Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,656 --> 00:00:08,216
[Bree]
This wasn't weird that this happened?
2
00:00:08,217 --> 00:00:09,926
No, we were on drugs.
I was- I was walking you home.
3
00:00:09,927 --> 00:00:12,094
Maybe we just don't
mention it to people though.
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,971
Yeah, I think that's smart.
That's a good move.
5
00:00:13,972 --> 00:00:15,766
-I'm sorry.
-Why are you sorry?
6
00:00:15,767 --> 00:00:18,392
For having a boyfriend
and making things complicated.
7
00:00:18,393 --> 00:00:21,938
[Diana] Honestly, I'm still trying
to shake off last semester with Stephen.
8
00:00:21,939 --> 00:00:23,773
[Stephen] [on computer]
You talked shit to my sister last night
9
00:00:23,774 --> 00:00:25,816
and now you're not gonna
pick up your fucking phone?
10
00:00:25,817 --> 00:00:27,819
You're just a pointless fucking cunt!
11
00:00:27,903 --> 00:00:29,279
How's your sister doing?
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,490
Well, she's still terrified of me.
13
00:00:31,491 --> 00:00:33,866
So, you and Molly again, huh?
She's really pretty.
14
00:00:33,867 --> 00:00:35,202
Yeah, she's gorgeous.
15
00:00:35,203 --> 00:00:37,828
You know, I'd stop talking to her
in a second if you told me to.
16
00:00:37,829 --> 00:00:40,581
Do you guys know this girl?
She hooked up with my brother.
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,333
She's claiming that
she was, like, drugged.
18
00:00:42,334 --> 00:00:43,877
Are you sure you want me here?
19
00:00:43,878 --> 00:00:46,212
You've actually been
kind of mean to me most of the night.
20
00:00:46,213 --> 00:00:47,714
Maybe you're looking for that.
21
00:00:47,715 --> 00:00:49,423
I saw her coming out of Oliver's office.
22
00:00:49,424 --> 00:00:51,760
Bree, hey, I texted you.
23
00:00:51,761 --> 00:00:53,511
I think what you're doing is really wrong.
24
00:00:53,512 --> 00:00:56,014
You're sleeping
with someone else's husband.
25
00:00:56,098 --> 00:00:57,891
It's gross.
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,980
Sadie might be losing her scholarship.
27
00:01:01,981 --> 00:01:03,521
I bet my dad could take care of that.
28
00:01:03,522 --> 00:01:04,731
Thank you so much.
29
00:01:04,815 --> 00:01:05,865
But we're good now.
30
00:01:05,941 --> 00:01:08,235
Yeah, we're good.
31
00:01:08,236 --> 00:01:11,237
Say you lied on tape, or I will tell Bree
you fucked Evan. Your choice.
32
00:01:11,238 --> 00:01:12,614
Why are you doing this?
33
00:01:12,698 --> 00:01:15,648
Because I want to hurt you,
and I don't know how else to do it.
34
00:01:16,118 --> 00:01:18,745
I need to apologize to everyone.
35
00:01:18,829 --> 00:01:20,789
I did it because I wanted attention.
36
00:01:20,872 --> 00:01:22,666
Tell me how fucking pathetic I am.
37
00:01:22,749 --> 00:01:24,334
So I am making this tape...
38
00:01:24,335 --> 00:01:25,501
You're fucking nothing.
39
00:01:25,502 --> 00:01:26,628
I know.
40
00:01:26,712 --> 00:01:28,714
...to say that I am so sorry.
41
00:01:28,797 --> 00:01:31,508
??
42
00:01:33,594 --> 00:01:36,964
No, next week doesn't work.
I need your next available appointment.
43
00:01:36,965 --> 00:01:39,557
I have some time this afternoon,
actually, between 2 and 4.
44
00:01:39,558 --> 00:01:42,351
[receptionist] Unfortunately,
we're all booked up until next week,
45
00:01:42,352 --> 00:01:44,895
but would you like to come in first
for an evaluation to discuss your options?
46
00:01:44,896 --> 00:01:47,006
-There's nothing to discuss.
-Okay, then.
47
00:01:47,007 --> 00:01:49,358
I can go ahead
and pencil you in for the procedure.
48
00:01:49,359 --> 00:01:50,485
Next Tuesday at noon?
49
00:01:50,486 --> 00:01:52,987
Okay, if that's really
the earliest you could do.
50
00:01:52,988 --> 00:01:54,239
Great, it's set.
51
00:01:54,323 --> 00:01:56,973
Hey, how are you doing?
I've been thinking about you.
52
00:01:56,992 --> 00:01:58,452
Being a woman is a prison.
53
00:01:58,535 --> 00:02:00,579
Yeah, totally.
54
00:02:01,455 --> 00:02:02,539
What do you mean?
55
00:02:02,623 --> 00:02:05,584
I can't get in to get this
fucking abortion for eight days.
56
00:02:05,667 --> 00:02:08,920
And they tried to get me
to come in for this evaluation first.
57
00:02:09,004 --> 00:02:10,505
I just want this thing out of me.
58
00:02:10,589 --> 00:02:11,715
Sorry.
59
00:02:12,591 --> 00:02:13,967
I can come with you.
60
00:02:13,968 --> 00:02:16,010
You know, I'm sure
you're going through a lot of like
61
00:02:16,011 --> 00:02:18,763
-complicated emotions right now.
-It's actually not complicated at all.
62
00:02:18,764 --> 00:02:21,975
I'm honestly just really inconvenienced.
63
00:02:22,059 --> 00:02:23,727
But thanks.
64
00:02:24,311 --> 00:02:27,272
Hey, would you mind
covering for me right now
65
00:02:27,356 --> 00:02:29,766
-for Professor Booker?
-Oh, you're skipping?
66
00:02:30,400 --> 00:02:31,526
Don't judge me.
67
00:02:31,527 --> 00:02:33,611
Evan just texted.
He wants me to come over.
68
00:02:33,612 --> 00:02:37,199
So you're just gonna run over
there for an 11:00 a.m. booty call?
69
00:02:37,282 --> 00:02:39,493
It's cool. We're on the same page.
70
00:02:41,078 --> 00:02:43,330
Okay. Yeah. Sure.
71
00:02:43,413 --> 00:02:44,956
-I got you.
-Thanks.
72
00:02:49,044 --> 00:02:51,171
[? rock music playing faintly on radio]
73
00:02:52,907 --> 00:02:58,052
I need caffeine.
You wanna hit Flo's on the way to class?
74
00:02:58,053 --> 00:03:00,681
I'm already late for Econ,
and I got a test today,
75
00:03:00,764 --> 00:03:02,808
so I'm kind of stressed.
76
00:03:04,101 --> 00:03:06,061
Yeah, I'm- I'm pretty stressed, too.
77
00:03:07,236 --> 00:03:12,400
I'm starting birth control,
and I'm worried it's gonna
78
00:03:12,401 --> 00:03:15,362
like make me feel insane
and make me gain weight.
79
00:03:15,445 --> 00:03:18,782
Wait, so we don't have
to use condoms anymore?
80
00:03:18,865 --> 00:03:21,868
Um, no, we still have to use them.
81
00:03:21,869 --> 00:03:23,911
They don't always work.
I'm not taking any risks.
82
00:03:23,912 --> 00:03:26,164
Okay. I think it might be
a little overkill,
83
00:03:26,248 --> 00:03:27,624
but whatever you think.
84
00:03:28,875 --> 00:03:30,127
It's not overkill.
85
00:03:30,128 --> 00:03:33,879
I mean, someone we know just got pregnant,
and she used condoms every single time.
86
00:03:33,880 --> 00:03:36,133
Wait, who do we know that got pregnant?
87
00:03:38,885 --> 00:03:41,096
I, I, like, shouldn't say.
88
00:03:41,179 --> 00:03:42,514
Oh, come on.
89
00:03:43,390 --> 00:03:44,641
You can tell me.
90
00:03:44,642 --> 00:03:47,017
Okay, but you can't, like-
You can't tell anyone.
91
00:03:47,018 --> 00:03:48,395
I won't.
92
00:03:49,604 --> 00:03:50,856
It's Diana.
93
00:03:50,939 --> 00:03:52,107
Oh.
94
00:03:54,985 --> 00:03:57,446
Oh! Shit!
95
00:03:57,529 --> 00:03:59,656
Yeah, and you really can't tell Stephen.
96
00:03:59,740 --> 00:04:01,700
[? dramatic music playing]
97
00:04:04,453 --> 00:04:09,332
??
98
00:04:12,461 --> 00:04:14,629
[? rock music playing faintly]
99
00:04:21,720 --> 00:04:23,138
[cell phone vibrates]
100
00:04:34,399 --> 00:04:35,650
Hello?
101
00:04:35,734 --> 00:04:38,528
[Alex] [over phone]
Hey. You wanna hang out tonight?
102
00:04:38,612 --> 00:04:39,905
Oh, um...
103
00:04:41,072 --> 00:04:42,574
-Yeah. Sure.
-Cool.
104
00:04:42,657 --> 00:04:45,127
I'll text you when
I'm wrapping up my other thing.
105
00:04:45,535 --> 00:04:46,745
Sounds good.
106
00:04:47,370 --> 00:04:48,538
[line disconnects]
107
00:04:57,756 --> 00:04:58,924
-[sizzles]
-Ah!
108
00:04:59,007 --> 00:05:00,217
Fuck!
109
00:05:02,302 --> 00:05:04,346
Oh, fuck.
110
00:05:06,890 --> 00:05:07,974
[sighs]
111
00:05:10,227 --> 00:05:12,187
[Sullivan] Okay, that's it for today.
112
00:05:12,270 --> 00:05:14,648
Book your darkroom sessions for next week.
113
00:05:14,731 --> 00:05:15,941
Slots are filling up.
114
00:05:21,780 --> 00:05:23,490
-See you later.
-See you later.
115
00:05:30,622 --> 00:05:32,332
Bree?
116
00:05:32,415 --> 00:05:33,917
I just wanted to talk to you.
117
00:05:34,960 --> 00:05:37,337
Oh, don't worry. It's good news.
118
00:05:37,420 --> 00:05:39,460
Your work this year has been really great.
119
00:05:39,461 --> 00:05:41,715
-Thank you.
-Every semester,
120
00:05:41,716 --> 00:05:43,259
the faculty chooses a few students
121
00:05:43,260 --> 00:05:45,550
to be part of a special
photography exhibit,
122
00:05:45,595 --> 00:05:47,806
and I would love it
if you were one of them.
123
00:05:48,807 --> 00:05:50,016
Oh, my God. Really?
124
00:05:50,017 --> 00:05:52,560
We just need six stills
from your portfolio by Monday.
125
00:05:52,561 --> 00:05:54,131
-Sound good?
-Yes, no problem.
126
00:05:54,187 --> 00:05:55,438
Thank you so much.
127
00:05:55,522 --> 00:05:57,566
[? dramatic music playing]
128
00:06:17,377 --> 00:06:19,045
Let's talk, shall we?
129
00:06:21,882 --> 00:06:24,050
Let go of me. Let go!
130
00:06:27,971 --> 00:06:30,265
[sighs] I got your text.
131
00:06:31,016 --> 00:06:33,935
Why exactly did you send me
a photo of you and some girl?
132
00:06:34,019 --> 00:06:36,146
Some girl?
133
00:06:36,229 --> 00:06:38,982
I know about you and Amanda.
134
00:06:39,065 --> 00:06:40,358
That you're fucking her.
135
00:06:40,442 --> 00:06:42,944
She's a freshman. It's disgusting.
136
00:06:43,612 --> 00:06:45,196
Okay.
137
00:06:45,197 --> 00:06:48,574
Okay, I'm just trying to understand
what you're attempting to do here.
138
00:06:48,575 --> 00:06:50,805
Did you, what,
just want a reaction from me?
139
00:06:50,869 --> 00:06:52,287
No, I don't care about that.
140
00:06:52,370 --> 00:06:55,081
Then what is this about?
Or do you even know?
141
00:06:55,165 --> 00:06:57,042
You shouldn't be doing this.
142
00:06:58,209 --> 00:07:00,545
Okay? You shouldn't be allowed to do this.
143
00:07:02,631 --> 00:07:04,633
I told the dean about you.
144
00:07:04,716 --> 00:07:06,217
Really?
145
00:07:06,218 --> 00:07:09,053
Yes, when I found out that you were
doing the same thing with Amanda
146
00:07:09,054 --> 00:07:12,057
and I realized
that you're basically a predator.
147
00:07:19,272 --> 00:07:20,482
When was this?
148
00:07:20,565 --> 00:07:23,318
Your, uh, your talk with the dean?
149
00:07:23,401 --> 00:07:25,195
Yesterday.
150
00:07:26,279 --> 00:07:27,656
What did she say?
151
00:07:27,739 --> 00:07:30,659
She couldn't believe it.
It was really, really bad.
152
00:07:30,742 --> 00:07:32,619
You're probably gonna get fired.
153
00:07:32,620 --> 00:07:36,121
That's really weird, because I had coffee
with the dean this morning.
154
00:07:36,122 --> 00:07:38,750
But I guess firing me
must have slipped her mind.
155
00:07:40,085 --> 00:07:43,296
But, you know, she's a busy woman.
A lot on her plate.
156
00:07:43,380 --> 00:07:45,610
I'm sure she'll get around
to it soon enough.
157
00:07:48,885 --> 00:07:50,261
Are you okay?
158
00:07:51,137 --> 00:07:52,430
You're not doing well?
159
00:07:52,514 --> 00:07:53,974
I'm fine.
160
00:07:54,057 --> 00:07:56,601
-Are you sure?
-Don't look at me like that.
161
00:07:56,685 --> 00:07:59,562
Because I'm worried about you.
162
00:07:59,646 --> 00:08:02,857
-Why?
-Because, Bree, I care about you.
163
00:08:02,941 --> 00:08:04,859
Don't touch me.
164
00:08:08,321 --> 00:08:10,699
But I'm also just...
165
00:08:12,075 --> 00:08:13,493
I'm really sad.
166
00:08:14,536 --> 00:08:15,954
-You're sad?
-Mm.
167
00:08:16,037 --> 00:08:17,597
What the fuck are you sad about?
168
00:08:17,664 --> 00:08:18,915
Your behavior.
169
00:08:19,916 --> 00:08:21,876
This. It's just...
170
00:08:23,378 --> 00:08:26,339
Honestly, this is not
who I thought you were.
171
00:08:27,424 --> 00:08:28,967
What does that even mean?
172
00:08:29,050 --> 00:08:32,178
It means I didn't realize
you were such a needy person.
173
00:08:35,015 --> 00:08:37,100
-I'm not needy.
-No?
174
00:08:37,183 --> 00:08:38,852
You don't think your insecurity
175
00:08:38,935 --> 00:08:41,165
might be the thing
that drives people away?
176
00:08:43,023 --> 00:08:46,484
I mean, it's not-
it's not even your fault.
177
00:08:46,568 --> 00:08:48,153
It's pretty basic psychology.
178
00:08:48,154 --> 00:08:50,529
People who aren't loved enough
during childhood
179
00:08:50,530 --> 00:08:53,073
don't know how to function
in adult relationships.
180
00:08:53,074 --> 00:08:55,174
You know, they seek validation ad nauseam.
181
00:08:55,201 --> 00:08:57,454
They blow through people's boundaries.
182
00:08:57,455 --> 00:08:59,663
They're basically
so desperate for the love
183
00:08:59,664 --> 00:09:01,874
they didn't get as kids
that people have no choice
184
00:09:01,875 --> 00:09:04,502
but to eventually just- just leave them.
185
00:09:05,670 --> 00:09:07,172
God...
186
00:09:07,255 --> 00:09:09,049
Can you let me out, please?
187
00:09:09,132 --> 00:09:11,634
I'm telling you this
because you need to hear it.
188
00:09:12,844 --> 00:09:15,134
I think you have
a certain image of yourself,
189
00:09:15,138 --> 00:09:17,182
and I don't think it's accurate.
190
00:09:17,265 --> 00:09:19,225
[? somber music playing]
191
00:09:33,031 --> 00:09:35,075
[cell phone vibrating]
192
00:09:37,577 --> 00:09:39,954
Sadie, hey. How are you?
193
00:09:40,038 --> 00:09:42,040
[Sadie] [on phone] Hey. I'm fine.
194
00:09:42,041 --> 00:09:44,792
I was just calling because
the tuition payment went through.
195
00:09:44,793 --> 00:09:47,378
So, yeah, I should be all good now.
196
00:09:47,462 --> 00:09:48,512
That's great.
197
00:09:48,588 --> 00:09:49,756
That's awesome. Yeah.
198
00:09:49,839 --> 00:09:51,591
Um, how are your classes?
199
00:09:51,674 --> 00:09:52,884
[Sadie] They're okay.
200
00:09:53,635 --> 00:09:56,429
Yeah? How's your lit teacher?
Is he still being a dick?
201
00:09:57,263 --> 00:10:01,184
[Sadie]
Sorry. Um, I can't really do this.
202
00:10:01,267 --> 00:10:04,979
I just wanted to say thank you.
203
00:10:05,063 --> 00:10:06,898
For sure, yeah.
204
00:10:06,981 --> 00:10:08,733
Glad, glad it worked out.
205
00:10:08,817 --> 00:10:10,819
-[Sadie] Bye.
-[line disconnects]
206
00:10:18,993 --> 00:10:23,039
-[Wrigley] Um, photography.
-[laughs] Shut the fuck up.
207
00:10:25,959 --> 00:10:27,159
Yeah, Sadie just called.
208
00:10:29,420 --> 00:10:30,588
Everything good?
209
00:10:31,464 --> 00:10:33,133
Yeah.
210
00:10:33,216 --> 00:10:34,509
All good.
211
00:10:37,220 --> 00:10:40,710
Well, uh, hey, there's actually something
I need to talk to you about.
212
00:10:41,141 --> 00:10:42,433
Okay, what is it?
213
00:10:43,059 --> 00:10:44,727
Diana's pregnant.
214
00:10:47,063 --> 00:10:48,148
And it's...
215
00:10:48,231 --> 00:10:49,732
Yeah.
216
00:10:49,733 --> 00:10:53,110
But Molly says she already
scheduled an abortion,
217
00:10:53,111 --> 00:10:55,238
so you're good.
218
00:10:56,322 --> 00:10:57,702
Are you fucking kidding me?
219
00:10:58,908 --> 00:11:00,048
When is she doing that?
220
00:11:00,118 --> 00:11:02,537
Uh, I-I don't... I don't know.
221
00:11:02,620 --> 00:11:04,330
I could probably find out, though.
222
00:11:04,414 --> 00:11:08,334
Hey, I-I don't think you should be
telling Stephen this.
223
00:11:08,335 --> 00:11:10,294
Why, why wouldn't you tell me?
224
00:11:10,295 --> 00:11:12,589
Isn't this Diana's private business?
225
00:11:12,672 --> 00:11:14,424
No, it's my business, too.
226
00:11:14,425 --> 00:11:16,800
It would-
It would be my kid, or-or-or whatever.
227
00:11:16,801 --> 00:11:17,927
Kid?
228
00:11:18,011 --> 00:11:21,097
It's just a clump of cells at this point.
229
00:11:21,098 --> 00:11:23,640
And what, you want to be a dad?
You want to be someone's father?
230
00:11:23,641 --> 00:11:25,101
No, but that's not the point.
231
00:11:25,102 --> 00:11:27,811
She's making a huge decision
without consulting me first.
232
00:11:27,812 --> 00:11:30,523
Consult? I mean, what would
she consult you about?
233
00:11:30,607 --> 00:11:34,110
I don't think she needs your permission.
It's kind of up to her.
234
00:11:34,194 --> 00:11:37,739
Okay, you were fucking four girls
at the same time freshman year,
235
00:11:37,740 --> 00:11:39,114
but now you're a feminist?
236
00:11:39,115 --> 00:11:40,825
I don't... I'm not anything.
237
00:11:40,909 --> 00:11:42,744
I just- I just think that, you know,
238
00:11:42,745 --> 00:11:44,828
maybe we're not supposed
to have an opinion about this.
239
00:11:44,829 --> 00:11:46,080
[Evan] I don't know, man.
240
00:11:46,081 --> 00:11:47,915
I'd probably want to know
if I got a girl pregnant.
241
00:11:47,916 --> 00:11:49,000
Thank you.
242
00:11:51,085 --> 00:11:52,712
-What?
-[Wrigley] Mm.
243
00:11:52,795 --> 00:11:56,090
It's this whole thing. I-
This, this conversation is bullshit.
244
00:11:56,174 --> 00:11:58,301
-Bullshit.
-No, no, no. What's bullshit
245
00:11:58,384 --> 00:12:00,553
is that Diana wasn't gonna tell me.
246
00:12:02,138 --> 00:12:04,432
Let's not talk about this
in front of Pippa.
247
00:12:05,725 --> 00:12:06,935
-Hi.
-Hi.
248
00:12:07,727 --> 00:12:08,777
What's up?
249
00:12:08,811 --> 00:12:10,230
Diana's fucking pregnant.
250
00:12:10,313 --> 00:12:12,815
[laughs] What?
251
00:12:14,067 --> 00:12:16,486
[? dramatic music playing]
252
00:12:37,257 --> 00:12:39,547
-What are you doing here?
-Are you pregnant?
253
00:12:40,510 --> 00:12:43,346
-What are you talking about?
-Don't even. I already know.
254
00:12:43,347 --> 00:12:47,391
And I'm hearing that you already
scheduled an abortion.
255
00:12:47,392 --> 00:12:49,851
-How exactly are you hearing all of this?
-Evan told me.
256
00:12:49,852 --> 00:12:52,604
Because he thought it was
information that I should know.
257
00:12:52,605 --> 00:12:53,655
Fucking Molly.
258
00:12:53,656 --> 00:12:56,024
Cool, so you just
found this out through what?
259
00:12:56,025 --> 00:12:58,652
Like, a creepy game of telephone?
God, you guys all suck.
260
00:12:58,653 --> 00:13:01,196
I just don't understand why
you wouldn't at least tell me.
261
00:13:01,197 --> 00:13:04,242
You don't think I have a right
to be fucking consulted?
262
00:13:04,325 --> 00:13:06,119
No, I don't.
263
00:13:12,375 --> 00:13:13,751
Shouldn't we at least...
264
00:13:15,211 --> 00:13:16,504
talk about this...
265
00:13:17,505 --> 00:13:18,885
before you make a decision?
266
00:13:18,923 --> 00:13:20,842
There's no decision. It's decided.
267
00:13:23,094 --> 00:13:24,971
Wow, God. Look, I...
268
00:13:27,765 --> 00:13:31,269
I know this must be stressful.
269
00:13:31,270 --> 00:13:34,771
You probably feel like there aren't a lot
of people you can talk to, right?
270
00:13:34,772 --> 00:13:37,662
Did you, did you tell your parents?
Did you tell your dad?
271
00:13:38,192 --> 00:13:40,737
I know you guys
are in a bad place right now,
272
00:13:40,820 --> 00:13:43,156
but I bet he'd come around.
273
00:13:43,239 --> 00:13:46,617
This might make things
better for you guys.
274
00:13:46,701 --> 00:13:48,953
He would probably want to help us.
275
00:13:50,371 --> 00:13:53,291
So you want me to have a child
276
00:13:53,374 --> 00:13:56,044
just so you can get back
into my dad's good graces?
277
00:13:56,045 --> 00:13:58,128
No, no, no, no.
That's not what I'm saying.
278
00:13:58,129 --> 00:14:00,214
Yeah, well, my dad and I are fine, okay?
279
00:14:00,298 --> 00:14:02,050
So don't worry about that.
280
00:14:03,051 --> 00:14:04,510
-You are?
-Yes.
281
00:14:04,594 --> 00:14:06,387
And honestly, Stephen,
282
00:14:06,471 --> 00:14:10,516
I am so excited to abort your baby.
283
00:14:11,184 --> 00:14:14,729
It's gonna be the highlight of my year.
I cannot fucking wait.
284
00:14:15,396 --> 00:14:17,398
[? tense music playing]
285
00:14:23,488 --> 00:14:26,157
-That's it?
-Yeah, that's it.
286
00:14:26,949 --> 00:14:30,286
You can't control me anymore.
Try with someone else.
287
00:14:31,537 --> 00:14:33,539
[? tense music continues]
288
00:15:05,029 --> 00:15:06,697
[typing]
289
00:15:35,768 --> 00:15:37,520
Oh. Hey.
290
00:15:38,104 --> 00:15:40,022
-What's up?
-Hey.
291
00:15:40,106 --> 00:15:41,732
I'm just here to grab Pippa.
292
00:15:41,816 --> 00:15:43,985
Oh, she's still not back yet.
293
00:15:44,068 --> 00:15:47,905
Oh, okay. We were supposed
to go to McKinley's, but, uh...
294
00:15:47,989 --> 00:15:51,200
I can just, uh,
wait outside until she gets here.
295
00:15:51,284 --> 00:15:54,787
This isn't a women's bathroom.
You can come in and hang till she's back.
296
00:15:54,871 --> 00:15:55,921
Oh.
297
00:15:59,974 --> 00:16:05,005
Okay, so we got
sort of a Beautiful Mind situation
298
00:16:05,006 --> 00:16:06,299
going on here.
299
00:16:06,300 --> 00:16:11,011
Professor Sullivan invited me
to be a part of this photography exhibit,
300
00:16:11,012 --> 00:16:13,763
so I'm trying to figure out
which of these suck the least.
301
00:16:13,764 --> 00:16:15,475
What? That's great!
302
00:16:15,558 --> 00:16:16,976
-Ah!
-Oh.
303
00:16:19,770 --> 00:16:20,938
[sighs]
304
00:16:21,772 --> 00:16:23,399
No?
305
00:16:23,483 --> 00:16:25,234
Why aren't you more excited?
306
00:16:25,318 --> 00:16:26,819
No, I am.
307
00:16:29,113 --> 00:16:30,163
Do you want a drink?
308
00:16:30,239 --> 00:16:32,116
-Sure.
-Okay.
309
00:16:42,126 --> 00:16:44,128
[phone line ringing]
310
00:16:44,921 --> 00:16:47,048
-[Diana] [on phone] Hey.
-Hey.
311
00:16:47,131 --> 00:16:48,549
How's your day going?
312
00:16:48,633 --> 00:16:50,593
[Diana] Um, pretty stressful.
313
00:16:50,676 --> 00:16:52,720
I'm sorry, what's- What's going on?
314
00:16:52,803 --> 00:16:53,930
[Diana] I just...
315
00:16:54,013 --> 00:16:56,182
this paper is killing me,
316
00:16:56,265 --> 00:16:57,808
and I have two tests tomorrow.
317
00:16:57,892 --> 00:17:00,311
Yeah, that sounds like a lot.
318
00:17:01,062 --> 00:17:02,813
[Diana]
Do you want to come over?
319
00:17:02,897 --> 00:17:04,023
[laughs] Right now?
320
00:17:04,024 --> 00:17:05,690
[Diana]
Yeah, unless you're busy.
321
00:17:05,691 --> 00:17:07,859
Nope. No, I just have to drop
some stuff at my dorm,
322
00:17:07,860 --> 00:17:10,530
but yeah, I'll, um...
Yeah, I'll be right over.
323
00:17:17,328 --> 00:17:18,621
Oh, my God.
324
00:17:19,872 --> 00:17:21,612
I need this guy's entire life story.
325
00:17:21,666 --> 00:17:22,833
This is so good.
326
00:17:22,917 --> 00:17:24,418
-You think so?
-Yeah.
327
00:17:24,419 --> 00:17:26,711
Okay, maybe put that one
in the finalist pile.
328
00:17:26,712 --> 00:17:29,632
I used to love those
Ninja Turtle dudes when I was little.
329
00:17:30,508 --> 00:17:34,387
There's like a million photos of me
as a kid trying to eat them.
330
00:17:34,388 --> 00:17:37,847
It's wild, because any time
I look at those photos of me as a kid,
331
00:17:37,848 --> 00:17:39,809
I'm like, yeah,
332
00:17:39,892 --> 00:17:42,478
I'm the same dummy now
that I was then, just bigger.
333
00:17:43,938 --> 00:17:46,274
I don't have any pictures of me as a kid.
334
00:17:46,983 --> 00:17:50,778
Like, I have no idea
what I was like back then.
335
00:17:53,948 --> 00:17:54,998
Okay.
336
00:17:55,478 --> 00:17:57,701
These are all amazing,
337
00:17:57,702 --> 00:18:00,621
but I think you're missing
something very important.
338
00:18:00,705 --> 00:18:03,082
Really? What?
339
00:18:03,165 --> 00:18:05,167
A photo of me.
340
00:18:07,920 --> 00:18:09,171
Okay.
341
00:18:13,718 --> 00:18:14,885
Stop.
342
00:18:16,345 --> 00:18:17,395
Sure.
343
00:18:20,308 --> 00:18:22,143
Can you please just be serious?
344
00:18:24,186 --> 00:18:25,980
Okay. Sorry.
345
00:18:34,196 --> 00:18:35,456
[camera shutter clicks]
346
00:18:37,450 --> 00:18:38,743
You okay?
347
00:18:42,330 --> 00:18:43,623
Can I ask you something?
348
00:18:43,706 --> 00:18:46,375
You want me to pose naked.
Damn me.
349
00:18:48,878 --> 00:18:50,379
Uh, what's up? What's up?
350
00:18:52,882 --> 00:18:55,009
What did Evan used to say about me?
351
00:18:55,092 --> 00:18:57,011
What? What do you mean?
352
00:18:57,136 --> 00:18:59,513
I mean, did he ever complain about me?
353
00:19:00,306 --> 00:19:02,558
Like being too insecure or too needy?
354
00:19:03,768 --> 00:19:04,818
No.
355
00:19:09,482 --> 00:19:11,025
Why?
356
00:19:13,319 --> 00:19:14,570
I...
357
00:19:15,780 --> 00:19:18,074
I had a conversation with someone today,
358
00:19:18,157 --> 00:19:20,451
and they told me
that I was a needy person.
359
00:19:21,285 --> 00:19:23,621
And insecure.
360
00:19:23,704 --> 00:19:25,164
Who said that to you?
361
00:19:25,247 --> 00:19:28,084
It doesn't-
It doesn't matter.
362
00:19:30,378 --> 00:19:34,882
I know I'm not this, like,
insanely confident person or whatever,
363
00:19:34,965 --> 00:19:36,634
but I thought I was...
364
00:19:37,927 --> 00:19:38,977
average.
365
00:19:39,053 --> 00:19:40,103
I don't know.
366
00:19:40,179 --> 00:19:43,224
And now I'm worried that...
367
00:19:43,849 --> 00:19:46,060
that's how everyone sees me.
368
00:19:48,979 --> 00:19:52,441
I mean, is that how I come off?
369
00:19:53,359 --> 00:19:54,735
Be brutally honest.
370
00:19:56,112 --> 00:19:58,614
No. Definitely not.
371
00:20:04,412 --> 00:20:09,291
I wondered if maybe that's what
drove Evan to cheat on me.
372
00:20:11,627 --> 00:20:13,977
Evan always talked about
how amazing you were.
373
00:20:15,548 --> 00:20:17,550
Bree...
374
00:20:17,633 --> 00:20:19,802
Evan is obsessed with you.
375
00:20:20,720 --> 00:20:22,096
He still is.
376
00:20:22,179 --> 00:20:26,892
I mean, we used to make fun of him for it,
but, um, we stopped because eventually...
377
00:20:28,269 --> 00:20:29,812
it got a little sad.
378
00:20:29,895 --> 00:20:31,021
Really?
379
00:20:31,814 --> 00:20:32,940
Really.
380
00:20:33,023 --> 00:20:35,613
And he knows he's the one
that fucked everything up.
381
00:20:41,282 --> 00:20:42,533
[sniffles]
382
00:20:50,332 --> 00:20:51,667
You know, Drew...
383
00:20:53,419 --> 00:20:54,795
he was super into you.
384
00:20:54,796 --> 00:21:00,341
He thought you were like
the most intimidating girl ever.
385
00:21:00,342 --> 00:21:02,094
Intimidating?
386
00:21:02,178 --> 00:21:03,471
Really?
387
00:21:03,472 --> 00:21:08,224
Wait, do people honestly think that
about me, that I'm intimidating?
388
00:21:08,225 --> 00:21:10,394
-Well, I don't think that.
-Yeah, fair.
389
00:21:10,395 --> 00:21:13,605
You're much too small to be intimidating.
That would be ridiculous.
390
00:21:13,606 --> 00:21:14,732
Sure.
391
00:21:16,066 --> 00:21:17,318
[Pippa] Hi!
392
00:21:17,401 --> 00:21:18,986
Hey!
393
00:21:19,069 --> 00:21:21,697
Um, we were just hanging
until you got back.
394
00:21:21,781 --> 00:21:23,491
-Let's go.
-[sighs] Shit.
395
00:21:23,574 --> 00:21:24,992
[laughs]
396
00:21:25,743 --> 00:21:28,329
I just- I completely
forgot that we had plans.
397
00:21:28,412 --> 00:21:32,166
I'm so behind on my psych paper.
398
00:21:32,167 --> 00:21:34,834
I was just coming back here
to get a book to go back to the library.
399
00:21:34,835 --> 00:21:36,795
I'm sorry, I'm gonna
have to pull an all-nighter.
400
00:21:36,796 --> 00:21:39,507
Yeah.
It's fine. I'm tired anyway.
401
00:21:39,590 --> 00:21:41,175
-[Pippa] Okay.
-So, okay.
402
00:21:41,258 --> 00:21:43,010
-Love you.
-Yeah, love you.
403
00:21:47,097 --> 00:21:49,183
All right. Bye-bye.
404
00:21:49,266 --> 00:21:50,976
Hey, you forgot your textbook.
405
00:21:51,685 --> 00:21:53,938
Yeah. Durr. Durr.
406
00:21:55,314 --> 00:21:56,482
Okay.
407
00:21:57,817 --> 00:21:59,109
Bye!
408
00:22:04,156 --> 00:22:06,146
-I should probably head out, too.
-Yeah.
409
00:22:06,158 --> 00:22:07,827
Yeah. Okay.
410
00:22:10,913 --> 00:22:13,165
[? tender music playing]
411
00:22:19,547 --> 00:22:20,840
-Bye.
-Bye.
412
00:22:28,973 --> 00:22:30,432
[? rock music playing]
413
00:22:30,516 --> 00:22:31,809
[glasses clink]
414
00:22:39,441 --> 00:22:41,735
Yeah. I'll do another Guinness, and, uh...
415
00:22:42,444 --> 00:22:44,071
-Hey.
-Hey.
416
00:22:44,154 --> 00:22:46,574
-You want one?
-Um...
417
00:22:46,657 --> 00:22:48,284
Yeah, maybe. Yeah.
418
00:22:48,367 --> 00:22:50,327
What, a glass of ros๏ฟฝ?
419
00:22:50,995 --> 00:22:53,080
-Yeah.
-Yeah, and your pinkest wine.
420
00:22:53,163 --> 00:22:54,790
And I'll close out, thanks.
421
00:22:55,791 --> 00:22:57,334
[indistinct chatter]
422
00:23:01,964 --> 00:23:03,549
-What's up?
-Uh, nothing.
423
00:23:03,632 --> 00:23:06,510
Nothing, just a guy
I used to date is here.
424
00:23:06,594 --> 00:23:09,930
Or "date" is extreme.
Hang out with, I guess.
425
00:23:12,141 --> 00:23:14,851
You're cool with the two of us
just hanging out, yeah?
426
00:23:15,978 --> 00:23:18,647
Yeah, yeah, I know. I know this is casual.
427
00:23:20,816 --> 00:23:22,776
Yeah, you didn't think this was a date.
428
00:23:22,860 --> 00:23:25,090
Put a whole little outfit on
and everything.
429
00:23:26,697 --> 00:23:28,866
Um, I think the-
430
00:23:28,949 --> 00:23:31,827
I think the third full sentence
you said to me was,
431
00:23:31,911 --> 00:23:34,079
"I don't do relationships."
432
00:23:34,163 --> 00:23:38,125
And you asked me to get a drink
after your other plans.
433
00:23:38,208 --> 00:23:39,293
-I...
-[laughs]
434
00:23:39,376 --> 00:23:40,426
...I think I got it.
435
00:23:40,461 --> 00:23:41,511
Yeah, okay.
436
00:23:44,423 --> 00:23:45,591
[sighs]
437
00:23:47,259 --> 00:23:48,309
Um...
438
00:23:49,553 --> 00:23:53,641
I was actually kind of surprised
that you called after last time.
439
00:23:55,017 --> 00:23:56,560
Why were you surprised?
440
00:23:59,355 --> 00:24:00,981
I don't know. Um...
441
00:24:03,275 --> 00:24:05,069
I wasn't really myself.
442
00:24:09,031 --> 00:24:10,783
[stammers] I didn't, um...
443
00:24:11,951 --> 00:24:15,162
I didn't want you to think
I was insane or something.
444
00:24:15,955 --> 00:24:18,040
Look, I don't judge.
445
00:24:19,416 --> 00:24:21,251
Okay?
446
00:24:21,335 --> 00:24:24,421
And I've had people ask me
to do far weirder shit before.
447
00:24:27,758 --> 00:24:28,842
Okay.
448
00:24:29,510 --> 00:24:30,678
Okay.
449
00:24:35,849 --> 00:24:37,434
So, what about you?
450
00:24:37,518 --> 00:24:39,937
-What about me?
-What do you need?
451
00:24:40,020 --> 00:24:43,983
You need me to throw you down
and tell you you're a piece of shit?
452
00:24:45,234 --> 00:24:47,736
I don't need anyone to tell me
I'm a piece of shit.
453
00:24:54,827 --> 00:24:57,037
Well, I think I might actually be one.
454
00:24:59,373 --> 00:25:02,084
Yeah, like genuinely a horrible person.
455
00:25:02,167 --> 00:25:03,752
Yeah? Okay.
456
00:25:04,586 --> 00:25:07,381
You'd- You'd probably agree
if you knew me better.
457
00:25:09,550 --> 00:25:11,260
Okay.
458
00:25:11,343 --> 00:25:13,012
Why are you a horrible person?
459
00:25:14,221 --> 00:25:15,271
I've just...
460
00:25:16,640 --> 00:25:18,225
done some awful things,
461
00:25:18,308 --> 00:25:21,138
and I've let people trust me
even though they shouldn't.
462
00:25:22,604 --> 00:25:23,856
Give me an example.
463
00:25:25,649 --> 00:25:26,859
Like that guy.
464
00:25:29,111 --> 00:25:30,446
I was a dick to him.
465
00:25:31,989 --> 00:25:34,339
I didn't care about
his feelings, like, at all.
466
00:25:35,826 --> 00:25:38,412
And I know he liked me. A lot.
467
00:25:39,997 --> 00:25:43,917
And I just used him
as a distraction from other stuff.
468
00:25:46,170 --> 00:25:49,240
And I kept doing it
until I didn't need a distraction anymore.
469
00:25:52,384 --> 00:25:55,095
I don't think good people
do that kind of thing.
470
00:26:00,476 --> 00:26:02,886
You should probably
tell him you're sorry then.
471
00:26:04,188 --> 00:26:05,647
[laughs] Yeah.
472
00:26:06,523 --> 00:26:10,611
Yeah, at some point,
I probably do owe him an apology.
473
00:26:10,694 --> 00:26:12,529
No.
474
00:26:13,447 --> 00:26:15,199
You go tell him now.
475
00:26:18,327 --> 00:26:21,205
Uh, I don't-
I don't think it's a good time.
476
00:26:21,288 --> 00:26:24,358
-He's on a date with another girl.
-Yeah, I mean, it's up to you.
477
00:26:26,043 --> 00:26:28,333
But if you really felt bad about it,
you would.
478
00:26:29,671 --> 00:26:32,141
I don't know,
maybe you're not really that sorry.
479
00:26:34,259 --> 00:26:35,636
Maybe you like it.
480
00:26:39,598 --> 00:26:41,266
I don't.
481
00:26:42,184 --> 00:26:43,894
Then tell him you're sorry.
482
00:26:48,232 --> 00:26:49,316
Okay.
483
00:26:49,399 --> 00:26:50,526
Hmm.
484
00:26:53,612 --> 00:26:55,614
??
485
00:27:08,752 --> 00:27:11,505
-Kinda brown on top.
-[woman laughs]
486
00:27:12,089 --> 00:27:14,258
Hey. I'm- I'm so sorry to interrupt.
487
00:27:14,341 --> 00:27:15,509
Um...
488
00:27:17,177 --> 00:27:18,512
Hi, Max.
489
00:27:18,595 --> 00:27:20,806
Uh, hey, Lucy.
490
00:27:21,807 --> 00:27:23,642
Hi, I'm Kelly.
491
00:27:23,725 --> 00:27:25,477
Hi, I'm Lucy.
492
00:27:25,561 --> 00:27:28,897
Uh, sorry, look, I know this is-
This is random.
493
00:27:28,898 --> 00:27:31,399
Yeah, we're kind of
in the middle of something here.
494
00:27:31,400 --> 00:27:35,612
I know. I-I just wanted
to apologize for being kind of shitty.
495
00:27:37,239 --> 00:27:40,868
Not kind of. I-I was awful to you.
496
00:27:40,869 --> 00:27:42,994
-You were fine, okay?
-[Lucy] No, I wasn't.
497
00:27:42,995 --> 00:27:45,329
I wasn't.
I was really unkind and thoughtless,
498
00:27:45,330 --> 00:27:49,001
and you were so great to me, and...
499
00:27:50,127 --> 00:27:55,340
I mean, you're genuinely
such a good person, and I'm not.
500
00:27:56,300 --> 00:27:58,468
And you didn't deserve any of my bullshit.
501
00:27:58,552 --> 00:28:00,220
So I, um...
502
00:28:02,973 --> 00:28:05,309
Yeah, um, I'm very sorry.
503
00:28:11,440 --> 00:28:13,692
[? discordant music playing]
504
00:28:22,201 --> 00:28:23,410
[gasps softly]
505
00:28:24,620 --> 00:28:26,413
? Do it again ?
506
00:28:26,914 --> 00:28:28,582
Oh, shit. Sorry.
507
00:28:28,665 --> 00:28:30,626
Sorry. Sorry.
508
00:28:30,709 --> 00:28:32,711
[panting] What was that?
509
00:28:34,963 --> 00:28:36,381
I'm sorry.
510
00:28:36,465 --> 00:28:38,091
[breathing heavily]
511
00:28:38,175 --> 00:28:39,718
Say that again.
512
00:28:39,801 --> 00:28:40,928
[gasps]
513
00:28:41,011 --> 00:28:42,512
I'm so sorry.
514
00:28:45,015 --> 00:28:46,141
[gasps]
515
00:28:55,651 --> 00:28:57,653
[computer keys clacking]
516
00:29:06,954 --> 00:29:09,873
Well, I don't know if that paper's
any good, but it's done.
517
00:29:12,542 --> 00:29:13,835
How's yours going?
518
00:29:14,419 --> 00:29:17,464
Bad. Bordering on hopeless.
519
00:29:17,547 --> 00:29:19,383
Damn, I'm sorry.
520
00:29:21,802 --> 00:29:22,970
Are you pregnant?
521
00:29:26,431 --> 00:29:27,766
This is insane.
522
00:29:27,849 --> 00:29:30,102
Does... does everyone know?
523
00:29:30,103 --> 00:29:32,937
Are people just shouting
my private business
524
00:29:32,938 --> 00:29:34,815
in the fucking town square today?
525
00:29:34,816 --> 00:29:36,232
No, no, it was the dining hall.
526
00:29:36,233 --> 00:29:38,860
God, I- I really cannot believe this.
527
00:29:38,944 --> 00:29:41,071
But like, how are you?
528
00:29:41,154 --> 00:29:42,204
Are you okay?
529
00:29:42,906 --> 00:29:46,076
I'm fine. It's just... disruptive.
530
00:29:47,828 --> 00:29:48,878
Yeah.
531
00:29:50,163 --> 00:29:52,416
I can go if you want.
532
00:29:52,499 --> 00:29:54,179
Do you want to crash here tonight?
533
00:29:54,835 --> 00:29:55,885
[laughs]
534
00:29:58,005 --> 00:29:59,055
Sure.
535
00:30:01,675 --> 00:30:03,719
But are you really okay?
536
00:30:03,802 --> 00:30:06,805
Yeah. It's- it's not being pregnant.
537
00:30:06,888 --> 00:30:09,099
I just want that done, taken care of.
538
00:30:11,268 --> 00:30:13,228
It's Stephen.
539
00:30:14,479 --> 00:30:18,317
He showed up here,
and we got into this really intense fight
540
00:30:18,400 --> 00:30:22,112
and I don't know,
I guess I'm a little freaked out.
541
00:30:24,197 --> 00:30:26,033
He lives in this building.
542
00:30:28,285 --> 00:30:29,911
Whoa, did he, like...
543
00:30:29,995 --> 00:30:32,331
Did he, like, threaten you or something?
544
00:30:32,414 --> 00:30:33,832
No, but...
545
00:30:35,250 --> 00:30:38,545
I... guess I said some things
that I probably shouldn't have.
546
00:30:38,546 --> 00:30:40,755
Well, I'm sure he deserved it.
He's a lunatic.
547
00:30:40,756 --> 00:30:44,343
No, he- he's just not someone
who lets things go.
548
00:30:44,426 --> 00:30:47,846
I mean, I know everyone knows
he's a dick, but I'm actually...
549
00:30:50,432 --> 00:30:52,100
I'm scared of him.
550
00:30:54,118 --> 00:30:56,687
Do you think I sound crazy?
551
00:30:56,688 --> 00:30:58,106
No.
552
00:30:59,483 --> 00:31:02,486
I think he's a lot scarier
than any of us really realize.
553
00:31:07,657 --> 00:31:09,868
-Can we not talk about him anymore?
-Yeah.
554
00:31:09,951 --> 00:31:11,203
Yeah, of course.
555
00:31:17,709 --> 00:31:19,689
[laughs] What do you want to talk about?
556
00:31:20,587 --> 00:31:22,172
-Anything else.
-Okay.
557
00:31:30,180 --> 00:31:33,809
I'm trying to think
of literally any other subject,
558
00:31:33,892 --> 00:31:35,185
but, um...
559
00:31:36,228 --> 00:31:38,230
your face is kind of distracting me.
560
00:31:38,313 --> 00:31:40,982
? Our love was lost ?
561
00:31:42,526 --> 00:31:45,904
? And now we found it ?
562
00:31:46,488 --> 00:31:50,325
? Our love was lost ?
563
00:31:50,409 --> 00:31:52,911
? And hope was gone ?
564
00:31:54,246 --> 00:31:56,706
? Our love was lost ?
565
00:31:58,291 --> 00:32:01,795
? But now we found it ?
566
00:32:01,878 --> 00:32:04,464
? And if you flash your heart ?
567
00:32:04,548 --> 00:32:09,678
? I won't deny it ?
568
00:32:10,262 --> 00:32:12,389
? Promise ?
569
00:32:17,853 --> 00:32:19,479
? I promise ?
570
00:32:23,608 --> 00:32:24,818
[sighs]
571
00:32:30,115 --> 00:32:31,575
[moans softly]
572
00:32:40,792 --> 00:32:42,878
[whispering] Is this okay?
573
00:32:42,961 --> 00:32:45,611
We don't have to do this right now
if you don't want to.
574
00:32:46,089 --> 00:32:47,382
No, I want to.
575
00:32:48,717 --> 00:32:52,262
? Your walls are up ?
576
00:32:52,345 --> 00:32:55,348
? Too high to climb ?
577
00:32:56,558 --> 00:32:59,060
? I know it's hard ?
578
00:33:00,187 --> 00:33:03,648
? But I can still hear it beating ?
579
00:33:03,732 --> 00:33:07,027
? So if you flash your heart ?
580
00:33:08,278 --> 00:33:11,281
? I won't mistreat it ?
581
00:33:12,282 --> 00:33:13,533
? Promise ?
582
00:33:19,623 --> 00:33:22,459
? I promise ?
583
00:33:27,380 --> 00:33:29,591
? I promise ?
584
00:33:41,561 --> 00:33:42,812
[gasps]
585
00:33:51,404 --> 00:33:54,074
-[door closes]
-[advisor] Hey, Lucy.
586
00:33:54,157 --> 00:33:55,427
-Hey.
-Uh, the dean asked
587
00:33:55,428 --> 00:33:56,700
if you could come to her office.
588
00:33:56,701 --> 00:33:59,204
Oh. What-what's this about?
589
00:33:59,287 --> 00:34:01,039
They wouldn't tell me. I'm just an RA.
590
00:34:01,122 --> 00:34:03,592
But they said it was important.
I'll walk with you.
591
00:34:23,687 --> 00:34:25,814
Hi, Lucy. Please take a seat.
592
00:34:31,152 --> 00:34:33,363
-[softly] Hey.
-Hey.
593
00:34:36,074 --> 00:34:37,742
What- What's going on?
594
00:34:38,827 --> 00:34:43,707
We just wanted to have
a safe and open conversation here.
595
00:34:43,790 --> 00:34:44,840
Mm-hmm.
596
00:34:44,874 --> 00:34:46,835
Caitie, do you want to lead this?
597
00:34:48,336 --> 00:34:49,754
Yeah, um,
598
00:34:49,838 --> 00:34:52,424
so, uh, I'm sure you heard
599
00:34:52,507 --> 00:34:55,302
about my case against Chris Montgomery.
600
00:34:56,761 --> 00:34:57,811
[softly] Yeah.
601
00:34:57,846 --> 00:35:01,141
Um, last semester, when I reported him,
602
00:35:01,808 --> 00:35:03,143
I didn't have...
603
00:35:03,226 --> 00:35:06,521
or the school
couldn't find enough evidence.
604
00:35:07,230 --> 00:35:10,692
But, um, I heard he did
something similar to you.
605
00:35:12,569 --> 00:35:15,322
And it made me think
maybe I should reopen my case.
606
00:35:16,740 --> 00:35:19,701
We could- I don't know, it could help.
607
00:35:19,784 --> 00:35:23,788
You know, if you make a report, too,
it could corroborate things.
608
00:35:23,789 --> 00:35:26,999
Chris could finally be held accountable.
609
00:35:27,000 --> 00:35:28,627
S-sorry.
610
00:35:28,710 --> 00:35:30,712
Um, I'm sorry.
611
00:35:30,795 --> 00:35:31,845
I don't...
612
00:35:31,880 --> 00:35:34,174
I'm not really sure how you heard that.
613
00:35:34,257 --> 00:35:36,926
Did you- Did you say something?
614
00:35:37,010 --> 00:35:41,640
No, everything we discuss
in our meetings is confidential.
615
00:35:43,475 --> 00:35:45,644
I'm-I'm sorry, why- Why is Marianne here?
616
00:35:47,604 --> 00:35:50,106
Caitie asked for me to be here.
617
00:35:50,190 --> 00:35:53,693
Yeah, I thought it would help
to have Professor Verena here,
618
00:35:53,777 --> 00:35:57,697
just a faculty member
we both know and, and trust.
619
00:36:00,367 --> 00:36:01,785
Lucy, I just,
620
00:36:01,868 --> 00:36:07,165
I know how hard this process
can be to go through alone.
621
00:36:07,957 --> 00:36:12,796
So I just- I wanted all of us to be here
so you felt like extra supported.
622
00:36:12,879 --> 00:36:15,799
-Caitie-
-Because I wish I'd felt that.
623
00:36:15,882 --> 00:36:17,509
I'm...
624
00:36:17,592 --> 00:36:21,596
you should- You should really
do whatever feels right for you, okay?
625
00:36:21,680 --> 00:36:22,972
But I-I-
626
00:36:23,056 --> 00:36:26,309
I can't- I, I don't want
to be a part of this.
627
00:36:26,393 --> 00:36:27,519
I'm-I'm sorry.
628
00:36:29,145 --> 00:36:30,897
I know this is very difficult.
629
00:36:30,898 --> 00:36:33,232
We're just trying to understand
what really happened.
630
00:36:33,233 --> 00:36:34,734
If there's actual proof-
631
00:36:34,818 --> 00:36:36,027
With all due respect,
632
00:36:36,111 --> 00:36:40,490
I think it's, um, up to Lucy
to choose what she wants to do.
633
00:36:40,491 --> 00:36:43,283
I don't think anybody should be pressured
634
00:36:43,284 --> 00:36:45,995
into talking about something
they don't want to.
635
00:36:46,871 --> 00:36:48,123
Um...
636
00:36:48,206 --> 00:36:51,626
Sorry, I'm-I'm gonna be late for class.
637
00:36:51,710 --> 00:36:52,961
Can I please leave now?
638
00:36:55,255 --> 00:36:57,173
I'm sorry. I'm sorry.
639
00:36:58,049 --> 00:36:59,217
[door opens]
640
00:37:02,220 --> 00:37:03,270
Lucy.
641
00:37:04,764 --> 00:37:06,266
-Lucy.
-What?
642
00:37:07,726 --> 00:37:08,893
Listen...
643
00:37:09,936 --> 00:37:12,036
I know I'm not your favorite person, okay?
644
00:37:12,856 --> 00:37:15,024
But I truly do care about you.
645
00:37:15,025 --> 00:37:17,359
So if there's anything I can do,
please let me know.
646
00:37:17,360 --> 00:37:19,361
I am not the person
you should be worried about.
647
00:37:19,362 --> 00:37:21,321
You should be worried
about all the girls on campus
648
00:37:21,322 --> 00:37:24,572
who are being traumatized by your husband
who's a fucking creep.
649
00:37:25,034 --> 00:37:27,537
Did you feel guilty, like at all?
650
00:37:28,663 --> 00:37:30,957
You- You guys are seriously
damaging people.
651
00:37:30,958 --> 00:37:34,251
I'm truly sorry for everything
you're going through.
652
00:37:34,252 --> 00:37:35,920
[scoffs] God!
653
00:37:37,172 --> 00:37:39,382
[? dramatic music playing]
654
00:37:48,767 --> 00:37:50,268
[exhales]
655
00:37:54,022 --> 00:37:55,482
-Hey.
-Hey.
656
00:37:55,483 --> 00:37:58,650
I almost called campus police
when you didn't come home last night.
657
00:37:58,651 --> 00:37:59,778
Oh.
658
00:38:01,029 --> 00:38:03,448
Yeah, I'm sorry. I was just-
No, I was just, like,
659
00:38:03,531 --> 00:38:05,408
working really late at the library,
660
00:38:05,492 --> 00:38:07,702
and then I crashed at Wrigley's.
661
00:38:12,373 --> 00:38:13,423
[Bree] Um...
662
00:38:15,168 --> 00:38:16,795
What the fuck is this?
663
00:38:17,504 --> 00:38:18,588
What?
664
00:38:18,671 --> 00:38:21,841
I just got invited to a group
called "Chris is a Rapist"
665
00:38:21,925 --> 00:38:24,677
and it says that he assaulted
Caitie and Lucy.
666
00:38:27,222 --> 00:38:28,515
Is...
667
00:38:28,598 --> 00:38:29,849
Is this real?
668
00:38:33,019 --> 00:38:34,604
Did you know about this?
669
00:38:37,440 --> 00:38:38,900
Shit.
670
00:38:45,448 --> 00:38:46,574
Hey.
671
00:38:47,367 --> 00:38:48,535
What's going on?
672
00:38:49,327 --> 00:38:51,454
Have you heard about this Facebook group?
673
00:38:51,538 --> 00:38:53,331
About Chris and you?
674
00:38:53,414 --> 00:38:54,749
What?
675
00:38:58,837 --> 00:39:00,547
Who, who did this?
676
00:39:00,630 --> 00:39:01,965
I don't know.
677
00:39:02,048 --> 00:39:03,550
Is, is it true?
678
00:39:06,177 --> 00:39:09,681
Lucy just, like,
really didn't know what to say.
679
00:39:09,764 --> 00:39:12,809
I mean, she really,
really didn't want anyone to know,
680
00:39:12,892 --> 00:39:16,742
and she barely even remembered that night
and I'm sure she just doesn't want
681
00:39:16,813 --> 00:39:19,440
to think about this anymore.
682
00:39:20,650 --> 00:39:23,319
Yeah. Yeah, I-I blacked out but-
683
00:39:23,403 --> 00:39:25,029
and I don't really remember it.
684
00:39:25,113 --> 00:39:26,698
[Bree] Jesus, Lucy.
685
00:39:26,781 --> 00:39:28,533
I'm so fucking sorry.
686
00:39:28,616 --> 00:39:30,785
-I had no idea.
-It's okay, okay?
687
00:39:30,786 --> 00:39:33,537
It's literally fine.
I don't want to make a big deal out of it.
688
00:39:33,538 --> 00:39:36,875
I'm sorry if I, like, made it harder
for you to talk about.
689
00:39:36,958 --> 00:39:40,148
I just- I was so distracted
by all the fucking Oliver bullshit,
690
00:39:40,149 --> 00:39:43,213
and I didn't know that you were dealing
with something like this.
691
00:39:43,214 --> 00:39:44,632
It's really okay, okay?
692
00:39:44,716 --> 00:39:47,260
I was just in the middle
of some homework, so...
693
00:39:47,343 --> 00:39:48,428
Okay.
694
00:39:48,511 --> 00:39:49,561
[Lucy] Yeah.
695
00:39:49,637 --> 00:39:51,389
-Don't worry.
-Okay.
696
00:39:58,104 --> 00:39:59,522
[door opens]
697
00:40:00,773 --> 00:40:01,900
Thank you.
698
00:40:06,779 --> 00:40:09,009
I never would have
guessed that about Chris.
699
00:40:10,074 --> 00:40:12,869
He seems so boring and harmless.
700
00:40:12,952 --> 00:40:14,002
Yeah.
701
00:40:15,455 --> 00:40:18,875
Makes you realize
how horrible some guys are, like...
702
00:40:20,043 --> 00:40:22,170
like full-on secret monsters.
703
00:40:23,963 --> 00:40:25,840
Kind of puts Evan into perspective.
704
00:40:30,595 --> 00:40:31,721
[sighs]
705
00:40:34,432 --> 00:40:35,600
[rubbing hands]
706
00:40:35,683 --> 00:40:36,935
[exhales]
707
00:40:46,069 --> 00:40:47,862
[line ringing]
708
00:40:48,488 --> 00:40:49,538
Hey.
709
00:40:50,615 --> 00:40:51,950
Are you around right now?
710
00:41:00,166 --> 00:41:01,250
Hi.
711
00:41:01,960 --> 00:41:03,520
Thank- thank you for meeting me.
712
00:41:03,521 --> 00:41:05,712
I just- I didn't- I didn't know
who else to talk to.
713
00:41:05,713 --> 00:41:08,882
Yeah, I don't really have a lot of time.
Today's kind of crazy for me.
714
00:41:08,883 --> 00:41:10,718
Okay, look, um,
715
00:41:10,802 --> 00:41:13,054
I got called into the dean's office today.
716
00:41:13,137 --> 00:41:15,848
Caitie wants to reopen her case.
She-
717
00:41:15,849 --> 00:41:18,558
She heard about the stupid
fucking thing I said about Chris,
718
00:41:18,559 --> 00:41:21,144
and she's asking me to file
an official report with her,
719
00:41:21,145 --> 00:41:23,230
and now there's a Facebook group
about Chris being a rapist.
720
00:41:23,231 --> 00:41:25,399
-Yeah, I saw.
-This is all just getting so intense.
721
00:41:25,400 --> 00:41:28,360
And I don't- I don't know what to do
or how to make it fucking stop.
722
00:41:28,361 --> 00:41:29,487
I didn't-
723
00:41:29,488 --> 00:41:31,738
I didn't mean for this story
to become about me.
724
00:41:31,739 --> 00:41:33,908
I was- I was just trying to help Pippa.
725
00:41:33,909 --> 00:41:36,201
And I don't know
if I should just tell the truth,
726
00:41:36,202 --> 00:41:37,370
just admit that I lied.
727
00:41:37,453 --> 00:41:39,080
You absolutely cannot do that.
728
00:41:39,081 --> 00:41:41,540
It'll totally fuck over Caitie
and make you both look insane.
729
00:41:41,541 --> 00:41:43,209
I feel insane.
730
00:41:43,292 --> 00:41:44,852
I can't- I can't do this anymore.
731
00:41:44,853 --> 00:41:47,963
I can't stand people feeling bad for me
about something that didn't happen.
732
00:41:47,964 --> 00:41:51,008
Okay, the best thing you can do is just
try and de-escalate the whole situation.
733
00:41:51,009 --> 00:41:53,261
Okay, how do I- How do I do that, though?
734
00:41:53,344 --> 00:41:55,024
Don't say anything else to anyone.
735
00:41:55,096 --> 00:41:57,181
Eventually, it'll die on its own.
736
00:42:01,019 --> 00:42:04,230
I told Stephen about the lie.
737
00:42:05,440 --> 00:42:06,524
You what?
738
00:42:06,607 --> 00:42:08,443
He, he basically forced me, okay?
739
00:42:08,444 --> 00:42:10,235
I don't, I don't know how to explain it.
740
00:42:10,236 --> 00:42:13,489
Jesus, Lucy. Okay, honestly,
I don't even want to know,
741
00:42:13,573 --> 00:42:15,950
but I don't think people
will even believe him.
742
00:42:15,951 --> 00:42:18,535
Everyone will just assume
Stephen's starting shit
743
00:42:18,536 --> 00:42:20,287
because he's pissed you guys broke up.
744
00:42:20,288 --> 00:42:21,539
It'll be fine.
745
00:42:26,377 --> 00:42:28,755
[sighs] He, um...
746
00:42:31,090 --> 00:42:33,301
He, uh- He made me admit it.
747
00:42:35,511 --> 00:42:37,221
On tape.
748
00:42:38,639 --> 00:42:39,891
[laughs]
749
00:42:41,851 --> 00:42:44,062
That does not make any fucking sense.
750
00:42:44,063 --> 00:42:46,188
Why would you let Stephen
do something like that?
751
00:42:46,189 --> 00:42:51,486
Because he knows
about something else I did.
752
00:42:51,569 --> 00:42:52,619
Um...
753
00:42:54,030 --> 00:42:55,907
Something worse.
754
00:42:56,616 --> 00:42:59,202
Worse than lying about sexual assault?
755
00:43:00,995 --> 00:43:02,580
Kinda.
756
00:43:03,623 --> 00:43:07,460
Has anyone ever told you you have
really bad decision-making skills?
757
00:43:07,543 --> 00:43:08,753
[laughs] Yeah.
758
00:43:08,754 --> 00:43:11,963
Like, you should just stop doing it.
You should just stop making decisions.
759
00:43:11,964 --> 00:43:13,758
Diana, he threatened me.
760
00:43:13,841 --> 00:43:15,051
Okay?
761
00:43:15,052 --> 00:43:17,719
He was being really fucking intense.
It didn't feel like I had a choice.
762
00:43:17,720 --> 00:43:20,389
-You always have a choice.
-No.
763
00:43:20,473 --> 00:43:24,623
With Stephen, there are only bad choices.
You of all people should understand that.
764
00:43:26,771 --> 00:43:28,815
You- You know how scary he is.
765
00:43:28,816 --> 00:43:32,609
And the thing is, it's not like
I haven't tried to do anything about it.
766
00:43:32,610 --> 00:43:34,402
I tried telling you
the truth about Stephen.
767
00:43:34,403 --> 00:43:37,115
I told you about him leaving Macy.
768
00:43:37,116 --> 00:43:39,282
I told you the truth
and what he's capable of,
769
00:43:39,283 --> 00:43:40,910
and you did not believe me.
770
00:43:45,248 --> 00:43:47,166
What am I supposed to do now?
771
00:43:47,250 --> 00:43:49,127
Nothing.
772
00:43:49,210 --> 00:43:51,963
For once, just do nothing.
773
00:43:53,422 --> 00:43:55,007
I'm sorry, I have to go.
774
00:43:59,220 --> 00:44:01,260
[? "Fade into You" by Mazzy Star playing]
775
00:44:19,157 --> 00:44:23,995
? A stranger light comes on slowly ?
776
00:44:25,413 --> 00:44:26,789
[knocks]
777
00:44:28,457 --> 00:44:31,252
? A stranger's heart without a home ?
778
00:44:31,335 --> 00:44:32,385
Hey.
779
00:44:32,461 --> 00:44:33,588
Hi.
780
00:44:34,547 --> 00:44:36,090
Can I come in?
781
00:44:36,924 --> 00:44:39,343
Yeah.
Yeah, yeah, of course.
782
00:44:39,427 --> 00:44:43,097
? You put your hands into your head ?
783
00:44:46,601 --> 00:44:51,147
? And then its smiles cover your heart ?
784
00:44:53,983 --> 00:44:55,610
[applause and whistling]
785
00:44:55,693 --> 00:45:00,114
? Fade into you ?
786
00:45:04,785 --> 00:45:09,957
? Strange you never knew ?
787
00:45:14,003 --> 00:45:18,883
? Fade into you ?
788
00:45:23,262 --> 00:45:28,351
? I think it's strange you never knew ?
789
00:45:32,188 --> 00:45:36,984
? Fade into you ?
790
00:45:41,322 --> 00:45:46,661
? Strange you never knew ?
791
00:45:50,539 --> 00:45:55,503
? Fade into you ?
792
00:45:57,296 --> 00:45:58,631
[laughs]
793
00:45:58,714 --> 00:46:00,341
-[applause]
-Whoo!
794
00:46:00,342 --> 00:46:03,343
[emcee] [over speakers]
Okay, y'all.
795
00:46:03,344 --> 00:46:05,994
Let's join this lovely couple
out on the dance floor.
796
00:46:06,055 --> 00:46:08,307
Hey, should we dance or drink more?
797
00:46:08,391 --> 00:46:10,861
-Obviously drink more.
-[laughing] Okay! Jesus.
798
00:46:14,897 --> 00:46:16,190
Hey, guys.
799
00:46:16,191 --> 00:46:17,399
How's the night going?
800
00:46:17,400 --> 00:46:18,985
Wow.
801
00:46:19,068 --> 00:46:21,112
-Absolutely not.
-Okay.
802
00:46:21,195 --> 00:46:23,155
Blink twice if you need help.
803
00:46:23,239 --> 00:46:24,323
Okay?
804
00:46:26,158 --> 00:46:27,208
Hi.
805
00:46:28,286 --> 00:46:29,336
Hi.
806
00:46:29,370 --> 00:46:31,580
I-I realize how hard this must be for you.
807
00:46:32,957 --> 00:46:34,333
How hard what is?
808
00:46:34,417 --> 00:46:36,752
Seeing me and Lydia like this.
809
00:46:37,795 --> 00:46:40,685
Especially after what happened
between us this morning.
810
00:46:43,884 --> 00:46:46,262
Oh, no, it's not hard at all.
811
00:46:46,345 --> 00:46:50,558
Honestly, I've been completely validated
by this entire weekend.
812
00:46:52,310 --> 00:46:54,145
You haven't changed for Lydia.
813
00:46:54,228 --> 00:46:55,980
You'll never change for anybody,
814
00:46:56,063 --> 00:46:58,953
and there's something
extremely comforting about that.
815
00:47:00,443 --> 00:47:02,486
-Stephen?
-What?
816
00:47:02,570 --> 00:47:04,071
Can I grab you for a sec?
817
00:47:07,074 --> 00:47:08,200
Yeah, sure.
818
00:47:10,676 --> 00:47:15,457
-What are you doing?
-I was having a conversation.
819
00:47:15,458 --> 00:47:16,917
I can see that. About what?
820
00:47:17,001 --> 00:47:18,711
We were catching up.
821
00:47:22,798 --> 00:47:24,425
[indistinct chatter]
822
00:47:25,926 --> 00:47:27,803
[? slow dance music playing]
823
00:47:35,423 --> 00:47:39,356
-[Bree] Hi. Water, please?
-[bartender] Sure.
824
00:47:39,357 --> 00:47:40,608
Thank you.
825
00:47:44,236 --> 00:47:45,446
Having fun?
826
00:47:47,281 --> 00:47:49,075
-Yeah, I am.
-Oh, good.
827
00:47:50,743 --> 00:47:53,913
You and Evan, all these years. Man...
828
00:47:53,996 --> 00:47:56,457
You make such a perfect couple, don't you?
829
00:47:56,540 --> 00:48:00,961
And this has been
a really perfect day, hasn't it?
830
00:48:03,381 --> 00:48:05,611
Well, I don't know
that anything is perfect.
831
00:48:06,634 --> 00:48:09,303
I think that people make mistakes.
832
00:48:09,304 --> 00:48:12,555
But I'm not really the kind of person
that would ever let one mistake
833
00:48:12,556 --> 00:48:14,141
ruin everything.
834
00:48:16,685 --> 00:48:19,755
I think that would be
pretty fucking dumb of me, wouldn't it?
835
00:48:42,294 --> 00:48:46,173
All right, I think it's time
to humiliate myself on the dance floor.
836
00:48:51,887 --> 00:48:54,306
-Pardon me, madam.
-Hi.
837
00:48:54,307 --> 00:48:55,932
Do you mind if I dance with my ex?
838
00:48:55,933 --> 00:48:57,309
Of course not.
839
00:48:57,393 --> 00:48:59,073
Isn't that what weddings are for?
840
00:49:17,037 --> 00:49:18,414
How are you holding up?
841
00:49:19,165 --> 00:49:20,916
Fine.
842
00:49:21,000 --> 00:49:23,950
Just pretending that you're the one
I'm still in love with.
843
00:49:26,589 --> 00:49:29,091
Smart. No one will ever know.
844
00:49:30,009 --> 00:49:33,012
[? "I Couldn't Be Your Friend"
by Tegan and Sara playing]
845
00:49:36,974 --> 00:49:41,020
? Does your heart ache
when you get around me? ?
846
00:49:44,398 --> 00:49:48,152
? Does your heart break
when you think about me??
847
00:49:50,196 --> 00:49:53,616
? Now you want to say I was a liar ?
848
00:49:53,699 --> 00:49:57,286
? Led you astray, I won't deny it ?
849
00:49:57,369 --> 00:49:59,121
? I did what they ?
850
00:49:59,830 --> 00:50:03,000
? Thought would be good for me ?
851
00:50:04,418 --> 00:50:07,922
? Now you want to cry, call me a cheater ?
852
00:50:08,005 --> 00:50:11,383
? Left you to die, though I did neither ?
853
00:50:11,467 --> 00:50:13,719
? Thought that it would ?
854
00:50:13,802 --> 00:50:16,931
? That it would be best for me ?
855
00:50:19,725 --> 00:50:21,852
? Do you crumble? ?
856
00:50:21,936 --> 00:50:23,938
? Do your worst ?
857
00:50:24,021 --> 00:50:26,482
? Oh, oh, oh-oh-oh ?
858
00:50:26,565 --> 00:50:28,943
? Do you tumble? ?
859
00:50:29,026 --> 00:50:30,319
? Do your worst ?
860
00:50:30,402 --> 00:50:33,364
? Oh, oh, oh-oh-oh ?
861
00:50:33,447 --> 00:50:36,867
? I couldn't be your friend ?
862
00:50:36,951 --> 00:50:40,538
? Even if I tried again ?
863
00:50:40,621 --> 00:50:43,457
? I couldn't be your friend ?
864
00:50:43,541 --> 00:50:46,001
? Couldn't be your friend ?
865
00:50:46,085 --> 00:50:49,547
? Try to conceal it, I won't believe it ?
866
00:50:49,630 --> 00:50:53,050
? Even if I tried again ?
867
00:50:53,133 --> 00:50:54,760
? Oh-oh-oh-oh ?
868
00:50:54,843 --> 00:50:57,513
? I couldn't be your friend ?
869
00:50:57,596 --> 00:51:00,224
? Couldn't be your friend ?
870
00:51:02,393 --> 00:51:06,355
? Does your body shake
when you get around me? ?
871
00:51:09,567 --> 00:51:13,904
? Does your body wake
when you think about me? ?
872
00:51:15,531 --> 00:51:17,157
? Now you want to say ?
873
00:51:17,241 --> 00:51:19,034
? I was a criminal ?
874
00:51:19,118 --> 00:51:20,661
? Stole you away ?
875
00:51:20,744 --> 00:51:22,621
? That sounds so fictional ?
876
00:51:22,705 --> 00:51:24,623
? I did what they ?
877
00:51:25,249 --> 00:51:28,043
? Thought would be good for me ?
878
00:51:30,796 --> 00:51:32,756
? Do you crumble? ?
879
00:51:32,840 --> 00:51:34,758
? Do your worst ?
880
00:51:34,842 --> 00:51:37,553
? Oh, oh, oh-oh-oh ?
881
00:51:37,636 --> 00:51:39,930
? Do you tumble? ?
882
00:51:40,014 --> 00:51:41,765
? Do your worst ?
883
00:51:41,849 --> 00:51:44,476
? Oh, oh, oh-oh-oh ?
884
00:51:44,560 --> 00:51:47,980
? I couldn't be your friend ?
885
00:51:48,063 --> 00:51:50,065
? Even if I tried again... ?
886
00:51:50,115 --> 00:51:54,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.