. 51 00:01:54,323 --> 00:01:56,973 Hey, how are you doing? I've been thinking about you. 52 00:01:56,992 --> 00:01:58,452 Being a woman is a prison. 53 00:01:58,535 --> 00:02:00,579 Yeah, totally. 54 00:02:01,455 --> 00:02:02,539 What do you mean? 55 00:02:02,623 --> 00:02:05,584 I can't get in to get this fucking abortion for eight days. 56 00:02:05,667 --> 00:02:08,920 And they tried to get me to come in for this evaluation first. 57 00:02:09,004 --> 00:02:10,505 I just want this thing out of me. 58 00:02:10,589 --> 00:02:11,715 Sorry. 59 00:02:12,591 --> 00:02:13,967 I can come with you. 60 00:02:13,968 --> 00:02:16,010 You know, I'm sure you're going through a lot of like 61 00:02:16,011 --> 00:02:18,763 -complicated emotions right now. -It's actually not complicated at all. 62 00:02:18,764 --> 00:02:21,975 I'm honestly just really inconvenienced. 63 00:02:22,059 --> 00:02:23,727 But thanks. 64 00:02:24,311 --> 00:02:27,272 Hey, would you mind covering for me right now 65 00:02:27,356 --> 00:02:29,766 -for Professor Booker? -Oh, you're skipping? 66 00:02:30,400 --> 00:02:31,526 Don't judge me. 67 00:02:31,527 --> 00:02:33,611 Evan just texted. He wants me to come over. 68 00:02:33,612 --> 00:02:37,199 So you're just gonna run over there for an 11:00 a.m. booty call? 69 00:02:37,282 --> 00:02:39,493 It's cool. We're on the same page. 70 00:02:41,078 --> 00:02:43,330 Okay. Yeah. Sure. 71 00:02:43,413 --> 00:02:44,956 -I got you. -Thanks. 72 00:02:49,044 --> 00:02:51,171 [? rock music playing faintly on radio] 73 00:02:52,907 --> 00:02:58,052 I need caffeine. You wanna hit Flo's on the way to class? 74 00:02:58,053 --> 00:03:00,681 I'm already late for Econ, and I got a test today, 75 00:03:00,764 --> 00:03:02,808 so I'm kind of stressed. 76 00:03:04,101 --> 00:03:06,061 Yeah, I'm- I'm pretty stressed, too. 77 00:03:07,236 --> 00:03:12,400 I'm starting birth control, and I'm worried it's gonna 78 00:03:12,401 --> 00:03:15,362 like make me feel insane and make me gain weight. 79 00:03:15,445 --> 00:03:18,782 Wait, so we don't have to use condoms anymore? 80 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 Um, no, we still have to use them. 81 00:03:21,869 --> 00:03:23,911 They don't always work. I'm not taking any risks. 82 00:03:23,912 --> 00:03:26,164 Okay. I think it might be a little overkill, 83 00:03:26,248 --> 00:03:27,624 but whatever you think. 84 00:03:28,875 --> 00:03:30,127 It's not overkill. 85 00:03:30,128 --> 00:03:33,879 I mean, someone we know just got pregnant, and she used condoms every single time. 86 00:03:33,880 --> 00:03:36,133 Wait, who do we know that got pregnant? 87 00:03:38,885 --> 00:03:41,096 I, I, like, shouldn't say. 88 00:03:41,179 --> 00:03:42,514 Oh, come on. 89 00:03:43,390 --> 00:03:44,641 You can tell me. 90 00:03:44,642 --> 00:03:47,017 Okay, but you can't, like- You can't tell anyone. 91 00:03:47,018 --> 00:03:48,395 I won't. 92 00:03:49,604 --> 00:03:50,856 It's Diana. 93 00:03:50,939 --> 00:03:52,107 Oh. 94 00:03:54,985 --> 00:03:57,446 Oh! Shit! 95 00:03:57,529 --> 00:03:59,656 Yeah, and you really can't tell Stephen. 96 00:03:59,740 --> 00:04:01,700 [? dramatic music playing] 97 00:04:04,453 --> 00:04:09,332 ?? 98 00:04:12,461 --> 00:04:14,629 [? rock music playing faintly] 99 00:04:21,720 --> 00:04:23,138 [cell phone vibrates] 100 00:04:34,399 --> 00:04:35,650 Hello? 101 00:04:35,734 --> 00:04:38,528 [Alex] [over phone] Hey. You wanna hang out tonight? 102 00:04:38,612 --> 00:04:39,905 Oh, um... 103 00:04:41,072 --> 00:04:42,574 -Yeah. Sure. -Cool. 104 00:04:42,657 --> 00:04:45,127 I'll text you when I'm wrapping up my other thing. 105 00:04:45,535 --> 00:04:46,745 Sounds good. 106 00:04:47,370 --> 00:04:48,538 [line disconnects] 107 00:04:57,756 --> 00:04:58,924 -[sizzles] -Ah! 108 00:04:59,007 --> 00:05:00,217 Fuck! 109 00:05:02,302 --> 00:05:04,346 Oh, fuck. 110 00:05:06,890 --> 00:05:07,974 [sighs] 111 00:05:10,227 --> 00:05:12,187 [Sullivan] Okay, that's it for today. 112 00:05:12,270 --> 00:05:14,648 Book your darkroom sessions for next week. 113 00:05:14,731 --> 00:05:15,941 Slots are filling up. 114 00:05:21,780 --> 00:05:23,490 -See you later. -See you later. 115 00:05:30,622 --> 00:05:32,332 Bree? 116 00:05:32,415 --> 00:05:33,917 I just wanted to talk to you. 117 00:05:34,960 --> 00:05:37,337 Oh, don't worry. It's good news. 118 00:05:37,420 --> 00:05:39,460 Your work this year has been really great. 119 00:05:39,461 --> 00:05:41,715 -Thank you. -Every semester, 120 00:05:41,716 --> 00:05:43,259 the faculty chooses a few students 121 00:05:43,260 --> 00:05:45,550 to be part of a special photography exhibit, 122 00:05:45,595 --> 00:05:47,806 and I would love it if you were one of them. 123 00:05:48,807 --> 00:05:50,016 Oh, my God. Really? 124 00:05:50,017 --> 00:05:52,560 We just need six stills from your portfolio by Monday. 125 00:05:52,561 --> 00:05:54,131 -Sound good? -Yes, no problem. 126 00:05:54,187 --> 00:05:55,438 Thank you so much. 127 00:05:55,522 --> 00:05:57,566 [? dramatic music playing] 128 00:06:17,377 --> 00:06:19,045 Let's talk, shall we? 129 00:06:21,882 --> 00:06:24,050 Let go of me. Let go! 130 00:06:27,971 --> 00:06:30,265 [sighs] I got your text. 131 00:06:31,016 --> 00:06:33,935 Why exactly did you send me a photo of you and some girl? 132 00:06:34,019 --> 00:06:36,146 Some girl? 133 00:06:36,229 --> 00:06:38,982 I know about you and Amanda. 134 00:06:39,065 --> 00:06:40,358 That you're fucking her. 135 00:06:40,442 --> 00:06:42,944 She's a freshman. It's disgusting. 136 00:06:43,612 --> 00:06:45,196 Okay. 137 00:06:45,197 --> 00:06:48,574 Okay, I'm just trying to understand what you're attempting to do here. 138 00:06:48,575 --> 00:06:50,805 Did you, what, just want a reaction from me? 139 00:06:50,869 --> 00:06:52,287 No, I don't care about that. 140 00:06:52,370 --> 00:06:55,081 Then what is this about? Or do you even know? 141 00:06:55,165 --> 00:06:57,042 You shouldn't be doing this. 142 00:06:58,209 --> 00:07:00,545 Okay? You shouldn't be allowed to do this. 143 00:07:02,631 --> 00:07:04,633 I told the dean about you. 144 00:07:04,716 --> 00:07:06,217 Really? 145 00:07:06,218 --> 00:07:09,053 Yes, when I found out that you were doing the same thing with Amanda 146 00:07:09,054 --> 00:07:12,057 and I realized that you're basically a predator. 147 00:07:19,272 --> 00:07:20,482 When was this? 148 00:07:20,565 --> 00:07:23,318 Your, uh, your talk with the dean? 149 00:07:23,401 --> 00:07:25,195 Yesterday. 150 00:07:26,279 --> 00:07:27,656 What did she say? 151 00:07:27,739 --> 00:07:30,659 She couldn't believe it. It was really, really bad. 152 00:07:30,742 --> 00:07:32,619 You're probably gonna get fired. 153 00:07:32,620 --> 00:07:36,121 That's really weird, because I had coffee with the dean this morning. 154 00:07:36,122 --> 00:07:38,750 But I guess firing me must have slipped her mind. 155 00:07:40,085 --> 00:07:43,296 But, you know, she's a busy woman. A lot on her plate. 156 00:07:43,380 --> 00:07:45,610 I'm sure she'll get around to it soon enough. 157 00:07:48,885 --> 00:07:50,261 Are you okay? 158 00:07:51,137 --> 00:07:52,430 You're not doing well? 159 00:07:52,514 --> 00:07:53,974 I'm fine. 160 00:07:54,057 --> 00:07:56,601 -Are you sure? -Don't look at me like that. 161 00:07:56,685 --> 00:07:59,562 Because I'm worried about you. 162 00:07:59,646 --> 00:08:02,857 -Why? -Because, Bree, I care about you. 163 00:08:02,941 --> 00:08:04,859 Don't touch me. 164 00:08:08,321 --> 00:08:10,699 But I'm also just... 165 00:08:12,075 --> 00:08:13,493 I'm really sad. 166 00:08:14,536 --> 00:08:15,954 -You're sad? -Mm. 167 00:08:16,037 --> 00:08:17,597 What the fuck are you sad about? 168 00:08:17,664 --> 00:08:18,915 Your behavior. 169 00:08:19,916 --> 00:08:21,876 This. It's just... 170 00:08:23,378 --> 00:08:26,339 Honestly, this is not who I thought you were. 171 00:08:27,424 --> 00:08:28,967 What does that even mean? 172 00:08:29,050 --> 00:08:32,178 It means I didn't realize you were such a needy person. 173 00:08:35,015 --> 00:08:37,100 -I'm not needy. -No? 174 00:08:37,183 --> 00:08:38,852 You don't think your insecurity 175 00:08:38,935 --> 00:08:41,165 might be the thing that drives people away? 176 00:08:43,023 --> 00:08:46,484 I mean, it's not- it's not even your fault. 177 00:08:46,568 --> 00:08:48,153 It's pretty basic psychology. 178 00:08:48,154 --> 00:08:50,529 People who aren't loved enough during childhood 179 00:08:50,530 --> 00:08:53,073 don't know how to function in adult relationships. 180 00:08:53,074 --> 00:08:55,174 You know, they seek validation ad nauseam. 181 00:08:55,201 --> 00:08:57,454 They blow through people's boundaries. 182 00:08:57,455 --> 00:08:59,663 They're basically so desperate for the love 183 00:08:59,664 --> 00:09:01,874 they didn't get as kids that people have no choice 184 00:09:01,875 --> 00:09:04,502 but to eventually just- just leave them. 185 00:09:05,670 --> 00:09:07,172 God... 186 00:09:07,255 --> 00:09:09,049 Can you let me out, please? 187 00:09:09,132 --> 00:09:11,634 I'm telling you this because you need to hear it. 188 00:09:12,844 --> 00:09:15,134 I think you have a certain image of yourself, 189 00:09:15,138 --> 00:09:17,182 and I don't think it's accurate. 190 00:09:17,265 --> 00:09:19,225 [? somber music playing] 191 00:09:33,031 --> 00:09:35,075 [cell phone vibrating] 192 00:09:37,577 --> 00:09:39,954 Sadie, hey. How are you? 193 00:09:40,038 --> 00:09:42,040 [Sadie] [on phone] Hey. I'm fine. 194 00:09:42,041 --> 00:09:44,792 I was just calling because the tuition payment went through. 195 00:09:44,793 --> 00:09:47,378 So, yeah, I should be all good now. 196 00:09:47,462 --> 00:09:48,512 That's great. 197 00:09:48,588 --> 00:09:49,756 That's awesome. Yeah. 198 00:09:49,839 --> 00:09:51,591 Um, how are your classes? 199 00:09:51,674 --> 00:09:52,884 [Sadie] They're okay. 200 00:09:53,635 --> 00:09:56,429 Yeah? How's your lit teacher? Is he still being a dick? 201 00:09:57,263 --> 00:10:01,184 [Sadie] Sorry. Um, I can't really do this. 202 00:10:01,267 --> 00:10:04,979 I just wanted to say thank you. 203 00:10:05,063 --> 00:10:06,898 For sure, yeah. 204 00:10:06,981 --> 00:10:08,733 Glad, glad it worked out. 205 00:10:08,817 --> 00:10:10,819 -[Sadie] Bye. -[line disconnects] 206 00:10:18,993 --> 00:10:23,039 -[Wrigley] Um, photography. -[laughs] Shut the fuck up. 207 00:10:25,959 --> 00:10:27,159 Yeah, Sadie just called. 208 00:10:29,420 --> 00:10:30,588 Everything good? 209 00:10:31,464 --> 00:10:33,133 Yeah. 210 00:10:33,216 --> 00:10:34,509 All good. 211 00:10:37,220 --> 00:10:40,710 Well, uh, hey, there's actually something I need to talk to you about. 212 00:10:41,141 --> 00:10:42,433 Okay, what is it? 213 00:10:43,059 --> 00:10:44,727 Diana's pregnant. 214 00:10:47,063 --> 00:10:48,148 And it's... 215 00:10:48,231 --> 00:10:49,732 Yeah. 216 00:10:49,733 --> 00:10:53,110 But Molly says she already scheduled an abortion, 217 00:10:53,111 --> 00:10:55,238 so you're good. 218 00:10:56,322 --> 00:10:57,702 Are you fucking kidding me? 219 00:10:58,908 --> 00:11:00,048 When is she doing that? 220 00:11:00,118 --> 00:11:02,537 Uh, I-I don't... I don't know. 221 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 I could probably find out, though. 222 00:11:04,414 --> 00:11:08,334 Hey, I-I don't think you should be telling Stephen this. 223 00:11:08,335 --> 00:11:10,294 Why, why wouldn't you tell me? 224 00:11:10,295 --> 00:11:12,589 Isn't this Diana's private business? 225 00:11:12,672 --> 00:11:14,424 No, it's my business, too. 226 00:11:14,425 --> 00:11:16,800 It would- It would be my kid, or-or-or whatever. 227 00:11:16,801 --> 00:11:17,927 Kid? 228 00:11:18,011 --> 00:11:21,097 It's just a clump of cells at this point. 229 00:11:21,098 --> 00:11:23,640 And what, you want to be a dad? You want to be someone's father? 230 00:11:23,641 --> 00:11:25,101 No, but that's not the point. 231 00:11:25,102 --> 00:11:27,811 She's making a huge decision without consulting me first. 232 00:11:27,812 --> 00:11:30,523 Consult? I mean, what would she consult you about? 233 00:11:30,607 --> 00:11:34,110 I don't think she needs your permission. It's kind of up to her. 234 00:11:34,194 --> 00:11:37,739 Okay, you were fucking four girls at the same time freshman year, 235 00:11:37,740 --> 00:11:39,114 but now you're a feminist? 236 00:11:39,115 --> 00:11:40,825 I don't... I'm not anything. 237 00:11:40,909 --> 00:11:42,744 I just- I just think that, you know, 238 00:11:42,745 --> 00:11:44,828 maybe we're not supposed to have an opinion about this. 239 00:11:44,829 --> 00:11:46,080 [Evan] I don't know, man. 240 00:11:46,081 --> 00:11:47,915 I'd probably want to know if I got a girl pregnant. 241 00:11:47,916 --> 00:11:49,000 Thank you. 242 00:11:51,085 --> 00:11:52,712 -What? -[Wrigley] Mm. 243 00:11:52,795 --> 00:11:56,090 It's this whole thing. I- This, this conversation is bullshit. 244 00:11:56,174 --> 00:11:58,301 -Bullshit. -No, no, no. What's bullshit 245 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 is that Diana wasn't gonna tell me. 246 00:12:02,138 --> 00:12:04,432 Let's not talk about this in front of Pippa. 247 00:12:05,725 --> 00:12:06,935 -Hi. -Hi. 248 00:12:07,727 --> 00:12:08,777 What's up? 249 00:12:08,811 --> 00:12:10,230 Diana's fucking pregnant. 250 00:12:10,313 --> 00:12:12,815 [laughs] What? 251 00:12:14,067 --> 00:12:16,486 [? dramatic music playing] 252 00:12:37,257 --> 00:12:39,547 -What are you doing here? -Are you pregnant? 253 00:12:40,510 --> 00:12:43,346 -What are you talking about? -Don't even. I already know. 254 00:12:43,347 --> 00:12:47,391 And I'm hearing that you already scheduled an abortion. 255 00:12:47,392 --> 00:12:49,851 -How exactly are you hearing all of this? -Evan told me. 256 00:12:49,852 --> 00:12:52,604 Because he thought it was information that I should know. 257 00:12:52,605 --> 00:12:53,655 Fucking Molly. 258 00:12:53,656 --> 00:12:56,024 Cool, so you just found this out through what? 259 00:12:56,025 --> 00:12:58,652 Like, a creepy game of telephone? God, you guys all suck. 260 00:12:58,653 --> 00:13:01,196 I just don't understand why you wouldn't at least tell me. 261 00:13:01,197 --> 00:13:04,242 You don't think I have a right to be fucking consulted? 262 00:13:04,325 --> 00:13:06,119 No, I don't. 263 00:13:12,375 --> 00:13:13,751 Shouldn't we at least... 264 00:13:15,211 --> 00:13:16,504 talk about this... 265 00:13:17,505 --> 00:13:18,885 before you make a decision? 266 00:13:18,923 --> 00:13:20,842 There's no decision. It's decided. 267 00:13:23,094 --> 00:13:24,971 Wow, God. Look, I... 268 00:13:27,765 --> 00:13:31,269 I know this must be stressful. 269 00:13:31,270 --> 00:13:34,771 You probably feel like there aren't a lot of people you can talk to, right? 270 00:13:34,772 --> 00:13:37,662 Did you, did you tell your parents? Did you tell your dad? 271 00:13:38,192 --> 00:13:40,737 I know you guys are in a bad place right now, 272 00:13:40,820 --> 00:13:43,156 but I bet he'd come around. 273 00:13:43,239 --> 00:13:46,617 This might make things better for you guys. 274 00:13:46,701 --> 00:13:48,953 He would probably want to help us. 275 00:13:50,371 --> 00:13:53,291 So you want me to have a child 276 00:13:53,374 --> 00:13:56,044 just so you can get back into my dad's good graces? 277 00:13:56,045 --> 00:13:58,128 No, no, no, no. That's not what I'm saying. 278 00:13:58,129 --> 00:14:00,214 Yeah, well, my dad and I are fine, okay? 279 00:14:00,298 --> 00:14:02,050 So don't worry about that. 280 00:14:03,051 --> 00:14:04,510 -You are? -Yes. 281 00:14:04,594 --> 00:14:06,387 And honestly, Stephen, 282 00:14:06,471 --> 00:14:10,516 I am so excited to abort your baby. 283 00:14:11,184 --> 00:14:14,729 It's gonna be the highlight of my year. I cannot fucking wait. 284 00:14:15,396 --> 00:14:17,398 [? tense music playing] 285 00:14:23,488 --> 00:14:26,157 -That's it? -Yeah, that's it. 286 00:14:26,949 --> 00:14:30,286 You can't control me anymore. Try with someone else. 287 00:14:31,537 --> 00:14:33,539 [? tense music continues] 288 00:15:05,029 --> 00:15:06,697 [typing] 289 00:15:35,768 --> 00:15:37,520 Oh. Hey. 290 00:15:38,104 --> 00:15:40,022 -What's up? -Hey. 291 00:15:40,106 --> 00:15:41,732 I'm just here to grab Pippa. 292 00:15:41,816 --> 00:15:43,985 Oh, she's still not back yet. 293 00:15:44,068 --> 00:15:47,905 Oh, okay. We were supposed to go to McKinley's, but, uh... 294 00:15:47,989 --> 00:15:51,200 I can just, uh, wait outside until she gets here. 295 00:15:51,284 --> 00:15:54,787 This isn't a women's bathroom. You can come in and hang till she's back. 296 00:15:54,871 --> 00:15:55,921 Oh. 297 00:15:59,974 --> 00:16:05,005 Okay, so we got sort of a Beautiful Mind situation 298 00:16:05,006 --> 00:16:06,299 going on here. 299 00:16:06,300 --> 00:16:11,011 Professor Sullivan invited me to be a part of this photography exhibit, 300 00:16:11,012 --> 00:16:13,763 so I'm trying to figure out which of these suck the least. 301 00:16:13,764 --> 00:16:15,475 What? That's great! 302 00:16:15,558 --> 00:16:16,976 -Ah! -Oh. 303 00:16:19,770 --> 00:16:20,938 [sighs] 304 00:16:21,772 --> 00:16:23,399 No? 305 00:16:23,483 --> 00:16:25,234 Why aren't you more excited? 306 00:16:25,318 --> 00:16:26,819 No, I am. 307 00:16:29,113 --> 00:16:30,163 Do you want a drink? 308 00:16:30,239 --> 00:16:32,116 -Sure. -Okay. 309 00:16:42,126 --> 00:16:44,128 [phone line ringing] 310 00:16:44,921 --> 00:16:47,048 -[Diana] [on phone] Hey. -Hey. 311 00:16:47,131 --> 00:16:48,549 How's your day going? 312 00:16:48,633 --> 00:16:50,593 [Diana] Um, pretty stressful. 313 00:16:50,676 --> 00:16:52,720 I'm sorry, what's- What's going on? 314 00:16:52,803 --> 00:16:53,930 [Diana] I just... 315 00:16:54,013 --> 00:16:56,182 this paper is killing me, 316 00:16:56,265 --> 00:16:57,808 and I have two tests tomorrow. 317 00:16:57,892 --> 00:17:00,311 Yeah, that sounds like a lot. 318 00:17:01,062 --> 00:17:02,813 [Diana] Do you want to come over? 319 00:17:02,897 --> 00:17:04,023 [laughs] Right now? 320 00:17:04,024 --> 00:17:05,690 [Diana] Yeah, unless you're busy. 321 00:17:05,691 --> 00:17:07,859 Nope. No, I just have to drop some stuff at my dorm, 322 00:17:07,860 --> 00:17:10,530 but yeah, I'll, um... Yeah, I'll be right over. 323 00:17:17,328 --> 00:17:18,621 Oh, my God. 324 00:17:19,872 --> 00:17:21,612 I need this guy's entire life story. 325 00:17:21,666 --> 00:17:22,833 This is so good. 326 00:17:22,917 --> 00:17:24,418 -You think so? -Yeah. 327 00:17:24,419 --> 00:17:26,711 Okay, maybe put that one in the finalist pile. 328 00:17:26,712 --> 00:17:29,632 I used to love those Ninja Turtle dudes when I was little. 329 00:17:30,508 --> 00:17:34,387 There's like a million photos of me as a kid trying to eat them. 330 00:17:34,388 --> 00:17:37,847 It's wild, because any time I look at those photos of me as a kid, 331 00:17:37,848 --> 00:17:39,809 I'm like, yeah, 332 00:17:39,892 --> 00:17:42,478 I'm the same dummy now that I was then, just bigger. 333 00:17:43,938 --> 00:17:46,274 I don't have any pictures of me as a kid. 334 00:17:46,983 --> 00:17:50,778 Like, I have no idea what I was like back then. 335 00:17:53,948 --> 00:17:54,998 Okay. 336 00:17:55,478 --> 00:17:57,701 These are all amazing, 337 00:17:57,702 --> 00:18:00,621 but I think you're missing something very important. 338 00:18:00,705 --> 00:18:03,082 Really? What? 339 00:18:03,165 --> 00:18:05,167 A photo of me. 340 00:18:07,920 --> 00:18:09,171 Okay. 341 00:18:13,718 --> 00:18:14,885 Stop. 342 00:18:16,345 --> 00:18:17,395 Sure. 343 00:18:20,308 --> 00:18:22,143 Can you please just be serious? 344 00:18:24,186 --> 00:18:25,980 Okay. Sorry. 345 00:18:34,196 --> 00:18:35,456 [camera shutter clicks] 346 00:18:37,450 --> 00:18:38,743 You okay? 347 00:18:42,330 --> 00:18:43,623 Can I ask you something? 348 00:18:43,706 --> 00:18:46,375 You want me to pose naked. Damn me. 349 00:18:48,878 --> 00:18:50,379 Uh, what's up? What's up? 350 00:18:52,882 --> 00:18:55,009 What did Evan used to say about me? 351 00:18:55,092 --> 00:18:57,011 What? What do you mean? 352 00:18:57,136 --> 00:18:59,513 I mean, did he ever complain about me? 353 00:19:00,306 --> 00:19:02,558 Like being too insecure or too needy? 354 00:19:03,768 --> 00:19:04,818 No. 355 00:19:09,482 --> 00:19:11,025 Why? 356 00:19:13,319 --> 00:19:14,570 I... 357 00:19:15,780 --> 00:19:18,074 I had a conversation with someone today, 358 00:19:18,157 --> 00:19:20,451 and they told me that I was a needy person. 359 00:19:21,285 --> 00:19:23,621 And insecure. 360 00:19:23,704 --> 00:19:25,164 Who said that to you? 361 00:19:25,247 --> 00:19:28,084 It doesn't- It doesn't matter. 362 00:19:30,378 --> 00:19:34,882 I know I'm not this, like, insanely confident person or whatever, 363 00:19:34,965 --> 00:19:36,634 but I thought I was... 364 00:19:37,927 --> 00:19:38,977 average. 365 00:19:39,053 --> 00:19:40,103 I don't know. 366 00:19:40,179 --> 00:19:43,224 And now I'm worried that... 367 00:19:43,849 --> 00:19:46,060 that's how everyone sees me. 368 00:19:48,979 --> 00:19:52,441 I mean, is that how I come off? 369 00:19:53,359 --> 00:19:54,735 Be brutally honest. 370 00:19:56,112 --> 00:19:58,614 No. Definitely not. 371 00:20:04,412 --> 00:20:09,291 I wondered if maybe that's what drove Evan to cheat on me. 372 00:20:11,627 --> 00:20:13,977 Evan always talked about how amazing you were. 373 00:20:15,548 --> 00:20:17,550 Bree... 374 00:20:17,633 --> 00:20:19,802 Evan is obsessed with you. 375 00:20:20,720 --> 00:20:22,096 He still is. 376 00:20:22,179 --> 00:20:26,892 I mean, we used to make fun of him for it, but, um, we stopped because eventually... 377 00:20:28,269 --> 00:20:29,812 it got a little sad. 378 00:20:29,895 --> 00:20:31,021 Really? 379 00:20:31,814 --> 00:20:32,940 Really. 380 00:20:33,023 --> 00:20:35,613 And he knows he's the one that fucked everything up. 381 00:20:41,282 --> 00:20:42,533 [sniffles] 382 00:20:50,332 --> 00:20:51,667 You know, Drew... 383 00:20:53,419 --> 00:20:54,795 he was super into you. 384 00:20:54,796 --> 00:21:00,341 He thought you were like the most intimidating girl ever. 385 00:21:00,342 --> 00:21:02,094 Intimidating? 386 00:21:02,178 --> 00:21:03,471 Really? 387 00:21:03,472 --> 00:21:08,224 Wait, do people honestly think that about me, that I'm intimidating? 388 00:21:08,225 --> 00:21:10,394 -Well, I don't think that. -Yeah, fair. 389 00:21:10,395 --> 00:21:13,605 You're much too small to be intimidating. That would be ridiculous. 390 00:21:13,606 --> 00:21:14,732 Sure. 391 00:21:16,066 --> 00:21:17,318 [Pippa] Hi! 392 00:21:17,401 --> 00:21:18,986 Hey! 393 00:21:19,069 --> 00:21:21,697 Um, we were just hanging until you got back. 394 00:21:21,781 --> 00:21:23,491 -Let's go. -[sighs] Shit. 395 00:21:23,574 --> 00:21:24,992 [laughs] 396 00:21:25,743 --> 00:21:28,329 I just- I completely forgot that we had plans. 397 00:21:28,412 --> 00:21:32,166 I'm so behind on my psych paper. 398 00:21:32,167 --> 00:21:34,834 I was just coming back here to get a book to go back to the library. 399 00:21:34,835 --> 00:21:36,795 I'm sorry, I'm gonna have to pull an all-nighter. 400 00:21:36,796 --> 00:21:39,507 Yeah. It's fine. I'm tired anyway. 401 00:21:39,590 --> 00:21:41,175 -[Pippa] Okay. -So, okay. 402 00:21:41,258 --> 00:21:43,010 -Love you. -Yeah, love you. 403 00:21:47,097 --> 00:21:49,183 All right. Bye-bye. 404 00:21:49,266 --> 00:21:50,976 Hey, you forgot your textbook. 405 00:21:51,685 --> 00:21:53,938 Yeah. Durr. Durr. 406 00:21:55,314 --> 00:21:56,482 Okay. 407 00:21:57,817 --> 00:21:59,109 Bye! 408 00:22:04,156 --> 00:22:06,146 -I should probably head out, too. -Yeah. 409 00:22:06,158 --> 00:22:07,827 Yeah. Okay. 410 00:22:10,913 --> 00:22:13,165 [? tender music playing] 411 00:22:19,547 --> 00:22:20,840 -Bye. -Bye. 412 00:22:28,973 --> 00:22:30,432 [? rock music playing] 413 00:22:30,516 --> 00:22:31,809 [glasses clink] 414 00:22:39,441 --> 00:22:41,735 Yeah. I'll do another Guinness, and, uh... 415 00:22:42,444 --> 00:22:44,071 -Hey. -Hey. 416 00:22:44,154 --> 00:22:46,574 -You want one? -Um... 417 00:22:46,657 --> 00:22:48,284 Yeah, maybe. Yeah. 418 00:22:48,367 --> 00:22:50,327 What, a glass of ros๏ฟฝ? 419 00:22:50,995 --> 00:22:53,080 -Yeah. -Yeah, and your pinkest wine. 420 00:22:53,163 --> 00:22:54,790 And I'll close out, thanks. 421 00:22:55,791 --> 00:22:57,334 [indistinct chatter] 422 00:23:01,964 --> 00:23:03,549 -What's up? -Uh, nothing. 423 00:23:03,632 --> 00:23:06,510 Nothing, just a guy I used to date is here. 424 00:23:06,594 --> 00:23:09,930 Or "date" is extreme. Hang out with, I guess. 425 00:23:12,141 --> 00:23:14,851 You're cool with the two of us just hanging out, yeah? 426 00:23:15,978 --> 00:23:18,647 Yeah, yeah, I know. I know this is casual. 427 00:23:20,816 --> 00:23:22,776 Yeah, you didn't think this was a date. 428 00:23:22,860 --> 00:23:25,090 Put a whole little outfit on and everything. 429 00:23:26,697 --> 00:23:28,866 Um, I think the- 430 00:23:28,949 --> 00:23:31,827 I think the third full sentence you said to me was, 431 00:23:31,911 --> 00:23:34,079 "I don't do relationships." 432 00:23:34,163 --> 00:23:38,125 And you asked me to get a drink after your other plans. 433 00:23:38,208 --> 00:23:39,293 -I... -[laughs] 434 00:23:39,376 --> 00:23:40,426 ...I think I got it. 435 00:23:40,461 --> 00:23:41,511 Yeah, okay. 436 00:23:44,423 --> 00:23:45,591 [sighs] 437 00:23:47,259 --> 00:23:48,309 Um... 438 00:23:49,553 --> 00:23:53,641 I was actually kind of surprised that you called after last time. 439 00:23:55,017 --> 00:23:56,560 Why were you surprised? 440 00:23:59,355 --> 00:24:00,981 I don't know. Um... 441 00:24:03,275 --> 00:24:05,069 I wasn't really myself. 442 00:24:09,031 --> 00:24:10,783 [stammers] I didn't, um... 443 00:24:11,951 --> 00:24:15,162 I didn't want you to think I was insane or something. 444 00:24:15,955 --> 00:24:18,040 Look, I don't judge. 445 00:24:19,416 --> 00:24:21,251 Okay? 446 00:24:21,335 --> 00:24:24,421 And I've had people ask me to do far weirder shit before. 447 00:24:27,758 --> 00:24:28,842 Okay. 448 00:24:29,510 --> 00:24:30,678 Okay. 449 00:24:35,849 --> 00:24:37,434 So, what about you? 450 00:24:37,518 --> 00:24:39,937 -What about me? -What do you need? 451 00:24:40,020 --> 00:24:43,983 You need me to throw you down and tell you you're a piece of shit? 452 00:24:45,234 --> 00:24:47,736 I don't need anyone to tell me I'm a piece of shit. 453 00:24:54,827 --> 00:24:57,037 Well, I think I might actually be one. 454 00:24:59,373 --> 00:25:02,084 Yeah, like genuinely a horrible person. 455 00:25:02,167 --> 00:25:03,752 Yeah? Okay. 456 00:25:04,586 --> 00:25:07,381 You'd- You'd probably agree if you knew me better. 457 00:25:09,550 --> 00:25:11,260 Okay. 458 00:25:11,343 --> 00:25:13,012 Why are you a horrible person? 459 00:25:14,221 --> 00:25:15,271 I've just... 460 00:25:16,640 --> 00:25:18,225 done some awful things, 461 00:25:18,308 --> 00:25:21,138 and I've let people trust me even though they shouldn't. 462 00:25:22,604 --> 00:25:23,856 Give me an example. 463 00:25:25,649 --> 00:25:26,859 Like that guy. 464 00:25:29,111 --> 00:25:30,446 I was a dick to him. 465 00:25:31,989 --> 00:25:34,339 I didn't care about his feelings, like, at all. 466 00:25:35,826 --> 00:25:38,412 And I know he liked me. A lot. 467 00:25:39,997 --> 00:25:43,917 And I just used him as a distraction from other stuff. 468 00:25:46,170 --> 00:25:49,240 And I kept doing it until I didn't need a distraction anymore. 469 00:25:52,384 --> 00:25:55,095 I don't think good people do that kind of thing. 470 00:26:00,476 --> 00:26:02,886 You should probably tell him you're sorry then. 471 00:26:04,188 --> 00:26:05,647 [laughs] Yeah. 472 00:26:06,523 --> 00:26:10,611 Yeah, at some point, I probably do owe him an apology. 473 00:26:10,694 --> 00:26:12,529 No. 474 00:26:13,447 --> 00:26:15,199 You go tell him now. 475 00:26:18,327 --> 00:26:21,205 Uh, I don't- I don't think it's a good time. 476 00:26:21,288 --> 00:26:24,358 -He's on a date with another girl. -Yeah, I mean, it's up to you. 477 00:26:26,043 --> 00:26:28,333 But if you really felt bad about it, you would. 478 00:26:29,671 --> 00:26:32,141 I don't know, maybe you're not really that sorry. 479 00:26:34,259 --> 00:26:35,636 Maybe you like it. 480 00:26:39,598 --> 00:26:41,266 I don't. 481 00:26:42,184 --> 00:26:43,894 Then tell him you're sorry. 482 00:26:48,232 --> 00:26:49,316 Okay. 483 00:26:49,399 --> 00:26:50,526 Hmm. 484 00:26:53,612 --> 00:26:55,614 ?? 485 00:27:08,752 --> 00:27:11,505 -Kinda brown on top. -[woman laughs] 486 00:27:12,089 --> 00:27:14,258 Hey. I'm- I'm so sorry to interrupt. 487 00:27:14,341 --> 00:27:15,509 Um... 488 00:27:17,177 --> 00:27:18,512 Hi, Max. 489 00:27:18,595 --> 00:27:20,806 Uh, hey, Lucy. 490 00:27:21,807 --> 00:27:23,642 Hi, I'm Kelly. 491 00:27:23,725 --> 00:27:25,477 Hi, I'm Lucy. 492 00:27:25,561 --> 00:27:28,897 Uh, sorry, look, I know this is- This is random. 493 00:27:28,898 --> 00:27:31,399 Yeah, we're kind of in the middle of something here. 494 00:27:31,400 --> 00:27:35,612 I know. I-I just wanted to apologize for being kind of shitty. 495 00:27:37,239 --> 00:27:40,868 Not kind of. I-I was awful to you. 496 00:27:40,869 --> 00:27:42,994 -You were fine, okay? -[Lucy] No, I wasn't. 497 00:27:42,995 --> 00:27:45,329 I wasn't. I was really unkind and thoughtless, 498 00:27:45,330 --> 00:27:49,001 and you were so great to me, and... 499 00:27:50,127 --> 00:27:55,340 I mean, you're genuinely such a good person, and I'm not. 500 00:27:56,300 --> 00:27:58,468 And you didn't deserve any of my bullshit. 501 00:27:58,552 --> 00:28:00,220 So I, um... 502 00:28:02,973 --> 00:28:05,309 Yeah, um, I'm very sorry. 503 00:28:11,440 --> 00:28:13,692 [? discordant music playing] 504 00:28:22,201 --> 00:28:23,410 [gasps softly] 505 00:28:24,620 --> 00:28:26,413 ? Do it again ? 506 00:28:26,914 --> 00:28:28,582 Oh, shit. Sorry. 507 00:28:28,665 --> 00:28:30,626 Sorry. Sorry. 508 00:28:30,709 --> 00:28:32,711 [panting] What was that? 509 00:28:34,963 --> 00:28:36,381 I'm sorry. 510 00:28:36,465 --> 00:28:38,091 [breathing heavily] 511 00:28:38,175 --> 00:28:39,718 Say that again. 512 00:28:39,801 --> 00:28:40,928 [gasps] 513 00:28:41,011 --> 00:28:42,512 I'm so sorry. 514 00:28:45,015 --> 00:28:46,141 [gasps] 515 00:28:55,651 --> 00:28:57,653 [computer keys clacking] 516 00:29:06,954 --> 00:29:09,873 Well, I don't know if that paper's any good, but it's done. 517 00:29:12,542 --> 00:29:13,835 How's yours going? 518 00:29:14,419 --> 00:29:17,464 Bad. Bordering on hopeless. 519 00:29:17,547 --> 00:29:19,383 Damn, I'm sorry. 520 00:29:21,802 --> 00:29:22,970 Are you pregnant? 521 00:29:26,431 --> 00:29:27,766 This is insane. 522 00:29:27,849 --> 00:29:30,102 Does... does everyone know? 523 00:29:30,103 --> 00:29:32,937 Are people just shouting my private business 524 00:29:32,938 --> 00:29:34,815 in the fucking town square today? 525 00:29:34,816 --> 00:29:36,232 No, no, it was the dining hall. 526 00:29:36,233 --> 00:29:38,860 God, I- I really cannot believe this. 527 00:29:38,944 --> 00:29:41,071 But like, how are you? 528 00:29:41,154 --> 00:29:42,204 Are you okay? 529 00:29:42,906 --> 00:29:46,076 I'm fine. It's just... disruptive. 530 00:29:47,828 --> 00:29:48,878 Yeah. 531 00:29:50,163 --> 00:29:52,416 I can go if you want. 532 00:29:52,499 --> 00:29:54,179 Do you want to crash here tonight? 533 00:29:54,835 --> 00:29:55,885 [laughs] 534 00:29:58,005 --> 00:29:59,055 Sure. 535 00:30:01,675 --> 00:30:03,719 But are you really okay? 536 00:30:03,802 --> 00:30:06,805 Yeah. It's- it's not being pregnant. 537 00:30:06,888 --> 00:30:09,099 I just want that done, taken care of. 538 00:30:11,268 --> 00:30:13,228 It's Stephen. 539 00:30:14,479 --> 00:30:18,317 He showed up here, and we got into this really intense fight 540 00:30:18,400 --> 00:30:22,112 and I don't know, I guess I'm a little freaked out. 541 00:30:24,197 --> 00:30:26,033 He lives in this building. 542 00:30:28,285 --> 00:30:29,911 Whoa, did he, like... 543 00:30:29,995 --> 00:30:32,331 Did he, like, threaten you or something? 544 00:30:32,414 --> 00:30:33,832 No, but... 545 00:30:35,250 --> 00:30:38,545 I... guess I said some things that I probably shouldn't have. 546 00:30:38,546 --> 00:30:40,755 Well, I'm sure he deserved it. He's a lunatic. 547 00:30:40,756 --> 00:30:44,343 No, he- he's just not someone who lets things go. 548 00:30:44,426 --> 00:30:47,846 I mean, I know everyone knows he's a dick, but I'm actually... 549 00:30:50,432 --> 00:30:52,100 I'm scared of him. 550 00:30:54,118 --> 00:30:56,687 Do you think I sound crazy? 551 00:30:56,688 --> 00:30:58,106 No. 552 00:30:59,483 --> 00:31:02,486 I think he's a lot scarier than any of us really realize. 553 00:31:07,657 --> 00:31:09,868 -Can we not talk about him anymore? -Yeah. 554 00:31:09,951 --> 00:31:11,203 Yeah, of course. 555 00:31:17,709 --> 00:31:19,689 [laughs] What do you want to talk about? 556 00:31:20,587 --> 00:31:22,172 -Anything else. -Okay. 557 00:31:30,180 --> 00:31:33,809 I'm trying to think of literally any other subject, 558 00:31:33,892 --> 00:31:35,185 but, um... 559 00:31:36,228 --> 00:31:38,230 your face is kind of distracting me. 560 00:31:38,313 --> 00:31:40,982 ? Our love was lost ? 561 00:31:42,526 --> 00:31:45,904 ? And now we found it ? 562 00:31:46,488 --> 00:31:50,325 ? Our love was lost ? 563 00:31:50,409 --> 00:31:52,911 ? And hope was gone ? 564 00:31:54,246 --> 00:31:56,706 ? Our love was lost ? 565 00:31:58,291 --> 00:32:01,795 ? But now we found it ? 566 00:32:01,878 --> 00:32:04,464 ? And if you flash your heart ? 567 00:32:04,548 --> 00:32:09,678 ? I won't deny it ? 568 00:32:10,262 --> 00:32:12,389 ? Promise ? 569 00:32:17,853 --> 00:32:19,479 ? I promise ? 570 00:32:23,608 --> 00:32:24,818 [sighs] 571 00:32:30,115 --> 00:32:31,575 [moans softly] 572 00:32:40,792 --> 00:32:42,878 [whispering] Is this okay? 573 00:32:42,961 --> 00:32:45,611 We don't have to do this right now if you don't want to. 574 00:32:46,089 --> 00:32:47,382 No, I want to. 575 00:32:48,717 --> 00:32:52,262 ? Your walls are up ? 576 00:32:52,345 --> 00:32:55,348 ? Too high to climb ? 577 00:32:56,558 --> 00:32:59,060 ? I know it's hard ? 578 00:33:00,187 --> 00:33:03,648 ? But I can still hear it beating ? 579 00:33:03,732 --> 00:33:07,027 ? So if you flash your heart ? 580 00:33:08,278 --> 00:33:11,281 ? I won't mistreat it ? 581 00:33:12,282 --> 00:33:13,533 ? Promise ? 582 00:33:19,623 --> 00:33:22,459 ? I promise ? 583 00:33:27,380 --> 00:33:29,591 ? I promise ? 584 00:33:41,561 --> 00:33:42,812 [gasps] 585 00:33:51,404 --> 00:33:54,074 -[door closes] -[advisor] Hey, Lucy. 586 00:33:54,157 --> 00:33:55,427 -Hey. -Uh, the dean asked 587 00:33:55,428 --> 00:33:56,700 if you could come to her office. 588 00:33:56,701 --> 00:33:59,204 Oh. What-what's this about? 589 00:33:59,287 --> 00:34:01,039 They wouldn't tell me. I'm just an RA. 590 00:34:01,122 --> 00:34:03,592 But they said it was important. I'll walk with you. 591 00:34:23,687 --> 00:34:25,814 Hi, Lucy. Please take a seat. 592 00:34:31,152 --> 00:34:33,363 -[softly] Hey. -Hey. 593 00:34:36,074 --> 00:34:37,742 What- What's going on? 594 00:34:38,827 --> 00:34:43,707 We just wanted to have a safe and open conversation here. 595 00:34:43,790 --> 00:34:44,840 Mm-hmm. 596 00:34:44,874 --> 00:34:46,835 Caitie, do you want to lead this? 597 00:34:48,336 --> 00:34:49,754 Yeah, um, 598 00:34:49,838 --> 00:34:52,424 so, uh, I'm sure you heard 599 00:34:52,507 --> 00:34:55,302 about my case against Chris Montgomery. 600 00:34:56,761 --> 00:34:57,811 [softly] Yeah. 601 00:34:57,846 --> 00:35:01,141 Um, last semester, when I reported him, 602 00:35:01,808 --> 00:35:03,143 I didn't have... 603 00:35:03,226 --> 00:35:06,521 or the school couldn't find enough evidence. 604 00:35:07,230 --> 00:35:10,692 But, um, I heard he did something similar to you. 605 00:35:12,569 --> 00:35:15,322 And it made me think maybe I should reopen my case. 606 00:35:16,740 --> 00:35:19,701 We could- I don't know, it could help. 607 00:35:19,784 --> 00:35:23,788 You know, if you make a report, too, it could corroborate things. 608 00:35:23,789 --> 00:35:26,999 Chris could finally be held accountable. 609 00:35:27,000 --> 00:35:28,627 S-sorry. 610 00:35:28,710 --> 00:35:30,712 Um, I'm sorry. 611 00:35:30,795 --> 00:35:31,845 I don't... 612 00:35:31,880 --> 00:35:34,174 I'm not really sure how you heard that. 613 00:35:34,257 --> 00:35:36,926 Did you- Did you say something? 614 00:35:37,010 --> 00:35:41,640 No, everything we discuss in our meetings is confidential. 615 00:35:43,475 --> 00:35:45,644 I'm-I'm sorry, why- Why is Marianne here? 616 00:35:47,604 --> 00:35:50,106 Caitie asked for me to be here. 617 00:35:50,190 --> 00:35:53,693 Yeah, I thought it would help to have Professor Verena here, 618 00:35:53,777 --> 00:35:57,697 just a faculty member we both know and, and trust. 619 00:36:00,367 --> 00:36:01,785 Lucy, I just, 620 00:36:01,868 --> 00:36:07,165 I know how hard this process can be to go through alone. 621 00:36:07,957 --> 00:36:12,796 So I just- I wanted all of us to be here so you felt like extra supported. 622 00:36:12,879 --> 00:36:15,799 -Caitie- -Because I wish I'd felt that. 623 00:36:15,882 --> 00:36:17,509 I'm... 624 00:36:17,592 --> 00:36:21,596 you should- You should really do whatever feels right for you, okay? 625 00:36:21,680 --> 00:36:22,972 But I-I- 626 00:36:23,056 --> 00:36:26,309 I can't- I, I don't want to be a part of this. 627 00:36:26,393 --> 00:36:27,519 I'm-I'm sorry. 628 00:36:29,145 --> 00:36:30,897 I know this is very difficult. 629 00:36:30,898 --> 00:36:33,232 We're just trying to understand what really happened. 630 00:36:33,233 --> 00:36:34,734 If there's actual proof- 631 00:36:34,818 --> 00:36:36,027 With all due respect, 632 00:36:36,111 --> 00:36:40,490 I think it's, um, up to Lucy to choose what she wants to do. 633 00:36:40,491 --> 00:36:43,283 I don't think anybody should be pressured 634 00:36:43,284 --> 00:36:45,995 into talking about something they don't want to. 635 00:36:46,871 --> 00:36:48,123 Um... 636 00:36:48,206 --> 00:36:51,626 Sorry, I'm-I'm gonna be late for class. 637 00:36:51,710 --> 00:36:52,961 Can I please leave now? 638 00:36:55,255 --> 00:36:57,173 I'm sorry. I'm sorry. 639 00:36:58,049 --> 00:36:59,217 [door opens] 640 00:37:02,220 --> 00:37:03,270 Lucy. 641 00:37:04,764 --> 00:37:06,266 -Lucy. -What? 642 00:37:07,726 --> 00:37:08,893 Listen... 643 00:37:09,936 --> 00:37:12,036 I know I'm not your favorite person, okay? 644 00:37:12,856 --> 00:37:15,024 But I truly do care about you. 645 00:37:15,025 --> 00:37:17,359 So if there's anything I can do, please let me know. 646 00:37:17,360 --> 00:37:19,361 I am not the person you should be worried about. 647 00:37:19,362 --> 00:37:21,321 You should be worried about all the girls on campus 648 00:37:21,322 --> 00:37:24,572 who are being traumatized by your husband who's a fucking creep. 649 00:37:25,034 --> 00:37:27,537 Did you feel guilty, like at all? 650 00:37:28,663 --> 00:37:30,957 You- You guys are seriously damaging people. 651 00:37:30,958 --> 00:37:34,251 I'm truly sorry for everything you're going through. 652 00:37:34,252 --> 00:37:35,920 [scoffs] God! 653 00:37:37,172 --> 00:37:39,382 [? dramatic music playing] 654 00:37:48,767 --> 00:37:50,268 [exhales] 655 00:37:54,022 --> 00:37:55,482 -Hey. -Hey. 656 00:37:55,483 --> 00:37:58,650 I almost called campus police when you didn't come home last night. 657 00:37:58,651 --> 00:37:59,778 Oh. 658 00:38:01,029 --> 00:38:03,448 Yeah, I'm sorry. I was just- No, I was just, like, 659 00:38:03,531 --> 00:38:05,408 working really late at the library, 660 00:38:05,492 --> 00:38:07,702 and then I crashed at Wrigley's. 661 00:38:12,373 --> 00:38:13,423 [Bree] Um... 662 00:38:15,168 --> 00:38:16,795 What the fuck is this? 663 00:38:17,504 --> 00:38:18,588 What? 664 00:38:18,671 --> 00:38:21,841 I just got invited to a group called "Chris is a Rapist" 665 00:38:21,925 --> 00:38:24,677 and it says that he assaulted Caitie and Lucy. 666 00:38:27,222 --> 00:38:28,515 Is... 667 00:38:28,598 --> 00:38:29,849 Is this real? 668 00:38:33,019 --> 00:38:34,604 Did you know about this? 669 00:38:37,440 --> 00:38:38,900 Shit. 670 00:38:45,448 --> 00:38:46,574 Hey. 671 00:38:47,367 --> 00:38:48,535 What's going on? 672 00:38:49,327 --> 00:38:51,454 Have you heard about this Facebook group? 673 00:38:51,538 --> 00:38:53,331 About Chris and you? 674 00:38:53,414 --> 00:38:54,749 What? 675 00:38:58,837 --> 00:39:00,547 Who, who did this? 676 00:39:00,630 --> 00:39:01,965 I don't know. 677 00:39:02,048 --> 00:39:03,550 Is, is it true? 678 00:39:06,177 --> 00:39:09,681 Lucy just, like, really didn't know what to say. 679 00:39:09,764 --> 00:39:12,809 I mean, she really, really didn't want anyone to know, 680 00:39:12,892 --> 00:39:16,742 and she barely even remembered that night and I'm sure she just doesn't want 681 00:39:16,813 --> 00:39:19,440 to think about this anymore. 682 00:39:20,650 --> 00:39:23,319 Yeah. Yeah, I-I blacked out but- 683 00:39:23,403 --> 00:39:25,029 and I don't really remember it. 684 00:39:25,113 --> 00:39:26,698 [Bree] Jesus, Lucy. 685 00:39:26,781 --> 00:39:28,533 I'm so fucking sorry. 686 00:39:28,616 --> 00:39:30,785 -I had no idea. -It's okay, okay? 687 00:39:30,786 --> 00:39:33,537 It's literally fine. I don't want to make a big deal out of it. 688 00:39:33,538 --> 00:39:36,875 I'm sorry if I, like, made it harder for you to talk about. 689 00:39:36,958 --> 00:39:40,148 I just- I was so distracted by all the fucking Oliver bullshit, 690 00:39:40,149 --> 00:39:43,213 and I didn't know that you were dealing with something like this. 691 00:39:43,214 --> 00:39:44,632 It's really okay, okay? 692 00:39:44,716 --> 00:39:47,260 I was just in the middle of some homework, so... 693 00:39:47,343 --> 00:39:48,428 Okay. 694 00:39:48,511 --> 00:39:49,561 [Lucy] Yeah. 695 00:39:49,637 --> 00:39:51,389 -Don't worry. -Okay. 696 00:39:58,104 --> 00:39:59,522 [door opens] 697 00:40:00,773 --> 00:40:01,900 Thank you. 698 00:40:06,779 --> 00:40:09,009 I never would have guessed that about Chris. 699 00:40:10,074 --> 00:40:12,869 He seems so boring and harmless. 700 00:40:12,952 --> 00:40:14,002 Yeah. 701 00:40:15,455 --> 00:40:18,875 Makes you realize how horrible some guys are, like... 702 00:40:20,043 --> 00:40:22,170 like full-on secret monsters. 703 00:40:23,963 --> 00:40:25,840 Kind of puts Evan into perspective. 704 00:40:30,595 --> 00:40:31,721 [sighs] 705 00:40:34,432 --> 00:40:35,600 [rubbing hands] 706 00:40:35,683 --> 00:40:36,935 [exhales] 707 00:40:46,069 --> 00:40:47,862 [line ringing] 708 00:40:48,488 --> 00:40:49,538 Hey. 709 00:40:50,615 --> 00:40:51,950 Are you around right now? 710 00:41:00,166 --> 00:41:01,250 Hi. 711 00:41:01,960 --> 00:41:03,520 Thank- thank you for meeting me. 712 00:41:03,521 --> 00:41:05,712 I just- I didn't- I didn't know who else to talk to. 713 00:41:05,713 --> 00:41:08,882 Yeah, I don't really have a lot of time. Today's kind of crazy for me. 714 00:41:08,883 --> 00:41:10,718 Okay, look, um, 715 00:41:10,802 --> 00:41:13,054 I got called into the dean's office today. 716 00:41:13,137 --> 00:41:15,848 Caitie wants to reopen her case. She- 717 00:41:15,849 --> 00:41:18,558 She heard about the stupid fucking thing I said about Chris, 718 00:41:18,559 --> 00:41:21,144 and she's asking me to file an official report with her, 719 00:41:21,145 --> 00:41:23,230 and now there's a Facebook group about Chris being a rapist. 720 00:41:23,231 --> 00:41:25,399 -Yeah, I saw. -This is all just getting so intense. 721 00:41:25,400 --> 00:41:28,360 And I don't- I don't know what to do or how to make it fucking stop. 722 00:41:28,361 --> 00:41:29,487 I didn't- 723 00:41:29,488 --> 00:41:31,738 I didn't mean for this story to become about me. 724 00:41:31,739 --> 00:41:33,908 I was- I was just trying to help Pippa. 725 00:41:33,909 --> 00:41:36,201 And I don't know if I should just tell the truth, 726 00:41:36,202 --> 00:41:37,370 just admit that I lied. 727 00:41:37,453 --> 00:41:39,080 You absolutely cannot do that. 728 00:41:39,081 --> 00:41:41,540 It'll totally fuck over Caitie and make you both look insane. 729 00:41:41,541 --> 00:41:43,209 I feel insane. 730 00:41:43,292 --> 00:41:44,852 I can't- I can't do this anymore. 731 00:41:44,853 --> 00:41:47,963 I can't stand people feeling bad for me about something that didn't happen. 732 00:41:47,964 --> 00:41:51,008 Okay, the best thing you can do is just try and de-escalate the whole situation. 733 00:41:51,009 --> 00:41:53,261 Okay, how do I- How do I do that, though? 734 00:41:53,344 --> 00:41:55,024 Don't say anything else to anyone. 735 00:41:55,096 --> 00:41:57,181 Eventually, it'll die on its own. 736 00:42:01,019 --> 00:42:04,230 I told Stephen about the lie. 737 00:42:05,440 --> 00:42:06,524 You what? 738 00:42:06,607 --> 00:42:08,443 He, he basically forced me, okay? 739 00:42:08,444 --> 00:42:10,235 I don't, I don't know how to explain it. 740 00:42:10,236 --> 00:42:13,489 Jesus, Lucy. Okay, honestly, I don't even want to know, 741 00:42:13,573 --> 00:42:15,950 but I don't think people will even believe him. 742 00:42:15,951 --> 00:42:18,535 Everyone will just assume Stephen's starting shit 743 00:42:18,536 --> 00:42:20,287 because he's pissed you guys broke up. 744 00:42:20,288 --> 00:42:21,539 It'll be fine. 745 00:42:26,377 --> 00:42:28,755 [sighs] He, um... 746 00:42:31,090 --> 00:42:33,301 He, uh- He made me admit it. 747 00:42:35,511 --> 00:42:37,221 On tape. 748 00:42:38,639 --> 00:42:39,891 [laughs] 749 00:42:41,851 --> 00:42:44,062 That does not make any fucking sense. 750 00:42:44,063 --> 00:42:46,188 Why would you let Stephen do something like that? 751 00:42:46,189 --> 00:42:51,486 Because he knows about something else I did. 752 00:42:51,569 --> 00:42:52,619 Um... 753 00:42:54,030 --> 00:42:55,907 Something worse. 754 00:42:56,616 --> 00:42:59,202 Worse than lying about sexual assault? 755 00:43:00,995 --> 00:43:02,580 Kinda. 756 00:43:03,623 --> 00:43:07,460 Has anyone ever told you you have really bad decision-making skills? 757 00:43:07,543 --> 00:43:08,753 [laughs] Yeah. 758 00:43:08,754 --> 00:43:11,963 Like, you should just stop doing it. You should just stop making decisions. 759 00:43:11,964 --> 00:43:13,758 Diana, he threatened me. 760 00:43:13,841 --> 00:43:15,051 Okay? 761 00:43:15,052 --> 00:43:17,719 He was being really fucking intense. It didn't feel like I had a choice. 762 00:43:17,720 --> 00:43:20,389 -You always have a choice. -No. 763 00:43:20,473 --> 00:43:24,623 With Stephen, there are only bad choices. You of all people should understand that. 764 00:43:26,771 --> 00:43:28,815 You- You know how scary he is. 765 00:43:28,816 --> 00:43:32,609 And the thing is, it's not like I haven't tried to do anything about it. 766 00:43:32,610 --> 00:43:34,402 I tried telling you the truth about Stephen. 767 00:43:34,403 --> 00:43:37,115 I told you about him leaving Macy. 768 00:43:37,116 --> 00:43:39,282 I told you the truth and what he's capable of, 769 00:43:39,283 --> 00:43:40,910 and you did not believe me. 770 00:43:45,248 --> 00:43:47,166 What am I supposed to do now? 771 00:43:47,250 --> 00:43:49,127 Nothing. 772 00:43:49,210 --> 00:43:51,963 For once, just do nothing. 773 00:43:53,422 --> 00:43:55,007 I'm sorry, I have to go. 774 00:43:59,220 --> 00:44:01,260 [? "Fade into You" by Mazzy Star playing] 775 00:44:19,157 --> 00:44:23,995 ? A stranger light comes on slowly ? 776 00:44:25,413 --> 00:44:26,789 [knocks] 777 00:44:28,457 --> 00:44:31,252 ? A stranger's heart without a home ? 778 00:44:31,335 --> 00:44:32,385 Hey. 779 00:44:32,461 --> 00:44:33,588 Hi. 780 00:44:34,547 --> 00:44:36,090 Can I come in? 781 00:44:36,924 --> 00:44:39,343 Yeah. Yeah, yeah, of course. 782 00:44:39,427 --> 00:44:43,097 ? You put your hands into your head ? 783 00:44:46,601 --> 00:44:51,147 ? And then its smiles cover your heart ? 784 00:44:53,983 --> 00:44:55,610 [applause and whistling] 785 00:44:55,693 --> 00:45:00,114 ? Fade into you ? 786 00:45:04,785 --> 00:45:09,957 ? Strange you never knew ? 787 00:45:14,003 --> 00:45:18,883 ? Fade into you ? 788 00:45:23,262 --> 00:45:28,351 ? I think it's strange you never knew ? 789 00:45:32,188 --> 00:45:36,984 ? Fade into you ? 790 00:45:41,322 --> 00:45:46,661 ? Strange you never knew ? 791 00:45:50,539 --> 00:45:55,503 ? Fade into you ? 792 00:45:57,296 --> 00:45:58,631 [laughs] 793 00:45:58,714 --> 00:46:00,341 -[applause] -Whoo! 794 00:46:00,342 --> 00:46:03,343 [emcee] [over speakers] Okay, y'all. 795 00:46:03,344 --> 00:46:05,994 Let's join this lovely couple out on the dance floor. 796 00:46:06,055 --> 00:46:08,307 Hey, should we dance or drink more? 797 00:46:08,391 --> 00:46:10,861 -Obviously drink more. -[laughing] Okay! Jesus. 798 00:46:14,897 --> 00:46:16,190 Hey, guys. 799 00:46:16,191 --> 00:46:17,399 How's the night going? 800 00:46:17,400 --> 00:46:18,985 Wow. 801 00:46:19,068 --> 00:46:21,112 -Absolutely not. -Okay. 802 00:46:21,195 --> 00:46:23,155 Blink twice if you need help. 803 00:46:23,239 --> 00:46:24,323 Okay? 804 00:46:26,158 --> 00:46:27,208 Hi. 805 00:46:28,286 --> 00:46:29,336 Hi. 806 00:46:29,370 --> 00:46:31,580 I-I realize how hard this must be for you. 807 00:46:32,957 --> 00:46:34,333 How hard what is? 808 00:46:34,417 --> 00:46:36,752 Seeing me and Lydia like this. 809 00:46:37,795 --> 00:46:40,685 Especially after what happened between us this morning. 810 00:46:43,884 --> 00:46:46,262 Oh, no, it's not hard at all. 811 00:46:46,345 --> 00:46:50,558 Honestly, I've been completely validated by this entire weekend. 812 00:46:52,310 --> 00:46:54,145 You haven't changed for Lydia. 813 00:46:54,228 --> 00:46:55,980 You'll never change for anybody, 814 00:46:56,063 --> 00:46:58,953 and there's something extremely comforting about that. 815 00:47:00,443 --> 00:47:02,486 -Stephen? -What? 816 00:47:02,570 --> 00:47:04,071 Can I grab you for a sec? 817 00:47:07,074 --> 00:47:08,200 Yeah, sure. 818 00:47:10,676 --> 00:47:15,457 -What are you doing? -I was having a conversation. 819 00:47:15,458 --> 00:47:16,917 I can see that. About what? 820 00:47:17,001 --> 00:47:18,711 We were catching up. 821 00:47:22,798 --> 00:47:24,425 [indistinct chatter] 822 00:47:25,926 --> 00:47:27,803 [? slow dance music playing] 823 00:47:35,423 --> 00:47:39,356 -[Bree] Hi. Water, please? -[bartender] Sure. 824 00:47:39,357 --> 00:47:40,608 Thank you. 825 00:47:44,236 --> 00:47:45,446 Having fun? 826 00:47:47,281 --> 00:47:49,075 -Yeah, I am. -Oh, good. 827 00:47:50,743 --> 00:47:53,913 You and Evan, all these years. Man... 828 00:47:53,996 --> 00:47:56,457 You make such a perfect couple, don't you? 829 00:47:56,540 --> 00:48:00,961 And this has been a really perfect day, hasn't it? 830 00:48:03,381 --> 00:48:05,611 Well, I don't know that anything is perfect. 831 00:48:06,634 --> 00:48:09,303 I think that people make mistakes. 832 00:48:09,304 --> 00:48:12,555 But I'm not really the kind of person that would ever let one mistake 833 00:48:12,556 --> 00:48:14,141 ruin everything. 834 00:48:16,685 --> 00:48:19,755 I think that would be pretty fucking dumb of me, wouldn't it? 835 00:48:42,294 --> 00:48:46,173 All right, I think it's time to humiliate myself on the dance floor. 836 00:48:51,887 --> 00:48:54,306 -Pardon me, madam. -Hi. 837 00:48:54,307 --> 00:48:55,932 Do you mind if I dance with my ex? 838 00:48:55,933 --> 00:48:57,309 Of course not. 839 00:48:57,393 --> 00:48:59,073 Isn't that what weddings are for? 840 00:49:17,037 --> 00:49:18,414 How are you holding up? 841 00:49:19,165 --> 00:49:20,916 Fine. 842 00:49:21,000 --> 00:49:23,950 Just pretending that you're the one I'm still in love with. 843 00:49:26,589 --> 00:49:29,091 Smart. No one will ever know. 844 00:49:30,009 --> 00:49:33,012 [? "I Couldn't Be Your Friend" by Tegan and Sara playing] 845 00:49:36,974 --> 00:49:41,020 ? Does your heart ache when you get around me? ? 846 00:49:44,398 --> 00:49:48,152 ? Does your heart break when you think about me?? 847 00:49:50,196 --> 00:49:53,616 ? Now you want to say I was a liar ? 848 00:49:53,699 --> 00:49:57,286 ? Led you astray, I won't deny it ? 849 00:49:57,369 --> 00:49:59,121 ? I did what they ? 850 00:49:59,830 --> 00:50:03,000 ? Thought would be good for me ? 851 00:50:04,418 --> 00:50:07,922 ? Now you want to cry, call me a cheater ? 852 00:50:08,005 --> 00:50:11,383 ? Left you to die, though I did neither ? 853 00:50:11,467 --> 00:50:13,719 ? Thought that it would ? 854 00:50:13,802 --> 00:50:16,931 ? That it would be best for me ? 855 00:50:19,725 --> 00:50:21,852 ? Do you crumble? ? 856 00:50:21,936 --> 00:50:23,938 ? Do your worst ? 857 00:50:24,021 --> 00:50:26,482 ? Oh, oh, oh-oh-oh ? 858 00:50:26,565 --> 00:50:28,943 ? Do you tumble? ? 859 00:50:29,026 --> 00:50:30,319 ? Do your worst ? 860 00:50:30,402 --> 00:50:33,364 ? Oh, oh, oh-oh-oh ? 861 00:50:33,447 --> 00:50:36,867 ? I couldn't be your friend ? 862 00:50:36,951 --> 00:50:40,538 ? Even if I tried again ? 863 00:50:40,621 --> 00:50:43,457 ? I couldn't be your friend ? 864 00:50:43,541 --> 00:50:46,001 ? Couldn't be your friend ? 865 00:50:46,085 --> 00:50:49,547 ? Try to conceal it, I won't believe it ? 866 00:50:49,630 --> 00:50:53,050 ? Even if I tried again ? 867 00:50:53,133 --> 00:50:54,760 ? Oh-oh-oh-oh ? 868 00:50:54,843 --> 00:50:57,513 ? I couldn't be your friend ? 869 00:50:57,596 --> 00:51:00,224 ? Couldn't be your friend ? 870 00:51:02,393 --> 00:51:06,355 ? Does your body shake when you get around me? ? 871 00:51:09,567 --> 00:51:13,904 ? Does your body wake when you think about me? ? 872 00:51:15,531 --> 00:51:17,157 ? Now you want to say ? 873 00:51:17,241 --> 00:51:19,034 ? I was a criminal ? 874 00:51:19,118 --> 00:51:20,661 ? Stole you away ? 875 00:51:20,744 --> 00:51:22,621 ? That sounds so fictional ? 876 00:51:22,705 --> 00:51:24,623 ? I did what they ? 877 00:51:25,249 --> 00:51:28,043 ? Thought would be good for me ? 878 00:51:30,796 --> 00:51:32,756 ? Do you crumble? ? 879 00:51:32,840 --> 00:51:34,758 ? Do your worst ? 880 00:51:34,842 --> 00:51:37,553 ? Oh, oh, oh-oh-oh ? 881 00:51:37,636 --> 00:51:39,930 ? Do you tumble? ? 882 00:51:40,014 --> 00:51:41,765 ? Do your worst ? 883 00:51:41,849 --> 00:51:44,476 ? Oh, oh, oh-oh-oh ? 884 00:51:44,560 --> 00:51:47,980 ? I couldn't be your friend ? 885 00:51:48,063 --> 00:51:50,065 ? Even if I tried again... ? 886 00:51:50,115 --> 00:51:54,665 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.