All language subtitles for Slovania.2021.s01e07.1080p.HMAX.SLOVAK.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:24,480 Ne spomnim se prej�njega �ivljenja. Dokler ne izvem, kdo sem, ostanem tu. 2 00:00:27,160 --> 00:00:30,399 Kje si to dobil? Kje si to dobil? 3 00:00:36,719 --> 00:00:39,478 Kdo sem? Kdo sem? 4 00:00:39,560 --> 00:00:43,478 Ko so me napadli, se je zgodilo nekaj �udnega. Kaj, �e sem Avar? 5 00:00:43,560 --> 00:00:46,960 Tvoje o�i so moje o�i. Tvoja du�a je moja du�a. 6 00:00:47,039 --> 00:00:48,719 Tako bo, kot bi spala. 7 00:00:48,798 --> 00:00:52,920 "Sokoli letijo proti vetru in potiskajo zlo �ez morje." 8 00:00:59,039 --> 00:01:02,759 Smrt te preganja. Odidi! �Kdo sem? 9 00:01:04,959 --> 00:01:07,000 Kje jo skrivate? 10 00:01:12,840 --> 00:01:13,799 Ne boj se. 11 00:01:13,879 --> 00:01:16,959 Pripelji mi konja. Ne more biti dale�. 12 00:01:17,039 --> 00:01:18,920 Kdo je to? 13 00:01:20,280 --> 00:01:22,920 Vem, kje je tvoja �ena. 14 00:01:32,799 --> 00:01:36,680 Kako bi ti lahko vedel, kje je moja �ena? 15 00:01:44,920 --> 00:01:46,878 Me� Avarov. 16 00:01:51,079 --> 00:01:56,438 Sli�al sem za �loveka, ki je ubil tri Avare. Si bil to ti? 17 00:01:58,519 --> 00:02:04,358 �etrti je pobegnil. S su�njo, ki je izgledala kot tvoja �ena. 18 00:02:21,400 --> 00:02:25,560 Zakaj je pobegnil? �Nimam konja. 19 00:02:26,199 --> 00:02:30,199 �e mi da� konja, ga bom ujel in ti vrnil �eno. 20 00:02:30,280 --> 00:02:35,918 Osedlaj nam konje. Z njim gremo na lov. �To ni dobra zamisel. 21 00:02:37,319 --> 00:02:41,718 Kaj? �Vem, da te �ene misel na ma��evanje. 22 00:02:41,800 --> 00:02:47,280 Toda kaj misli�, bodo storili Avari, ko izvejo, da si ubil njihove ljudi? 23 00:02:50,840 --> 00:02:56,120 Kaj predlaga�? �Da opusti� vse to. �Prosim? �Mu verjame�? 24 00:02:56,199 --> 00:03:01,158 Nih�e ne ve, od kod ali kdo je. Zakaj bi �el iskat tvojo �eno? 25 00:03:01,240 --> 00:03:03,280 Zaradi ljubezni do tebe? 26 00:03:03,718 --> 00:03:05,919 To je na�a edina sled. 27 00:03:13,240 --> 00:03:18,680 Zakaj bi mi pomagal poiskati �eno? Sli�al sem, da ti je pri Bogdanu dobro. 28 00:03:19,038 --> 00:03:22,438 Morda bi se rad le oddol�il za to dobroto. 29 00:03:24,800 --> 00:03:29,158 Tvoja �ena me ne zanima. Tega Avara lovim. 30 00:03:30,199 --> 00:03:33,400 Izvedeti moram, kdo sem. Oni to vedo. 31 00:03:33,759 --> 00:03:38,438 Mogo�e sem eden od njih. Mogo�e sem tudi jaz Avar. 32 00:03:46,280 --> 00:03:48,280 Dvomim. 33 00:03:50,158 --> 00:03:53,918 Torej? Kaj pravi� na mojo ponudbo? 34 00:04:30,519 --> 00:04:35,399 SLOVANI 35 00:04:46,720 --> 00:04:48,240 Jaz sem. 36 00:04:55,040 --> 00:04:57,519 Izvoli, pojej kaj. 37 00:05:11,360 --> 00:05:15,079 Vlad je imel prav. Nova obla�ila potrebuje�. 38 00:05:15,399 --> 00:05:17,680 Domislil se bom �esa. 39 00:05:20,480 --> 00:05:22,199 Jej. 40 00:05:36,199 --> 00:05:41,920 Da raz�istiva, ne bo dovolj, �e jo jaz kaznujem? 41 00:05:42,000 --> 00:05:44,319 Ne. 42 00:05:44,399 --> 00:05:48,800 Kaj, �e bo slabotna in poti ne bo pre�ivela? �Pripelji mi jo. �ivo! 43 00:05:48,879 --> 00:05:54,480 Za vsako ceno. Ne glede na to, koliko �asa traja. Lahko jo najprej pozdravi�. 44 00:05:54,560 --> 00:05:57,399 Toda ko prideta, bo dihala. 45 00:05:59,920 --> 00:06:01,920 Jasno. 46 00:06:02,319 --> 00:06:03,680 Tvoj me�. 47 00:06:07,639 --> 00:06:12,720 Tukaj ga bo� pustil. Kot poro�tvo. Da bom vedel, da se bo� vrnil. 48 00:06:12,800 --> 00:06:17,480 Svoje sablje ima�, zado��ale ti bodo. 49 00:06:41,759 --> 00:06:43,800 Desana! 50 00:07:16,519 --> 00:07:18,000 Izvoli. 51 00:07:24,079 --> 00:07:26,720 Vzemi. �Hvala. 52 00:07:26,800 --> 00:07:32,439 Ti si gotovo Moko�ina h�i. Glede tujca se nisi motila. 53 00:07:57,720 --> 00:07:59,560 Smem? 54 00:08:01,480 --> 00:08:04,838 Tukaj tako vsi vemo vse. 55 00:08:05,560 --> 00:08:07,439 Prav ima�. 56 00:08:07,519 --> 00:08:10,519 Mogo�e celo ve�, kot bi hoteli. 57 00:08:17,000 --> 00:08:21,920 O tebi in tvoji �eni kro�ijo govorice. Niso lepe. 58 00:08:22,639 --> 00:08:25,639 So govorice sploh kdaj lepe? 59 00:08:26,879 --> 00:08:30,759 Pravijo, da z �eno ne spi�. Da je pono�i ti�ina. 60 00:08:30,838 --> 00:08:34,480 Vpra�ati sem te pri�el, �e potrebuje� pomo�, navsezadnje sem duhovnik. 61 00:08:34,960 --> 00:08:40,360 Velesu lahko darujem, da ti v dimlje vrne mo�. �Ni� ni narobe z mano! 62 00:08:40,798 --> 00:08:43,120 Ne poslu�aj govoric. 63 00:08:43,879 --> 00:08:48,918 Kjer je dim, je tudi ogenj. �Kaj bi rad povedal? 64 00:08:53,678 --> 00:08:57,320 �eno so videli z neznancem. Neprestano ga re�uje. 65 00:08:57,399 --> 00:09:02,840 Kro�ijo govorice, da ne orje� ve� svojega polja. Da ti pomaga tujec. 66 00:09:04,158 --> 00:09:07,399 Kaj je? �To so neumnosti. 67 00:09:12,240 --> 00:09:17,120 Samo opozoriti sem te hotel. �e ne bo konec govoric, se bo pripetilo zlo. 68 00:09:17,200 --> 00:09:20,200 Naredi ji otroka in vse bo v redu. 69 00:09:20,278 --> 00:09:25,360 Moja �ena ve, kaj dela. In nikoli mi ne la�e. �isto nikoli. 70 00:09:38,038 --> 00:09:41,278 Toda vrnil se bo�, kajne? 71 00:09:41,798 --> 00:09:44,960 Odvisno od tega, kaj bom na�el. �Ne hodi. 72 00:09:45,278 --> 00:09:50,440 �utim, da bi se ti lahko nekaj zgodilo. Spremenjen se bo� vrnil. 73 00:09:51,639 --> 00:09:57,399 Bogovi so te z razlogom poslali k nam. Potrebujemo te, Vlad. 74 00:10:00,200 --> 00:10:03,960 Obljubim, da se bom vrnil, ne glede na to, kaj izvem. 75 00:10:04,840 --> 00:10:08,399 �eprav samo zato, da se poslovim. V redu? 76 00:10:10,240 --> 00:10:13,399 Toda preden se vrnem, imam nalogo zate. 77 00:10:13,480 --> 00:10:17,600 Gre za Raduzovo �eno. Belo jo je na�el in jo skriva v gozdu. 78 00:10:17,678 --> 00:10:21,360 Pomagati mu mora�. Nekaj �asa sem vama kupil, 79 00:10:21,440 --> 00:10:23,840 toda bolje jo morata skriti. 80 00:12:44,440 --> 00:12:49,600 Bogdan! Pridi, z mano mora�. �Kaj je zdaj? 81 00:12:49,678 --> 00:12:55,320 Spotoma ti povem. Pridi! �Kaj je? Konec sveta? 82 00:12:55,720 --> 00:13:00,720 Mogo�e. Mogo�e se ti pa �ena la�e. 83 00:13:17,399 --> 00:13:19,480 Vidi�? 84 00:13:21,240 --> 00:13:22,720 Hudi�a. 85 00:13:23,480 --> 00:13:28,759 �e Raduz izve, da mladec skriva njegovo �eno. 86 00:13:29,080 --> 00:13:33,879 Kako naj jo zdaj vrnemo? �Vrnemo? 87 00:13:35,480 --> 00:13:38,080 Kaj bo na to rekla tvoja �ena? 88 00:13:40,720 --> 00:13:45,639 Zakaj vedno vpleta� Drago? Ona s tem ni povezana. 89 00:13:47,240 --> 00:13:49,080 Si prepri�an? 90 00:14:05,200 --> 00:14:08,480 Kaj delata tukaj? Ho�eta, da vaju kdo vidi? 91 00:14:08,918 --> 00:14:14,278 Vlad mi je vse povedal. Vem, kam Raduzovih ljudi ne bo. 92 00:14:14,360 --> 00:14:20,840 Kot tudi nikogar od na�ih. Tam bo na varnem. �Pojdimo. 93 00:14:21,440 --> 00:14:26,320 Po�akati moramo. Ljudje �e delajo na poljih. 94 00:14:26,399 --> 00:14:32,320 Zve�er se dobimo tukaj in odpeljem vaju tja. Do takrat jo bolje skrij. �Prav. 95 00:14:33,278 --> 00:14:35,240 Kaj bo� storil? 96 00:14:38,600 --> 00:14:41,000 To se te ne ti�e. 97 00:15:11,320 --> 00:15:16,840 Kam gre�? �Neki �enski sem obljubila zeli��a. 98 00:15:22,519 --> 00:15:26,399 In kje jih ima�? Zeli��a? 99 00:15:27,158 --> 00:15:30,278 Mi ne verjame�? 100 00:15:30,759 --> 00:15:37,480 Ne pozna� sramu? La�e� svojemu mo�u in se izgovarja� na bolezen nekoga. 101 00:15:43,480 --> 00:15:47,480 Videl sem te. Z Raduzovo �eno. 102 00:15:47,840 --> 00:15:51,399 Pomagati ji moramo. 103 00:15:55,600 --> 00:15:59,320 Nikamor ne gre�. �Pusti me k njej. 104 00:16:01,720 --> 00:16:08,639 Kaj bo� z njo? �Skriti jo moram. Vladu sem obljubila, da jo bom. �Aha. 105 00:16:10,278 --> 00:16:14,240 Nikoli te ne bi prevarala. Nikoli. 106 00:16:17,480 --> 00:16:20,278 Najhuje je, da la�e�. 107 00:16:21,278 --> 00:16:26,720 Zakaj mi nisi povedala, kaj se dogaja? Prvi bi moral izvedeti! 108 00:16:28,320 --> 00:16:34,678 Za mnogo ljudi tukaj odgovarjam, ti pa �aga� vejo, na kateri sedim. 109 00:16:34,759 --> 00:16:36,918 Zakaj to dela�? 110 00:16:37,558 --> 00:16:40,600 Ker sku�am biti prijazen do tebe? 111 00:16:40,678 --> 00:16:43,399 To je moja nagrada, ker se te nisem dotaknil 112 00:16:43,480 --> 00:16:46,960 in ker dajem na kocko svoj ugled mo�kega? 113 00:17:09,118 --> 00:17:14,920 Ne skrbi, pri�la bo. Draga vedno izpolni svoje obljube. 114 00:17:31,038 --> 00:17:36,880 Predaj mi jo, nazaj mora. �H komu? �Kako to misli�? 115 00:17:37,358 --> 00:17:39,598 K svojemu mo�u. 116 00:17:43,240 --> 00:17:47,240 Ne postavljaj se. Niti mo�ki �e nisi. 117 00:17:48,440 --> 00:17:53,240 Si pripravljen �rtvovati celo vas? Raduz ne bo nikomur prizanesel! 118 00:17:57,720 --> 00:17:59,000 Be�i! 119 00:18:25,720 --> 00:18:28,720 Kako naj ti spet zaupam? 120 00:18:29,960 --> 00:18:35,960 �e zdaj la�e�, kako naj vem, da ve� �as ne la�e�? 121 00:18:36,480 --> 00:18:40,798 Toda samo pomagati sem hotela. �Komu? Meni? 122 00:18:41,160 --> 00:18:45,480 Ali vasi, kot bi pri�akovali od �ene stare�ine? 123 00:18:49,400 --> 00:18:51,920 Ni videti tako. 124 00:18:57,598 --> 00:19:02,880 Ve�, kaj bi na mojem mestu naredil drug mo�ki? 125 00:19:03,759 --> 00:19:09,598 Gotovo ne bi poslu�al Sokolovega nasveta in pustil, da ostane� devica. 126 00:19:11,759 --> 00:19:16,240 Ne bi mu bilo mar za tvoje zablode, da nekaj �uti�, vidi�. 127 00:19:16,318 --> 00:19:21,078 Niso na koncu vse to samo tvoje dodatne la�i? 128 00:19:23,358 --> 00:19:26,358 Vsak normalen mo�ki bi te prislonil ob steno 129 00:19:26,440 --> 00:19:31,920 in ti pokazal, kdo je glavni! Vsaj potomca bi naredil. 130 00:19:38,400 --> 00:19:41,920 Toda jaz sem nekaj obljubil svoji Zori 131 00:19:43,160 --> 00:19:44,920 in Sokolu. 132 00:19:46,759 --> 00:19:49,920 In jaz izpolnim svoje obljube. 133 00:19:51,160 --> 00:19:52,598 Jaz ne la�em. 134 00:20:19,118 --> 00:20:21,200 Za njim morava. 135 00:20:34,880 --> 00:20:37,118 Re�il naju je. 136 00:20:39,160 --> 00:20:42,960 To je Dragin brat. Njen jelenji brat. 137 00:20:44,680 --> 00:20:46,440 To je bil on! 138 00:20:55,798 --> 00:21:02,519 Tukaj nima� kaj iskati. Ne more� naprej! �Kdo to pravi? 139 00:21:03,640 --> 00:21:07,960 Tistih 11 starcev, ki jim re�ete Nesmrtni? 140 00:21:08,278 --> 00:21:13,240 To ti pravim jaz! Dobro ve�, da te ne bom spustil skozi. 141 00:21:14,278 --> 00:21:20,920 Ponosen sem bil nate. Zdaj pa si samo veliko razo�aranje, �arad. 142 00:21:21,880 --> 00:21:26,200 Ne, samo ti si star in ne razume�, da prihaja nova doba. 143 00:21:26,278 --> 00:21:28,440 Kot ne razumejo Nesmrtni. 144 00:21:31,558 --> 00:21:33,759 Predaj mi ju! 145 00:21:34,960 --> 00:21:38,920 �e si tako mo�en in mlad, mi pa stari, 146 00:21:39,880 --> 00:21:43,480 zakaj ju ne pokli�e� od tu? 147 00:21:44,798 --> 00:21:49,240 Si bil tako slab vajenec, da niti tega ne zmore�? 148 00:21:50,318 --> 00:21:55,078 Nekega dne mi bo� pla�al za to! �Naj ti ne pade na pamet iti k Raduzu. 149 00:21:55,558 --> 00:22:00,558 Ali kaj? �Nikoli nisem mislil, da si neumen. 150 00:22:01,240 --> 00:22:03,759 Gotovo lahko predvidi� njegovo reakcijo, 151 00:22:03,838 --> 00:22:09,480 ko izve, da ljudje iz tvoje vasi skrivajo njegovo Lado. 152 00:22:12,000 --> 00:22:15,920 Celo �ivljenje si mi v napoto. Zakaj? 153 00:22:17,118 --> 00:22:21,200 To se mora nehati, Sokol. Sam bom poskrbel za to. 154 00:22:21,278 --> 00:22:23,960 Lahko si prepri�an. 155 00:24:45,798 --> 00:24:47,519 Durum! 156 00:25:26,838 --> 00:25:28,920 Vlasta. 157 00:25:30,038 --> 00:25:32,558 Vlasta. 158 00:25:34,798 --> 00:25:37,200 Pusti jo. �O�e. 159 00:25:42,038 --> 00:25:47,000 Pusti jo. Pusti jo! Vlasta! 160 00:26:10,480 --> 00:26:13,920 Hej, hej! Samo! 161 00:26:14,000 --> 00:26:17,358 Samo! �To si ti! 162 00:26:17,440 --> 00:26:21,000 Tisti pokvarjeni tat iz Francije. 163 00:26:51,480 --> 00:26:54,920 Si se spomnil na svojo dru�ino, Samo? 164 00:27:20,160 --> 00:27:26,598 Lahko zdaj odidem? Sonce je vz�lo, nikomur ve� ne morem pomagati. 165 00:27:27,798 --> 00:27:34,680 Ne bom te pustil, dokler mi ne pove�, kaj �e skriva� pred mano. 166 00:27:35,759 --> 00:27:38,519 Ni� drugega. Prise�em. 167 00:27:40,759 --> 00:27:43,318 Toda vseeno ti ne verjamem. 168 00:27:51,480 --> 00:27:53,200 V redu. 169 00:27:53,960 --> 00:28:00,440 Naj te le �e nekaj vpra�am. Samo eno stvar. Toda resnico povej. 170 00:28:00,519 --> 00:28:02,519 Obljubi�? 171 00:28:07,798 --> 00:28:11,318 Ga ljubi�? Vlada? 172 00:28:24,880 --> 00:28:27,200 Lahko gre�. 173 00:28:46,358 --> 00:28:49,720 Belo! Belo, sta tukaj? 174 00:28:54,920 --> 00:29:00,960 Lada? Kje je? Povej! �Lada je v redu. Toda za las je �lo. 175 00:29:01,480 --> 00:29:05,440 Nisem mogla priti, verjemi mi. Oprosti. 176 00:29:07,960 --> 00:29:12,640 �e se ne bi pojavil on � 177 00:29:12,720 --> 00:29:14,920 Moj brat? 178 00:29:15,880 --> 00:29:21,640 Z njegovo pomo�jo sva u�la �aradu. �Kon�no mi verjame�? 179 00:29:30,880 --> 00:29:36,440 Moko�, pozna� na�o usodo. Boginja zemlje, �ita, blagoslovi nas. 180 00:29:49,960 --> 00:29:53,400 Bo to pomagalo? �Ne prekinjaj me. 181 00:30:00,880 --> 00:30:05,200 Zakaj ji Sokol ne more pomagati, tisti drugi duhovnik? �Sama zmorem. 182 00:30:05,278 --> 00:30:08,278 Moko� bo sli�ala moje pro�nje. 183 00:30:10,118 --> 00:30:11,798 Reci kaj. 184 00:30:24,798 --> 00:30:29,960 Si prepri�ana, da ne �eli� Sokola? �Vse sem naredila, kot je treba. 185 00:30:31,160 --> 00:30:33,118 Ne razumem. 186 00:31:00,838 --> 00:31:02,680 Dobrodo�el. 187 00:31:03,480 --> 00:31:07,038 Sedem jih je. Avari niso lepo ravnali z njimi, toda �e si odpo�ijejo, 188 00:31:07,118 --> 00:31:11,920 bodo nekaj vredni. Torej? Sva dogovorjena? 189 00:31:13,480 --> 00:31:15,640 Ne razumem. 190 00:31:17,558 --> 00:31:22,920 Lahko bi jih prodal v Furnauu, toda ti si mi dal zaveti��e, 191 00:31:23,440 --> 00:31:29,598 zato jih ponujam tebi. �Od kdaj prodaja� su�nje? 192 00:31:31,960 --> 00:31:34,038 Ka�e da od nekdaj. 193 00:31:34,880 --> 00:31:36,838 Francoski trgovec sem. 194 00:31:41,278 --> 00:31:46,118 Potem mi povej, koliko bi hotel za te ljudi? 195 00:31:46,200 --> 00:31:50,558 Tretjino obi�ajne cene. Hrane za deset dni in 20 grivn. 196 00:31:53,078 --> 00:31:56,118 Dovolj hrane ti bomo dali za pot domov, 197 00:31:57,519 --> 00:32:02,640 toda na�a vas ne kupuje su�njev. Te uboge ljudi pusti tukaj 198 00:32:03,278 --> 00:32:06,318 kot darilo za na�e gostoljubje. 199 00:32:06,838 --> 00:32:08,440 Odve�ite jim roke. 200 00:32:11,519 --> 00:32:14,160 Razo�aral si me, Vlad. 201 00:32:14,838 --> 00:32:19,798 V�e� mi bo, �e odide�. �im prej. 202 00:32:33,640 --> 00:32:37,640 Za kratek �as ste lahko tukaj. 203 00:32:37,720 --> 00:32:43,440 To je vse, kar imamo. Za zdaj. �Zakaj jih moramo mi ��ititi? 204 00:32:45,038 --> 00:32:49,038 Ja, sli�al si me. V bli�ini je dovolj drugih vasi. �Dovolj. 205 00:32:49,118 --> 00:32:53,038 Zakaj? Koliko �asa bomo morali hraniti tujce? 206 00:32:53,720 --> 00:32:59,798 Imamo tako bogato letino, da je dovolj �e za druge? �Prav ima. 207 00:33:00,200 --> 00:33:04,759 Poglejte jih. Dobro jih poglejte. 208 00:33:08,278 --> 00:33:12,558 Bi res nagnale te reve�e v gozd? 209 00:33:12,640 --> 00:33:16,480 V neizbe�no smrt? Ste zmo�ne tega? 210 00:33:17,078 --> 00:33:21,160 Tako bomo kmalu vsi reve�i. 211 00:33:21,480 --> 00:33:26,880 In smrdijo kot kravje govno. �Ja. 212 00:33:27,720 --> 00:33:32,078 Sramujte se pred sabo in pred bogovi. 213 00:33:32,160 --> 00:33:34,200 Ljudje so kot mi. 214 00:33:34,519 --> 00:33:39,640 Ne bojte se, ne bomo ostali. �Kdo si ti, da si drzne� govoriti? 215 00:33:43,118 --> 00:33:46,358 Sem stare�ina iz Podgorice. 216 00:33:48,038 --> 00:33:51,358 Ime mi je Oleg. To je moja h�i. 217 00:33:52,400 --> 00:33:56,400 Verjemite, ne bomo dolgo na va�ih ple�ih. 218 00:33:57,358 --> 00:34:01,440 Samo malo si moramo odpo�iti, nato odidemo. Resni�no. 219 00:34:02,240 --> 00:34:04,680 Me prav zanima. 220 00:34:06,240 --> 00:34:10,599 Umaknite se mi, prekleti umazanci. �Jasna! 221 00:34:18,719 --> 00:34:20,480 Vlad! 222 00:34:35,480 --> 00:34:38,159 Poslovit sem se pri�el, kot sem obljubil. 223 00:34:38,239 --> 00:34:41,320 Si izvedel, kdo si? 224 00:34:42,119 --> 00:34:45,559 Nisem bog. Trgovec. Kristjan. 225 00:34:45,639 --> 00:34:49,440 Zato zna� vse te jezike. Tudi na�ega. 226 00:34:53,079 --> 00:34:57,320 Vlad. �Ne. Samo mi je ime. 227 00:34:59,518 --> 00:35:01,480 Sme�no ime. 228 00:35:03,760 --> 00:35:07,199 Odhajam. Bogdanu sem pustil sedem su�njev. 229 00:35:07,280 --> 00:35:12,518 �e vam bo �lo bolj na tesno, jih lahko prodate. 30 grivn so vredni. �Prodamo? 230 00:35:13,079 --> 00:35:18,599 Vem. Bogdan sovra�i prodajati su�nje. Toda tako gre to v svetu. 231 00:35:19,360 --> 00:35:21,719 Slejkoprej bo� izvedela. 232 00:35:24,119 --> 00:35:26,159 Kaj je? 233 00:35:27,679 --> 00:35:31,880 Druga�en si. Spremenil si se. 234 00:35:37,360 --> 00:35:42,960 Iti moram. �ena in otroci me �akajo. In moj posel. 235 00:35:43,760 --> 00:35:46,280 Prodaja ljudi. �Ja, tudi ljudi. 236 00:35:48,800 --> 00:35:50,480 Kaj je? 237 00:35:52,320 --> 00:35:54,159 Ni�. 238 00:35:54,518 --> 00:35:57,199 Prav ima�. Sre�no pot. 239 00:36:03,719 --> 00:36:05,599 Belo. 240 00:36:06,518 --> 00:36:10,159 Pojdi k Ladi in mi prinesi kaj njenega iz Furnaua. 241 00:36:10,239 --> 00:36:14,800 Pa tudi lobanjo Avara, ki sem ga ubil na travniku. �Zakaj? 242 00:36:14,880 --> 00:36:19,840 K Raduzu grem poskrbet, da vas za vedno pusti na miru. �V redu, grem. 243 00:36:21,159 --> 00:36:22,719 Po�akaj. 244 00:36:25,320 --> 00:36:29,440 �e zdavnaj bi ti to moral dati. Tvoje je. 245 00:36:47,280 --> 00:36:50,920 Hvala ti. Za vse. 246 00:37:12,000 --> 00:37:18,719 �emu vse to? Zakaj si posredoval pri Bogdanu? 247 00:37:21,559 --> 00:37:25,518 Zdaj bi �e lahko bila nose�a. Samo vznemirila sem mo�a. 248 00:37:25,960 --> 00:37:31,559 Zakaj tako dvomi� vase? �Vse je narobe! 249 00:37:32,039 --> 00:37:35,719 Vlad ni Vlad, ampak neki trgovec. Mislila sem. �utila sem, 250 00:37:35,800 --> 00:37:38,880 da je za nas pomemben, toda zdaj ga ve� ni. 251 00:37:39,960 --> 00:37:44,800 Nikogar ve� ne morem ozdraviti. Niti Lade. 252 00:37:46,000 --> 00:37:49,079 Ni� ne morem. �Nikoli. 253 00:37:50,079 --> 00:37:54,159 Da ne bi nikoli ve� dvomila v bo�je darove. 254 00:37:54,239 --> 00:37:55,960 Mogo�e se bogovi motijo. 255 00:37:58,639 --> 00:38:03,440 Bogovi se nikoli ne motijo. Mi smo tisti, ki smo nestrpni. 256 00:38:03,920 --> 00:38:07,559 Ne. Dovolj. Ne zanimajo me ve� Moko�ini darovi. 257 00:38:07,639 --> 00:38:13,039 �ivljenje si moram urediti. Se opravi�iti Bogdanu in za�eti �iveti. 258 00:38:13,119 --> 00:38:15,320 In kaj je s tvojim bratom? 259 00:38:19,679 --> 00:38:21,960 On je �e sprejel svojo usodo. 260 00:38:55,840 --> 00:38:57,480 Kaj je to? 261 00:39:00,199 --> 00:39:04,400 Najbr� je sku�ala pobegniti. Toda Avari ne odpu��ajo. 262 00:39:04,480 --> 00:39:07,639 Prepustili so jo divjini. 263 00:39:15,039 --> 00:39:18,360 Zakaj bi verjel tvojim zgodbam? 264 00:39:24,159 --> 00:39:26,159 To sem na�el tam. 265 00:39:34,480 --> 00:39:39,920 To je vedno nosila. Moje poro�no darilo je bilo. 266 00:39:47,679 --> 00:39:49,400 In moj me�? 267 00:40:19,199 --> 00:40:21,920 Ne bi mi smela lagati, Lada. 268 00:40:25,199 --> 00:40:27,679 Ne bi mi smela lagati. 269 00:41:19,760 --> 00:41:34,639 Gozdni duhovi. Vile in Mojre, duhovi in prikazni. 270 00:41:51,800 --> 00:41:55,199 Kaj dela� tukaj? Izgini! 271 00:41:58,280 --> 00:42:03,679 Prosim, odpusti mi. Nikoli ve� te ne bom zapustila. 272 00:42:21,079 --> 00:42:38,960 Sedem sonc in sedem let. Sedem muk in sedem korakov. 273 00:42:48,920 --> 00:42:51,400 Kaj ti je? 274 00:43:03,159 --> 00:43:05,400 Izvoli, popij to. 275 00:43:08,719 --> 00:43:12,440 Bogdan, me sli�i�? Bogdan! 276 00:43:13,518 --> 00:43:16,280 Zdr�i, prosim te! 277 00:43:16,960 --> 00:43:19,880 Naj mi kdo pomaga! 278 00:43:32,199 --> 00:43:35,119 MEDIATRANSLATIONS 21906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.