Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,480
Ne spomnim se prej�njega �ivljenja.
Dokler ne izvem, kdo sem, ostanem tu.
2
00:00:27,160 --> 00:00:30,399
Kje si to dobil?
Kje si to dobil?
3
00:00:36,719 --> 00:00:39,478
Kdo sem? Kdo sem?
4
00:00:39,560 --> 00:00:43,478
Ko so me napadli, se je zgodilo nekaj
�udnega. Kaj, �e sem Avar?
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,960
Tvoje o�i so moje o�i.
Tvoja du�a je moja du�a.
6
00:00:47,039 --> 00:00:48,719
Tako bo, kot bi spala.
7
00:00:48,798 --> 00:00:52,920
"Sokoli letijo proti vetru
in potiskajo zlo �ez morje."
8
00:00:59,039 --> 00:01:02,759
Smrt te preganja.
Odidi! �Kdo sem?
9
00:01:04,959 --> 00:01:07,000
Kje jo skrivate?
10
00:01:12,840 --> 00:01:13,799
Ne boj se.
11
00:01:13,879 --> 00:01:16,959
Pripelji mi konja.
Ne more biti dale�.
12
00:01:17,039 --> 00:01:18,920
Kdo je to?
13
00:01:20,280 --> 00:01:22,920
Vem, kje je tvoja �ena.
14
00:01:32,799 --> 00:01:36,680
Kako bi ti lahko vedel,
kje je moja �ena?
15
00:01:44,920 --> 00:01:46,878
Me� Avarov.
16
00:01:51,079 --> 00:01:56,438
Sli�al sem za �loveka,
ki je ubil tri Avare. Si bil to ti?
17
00:01:58,519 --> 00:02:04,358
�etrti je pobegnil. S su�njo,
ki je izgledala kot tvoja �ena.
18
00:02:21,400 --> 00:02:25,560
Zakaj je pobegnil?
�Nimam konja.
19
00:02:26,199 --> 00:02:30,199
�e mi da� konja, ga bom ujel
in ti vrnil �eno.
20
00:02:30,280 --> 00:02:35,918
Osedlaj nam konje. Z njim gremo na lov.
�To ni dobra zamisel.
21
00:02:37,319 --> 00:02:41,718
Kaj? �Vem, da te �ene
misel na ma��evanje.
22
00:02:41,800 --> 00:02:47,280
Toda kaj misli�, bodo storili Avari,
ko izvejo, da si ubil njihove ljudi?
23
00:02:50,840 --> 00:02:56,120
Kaj predlaga�? �Da opusti� vse to.
�Prosim? �Mu verjame�?
24
00:02:56,199 --> 00:03:01,158
Nih�e ne ve, od kod ali kdo je.
Zakaj bi �el iskat tvojo �eno?
25
00:03:01,240 --> 00:03:03,280
Zaradi ljubezni do tebe?
26
00:03:03,718 --> 00:03:05,919
To je na�a edina sled.
27
00:03:13,240 --> 00:03:18,680
Zakaj bi mi pomagal poiskati �eno?
Sli�al sem, da ti je pri Bogdanu dobro.
28
00:03:19,038 --> 00:03:22,438
Morda bi se rad le oddol�il
za to dobroto.
29
00:03:24,800 --> 00:03:29,158
Tvoja �ena me ne zanima.
Tega Avara lovim.
30
00:03:30,199 --> 00:03:33,400
Izvedeti moram, kdo sem.
Oni to vedo.
31
00:03:33,759 --> 00:03:38,438
Mogo�e sem eden od njih.
Mogo�e sem tudi jaz Avar.
32
00:03:46,280 --> 00:03:48,280
Dvomim.
33
00:03:50,158 --> 00:03:53,918
Torej? Kaj pravi�
na mojo ponudbo?
34
00:04:30,519 --> 00:04:35,399
SLOVANI
35
00:04:46,720 --> 00:04:48,240
Jaz sem.
36
00:04:55,040 --> 00:04:57,519
Izvoli, pojej kaj.
37
00:05:11,360 --> 00:05:15,079
Vlad je imel prav.
Nova obla�ila potrebuje�.
38
00:05:15,399 --> 00:05:17,680
Domislil se bom �esa.
39
00:05:20,480 --> 00:05:22,199
Jej.
40
00:05:36,199 --> 00:05:41,920
Da raz�istiva, ne bo dovolj,
�e jo jaz kaznujem?
41
00:05:42,000 --> 00:05:44,319
Ne.
42
00:05:44,399 --> 00:05:48,800
Kaj, �e bo slabotna in poti
ne bo pre�ivela? �Pripelji mi jo. �ivo!
43
00:05:48,879 --> 00:05:54,480
Za vsako ceno. Ne glede na to, koliko
�asa traja. Lahko jo najprej pozdravi�.
44
00:05:54,560 --> 00:05:57,399
Toda ko prideta,
bo dihala.
45
00:05:59,920 --> 00:06:01,920
Jasno.
46
00:06:02,319 --> 00:06:03,680
Tvoj me�.
47
00:06:07,639 --> 00:06:12,720
Tukaj ga bo� pustil. Kot poro�tvo.
Da bom vedel, da se bo� vrnil.
48
00:06:12,800 --> 00:06:17,480
Svoje sablje ima�,
zado��ale ti bodo.
49
00:06:41,759 --> 00:06:43,800
Desana!
50
00:07:16,519 --> 00:07:18,000
Izvoli.
51
00:07:24,079 --> 00:07:26,720
Vzemi.
�Hvala.
52
00:07:26,800 --> 00:07:32,439
Ti si gotovo Moko�ina h�i.
Glede tujca se nisi motila.
53
00:07:57,720 --> 00:07:59,560
Smem?
54
00:08:01,480 --> 00:08:04,838
Tukaj tako vsi vemo vse.
55
00:08:05,560 --> 00:08:07,439
Prav ima�.
56
00:08:07,519 --> 00:08:10,519
Mogo�e celo ve�,
kot bi hoteli.
57
00:08:17,000 --> 00:08:21,920
O tebi in tvoji �eni kro�ijo govorice.
Niso lepe.
58
00:08:22,639 --> 00:08:25,639
So govorice sploh kdaj lepe?
59
00:08:26,879 --> 00:08:30,759
Pravijo, da z �eno ne spi�.
Da je pono�i ti�ina.
60
00:08:30,838 --> 00:08:34,480
Vpra�ati sem te pri�el, �e potrebuje�
pomo�, navsezadnje sem duhovnik.
61
00:08:34,960 --> 00:08:40,360
Velesu lahko darujem, da ti v dimlje
vrne mo�. �Ni� ni narobe z mano!
62
00:08:40,798 --> 00:08:43,120
Ne poslu�aj govoric.
63
00:08:43,879 --> 00:08:48,918
Kjer je dim, je tudi ogenj.
�Kaj bi rad povedal?
64
00:08:53,678 --> 00:08:57,320
�eno so videli z neznancem.
Neprestano ga re�uje.
65
00:08:57,399 --> 00:09:02,840
Kro�ijo govorice, da ne orje� ve�
svojega polja. Da ti pomaga tujec.
66
00:09:04,158 --> 00:09:07,399
Kaj je?
�To so neumnosti.
67
00:09:12,240 --> 00:09:17,120
Samo opozoriti sem te hotel. �e ne bo
konec govoric, se bo pripetilo zlo.
68
00:09:17,200 --> 00:09:20,200
Naredi ji otroka
in vse bo v redu.
69
00:09:20,278 --> 00:09:25,360
Moja �ena ve, kaj dela.
In nikoli mi ne la�e. �isto nikoli.
70
00:09:38,038 --> 00:09:41,278
Toda vrnil se bo�, kajne?
71
00:09:41,798 --> 00:09:44,960
Odvisno od tega, kaj bom na�el.
�Ne hodi.
72
00:09:45,278 --> 00:09:50,440
�utim, da bi se ti lahko nekaj zgodilo.
Spremenjen se bo� vrnil.
73
00:09:51,639 --> 00:09:57,399
Bogovi so te z razlogom poslali k nam.
Potrebujemo te, Vlad.
74
00:10:00,200 --> 00:10:03,960
Obljubim, da se bom vrnil,
ne glede na to, kaj izvem.
75
00:10:04,840 --> 00:10:08,399
�eprav samo zato,
da se poslovim. V redu?
76
00:10:10,240 --> 00:10:13,399
Toda preden se vrnem,
imam nalogo zate.
77
00:10:13,480 --> 00:10:17,600
Gre za Raduzovo �eno. Belo jo je na�el
in jo skriva v gozdu.
78
00:10:17,678 --> 00:10:21,360
Pomagati mu mora�.
Nekaj �asa sem vama kupil,
79
00:10:21,440 --> 00:10:23,840
toda bolje jo morata skriti.
80
00:12:44,440 --> 00:12:49,600
Bogdan! Pridi, z mano mora�.
�Kaj je zdaj?
81
00:12:49,678 --> 00:12:55,320
Spotoma ti povem. Pridi!
�Kaj je? Konec sveta?
82
00:12:55,720 --> 00:13:00,720
Mogo�e.
Mogo�e se ti pa �ena la�e.
83
00:13:17,399 --> 00:13:19,480
Vidi�?
84
00:13:21,240 --> 00:13:22,720
Hudi�a.
85
00:13:23,480 --> 00:13:28,759
�e Raduz izve,
da mladec skriva njegovo �eno.
86
00:13:29,080 --> 00:13:33,879
Kako naj jo zdaj vrnemo?
�Vrnemo?
87
00:13:35,480 --> 00:13:38,080
Kaj bo na to rekla tvoja �ena?
88
00:13:40,720 --> 00:13:45,639
Zakaj vedno vpleta� Drago?
Ona s tem ni povezana.
89
00:13:47,240 --> 00:13:49,080
Si prepri�an?
90
00:14:05,200 --> 00:14:08,480
Kaj delata tukaj?
Ho�eta, da vaju kdo vidi?
91
00:14:08,918 --> 00:14:14,278
Vlad mi je vse povedal. Vem,
kam Raduzovih ljudi ne bo.
92
00:14:14,360 --> 00:14:20,840
Kot tudi nikogar od na�ih.
Tam bo na varnem. �Pojdimo.
93
00:14:21,440 --> 00:14:26,320
Po�akati moramo.
Ljudje �e delajo na poljih.
94
00:14:26,399 --> 00:14:32,320
Zve�er se dobimo tukaj in odpeljem vaju
tja. Do takrat jo bolje skrij. �Prav.
95
00:14:33,278 --> 00:14:35,240
Kaj bo� storil?
96
00:14:38,600 --> 00:14:41,000
To se te ne ti�e.
97
00:15:11,320 --> 00:15:16,840
Kam gre�? �Neki �enski
sem obljubila zeli��a.
98
00:15:22,519 --> 00:15:26,399
In kje jih ima�?
Zeli��a?
99
00:15:27,158 --> 00:15:30,278
Mi ne verjame�?
100
00:15:30,759 --> 00:15:37,480
Ne pozna� sramu? La�e� svojemu mo�u
in se izgovarja� na bolezen nekoga.
101
00:15:43,480 --> 00:15:47,480
Videl sem te.
Z Raduzovo �eno.
102
00:15:47,840 --> 00:15:51,399
Pomagati ji moramo.
103
00:15:55,600 --> 00:15:59,320
Nikamor ne gre�.
�Pusti me k njej.
104
00:16:01,720 --> 00:16:08,639
Kaj bo� z njo? �Skriti jo moram.
Vladu sem obljubila, da jo bom. �Aha.
105
00:16:10,278 --> 00:16:14,240
Nikoli te ne bi prevarala.
Nikoli.
106
00:16:17,480 --> 00:16:20,278
Najhuje je, da la�e�.
107
00:16:21,278 --> 00:16:26,720
Zakaj mi nisi povedala, kaj se dogaja?
Prvi bi moral izvedeti!
108
00:16:28,320 --> 00:16:34,678
Za mnogo ljudi tukaj odgovarjam,
ti pa �aga� vejo, na kateri sedim.
109
00:16:34,759 --> 00:16:36,918
Zakaj to dela�?
110
00:16:37,558 --> 00:16:40,600
Ker sku�am biti prijazen do tebe?
111
00:16:40,678 --> 00:16:43,399
To je moja nagrada,
ker se te nisem dotaknil
112
00:16:43,480 --> 00:16:46,960
in ker dajem na kocko
svoj ugled mo�kega?
113
00:17:09,118 --> 00:17:14,920
Ne skrbi, pri�la bo.
Draga vedno izpolni svoje obljube.
114
00:17:31,038 --> 00:17:36,880
Predaj mi jo, nazaj mora.
�H komu? �Kako to misli�?
115
00:17:37,358 --> 00:17:39,598
K svojemu mo�u.
116
00:17:43,240 --> 00:17:47,240
Ne postavljaj se.
Niti mo�ki �e nisi.
117
00:17:48,440 --> 00:17:53,240
Si pripravljen �rtvovati celo vas?
Raduz ne bo nikomur prizanesel!
118
00:17:57,720 --> 00:17:59,000
Be�i!
119
00:18:25,720 --> 00:18:28,720
Kako naj ti spet zaupam?
120
00:18:29,960 --> 00:18:35,960
�e zdaj la�e�, kako naj vem,
da ve� �as ne la�e�?
121
00:18:36,480 --> 00:18:40,798
Toda samo pomagati sem hotela.
�Komu? Meni?
122
00:18:41,160 --> 00:18:45,480
Ali vasi, kot bi pri�akovali
od �ene stare�ine?
123
00:18:49,400 --> 00:18:51,920
Ni videti tako.
124
00:18:57,598 --> 00:19:02,880
Ve�, kaj bi na mojem mestu
naredil drug mo�ki?
125
00:19:03,759 --> 00:19:09,598
Gotovo ne bi poslu�al Sokolovega
nasveta in pustil, da ostane� devica.
126
00:19:11,759 --> 00:19:16,240
Ne bi mu bilo mar za tvoje zablode,
da nekaj �uti�, vidi�.
127
00:19:16,318 --> 00:19:21,078
Niso na koncu vse to
samo tvoje dodatne la�i?
128
00:19:23,358 --> 00:19:26,358
Vsak normalen mo�ki
bi te prislonil ob steno
129
00:19:26,440 --> 00:19:31,920
in ti pokazal, kdo je glavni!
Vsaj potomca bi naredil.
130
00:19:38,400 --> 00:19:41,920
Toda jaz sem nekaj obljubil
svoji Zori
131
00:19:43,160 --> 00:19:44,920
in Sokolu.
132
00:19:46,759 --> 00:19:49,920
In jaz izpolnim svoje obljube.
133
00:19:51,160 --> 00:19:52,598
Jaz ne la�em.
134
00:20:19,118 --> 00:20:21,200
Za njim morava.
135
00:20:34,880 --> 00:20:37,118
Re�il naju je.
136
00:20:39,160 --> 00:20:42,960
To je Dragin brat.
Njen jelenji brat.
137
00:20:44,680 --> 00:20:46,440
To je bil on!
138
00:20:55,798 --> 00:21:02,519
Tukaj nima� kaj iskati.
Ne more� naprej! �Kdo to pravi?
139
00:21:03,640 --> 00:21:07,960
Tistih 11 starcev,
ki jim re�ete Nesmrtni?
140
00:21:08,278 --> 00:21:13,240
To ti pravim jaz! Dobro ve�,
da te ne bom spustil skozi.
141
00:21:14,278 --> 00:21:20,920
Ponosen sem bil nate. Zdaj pa si samo
veliko razo�aranje, �arad.
142
00:21:21,880 --> 00:21:26,200
Ne, samo ti si star in ne razume�,
da prihaja nova doba.
143
00:21:26,278 --> 00:21:28,440
Kot ne razumejo Nesmrtni.
144
00:21:31,558 --> 00:21:33,759
Predaj mi ju!
145
00:21:34,960 --> 00:21:38,920
�e si tako mo�en in mlad,
mi pa stari,
146
00:21:39,880 --> 00:21:43,480
zakaj ju ne pokli�e� od tu?
147
00:21:44,798 --> 00:21:49,240
Si bil tako slab vajenec,
da niti tega ne zmore�?
148
00:21:50,318 --> 00:21:55,078
Nekega dne mi bo� pla�al za to!
�Naj ti ne pade na pamet iti k Raduzu.
149
00:21:55,558 --> 00:22:00,558
Ali kaj? �Nikoli nisem mislil,
da si neumen.
150
00:22:01,240 --> 00:22:03,759
Gotovo lahko predvidi�
njegovo reakcijo,
151
00:22:03,838 --> 00:22:09,480
ko izve, da ljudje iz tvoje vasi
skrivajo njegovo Lado.
152
00:22:12,000 --> 00:22:15,920
Celo �ivljenje si mi v napoto.
Zakaj?
153
00:22:17,118 --> 00:22:21,200
To se mora nehati, Sokol.
Sam bom poskrbel za to.
154
00:22:21,278 --> 00:22:23,960
Lahko si prepri�an.
155
00:24:45,798 --> 00:24:47,519
Durum!
156
00:25:26,838 --> 00:25:28,920
Vlasta.
157
00:25:30,038 --> 00:25:32,558
Vlasta.
158
00:25:34,798 --> 00:25:37,200
Pusti jo.
�O�e.
159
00:25:42,038 --> 00:25:47,000
Pusti jo. Pusti jo! Vlasta!
160
00:26:10,480 --> 00:26:13,920
Hej, hej! Samo!
161
00:26:14,000 --> 00:26:17,358
Samo!
�To si ti!
162
00:26:17,440 --> 00:26:21,000
Tisti pokvarjeni
tat iz Francije.
163
00:26:51,480 --> 00:26:54,920
Si se spomnil na svojo dru�ino,
Samo?
164
00:27:20,160 --> 00:27:26,598
Lahko zdaj odidem? Sonce je vz�lo,
nikomur ve� ne morem pomagati.
165
00:27:27,798 --> 00:27:34,680
Ne bom te pustil, dokler mi ne pove�,
kaj �e skriva� pred mano.
166
00:27:35,759 --> 00:27:38,519
Ni� drugega.
Prise�em.
167
00:27:40,759 --> 00:27:43,318
Toda vseeno ti ne verjamem.
168
00:27:51,480 --> 00:27:53,200
V redu.
169
00:27:53,960 --> 00:28:00,440
Naj te le �e nekaj vpra�am.
Samo eno stvar. Toda resnico povej.
170
00:28:00,519 --> 00:28:02,519
Obljubi�?
171
00:28:07,798 --> 00:28:11,318
Ga ljubi�? Vlada?
172
00:28:24,880 --> 00:28:27,200
Lahko gre�.
173
00:28:46,358 --> 00:28:49,720
Belo! Belo, sta tukaj?
174
00:28:54,920 --> 00:29:00,960
Lada? Kje je? Povej!
�Lada je v redu. Toda za las je �lo.
175
00:29:01,480 --> 00:29:05,440
Nisem mogla priti, verjemi mi.
Oprosti.
176
00:29:07,960 --> 00:29:12,640
�e se ne bi pojavil on �
177
00:29:12,720 --> 00:29:14,920
Moj brat?
178
00:29:15,880 --> 00:29:21,640
Z njegovo pomo�jo sva u�la �aradu.
�Kon�no mi verjame�?
179
00:29:30,880 --> 00:29:36,440
Moko�, pozna� na�o usodo.
Boginja zemlje, �ita, blagoslovi nas.
180
00:29:49,960 --> 00:29:53,400
Bo to pomagalo?
�Ne prekinjaj me.
181
00:30:00,880 --> 00:30:05,200
Zakaj ji Sokol ne more pomagati, tisti
drugi duhovnik? �Sama zmorem.
182
00:30:05,278 --> 00:30:08,278
Moko� bo sli�ala moje pro�nje.
183
00:30:10,118 --> 00:30:11,798
Reci kaj.
184
00:30:24,798 --> 00:30:29,960
Si prepri�ana, da ne �eli� Sokola?
�Vse sem naredila, kot je treba.
185
00:30:31,160 --> 00:30:33,118
Ne razumem.
186
00:31:00,838 --> 00:31:02,680
Dobrodo�el.
187
00:31:03,480 --> 00:31:07,038
Sedem jih je. Avari niso lepo ravnali
z njimi, toda �e si odpo�ijejo,
188
00:31:07,118 --> 00:31:11,920
bodo nekaj vredni.
Torej? Sva dogovorjena?
189
00:31:13,480 --> 00:31:15,640
Ne razumem.
190
00:31:17,558 --> 00:31:22,920
Lahko bi jih prodal v Furnauu,
toda ti si mi dal zaveti��e,
191
00:31:23,440 --> 00:31:29,598
zato jih ponujam tebi.
�Od kdaj prodaja� su�nje?
192
00:31:31,960 --> 00:31:34,038
Ka�e da od nekdaj.
193
00:31:34,880 --> 00:31:36,838
Francoski trgovec sem.
194
00:31:41,278 --> 00:31:46,118
Potem mi povej,
koliko bi hotel za te ljudi?
195
00:31:46,200 --> 00:31:50,558
Tretjino obi�ajne cene.
Hrane za deset dni in 20 grivn.
196
00:31:53,078 --> 00:31:56,118
Dovolj hrane ti bomo dali
za pot domov,
197
00:31:57,519 --> 00:32:02,640
toda na�a vas ne kupuje su�njev.
Te uboge ljudi pusti tukaj
198
00:32:03,278 --> 00:32:06,318
kot darilo za na�e gostoljubje.
199
00:32:06,838 --> 00:32:08,440
Odve�ite jim roke.
200
00:32:11,519 --> 00:32:14,160
Razo�aral si me, Vlad.
201
00:32:14,838 --> 00:32:19,798
V�e� mi bo, �e odide�.
�im prej.
202
00:32:33,640 --> 00:32:37,640
Za kratek �as ste lahko tukaj.
203
00:32:37,720 --> 00:32:43,440
To je vse, kar imamo. Za zdaj.
�Zakaj jih moramo mi ��ititi?
204
00:32:45,038 --> 00:32:49,038
Ja, sli�al si me. V bli�ini je
dovolj drugih vasi. �Dovolj.
205
00:32:49,118 --> 00:32:53,038
Zakaj? Koliko �asa bomo
morali hraniti tujce?
206
00:32:53,720 --> 00:32:59,798
Imamo tako bogato letino, da je
dovolj �e za druge? �Prav ima.
207
00:33:00,200 --> 00:33:04,759
Poglejte jih.
Dobro jih poglejte.
208
00:33:08,278 --> 00:33:12,558
Bi res nagnale
te reve�e v gozd?
209
00:33:12,640 --> 00:33:16,480
V neizbe�no smrt?
Ste zmo�ne tega?
210
00:33:17,078 --> 00:33:21,160
Tako bomo kmalu
vsi reve�i.
211
00:33:21,480 --> 00:33:26,880
In smrdijo
kot kravje govno. �Ja.
212
00:33:27,720 --> 00:33:32,078
Sramujte se pred sabo
in pred bogovi.
213
00:33:32,160 --> 00:33:34,200
Ljudje so kot mi.
214
00:33:34,519 --> 00:33:39,640
Ne bojte se, ne bomo ostali.
�Kdo si ti, da si drzne� govoriti?
215
00:33:43,118 --> 00:33:46,358
Sem stare�ina iz Podgorice.
216
00:33:48,038 --> 00:33:51,358
Ime mi je Oleg.
To je moja h�i.
217
00:33:52,400 --> 00:33:56,400
Verjemite, ne bomo
dolgo na va�ih ple�ih.
218
00:33:57,358 --> 00:34:01,440
Samo malo si moramo odpo�iti,
nato odidemo. Resni�no.
219
00:34:02,240 --> 00:34:04,680
Me prav zanima.
220
00:34:06,240 --> 00:34:10,599
Umaknite se mi,
prekleti umazanci. �Jasna!
221
00:34:18,719 --> 00:34:20,480
Vlad!
222
00:34:35,480 --> 00:34:38,159
Poslovit sem se pri�el,
kot sem obljubil.
223
00:34:38,239 --> 00:34:41,320
Si izvedel, kdo si?
224
00:34:42,119 --> 00:34:45,559
Nisem bog.
Trgovec. Kristjan.
225
00:34:45,639 --> 00:34:49,440
Zato zna� vse te jezike.
Tudi na�ega.
226
00:34:53,079 --> 00:34:57,320
Vlad.
�Ne. Samo mi je ime.
227
00:34:59,518 --> 00:35:01,480
Sme�no ime.
228
00:35:03,760 --> 00:35:07,199
Odhajam. Bogdanu sem pustil
sedem su�njev.
229
00:35:07,280 --> 00:35:12,518
�e vam bo �lo bolj na tesno, jih lahko
prodate. 30 grivn so vredni. �Prodamo?
230
00:35:13,079 --> 00:35:18,599
Vem. Bogdan sovra�i prodajati su�nje.
Toda tako gre to v svetu.
231
00:35:19,360 --> 00:35:21,719
Slejkoprej bo� izvedela.
232
00:35:24,119 --> 00:35:26,159
Kaj je?
233
00:35:27,679 --> 00:35:31,880
Druga�en si.
Spremenil si se.
234
00:35:37,360 --> 00:35:42,960
Iti moram. �ena in otroci
me �akajo. In moj posel.
235
00:35:43,760 --> 00:35:46,280
Prodaja ljudi.
�Ja, tudi ljudi.
236
00:35:48,800 --> 00:35:50,480
Kaj je?
237
00:35:52,320 --> 00:35:54,159
Ni�.
238
00:35:54,518 --> 00:35:57,199
Prav ima�.
Sre�no pot.
239
00:36:03,719 --> 00:36:05,599
Belo.
240
00:36:06,518 --> 00:36:10,159
Pojdi k Ladi in mi prinesi
kaj njenega iz Furnaua.
241
00:36:10,239 --> 00:36:14,800
Pa tudi lobanjo Avara,
ki sem ga ubil na travniku. �Zakaj?
242
00:36:14,880 --> 00:36:19,840
K Raduzu grem poskrbet, da vas
za vedno pusti na miru. �V redu, grem.
243
00:36:21,159 --> 00:36:22,719
Po�akaj.
244
00:36:25,320 --> 00:36:29,440
�e zdavnaj bi ti to moral dati.
Tvoje je.
245
00:36:47,280 --> 00:36:50,920
Hvala ti.
Za vse.
246
00:37:12,000 --> 00:37:18,719
�emu vse to? Zakaj si
posredoval pri Bogdanu?
247
00:37:21,559 --> 00:37:25,518
Zdaj bi �e lahko bila nose�a.
Samo vznemirila sem mo�a.
248
00:37:25,960 --> 00:37:31,559
Zakaj tako dvomi� vase?
�Vse je narobe!
249
00:37:32,039 --> 00:37:35,719
Vlad ni Vlad, ampak neki trgovec.
Mislila sem. �utila sem,
250
00:37:35,800 --> 00:37:38,880
da je za nas pomemben,
toda zdaj ga ve� ni.
251
00:37:39,960 --> 00:37:44,800
Nikogar ve� ne morem ozdraviti.
Niti Lade.
252
00:37:46,000 --> 00:37:49,079
Ni� ne morem.
�Nikoli.
253
00:37:50,079 --> 00:37:54,159
Da ne bi nikoli ve� dvomila
v bo�je darove.
254
00:37:54,239 --> 00:37:55,960
Mogo�e se bogovi motijo.
255
00:37:58,639 --> 00:38:03,440
Bogovi se nikoli ne motijo.
Mi smo tisti, ki smo nestrpni.
256
00:38:03,920 --> 00:38:07,559
Ne. Dovolj. Ne zanimajo me ve�
Moko�ini darovi.
257
00:38:07,639 --> 00:38:13,039
�ivljenje si moram urediti.
Se opravi�iti Bogdanu in za�eti �iveti.
258
00:38:13,119 --> 00:38:15,320
In kaj je s tvojim bratom?
259
00:38:19,679 --> 00:38:21,960
On je �e sprejel svojo usodo.
260
00:38:55,840 --> 00:38:57,480
Kaj je to?
261
00:39:00,199 --> 00:39:04,400
Najbr� je sku�ala pobegniti.
Toda Avari ne odpu��ajo.
262
00:39:04,480 --> 00:39:07,639
Prepustili so jo divjini.
263
00:39:15,039 --> 00:39:18,360
Zakaj bi verjel tvojim zgodbam?
264
00:39:24,159 --> 00:39:26,159
To sem na�el tam.
265
00:39:34,480 --> 00:39:39,920
To je vedno nosila.
Moje poro�no darilo je bilo.
266
00:39:47,679 --> 00:39:49,400
In moj me�?
267
00:40:19,199 --> 00:40:21,920
Ne bi mi smela lagati, Lada.
268
00:40:25,199 --> 00:40:27,679
Ne bi mi smela lagati.
269
00:41:19,760 --> 00:41:34,639
Gozdni duhovi.
Vile in Mojre, duhovi in prikazni.
270
00:41:51,800 --> 00:41:55,199
Kaj dela� tukaj?
Izgini!
271
00:41:58,280 --> 00:42:03,679
Prosim, odpusti mi.
Nikoli ve� te ne bom zapustila.
272
00:42:21,079 --> 00:42:38,960
Sedem sonc in sedem let.
Sedem muk in sedem korakov.
273
00:42:48,920 --> 00:42:51,400
Kaj ti je?
274
00:43:03,159 --> 00:43:05,400
Izvoli, popij to.
275
00:43:08,719 --> 00:43:12,440
Bogdan, me sli�i�?
Bogdan!
276
00:43:13,518 --> 00:43:16,280
Zdr�i, prosim te!
277
00:43:16,960 --> 00:43:19,880
Naj mi kdo pomaga!
278
00:43:32,199 --> 00:43:35,119
MEDIATRANSLATIONS
21906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.