All language subtitles for Slovania.2021.s01e03.1080p.HMAX.SLOVAK.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,838 --> 00:00:21,559 Tvoja �ena bo rodila sina. 2 00:00:21,640 --> 00:00:26,559 Ampak ne prej, preden ti postane� stare�ina! 3 00:00:26,640 --> 00:00:28,559 Mojmir bo moj naslednik. 4 00:00:29,039 --> 00:00:32,118 Tvoj o�e ne govori resnice. Napol Avar si, Raduz. 5 00:00:38,679 --> 00:00:43,079 Poslu�aj me. Odidi. Resnice ne more� skriti. 6 00:00:43,158 --> 00:00:46,840 Moral sem ju ubiti, druga�e se prerokba ne bi uresni�ila. 7 00:00:47,640 --> 00:00:51,158 Prise�emo svojo vdanost tebi in tvojemu rodu, na� stare�ina. 8 00:00:51,240 --> 00:00:55,280 Morana jo kli�e. �Ko bom poslednji� vdihnila, 9 00:00:55,359 --> 00:00:58,079 ho�em gledati v tvoje o�i. 10 00:01:02,079 --> 00:01:05,519 Ne vem. �Kaj se gre�? �Kaj? �Ta �lovek mora oditi. 11 00:01:06,920 --> 00:01:11,280 Zakaj mi pomaga�? �Vedno pomagam pomo�i potrebnim. 12 00:01:11,358 --> 00:01:15,599 Obstaja zelo redka goba, ki razjasni misli. 13 00:01:16,239 --> 00:01:21,718 Potrebujem konja! Potrebujem � �Zve�ite ga! Kaj �akate! 14 00:01:21,799 --> 00:01:24,599 Mora� mi pomagati. 15 00:01:41,079 --> 00:01:43,400 Prosim vas. 16 00:01:44,598 --> 00:01:48,400 Ni mi v�e�, �e so �enske na kolenih. Vstani. 17 00:01:49,039 --> 00:01:52,920 Nekaj posebnega je, �utim to. 18 00:01:54,319 --> 00:01:57,959 Vseeno je vnesel nemir med nas. 19 00:01:59,359 --> 00:02:04,438 Videli ste v�eraj v jami. Vse se zgodi z razlogom. 20 00:02:05,519 --> 00:02:09,878 Niti ti ne ve�, kako se lahko to kon�a. �Ne. 21 00:02:15,158 --> 00:02:20,639 Vem, da mora pre�iveti. Druga�e bo njegova skrivnost od�la z njim. 22 00:02:24,878 --> 00:02:30,318 Odidi, hudobni duh. Vemo, kaj narediti s takimi, kot si ti. 23 00:02:38,878 --> 00:02:41,918 Lahko gre�. Odlo�il se bom. Uredil bom to. 24 00:02:56,199 --> 00:03:00,520 Ni� ji nisem storil. Ne vem niti, kdo je. 25 00:03:00,598 --> 00:03:02,919 Tako pravi vsak morilec. 26 00:03:10,718 --> 00:03:15,919 Samo neumne� verjame neumnostim. �Opozarjam te. 27 00:03:16,000 --> 00:03:20,960 Razmisli, preden spregovori�. Ne vem, kdo si. 28 00:03:22,318 --> 00:03:25,878 Zakaj naj verjamem tebi, namesto njim? 29 00:03:30,240 --> 00:03:32,918 Toda vseeno moram biti pravi�en. 30 00:03:34,038 --> 00:03:39,400 Tujec si. Toda tudi ti ima� pravico dokazati svojo nedol�nost. 31 00:03:41,360 --> 00:03:43,918 Prisegel bo� pred bogovi. 32 00:03:50,158 --> 00:03:55,918 Ne zana�aj se na bogove, stare�ina. �Kako lahko to re�e�, duhovnik? 33 00:03:56,960 --> 00:04:00,479 �e ne verjame v na�e bogove, lahko la�e, kolikor ho�e. 34 00:04:00,560 --> 00:04:03,438 Tako njim kot tebi se bo posmehoval. 35 00:04:08,639 --> 00:04:09,960 Modre besede. 36 00:04:13,400 --> 00:04:18,920 Prisluhnite moji odlo�itvi. Naredili bomo, kot bi na�i predniki. 37 00:04:20,160 --> 00:04:25,079 �e ho�e� dokazati resnico, se mora� soo�iti z ognjeno preizku�njo. 38 00:04:26,399 --> 00:04:31,120 Naj nam bogovi sami povejo, ali si dele�en njihove za��ite. 39 00:04:38,120 --> 00:04:39,959 V redu. 40 00:04:42,600 --> 00:04:46,360 Podvrgel se bom va�i preizku�nji. Kar je potrebno. 41 00:04:47,278 --> 00:04:49,920 Najprej ti bomo obrili glavo. 42 00:05:09,639 --> 00:05:11,920 Za�nimo. �as je. 43 00:05:12,399 --> 00:05:18,278 Strogi bogovi in spo�tovani predniki, odlo�ite �a�e, prekinite gostije, 44 00:05:18,720 --> 00:05:22,360 poka�ite nam svoj gnev ali svojo milost. 45 00:05:23,519 --> 00:05:28,040 Re�ite, kar se re�iti da, uni�ite, kar je treba uni�iti. 46 00:05:29,120 --> 00:05:32,278 �e dolgo nismo imeli ognjene preizku�nje. 47 00:05:32,600 --> 00:05:36,159 Ker med sabo ne trpimo morilcev. 48 00:05:37,519 --> 00:05:41,399 Bogovi nam bodo pokazali, ali la�e� ali ne. 49 00:05:42,319 --> 00:05:47,600 �e pre�ivi� in se ti rane do jutra zacelijo, 50 00:05:48,838 --> 00:05:54,360 te bomo pomilostili. Povej. Si nedol�en? 51 00:05:56,759 --> 00:06:03,519 Sem. �La�nivec! �La�e�! �Bogdan, brez milosti! 52 00:06:03,600 --> 00:06:06,480 Tukaj ima�. Umri! 53 00:06:55,439 --> 00:07:00,079 SLOVANI 54 00:07:11,079 --> 00:07:16,920 Kam gre�? �Prosim vas, usmilite se. Konec je. 55 00:07:17,000 --> 00:07:21,920 Komu pomaga�? Si na njegovi ali na na�i strani? Domov pojdi. 56 00:07:22,000 --> 00:07:23,959 To ni v redu! 57 00:07:37,879 --> 00:07:40,240 GRAD FURNAU 58 00:07:45,480 --> 00:07:46,920 Vzdihuje�. 59 00:07:51,959 --> 00:07:55,959 Prej so te pozdravljali, ti ponujali medico. 60 00:07:57,079 --> 00:08:00,759 Zdaj te no�ejo niti pogledati. �Neumnost. 61 00:08:06,480 --> 00:08:11,120 Pojdiva od tod. �Pretirava�. 62 00:08:11,199 --> 00:08:14,639 Poglej, tukaj so lepi glavniki. 63 00:08:16,800 --> 00:08:23,720 Koliko stane ta? �Ni�esar no�em. Glavnik je va�, stare�ina. 64 00:08:25,959 --> 00:08:31,079 Toda vas lahko nekaj vpra�am? �Ja? 65 00:08:32,720 --> 00:08:36,798 Tukaj v Furnauu nimamo duhovnika. 66 00:08:37,440 --> 00:08:42,320 Prihaja poletje. In nikogar ni, ki bi nam blagoslovil �etev. 67 00:08:44,080 --> 00:08:47,240 Sokol je odletel na drugi svet, kajne? 68 00:08:47,320 --> 00:08:51,918 To je �alostno. Toda vsi duhovniki so isti. 69 00:08:53,320 --> 00:08:59,918 Za blagoslov si bomo sposodili �arada. Zadovoljen? 70 00:09:04,720 --> 00:09:08,879 Pridi, lep�e stvari ti bom prinesel. Iz tujih krajev! 71 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 Izvolite. 72 00:09:13,918 --> 00:09:16,918 Vse to bo minilo. Navadili se bodo. 73 00:09:19,798 --> 00:09:24,639 Stare�ina! Rad bi se poro�il. 74 00:09:25,558 --> 00:09:28,320 Odli�no. �18 let sem star, 75 00:09:28,918 --> 00:09:33,918 toda vsi name gledajo, kot da sem neumne�. 76 00:09:34,278 --> 00:09:38,200 �eno potrebujem. �Kaj imam jaz s tem? 77 00:09:38,278 --> 00:09:42,000 Torej, v vasi ni duhovnika. 78 00:09:42,639 --> 00:09:47,158 Kdo mi bo izbral �eno in naju blagoslovil? �Nimamo duhovnika. 79 00:09:47,240 --> 00:09:49,798 Kaj je danes vsem s tem duhovnikom? 80 00:09:50,678 --> 00:09:53,120 Jaz ti bom izbral �eno. 81 00:09:53,720 --> 00:09:58,600 Ta je prosta. Poglej. Njo vzemi. Jaz vaju bom poro�il. 82 00:09:58,678 --> 00:10:02,600 Toda jaz � �Ona �e ima mo�a. 83 00:10:03,240 --> 00:10:06,440 Lahko? �Ne. 84 00:10:28,038 --> 00:10:30,639 Ne, ne � 85 00:10:34,320 --> 00:10:37,918 Tako. Zdaj je vdova. 86 00:10:38,440 --> 00:10:40,918 Lahko se poro�i� z njo. 87 00:10:43,000 --> 00:10:45,399 Dobro vem, kaj si mislite. 88 00:10:46,240 --> 00:10:48,600 Kaj �epetate. 89 00:10:49,320 --> 00:10:53,678 Da sem ponorel, da sem pri�lek, da se napol Avar! 90 00:10:54,080 --> 00:10:59,918 Ali da sem ubil Sokola. To ni res. Sam je pobegnil! Strahopetec! 91 00:11:04,519 --> 00:11:07,840 Kdo vas bo pozimi bolje za��itil pred Avari? 92 00:11:08,320 --> 00:11:12,158 Preprost kmetavz ali jaz? 93 00:11:12,600 --> 00:11:15,879 Stare�ina z avarsko krvjo? 94 00:11:17,320 --> 00:11:22,480 Ni treba, da me poslu�ate. Lahko vam otrdijo srca. 95 00:11:22,840 --> 00:11:26,440 Lahko se mi posmehujete za hrbtom ali me obsojate. 96 00:11:26,798 --> 00:11:30,278 Toda potem bodite pripravljeni na posledice. 97 00:11:31,639 --> 00:11:36,200 �emur ste bili pri�a, je samo za�etek tega, kar bo. 98 00:11:41,918 --> 00:11:43,918 Razmislite. 99 00:12:06,480 --> 00:12:10,278 GRAD VELKY STOL 100 00:12:45,960 --> 00:12:48,600 Spet? Kam? 101 00:12:49,480 --> 00:12:53,720 Da si ne bi drznila mi spet lagati. Vse ti vidim na obrazu! 102 00:12:54,840 --> 00:12:58,038 Re�iti ho�e� �ivljenje tistega morilca, kajne? 103 00:12:58,120 --> 00:13:04,600 Kot da umor ene nedol�ne du�e ni bil dovolj! 104 00:13:04,918 --> 00:13:06,678 Kaj ima� to? 105 00:13:08,879 --> 00:13:12,558 Zberi se! Samo sramoti� nas! �To ni zanj. 106 00:13:12,639 --> 00:13:14,440 Ko bi ti vsaj verjela! 107 00:13:15,879 --> 00:13:19,879 Ne pozabi, �ez en mesec se poro�i�. 108 00:13:20,200 --> 00:13:26,120 Pripravljati se mora� na svojo poroko, ne pa zdraviti roke tega mo�kega. 109 00:13:26,840 --> 00:13:31,440 Vzemi to in pojdi domov. Ne drzni si storiti kaj neumnega. 110 00:13:31,918 --> 00:13:36,918 �e te kdo vidi, te bom pretepla, si sli�ala? Pojdi zdaj! 111 00:13:55,678 --> 00:14:00,120 Kdo je to? �Belo! �Kaj i��e�, glavnik? 112 00:14:00,200 --> 00:14:04,840 Kar smejita se, samo pazita, da ne izgubita zob. Za sabo imam obred. 113 00:14:04,918 --> 00:14:09,158 Res? Moj brat je o tem napisal pesem. 114 00:14:09,240 --> 00:14:11,759 "�e vedno ima dolge lase kot plasti sena. 115 00:14:11,840 --> 00:14:14,080 Cele dneve sedi pri mami doma! 116 00:14:14,158 --> 00:14:16,240 To je na� Belo. Zdaj je odrasel. 117 00:14:16,320 --> 00:14:19,080 Lahko mu spletate kitke in mu jih vle�ete!" 118 00:14:19,158 --> 00:14:23,840 Tudi �arad pravi, da sem mo�ki. �Tega nisem sli�ala. Ti pa tudi ne. 119 00:14:23,918 --> 00:14:28,519 Nisi ti dekle? Pesmi obstajajo. �Samo po�akajta. 120 00:14:29,038 --> 00:14:34,678 Ko pride solsticij, bosta videli. �e borili se bosta zame! 121 00:14:38,440 --> 00:14:40,360 To bi ti hotel. 122 00:14:40,798 --> 00:14:44,918 Kdo bi ga hotel? Jaz ne. �Komaj �akam solsticij. �Tudi jaz. 123 00:14:46,519 --> 00:14:50,639 Pridi, dlakava zver. Kaj je danes z vami? 124 00:14:51,918 --> 00:14:56,360 Komaj hodite. Niste se preobjedle. 125 00:15:02,480 --> 00:15:06,000 Belo. �akala sem nate. 126 00:15:09,879 --> 00:15:13,720 Tistemu tujcu mora� pomagati. �Prav zares. 127 00:15:14,158 --> 00:15:18,918 Res sem mu hvale�en. Nobeno dekle me ve� ne jemlje resno. 128 00:15:19,440 --> 00:15:22,918 Nikogar drugega ne morem prositi. Pridi bli�je. 129 00:15:25,240 --> 00:15:30,158 Samo neopazno mu nama�i dlani s tem. Prosim te! 130 00:15:33,558 --> 00:15:36,600 Prosim te. �Ne nadleguj me ve�. 131 00:15:37,158 --> 00:15:40,158 Nima� me �esa prositi, ne bom tega storil. 132 00:15:40,240 --> 00:15:43,440 Dobil je, kar si je zaslu�il. 133 00:15:57,320 --> 00:15:59,240 Zobor. 134 00:16:03,918 --> 00:16:09,200 Nisi hudoben, vem. Te je danes �e kdo pobo�al? 135 00:16:11,360 --> 00:16:15,519 Lepa u�esa ima�. Smem? 136 00:16:18,320 --> 00:16:20,440 Pomagati mu mora�. 137 00:17:26,000 --> 00:17:27,680 Veles. 138 00:17:30,240 --> 00:17:33,400 Veles, prosim te, daj mi �e kon�no svoje darove. 139 00:17:34,240 --> 00:17:38,078 �e posebej tukaj. In tukaj. 140 00:17:39,519 --> 00:17:41,480 Prosim te. 141 00:17:47,558 --> 00:17:49,278 Bo�ka! 142 00:17:50,440 --> 00:17:53,440 Preklete ovce! Gremo! 143 00:18:18,759 --> 00:18:19,920 Goran! 144 00:18:23,038 --> 00:18:26,440 Kaj se je zgodilo? �Vrnil sem se s pa�nika. 145 00:18:27,000 --> 00:18:30,318 To sem na�el. Ni to od Desane? 146 00:18:31,000 --> 00:18:35,160 Lahko bi bilo njeno. Ali od koga drugega. 147 00:18:35,240 --> 00:18:40,240 Poglej, ni strgano niti krvavo. Mogo�e ji je nekdo to slekel, 148 00:18:40,318 --> 00:18:44,920 mogo�e si je sama. Mogo�e je �iva. �Obleka, �evlji. 149 00:18:46,078 --> 00:18:50,960 Si na�el kak�en �elezen amulet? Za rojstni dan sem ji ga izdelal. 150 00:18:51,038 --> 00:18:54,440 Kot sonce je. �Ni� takega nisem opazil. 151 00:18:55,078 --> 00:18:59,440 Toda mogo�e je �e tam. Bolje morava pogledati. �Ne, ne. 152 00:19:00,240 --> 00:19:02,720 Dokler ne vidim amuleta, 153 00:19:03,358 --> 00:19:05,920 ne bom verjel, da je mrtva. 154 00:19:28,118 --> 00:19:30,118 Poka�i mi dlani, tujec. 155 00:19:38,078 --> 00:19:41,519 Zaceljene so. ��arovnija! 156 00:19:42,078 --> 00:19:46,759 Bogovi so nam pokazali, da nisi morilec. �Po�akaj, Bogdan. 157 00:19:47,078 --> 00:19:50,078 Samo urok tako zaceli dlani. 158 00:19:51,200 --> 00:19:52,400 Poglejte. 159 00:19:52,798 --> 00:19:58,440 Ne�iste sile! �Desanino sonce! Na noben na�in ga ne bi snela! 160 00:19:59,440 --> 00:20:03,759 Danes smo na�li njena obla�ila. Na tvojem telesu je njena kri. 161 00:20:04,278 --> 00:20:08,519 To je zato, da bi ji ukradel �e du�o! �Zve�ite ga. 162 00:20:09,038 --> 00:20:11,798 Svoje besede jemljem nazaj. 163 00:20:13,519 --> 00:20:15,480 Kdo si? 164 00:20:16,838 --> 00:20:18,278 Ne vem. 165 00:20:19,358 --> 00:20:23,558 �e bi vedel, bi vam povedal. Samo temo vidim. 166 00:20:24,480 --> 00:20:26,759 Toda nisem je ubil. 167 00:20:28,078 --> 00:20:32,038 Sino�i mi je amulet nekdo obesil okoli vratu. �La�e. 168 00:20:32,118 --> 00:20:33,960 Zaslu�i si umreti. 169 00:20:34,038 --> 00:20:39,400 Ne bom ti ve� verjel. Norca si naredil iz mene. 170 00:20:40,000 --> 00:20:43,240 Ne bom ti dal druge prilo�nosti za pomilostitev. 171 00:20:44,118 --> 00:20:49,920 Poslu�ajte mojo razsodbo. Do ve�era bo tujec ubit. 172 00:20:51,240 --> 00:20:53,078 Duhovnik, pripravi se. 173 00:20:53,720 --> 00:20:56,920 �rtvovali ga bomo tistim, katerih zakone je prekr�il. 174 00:20:58,118 --> 00:21:00,920 Z umorom. 175 00:21:18,160 --> 00:21:21,160 Kdaj se je to zgodilo? �Sino�i. 176 00:21:22,558 --> 00:21:26,480 Si komu povedala? �Vem za eno osebo, ki zagotovo ve. 177 00:21:27,118 --> 00:21:32,160 Lada? Zakaj to nosi�, neumnica? Mogo�e si nose�a. 178 00:21:32,598 --> 00:21:36,118 Samo nekaj obla�il moram oprati. �Ti? �ena stare�ine si. 179 00:21:36,200 --> 00:21:41,118 Za to ima� ljudi. �Nekaj moram delati. Ne morem samo sedeti in �akati. 180 00:21:41,200 --> 00:21:47,078 Ne ljudje ne mo� te ne bodo spo�tovali, �e se bo� dru�ila z njimi. �Mama! 181 00:22:25,240 --> 00:22:27,480 Daj, zravnaj se. 182 00:22:29,519 --> 00:22:33,558 No�em, da me vidi. Ne zmorem tega. 183 00:22:33,640 --> 00:22:37,598 Daj no. �Av! �Te boli? 184 00:22:39,920 --> 00:22:45,960 Novo �ivljenje me no�e. �Nisi ti kriva. �Toda sem. 185 00:22:46,038 --> 00:22:50,118 To je tako mo�no, mo�nej�e kot prerokba. Ljudje so zaman umirali. 186 00:22:50,200 --> 00:22:56,720 Vse se je spremenilo. �e prej si spala z njim. 187 00:22:58,078 --> 00:23:02,400 �esar ni aprila, bo v maju. 188 00:23:06,798 --> 00:23:09,920 Kaj, �e ne bo? �Bo! 189 00:23:11,078 --> 00:23:14,440 Mlada si �e. Mnogo otrok bo� rodila. 190 00:23:14,759 --> 00:23:17,720 Kot da ga sploh ne pozna�. Ne bo �akal. 191 00:23:17,798 --> 00:23:19,480 Nagel je. 192 00:23:25,960 --> 00:23:28,318 To nisem jaz, mama. 193 00:23:30,038 --> 00:23:33,720 Lepa si. Visoko dvigni glavo. 194 00:23:35,078 --> 00:23:36,440 Tako je bolje. 195 00:23:45,960 --> 00:23:48,920 Kr� bo kmalu popustil, ne bojte se. 196 00:23:49,720 --> 00:23:52,038 Skupaj �tejva do tri. 197 00:23:54,400 --> 00:23:56,400 Ena. �Ena. 198 00:23:56,480 --> 00:23:58,038 Dve. �Dve. 199 00:23:58,440 --> 00:24:00,400 Tri. �Tri. 200 00:24:17,480 --> 00:24:19,598 Modra si. 201 00:24:20,038 --> 00:24:25,440 Povej mi, kako dolgo moram �e trpeti, 202 00:24:25,920 --> 00:24:29,358 preden pome pride Morana? 203 00:24:30,480 --> 00:24:34,680 Ne prenesem ve� tega. �Tega nih�e ne ve. 204 00:24:35,278 --> 00:24:39,118 Do takrat pa u�ivajmo v vsakem dnevu. 205 00:24:40,038 --> 00:24:43,200 Tukaj, pijte. 206 00:24:56,680 --> 00:24:57,920 Jaz � 207 00:24:58,598 --> 00:25:05,240 Vedno sem si �elela tako pametno in dobro h�er. 208 00:25:07,598 --> 00:25:10,078 Pogosto mislim nate. 209 00:25:10,960 --> 00:25:15,680 Sebe krivim, ker te nisem povabila, da �ivi� z nami. 210 00:25:18,880 --> 00:25:25,160 Sli�im, da ti je zelo mar za tujca. 211 00:25:25,920 --> 00:25:29,200 Sem vam povedala za namige? 212 00:25:30,640 --> 00:25:34,000 Bogovi so nam ga z razlogom poslali na pot. 213 00:25:34,078 --> 00:25:37,960 Veliko dobrega bi lahko storil za na�e mesto. 214 00:25:42,400 --> 00:25:46,920 Tudi nemo� nas lahko veliko nau�i. 215 00:25:47,680 --> 00:25:50,200 To jaz �e predobro vem. 216 00:25:50,519 --> 00:25:55,440 Zdaj imam druga�en pogled na to, kaj je res pomembno. 217 00:25:56,078 --> 00:25:59,078 Toda jaz se nikoli ne bom predala. 218 00:26:00,318 --> 00:26:05,558 Zazri se vase. Sprejmi svojo nemo�. 219 00:26:05,640 --> 00:26:09,440 In videla bo�, kaj ti sku�a povedati. 220 00:26:13,078 --> 00:26:15,358 To bi vam moralo pomagati. 221 00:26:16,440 --> 00:26:18,960 Hvala. 222 00:26:19,038 --> 00:26:21,000 H�i. 223 00:26:48,598 --> 00:26:50,598 �akajo vas. 224 00:26:55,240 --> 00:26:59,400 Najprej jo nabrusite, potem pa. �Zelo trpi. 225 00:27:07,358 --> 00:27:11,759 Bogovi! Naj va�e roke usmerjajo �elezo. 226 00:27:12,960 --> 00:27:15,278 Naj rana zaceli rano. 227 00:27:16,519 --> 00:27:19,278 Naj kri izpere kri. 228 00:27:19,880 --> 00:27:22,440 In du�e prekletih 229 00:27:23,318 --> 00:27:25,440 naj padejo v temo, 230 00:27:26,240 --> 00:27:28,920 iz katere ni povratka. 231 00:27:34,118 --> 00:27:40,038 Po obi�ajih na�ih prednikov vas zdaj spra�ujem. 232 00:27:41,838 --> 00:27:46,920 Je med nami kdo, ki bi zamenjal mesto s tujcem? 233 00:27:47,720 --> 00:27:50,920 In ga re�il smrti? 234 00:28:41,519 --> 00:28:43,838 Meni odsekajte glavo. 235 00:28:48,200 --> 00:28:52,640 Jaz �elim umreti namesto tega tujca. 236 00:28:54,200 --> 00:28:57,598 To je moja volja. 237 00:29:27,680 --> 00:29:31,480 Tega ti ne bom pustil. Ne bom. 238 00:29:33,400 --> 00:29:37,200 Ne dovolim. �Bogdan, moj �as je pri�el. 239 00:29:38,400 --> 00:29:40,960 To ni �ivljenje. 240 00:29:43,160 --> 00:29:47,000 Ne prenesem ve� bole�ine. 241 00:29:47,880 --> 00:29:52,920 Toda sama si ne zmorem vzeti �ivljenja. �Ne. 242 00:29:54,440 --> 00:29:56,240 Ne. 243 00:30:06,680 --> 00:30:10,000 Na�la se bova na drugem svetu. 244 00:30:10,480 --> 00:30:12,640 In tam bova sre�na. 245 00:30:17,798 --> 00:30:20,640 Ne znam �iveti brez tebe. 246 00:30:31,519 --> 00:30:33,920 Nau�il se bo�. 247 00:30:41,480 --> 00:30:45,720 Skupaj sva toliko do�ivela, zdaj pa me naenkrat 248 00:30:45,798 --> 00:30:47,920 tukaj pu��a� samega. 249 00:30:55,920 --> 00:30:58,798 V redu bo�, Bogdan. 250 00:30:59,759 --> 00:31:02,038 Mo�an si. 251 00:31:15,640 --> 00:31:18,000 Me bo� odnesel tja? 252 00:31:39,000 --> 00:31:43,960 Imam �e eno �eljo. Zadnjo. 253 00:31:45,920 --> 00:31:49,920 Pazi na Drago. Ne zaslu�i si takega �ivljenja. 254 00:31:50,480 --> 00:31:52,960 Mi obljubi�? 255 00:31:56,118 --> 00:31:58,400 Obljubim. 256 00:32:39,440 --> 00:32:41,358 Izpustite tujca. 257 00:32:42,519 --> 00:32:44,598 Moja �ena ga bo zamenjala. 258 00:33:24,720 --> 00:33:28,960 Bogovi! Pred vas postavljamo to usmiljeno srce. 259 00:33:29,440 --> 00:33:34,118 Sprejmite kri za kri in nas za��itite dvakrat bolj, za celo ve�nost. 260 00:33:44,880 --> 00:33:46,798 Daj �e! 261 00:33:46,880 --> 00:33:49,480 Ne morem. �Obi�aje je treba spo�tovati. 262 00:33:49,558 --> 00:33:54,078 To je bila njena odlo�itev. Izpolniti jo moramo in zadovoljiti bogove. 263 00:33:54,960 --> 00:33:56,640 Ne morem! 264 00:34:03,640 --> 00:34:05,038 Re�i! 265 00:34:05,358 --> 00:34:08,559 Vsaj enkrat v �ivljenju naredi nekaj dobrega. 266 00:35:11,920 --> 00:35:16,159 Ne bi smel biti tukaj. Dobrodo�li so vsi, razen ti. 267 00:35:17,159 --> 00:35:20,599 Rad bi se poslovil. Samo zaradi nje sem �iv. 268 00:35:20,679 --> 00:35:24,639 Vsi bi raje, da si mrtev ti in da le�i� v nekem jarku. 269 00:35:24,719 --> 00:35:26,840 Raje odidi, prosim te. 270 00:35:28,760 --> 00:35:30,719 Zakaj to delajo? 271 00:35:32,280 --> 00:35:38,239 Da ji ne zdrsne na mostu �ez reko v drugi svet. 272 00:35:38,960 --> 00:35:41,719 Torej �e ni od�la na drugi svet? 273 00:35:43,400 --> 00:35:47,360 Njena du�a bo 40 dni tavala po zemlji. 274 00:35:54,518 --> 00:35:59,480 Kaj ji je dala? Ko��ek �eleza, namo�enega v med. 275 00:35:59,800 --> 00:36:02,719 Za popotnico, da Zora ne bo la�na. 276 00:36:03,360 --> 00:36:06,880 In da bo imela s �im pla�ati, kar bodo zahtevali v podzemlju. 277 00:36:23,000 --> 00:36:26,480 Najraje bi ti takoj sledil. 278 00:37:10,719 --> 00:37:15,800 Ne razumem, zakaj se je �rtvovala zame. Tujca. 279 00:37:16,400 --> 00:37:19,559 Nekega dne bo� razumel. 280 00:37:22,119 --> 00:37:25,960 Za�elo se je tvoje novo �ivljenje. Zaslu�i� si novo ime. 281 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 Klicala te bom Vlad. 282 00:37:32,119 --> 00:37:33,800 Vlad? 283 00:37:35,079 --> 00:37:37,000 Kaj to pomeni? 284 00:37:37,679 --> 00:37:40,559 Vsega ti ni treba vedeti. 285 00:37:43,039 --> 00:37:45,159 Vlad. 286 00:37:46,079 --> 00:37:48,679 Bolje, kot da sploh nimam imena. 287 00:37:49,000 --> 00:37:51,239 Dobrodo�el, Vlad. 288 00:38:16,518 --> 00:38:21,559 To je za otroka. Nikoli ne ve�, morda ga bo to pritegnilo. 289 00:38:23,518 --> 00:38:24,960 Mama. 290 00:38:26,079 --> 00:38:30,880 Vem, da ima� dobre namene. Toda to ni pravilno. 291 00:38:36,199 --> 00:38:38,400 Raduz si tega ne zaslu�i. 292 00:38:38,880 --> 00:38:43,639 �e me ljubi, bo razumel. �Ne. �e ga ljubi�, mu ne sme� povedati. 293 00:38:43,719 --> 00:38:46,159 Prizadelo bi ga. 294 00:38:47,920 --> 00:38:52,119 Ljubim ga, zato mu bom povedala. �Ne, ne bo�. 295 00:38:56,239 --> 00:38:58,079 In to takoj zdaj! 296 00:39:06,320 --> 00:39:09,079 Spet moramo v gozd. 297 00:39:10,880 --> 00:39:12,960 Lepotica moja! 298 00:39:13,679 --> 00:39:18,159 Raduz. �Se je kaj zgodilo? 299 00:39:20,320 --> 00:39:24,000 Najina prerokba! �O�e bo�! 300 00:39:27,880 --> 00:39:32,119 Bogovi so ob hrabrih. Ni bilo zaman. 301 00:39:35,480 --> 00:39:40,599 Ja. Bogovi nas ljubijo. �Proslaviti moramo in takoj nazdraviti! 302 00:39:41,079 --> 00:39:42,920 Sin je, to �utim! 303 00:39:46,079 --> 00:39:50,920 Vidi�. Povedala sem ti. Dobro je �lo. 304 00:40:05,679 --> 00:40:06,679 Vi? 305 00:40:07,159 --> 00:40:09,000 Dobro jutro. 306 00:40:11,719 --> 00:40:17,239 Dobro jutro. Ima� star�e doma? �Ja, spredaj so. 307 00:40:31,119 --> 00:40:33,518 Stare�ina je pri�el. 308 00:40:35,679 --> 00:40:37,480 Kazimir! 309 00:40:45,920 --> 00:40:47,559 V redu. 310 00:40:47,639 --> 00:40:50,320 Boste vsaj vsi pri�e. 311 00:40:50,840 --> 00:40:57,440 Draga, tvoji star�i so bili moji prijatelji. Najbli�ji. 312 00:40:58,480 --> 00:41:01,079 Od nekdaj smo si bili blizu. 313 00:41:01,159 --> 00:41:04,440 Tudi Zora je hotela, da skrbiva zate. 314 00:41:05,280 --> 00:41:09,079 Zato, bi postala moja �ena? 315 00:41:12,119 --> 00:41:16,800 Jaz � To je tako iznenada. 316 00:41:17,199 --> 00:41:22,440 �alovanje traja 40 dni. �Kam gre�? Draga! Vrni se, me sli�i�? 317 00:41:22,880 --> 00:41:27,440 Ne jezite se nanjo. Veste, kako je trmasta. 318 00:41:27,760 --> 00:41:31,480 Seveda sprejmemo. 319 00:41:33,199 --> 00:41:38,559 Ne mudi se mi. Dal ji bom �asa, kolikor ga potrebuje. 320 00:42:40,840 --> 00:42:43,760 MEDIATRANSLATIONS 24629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.