Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,838 --> 00:00:21,559
Tvoja �ena bo rodila sina.
2
00:00:21,640 --> 00:00:26,559
Ampak ne prej,
preden ti postane� stare�ina!
3
00:00:26,640 --> 00:00:28,559
Mojmir bo moj naslednik.
4
00:00:29,039 --> 00:00:32,118
Tvoj o�e ne govori resnice.
Napol Avar si, Raduz.
5
00:00:38,679 --> 00:00:43,079
Poslu�aj me. Odidi.
Resnice ne more� skriti.
6
00:00:43,158 --> 00:00:46,840
Moral sem ju ubiti, druga�e
se prerokba ne bi uresni�ila.
7
00:00:47,640 --> 00:00:51,158
Prise�emo svojo vdanost tebi
in tvojemu rodu, na� stare�ina.
8
00:00:51,240 --> 00:00:55,280
Morana jo kli�e.
�Ko bom poslednji� vdihnila,
9
00:00:55,359 --> 00:00:58,079
ho�em gledati v tvoje o�i.
10
00:01:02,079 --> 00:01:05,519
Ne vem. �Kaj se gre�?
�Kaj? �Ta �lovek mora oditi.
11
00:01:06,920 --> 00:01:11,280
Zakaj mi pomaga�?
�Vedno pomagam pomo�i potrebnim.
12
00:01:11,358 --> 00:01:15,599
Obstaja zelo redka goba,
ki razjasni misli.
13
00:01:16,239 --> 00:01:21,718
Potrebujem konja! Potrebujem �
�Zve�ite ga! Kaj �akate!
14
00:01:21,799 --> 00:01:24,599
Mora� mi pomagati.
15
00:01:41,079 --> 00:01:43,400
Prosim vas.
16
00:01:44,598 --> 00:01:48,400
Ni mi v�e�,
�e so �enske na kolenih. Vstani.
17
00:01:49,039 --> 00:01:52,920
Nekaj posebnega je,
�utim to.
18
00:01:54,319 --> 00:01:57,959
Vseeno je vnesel nemir med nas.
19
00:01:59,359 --> 00:02:04,438
Videli ste v�eraj v jami.
Vse se zgodi z razlogom.
20
00:02:05,519 --> 00:02:09,878
Niti ti ne ve�, kako se lahko
to kon�a. �Ne.
21
00:02:15,158 --> 00:02:20,639
Vem, da mora pre�iveti. Druga�e
bo njegova skrivnost od�la z njim.
22
00:02:24,878 --> 00:02:30,318
Odidi, hudobni duh.
Vemo, kaj narediti s takimi, kot si ti.
23
00:02:38,878 --> 00:02:41,918
Lahko gre�. Odlo�il se bom.
Uredil bom to.
24
00:02:56,199 --> 00:03:00,520
Ni� ji nisem storil.
Ne vem niti, kdo je.
25
00:03:00,598 --> 00:03:02,919
Tako pravi vsak morilec.
26
00:03:10,718 --> 00:03:15,919
Samo neumne� verjame neumnostim.
�Opozarjam te.
27
00:03:16,000 --> 00:03:20,960
Razmisli, preden spregovori�.
Ne vem, kdo si.
28
00:03:22,318 --> 00:03:25,878
Zakaj naj verjamem tebi,
namesto njim?
29
00:03:30,240 --> 00:03:32,918
Toda vseeno moram biti pravi�en.
30
00:03:34,038 --> 00:03:39,400
Tujec si. Toda tudi ti ima� pravico
dokazati svojo nedol�nost.
31
00:03:41,360 --> 00:03:43,918
Prisegel bo� pred bogovi.
32
00:03:50,158 --> 00:03:55,918
Ne zana�aj se na bogove, stare�ina.
�Kako lahko to re�e�, duhovnik?
33
00:03:56,960 --> 00:04:00,479
�e ne verjame v na�e bogove,
lahko la�e, kolikor ho�e.
34
00:04:00,560 --> 00:04:03,438
Tako njim kot tebi
se bo posmehoval.
35
00:04:08,639 --> 00:04:09,960
Modre besede.
36
00:04:13,400 --> 00:04:18,920
Prisluhnite moji odlo�itvi.
Naredili bomo, kot bi na�i predniki.
37
00:04:20,160 --> 00:04:25,079
�e ho�e� dokazati resnico, se mora�
soo�iti z ognjeno preizku�njo.
38
00:04:26,399 --> 00:04:31,120
Naj nam bogovi sami povejo,
ali si dele�en njihove za��ite.
39
00:04:38,120 --> 00:04:39,959
V redu.
40
00:04:42,600 --> 00:04:46,360
Podvrgel se bom va�i preizku�nji.
Kar je potrebno.
41
00:04:47,278 --> 00:04:49,920
Najprej ti bomo obrili glavo.
42
00:05:09,639 --> 00:05:11,920
Za�nimo. �as je.
43
00:05:12,399 --> 00:05:18,278
Strogi bogovi in spo�tovani predniki,
odlo�ite �a�e, prekinite gostije,
44
00:05:18,720 --> 00:05:22,360
poka�ite nam svoj gnev
ali svojo milost.
45
00:05:23,519 --> 00:05:28,040
Re�ite, kar se re�iti da,
uni�ite, kar je treba uni�iti.
46
00:05:29,120 --> 00:05:32,278
�e dolgo nismo imeli
ognjene preizku�nje.
47
00:05:32,600 --> 00:05:36,159
Ker med sabo
ne trpimo morilcev.
48
00:05:37,519 --> 00:05:41,399
Bogovi nam bodo pokazali,
ali la�e� ali ne.
49
00:05:42,319 --> 00:05:47,600
�e pre�ivi� in se ti rane
do jutra zacelijo,
50
00:05:48,838 --> 00:05:54,360
te bomo pomilostili.
Povej. Si nedol�en?
51
00:05:56,759 --> 00:06:03,519
Sem. �La�nivec! �La�e�!
�Bogdan, brez milosti!
52
00:06:03,600 --> 00:06:06,480
Tukaj ima�. Umri!
53
00:06:55,439 --> 00:07:00,079
SLOVANI
54
00:07:11,079 --> 00:07:16,920
Kam gre�? �Prosim vas,
usmilite se. Konec je.
55
00:07:17,000 --> 00:07:21,920
Komu pomaga�? Si na njegovi
ali na na�i strani? Domov pojdi.
56
00:07:22,000 --> 00:07:23,959
To ni v redu!
57
00:07:37,879 --> 00:07:40,240
GRAD FURNAU
58
00:07:45,480 --> 00:07:46,920
Vzdihuje�.
59
00:07:51,959 --> 00:07:55,959
Prej so te pozdravljali,
ti ponujali medico.
60
00:07:57,079 --> 00:08:00,759
Zdaj te no�ejo niti pogledati.
�Neumnost.
61
00:08:06,480 --> 00:08:11,120
Pojdiva od tod.
�Pretirava�.
62
00:08:11,199 --> 00:08:14,639
Poglej, tukaj so lepi glavniki.
63
00:08:16,800 --> 00:08:23,720
Koliko stane ta? �Ni�esar no�em.
Glavnik je va�, stare�ina.
64
00:08:25,959 --> 00:08:31,079
Toda vas lahko nekaj vpra�am?
�Ja?
65
00:08:32,720 --> 00:08:36,798
Tukaj v Furnauu
nimamo duhovnika.
66
00:08:37,440 --> 00:08:42,320
Prihaja poletje. In nikogar ni,
ki bi nam blagoslovil �etev.
67
00:08:44,080 --> 00:08:47,240
Sokol je odletel
na drugi svet, kajne?
68
00:08:47,320 --> 00:08:51,918
To je �alostno.
Toda vsi duhovniki so isti.
69
00:08:53,320 --> 00:08:59,918
Za blagoslov si bomo sposodili �arada.
Zadovoljen?
70
00:09:04,720 --> 00:09:08,879
Pridi, lep�e stvari ti bom prinesel.
Iz tujih krajev!
71
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Izvolite.
72
00:09:13,918 --> 00:09:16,918
Vse to bo minilo.
Navadili se bodo.
73
00:09:19,798 --> 00:09:24,639
Stare�ina!
Rad bi se poro�il.
74
00:09:25,558 --> 00:09:28,320
Odli�no.
�18 let sem star,
75
00:09:28,918 --> 00:09:33,918
toda vsi name gledajo,
kot da sem neumne�.
76
00:09:34,278 --> 00:09:38,200
�eno potrebujem.
�Kaj imam jaz s tem?
77
00:09:38,278 --> 00:09:42,000
Torej, v vasi ni duhovnika.
78
00:09:42,639 --> 00:09:47,158
Kdo mi bo izbral �eno
in naju blagoslovil? �Nimamo duhovnika.
79
00:09:47,240 --> 00:09:49,798
Kaj je danes vsem
s tem duhovnikom?
80
00:09:50,678 --> 00:09:53,120
Jaz ti bom izbral �eno.
81
00:09:53,720 --> 00:09:58,600
Ta je prosta. Poglej.
Njo vzemi. Jaz vaju bom poro�il.
82
00:09:58,678 --> 00:10:02,600
Toda jaz �
�Ona �e ima mo�a.
83
00:10:03,240 --> 00:10:06,440
Lahko?
�Ne.
84
00:10:28,038 --> 00:10:30,639
Ne, ne �
85
00:10:34,320 --> 00:10:37,918
Tako. Zdaj je vdova.
86
00:10:38,440 --> 00:10:40,918
Lahko se poro�i� z njo.
87
00:10:43,000 --> 00:10:45,399
Dobro vem,
kaj si mislite.
88
00:10:46,240 --> 00:10:48,600
Kaj �epetate.
89
00:10:49,320 --> 00:10:53,678
Da sem ponorel, da sem pri�lek,
da se napol Avar!
90
00:10:54,080 --> 00:10:59,918
Ali da sem ubil Sokola. To ni res.
Sam je pobegnil! Strahopetec!
91
00:11:04,519 --> 00:11:07,840
Kdo vas bo pozimi
bolje za��itil pred Avari?
92
00:11:08,320 --> 00:11:12,158
Preprost kmetavz ali jaz?
93
00:11:12,600 --> 00:11:15,879
Stare�ina z avarsko krvjo?
94
00:11:17,320 --> 00:11:22,480
Ni treba, da me poslu�ate.
Lahko vam otrdijo srca.
95
00:11:22,840 --> 00:11:26,440
Lahko se mi posmehujete
za hrbtom ali me obsojate.
96
00:11:26,798 --> 00:11:30,278
Toda potem bodite pripravljeni
na posledice.
97
00:11:31,639 --> 00:11:36,200
�emur ste bili pri�a,
je samo za�etek tega, kar bo.
98
00:11:41,918 --> 00:11:43,918
Razmislite.
99
00:12:06,480 --> 00:12:10,278
GRAD VELKY STOL
100
00:12:45,960 --> 00:12:48,600
Spet? Kam?
101
00:12:49,480 --> 00:12:53,720
Da si ne bi drznila mi spet lagati.
Vse ti vidim na obrazu!
102
00:12:54,840 --> 00:12:58,038
Re�iti ho�e� �ivljenje
tistega morilca, kajne?
103
00:12:58,120 --> 00:13:04,600
Kot da umor ene nedol�ne du�e
ni bil dovolj!
104
00:13:04,918 --> 00:13:06,678
Kaj ima� to?
105
00:13:08,879 --> 00:13:12,558
Zberi se! Samo sramoti� nas!
�To ni zanj.
106
00:13:12,639 --> 00:13:14,440
Ko bi ti vsaj verjela!
107
00:13:15,879 --> 00:13:19,879
Ne pozabi,
�ez en mesec se poro�i�.
108
00:13:20,200 --> 00:13:26,120
Pripravljati se mora� na svojo poroko,
ne pa zdraviti roke tega mo�kega.
109
00:13:26,840 --> 00:13:31,440
Vzemi to in pojdi domov.
Ne drzni si storiti kaj neumnega.
110
00:13:31,918 --> 00:13:36,918
�e te kdo vidi, te bom pretepla,
si sli�ala? Pojdi zdaj!
111
00:13:55,678 --> 00:14:00,120
Kdo je to? �Belo!
�Kaj i��e�, glavnik?
112
00:14:00,200 --> 00:14:04,840
Kar smejita se, samo pazita,
da ne izgubita zob. Za sabo imam obred.
113
00:14:04,918 --> 00:14:09,158
Res? Moj brat je o tem
napisal pesem.
114
00:14:09,240 --> 00:14:11,759
"�e vedno ima dolge lase
kot plasti sena.
115
00:14:11,840 --> 00:14:14,080
Cele dneve sedi
pri mami doma!
116
00:14:14,158 --> 00:14:16,240
To je na� Belo.
Zdaj je odrasel.
117
00:14:16,320 --> 00:14:19,080
Lahko mu spletate kitke
in mu jih vle�ete!"
118
00:14:19,158 --> 00:14:23,840
Tudi �arad pravi, da sem mo�ki.
�Tega nisem sli�ala. Ti pa tudi ne.
119
00:14:23,918 --> 00:14:28,519
Nisi ti dekle? Pesmi obstajajo.
�Samo po�akajta.
120
00:14:29,038 --> 00:14:34,678
Ko pride solsticij, bosta videli.
�e borili se bosta zame!
121
00:14:38,440 --> 00:14:40,360
To bi ti hotel.
122
00:14:40,798 --> 00:14:44,918
Kdo bi ga hotel? Jaz ne.
�Komaj �akam solsticij. �Tudi jaz.
123
00:14:46,519 --> 00:14:50,639
Pridi, dlakava zver.
Kaj je danes z vami?
124
00:14:51,918 --> 00:14:56,360
Komaj hodite.
Niste se preobjedle.
125
00:15:02,480 --> 00:15:06,000
Belo. �akala sem nate.
126
00:15:09,879 --> 00:15:13,720
Tistemu tujcu mora� pomagati.
�Prav zares.
127
00:15:14,158 --> 00:15:18,918
Res sem mu hvale�en.
Nobeno dekle me ve� ne jemlje resno.
128
00:15:19,440 --> 00:15:22,918
Nikogar drugega ne morem prositi.
Pridi bli�je.
129
00:15:25,240 --> 00:15:30,158
Samo neopazno mu nama�i
dlani s tem. Prosim te!
130
00:15:33,558 --> 00:15:36,600
Prosim te.
�Ne nadleguj me ve�.
131
00:15:37,158 --> 00:15:40,158
Nima� me �esa prositi,
ne bom tega storil.
132
00:15:40,240 --> 00:15:43,440
Dobil je,
kar si je zaslu�il.
133
00:15:57,320 --> 00:15:59,240
Zobor.
134
00:16:03,918 --> 00:16:09,200
Nisi hudoben, vem.
Te je danes �e kdo pobo�al?
135
00:16:11,360 --> 00:16:15,519
Lepa u�esa ima�.
Smem?
136
00:16:18,320 --> 00:16:20,440
Pomagati mu mora�.
137
00:17:26,000 --> 00:17:27,680
Veles.
138
00:17:30,240 --> 00:17:33,400
Veles, prosim te,
daj mi �e kon�no svoje darove.
139
00:17:34,240 --> 00:17:38,078
�e posebej tukaj.
In tukaj.
140
00:17:39,519 --> 00:17:41,480
Prosim te.
141
00:17:47,558 --> 00:17:49,278
Bo�ka!
142
00:17:50,440 --> 00:17:53,440
Preklete ovce! Gremo!
143
00:18:18,759 --> 00:18:19,920
Goran!
144
00:18:23,038 --> 00:18:26,440
Kaj se je zgodilo?
�Vrnil sem se s pa�nika.
145
00:18:27,000 --> 00:18:30,318
To sem na�el.
Ni to od Desane?
146
00:18:31,000 --> 00:18:35,160
Lahko bi bilo njeno.
Ali od koga drugega.
147
00:18:35,240 --> 00:18:40,240
Poglej, ni strgano niti krvavo.
Mogo�e ji je nekdo to slekel,
148
00:18:40,318 --> 00:18:44,920
mogo�e si je sama. Mogo�e je �iva.
�Obleka, �evlji.
149
00:18:46,078 --> 00:18:50,960
Si na�el kak�en �elezen amulet?
Za rojstni dan sem ji ga izdelal.
150
00:18:51,038 --> 00:18:54,440
Kot sonce je.
�Ni� takega nisem opazil.
151
00:18:55,078 --> 00:18:59,440
Toda mogo�e je �e tam.
Bolje morava pogledati. �Ne, ne.
152
00:19:00,240 --> 00:19:02,720
Dokler ne vidim amuleta,
153
00:19:03,358 --> 00:19:05,920
ne bom verjel, da je mrtva.
154
00:19:28,118 --> 00:19:30,118
Poka�i mi dlani, tujec.
155
00:19:38,078 --> 00:19:41,519
Zaceljene so.
��arovnija!
156
00:19:42,078 --> 00:19:46,759
Bogovi so nam pokazali,
da nisi morilec. �Po�akaj, Bogdan.
157
00:19:47,078 --> 00:19:50,078
Samo urok tako zaceli dlani.
158
00:19:51,200 --> 00:19:52,400
Poglejte.
159
00:19:52,798 --> 00:19:58,440
Ne�iste sile! �Desanino sonce!
Na noben na�in ga ne bi snela!
160
00:19:59,440 --> 00:20:03,759
Danes smo na�li njena obla�ila.
Na tvojem telesu je njena kri.
161
00:20:04,278 --> 00:20:08,519
To je zato, da bi ji ukradel
�e du�o! �Zve�ite ga.
162
00:20:09,038 --> 00:20:11,798
Svoje besede jemljem nazaj.
163
00:20:13,519 --> 00:20:15,480
Kdo si?
164
00:20:16,838 --> 00:20:18,278
Ne vem.
165
00:20:19,358 --> 00:20:23,558
�e bi vedel, bi vam povedal.
Samo temo vidim.
166
00:20:24,480 --> 00:20:26,759
Toda nisem je ubil.
167
00:20:28,078 --> 00:20:32,038
Sino�i mi je amulet
nekdo obesil okoli vratu. �La�e.
168
00:20:32,118 --> 00:20:33,960
Zaslu�i si umreti.
169
00:20:34,038 --> 00:20:39,400
Ne bom ti ve� verjel.
Norca si naredil iz mene.
170
00:20:40,000 --> 00:20:43,240
Ne bom ti dal druge prilo�nosti
za pomilostitev.
171
00:20:44,118 --> 00:20:49,920
Poslu�ajte mojo razsodbo.
Do ve�era bo tujec ubit.
172
00:20:51,240 --> 00:20:53,078
Duhovnik, pripravi se.
173
00:20:53,720 --> 00:20:56,920
�rtvovali ga bomo tistim,
katerih zakone je prekr�il.
174
00:20:58,118 --> 00:21:00,920
Z umorom.
175
00:21:18,160 --> 00:21:21,160
Kdaj se je to zgodilo?
�Sino�i.
176
00:21:22,558 --> 00:21:26,480
Si komu povedala?
�Vem za eno osebo, ki zagotovo ve.
177
00:21:27,118 --> 00:21:32,160
Lada? Zakaj to nosi�, neumnica?
Mogo�e si nose�a.
178
00:21:32,598 --> 00:21:36,118
Samo nekaj obla�il moram oprati.
�Ti? �ena stare�ine si.
179
00:21:36,200 --> 00:21:41,118
Za to ima� ljudi. �Nekaj moram delati.
Ne morem samo sedeti in �akati.
180
00:21:41,200 --> 00:21:47,078
Ne ljudje ne mo� te ne bodo spo�tovali,
�e se bo� dru�ila z njimi. �Mama!
181
00:22:25,240 --> 00:22:27,480
Daj, zravnaj se.
182
00:22:29,519 --> 00:22:33,558
No�em, da me vidi.
Ne zmorem tega.
183
00:22:33,640 --> 00:22:37,598
Daj no. �Av!
�Te boli?
184
00:22:39,920 --> 00:22:45,960
Novo �ivljenje me no�e.
�Nisi ti kriva. �Toda sem.
185
00:22:46,038 --> 00:22:50,118
To je tako mo�no, mo�nej�e
kot prerokba. Ljudje so zaman umirali.
186
00:22:50,200 --> 00:22:56,720
Vse se je spremenilo.
�e prej si spala z njim.
187
00:22:58,078 --> 00:23:02,400
�esar ni aprila,
bo v maju.
188
00:23:06,798 --> 00:23:09,920
Kaj, �e ne bo?
�Bo!
189
00:23:11,078 --> 00:23:14,440
Mlada si �e.
Mnogo otrok bo� rodila.
190
00:23:14,759 --> 00:23:17,720
Kot da ga sploh ne pozna�.
Ne bo �akal.
191
00:23:17,798 --> 00:23:19,480
Nagel je.
192
00:23:25,960 --> 00:23:28,318
To nisem jaz, mama.
193
00:23:30,038 --> 00:23:33,720
Lepa si.
Visoko dvigni glavo.
194
00:23:35,078 --> 00:23:36,440
Tako je bolje.
195
00:23:45,960 --> 00:23:48,920
Kr� bo kmalu popustil,
ne bojte se.
196
00:23:49,720 --> 00:23:52,038
Skupaj �tejva do tri.
197
00:23:54,400 --> 00:23:56,400
Ena.
�Ena.
198
00:23:56,480 --> 00:23:58,038
Dve.
�Dve.
199
00:23:58,440 --> 00:24:00,400
Tri.
�Tri.
200
00:24:17,480 --> 00:24:19,598
Modra si.
201
00:24:20,038 --> 00:24:25,440
Povej mi, kako dolgo
moram �e trpeti,
202
00:24:25,920 --> 00:24:29,358
preden pome pride Morana?
203
00:24:30,480 --> 00:24:34,680
Ne prenesem ve� tega.
�Tega nih�e ne ve.
204
00:24:35,278 --> 00:24:39,118
Do takrat pa u�ivajmo
v vsakem dnevu.
205
00:24:40,038 --> 00:24:43,200
Tukaj, pijte.
206
00:24:56,680 --> 00:24:57,920
Jaz �
207
00:24:58,598 --> 00:25:05,240
Vedno sem si �elela
tako pametno in dobro h�er.
208
00:25:07,598 --> 00:25:10,078
Pogosto mislim nate.
209
00:25:10,960 --> 00:25:15,680
Sebe krivim, ker te nisem povabila,
da �ivi� z nami.
210
00:25:18,880 --> 00:25:25,160
Sli�im,
da ti je zelo mar za tujca.
211
00:25:25,920 --> 00:25:29,200
Sem vam povedala za namige?
212
00:25:30,640 --> 00:25:34,000
Bogovi so nam ga z razlogom
poslali na pot.
213
00:25:34,078 --> 00:25:37,960
Veliko dobrega bi lahko storil
za na�e mesto.
214
00:25:42,400 --> 00:25:46,920
Tudi nemo� nas lahko
veliko nau�i.
215
00:25:47,680 --> 00:25:50,200
To jaz �e predobro vem.
216
00:25:50,519 --> 00:25:55,440
Zdaj imam druga�en pogled na to,
kaj je res pomembno.
217
00:25:56,078 --> 00:25:59,078
Toda jaz se nikoli
ne bom predala.
218
00:26:00,318 --> 00:26:05,558
Zazri se vase.
Sprejmi svojo nemo�.
219
00:26:05,640 --> 00:26:09,440
In videla bo�,
kaj ti sku�a povedati.
220
00:26:13,078 --> 00:26:15,358
To bi vam moralo pomagati.
221
00:26:16,440 --> 00:26:18,960
Hvala.
222
00:26:19,038 --> 00:26:21,000
H�i.
223
00:26:48,598 --> 00:26:50,598
�akajo vas.
224
00:26:55,240 --> 00:26:59,400
Najprej jo nabrusite,
potem pa. �Zelo trpi.
225
00:27:07,358 --> 00:27:11,759
Bogovi!
Naj va�e roke usmerjajo �elezo.
226
00:27:12,960 --> 00:27:15,278
Naj rana zaceli rano.
227
00:27:16,519 --> 00:27:19,278
Naj kri izpere kri.
228
00:27:19,880 --> 00:27:22,440
In du�e prekletih
229
00:27:23,318 --> 00:27:25,440
naj padejo v temo,
230
00:27:26,240 --> 00:27:28,920
iz katere ni povratka.
231
00:27:34,118 --> 00:27:40,038
Po obi�ajih na�ih prednikov
vas zdaj spra�ujem.
232
00:27:41,838 --> 00:27:46,920
Je med nami kdo,
ki bi zamenjal mesto s tujcem?
233
00:27:47,720 --> 00:27:50,920
In ga re�il smrti?
234
00:28:41,519 --> 00:28:43,838
Meni odsekajte glavo.
235
00:28:48,200 --> 00:28:52,640
Jaz �elim umreti
namesto tega tujca.
236
00:28:54,200 --> 00:28:57,598
To je moja volja.
237
00:29:27,680 --> 00:29:31,480
Tega ti ne bom pustil.
Ne bom.
238
00:29:33,400 --> 00:29:37,200
Ne dovolim.
�Bogdan, moj �as je pri�el.
239
00:29:38,400 --> 00:29:40,960
To ni �ivljenje.
240
00:29:43,160 --> 00:29:47,000
Ne prenesem ve� bole�ine.
241
00:29:47,880 --> 00:29:52,920
Toda sama si ne zmorem
vzeti �ivljenja. �Ne.
242
00:29:54,440 --> 00:29:56,240
Ne.
243
00:30:06,680 --> 00:30:10,000
Na�la se bova
na drugem svetu.
244
00:30:10,480 --> 00:30:12,640
In tam bova sre�na.
245
00:30:17,798 --> 00:30:20,640
Ne znam �iveti brez tebe.
246
00:30:31,519 --> 00:30:33,920
Nau�il se bo�.
247
00:30:41,480 --> 00:30:45,720
Skupaj sva toliko do�ivela,
zdaj pa me naenkrat
248
00:30:45,798 --> 00:30:47,920
tukaj pu��a� samega.
249
00:30:55,920 --> 00:30:58,798
V redu bo�, Bogdan.
250
00:30:59,759 --> 00:31:02,038
Mo�an si.
251
00:31:15,640 --> 00:31:18,000
Me bo� odnesel tja?
252
00:31:39,000 --> 00:31:43,960
Imam �e eno �eljo.
Zadnjo.
253
00:31:45,920 --> 00:31:49,920
Pazi na Drago.
Ne zaslu�i si takega �ivljenja.
254
00:31:50,480 --> 00:31:52,960
Mi obljubi�?
255
00:31:56,118 --> 00:31:58,400
Obljubim.
256
00:32:39,440 --> 00:32:41,358
Izpustite tujca.
257
00:32:42,519 --> 00:32:44,598
Moja �ena ga bo zamenjala.
258
00:33:24,720 --> 00:33:28,960
Bogovi! Pred vas postavljamo
to usmiljeno srce.
259
00:33:29,440 --> 00:33:34,118
Sprejmite kri za kri in nas za��itite
dvakrat bolj, za celo ve�nost.
260
00:33:44,880 --> 00:33:46,798
Daj �e!
261
00:33:46,880 --> 00:33:49,480
Ne morem.
�Obi�aje je treba spo�tovati.
262
00:33:49,558 --> 00:33:54,078
To je bila njena odlo�itev. Izpolniti
jo moramo in zadovoljiti bogove.
263
00:33:54,960 --> 00:33:56,640
Ne morem!
264
00:34:03,640 --> 00:34:05,038
Re�i!
265
00:34:05,358 --> 00:34:08,559
Vsaj enkrat v �ivljenju
naredi nekaj dobrega.
266
00:35:11,920 --> 00:35:16,159
Ne bi smel biti tukaj.
Dobrodo�li so vsi, razen ti.
267
00:35:17,159 --> 00:35:20,599
Rad bi se poslovil.
Samo zaradi nje sem �iv.
268
00:35:20,679 --> 00:35:24,639
Vsi bi raje, da si mrtev ti
in da le�i� v nekem jarku.
269
00:35:24,719 --> 00:35:26,840
Raje odidi, prosim te.
270
00:35:28,760 --> 00:35:30,719
Zakaj to delajo?
271
00:35:32,280 --> 00:35:38,239
Da ji ne zdrsne na mostu
�ez reko v drugi svet.
272
00:35:38,960 --> 00:35:41,719
Torej �e ni od�la na drugi svet?
273
00:35:43,400 --> 00:35:47,360
Njena du�a bo 40 dni
tavala po zemlji.
274
00:35:54,518 --> 00:35:59,480
Kaj ji je dala?
Ko��ek �eleza, namo�enega v med.
275
00:35:59,800 --> 00:36:02,719
Za popotnico,
da Zora ne bo la�na.
276
00:36:03,360 --> 00:36:06,880
In da bo imela s �im pla�ati,
kar bodo zahtevali v podzemlju.
277
00:36:23,000 --> 00:36:26,480
Najraje bi ti takoj sledil.
278
00:37:10,719 --> 00:37:15,800
Ne razumem, zakaj se je
�rtvovala zame. Tujca.
279
00:37:16,400 --> 00:37:19,559
Nekega dne bo� razumel.
280
00:37:22,119 --> 00:37:25,960
Za�elo se je tvoje novo �ivljenje.
Zaslu�i� si novo ime.
281
00:37:26,480 --> 00:37:28,440
Klicala te bom Vlad.
282
00:37:32,119 --> 00:37:33,800
Vlad?
283
00:37:35,079 --> 00:37:37,000
Kaj to pomeni?
284
00:37:37,679 --> 00:37:40,559
Vsega ti ni treba vedeti.
285
00:37:43,039 --> 00:37:45,159
Vlad.
286
00:37:46,079 --> 00:37:48,679
Bolje, kot da sploh
nimam imena.
287
00:37:49,000 --> 00:37:51,239
Dobrodo�el, Vlad.
288
00:38:16,518 --> 00:38:21,559
To je za otroka. Nikoli ne ve�,
morda ga bo to pritegnilo.
289
00:38:23,518 --> 00:38:24,960
Mama.
290
00:38:26,079 --> 00:38:30,880
Vem, da ima� dobre namene.
Toda to ni pravilno.
291
00:38:36,199 --> 00:38:38,400
Raduz si tega ne zaslu�i.
292
00:38:38,880 --> 00:38:43,639
�e me ljubi, bo razumel. �Ne.
�e ga ljubi�, mu ne sme� povedati.
293
00:38:43,719 --> 00:38:46,159
Prizadelo bi ga.
294
00:38:47,920 --> 00:38:52,119
Ljubim ga, zato mu bom povedala.
�Ne, ne bo�.
295
00:38:56,239 --> 00:38:58,079
In to takoj zdaj!
296
00:39:06,320 --> 00:39:09,079
Spet moramo v gozd.
297
00:39:10,880 --> 00:39:12,960
Lepotica moja!
298
00:39:13,679 --> 00:39:18,159
Raduz.
�Se je kaj zgodilo?
299
00:39:20,320 --> 00:39:24,000
Najina prerokba!
�O�e bo�!
300
00:39:27,880 --> 00:39:32,119
Bogovi so ob hrabrih.
Ni bilo zaman.
301
00:39:35,480 --> 00:39:40,599
Ja. Bogovi nas ljubijo.
�Proslaviti moramo in takoj nazdraviti!
302
00:39:41,079 --> 00:39:42,920
Sin je, to �utim!
303
00:39:46,079 --> 00:39:50,920
Vidi�. Povedala sem ti.
Dobro je �lo.
304
00:40:05,679 --> 00:40:06,679
Vi?
305
00:40:07,159 --> 00:40:09,000
Dobro jutro.
306
00:40:11,719 --> 00:40:17,239
Dobro jutro. Ima� star�e doma?
�Ja, spredaj so.
307
00:40:31,119 --> 00:40:33,518
Stare�ina je pri�el.
308
00:40:35,679 --> 00:40:37,480
Kazimir!
309
00:40:45,920 --> 00:40:47,559
V redu.
310
00:40:47,639 --> 00:40:50,320
Boste vsaj vsi pri�e.
311
00:40:50,840 --> 00:40:57,440
Draga, tvoji star�i so bili
moji prijatelji. Najbli�ji.
312
00:40:58,480 --> 00:41:01,079
Od nekdaj smo si bili blizu.
313
00:41:01,159 --> 00:41:04,440
Tudi Zora je hotela,
da skrbiva zate.
314
00:41:05,280 --> 00:41:09,079
Zato, bi postala moja �ena?
315
00:41:12,119 --> 00:41:16,800
Jaz �
To je tako iznenada.
316
00:41:17,199 --> 00:41:22,440
�alovanje traja 40 dni. �Kam gre�?
Draga! Vrni se, me sli�i�?
317
00:41:22,880 --> 00:41:27,440
Ne jezite se nanjo.
Veste, kako je trmasta.
318
00:41:27,760 --> 00:41:31,480
Seveda sprejmemo.
319
00:41:33,199 --> 00:41:38,559
Ne mudi se mi. Dal ji bom �asa,
kolikor ga potrebuje.
320
00:42:40,840 --> 00:42:43,760
MEDIATRANSLATIONS
24629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.