All language subtitles for Slovania.2021.s01e09.1080p.HMAX.SLOVAK.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,039 --> 00:00:19,120 Nisi kot mi. 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,960 O�itno nisi Slovan. 3 00:00:23,280 --> 00:00:26,760 Vlasta � Pusti jo. 4 00:00:27,559 --> 00:00:31,440 Rekel si, da ni ve� oro�ja. Ni tako? 5 00:00:48,960 --> 00:00:51,719 Ga ljubi�? Vlada? 6 00:00:52,320 --> 00:00:55,759 Zakaj me sovra�i�? Kaj sem ti naredila? 7 00:00:55,840 --> 00:00:58,320 Samo midva veva, da ni zares mrtev. 8 00:00:58,399 --> 00:01:01,478 Da vidim, kaj zna�. Sicer bo Bogdan �iv zgorel. 9 00:01:01,560 --> 00:01:05,319 Prekiniti tako �arovnijo je prenevarno zate. 10 00:01:05,400 --> 00:01:07,560 Gotovo obstaja na�in! 11 00:01:09,519 --> 00:01:14,560 Re�i mojega mo�a Bogdana. �Nenasitna si. 12 00:01:14,879 --> 00:01:16,760 Kot jaz. 13 00:01:17,760 --> 00:01:19,359 Kaj ste naredili? 14 00:01:23,760 --> 00:01:26,519 Poglejte jo. 15 00:01:27,158 --> 00:01:29,640 Poglejte morilko. 16 00:01:31,519 --> 00:01:36,039 Poglejte ji v o�i in videli boste zlo. 17 00:01:40,519 --> 00:01:43,878 Vzela nam je na�ega stare�ino. 18 00:01:43,959 --> 00:01:46,718 Na�ega ljubljenega Bogdana. 19 00:01:47,878 --> 00:01:50,438 Najprej ga je zapeljala. 20 00:01:50,519 --> 00:01:55,120 Samo nekaj dni po pogrebu njegove �ene. 21 00:01:57,319 --> 00:02:00,040 Zapeljala ga je s svojimi zeli��i in uroki. 22 00:02:00,120 --> 00:02:06,480 Da bi ga mu�ila, da mu ne bi dala, kar mo�kemu v zakonu pripada. 23 00:02:08,560 --> 00:02:13,120 Preklela je rjuho poro�ne no�i! 24 00:02:13,919 --> 00:02:19,919 Samo zato, da bi ga kasneje ubila. 25 00:02:20,318 --> 00:02:26,438 �arovnica! ��arovnica! �Ne�ista! ��arovnica je! 26 00:02:26,840 --> 00:02:29,919 Samo ne mislite, da ste vi nedol�ni! 27 00:02:30,000 --> 00:02:35,520 Ves �as ste jo spodbujali! Dobivali ste zeli��a, iskali nasvete. 28 00:02:35,598 --> 00:02:39,960 Pretvarjala se je, da je duhovnik! Toda bogovi niso neumni! 29 00:02:41,400 --> 00:02:43,120 Sramujte se. 30 00:02:44,079 --> 00:02:47,639 Samo spomniti bi se morali, kje je njen brat? 31 00:02:49,680 --> 00:02:52,120 Mogo�e ga je ubila. 32 00:02:53,199 --> 00:02:56,960 Kje so njeni star�i? Nih�e ni�esar ne ve. 33 00:02:57,400 --> 00:02:59,878 Je mogo�e tudi njih ubila? 34 00:03:01,598 --> 00:03:07,240 Njen o�im? In ma�eha? Ki sta jo vzorno vzgojila. 35 00:03:07,318 --> 00:03:10,520 Kdo ve, kaj pripravlja zanju! �Nagnati bi te morali 36 00:03:10,598 --> 00:03:16,000 �e istega dne, ko si pri�la! Izgini! 37 00:03:16,318 --> 00:03:20,680 Ne zanima me, kaj bo s tabo! Morilka! 38 00:03:24,960 --> 00:03:28,759 Psica! �Crkni! 39 00:03:31,318 --> 00:03:34,878 Zve�ite jo! Prebi�ajte jo! 40 00:04:23,759 --> 00:04:28,160 SLOVANI 41 00:04:31,759 --> 00:04:33,759 Kam gre�? 42 00:04:34,879 --> 00:04:38,439 Kaj bomo brez tebe? 43 00:04:39,720 --> 00:04:44,399 Poletni solsticij se bli�a. Teren za �rtvovanje moram pripraviti. 44 00:04:45,159 --> 00:04:50,759 Kaj bo s pri�leki? �S �em naj jih hranimo? 45 00:04:50,838 --> 00:04:56,800 �e zase nimamo dovolj hrane. �Bogdana ni ve�. 46 00:04:58,600 --> 00:05:02,439 Prepri�ana sem, da je kriva Draga. 47 00:05:03,439 --> 00:05:10,160 Ona ga je prisilila, da jih je velikodu�no sprejel. 48 00:05:11,199 --> 00:05:15,720 Misli�? ��e prvega je ona privlekla. 49 00:05:15,800 --> 00:05:21,120 Ni res? Tistega Vlada, �e ime mu je dala. 50 00:05:21,680 --> 00:05:27,079 V mojo hi�o ga je sku�ala naseliti. Videti bi morali, kako sem ju nagnala! 51 00:05:29,000 --> 00:05:32,199 Draga je ne�ista, sam si to rekel! 52 00:05:33,040 --> 00:05:36,079 Mogo�e so vsi taki! 53 00:05:36,399 --> 00:05:41,720 Zakaj bi druga�e molila za njih? �Kdo ve, kak�ne bolezni skrivajo. 54 00:05:41,800 --> 00:05:48,319 Videli ste tiste �enske. Kdo ve, s kom vse so le�ale! �Perun ve, od kod so. 55 00:05:48,399 --> 00:05:52,319 In zakaj so jih nagnali. Mogo�e imajo vsi bolezni. 56 00:05:52,399 --> 00:05:56,639 Na kole bi jih pribil. Kot to delajo Avari! 57 00:05:56,720 --> 00:05:58,480 Dovolj! 58 00:06:01,519 --> 00:06:04,399 Sli�ite sami sebe? 59 00:06:05,838 --> 00:06:07,560 Najbr� ne. 60 00:06:09,360 --> 00:06:14,800 Druga�e bi se �e vsaj tri leta sramovali. 61 00:06:16,560 --> 00:06:18,399 Mogo�e �e dlje. 62 00:06:20,040 --> 00:06:26,199 Ste pozabili, da so na�i dedi pobegnili z Dnepra, 63 00:06:26,278 --> 00:06:28,759 da si re�ijo �ivljenja? 64 00:06:30,639 --> 00:06:33,600 In da so nas doma�ini sprejeli? 65 00:06:34,720 --> 00:06:37,920 Ste pozabili na na�ela na�ih prednikov? 66 00:06:39,000 --> 00:06:42,920 Gost je bo�ji blagoslov. 67 00:06:43,319 --> 00:06:45,480 Ste �e pozabili Bogdana? 68 00:06:47,600 --> 00:06:50,720 Ste pozabili, kako nam je govoril, 69 00:06:50,800 --> 00:06:56,838 da je sr�na dobrota najve�je oro�je? 70 00:06:59,480 --> 00:07:04,519 Zapomnite si to. Ljudje so, kot smo mi. 71 00:07:37,480 --> 00:07:40,120 Vem, da si bila pri Morani. 72 00:07:51,159 --> 00:07:56,879 Ko si izginila, je bilo jasno, da bo� poskusila nemogo�e. 73 00:08:00,278 --> 00:08:02,319 Kak�na je? 74 00:08:07,319 --> 00:08:09,920 Spoznala si jo, videl sem! 75 00:08:10,319 --> 00:08:14,160 O�ivel je. Pred mojimi o�mi! 76 00:08:15,519 --> 00:08:19,439 Samo mo�na Morana je lahko razbila moje uroke. �Kaj? 77 00:08:19,519 --> 00:08:22,079 Bogdan se je prebudil? 78 00:08:22,160 --> 00:08:28,399 Ne za dolgo. Na sre�o. Hitrej�i sem bil. 79 00:08:30,600 --> 00:08:34,918 �e se ne bi vme�avala, ne bi ni�esar �util. 80 00:08:35,600 --> 00:08:40,879 Tako pa sem ga moral �ivega se�gati. 81 00:08:42,278 --> 00:08:46,759 Gnusen in zloben podle� si. Najhuj�i na svetu. 82 00:08:49,960 --> 00:08:52,320 Tudi tebe �aka ista usoda. 83 00:08:53,399 --> 00:08:55,440 Razen �e � 84 00:08:58,480 --> 00:09:01,399 Povej mi, kako pridem do nje. 85 00:09:02,440 --> 00:09:07,320 Torej me ni prevarala. Moja Morana! 86 00:09:16,120 --> 00:09:18,600 Ljudje vasi Velky Stol! 87 00:09:20,038 --> 00:09:25,320 V�eraj sem poslu�al nekaj �astnih me��anov. 88 00:09:25,879 --> 00:09:29,000 In mislim, da se moram strinjati z njimi. 89 00:09:30,600 --> 00:09:35,519 Tudi tujci so ljudje. In na�i gosti so. 90 00:09:35,840 --> 00:09:38,918 Zaslu�ijo si, da smo dobri do njih. 91 00:09:40,120 --> 00:09:47,038 Vendar moramo vedeti, da je vas premajhna za vse. 92 00:09:48,960 --> 00:09:51,080 Zato sem se domislil re�itve. 93 00:09:53,840 --> 00:09:56,440 Raduza bom prosil za pomo�. 94 00:09:57,120 --> 00:10:02,240 Takoj jih bom odpeljal v Furnau in se dogovoril za deljeno skrbni�tvo. 95 00:10:02,320 --> 00:10:04,038 Pametno. 96 00:10:04,840 --> 00:10:11,759 Nisem prepri�an, da nam bodo hvale�ni, ker gredo k Raduzu. 97 00:10:13,278 --> 00:10:16,558 Od svoje svobode se poslavljajo. 98 00:10:17,240 --> 00:10:21,240 Brez skrbi, Goran. S Furnauom imam dober odnos. 99 00:10:22,240 --> 00:10:25,798 Kot �arovnik bom zastavil dobro besedo. Obljubljam. 100 00:10:32,600 --> 00:10:36,360 GRAD FURNAU 101 00:10:53,120 --> 00:10:57,918 Preteklo zimo so del na�ih pridelkov vzeli Avari. 102 00:10:58,000 --> 00:11:02,240 Leto�nja �etev pa je �e dale�. Nekaj koristnega imamo. Su�nje. 103 00:11:03,120 --> 00:11:08,120 V znak prijateljstva med na�imi vasmi. Poglej! 104 00:11:08,200 --> 00:11:11,678 Mogo�e delujejo ubogo, toda samo na prvi pogled. 105 00:11:12,200 --> 00:11:14,960 Dobro so zgrajeni in med �etvijo bodo koristni. 106 00:11:15,038 --> 00:11:18,399 U�inkoviti delavci so, kot smo sami spoznali. 107 00:11:18,798 --> 00:11:23,519 Samo ukrotiti jih je treba malo, z bi�em. �Ka�a. 108 00:11:26,000 --> 00:11:28,678 To zate ne bi smela biti te�ava. 109 00:11:29,639 --> 00:11:32,440 Ti bodo pri�li prav? 110 00:11:36,759 --> 00:11:41,600 Se vidimo kmalu na obredu solsticija. Obe vasi. Vznemirjen sem. 111 00:11:57,480 --> 00:12:02,918 Hej, hej! Kaj delate? Kam jih peljete? �Brez skrbi, o�ka. 112 00:12:03,360 --> 00:12:08,320 Po�akaj. Kaj na�rtuje�? Povej mi. �Spravila nas bom od tu. �Vlasta! 113 00:12:08,399 --> 00:12:11,960 Ne tvegaj. Ni vredno. �Izgubili smo svobodo in dom. 114 00:12:12,038 --> 00:12:14,440 Kaj nam �e lahko vzamejo? 115 00:12:15,519 --> 00:12:18,480 �ast. �Hodi! 116 00:13:50,240 --> 00:13:54,798 Malo me ti��i. �Kako to misli�, ti��i? 117 00:13:56,158 --> 00:13:58,000 V hla�ah. 118 00:14:00,918 --> 00:14:05,918 Poglejva, ali nas je �arad prevaral in dostavil drugorazredno robo. 119 00:14:28,960 --> 00:14:30,600 Odidi � 120 00:14:32,840 --> 00:14:34,918 Izgini! Ven! 121 00:14:36,000 --> 00:14:39,798 Ven! Vse ven! 122 00:15:16,278 --> 00:15:18,440 Tvoja �ena? 123 00:15:42,120 --> 00:15:44,080 Si jo ljubil? 124 00:15:47,200 --> 00:15:49,080 Preve�. 125 00:16:09,798 --> 00:16:12,000 Raduz te kli�ejo? 126 00:16:19,678 --> 00:16:21,639 Raduz? 127 00:17:07,519 --> 00:17:13,160 Ne bodi neumna, Draga. Nebole�o smrt ti nudim. 128 00:17:17,480 --> 00:17:19,880 Povej mi. 129 00:17:32,640 --> 00:17:34,759 V redu � 130 00:17:35,358 --> 00:17:40,598 �ivo te bom pustil. Izpustil te bom. 131 00:17:41,278 --> 00:17:44,920 In pobegne� lahko k svojemu bratu jelenu. 132 00:17:46,640 --> 00:17:48,598 Vidi�? 133 00:17:49,200 --> 00:17:53,720 Samo povedati mi mora�, kako pridem do nje, 134 00:17:54,200 --> 00:17:57,880 da ji pogledam v o�i. �Nisem videla njenih o�i. 135 00:17:57,960 --> 00:18:01,318 Vsaj to, kako pridem do nje, da govorim z njo. 136 00:18:01,920 --> 00:18:05,838 Kak�ne zvija�e si uporabila? Kak�ne uroke? 137 00:18:06,519 --> 00:18:10,880 Vem, da te Sokol pou�uje. �Zakaj potem ne vpra�a� njega? 138 00:18:10,960 --> 00:18:12,680 Ti � 139 00:18:13,960 --> 00:18:18,960 Kaj ti je, �arad? Zakaj? S �im sem se ti tako zamerila? 140 00:18:19,519 --> 00:18:23,480 �uti� ogenj? �ivo te bom za�gal, �e mi ne razkrije� svoje skrivnosti! 141 00:18:23,558 --> 00:18:27,400 Kar ubij me! Tako nimam ve� nikogar. 142 00:18:27,480 --> 00:18:30,598 �e vedno ima� svojega brata. Vsem govori� o njem. 143 00:18:30,680 --> 00:18:34,558 Zapustil me je ali pa ga je kdo ubil. �e ves teden ga nisem videla. 144 00:18:36,880 --> 00:18:40,160 Tudi �e ti povem svojo skrivnost, ti to ne bi koristilo. 145 00:18:40,240 --> 00:18:43,838 S toliko besa v srcu nikoli ne bo� dobil, kar �eli�. 146 00:18:43,920 --> 00:18:46,838 Povej mi, kar je tebi povedal Sokol! 147 00:18:57,078 --> 00:19:01,118 Nikoli ne bo� kot on! Nikoli! 148 00:19:02,240 --> 00:19:07,240 Izvedel bom. Na tak ali druga�en na�in. 149 00:19:56,759 --> 00:19:59,680 Kaj se je zgodilo? Si padel v govno? 150 00:20:00,440 --> 00:20:04,960 Poletni solsticij je, neumne�. �In? 151 00:20:05,838 --> 00:20:09,480 In? Raje se tudi ti umij. 152 00:20:10,038 --> 00:20:13,838 Sli�al sem, da imajo to dekleta raje. 153 00:20:13,920 --> 00:20:19,358 Kazo se je lani umil in vse so se ulegle pred njega. 154 00:20:19,440 --> 00:20:23,519 Pod noge so mu padle. �Kazo? Misli� na tistega z grbo? 155 00:20:23,598 --> 00:20:26,960 Kazo! Grbavi, ja! Tako je. 156 00:20:27,038 --> 00:20:31,519 Ne �alim se. Umiti se mora�. Vse � 157 00:20:33,598 --> 00:20:35,240 Razume�? 158 00:20:38,000 --> 00:20:39,920 Jaz ne grem. 159 00:20:43,038 --> 00:20:48,920 Kaj? Si znorel, Belo? To je na�a prilo�nost! 160 00:20:49,519 --> 00:20:52,920 Koga briga, �e so nas ostrigli ali ne, Belo! 161 00:20:56,078 --> 00:20:59,598 Preskakovanje kresa ti gre najbolje od rok. 162 00:20:59,680 --> 00:21:03,038 Samo umiti se mora� in presko�iti ogenj. 163 00:21:03,118 --> 00:21:07,078 Na svoje �ivljenje stavim, da bo� preoral kak�no polje. 164 00:21:07,160 --> 00:21:12,640 Petkrat. Vsaj! Mogo�e ve�krat. 165 00:21:15,440 --> 00:21:18,038 Daj, nehaj. 166 00:21:19,558 --> 00:21:22,960 Kje bo� pre�ivel to no�? 167 00:21:50,640 --> 00:21:52,920 Ho�e� videti solsticij? 168 00:21:59,759 --> 00:22:02,240 Lahko bi te kdo videl! 169 00:22:03,278 --> 00:22:06,798 �e te opazi kdo iz Furnaua, je konec z nama! 170 00:22:12,118 --> 00:22:16,960 Vem, da bodo vsi pijani, toda �e vedno bi te lahko prepoznali. 171 00:22:27,480 --> 00:22:30,118 Ne bo� �la in pika. 172 00:22:58,680 --> 00:23:02,078 Zakaj tako zelo ho�e� iti tja? 173 00:23:35,440 --> 00:23:40,598 Vsi ob�ujejo po jasah. 174 00:23:44,480 --> 00:23:45,960 �isto vsi! 175 00:23:52,078 --> 00:23:54,920 Nih�e ne bo sli�al tvojih krikov. 176 00:23:55,358 --> 00:23:58,480 Ko ti za�gem meso � 177 00:24:10,920 --> 00:24:13,920 Ali ko mi kon�no pove� svojo skrivnost. 178 00:24:24,118 --> 00:24:25,838 Ti � 179 00:24:28,358 --> 00:24:30,798 Prosim! Dovolj! 180 00:24:33,078 --> 00:24:35,118 Vse ti bom povedala. 181 00:24:40,160 --> 00:24:43,078 Najprej mora� sko�iti z Besne. 182 00:24:45,798 --> 00:24:50,078 Kaj? �Sko�iti z Besne, s pe�ine. 183 00:24:52,078 --> 00:24:54,920 Tam se sestane� z njo. 184 00:24:59,318 --> 00:25:02,720 Bi se rada nor�evala iz mene? 185 00:25:05,680 --> 00:25:07,240 Kakor ho�e�. 186 00:25:09,880 --> 00:25:14,078 �ivo te bom za�gal. 187 00:25:15,200 --> 00:25:21,400 Kot tudi tvojega neumnega mo�a Bogdana. Kot Morana gori vsako pomlad! 188 00:26:57,440 --> 00:27:00,400 Tri bom presko�il. Poglej. 189 00:27:36,960 --> 00:27:40,400 Lada! Si videla Drago? 190 00:28:01,880 --> 00:28:06,200 Povej mi, kako zelo me ljubi�. �Zelo. 191 00:28:06,278 --> 00:28:08,960 To ni dovolj. 192 00:28:10,278 --> 00:28:13,440 Zelo. Najinega otroka ti bom dal, Vlasta. 193 00:28:23,278 --> 00:28:28,160 Kot Morana vsako pomlad! Toda ti ne bo� kon�ala v vodi, ljubica. 194 00:28:28,240 --> 00:28:30,680 Usmili se, �arad. 195 00:28:31,838 --> 00:28:36,440 Na pomo�! �Mol�i! Naj ne umre, dokler je ne za�gemo! 196 00:28:36,519 --> 00:28:39,440 Je �e �iva? �Je. 197 00:28:39,519 --> 00:28:42,680 Za �rtvovanje mora biti �iva. Jasno? 198 00:28:42,759 --> 00:28:46,640 Samo tako jo bo Veles sprejel. In vas blagoslovil s potomci. 199 00:28:46,720 --> 00:28:48,880 �arad! 200 00:29:13,400 --> 00:29:16,000 Draga � 201 00:29:29,920 --> 00:29:34,519 Vse je v redu. Na varnem si. 202 00:29:37,118 --> 00:29:39,000 Vse je v redu. 203 00:30:04,720 --> 00:30:06,440 Lada! 204 00:30:10,680 --> 00:30:13,000 Lada! 205 00:31:48,759 --> 00:31:51,960 Takoj ga bom ubil. 206 00:31:52,400 --> 00:31:54,519 Vlad � 207 00:31:55,519 --> 00:31:57,798 Ime mi je Samo. 208 00:32:03,240 --> 00:32:05,920 Zakaj si se vrnil, Samo? 209 00:32:12,920 --> 00:32:15,680 Vsega sem se spomnil. 210 00:32:20,640 --> 00:32:23,480 In dojel sem, 211 00:32:23,880 --> 00:32:30,358 da so edini ljudje, ki so mi ostali, v vasi Velky Stol! 212 00:32:39,680 --> 00:32:41,160 Ti. 213 00:32:42,920 --> 00:32:44,400 Bogdan. 214 00:32:45,240 --> 00:32:46,920 Belo. 215 00:32:49,078 --> 00:32:51,038 Vsi ti ljudje. 216 00:32:51,880 --> 00:32:56,160 Tvoja dru�ina. Ni nih�e pre�ivel? 217 00:33:17,838 --> 00:33:23,720 Je to zaradi solsticija? Ko tudi poro�eni lahko spijo z drugimi? 218 00:33:24,440 --> 00:33:27,960 Ne. To je zato, ker je Bogdan mrtev. 219 00:33:52,078 --> 00:33:54,440 Jaz sem kriv. 220 00:33:56,118 --> 00:33:59,759 Nehaj, ti nikakor ne bi mogel re�iti Bogdana. 221 00:34:00,720 --> 00:34:06,038 Ne bi smel oditi. Tako ali tako je bilo vse zaman. 222 00:34:07,798 --> 00:34:10,840 Za ni� od tega nisi ti kriv. 223 00:34:12,320 --> 00:34:16,960 Sem. Vsega sem kriv jaz. 224 00:34:19,920 --> 00:34:25,440 Ne morem za��ititi svojih najbli�jih. �To nama je skupno. 225 00:34:29,679 --> 00:34:33,000 Le da sem jaz svojo dru�ino dvakrat zapustil. 226 00:34:34,480 --> 00:34:37,159 Sredi najhuj�ih dogajanj. 227 00:34:38,400 --> 00:34:40,199 �eno. 228 00:34:44,159 --> 00:34:46,199 Sina. 229 00:34:47,639 --> 00:34:50,679 In zdaj tudi tebe. Ko je �arad � 230 00:34:54,880 --> 00:34:57,719 Pomembno je, da si se vrnil. 231 00:34:58,280 --> 00:35:01,440 To ime, Vlad, sem ti dala z razlogom. 232 00:35:01,518 --> 00:35:04,599 Neko� si me vpra�al, kaj pomeni. 233 00:35:07,840 --> 00:35:12,960 Vlad pomeni "veliki vodja." Tisto no� sem molila k boginji Moko�. 234 00:35:14,159 --> 00:35:16,119 Ona mi je pri�epnila. 235 00:35:20,719 --> 00:35:24,599 Boginja Moko�. �Ne govori. 236 00:35:26,000 --> 00:35:29,360 To ne spremeni dejstva, da prina�am nesre�o. 237 00:35:29,440 --> 00:35:32,960 �e bi bilo to res, te moj brat ne bi pripeljal sem. 238 00:35:34,960 --> 00:35:38,920 Tvoj brat? �Moj brat jelen. 239 00:35:43,559 --> 00:35:45,679 Mi ne verjame�? 240 00:35:46,280 --> 00:35:47,840 Pridi. 241 00:36:14,800 --> 00:36:17,400 Lada, vstani. Iti morava. 242 00:36:21,760 --> 00:36:23,800 Daj, vstani. 243 00:36:26,440 --> 00:36:29,119 Nih�e te ne sme videti tukaj. 244 00:36:31,199 --> 00:36:34,920 Lada. Ne bom pustil, da se ti karkoli zgodi. 245 00:36:35,840 --> 00:36:38,440 Pridi, ali pa te na silo odvle�em. 246 00:36:56,480 --> 00:36:58,119 Belo � 247 00:37:01,960 --> 00:37:04,159 Belo! 248 00:37:28,000 --> 00:37:32,840 Draga, v mojem svetu se ljudje ne spreminjajo v �ivali. To je � 249 00:37:42,920 --> 00:37:45,480 S tabo se je vrnil. 250 00:38:26,800 --> 00:38:28,880 Hvala, Dalibor. 251 00:39:19,599 --> 00:39:24,480 Najdi mi debelega zajca, ali pa bo� ti kon�al na ra�nju. Jasno? 252 00:39:25,280 --> 00:39:27,440 Upam, da me razume�. 253 00:40:11,280 --> 00:40:13,199 Kar mirno. 254 00:40:20,280 --> 00:40:22,800 Danes mi ne uide�, Samo. 255 00:40:51,840 --> 00:40:55,000 Kje si dobil na� me�? Komu si ga ukradel? �Psica! 256 00:40:55,079 --> 00:40:58,440 Edini, ki tu kradete, ste vi, Avari! 257 00:41:21,239 --> 00:41:24,559 Prav ima�. Mislim, da bom obdr�ala tudi tvojega. 258 00:41:31,840 --> 00:41:34,079 Jaz sem napol Avar. 259 00:41:38,800 --> 00:41:42,039 Pravi Avar nikoli ne pobegne iz bitke. 260 00:41:44,599 --> 00:41:46,400 Nikoli. 261 00:42:00,400 --> 00:42:04,360 Tako ja. Taka si mi bolj v�e�. 262 00:42:10,639 --> 00:42:13,400 Ti pa si meni v�e� tak. 263 00:42:38,599 --> 00:42:41,280 Dolgo vaju �akam. 264 00:42:42,239 --> 00:42:48,880 Kako bi lahko vedel � �Pojdimo. Veliko presene�enje imam. 265 00:42:49,679 --> 00:42:52,119 Kak�no presene�enje? 266 00:42:53,679 --> 00:42:58,880 Nisem samo jaz sre�en, da sta tukaj. Pojdimo. 267 00:42:59,679 --> 00:43:01,800 Pridita. 268 00:43:07,719 --> 00:43:11,440 Tukaj ni ni�esar. �Potrpe�ljiva bodita. 269 00:43:44,119 --> 00:43:46,320 To ni mogo�e. 270 00:43:54,920 --> 00:43:56,880 Bogdan. 271 00:44:02,518 --> 00:44:04,440 Kako? 272 00:44:05,000 --> 00:44:07,639 Za vse ima zasluge Sokol. 273 00:44:07,719 --> 00:44:09,800 Toda kako? 274 00:44:11,199 --> 00:44:15,639 Samo zamenjal sem telesi 275 00:44:16,400 --> 00:44:18,119 na grmadi. 276 00:44:41,518 --> 00:44:44,440 MEDIATRANSLATIONS 20443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.