All language subtitles for Slovania.2021.s01e05.1080p.HMAX.SLOVAK.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:25,838 To? To sem jaz naredila? �Moko�eva darila so breme. 2 00:00:30,320 --> 00:00:35,560 Si me poslu�al? �Devica je ostala, kot si hotel. 3 00:00:40,520 --> 00:00:44,960 Moral sem ju ubiti. Druga�e se prerokba ne bi nikoli uresni�ila. 4 00:00:45,759 --> 00:00:48,399 �e prej si spala z njim. 5 00:00:48,478 --> 00:00:53,320 Kar ni pri�lo aprila, bo gotovo pri�lo maja. �O�e bo�! 6 00:00:53,399 --> 00:00:57,439 Kaj je? �Na travniku sem na�la mo�kega. Ne diha, toda �iv je. 7 00:01:00,399 --> 00:01:02,719 Na� jezik govori�? �Ne vem. 8 00:01:02,798 --> 00:01:07,159 Prej�njega �ivljenja se ne spomnim. Dokler ne izvem, kdo sem, bom ostal tu. 9 00:01:07,239 --> 00:01:09,920 Belo! To je zaklad. 10 00:01:14,438 --> 00:01:17,640 Kje si to na�el? Kje si to na�el? 11 00:01:22,000 --> 00:01:24,560 Belo! �Na miru me pusti! 12 00:01:24,640 --> 00:01:27,799 Naj pogledam. �To je moje. 13 00:01:27,879 --> 00:01:31,920 Ne �elim ti �koditi. Samo videti ho�em. �Zakaj? 14 00:01:32,840 --> 00:01:39,438 Daljne spomine mi je zbudilo. �Me ne zanima! Pusti me na miru! 15 00:01:55,239 --> 00:01:57,878 Kje si na�el ta obesek? 16 00:01:58,759 --> 00:02:04,519 Te je poslal Vlad? Da prosi� v njegovem imenu? �Belo, on ni kriv. 17 00:02:04,599 --> 00:02:08,280 Koliko �asa se bo� �e jezil nanj? �Ni on kriv? �Belo. 18 00:02:08,360 --> 00:02:09,560 Kaj je? 19 00:02:11,438 --> 00:02:14,960 Ve� ti je do njega kot do vseh nas. 20 00:02:15,280 --> 00:02:19,438 Razumeti mora�, on ne ve, kdo je, od kod prihaja, ni�esar. 21 00:02:19,520 --> 00:02:25,800 Kaj se to tebe ti�e? Va��ani mislijo, da te ima v oblasti. 22 00:02:26,120 --> 00:02:29,840 To je neumnost. �Zakaj mu potem pomaga�? 23 00:02:30,438 --> 00:02:36,478 �utim, da je z razlogom tukaj. �Seveda. Kot vsi drugi. 24 00:02:36,560 --> 00:02:39,960 To nam govori duhovnik. �Vlad ne pozna strahu. 25 00:02:41,560 --> 00:02:46,240 Si prepri�ana? Ko so ga skoraj ubili, ni tako delovalo. 26 00:02:46,319 --> 00:02:49,639 Od glave do pet je zaudarjal od strahu. �Nisem mislila tega. 27 00:02:49,718 --> 00:02:54,079 Vedno se ne�esa bojimo, bogov, Avarov, kaj bodo rekli sosedi. 28 00:02:54,158 --> 00:02:55,438 Toda Vlad je druga�en. 29 00:02:57,438 --> 00:03:03,960 Nimam �ivcev za to. Ne zanimajo me tvoje prerokbe, tvoja videnja 30 00:03:04,038 --> 00:03:09,400 in tvoji jeleni. Ne verjamem mu. In ne bom mu pomagal. In pika! 31 00:03:51,120 --> 00:03:55,478 SLOVANI 32 00:04:18,759 --> 00:04:21,278 Bogovi! Kaj je to? 33 00:04:27,838 --> 00:04:30,920 Prerezane vratove imata. �To sta �estimir in Jaroslav. 34 00:04:31,519 --> 00:04:35,399 V Furnauu bi morala koko�i zamenjati za p�enico. 35 00:04:35,480 --> 00:04:39,920 Kdo bi lahko to storil? �Kdor je bil, je to storil nedavno. 36 00:04:40,000 --> 00:04:42,319 Poberite trupli in pojdimo. 37 00:04:49,600 --> 00:04:51,480 Skrijte se! Avari! 38 00:04:57,240 --> 00:05:01,480 Nismo videli, od kje so streljali, niti koliko jih je bilo. 39 00:05:01,560 --> 00:05:04,920 Mogo�e sto. Mogo�e je bila cela vojska. 40 00:05:05,240 --> 00:05:10,000 Si prepri�an, da so bili Avari? �Prise�em na �ivljenje. 41 00:05:10,079 --> 00:05:14,720 Avari navadno ne hodijo tako visoko v gore. 42 00:05:15,838 --> 00:05:19,920 Pu��ice imajo kraj�e od na�ih. �Bogovi! 43 00:05:24,199 --> 00:05:27,600 Poklali nas bodo. �Ti�ina! 44 00:05:28,838 --> 00:05:34,399 Zaloge moramo skriti. Ne smemo pustiti, da nas zdaj oropajo, 45 00:05:34,480 --> 00:05:38,920 nobenih pridelkov �e nimamo. Pojdimo. Hitro! 46 00:05:39,000 --> 00:05:41,800 Ob meni ostani, Belo! 47 00:05:49,680 --> 00:05:52,560 Zdaj nimam �asa. �Po�akaj. Z vami grem. 48 00:05:53,600 --> 00:05:58,439 Mi se ne borimo proti Avarom. �Zakaj ne? �Nismo samomorilni. 49 00:05:59,720 --> 00:06:05,040 �e bi rad bil v pomo�, pojdi pomagat �enskam. Pojdi. 50 00:06:28,959 --> 00:06:33,600 Vsake toliko se pojavijo v dolini. Posebej pozimi. �Pridelke ho�ejo. 51 00:06:34,680 --> 00:06:41,399 Ne samo to, ko pridejo, posilijo �enske. Ubijejo nekaj mo�kih 52 00:06:41,480 --> 00:06:45,920 v opozorilo. Delajo, kar ho�ejo. �Se jim nih�e ne zoperstavi? 53 00:06:46,519 --> 00:06:50,879 Ne. Ko se pojavijo prvi zvon�ki, se vrnejo, od koder so pri�li. 54 00:06:51,360 --> 00:06:54,040 Vedno nekako zdr�imo. �e leta je tako. 55 00:06:54,120 --> 00:06:58,480 Na sre�o smo visoko, redko nas napadejo. 56 00:06:58,560 --> 00:07:00,639 Za razliko od Furnaua. 57 00:07:07,480 --> 00:07:11,519 Vlad, govorjenje ne koristi. �Dovolj mo�nih mo�kih imate. 58 00:07:11,600 --> 00:07:14,079 In utrdbo. Lahko bi se ubranili. 59 00:07:16,680 --> 00:07:22,160 Avari se rodijo s sabljo v roki. Hitre konje imajo in dolge loke. 60 00:07:23,240 --> 00:07:29,439 Njihovo �ivljenje je prevlada nad drugimi. �Tako, da kradejo od njih? 61 00:07:32,800 --> 00:07:35,360 Ne morem verjeti, da se samo uklonite. 62 00:07:35,759 --> 00:07:40,240 Ljudje so se navadili, da se ne upirajo. 63 00:07:41,838 --> 00:07:44,519 Pohiteti moramo. 64 00:08:09,160 --> 00:08:11,120 Bo�idara! 65 00:08:11,199 --> 00:08:14,959 Bog! �Naj te Moko� blagoslovi. 66 00:08:16,720 --> 00:08:21,800 Toda samo � ��e ni otroka? Nekaj ni v redu? 67 00:08:21,879 --> 00:08:26,959 Tvoja prerokba nas uni�uje. Raduz se je spremenil, samo popiva �e. 68 00:08:27,040 --> 00:08:31,800 Ni� dobrega ni iz tega. In ti si odgovoren. 69 00:08:35,000 --> 00:08:37,440 Jaz lahko tudi pomagam. 70 00:08:49,200 --> 00:08:51,080 Kaj moram narediti? 71 00:08:57,759 --> 00:09:02,080 Presenetili so nas. Iz tega se moramo �esa nau�iti. 72 00:09:02,158 --> 00:09:06,918 Ne moremo si spet privo��iti, da nas ujamejo nepripravljene. 73 00:09:08,879 --> 00:09:14,918 Stare�ina? Ima� predlog? �Nekoga po�ljimo na oglede. 74 00:09:15,000 --> 00:09:17,440 Da bomo vedeli, kje so. 75 00:09:19,000 --> 00:09:24,440 Po navadi taborijo pod Ov�jo strmino. �Kak�na korist je od tega? 76 00:09:24,798 --> 00:09:31,120 No�em, da pridejo v vas. Raje bi se pogodil z njimi. 77 00:09:31,720 --> 00:09:36,918 Je med vami kdo, pripravljen na ta podvig? 78 00:09:40,798 --> 00:09:46,200 Bom jaz. �Cenim tvojo pripravljenost, kova�, toda vas te potrebuje. 79 00:09:46,278 --> 00:09:48,519 Ne moremo te izgubiti. 80 00:09:53,678 --> 00:09:57,519 Mene po�ljite. �Ti se dr�i maminega krila. 81 00:10:01,558 --> 00:10:07,879 Vem, da si pogumen fant, Belo. Toda za to so potrebne izku�nje. 82 00:10:10,240 --> 00:10:14,918 Kako naj doka�em, da sem mo�ki, �e mi ne daste prilo�nosti? 83 00:10:15,639 --> 00:10:17,678 Premlad si. 84 00:10:18,720 --> 00:10:20,678 Jaz bom �el z njim. 85 00:10:26,399 --> 00:10:30,798 Kaj on dela tukaj? Nima pravice biti na na�em sestanku. 86 00:10:35,158 --> 00:10:37,200 Resno? 87 00:10:38,480 --> 00:10:42,360 Pravite, da sem Demon, da ne spadam sem, 88 00:10:42,440 --> 00:10:47,440 da vam prina�am nesre�o. Rad bi dokazal, da se motite. 89 00:10:48,399 --> 00:10:51,200 Takim ne moremo zaupati! 90 00:11:02,918 --> 00:11:04,840 Zakaj si to storil? 91 00:11:09,080 --> 00:11:12,240 �e misli�, da ti bom oprostil, se moti�. 92 00:11:21,759 --> 00:11:27,519 �e vedno te sovra�im, ni� ni druga�e! Ni�esar ti ne verjamem. 93 00:11:27,600 --> 00:11:28,918 V redu. 94 00:11:30,158 --> 00:11:36,278 �e ne ve�, kako se soo�iti z Avari, ostani raje v vasi. 95 00:11:39,200 --> 00:11:41,918 Mlad si �e. Vse mi je jasno. 96 00:11:44,798 --> 00:11:46,240 Hudi�a! 97 00:12:00,840 --> 00:12:03,519 Lada, pojdi z mano. 98 00:12:04,038 --> 00:12:06,278 Zakaj je vse polomljeno? 99 00:12:07,639 --> 00:12:09,440 Nekaj imam zate. 100 00:12:10,240 --> 00:12:12,360 Kaj? 101 00:12:20,240 --> 00:12:24,399 Te rastline ti bodo pomagale. Skrij jih. 102 00:12:24,480 --> 00:12:28,918 Kje si jih dobila? �Pri �aradu. ��aradu? 103 00:12:29,360 --> 00:12:34,918 Nikomur ne povej. Skrivnost mora biti, sicer bodo izgubile u�inek. 104 00:12:35,558 --> 00:12:39,519 Toda � �Kaj? Ima� kak�no bolj�o zamisel? 105 00:12:39,600 --> 00:12:43,440 �arad je nekoristen duhovnik, sama si to rekla. �Samo rastline so. 106 00:12:43,519 --> 00:12:47,720 Nikomur ne �kodijo. Pridi � 107 00:12:48,798 --> 00:12:51,278 Nare�iva gobe in jih posu�iva. 108 00:13:10,639 --> 00:13:16,158 Ne bova dale� pri�la, �e bo� zaostajal. Ti vodi. 109 00:13:31,798 --> 00:13:36,600 Tukaj. �Ov�ja strmina? 110 00:13:55,038 --> 00:14:00,240 Po navadi tu taborijo. Toda nikogar ni tu. 111 00:14:09,918 --> 00:14:11,639 Skrij se! Avari! 112 00:14:14,519 --> 00:14:17,480 Kaj je? Jih ho�e� priklicati? Skrij se! 113 00:14:18,278 --> 00:14:22,519 Ni ti treba vsega verjeti. Nikogar ni tukaj. 114 00:14:29,320 --> 00:14:30,639 Hudi�a! 115 00:14:56,120 --> 00:14:58,558 Oprosti, nisem hotel. 116 00:15:00,360 --> 00:15:05,639 Paziti bom moral nate. Deluje� kot mladec, toda mo�an si. 117 00:15:09,798 --> 00:15:13,519 Samo �e nau�iti se mora� uporabljati svojo mo�. 118 00:15:15,200 --> 00:15:20,080 To ni tako lahko. �Nau�il te bom. 119 00:15:20,879 --> 00:15:26,678 Oddol�il se ti bom za stri�enje. �Obrede imamo samo enkrat letno. 120 00:15:27,918 --> 00:15:30,120 �e lahko nekoga premaga� z golimi rokami, 121 00:15:30,200 --> 00:15:34,278 ti to da ve�jo samozavest kot obrita glava. �Ne govori tako! 122 00:15:34,759 --> 00:15:37,480 Bogovi te mogo�e kaznujejo! 123 00:15:38,798 --> 00:15:40,639 Kakor jim drago. 124 00:15:43,440 --> 00:15:47,519 Ti si nor. �Mogo�e, toda znam se boriti. 125 00:15:50,120 --> 00:15:52,960 Prav. Nau�i me. 126 00:15:59,960 --> 00:16:03,759 Napadi me. �Zdaj? 127 00:16:04,440 --> 00:16:08,278 Ima� drugo delo? Avari so, kot ka�e, od�li. 128 00:16:25,639 --> 00:16:29,120 V redu, padati zna�. 129 00:16:33,879 --> 00:16:35,720 �e enkrat. 130 00:17:07,598 --> 00:17:09,078 Kaj je? 131 00:17:12,358 --> 00:17:14,798 Tam sem na�el obesek. 132 00:17:28,078 --> 00:17:33,880 Tukaj! Ne samo obesek, ampak tudi vre�ko, polno stvari. 133 00:17:33,960 --> 00:17:38,160 Kak�nih stvari? �Tudi me� je bil. �Me�? 134 00:17:41,240 --> 00:17:47,880 Vse bi rad videl. Kje jih ima�? �Nimam jih ve�. 135 00:18:20,720 --> 00:18:25,038 Ve�, kako bogovi kaznujejo tiste, ki zmotijo duhovnikov obred? 136 00:18:26,838 --> 00:18:30,558 Ne vem, toda zagotovo so velikodu�ni kot ti. 137 00:18:31,118 --> 00:18:34,118 Bogovi so v�asih zelo ma��evalni. 138 00:18:35,640 --> 00:18:41,598 Tvegal bom. �Kaj bi rad? �Stvari ima�, ki niso tvoje. Daj mi jih. 139 00:18:43,038 --> 00:18:45,480 Kako si drzne�? 140 00:18:45,558 --> 00:18:48,519 Vrni stvari Belu. Niso tvoje. 141 00:18:51,200 --> 00:18:57,000 Ne razume�. Naredil sem, kar bi v takem primeru vsak duhovnik. 142 00:18:59,240 --> 00:19:02,118 Duhovniki naj bi torej kradli? 143 00:19:02,960 --> 00:19:09,440 Pazi, kaj govori�. Stvari bi lahko bile zaklete. �To me ne zanima. 144 00:19:13,160 --> 00:19:17,838 Kaj te to tako zanima? �Samo radoveden sem. 145 00:19:42,400 --> 00:19:46,318 Ne morete nikoli priti, ne da bi vsi opazili? 146 00:19:46,920 --> 00:19:51,440 Skagol je kriv. �Jaz? �Ne bi ti jih bilo treba ubiti. 147 00:19:52,000 --> 00:19:55,880 Nisem jaz kriv, da mi niso hoteli dati koko�i. 148 00:19:56,240 --> 00:20:01,000 Ljubim Slovane. Glej, kak�nega merjasca so ulovili. 149 00:20:02,000 --> 00:20:04,200 Ti�ina! 150 00:20:08,598 --> 00:20:14,078 Delo imam za vas. �Kon�no modre besede, �rni �lovek. 151 00:20:46,038 --> 00:20:47,598 Lada! 152 00:20:57,920 --> 00:21:00,038 Utrujen sem. 153 00:21:01,920 --> 00:21:06,798 Kako je bilo na lovu? ��udovito. Ni� nismo ubili. 154 00:21:09,160 --> 00:21:13,440 Kaj je ta smrad? �Smrad? 155 00:21:14,318 --> 00:21:18,598 Upala sem, da ti bo di�alo. Venec iz trav sem naredila. 156 00:21:23,680 --> 00:21:26,038 Zakaj? 157 00:21:26,880 --> 00:21:31,200 Manj�a vro�ico in ve�a mo� mo�kega. 158 00:21:33,480 --> 00:21:37,278 Z �eno kot si ti, tega ne potrebujem. 159 00:21:45,558 --> 00:21:49,480 Pono�i se zunaj plazijo le podgane in ka�e. 160 00:21:52,798 --> 00:21:58,278 Kaj potem ti dela� zunaj? �To jaz spra�ujem tebe, ljubica. 161 00:21:59,038 --> 00:22:05,278 Neke rastline je mogo�e nabrati samo v svetlobi zvezd, sicer izgubijo mo�. 162 00:22:05,640 --> 00:22:10,880 Ne la�i. Ne bo� me prevarala. Nisem naivna kot Bogdan. Kam gre�? 163 00:22:11,240 --> 00:22:18,160 Zase se brigaj. �Kaj si rekla? ��ivim pod tvojo streho? 164 00:22:19,838 --> 00:22:23,720 Ne. Me �e vedno ti hrani�? Ne. 165 00:22:24,078 --> 00:22:28,798 Lahko grem, kamor ho�em. �ena stare�ine sem. 166 00:22:29,200 --> 00:22:33,480 Ja, si. Toda doma bi morala biti, z mo�em. 167 00:22:33,920 --> 00:22:37,880 Samo sramoti� nas. �Ker sem zdaj svobodna? 168 00:22:38,880 --> 00:22:45,160 �epeta se, da se pono�i iz vajine postelje ni� ne sli�i. 169 00:22:45,240 --> 00:22:49,720 Kot da sploh ne spita skupaj. �Kaj to tebe briga? 170 00:22:50,598 --> 00:22:55,118 Kako si drzne� tako govoriti z mano? 171 00:23:00,118 --> 00:23:05,240 Ne bojim se te ve�. Ni� ve�. 172 00:23:07,680 --> 00:23:10,318 Ka�o sem redila na prsih! 173 00:23:38,920 --> 00:23:40,880 Draga? 174 00:23:43,400 --> 00:23:46,278 Nisem na�la vhoda. 175 00:23:46,920 --> 00:23:51,558 Na napa�nem mestu si ga iskala. �Na istem kot vedno. �Vidi�? 176 00:23:51,880 --> 00:23:55,278 Ni ve� tam. �Zakaj ne? 177 00:23:57,078 --> 00:24:03,358 Nesmrtni no�ejo, da jih zunanji svet vznemirja. Pogosto ga preme��ajo. 178 00:24:05,240 --> 00:24:08,318 Lahko bi se spomnila tega. 179 00:24:09,278 --> 00:24:16,160 Toda zelo sem sre�en. Moko� te �e naprej blagoslavlja z darovi. 180 00:24:17,400 --> 00:24:23,200 �koda bi jih bilo izgubiti. �Jaz � Z Bogdanom �e nisva. �Dovolj. 181 00:24:23,278 --> 00:24:28,640 Meni ni treba pojasnjevati. Pomembno je, 182 00:24:29,038 --> 00:24:33,920 da lahko �e vedno uporablja� svoje darove. 183 00:24:53,000 --> 00:24:57,598 Nekaj ni v redu? �V�e� mi je njihovo petje. 184 00:24:57,680 --> 00:25:00,920 Upala sem, da ga bom sli�ala. 185 00:25:01,318 --> 00:25:08,240 Sli�alo se bo �udno, toda tudi Nesmrtni so kdaj utrujeni. Spijo. 186 00:25:09,200 --> 00:25:14,160 Za pomo� bi jih prosila. �Kaj potrebuje�? 187 00:25:15,240 --> 00:25:19,920 Ne zase, za Vlada. �e vedno ne ve, kdo je in od kod je pri�el. 188 00:25:21,160 --> 00:25:25,960 Misli�, da bi bilo dobro, da izve? �Ja. 189 00:25:27,880 --> 00:25:34,078 So ljudje, ki bi radi pozabili preteklost 190 00:25:34,519 --> 00:25:37,480 in za�eli od za�etka. 191 00:25:37,558 --> 00:25:40,838 Za nekatere je to blagoslov. 192 00:25:41,278 --> 00:25:48,200 On ni tak, prepri�ana sem. Odpeljite me k Nesmrtnim, prosim vas. 193 00:25:50,720 --> 00:25:54,680 Draga, ve� kot dovolj so �e naredili. 194 00:25:57,160 --> 00:26:00,200 Vstani. Pojdi z mano. 195 00:26:15,118 --> 00:26:18,880 Poglej sem. Kaj vidi�? 196 00:26:19,358 --> 00:26:24,759 Majhno vdolbino v steni. �To vdolbino 197 00:26:25,318 --> 00:26:31,838 je naredila voda, kaplja za kapljo. Tekom mnogih let. 198 00:26:35,078 --> 00:26:38,838 Vladu bo� najbolj pomagala tako, da bo� potrpe�ljiva. 199 00:26:59,838 --> 00:27:03,400 Zakaj ne vadijo s pravim oro�jem? 200 00:27:05,400 --> 00:27:07,838 Samo otroci so. 201 00:27:08,160 --> 00:27:11,960 Moji bojevniki se morajo nau�iti uporabljati �elezo. 202 00:27:13,920 --> 00:27:17,960 Kdor se zdaj boji, se bo bal v bitkah! 203 00:27:19,838 --> 00:27:23,200 Takih bojevnikov ne rabim. 204 00:27:23,278 --> 00:27:25,640 Daj jim prave me�e. 205 00:27:37,519 --> 00:27:42,720 Pri�el sem prosit za odpustek. �Izgini. 206 00:27:43,880 --> 00:27:47,920 Mogo�e sem med obredom naredil napako. 207 00:27:50,480 --> 00:27:54,720 Ponovno bi posku�al. �Se ti ne boji� smrti? 208 00:27:55,598 --> 00:28:00,598 Drugi� ti ne bi odpustil. �Ne bom te izneveril, prisegam. 209 00:28:03,038 --> 00:28:08,640 V redu, zadnja prilo�nost. �Ne bo ti �al, Raduz, verjemi. �Pojdiva. 210 00:28:09,000 --> 00:28:13,240 Kak�no kapljico devi�ke krvi bi potreboval. 211 00:28:18,960 --> 00:28:22,440 Hej, ti! Ja, ti! 212 00:28:22,880 --> 00:28:24,598 Pridi sem. 213 00:28:31,400 --> 00:28:33,440 Zakaj se trese�? 214 00:28:33,519 --> 00:28:36,920 Daj mi roko. Primi to. 215 00:28:37,720 --> 00:28:38,960 Dr�i. 216 00:28:42,759 --> 00:28:48,000 Naslednji� se bolj potrudi ali pa ti bom vzel ve� kot nekaj kapelj. 217 00:28:48,078 --> 00:28:50,558 Razume�? Pojdi. 218 00:28:55,759 --> 00:28:59,118 Kdor ho�e pripadati moji dru�ini, 219 00:28:59,200 --> 00:29:02,920 mora dokazati, da je je vreden! �Dajmo, borite se! 220 00:29:04,598 --> 00:29:06,240 Borite se! 221 00:30:13,880 --> 00:30:15,759 Kaj si videl? 222 00:30:17,358 --> 00:30:20,598 Govori! �To ni mogo�e. 223 00:30:22,480 --> 00:30:27,640 Takoj povej! Si sli�al? �Ne morem verjeti. ��esa? 224 00:30:28,038 --> 00:30:33,078 Ne bo ti v�e�. �Govori ali pa te ubijem! 225 00:30:33,160 --> 00:30:38,798 Nekdo nam �e ves �as la�e. �Kdo? �Tvoja �ena. 226 00:30:45,558 --> 00:30:47,038 Lada? 227 00:31:06,720 --> 00:31:11,160 Ne morem verjeti. Tukaj spet smrdi. Kaj je to? 228 00:31:12,519 --> 00:31:15,240 �rni pelin, proti komarjem. 229 00:31:17,038 --> 00:31:21,200 Torej to smrdi? �Ja. 230 00:31:22,160 --> 00:31:24,200 La�e�! 231 00:31:25,200 --> 00:31:28,838 Najprej venec, zdaj �rni pelin, smrad pa je isti. 232 00:31:28,920 --> 00:31:30,960 Samo zdi se ti. 233 00:31:33,240 --> 00:31:34,640 Lahko vstopi�. 234 00:31:59,400 --> 00:32:00,798 To je to. 235 00:32:01,240 --> 00:32:05,160 Oprosti, razlo�ila ti bom. �Izdala si me, Lada! Te smeti pije�! 236 00:32:05,798 --> 00:32:09,759 Ja, ker to je � �Metlika. Moranini lasje. 237 00:32:10,200 --> 00:32:13,558 �enska, ki to pije, ne bo nikoli rodila. 238 00:32:20,519 --> 00:32:27,038 Moja lastna �ena. Je podla la�nivka! 239 00:32:27,358 --> 00:32:32,000 Me sli�ite? �Raduz, naj ti notri vse pojasnim. Nehaj. 240 00:32:32,400 --> 00:32:37,838 Ho�em, da vsi sli�ijo. Vsi! �Raduz. 241 00:32:38,240 --> 00:32:44,038 Nehaj! Pijan si! Vse je ravno nasprotno. �Kaj si rekla? 242 00:32:44,960 --> 00:32:49,519 Kaj si rekla? Nih�e ne bo meni govoril, da se motim, �arovnica stara! 243 00:32:50,440 --> 00:32:53,038 Sam sem videl dokaze! 244 00:32:54,558 --> 00:32:57,400 Toda ne more� � 245 00:32:59,960 --> 00:33:02,358 Mama! 246 00:33:05,240 --> 00:33:07,038 Ne! 247 00:33:07,400 --> 00:33:11,278 Ne! Mama. 248 00:33:16,920 --> 00:33:23,400 Vidite, kaj se tukaj zgodi z la�nivci? 249 00:33:28,078 --> 00:33:34,118 Kako si mogel? Morilec si! �Raje se zberi, Lada. 250 00:33:35,000 --> 00:33:37,480 Za�aral te je. 251 00:33:37,880 --> 00:33:42,720 Tiho bodi, Lada. �Ljubila sem te, zelo sem te ljubila. 252 00:33:42,798 --> 00:33:49,160 Toda zdaj vidim, kaj ti je �arovnija naredila. �ival si. �Utihni! 253 00:33:50,000 --> 00:33:52,598 Sre�na sem, da nikoli nisva imela otroka. 254 00:33:52,960 --> 00:33:57,558 Ubogi otrok bi za o�eta imel po�ast, po�ast, ki je ubila � 255 00:34:03,078 --> 00:34:07,640 Nikoli nisi hotela otroka. Nikoli! 256 00:34:50,360 --> 00:34:54,239 Zdaj je pri�el tvoj �as, Lada, 257 00:34:55,400 --> 00:34:58,079 Bo�idarina in Slavojeva h�i, 258 00:35:00,079 --> 00:35:02,320 da pojasni� svoja dejanja. 259 00:35:10,960 --> 00:35:14,880 Kaj je? Me nisi sli�ala? 260 00:35:15,760 --> 00:35:21,440 Pojasniti mora�, zakaj si lagala svojemu mo�u in stare�ini. 261 00:35:22,800 --> 00:35:26,679 Zakaj si pila napoj, da mi ne bi rodila naslednika? 262 00:35:55,480 --> 00:36:01,960 Vidite, da sem po�ten in pravi�en. Obto�eni sem dal prilo�nost, 263 00:36:02,880 --> 00:36:08,440 da pojasni svoja gnusna dejanja in se pokori. 264 00:36:13,239 --> 00:36:15,360 In kaj dela ona? 265 00:36:15,880 --> 00:36:18,000 Mol�i. 266 00:36:18,960 --> 00:36:20,920 To je dokaz njene krivde. 267 00:36:22,360 --> 00:36:26,800 Vse priznava in ne ob�aluje. 268 00:36:31,400 --> 00:36:34,079 Kaj pravi�, �arad? 269 00:36:34,760 --> 00:36:38,840 Kak�ne kazni imajo bogovi za tiste, ki se pregre�ijo nad njimi? 270 00:37:03,119 --> 00:37:06,760 Desana, povej o�etu, da je skoraj gotovo. 271 00:37:10,599 --> 00:37:12,679 Kje ima� o�eta? 272 00:37:13,400 --> 00:37:19,920 Pojdi na travnik za Velesovo goro, takoj. 273 00:38:28,400 --> 00:38:30,760 �al mi je, 274 00:38:34,440 --> 00:38:40,400 toda ne �elim, da svet zapusti� �alostna. 275 00:38:43,679 --> 00:38:47,280 Darilo imam zate. Vstopi. 276 00:38:58,400 --> 00:39:00,280 Predstavi se moji �eni. 277 00:39:00,639 --> 00:39:03,440 Jaz sem Ljudmila. 278 00:39:05,920 --> 00:39:08,800 Lepo ime, kajne? 279 00:39:12,320 --> 00:39:13,840 In zdaj 280 00:39:15,280 --> 00:39:21,679 bo� gledala, kako jaz z Ljudmilo 281 00:39:23,199 --> 00:39:25,599 delam na najinem potomcu. 282 00:39:29,599 --> 00:39:31,960 Od tebe nisem dobil otrok. 283 00:39:35,000 --> 00:39:36,840 Jih bom pa od druge. 284 00:39:51,880 --> 00:39:54,679 Glej ali pa ti izkopljem o�i! 285 00:40:08,880 --> 00:40:10,800 Kaj ho�ete? 286 00:40:10,880 --> 00:40:17,159 Me� bi mu prav pri�el, kajne? �Ubo�ec, danes ni njegov sre�ni dan. 287 00:40:38,639 --> 00:40:42,920 Gron, pokon�aj ga. Jokal bo. To pa sovra�im! 288 00:41:24,880 --> 00:41:29,518 Tokrat ti ne bo uspelo. �Kaj? Od kod me pozna�? 289 00:41:36,239 --> 00:41:40,079 Po�akaj, po�akaj! Od kod me pozna�? 290 00:41:41,239 --> 00:41:44,159 Vsak Avar te pozna. 291 00:41:45,199 --> 00:41:47,400 Toda meni bo uspelo. 292 00:41:53,000 --> 00:41:56,280 Kdo sem? Kdo sem? 23584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.