All language subtitles for Slovania.2021.s01e06.1080p.HMAX.SLOVAK.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,480 --> 00:00:26,399 Oprosti, o�e, malo sem se zadr�ala. �H�i. 2 00:00:29,079 --> 00:00:32,920 Tvoje o�i so moje. Tvoja du�a je moja. 3 00:00:33,719 --> 00:00:36,320 �e prej si spala z njim. 4 00:00:36,399 --> 00:00:40,478 Tvoje prero�tvo nas uni�uje. Ti si odgovoren. 5 00:00:41,200 --> 00:00:45,118 Govori, ali pa te ubijem! �Nekdo nam �e ves �as la�e. 6 00:00:45,200 --> 00:00:47,719 Kdo? �Tvoja �ena. 7 00:00:49,478 --> 00:00:52,240 Nikoli nisi hotela otroka. 8 00:00:53,118 --> 00:00:56,000 Vladu bo� najbolje pomagala s potrpe�ljivostjo. 9 00:00:56,079 --> 00:00:58,880 Belo! Zaklad! 10 00:01:03,280 --> 00:01:06,120 Kje si dobil to? Kje si dobil to? 11 00:01:06,200 --> 00:01:08,560 Skrijte se! Avari! 12 00:01:54,840 --> 00:01:58,640 Kje si to dobil? �Od Avarov. 13 00:02:06,078 --> 00:02:12,199 Dokazal je, da nam pripada. Ali ima mesto za na�o mizo? 14 00:02:13,000 --> 00:02:18,560 Ima! �Ja. �Pripravite pojedino. 15 00:03:07,919 --> 00:03:12,840 Mo�ni, modri, kruti Veles, prosim te, daj mi znamenje. 16 00:03:15,680 --> 00:03:21,000 Mo�ni, modri, kruti Veles, prosim te, daj mi znamenje. 17 00:03:23,079 --> 00:03:28,199 Mo�ni, modri, kruti Veles, prosim te, daj mi znamenje. 18 00:03:36,079 --> 00:03:41,438 Razburjen si. Zakaj si sicer spet prizanesel tujcu? 19 00:03:42,280 --> 00:03:46,560 Ve� �ivljenj ima kot ma�ka. Zakaj? Daj mi znamenje! 20 00:03:49,680 --> 00:03:53,560 Na poti mi stoji. Stoji na tvoji poti, na poti tvoje volje, 21 00:03:53,639 --> 00:03:57,918 ali ne vidi�? Daj mi znamenje! Ho�em znamenje! 22 00:04:00,878 --> 00:04:02,438 Vseeno ti je! 23 00:04:04,360 --> 00:04:07,400 Zakaj nikoli ne govori� z mano? 24 00:04:08,240 --> 00:04:10,919 Kaj �e ho�e�, da naredim? 25 00:05:00,720 --> 00:05:04,920 SLOVANI 26 00:05:24,519 --> 00:05:31,000 Hvala, tujec. �rtev moje drage Zore 27 00:05:31,399 --> 00:05:37,838 ni bila zaman. Re�ila ga je, on pa je re�il nas. 28 00:05:40,560 --> 00:05:45,560 Tujec! Na tvoje zdravje! 29 00:05:47,720 --> 00:05:51,439 Jaz sem Zobati. Ve�? �Vidim. 30 00:05:51,838 --> 00:05:58,560 Odli�no se bojuje�. Ali lahko? Daj � 31 00:06:06,199 --> 00:06:10,199 Vlad, lahko vidim lok? 32 00:06:13,160 --> 00:06:14,959 Izvoli. 33 00:06:15,040 --> 00:06:18,199 Lahek je. Kot peresce. 34 00:06:19,199 --> 00:06:24,639 Tukaj nih�e ne zna izdelati tak�nega. �Mi ga posodi�? 35 00:06:25,240 --> 00:06:28,920 Samo preizkusil bi ga rad. �Tvoj je. 36 00:06:31,000 --> 00:06:36,240 Nadaljevali bomo z urjenjem. Upam, da se nisi polenil. �Jaz? �Ja. 37 00:06:37,360 --> 00:06:41,560 Slava zmagovalcu. Se bo� tudi z mano dru�il? 38 00:06:42,639 --> 00:06:46,360 Oprosti, predolgo �e sedim. �Kam gre�? 39 00:06:46,439 --> 00:06:51,240 Saj ne bo� pobegnil? Obo�ujem legende in juna�ke zgodbe. 40 00:06:51,319 --> 00:06:57,480 Kri, bitke, vse to. Vse ho�em sli�ati! �Ja, mogo�e kasneje. 41 00:06:58,000 --> 00:06:59,920 Na sve� zrak grem. 42 00:07:00,560 --> 00:07:04,199 Pa pojdi, ohladi se. Tukaj te bom �akala. 43 00:07:05,240 --> 00:07:10,639 Zakaj ti ne ple�e�? Mladi bi morali skakati okoli, ne pa mi. 44 00:07:38,360 --> 00:07:42,879 Na tvoji strani so. To je dobro, nam pripada�. 45 00:07:43,838 --> 00:07:49,360 Ne pripadam. Tisti trije so mi to pred smrtjo dali na znanje. 46 00:07:49,879 --> 00:07:54,720 Torej zdaj ve�, kdo si? �Ne. To je samo ena sled. 47 00:07:55,199 --> 00:07:57,920 Eden izmed njih me je prepoznal. �In? 48 00:07:58,519 --> 00:08:05,439 Ni�. Umrl je, preden je karkoli rekel. �Torej �e vedno ni� ne ve�? 49 00:08:07,519 --> 00:08:10,120 Ne, ampak vem, koga moram vpra�ati. 50 00:08:12,120 --> 00:08:17,040 V bli�ini so Avari, ki bi me morali poznati. �Lahko te ubijejo. 51 00:08:18,000 --> 00:08:23,639 Mogo�e, mogo�e ne. Ko so me napadli, se je zgodilo nekaj nenavadnega. 52 00:08:24,680 --> 00:08:31,639 Spregovoril sem v njihovem jeziku. Kaj, �e sem Avar? �Ti? 53 00:08:31,720 --> 00:08:35,600 Rekel je, da me vsi Avari poznajo. Mogo�e sem �ivel z njimi. 54 00:08:35,678 --> 00:08:39,639 Mogo�e sem plenil vasi � �Dvomim. 55 00:08:41,879 --> 00:08:46,320 Izvedeti moramo, kdo jih je poslal za tabo, kdo se te ho�e znebiti. 56 00:08:49,519 --> 00:08:52,320 Do nedavnega vsi. 57 00:08:55,639 --> 00:08:57,918 Ampak vem, kje za�eti. 58 00:09:10,480 --> 00:09:13,720 Mo�neje mora� udariti. 59 00:09:17,798 --> 00:09:21,720 Ti, h�erka moja, poj. 60 00:09:22,759 --> 00:09:27,120 Tako lep glas ima�. Nekaj veselega. 61 00:09:40,399 --> 00:09:46,440 Ni� od petja? Ve� kaj? Pojdi po vodo, za hlajenje jo rabim. �Prav. 62 00:09:48,038 --> 00:09:52,480 �akaj, s tabo grem. Prinesla jo bova dvakrat toliko. �Pusti jo samo. 63 00:09:54,320 --> 00:09:56,440 Dve vedri sta dovolj. 64 00:10:58,879 --> 00:11:02,519 Moko� � Lepo dekle. 65 00:11:04,440 --> 00:11:08,038 Obra�am se nate. Pokorno � 66 00:11:09,278 --> 00:11:11,480 Usli�i me. 67 00:11:23,798 --> 00:11:26,120 Tako me je sram. 68 00:11:28,678 --> 00:11:32,918 Ljudje spra�ujejo, kdo je to? 69 00:11:34,360 --> 00:11:36,759 Tista norica? 70 00:11:39,000 --> 00:11:41,840 Prosim, vrni mi lase. 71 00:11:43,360 --> 00:11:46,200 No�em biti videti kot stra�ilo. 72 00:11:49,038 --> 00:11:53,038 Moko� � Lepo dekle � �Kaj dela�? 73 00:12:02,960 --> 00:12:04,480 Jaz � 74 00:12:08,360 --> 00:12:11,158 Je to dovoljeno? 75 00:12:11,558 --> 00:12:14,120 Saj sem samo � 76 00:12:15,558 --> 00:12:20,960 Nisem od tukaj, ampak �e bi duhovnik izvedel, bi se razjezil. 77 00:12:22,000 --> 00:12:25,798 Ne, �akaj. Prosim te! 78 00:12:26,200 --> 00:12:31,918 Ne povej mu. Samo svoje �rne lase ho�em nazaj. 79 00:12:40,678 --> 00:12:45,440 Mogo�e poznam nekoga, ki ti lahko pomaga lase dobiti nazaj. 80 00:12:46,480 --> 00:12:48,600 Koga? 81 00:12:49,558 --> 00:12:54,918 Odpeljal te bom tja. Duhovniku ne bom povedal, ampak mora� mi pomagati. 82 00:12:56,278 --> 00:12:58,000 Pomagati? 83 00:13:19,678 --> 00:13:25,399 Po�akaj, da sonce zaide. Barva mora nekaj �asa stati. 84 00:13:26,678 --> 00:13:31,879 Se ne bo izprala, ko se bom kopala? Poskusila sem z ogljem, 85 00:13:32,918 --> 00:13:38,440 pa je bilo samo �e slab�e. �To se ne bo izpralo. 86 00:13:45,038 --> 00:13:48,720 Pomagaj nam in sebi. Povej, kdo te je poslal k Vladu. 87 00:13:56,960 --> 00:14:02,759 Ne vem. Ni�esar se ne spomnim. Samo � 88 00:14:03,080 --> 00:14:07,519 Sli�ala sem, da moram iti in pustiti sporo�ilo. 89 00:14:07,840 --> 00:14:09,918 Kdo pa ti je to rekel? 90 00:14:17,120 --> 00:14:22,240 Ne vem, nih�e! Kar naenkrat sem sli�ala glas v glavi. 91 00:14:22,320 --> 00:14:25,798 Ne znam pojasniti! Kaj ho�e� od mene? Pusti me! 92 00:14:25,879 --> 00:14:28,960 Ni� ne vem, prise�em! 93 00:14:31,120 --> 00:14:33,278 Pomiri se. 94 00:14:40,158 --> 00:14:43,399 Verjamem ti. Vsi v�asih v glavi sli�imo glasove. 95 00:14:44,360 --> 00:14:50,158 V�asih nam govorijo bogovi, v�asih duhovi, v�asih pa ljudje. 96 00:14:51,798 --> 00:14:56,399 Ali so bili bogovi? �Ne vem. 97 00:14:56,960 --> 00:15:00,798 �e se strinja�, bi nekaj poskusila. 98 00:15:03,798 --> 00:15:08,200 Ne � Ne vem, �e ho�em. Prosim, razumi, to je zame 99 00:15:08,278 --> 00:15:15,200 preve�. No�em poskusiti ni�esar, kar bi � �Ampak ho�e�, da ti je bolje. 100 00:15:17,000 --> 00:15:18,480 Naj poskusim. 101 00:15:24,000 --> 00:15:29,678 Ampak obljubi, da ne bo bolelo. Prav? 102 00:15:32,320 --> 00:15:34,399 Tako bo, kot bi spala. 103 00:15:38,798 --> 00:15:42,918 Na morju, na Kanji, 12 orehov, na orehih 12 sokolov, 104 00:15:43,000 --> 00:15:49,798 sokoli odletijo v veter, pre�enejo zlo prek morja, 105 00:15:51,038 --> 00:15:55,278 na morju, na Kanji, 12 orehov, na orehih 12 sokolov, 106 00:15:55,360 --> 00:16:02,000 sokoli odletijo v veter, pre�enejo zlo prek morja � 107 00:16:23,320 --> 00:16:28,798 Ljudi smo morda pomirili, ampak � 108 00:16:29,240 --> 00:16:35,080 Pripraviti se moramo. Mogo�e bodo znova napadli. 109 00:16:36,200 --> 00:16:38,600 Mogo�e, mogo�e ne. 110 00:16:40,360 --> 00:16:45,360 Avari bodo hoteli ma��evati trojico iz izvidnice. 111 00:16:47,600 --> 00:16:49,720 Sprovocirali smo jih. 112 00:16:50,639 --> 00:16:53,360 Naslednji� bodo verjetno poslali ve� vojakov. 113 00:16:53,440 --> 00:16:57,200 Na morju, na Kanji, 12 orehov, na orehih 12 sokolov, 114 00:16:57,278 --> 00:17:02,720 sokoli odletijo v veter, pre�enejo zlo prek morja � 115 00:17:12,480 --> 00:17:15,200 Ali smo imeli izbiro? 116 00:17:17,838 --> 00:17:22,358 No, Vlad jih je ubil. Tega se ne da spremeniti. 117 00:17:23,720 --> 00:17:25,318 Kaj predlaga�? 118 00:17:33,118 --> 00:17:36,038 Jaz bi � Jaz bi � 119 00:17:38,160 --> 00:17:41,920 Kaj ti je? �Ni�. V redu sem. 120 00:17:42,000 --> 00:17:45,358 Nisi videti dobro. �Minilo bo. 121 00:17:52,160 --> 00:17:56,078 Posegel bi po obi�ajnem pristopu. Dali jim bomo, kar ho�ejo � 122 00:18:04,640 --> 00:18:07,278 Oni pa nas bodo pustili pri miru. 123 00:18:10,038 --> 00:18:14,118 Pojdi. Nocoj te bom potreboval. 124 00:18:15,598 --> 00:18:17,440 Odli�na zamisel. 125 00:18:48,598 --> 00:18:50,200 Prasica! 126 00:19:08,400 --> 00:19:12,318 V njej �ivi gozdni duh. �utila sem ga, ampak ga nisem mogla videti. 127 00:19:12,400 --> 00:19:14,400 V njeni glavi je. 128 00:19:15,078 --> 00:19:18,160 Duh? �Ja, gozdni duh. 129 00:19:18,680 --> 00:19:21,358 Nekdo ga je moral poslati. 130 00:19:22,440 --> 00:19:27,278 Naj pove, kdo ji je to naredil. Sli�i�? Zbudi se! �Pusti jo! 131 00:19:31,078 --> 00:19:32,680 Ve� kaj? 132 00:19:34,720 --> 00:19:39,078 Ti va�i duhovi so tako butasti. �Seveda. 133 00:19:39,160 --> 00:19:45,240 Najprej prosi�, da nave�em stik z duhom, potem pa je vse butasto! 134 00:19:45,318 --> 00:19:47,440 Ima� kak�no drugo pojasnilo? 135 00:19:50,278 --> 00:19:54,960 To lahko naredi samo duhovnik. Brez blagoslova ne gre. 136 00:19:58,798 --> 00:20:00,920 Samo to sem hotel vedeti. 137 00:20:19,920 --> 00:20:23,519 Vem, da si jih poslal, da me ubijejo. Avare. 138 00:20:24,318 --> 00:20:28,240 Znebiti si se me hotel. �Kaj ho�e� re�i? 139 00:20:29,880 --> 00:20:33,358 Tudi �e bi bila resnica, tega ne more� dokazati. 140 00:20:34,759 --> 00:20:38,720 Ti ve�, kdo sem jaz. �Ne vem. 141 00:20:43,720 --> 00:20:46,318 Lahko bi ti prerezal grlo. 142 00:20:49,000 --> 00:20:50,798 Ampak imam bolj�o ponudbo. 143 00:20:52,118 --> 00:20:57,598 Ne verjamem v te duhove in �arovnije. Ampak ti verjame�. 144 00:20:58,118 --> 00:21:03,920 �e te zabodem v srce, bi tukaj zgnil, ne bi �el k Morani. Ime! 145 00:21:04,480 --> 00:21:07,440 Pa daj. Daj! 146 00:21:08,838 --> 00:21:14,720 Vidi�? Ne more�. Razjezil si bogove. �Briga me. 147 00:21:14,798 --> 00:21:18,640 Va��ani bi te dali iz ko�e. In Drago! 148 00:21:22,798 --> 00:21:28,118 Od kod so bili? �Kod smrad si, ki se ga ne morem znebiti. 149 00:21:28,200 --> 00:21:32,318 Preklet naj bo dan, ko si se pojavil v vasi. Vse nas ogro�a�! 150 00:21:32,400 --> 00:21:36,920 Smrt ti je za petami! Odidi! �Kdo sem jaz? �Ne vem! 151 00:21:37,558 --> 00:21:42,480 To so vedeli samo Avari! Zahvaljujo� tebi so mrtvi. 152 00:21:42,558 --> 00:21:47,720 Kako si vedel zanje? �Vsi so vedeli. Njihova izvidnica so bili. 153 00:21:48,240 --> 00:21:52,960 Avari vedno preverijo svoje ozemlje. �Kje so ostali? �Ne vem. 154 00:21:53,920 --> 00:21:56,920 Spusti me in nekaj ti bom povedal. 155 00:22:02,798 --> 00:22:04,440 �akaj. 156 00:22:07,278 --> 00:22:09,400 Nekaj imam zate. 157 00:22:10,240 --> 00:22:14,798 Za tvojo pot k Avarom, da se ne razideva v slabih odnosih. 158 00:22:20,000 --> 00:22:22,240 Mogo�e je tvoj. 159 00:22:23,358 --> 00:22:26,640 No�em imeti ni�esar, kar me spominja nate. 160 00:22:28,200 --> 00:22:30,400 Vzemi ga in odidi. 161 00:23:36,400 --> 00:23:39,759 Zakaj si to naredil? 162 00:23:46,720 --> 00:23:51,000 Zakaj si to naredil? 163 00:23:55,200 --> 00:23:59,400 Zakaj si to naredil? 164 00:24:00,400 --> 00:24:02,759 Nisem hotel! 165 00:24:04,598 --> 00:24:06,519 Nisem hotel! 166 00:24:06,880 --> 00:24:09,240 Nisem hotel! 167 00:24:15,598 --> 00:24:19,440 Tiho, tiho � 168 00:24:19,519 --> 00:24:23,480 Ne le�i tukaj, ampak pojdi! Izgini! 169 00:24:24,200 --> 00:24:29,118 Ni� nisi v primerjavi z njo! Sli�i�? Izgini, prasica! 170 00:24:39,558 --> 00:24:44,960 Nisem hotel � Ne tako. 171 00:24:48,278 --> 00:24:53,000 Kaj je naredila? Divja je, rekel sem ti. 172 00:24:53,920 --> 00:24:58,160 Nekaterim su�njem se zme�a, �e jim da� preve� svobode. �Ne � 173 00:24:58,240 --> 00:25:01,318 Jaz sem idiot. Vse je druga�e. 174 00:25:02,278 --> 00:25:04,558 Kaj to? 175 00:25:04,640 --> 00:25:09,160 Lada � Kje je? �V temnici. 176 00:25:09,920 --> 00:25:12,440 Rekel si, naj ji ne prizanesemo. 177 00:25:15,680 --> 00:25:17,798 Pretiraval sem. 178 00:25:18,960 --> 00:25:22,720 Torej jo izpustim? 179 00:25:23,920 --> 00:25:26,920 Ne. Bom jaz. 180 00:25:46,318 --> 00:25:48,880 Umaknite se! Zapornico bom obiskal. 181 00:25:55,798 --> 00:25:57,240 Hej! 182 00:25:59,960 --> 00:26:02,480 Kje jo skrivate? 183 00:26:06,480 --> 00:26:09,880 Ven! Poka�ite se! Vsi! 184 00:26:17,759 --> 00:26:20,400 Ni je, vse smo preiskali. 185 00:26:23,519 --> 00:26:27,880 Pripeljite mi konja. Ta prasica ne more biti dale�. 186 00:26:28,920 --> 00:26:32,160 Nima se kam skriti. Na�li jo bomo. 187 00:26:32,960 --> 00:26:36,598 Brez mojega dovoljenja in po�tenega slovesa. 188 00:28:07,278 --> 00:28:10,598 Ne boj se. Ni� ti ne bom naredil. 189 00:28:26,920 --> 00:28:29,160 Kaj dela� tukaj? 190 00:28:31,000 --> 00:28:32,960 Lada! 191 00:28:47,200 --> 00:28:48,838 Lada! 192 00:28:53,240 --> 00:28:55,078 Lada! 193 00:29:10,440 --> 00:29:12,640 Pridi bli�je. 194 00:29:15,318 --> 00:29:20,720 Od kod si in kako ti je ime? �Dober dan. Ime mi je Bogu�. 195 00:29:20,798 --> 00:29:24,240 Pastir sem. Sirota. 196 00:29:24,640 --> 00:29:30,038 Ovco i��em. Izgubila se je nekje v grmovju. 197 00:29:31,278 --> 00:29:35,440 Si videl kak�no lepo punco? Suho, bledo � 198 00:29:40,240 --> 00:29:44,440 �akajte! Mislim, da sem videl nekoga te�i. 199 00:29:44,519 --> 00:29:50,400 Mislil sem, da je ovca ali srna, ampak mogo�e je bila punca. 200 00:29:51,640 --> 00:29:53,200 Ona je. 201 00:29:54,000 --> 00:29:56,118 Na, zaslu�il si si! 202 00:29:56,440 --> 00:29:58,278 Gremo, sled imamo. 203 00:31:39,960 --> 00:31:43,160 Zelo lepo. �emu slu�i? 204 00:31:46,920 --> 00:31:48,440 Ne vem. 205 00:31:49,838 --> 00:31:54,000 Mogo�e niti ni moj. Ni�esar se ne spomnim. 206 00:31:56,440 --> 00:31:59,519 Najhuj�e je, da ima �arad prav. 207 00:32:00,118 --> 00:32:03,680 �e ne bi ubil tistega Avara, bi vse vedel. 208 00:32:04,519 --> 00:32:09,318 Zdaj ne vem ni�! �No � Vse je, kot mora biti. 209 00:32:09,759 --> 00:32:12,558 Zakaj tega ne sprejme�? 210 00:32:14,200 --> 00:32:16,440 K Avarom moram iti. 211 00:32:18,480 --> 00:32:21,640 Torej nas bo� zapustil? 212 00:32:23,358 --> 00:32:28,318 Ne brez konja. Avarski so pobegnili. 213 00:32:29,160 --> 00:32:33,920 Nih�e ti ne bo dal konja. �e posebej ne za neko iskanje. 214 00:32:34,558 --> 00:32:38,240 Konji so zelo vredni. �Vem. 215 00:32:39,680 --> 00:32:40,920 Vem. 216 00:32:44,400 --> 00:32:46,440 Nekaj si bom �e izmislil. 217 00:33:16,558 --> 00:33:19,960 Ne boj se. Nisem eden izmed njih. 218 00:33:35,200 --> 00:33:37,160 Tiho, tiho! 219 00:33:37,720 --> 00:33:42,440 �e jim ho�e� pobegniti, mi mora� zaupati. 220 00:33:44,759 --> 00:33:49,598 Skril te bom. Ljudje te i��ejo. Poslal sem jih drugam, 221 00:33:49,960 --> 00:33:52,920 vendar lahko se vrnejo. Kaj bo� potem? 222 00:34:13,480 --> 00:34:15,119 Hej! 223 00:34:18,000 --> 00:34:22,480 Odpri. �Nisem dobil tak�nega ukaza. �Ne potrebuje� ukaza. 224 00:34:23,000 --> 00:34:26,920 Prihajam v miru. Kot brat, sosed. 225 00:34:27,320 --> 00:34:31,159 Prav. Ampak samo ti in �e eden. 226 00:35:04,039 --> 00:35:05,960 Je Bogdan doma? 227 00:35:18,599 --> 00:35:22,199 Kdo je to? Ali pobira davke? 228 00:35:23,239 --> 00:35:26,719 To je Raduz. Stare�ina Furnaua. 229 00:35:28,280 --> 00:35:33,440 Mlad je za stare�ino. �Skrij se. Kdo ve, kaj se mu plete po glavi. 230 00:35:43,599 --> 00:35:45,480 Dobrodo�el. 231 00:35:47,960 --> 00:35:51,599 �e potrebuje� pomo�, smo s tabo. 232 00:35:52,400 --> 00:35:56,000 Enaka sva, Raduz. �Ali ima� mojo �eno? 233 00:35:57,079 --> 00:36:01,559 Nikjer je ne najdem. Nekdo jo je moral skriti. 234 00:36:01,639 --> 00:36:06,239 Zakaj misli�, da jo je nekdo skril? 235 00:36:06,320 --> 00:36:10,400 Sumljivo mi je, da odgovarja� z vpra�anjem. �Pazi na jezik. 236 00:36:13,000 --> 00:36:16,559 Tvoja Lada ni tukaj, niti nikoli ni bila. 237 00:36:16,880 --> 00:36:21,440 Nikoli v �ivljenju nisem lagal. Dr�im se svojih na�el. 238 00:36:25,360 --> 00:36:30,119 Upal sem, da me bo� odpeljal k njej. �Na �alost ne. 239 00:36:30,199 --> 00:36:34,199 �e pa ho�e�, lahko s svojimi mo�mi preno�i� tukaj. 240 00:36:34,760 --> 00:36:40,719 Spekli bomo jagnje, odprli nov sod piva. Lahko si odpo�ijete. 241 00:36:41,119 --> 00:36:44,920 Nimam �asa, niti �elje po zabavi. Iskati jo moram. 242 00:36:45,400 --> 00:36:48,360 Sre�no. �Sre�no? 243 00:36:49,920 --> 00:36:52,880 Mislim, da v �ivljenju �e nisem imel sre�e. 244 00:36:58,239 --> 00:37:00,159 Poslu�ajte! 245 00:37:03,440 --> 00:37:09,320 Nudim nagrado tistemu, ki mi pripelje mojo izginulo �eno Lado! 246 00:37:09,679 --> 00:37:16,119 Zelo dobro nagrado! Je majhna, lepa, svetlolasa 247 00:37:16,199 --> 00:37:19,039 in ima velike mandljeve o�i. 248 00:37:20,518 --> 00:37:22,599 In to je pomembno � 249 00:37:23,400 --> 00:37:25,800 Ne govori! Nema je! 250 00:37:27,559 --> 00:37:31,320 �ivo jo potrebujem, da ne bi naredili kak�ne neumnosti. 251 00:37:31,400 --> 00:37:33,400 To bi vas drago stalo. 252 00:37:33,480 --> 00:37:38,159 Nagradil bom vsako sled, vsak namig. 253 00:37:59,880 --> 00:38:04,480 To je malo �udno. ��e je res, kar sem sli�al o njem, 254 00:38:05,159 --> 00:38:08,559 je verjetno pobegnila, kakor dale� je lahko. 255 00:38:10,719 --> 00:38:13,840 Ne �akaj me, pozen bom. 256 00:38:15,760 --> 00:38:18,239 Vsi so znoreli. 257 00:38:18,559 --> 00:38:22,960 Tudi jaz grem! ��akaj! To ni tvoja stvar. 258 00:38:23,039 --> 00:38:25,840 Pridi, dal ti bom delo. �Ampak � 259 00:38:35,239 --> 00:38:37,480 Sram naj vas bo! 260 00:38:39,639 --> 00:38:44,639 Za eno grivno bi dali ubogo �ensko tiranu? 261 00:38:45,440 --> 00:38:48,039 Kaj ste, �ivali? 262 00:38:49,000 --> 00:38:52,039 Imejte usmiljenje, �lovek je! 263 00:38:53,960 --> 00:38:57,639 Loviti jo ho�ete, kot da je �ival! 264 00:39:08,880 --> 00:39:10,760 Belo! 265 00:39:17,440 --> 00:39:20,400 Kak�en je stare�ina Furnaua? 266 00:39:22,800 --> 00:39:25,760 No � Pol Avar je. 267 00:39:29,000 --> 00:39:30,679 Tako se govori. 268 00:39:31,239 --> 00:39:36,480 Baje se je njegovi mami zme�alo in je spala z Avarom. Zakaj? 269 00:39:37,800 --> 00:39:40,000 Je bil tukaj? 270 00:39:44,840 --> 00:39:49,079 Ja, �eno i��e in ponuja nagrado. 271 00:39:58,079 --> 00:40:00,119 Bi mi pomagal? 272 00:40:16,719 --> 00:40:22,360 V gozdu imam skrivali��e. Ko sem na pa�i z ovcami, tam vedrim. 273 00:40:22,440 --> 00:40:24,280 Pokazal ti bom. 274 00:40:30,679 --> 00:40:32,079 Tukaj. 275 00:40:32,518 --> 00:40:35,000 Pazi, srame�ljiva je. 276 00:40:40,719 --> 00:40:42,360 Lada! 277 00:40:42,440 --> 00:40:44,119 Led se topi. 278 00:40:45,480 --> 00:40:48,920 To je �ifra. Da ve, da lahko pride ven. 279 00:40:56,760 --> 00:41:00,559 Da si nisi vsega izmislil? �Ne! 280 00:41:01,880 --> 00:41:06,320 S prijateljem sem. Vojak je. 281 00:41:06,400 --> 00:41:09,639 Z njim bo� varna, verjemi. 282 00:41:23,960 --> 00:41:28,800 Jaz sem Vlad. Belo je dobro poskrbel zate. 283 00:41:30,119 --> 00:41:34,920 Pri�akoval sem slab�e skrivali��e, ampak za zdaj bo dobro. 284 00:41:35,760 --> 00:41:40,800 Ne hodi v vas. Nekaj �asa bo� tukaj. 285 00:41:43,239 --> 00:41:47,280 Samo v tem te bo zeblo. Nima� �esa toplej�ega? �Brez skrbi, 286 00:41:47,360 --> 00:41:50,119 prinesel sem odejo. 287 00:41:50,880 --> 00:41:52,280 Vzemi. 288 00:41:55,719 --> 00:41:57,360 Na vse sem mislil. 289 00:42:00,360 --> 00:42:02,840 Hitro se u�i�. 290 00:42:04,760 --> 00:42:09,199 Snemi prstane. Ne sme� imeti ni�esar, po �emer bi te prepoznali. 291 00:42:12,800 --> 00:42:14,360 Meni jih daj. 292 00:42:15,280 --> 00:42:18,400 Pazil bom nanje in ti jih kasneje vrnil. 293 00:43:31,599 --> 00:43:34,119 Dober dan, stare�ina. 294 00:43:34,719 --> 00:43:38,159 Kdo te je spustil sem? �Pravijo mi Vlad. 295 00:43:38,599 --> 00:43:40,840 Prihajam iz vasi Velky Stol. 296 00:43:43,719 --> 00:43:47,920 Bera�ev ne sprejemam. Odpelji ga, tukaj nima kaj po�eti. 297 00:43:48,679 --> 00:43:51,840 Si ga sli�al? Pojdi, dokler �e lahko hodi�. 298 00:43:54,400 --> 00:43:56,360 Vem, kje je tvoja �ena. 299 00:44:16,360 --> 00:44:19,280 MEDIATRANSLATIONS 22997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.