All language subtitles for Shameless.S04E08.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iJP.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:10,267 Tickets this way for the Chatsworth Express. 2 00:00:10,367 --> 00:00:11,633 Come and watch [inaudible]. 3 00:00:11,733 --> 00:00:13,800 He's making a mess of the lives they were given by 4 00:00:13,900 --> 00:00:16,100 and what was [inaudible]. 5 00:00:16,200 --> 00:00:20,900 And kids, they're convinced actually theirs. 6 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 What sounds on earth could ever replace kids needing mommy. 7 00:00:26,100 --> 00:00:28,333 Or wives in your face. 8 00:00:28,433 --> 00:00:31,567 Because it's people reckon and me included. 9 00:00:31,667 --> 00:00:34,933 These are my mom's groups kind the invented. 10 00:00:35,033 --> 00:00:37,467 The Camisole downstream going mental. 11 00:00:37,567 --> 00:00:43,233 These are Chatsworth Estates basic essentials. 12 00:00:43,333 --> 00:00:48,967 We are worth every penny we grind in your axes. 13 00:00:49,067 --> 00:00:54,400 what you shall not have bought you pay the taxes. 14 00:00:54,500 --> 00:00:57,967 Imagine it without [inaudible] and buccanneers. 15 00:00:58,067 --> 00:01:02,167 who will come in your face of the price of a beer. 16 00:01:02,267 --> 00:01:20,067 Policy history she now she 17 00:01:20,167 --> 00:01:22,233 Photographs can do the total opposite 18 00:01:22,333 --> 00:01:23,567 of jogging your memory. 19 00:01:23,667 --> 00:01:26,233 The second you press [inaudible] you sacrifice 20 00:01:26,333 --> 00:01:29,267 the right to recollections. 21 00:01:29,367 --> 00:01:31,367 You can stare at a picture till doomsday 22 00:01:31,467 --> 00:01:33,700 but you won't smell smells, won't hear voices. 23 00:01:33,800 --> 00:01:37,400 And all the rumpy pumpous surrounding the snapshot. 24 00:01:37,500 --> 00:01:39,567 They say the camera never lies. 25 00:01:39,667 --> 00:01:45,267 Photos don't claim any memory beyond the thin white rims. 26 00:01:45,367 --> 00:01:46,567 I wish I'd known this earlier. 27 00:01:52,233 --> 00:01:55,967 We did not enjoy the horrors of childbirth seven times 28 00:01:56,067 --> 00:01:57,900 to populate this lonely planet. 29 00:01:58,000 --> 00:02:00,467 And I did not work my fingers to the bone. 30 00:02:00,567 --> 00:02:02,833 Both inside and outside! 31 00:02:02,933 --> 00:02:04,967 Put it right on our table! 32 00:02:05,067 --> 00:02:09,433 Norma, zigzag through the most hamfisted civil war in history 33 00:02:09,533 --> 00:02:13,000 to have to take it right up the shitter! 34 00:02:13,100 --> 00:02:15,233 Paying for these devil's dildos! 35 00:02:18,667 --> 00:02:21,833 You're up [inaudible] hours doing crossword. 36 00:02:21,933 --> 00:02:23,333 Zambia won't be cheap, will it? 37 00:02:23,433 --> 00:02:24,533 [shouting] 38 00:02:24,633 --> 00:02:27,367 Yeah, well, she's my sister, and I miss her. 39 00:02:27,467 --> 00:02:30,367 And nobody should have to pay to speak to a fuckin' nun! 40 00:02:42,233 --> 00:02:45,167 Not their fault you've not been invited. 41 00:02:45,267 --> 00:02:46,700 It's Izzy's funeral. 42 00:02:46,800 --> 00:02:48,967 Me, at Izzy Ahmed's funeral? 43 00:02:49,067 --> 00:02:50,900 Shane says he poached my slot machines racket 44 00:02:51,000 --> 00:02:52,267 while I'm in the slammer. 45 00:02:52,367 --> 00:02:53,600 Hm? 46 00:02:53,700 --> 00:02:56,600 Same Izzy Ahmed I lent 10 grand to to pay for his wedding. 47 00:02:56,700 --> 00:03:00,333 The cellmate who saved your life from the rotunda? 48 00:03:00,433 --> 00:03:02,000 Now dead. 49 00:03:02,100 --> 00:03:03,067 Izzy. 50 00:03:03,167 --> 00:03:05,167 Making him the second one. 51 00:03:05,267 --> 00:03:06,567 Bam! 52 00:03:06,667 --> 00:03:08,067 God-- 53 00:03:08,167 --> 00:03:09,867 Ring Cenista. 54 00:03:09,967 --> 00:03:12,333 Ask her if you can go. 55 00:03:12,433 --> 00:03:13,167 Can't. 56 00:03:13,267 --> 00:03:14,267 Don't know where my phone is. 57 00:03:23,067 --> 00:03:25,467 Haven't got a suit black enough. 58 00:03:25,567 --> 00:03:26,967 They're Indians. 59 00:03:27,067 --> 00:03:29,233 You have the shade [inaudible]. 60 00:03:29,333 --> 00:03:30,467 They'd love you for. 61 00:03:41,933 --> 00:03:43,100 Plus, new rule-- 62 00:03:43,200 --> 00:03:45,933 elbows off the table while the telly's on. 63 00:03:46,033 --> 00:03:47,467 Starting Monday. 64 00:03:47,567 --> 00:03:51,933 Now, everybody gone before I sit down for a bit of me time. 65 00:03:52,033 --> 00:03:53,433 Fuck. 66 00:03:53,533 --> 00:03:54,467 What's up? 67 00:03:54,567 --> 00:03:57,400 Well, for a unit up at full bursary. 68 00:03:57,500 --> 00:03:58,333 All three. 69 00:03:58,433 --> 00:03:59,667 So is that it? 70 00:03:59,767 --> 00:04:00,767 Going to Durham? 71 00:04:00,867 --> 00:04:01,700 When? 72 00:04:01,800 --> 00:04:02,633 Nottingham. 73 00:04:02,733 --> 00:04:04,000 We decided. 74 00:04:04,100 --> 00:04:07,067 Council students on full bursary statistically 75 00:04:07,167 --> 00:04:09,200 are more likely to die under the age of 25. 76 00:04:09,300 --> 00:04:10,033 Ian! 77 00:04:10,133 --> 00:04:11,333 That's horrible. 78 00:04:11,433 --> 00:04:12,600 They're not used to the money. 79 00:04:12,700 --> 00:04:13,633 Always waving it about. 80 00:04:13,733 --> 00:04:15,133 Magnets for muggings. 81 00:04:15,233 --> 00:04:18,867 So the cost nosedives, plus straight back to council 07. 82 00:04:18,967 --> 00:04:20,233 Why is that going to kill anyone? 83 00:04:20,333 --> 00:04:22,467 Getting swatted for all the mess they left behind. 84 00:04:22,567 --> 00:04:24,533 Different accents, and using big words. 85 00:04:28,000 --> 00:04:29,467 Well done, mate. 86 00:04:38,500 --> 00:04:39,533 And you. 87 00:04:39,633 --> 00:04:42,067 Come here. 88 00:04:42,167 --> 00:04:44,367 You told me these were our rejections. 89 00:04:44,467 --> 00:04:45,100 So, what? 90 00:04:45,200 --> 00:04:47,500 They changed their minds? 91 00:04:47,600 --> 00:04:48,833 All three? 92 00:04:48,933 --> 00:04:50,500 Or were you just bullshitting me? 93 00:04:50,600 --> 00:04:52,333 Because if you were, we need to talk about this. 94 00:04:52,433 --> 00:04:54,367 Cause I'm feeling a bit left out. 95 00:04:54,467 --> 00:04:56,333 I wasn't going to go if I didn't get the money. 96 00:04:58,633 --> 00:04:59,467 Which meant-- 97 00:04:59,567 --> 00:05:00,600 I told him to. 98 00:05:00,700 --> 00:05:01,600 We know. 99 00:05:01,700 --> 00:05:02,533 We all do. 100 00:05:08,567 --> 00:05:11,667 We're not struggling just for my sake. 101 00:05:11,767 --> 00:05:12,600 Yeah. 102 00:05:12,700 --> 00:05:14,800 How clever is he, then? 103 00:05:14,900 --> 00:05:17,467 Tell your daddy how proud you are. 104 00:05:17,567 --> 00:05:18,367 Of your daddy. 105 00:05:33,100 --> 00:05:34,533 Why you's all crying? 106 00:05:34,633 --> 00:05:35,767 It's what you wanted. 107 00:05:41,733 --> 00:05:45,033 I mean, how's a guy not feel threatened by mortality? 108 00:05:45,133 --> 00:05:47,167 When he's lost two of his closest friends 109 00:05:47,267 --> 00:05:49,800 and worst tenants within the space of a month. 110 00:05:49,900 --> 00:05:50,733 Could you? 111 00:05:54,433 --> 00:06:00,133 What I meant earlier was it's possible that you're 112 00:06:00,233 --> 00:06:01,500 in the throes of a depression-- 113 00:06:01,600 --> 00:06:04,133 What you said was dangerously offensive to a man 114 00:06:04,233 --> 00:06:05,067 of my constitution! 115 00:06:05,167 --> 00:06:05,967 Depressed? 116 00:06:06,067 --> 00:06:08,567 For fuck's sake! 117 00:06:08,667 --> 00:06:14,400 I-- I think what I meant was a depression by proxy. 118 00:06:14,500 --> 00:06:16,567 A pretend depression, if you will. 119 00:06:20,333 --> 00:06:21,733 What What kind of stunt's required to fix 120 00:06:21,833 --> 00:06:22,700 this little fucker then, eh? 121 00:06:22,800 --> 00:06:25,933 Uh, antidepressants. 122 00:06:26,033 --> 00:06:30,200 But, um-- placebo-esque ones. 123 00:06:30,300 --> 00:06:35,433 For pretend depression by proxy. 124 00:06:35,533 --> 00:06:38,967 Right you are. 125 00:06:39,067 --> 00:06:40,100 Thank you. 126 00:06:42,700 --> 00:06:43,833 Truth being, Mrs. Ahmed. 127 00:06:43,933 --> 00:06:45,267 I heard about your son within a fortnight 128 00:06:45,367 --> 00:06:47,367 of Felix Fawcett's demise. 129 00:06:47,467 --> 00:06:49,567 Bloke says the Iranian I shared a cell with. 130 00:06:52,433 --> 00:06:55,000 Like Three Musketeers we were, the four of us. 131 00:06:55,100 --> 00:06:57,900 Me, Felix, as black as you like. 132 00:06:58,000 --> 00:07:00,033 Ronnie Cohen, the only Jew castigated 133 00:07:00,133 --> 00:07:02,900 for making good money, and your beautiful Izzy. 134 00:07:03,000 --> 00:07:05,200 Hm? 135 00:07:05,300 --> 00:07:07,567 Nights on end talking about finding the right girl 136 00:07:07,667 --> 00:07:10,867 he would marry. Ah. 137 00:07:10,967 --> 00:07:12,733 All three so alike. 138 00:07:12,833 --> 00:07:15,600 Uncannily alike when it came to unpaid debts and treading 139 00:07:15,700 --> 00:07:17,833 on my business toes. 140 00:07:17,933 --> 00:07:20,133 No ill of the dead intended, Ahmed, eh? 141 00:07:20,233 --> 00:07:22,267 First among equals, your Izzy. 142 00:07:22,367 --> 00:07:25,733 Ergo drowning with dignity in the privacy 143 00:07:25,833 --> 00:07:26,867 of his own bathroom. 144 00:07:26,967 --> 00:07:27,800 Hm? 145 00:07:32,033 --> 00:07:33,000 You're joking, aren't you? 146 00:07:33,100 --> 00:07:34,533 He can't see mine. It's yours. 147 00:07:34,633 --> 00:07:36,567 But we have to if your mom's not coming. 148 00:07:36,667 --> 00:07:37,533 I'm hoping he's not coming. 149 00:07:37,633 --> 00:07:39,433 Not if he brings that nutter he sees. 150 00:07:39,533 --> 00:07:40,833 Jut like Chris Miles in a jumpsuit. 151 00:07:40,933 --> 00:07:43,700 Hey, listen, it doesn't really matter who comes, anyway. 152 00:07:43,800 --> 00:07:45,767 No one's going to be looking at anyone but the bride. 153 00:07:49,600 --> 00:07:51,267 Especially me. 154 00:07:51,367 --> 00:07:52,333 Oi! 155 00:07:52,433 --> 00:07:54,467 You're supposed to be doing the barrels. 156 00:07:54,567 --> 00:07:55,200 Mm. 157 00:07:55,300 --> 00:07:56,733 Where am I sitting, then? 158 00:07:59,533 --> 00:08:01,067 I'm above it. 159 00:08:01,167 --> 00:08:03,633 Just put me name on your furniture when you split up. 160 00:08:03,733 --> 00:08:06,967 Only give me long enough to save a couple of hundred quid. 161 00:08:07,067 --> 00:08:09,533 [laughter] 162 00:08:14,600 --> 00:08:16,067 [knocking] 163 00:08:30,300 --> 00:08:31,767 [laughter on television] 164 00:08:41,833 --> 00:08:42,667 Sorry. 165 00:08:47,967 --> 00:08:49,967 Not a chance without the remote call. 166 00:08:50,067 --> 00:08:51,967 You can reach controls from here? 167 00:08:52,067 --> 00:08:53,567 I watch telly in bed. 168 00:08:53,667 --> 00:08:56,067 Another 20 and I'll find you a Sky dish, 169 00:08:56,167 --> 00:08:58,200 and I'll get you a state's reach of buttons. 170 00:09:03,633 --> 00:09:06,933 Why the hurry? 171 00:09:07,033 --> 00:09:09,333 Please 172 00:09:09,433 --> 00:09:10,233 All right. 173 00:09:16,000 --> 00:09:17,267 One condition. 174 00:09:17,367 --> 00:09:19,633 You make sure your mom hears about this. 175 00:09:19,733 --> 00:09:22,133 You must tell her that I gave you double that. 176 00:09:24,767 --> 00:09:26,867 I've stopped her pocket money cause "Wezel" 177 00:09:26,967 --> 00:09:28,033 kept catching it off her. 178 00:09:28,133 --> 00:09:30,333 I mean, I know he's your dad, but she 179 00:09:30,433 --> 00:09:32,000 must hate herself to let that bedridden 180 00:09:32,100 --> 00:09:33,667 fuck anywhere near her. 181 00:09:33,767 --> 00:09:35,733 Do us a favor in the meantime. 182 00:09:35,833 --> 00:09:38,733 And you say it loud and clear. 183 00:09:38,833 --> 00:09:40,600 Norma is doing up this van. 184 00:09:40,700 --> 00:09:41,800 Splashing out. 185 00:09:41,900 --> 00:09:43,767 What the shit? 186 00:09:43,867 --> 00:09:48,067 Well, she thinks I've stopped her spends because I'm skint, 187 00:09:48,167 --> 00:09:51,567 but she needs showing that what's mine is hers. 188 00:09:51,667 --> 00:09:55,233 But not until she puts that mongrel asleep. 189 00:09:55,333 --> 00:09:57,100 Spend it on a flat of your own. 190 00:09:57,200 --> 00:09:59,267 I'm not budging from here until she leaves with me. 191 00:09:59,367 --> 00:10:01,600 Which might not happen until I tidy me act up. 192 00:10:01,700 --> 00:10:03,300 Give her a reason to look at me twice. 193 00:10:06,033 --> 00:10:15,100 Sorry, I-- Ta. 194 00:10:32,900 --> 00:10:33,767 [shouting] 195 00:10:47,200 --> 00:10:49,333 Who would you tell first if you was in the shit? 196 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Deep shit. 197 00:10:56,533 --> 00:10:58,367 Running out of time, so you can't breathe properly. 198 00:11:04,200 --> 00:11:06,333 Not long here I'll be going. 199 00:11:06,433 --> 00:11:08,700 What the fuck happened to our Carl? 200 00:11:08,800 --> 00:11:10,733 He's quiet without Lip. 201 00:11:10,833 --> 00:11:14,367 And then, anybody seen Carl? 202 00:11:14,467 --> 00:11:16,367 It's a lot. 203 00:11:16,467 --> 00:11:17,267 A lot quieter. 204 00:11:22,033 --> 00:11:24,300 You can't lend us 500 by Friday, can ya? 205 00:11:30,100 --> 00:11:32,000 [shouting] 206 00:11:33,700 --> 00:11:36,467 What kinda shit did they mix this stuff with? 207 00:11:36,567 --> 00:11:39,400 Go on, make us a brew. 208 00:11:39,500 --> 00:11:41,000 And stop frowning. 209 00:11:48,367 --> 00:11:52,000 [singing "ave maria"] 210 00:12:28,433 --> 00:12:30,567 [clapping] 211 00:12:30,667 --> 00:12:32,667 Ah, if there's no place in Heaven for you's 212 00:12:32,767 --> 00:12:34,567 lot when the time comes, someone's getting a punch 213 00:12:34,667 --> 00:12:35,933 in the knickers from me. 214 00:12:36,033 --> 00:12:36,933 Tell 'em I said so. 215 00:12:37,033 --> 00:12:38,133 Whoops. 216 00:12:38,233 --> 00:12:39,267 If you hadn't seen the state of them, 217 00:12:39,367 --> 00:12:40,700 they could have been angels. 218 00:12:40,800 --> 00:12:43,733 But seriously, the first time my hair stood on end. 219 00:12:43,833 --> 00:12:45,000 Are you lot sisters? 220 00:12:45,100 --> 00:12:47,700 We're all at Roswell. 221 00:12:47,800 --> 00:12:50,967 Rehabilitation Defenders Showcase, down Wellington Road? 222 00:12:51,067 --> 00:12:53,633 Well, in that case you should be extra proud of yourselves. 223 00:12:53,733 --> 00:12:55,000 Right. 224 00:12:55,100 --> 00:12:57,300 Sizes, so the seamstress can cut the patterns out. 225 00:12:57,400 --> 00:12:58,800 Who's first? 226 00:12:58,900 --> 00:13:00,733 Why didn't you tell me it switched? 227 00:13:00,833 --> 00:13:01,667 Mom told-- 228 00:13:01,767 --> 00:13:03,300 Remember, outside boots. 229 00:13:03,400 --> 00:13:06,533 When I went, singers had a change of plan. 230 00:13:06,633 --> 00:13:07,767 Bad news for Aunt Hillary. 231 00:13:07,867 --> 00:13:09,600 She's been summoned to Crown Court. 232 00:13:09,700 --> 00:13:13,867 And you went, is Angela the scraggy ginger deaf one? 233 00:13:13,967 --> 00:13:14,967 Karen, you didn't! 234 00:13:15,067 --> 00:13:15,933 - And I said, yeah. - Dickhead. 235 00:13:16,033 --> 00:13:17,367 No! 236 00:13:17,467 --> 00:13:18,733 But I think she'd prefer little red headed stunner 237 00:13:18,833 --> 00:13:20,333 with a hearing impairment. 238 00:13:22,933 --> 00:13:25,333 We'd better shoot if you don't miss the start again. 239 00:13:25,433 --> 00:13:26,100 Keys, Mickey. 240 00:13:26,200 --> 00:13:27,167 And a lid for Karen. 241 00:13:30,300 --> 00:13:32,667 Watch that [inaudible]. 242 00:13:32,767 --> 00:13:34,033 It's running low on juice. 243 00:13:36,567 --> 00:13:39,000 Hey, I'd think twice before singing at his wedding. 244 00:13:39,100 --> 00:13:40,900 This mug's a probation office officer now. 245 00:13:41,000 --> 00:13:42,033 Training to be. 246 00:13:42,133 --> 00:13:43,133 My brother, a probation officer? 247 00:13:43,233 --> 00:13:44,233 That's embarrassing. 248 00:13:44,333 --> 00:13:45,433 Till one of us changes his mind. 249 00:14:03,567 --> 00:14:06,433 Is it all right paying you next week for this gear? 250 00:14:06,533 --> 00:14:07,700 Mom's cool about it. 251 00:14:07,800 --> 00:14:10,133 Will you stop talking to me like a total stranger? 252 00:14:10,233 --> 00:14:11,700 Just don't be caught retailing. 253 00:14:11,800 --> 00:14:13,533 You see, you've been doing that for years. 254 00:14:13,633 --> 00:14:15,267 I've found more scaggs than Longford. 255 00:14:15,367 --> 00:14:17,567 Teaching dozy pregs how not to get caught 256 00:14:17,667 --> 00:14:18,900 is economic imperative. 257 00:14:19,000 --> 00:14:21,900 I can't operate franchises with a labor force in prison. 258 00:14:22,000 --> 00:14:25,100 No comparison to the scale of defection you're contemplating. 259 00:14:25,200 --> 00:14:26,567 I need you to know that I love you-- 260 00:14:29,367 --> 00:14:30,700 more than words could ever describe. 261 00:14:34,800 --> 00:14:36,000 I'm sorry about your mate, Dad. 262 00:14:41,033 --> 00:14:41,967 How humiliating, huh? 263 00:14:42,067 --> 00:14:42,867 Ignore me. 264 00:14:42,967 --> 00:14:43,800 Shut the door. 265 00:14:46,800 --> 00:14:47,633 Behind you. 266 00:15:09,700 --> 00:15:12,200 A very warm welcome back to our third weekend 267 00:15:12,300 --> 00:15:14,500 of your probation induction course. 268 00:15:14,600 --> 00:15:16,600 At Anderton Lodge, of all places. 269 00:15:16,700 --> 00:15:17,767 Ba-dum tsh! 270 00:15:17,867 --> 00:15:18,700 Welcome. 271 00:15:21,667 --> 00:15:22,800 Welcome back. 272 00:15:22,900 --> 00:15:26,133 Particularly special thanks to you wives, husbands, 273 00:15:26,233 --> 00:15:27,233 joining us now. 274 00:15:27,333 --> 00:15:29,533 For dedicating you time and effort 275 00:15:29,633 --> 00:15:30,867 supporting your partners. 276 00:15:30,967 --> 00:15:33,033 Helping them back into the mainstream. 277 00:15:33,133 --> 00:15:35,067 And more importantly, start putting 278 00:15:35,167 --> 00:15:36,700 something back into society. 279 00:15:36,800 --> 00:15:41,800 Using their first hand service user experience to hopefully-- 280 00:15:41,900 --> 00:15:45,133 touch wood-- turn one or two scaggs 281 00:15:45,233 --> 00:15:47,267 from our beloved public housing sector 282 00:15:47,367 --> 00:15:49,833 into responsible citizens. 283 00:15:49,933 --> 00:15:51,533 And tax payers. 284 00:15:51,633 --> 00:15:53,133 Swallow that, you'll swallow anything. 285 00:15:53,233 --> 00:15:54,067 Only messing. 286 00:15:54,167 --> 00:15:55,633 Believing it, didn't ya? 287 00:15:55,733 --> 00:15:56,833 Reputation to uphold. 288 00:15:56,933 --> 00:15:57,733 It's only Jamie. 289 00:15:57,833 --> 00:15:58,733 Your mom has got a big-- 290 00:15:58,833 --> 00:15:59,833 Comedy calling. 291 00:15:59,933 --> 00:16:02,000 Uh, I am talking here, Mrs. Maguire. 292 00:16:02,100 --> 00:16:03,600 Uh, so am I, pal. 293 00:16:08,167 --> 00:16:11,167 [applause] 294 00:16:19,967 --> 00:16:20,800 Ian? 295 00:16:23,667 --> 00:16:26,133 Somebody after a pint of [inaudible].. 296 00:16:26,233 --> 00:16:28,600 No, it's a pint and two E's. 297 00:16:28,700 --> 00:16:30,067 2 quid each. 298 00:16:30,167 --> 00:16:33,433 250 after 10:00. 299 00:16:33,533 --> 00:16:35,833 It's me, now that I am the captain 300 00:16:35,933 --> 00:16:37,567 of this little ship while [inaudible] 301 00:16:37,667 --> 00:16:39,700 is away on maternity. 302 00:16:39,800 --> 00:16:42,333 With little baby Jason. 303 00:16:42,433 --> 00:16:47,267 Now, who she incubated for profit. 304 00:16:47,367 --> 00:16:49,933 Charging that young couple a fortune. 305 00:16:50,033 --> 00:16:52,100 So can people please stop passing 306 00:16:52,200 --> 00:16:57,967 cards at the bar for them to send on without stamps? 307 00:16:58,067 --> 00:17:03,300 (SINGING) Sometimes it's hard to be a woman. 308 00:17:03,400 --> 00:17:05,533 They'll tell you she had 18 stitches. 309 00:17:05,633 --> 00:17:06,467 Aw! 310 00:17:06,567 --> 00:17:07,567 Oh, god! 311 00:17:07,667 --> 00:17:09,000 Is that all? 312 00:17:09,100 --> 00:17:13,133 (SINGING) Giving all your love to just one man. 313 00:17:13,233 --> 00:17:15,000 Oh, god, shutting the shop down. 314 00:17:15,100 --> 00:17:16,400 Oh, what? - Banging it in. 315 00:17:16,500 --> 00:17:17,467 I'm shooting off. 316 00:17:17,567 --> 00:17:19,200 Aw, but you came to see the hypnotist. 317 00:17:19,300 --> 00:17:20,367 He'll be on in a sec. 318 00:17:20,467 --> 00:17:22,667 Yeah, and he'll kill you there, dyke. 319 00:17:22,767 --> 00:17:24,067 Regress to a past life. 320 00:17:24,167 --> 00:17:27,133 Jackal with two dicks and one eye. 321 00:17:27,233 --> 00:17:29,467 When I've just got you a drink in. 322 00:17:29,567 --> 00:17:31,033 Don't be a giver upper. 323 00:17:33,300 --> 00:17:34,667 Well, if you're twisting me arm, like. 324 00:17:38,500 --> 00:17:42,833 (SINGING) And tell the world you love him. 325 00:17:42,933 --> 00:17:46,367 I think you're in pain, Norma. 326 00:17:46,467 --> 00:17:48,467 Get the chocolate clown up! 327 00:17:51,367 --> 00:17:56,167 (SINGING) Stand by your man! 328 00:17:56,267 --> 00:17:57,733 FRANK: Money pays off. 329 00:17:57,833 --> 00:18:00,267 [applause] 330 00:18:09,567 --> 00:18:10,933 What if you weren't just starting 331 00:18:11,033 --> 00:18:13,600 the van up to sit here waiting, but actually 332 00:18:13,700 --> 00:18:15,133 making it drivable? 333 00:18:15,233 --> 00:18:17,933 As if any second now you'll be setting off somewhere else. 334 00:18:18,033 --> 00:18:19,400 Somewhere brilliant. 335 00:18:19,500 --> 00:18:20,533 Like America. 336 00:18:23,400 --> 00:18:25,967 Well, it's not mine to drive off. 337 00:18:26,067 --> 00:18:27,333 Exactly. 338 00:18:27,433 --> 00:18:30,433 But if you give us a oner for the [inaudible],, 339 00:18:30,533 --> 00:18:32,300 you can say you're driving through Texas. 340 00:18:34,767 --> 00:18:36,700 Yours for a oner, but I need the money by Friday. 341 00:19:59,133 --> 00:20:00,067 Get fucked. 342 00:20:00,167 --> 00:20:01,000 Beg pardon. 343 00:20:01,100 --> 00:20:03,600 I didn't mean you. 344 00:20:03,700 --> 00:20:05,833 Mom! 345 00:20:05,933 --> 00:20:07,400 What's Norma doing the van up for? 346 00:20:07,500 --> 00:20:08,767 To go to Texas? 347 00:20:08,867 --> 00:20:11,067 If you're saying stupid stuff cause you're sleep walking, 348 00:20:11,167 --> 00:20:12,200 I'll have to fetch somebody else. 349 00:20:12,300 --> 00:20:13,367 Because it freaks me out. 350 00:20:13,467 --> 00:20:14,267 Naw. 351 00:20:14,367 --> 00:20:15,567 She is. 352 00:20:15,667 --> 00:20:16,600 Texas. 353 00:20:16,700 --> 00:20:19,167 With that blonde boo with the big tits. 354 00:20:19,267 --> 00:20:20,800 See her sneaking in and out sometimes. 355 00:20:20,900 --> 00:20:22,000 She a mate of yours? 356 00:20:24,433 --> 00:20:25,267 Probably. 357 00:20:52,533 --> 00:20:54,500 Who have you been seeing at four in the morning? 358 00:20:58,067 --> 00:20:59,167 Finding a petrol station. 359 00:20:59,267 --> 00:21:00,567 You filled it when we set off. 360 00:21:06,233 --> 00:21:07,833 Not with, uh-- 361 00:21:07,933 --> 00:21:10,400 rubbers. 362 00:21:10,500 --> 00:21:11,700 Chocolates. 363 00:21:11,800 --> 00:21:13,667 And, uh, most importantly-- 364 00:21:16,567 --> 00:21:19,567 wrapping paper. 365 00:21:19,667 --> 00:21:20,933 What is it? 366 00:21:21,033 --> 00:21:22,567 Well, the whole point to traveling miles 367 00:21:22,667 --> 00:21:26,267 was to keep you guessing a little bit longer. 368 00:21:26,367 --> 00:21:27,267 Go on. 369 00:21:48,467 --> 00:21:52,833 We don't do the rings yet, you knob. 370 00:21:52,933 --> 00:21:55,033 This one's allowed any time. 371 00:21:55,133 --> 00:21:56,000 Eternity ring. 372 00:21:56,100 --> 00:21:57,400 Wow. 373 00:21:57,500 --> 00:22:01,233 I've never known what eternity rings meant before. 374 00:22:01,333 --> 00:22:03,267 I know what the word means. 375 00:22:03,367 --> 00:22:06,233 You're mad sometimes, you. 376 00:22:06,333 --> 00:22:07,967 God, this is doing my head in. 377 00:22:08,067 --> 00:22:09,067 Hey. 378 00:22:13,133 --> 00:22:16,900 This is yours. 379 00:22:17,000 --> 00:22:18,933 From me. 380 00:22:19,033 --> 00:22:20,033 For life. 381 00:22:23,000 --> 00:22:23,800 Forever. 382 00:22:36,767 --> 00:22:39,300 Oh, man. 383 00:22:39,400 --> 00:22:40,233 Yo. 384 00:22:48,933 --> 00:22:49,767 Mom? 385 00:22:49,867 --> 00:22:50,767 Do you mind? 386 00:22:55,433 --> 00:22:56,733 Do you mind? 387 00:22:56,833 --> 00:22:57,733 Mom! 388 00:22:57,833 --> 00:22:58,867 Fuck's sake, Carl. 389 00:22:58,967 --> 00:22:59,833 Grow up. 390 00:22:59,933 --> 00:23:02,567 And put some weight on. 391 00:23:02,667 --> 00:23:03,933 Cow! 392 00:23:04,033 --> 00:23:04,900 What? 393 00:23:05,000 --> 00:23:06,467 Cow! 394 00:23:06,567 --> 00:23:07,467 Cow? 395 00:23:07,567 --> 00:23:08,967 What? 396 00:23:09,067 --> 00:23:10,200 Know what? 397 00:23:10,300 --> 00:23:13,633 You can all get fucked, eat shit, and die. 398 00:23:13,733 --> 00:23:16,800 Cause I ain't gonna be here much longer. 399 00:23:16,900 --> 00:23:17,700 Hey-- 400 00:23:23,333 --> 00:23:24,600 Not that I'm bitching about your estimate. 401 00:23:24,700 --> 00:23:26,567 Because you know I'm a great believer in you 402 00:23:26,667 --> 00:23:27,967 get what you pay for. 403 00:23:28,067 --> 00:23:32,567 It's just, you know, I expect it to be perfect for that price. 404 00:23:32,667 --> 00:23:33,667 Have you seen this? 405 00:23:33,767 --> 00:23:35,800 She's spending money like it's fucking water. 406 00:23:35,900 --> 00:23:37,267 Is that all you ever think about? 407 00:23:37,367 --> 00:23:38,200 Money? 408 00:23:40,000 --> 00:23:42,400 Well-- well, you said that she was totally obsessed with ya. 409 00:23:42,500 --> 00:23:45,167 Well, of course she is. It's as plain as day. 410 00:23:45,267 --> 00:23:46,867 Right, well, just-- 411 00:23:46,967 --> 00:23:48,900 just tell her that you need more proof. 412 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Enough to get us by till Friday. - [sigh] 413 00:23:51,100 --> 00:23:52,067 Go on. 414 00:23:54,500 --> 00:23:55,333 Oh! 415 00:23:55,433 --> 00:23:56,333 Fuck, no, wait. 416 00:23:56,433 --> 00:23:57,233 Wait. 417 00:23:59,833 --> 00:24:02,133 Oh. 418 00:24:02,233 --> 00:24:06,133 Just-- just get out there and get some spends. 419 00:24:08,667 --> 00:24:13,667 Now, look-- where is your lipstick? 420 00:24:13,767 --> 00:24:17,000 I've fucking turned into Super Nanny now. 421 00:24:17,100 --> 00:24:19,000 I'm a fan of first impressions. 422 00:24:19,100 --> 00:24:21,933 I'm telling you, Norma, this little home-- 423 00:24:22,033 --> 00:24:23,733 I can turn it into a palace. 424 00:24:23,833 --> 00:24:24,933 [knocking] 425 00:24:25,033 --> 00:24:26,333 Knock knock. 426 00:24:26,433 --> 00:24:27,533 Heard voices. 427 00:24:27,633 --> 00:24:28,800 Just thought I'd check you're not being burgled. 428 00:24:32,667 --> 00:24:34,067 [inaudible]. 429 00:24:34,167 --> 00:24:35,133 We don't stare. 430 00:24:37,933 --> 00:24:40,367 Something I learn to get used to. 431 00:24:40,467 --> 00:24:45,400 After 9/11, we are all potential terrorists. 432 00:24:45,500 --> 00:24:47,633 Couldn't lend us 30, could you? 433 00:24:47,733 --> 00:24:49,033 Get food for the kiddies. 434 00:24:49,133 --> 00:24:50,000 How many kids? 435 00:24:50,100 --> 00:24:51,200 Six. 436 00:24:51,300 --> 00:24:53,100 Mostly underweight. 437 00:24:53,200 --> 00:24:54,033 I'd hate to impose. 438 00:24:54,133 --> 00:24:55,467 Say if you're skint. 439 00:25:05,933 --> 00:25:07,233 Top hat and tails. 440 00:25:07,333 --> 00:25:10,333 Anyway, I look like an overdressed undertaker. 441 00:25:10,433 --> 00:25:13,000 If Karen is having a scarlet wedding dress, 442 00:25:13,100 --> 00:25:15,533 you want something a bit more cocked and formal. 443 00:25:15,633 --> 00:25:18,900 I had to get wed in a turquoise twin set. 444 00:25:19,000 --> 00:25:22,567 Top were turquoise, pants were purple. 445 00:25:22,667 --> 00:25:23,933 I burned all the [inaudible] 446 00:25:24,033 --> 00:25:25,900 The scarlet thing-- 447 00:25:26,000 --> 00:25:28,500 that's just for the bridesmaids. 448 00:25:28,600 --> 00:25:30,533 Bridesmaid, you said? 449 00:25:30,633 --> 00:25:31,667 I hope so. 450 00:25:31,767 --> 00:25:33,900 The family that got me this is on remand now. 451 00:25:34,000 --> 00:25:34,800 The bride. 452 00:25:34,900 --> 00:25:36,867 And scarlet? 453 00:25:36,967 --> 00:25:38,033 [inaudible] fucking harlot. 454 00:25:38,133 --> 00:25:39,500 Tell me somebody's taking the piss. 455 00:25:39,600 --> 00:25:41,800 I want to get married in white. 456 00:25:41,900 --> 00:25:43,567 Just white. 457 00:25:43,667 --> 00:25:44,967 It was your idea. 458 00:25:45,067 --> 00:25:46,067 No it wasn't, Mimi. 459 00:25:48,767 --> 00:25:50,700 When? 460 00:25:50,800 --> 00:25:52,300 I meant it was his idea. 461 00:25:52,400 --> 00:25:53,567 Me? 462 00:25:53,667 --> 00:25:56,400 I says to you how our new [inaudible] going to look 463 00:25:56,500 --> 00:26:00,300 fabulous in your white organza, and you went quiet 464 00:26:00,400 --> 00:26:03,233 on account of white organza, reminding 465 00:26:03,333 --> 00:26:05,800 you of less happy occasions. 466 00:26:05,900 --> 00:26:07,767 i.e. what your dear mother insisted 467 00:26:07,867 --> 00:26:09,167 on wearing to be buried in. 468 00:26:11,767 --> 00:26:12,733 Yeah? 469 00:26:12,833 --> 00:26:14,333 I told you that? 470 00:26:14,433 --> 00:26:15,667 Et cetera. 471 00:26:15,767 --> 00:26:18,033 Unless, of course, you never meant a bleeding word of it. 472 00:26:18,133 --> 00:26:20,033 Because it's truer than he thinks. 473 00:26:20,133 --> 00:26:22,600 Patrick Maguire can't hold his ale anymore. 474 00:26:22,700 --> 00:26:25,433 [laughter] 475 00:26:28,900 --> 00:26:29,767 Is that it? 476 00:26:33,967 --> 00:26:37,533 Can this one manage without the doorbell on the big day? 477 00:26:37,633 --> 00:26:39,833 Or this that gonna bugger up your [inaudible]?? 478 00:26:39,933 --> 00:26:43,000 [high pitched screaming] 479 00:26:45,900 --> 00:26:49,100 Oh, bugger! 480 00:26:49,200 --> 00:26:50,900 This isn't funny, Jamie! 481 00:26:51,000 --> 00:26:53,600 It's pathetic. 482 00:26:53,700 --> 00:26:55,433 What, your blokes [inaudible] ring around ya? 483 00:26:58,033 --> 00:26:59,567 It's only a dress. 484 00:27:02,567 --> 00:27:04,733 Shouldn't anybody think for themselves? 485 00:27:04,833 --> 00:27:07,567 Because the family falls apart when they try to. 486 00:27:07,667 --> 00:27:09,333 She's just a low rate, loud mouth drug 487 00:27:09,433 --> 00:27:12,233 dealing in a shitty little dump like this. 488 00:27:12,333 --> 00:27:14,367 Charging over the odds, more than people can afford, 489 00:27:14,467 --> 00:27:17,267 ripping people off, scaring people shitless till they 490 00:27:17,367 --> 00:27:18,400 hate her fucking guts! 491 00:27:34,433 --> 00:27:36,733 What have you fucked out for them? 492 00:27:36,833 --> 00:27:39,333 You get what you pay for. 493 00:27:39,433 --> 00:27:40,100 Right, you two. 494 00:27:40,200 --> 00:27:41,467 Inside for your tea. 495 00:27:41,567 --> 00:27:44,533 Chips again, I'm afraid, but it's all I can afford. 496 00:27:49,133 --> 00:27:51,233 Just have to hope my lucky numbers 497 00:27:51,333 --> 00:27:53,067 come up in the rollover draw. 498 00:28:00,100 --> 00:28:01,800 Where's the chips, then? 499 00:28:01,900 --> 00:28:02,733 Nearly ready. 500 00:28:02,833 --> 00:28:04,267 Just need peeling. 501 00:28:04,367 --> 00:28:05,167 Carl? 502 00:28:12,067 --> 00:28:13,067 Hey! 503 00:28:15,600 --> 00:28:16,433 Hey! 504 00:28:19,333 --> 00:28:21,533 I know it needs plugging in. 505 00:28:21,633 --> 00:28:22,533 To do what? 506 00:28:22,633 --> 00:28:24,933 I don't know exactly, but resale's 80. 507 00:28:25,033 --> 00:28:26,867 Yours for 30. 508 00:28:26,967 --> 00:28:28,800 Which is-- 509 00:28:28,900 --> 00:28:29,767 Shit. 510 00:28:29,867 --> 00:28:30,800 Hello, Yvonne. 511 00:28:30,900 --> 00:28:31,933 Best price for a bottle of bubbly 512 00:28:32,033 --> 00:28:33,433 for the hard working civil service. 513 00:28:33,533 --> 00:28:36,200 Uh, if you're not too snobby, I've got the Bosnian stuff. 514 00:28:36,300 --> 00:28:38,733 Uh, tenner a piece, or 3 for 30. 515 00:28:38,833 --> 00:28:40,533 Wanna get silly and go for three? 516 00:28:40,633 --> 00:28:41,600 Three apiece, Yvonne. 517 00:28:41,700 --> 00:28:43,067 Somebody's birthday? 518 00:28:43,167 --> 00:28:44,100 Somebody's death. 519 00:28:44,200 --> 00:28:47,267 Ron Cohen, as seen on TV. 520 00:28:47,367 --> 00:28:48,967 Panorama. Welding action. 521 00:28:49,067 --> 00:28:50,200 The lot. 522 00:28:50,300 --> 00:28:52,200 Most hard faced landlord to walk this town. 523 00:28:52,300 --> 00:28:54,567 Owned half of Chadwick Green. 524 00:28:54,667 --> 00:28:59,467 The knobs say poisoning from his own central heating. 525 00:28:59,567 --> 00:29:00,433 Cheers, mate. 526 00:29:07,100 --> 00:29:08,100 Where'd you get this? 527 00:29:11,367 --> 00:29:12,600 Shit. 528 00:29:12,700 --> 00:29:14,233 A-- a customer left it. 529 00:29:17,867 --> 00:29:20,600 You know, I tried preordering and they said 12 week wait. 530 00:29:20,700 --> 00:29:21,900 How much? 531 00:29:22,000 --> 00:29:23,433 Oh, well, they retail at over 90, 532 00:29:23,533 --> 00:29:26,700 but if you join the Christmas club with 20 quid up front, 533 00:29:26,800 --> 00:29:27,833 I could let you have it for 75. 534 00:29:27,933 --> 00:29:28,767 Sold. 535 00:29:28,867 --> 00:29:30,033 We'll check round later. 536 00:29:30,133 --> 00:29:30,933 Brilliant. 537 00:29:31,033 --> 00:29:32,100 See ya. 538 00:29:37,700 --> 00:29:38,600 20 was said, innit? 539 00:29:41,033 --> 00:29:45,333 NEWSCASTER: By legal action on no less than 25 occasions. 540 00:29:45,433 --> 00:29:47,000 One occasion was famously scheduled 541 00:29:47,100 --> 00:29:48,800 for a high court hearing that never made 542 00:29:48,900 --> 00:29:50,200 its day because the plaintiff-- 543 00:29:50,300 --> 00:29:50,967 Paddy? 544 00:29:51,067 --> 00:29:53,700 Hey. 545 00:29:53,800 --> 00:29:55,667 Hey, hey. 546 00:29:55,767 --> 00:29:57,833 What's the matter? 547 00:29:57,933 --> 00:29:58,767 Come on, Paddy. 548 00:30:03,767 --> 00:30:04,667 I'll go get Mimi. 549 00:30:04,767 --> 00:30:05,567 Mimi? 550 00:30:05,667 --> 00:30:06,500 No! 551 00:30:13,400 --> 00:30:14,867 Ron Cohen. 552 00:30:14,967 --> 00:30:17,567 Monoxide poisoning. 553 00:30:17,667 --> 00:30:20,467 That's someone seriously taking the piss out of me now. 554 00:30:20,567 --> 00:30:22,033 You know what you need? 555 00:30:22,133 --> 00:30:23,600 You need a drink. 556 00:30:23,700 --> 00:30:25,167 Taxi, please, Yvonne. 557 00:30:28,800 --> 00:30:32,267 I think I've got some easy jet miniatures in the back. 558 00:30:32,367 --> 00:30:33,167 Somewhere. 559 00:30:36,867 --> 00:30:38,067 Ronnie Cohen. 560 00:30:38,167 --> 00:30:40,333 Last time I saw him-- 561 00:30:40,433 --> 00:30:41,467 bowling alley. 562 00:30:41,567 --> 00:30:43,900 Hardcore ding-dong as only close friends can. 563 00:30:44,000 --> 00:30:45,300 Went too far. 564 00:30:45,400 --> 00:30:50,567 I know injuries on that scale weren't my intention. 565 00:30:50,667 --> 00:30:51,567 We agreed to truce. 566 00:30:51,667 --> 00:30:54,400 Mutual admirers, keeping our distance. 567 00:30:54,500 --> 00:30:55,700 Him more than me. 568 00:30:55,800 --> 00:30:57,533 He worshipped me. 569 00:30:57,633 --> 00:30:59,000 Third musketeer. 570 00:30:59,100 --> 00:31:01,800 Dying. 571 00:31:01,900 --> 00:31:04,200 Gone! 572 00:31:04,300 --> 00:31:07,633 Carbon monoxide poisoning. 573 00:31:07,733 --> 00:31:10,667 Izzy Ahmed, topped himself. 574 00:31:10,767 --> 00:31:13,500 Felix Fawcett, suicide. 575 00:31:13,600 --> 00:31:14,900 I'm really sorry. 576 00:31:15,000 --> 00:31:17,033 How much longer have I got? 577 00:31:20,367 --> 00:31:22,467 I'm the fourth musketeer. 578 00:31:29,933 --> 00:31:33,500 And I don't see Satan stopping at three. 579 00:31:33,600 --> 00:31:34,433 Do you? 580 00:31:37,467 --> 00:31:39,933 So what I was wondering was what 581 00:31:40,033 --> 00:31:44,067 somebody with a wonderful imagination 582 00:31:44,167 --> 00:31:45,400 would think about that. 583 00:31:45,500 --> 00:31:47,033 Well, I'd really want to know how 584 00:31:47,133 --> 00:31:49,033 much you really need to do a parachute 585 00:31:49,133 --> 00:31:50,467 jump before committing here. 586 00:31:50,567 --> 00:31:52,633 This might be the only chance I get where 587 00:31:52,733 --> 00:31:55,467 the time is this right for me. 588 00:31:55,567 --> 00:31:57,833 Can't you nip in and talk about this? 589 00:31:57,933 --> 00:31:59,200 No, not really. 590 00:31:59,300 --> 00:32:02,133 Family and everyone want everything sorting for 'em. 591 00:32:02,233 --> 00:32:04,367 You're the funny money wizard. 592 00:32:04,467 --> 00:32:05,567 The best. 593 00:32:05,667 --> 00:32:08,033 You know you are, so don't get coy with me, missy. 594 00:32:08,133 --> 00:32:09,867 NORMA: I'd want to know exactly how much-- 595 00:32:09,967 --> 00:32:11,233 Oh, don't be like that. 596 00:32:11,333 --> 00:32:13,133 Don't be such a [inaudible]. 597 00:32:13,233 --> 00:32:15,700 Let me hear your sunny side up voice. 598 00:32:15,800 --> 00:32:16,667 Mm. 599 00:32:16,767 --> 00:32:17,800 See my tie, Debs? 600 00:32:17,900 --> 00:32:20,033 Imagine me, though, from 1,000 feet. 601 00:32:20,133 --> 00:32:23,000 [doorbell] - Life and limb. 602 00:32:23,100 --> 00:32:23,900 MAN: Hello? 603 00:32:24,000 --> 00:32:26,033 Special delivery. 604 00:32:26,133 --> 00:32:26,967 Could land anywhere. 605 00:32:27,067 --> 00:32:27,900 On top of somebody. 606 00:32:28,000 --> 00:32:29,833 You, maybe. 607 00:32:29,933 --> 00:32:31,800 [screaming] 608 00:32:31,900 --> 00:32:33,333 [crash] 609 00:32:33,433 --> 00:32:34,333 [siren] 610 00:32:34,433 --> 00:32:35,733 [doorbell] 611 00:32:35,833 --> 00:32:37,500 Doesn't stop you winging? 612 00:32:37,600 --> 00:32:39,800 Well, I don't know how much longer I can live without you, 613 00:32:39,900 --> 00:32:41,767 Monica. 614 00:32:41,867 --> 00:32:45,367 The thing is I think it might help get rid of this-- 615 00:32:45,467 --> 00:32:46,133 Ah. 616 00:32:46,233 --> 00:32:47,033 That's for 2A. 617 00:32:47,133 --> 00:32:48,333 She's round the back. 618 00:32:48,433 --> 00:32:50,500 Can't you just give it to her? 619 00:32:50,600 --> 00:32:51,867 Could turn me round completely. 620 00:32:51,967 --> 00:32:53,433 I'd rather [inaudible]. 621 00:32:53,533 --> 00:32:54,733 Facing me? 622 00:32:54,833 --> 00:32:58,900 MONICA: We've got to use our imaginations, haven't we? 623 00:32:59,000 --> 00:33:01,567 Oh, I want your babs in me mouth, smothering me. 624 00:33:01,667 --> 00:33:02,533 There's a thought. 625 00:33:02,633 --> 00:33:04,667 Quite a lot of thoughts, actually. 626 00:33:04,767 --> 00:33:08,800 Clouds, and steam, and ozone. 627 00:33:08,900 --> 00:33:10,933 And landing there, eh? 628 00:33:11,033 --> 00:33:12,533 It's like watching a film here. 629 00:33:12,633 --> 00:33:16,767 You set my heart on fire when you sit on my face. 630 00:33:16,867 --> 00:33:17,733 Swirling. 631 00:33:17,833 --> 00:33:18,700 [moaning] 632 00:33:18,800 --> 00:33:20,067 MONICA: Turning round. 633 00:33:20,167 --> 00:33:21,400 All the way round. 634 00:33:21,500 --> 00:33:22,967 Loop the loop. 635 00:33:23,067 --> 00:33:23,967 To where? 636 00:33:24,067 --> 00:33:24,900 Hm? 637 00:33:25,000 --> 00:33:26,500 That's the surprise. 638 00:33:26,600 --> 00:33:28,667 Mystery prize for a mystery person. 639 00:33:28,767 --> 00:33:29,600 Say me! 640 00:33:29,700 --> 00:33:30,533 Say my name, mum! 641 00:33:30,633 --> 00:33:32,200 Now! Now! 642 00:33:32,300 --> 00:33:33,600 I'll get back to you when the kids 643 00:33:33,700 --> 00:33:34,567 are school, safe and sound. 644 00:33:34,667 --> 00:33:35,733 All right? - No, no, no! 645 00:33:35,833 --> 00:33:37,033 No, wait. Wait, wait. 646 00:33:37,133 --> 00:33:38,000 [knocking] 647 00:33:38,100 --> 00:33:39,567 Post for ya. 648 00:33:39,667 --> 00:33:40,567 Leave it on the step! 649 00:33:40,667 --> 00:33:41,867 Needs signing for! 650 00:33:41,967 --> 00:33:45,500 Oh, sign it yourself and bug off! 651 00:33:45,600 --> 00:33:48,033 [moaning] 652 00:33:56,333 --> 00:33:58,467 You OK? 653 00:33:58,567 --> 00:33:59,800 Ignore me. 654 00:33:59,900 --> 00:34:02,367 I should listen to what your daddy says, and learn to put 655 00:34:02,467 --> 00:34:04,900 up with this kind of stuff. 656 00:34:05,000 --> 00:34:06,633 What kind of stuff? 657 00:34:06,733 --> 00:34:09,900 Our new Karen treating me like a piece of shit. 658 00:34:10,000 --> 00:34:12,433 You what? 659 00:34:12,533 --> 00:34:14,600 Forget it. 660 00:34:14,700 --> 00:34:16,500 Let sleeping dogs lie. 661 00:34:16,600 --> 00:34:17,267 Forget nothing! 662 00:34:17,367 --> 00:34:18,500 What's she been saying? 663 00:34:20,600 --> 00:34:21,433 Mom! 664 00:34:25,200 --> 00:34:27,867 She said something like-- 665 00:34:27,967 --> 00:34:29,700 she's just a low rent, loudmouthed drug 666 00:34:29,800 --> 00:34:32,867 dealer in a shitty little dump. 667 00:34:32,967 --> 00:34:33,767 Meaning me. 668 00:34:48,033 --> 00:34:50,033 What can I get you, Mandy? 669 00:34:50,133 --> 00:34:51,633 Got a baseball bat? 670 00:34:54,667 --> 00:34:55,567 Has Mandy come in here? 671 00:34:55,667 --> 00:34:56,533 KAREN: Get off me! 672 00:35:03,033 --> 00:35:03,833 Oi! 673 00:35:03,933 --> 00:35:04,767 Oi, oi! 674 00:35:04,867 --> 00:35:05,800 Come on! 675 00:35:05,900 --> 00:35:07,367 Come on! 676 00:35:07,467 --> 00:35:08,767 Get off! 677 00:35:08,867 --> 00:35:09,867 Get off her! 678 00:35:09,967 --> 00:35:11,200 Come on! 679 00:35:11,300 --> 00:35:13,267 You're not fit to lick my mom's boots! 680 00:35:13,367 --> 00:35:15,933 Never mind showing up in public, you sponging piece of shit! 681 00:35:16,033 --> 00:35:17,933 A Maguire calling me a sponger? 682 00:35:18,033 --> 00:35:19,633 And you, letting this scrubber loose! 683 00:35:19,733 --> 00:35:22,100 Hey, Mandy, Mom's big enough to fight her own battles. 684 00:35:22,200 --> 00:35:23,567 That's exactly what I said. 685 00:35:23,667 --> 00:35:26,633 You must've met enough hairy-ass knob gobblers inside. 686 00:35:26,733 --> 00:35:28,400 Why wait 10 years for a woman? 687 00:35:28,500 --> 00:35:30,367 Best you've come up with is half tramp, half tranny. 688 00:35:30,467 --> 00:35:31,300 You-- 689 00:35:31,400 --> 00:35:33,267 Hey! 690 00:35:33,367 --> 00:35:34,333 Mandy! 691 00:35:34,433 --> 00:35:35,633 Get up! 692 00:35:35,733 --> 00:35:37,833 What's your show and tell for the last 10 years, Mand? 693 00:35:37,933 --> 00:35:40,000 [shouting] 694 00:35:41,467 --> 00:35:43,900 You're looking alot like a woman you swore you'd never be. 695 00:35:44,000 --> 00:35:44,933 We're getting off. 696 00:35:45,033 --> 00:35:46,200 Move it. 697 00:35:46,300 --> 00:35:48,133 I'm happy with the changes I've made. 698 00:35:48,233 --> 00:35:49,367 And a child I'd die for. 699 00:35:49,467 --> 00:35:51,333 A pleasure you'll never see. 700 00:35:51,433 --> 00:35:53,300 Not if you get this mutant pregnant. 701 00:35:53,400 --> 00:35:55,633 12 toes and more faces than a town hall clock. 702 00:35:55,733 --> 00:35:56,567 You did all that? 703 00:35:56,667 --> 00:35:57,467 Got a kid? 704 00:35:57,567 --> 00:35:58,800 Me and Lip did, yeah. 705 00:35:58,900 --> 00:36:00,333 Plus plenty of other stuff once we get where we're going. 706 00:36:00,433 --> 00:36:02,033 Yeah, right. Your best laid plan? 707 00:36:02,133 --> 00:36:03,367 More than you've achieved, you fucking-- 708 00:36:03,467 --> 00:36:05,067 That's not achievement, you dumb bitch. 709 00:36:05,167 --> 00:36:07,000 You got tanked, got your cacks down. 710 00:36:07,100 --> 00:36:08,500 Let this joker slip you one. 711 00:36:08,600 --> 00:36:10,700 Three minutes tops, nine months to name it, 712 00:36:10,800 --> 00:36:13,300 and the next 20 years convincing yourself that a basic mistake 713 00:36:13,400 --> 00:36:14,633 was actually part of a plan. 714 00:36:14,733 --> 00:36:15,567 No you don't, Jamie. 715 00:36:15,667 --> 00:36:17,833 My Brother or not. 716 00:36:17,933 --> 00:36:20,000 [shouting] 717 00:36:21,500 --> 00:36:24,400 [screaming] 718 00:36:27,300 --> 00:36:30,200 For fuck's sake, Jamie! 719 00:36:30,300 --> 00:36:33,167 How's Lip taking the blame? 720 00:36:33,267 --> 00:36:35,700 You're not the only Maguire with qualifications. 721 00:36:35,800 --> 00:36:39,933 I got an A, six B's, one C. Just for starters. 722 00:36:40,033 --> 00:36:41,567 You know nothing about me! 723 00:36:41,667 --> 00:36:46,167 Oh-- Belle's gone. 724 00:36:46,267 --> 00:36:47,367 Nip down while you're in [inaudible] 725 00:36:47,467 --> 00:36:49,900 to sling a few pints of beer. 726 00:36:50,000 --> 00:36:51,033 Two for yourself. 727 00:37:02,700 --> 00:37:04,333 Here, stick your head back. 728 00:37:08,867 --> 00:37:09,700 Ah! 729 00:37:09,800 --> 00:37:10,933 Don't rub 'em. 730 00:37:11,033 --> 00:37:12,067 Just blink. 731 00:37:16,000 --> 00:37:16,833 Here. 732 00:37:16,933 --> 00:37:18,367 Throw that on your eyes. 733 00:37:28,167 --> 00:37:30,467 Straight off, you and Mandy. 734 00:37:34,067 --> 00:37:35,633 Way sharper than average. 735 00:37:38,567 --> 00:37:39,467 Hello 736 00:37:39,567 --> 00:37:40,667 Yeah, well, I'm guessing neither of you 737 00:37:40,767 --> 00:37:43,067 got an A in maths. 738 00:37:43,167 --> 00:37:46,200 There's no way you can afford to live as a family. 739 00:37:46,300 --> 00:37:48,767 Not in Nottingham, or anywhere else. 740 00:37:48,867 --> 00:37:50,933 How much is your family costing you now? 741 00:37:51,033 --> 00:37:52,933 Every Thursday I shove Mandy 50 quid 742 00:37:53,033 --> 00:37:54,900 for hers and Katie's meals. 743 00:37:55,000 --> 00:37:57,900 It's tough sometimes, but we've stuck to it. 744 00:37:58,000 --> 00:37:58,933 Proved that we can do it. 745 00:37:59,033 --> 00:38:00,333 Every penny. 746 00:38:00,433 --> 00:38:01,333 Bam. 747 00:38:01,433 --> 00:38:02,833 Anything spare, whacked in post office 748 00:38:02,933 --> 00:38:05,833 for when Katie's old enough to blow it on parties, or-- 749 00:38:05,933 --> 00:38:08,067 or benders, or whatever. 750 00:38:08,167 --> 00:38:09,367 Imagine that, eh? 751 00:38:09,467 --> 00:38:13,300 When that happens, it's gonna freak me out. 752 00:38:19,667 --> 00:38:22,067 Mandy gets subbed two a week from your dad. 753 00:38:25,367 --> 00:38:29,267 She fuck-- who's told you that? 754 00:38:29,367 --> 00:38:30,800 You see, that's Paddy having you on. 755 00:38:30,900 --> 00:38:32,533 Because I'm covering everything. 756 00:38:35,600 --> 00:38:36,433 200? 757 00:38:45,667 --> 00:38:48,900 Since when? 758 00:38:49,000 --> 00:38:56,700 So what's-- Where's my 50 going? 759 00:38:59,833 --> 00:39:03,333 Lip's starting to guess what nappies cost a week. 760 00:39:03,433 --> 00:39:05,867 Average. 761 00:39:05,967 --> 00:39:07,867 And what's routine output? 762 00:39:07,967 --> 00:39:09,367 Five, six craps a day. 763 00:39:09,467 --> 00:39:11,133 For six or seven for just fluids. 764 00:39:11,233 --> 00:39:13,300 Seven days a week. 765 00:39:13,400 --> 00:39:18,900 Then food, clothes, rent, utilities. 766 00:39:19,000 --> 00:39:20,400 50 can't cover that lot, surely. 767 00:39:37,867 --> 00:39:40,067 Great start, Mand. 768 00:39:40,167 --> 00:39:41,333 If that's how you meant to go on. 769 00:39:44,033 --> 00:39:45,333 Back in your cage. 770 00:39:45,433 --> 00:39:46,233 Cunt. 771 00:39:50,367 --> 00:39:54,600 Why is it always me? 772 00:39:54,700 --> 00:39:56,400 Why is it always me? 773 00:39:59,900 --> 00:40:01,400 Why is it always me? 774 00:40:01,500 --> 00:40:03,167 Because it is! 775 00:40:07,433 --> 00:40:09,600 Cut the racket, you dickless fuck. 776 00:40:09,700 --> 00:40:11,333 What's your problem? 777 00:40:11,433 --> 00:40:14,967 Actually, is there such a thing as a problem? 778 00:40:15,067 --> 00:40:16,500 Hm? 779 00:40:16,600 --> 00:40:19,700 If you truly understand the meaning of the word solution. 780 00:40:19,800 --> 00:40:22,967 Three points for speeding on Chadwick Green. 781 00:40:23,067 --> 00:40:24,533 Aw! 782 00:40:24,633 --> 00:40:27,367 [laughter] And why isn't that funny? 783 00:40:27,467 --> 00:40:30,900 In a post-morden thingy, huh? 784 00:40:31,000 --> 00:40:34,700 Coming from the slowest fucking organism on God's green earth. 785 00:40:34,800 --> 00:40:35,700 You. 786 00:40:35,800 --> 00:40:36,600 For speeding? 787 00:40:40,000 --> 00:40:42,167 I've never even been at Chadwick Green. 788 00:40:42,267 --> 00:40:44,633 Jamie had it that weekend. 789 00:40:44,733 --> 00:40:45,533 Boy. 790 00:40:45,633 --> 00:40:46,467 What? 791 00:40:49,667 --> 00:40:53,867 Why would Jamie be riding your bike in Chadwick Green when 792 00:40:53,967 --> 00:40:57,233 he's in Darbyshire with Karen? 793 00:40:57,333 --> 00:40:59,067 Why did you do this, Mandy? 794 00:40:59,167 --> 00:41:00,567 We needed the help. 795 00:41:00,667 --> 00:41:03,100 But you had me thinking I was supporting the both of us. 796 00:41:03,200 --> 00:41:04,667 Bare faced fucking lies. 797 00:41:04,767 --> 00:41:06,767 Do you even know what this makes me feel like? 798 00:41:06,867 --> 00:41:08,800 Oh, rejection so far, Mandy. 799 00:41:08,900 --> 00:41:10,467 Not a bit bare faced. 800 00:41:10,567 --> 00:41:11,700 Weeks acting depressed. 801 00:41:11,800 --> 00:41:14,200 Me up till three writing letters to the universities, 802 00:41:14,300 --> 00:41:16,700 calling them all kinds of twats for letting you down. 803 00:41:16,800 --> 00:41:18,567 We swore-- both swore-- 804 00:41:18,667 --> 00:41:20,733 if we were going to do this, we'd only do it-- 805 00:41:20,833 --> 00:41:21,933 Where's the ham and the soap? 806 00:41:22,033 --> 00:41:22,967 If it helps out, we'll need it. 807 00:41:23,067 --> 00:41:24,033 [inaudible]. 808 00:41:24,133 --> 00:41:25,167 - That is our backs. - Eat it. 809 00:41:25,267 --> 00:41:26,600 Never mind what that proves. 810 00:41:26,700 --> 00:41:28,600 It's not even close to enough. 811 00:41:28,700 --> 00:41:30,133 Believe what you want, prick. 812 00:41:30,233 --> 00:41:31,533 The only thing that proves without a doubt 813 00:41:31,633 --> 00:41:33,700 is the most important thing Lip needs 814 00:41:33,800 --> 00:41:35,333 is what fucking Lip needs! 815 00:41:35,433 --> 00:41:37,033 So see yourself out, prick. 816 00:41:55,667 --> 00:41:58,133 [alarm] 817 00:42:04,933 --> 00:42:06,167 Hey! 818 00:42:06,267 --> 00:42:10,100 If you get a number that isn't the square root 819 00:42:10,200 --> 00:42:13,400 of an equational logarithm, that's a forfeit, yeah? 820 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Yes. 821 00:42:14,600 --> 00:42:17,400 But if I get a dart in the big circle Bunty, 822 00:42:17,500 --> 00:42:19,367 you have to buy me a drink, yeah? 823 00:42:19,467 --> 00:42:20,267 Yes. 824 00:42:20,367 --> 00:42:23,233 Yeah. 825 00:42:23,333 --> 00:42:24,933 Oh! 826 00:42:25,033 --> 00:42:26,033 Tough. 827 00:42:29,300 --> 00:42:30,633 Industrial standard umbrellas. 828 00:42:30,733 --> 00:42:31,533 Fixed-- 829 00:42:31,633 --> 00:42:32,733 Two. 830 00:42:32,833 --> 00:42:34,167 60 quid cause of this muppet. 831 00:42:34,267 --> 00:42:36,533 Will you shut up about the fuckin' ticket? 832 00:42:36,633 --> 00:42:38,033 I've told you it's a technical error. 833 00:42:38,133 --> 00:42:39,667 I'll ring him. - I've tried. 834 00:42:39,767 --> 00:42:41,800 16 times. 835 00:42:41,900 --> 00:42:43,033 So I'll pay the fine. 836 00:42:43,133 --> 00:42:44,267 Can we drop it? 837 00:42:44,367 --> 00:42:46,133 Fine. 838 00:42:46,233 --> 00:42:48,133 But that's me on nine points now. 839 00:42:48,233 --> 00:42:50,600 Another three, bye bye, license. 840 00:42:50,700 --> 00:42:51,967 Then I'm stuffed. 841 00:42:52,067 --> 00:42:54,100 No transport. 842 00:42:54,200 --> 00:42:55,533 Yeah, thanks. 843 00:42:55,633 --> 00:42:56,400 Big deal. 844 00:42:56,500 --> 00:42:58,200 I can't manage without me bike. 845 00:42:58,300 --> 00:42:59,467 You don't go anywhere. 846 00:42:59,567 --> 00:43:00,867 What the fuck's wrong with everyone today? 847 00:43:00,967 --> 00:43:03,233 What are you having a go at me for? 848 00:43:03,333 --> 00:43:05,267 Because you're always winging about not getting laid. 849 00:43:09,467 --> 00:43:10,733 So? 850 00:43:10,833 --> 00:43:12,600 So you're not going to get any cocking around here, are ya? 851 00:43:12,700 --> 00:43:13,700 So? 852 00:43:13,800 --> 00:43:14,767 Because you're not getting mine. 853 00:43:14,867 --> 00:43:15,600 So? Who's asking? 854 00:43:15,700 --> 00:43:17,000 So stop wasting life. 855 00:43:17,100 --> 00:43:18,333 That's pointless enough as it is. 856 00:43:18,433 --> 00:43:21,833 And stop trying to buy me drinks. 857 00:43:21,933 --> 00:43:22,800 [splat] 858 00:43:22,900 --> 00:43:24,767 [screaming] 859 00:43:24,867 --> 00:43:26,600 Oh, come on, Bunty. 860 00:43:26,700 --> 00:43:29,700 You're giving incest a bad name, you dozy bitch. 861 00:43:29,800 --> 00:43:31,133 Grab that first aid kit! 862 00:43:31,233 --> 00:43:32,533 There but for the grace God. 863 00:43:32,633 --> 00:43:33,900 Every one of us, you know? 864 00:43:34,000 --> 00:43:34,800 He threw that. 865 00:43:34,900 --> 00:43:35,733 I need an ambulance! 866 00:43:35,833 --> 00:43:36,700 I think I'm gonna faint! 867 00:43:36,800 --> 00:43:38,033 Oh, don't be so gay. 868 00:43:41,100 --> 00:43:42,733 Well, stick a pencil down his gob. 869 00:43:42,833 --> 00:43:44,100 You know? 870 00:43:44,200 --> 00:43:46,100 Or, um-- you know, a bunch of keys down his kecks. 871 00:43:55,200 --> 00:43:57,933 Well, tell him we need some smelling salts. 872 00:43:58,033 --> 00:44:00,000 Alternatively, tournaquet. 873 00:44:00,100 --> 00:44:01,233 Finger. 874 00:44:01,333 --> 00:44:02,667 How embarrassing is that for a Maguire? 875 00:44:06,467 --> 00:44:07,300 Jamie? 876 00:44:10,100 --> 00:44:10,967 Jamie? 877 00:44:11,067 --> 00:44:12,067 Ian! 878 00:44:19,267 --> 00:44:21,600 Does that feel all right? 879 00:44:21,700 --> 00:44:24,233 Lovely. 880 00:44:24,333 --> 00:44:26,000 Paddy, what are you doing? 881 00:44:26,100 --> 00:44:27,567 Karen, do you know that man? 882 00:44:27,667 --> 00:44:29,567 Paddy, get off! 883 00:44:29,667 --> 00:44:30,567 Paddy, get off! 884 00:44:35,300 --> 00:44:36,133 Out! 885 00:44:47,467 --> 00:44:49,833 Grave error, Karen, taking me for an imbecile. 886 00:44:49,933 --> 00:44:51,133 What have I said now? 887 00:44:51,233 --> 00:44:53,567 Not enough for my liking. 888 00:44:53,667 --> 00:44:54,900 Weekends away with my son-- 889 00:44:55,000 --> 00:44:57,033 where is it you two actually go? 890 00:44:57,133 --> 00:44:58,367 Anderton Lodge weekends. 891 00:44:58,467 --> 00:45:00,167 If you say so. 892 00:45:00,267 --> 00:45:02,833 And who's he talking to there? 893 00:45:02,933 --> 00:45:04,033 Anderton Lodge. 894 00:45:04,133 --> 00:45:05,833 It's Jamie's probation course, so he 895 00:45:05,933 --> 00:45:07,333 deals with probation course people, 896 00:45:07,433 --> 00:45:09,633 community liaison coppers. 897 00:45:09,733 --> 00:45:11,700 You know this, Paddy. 898 00:45:11,800 --> 00:45:12,633 You OK? 899 00:45:16,633 --> 00:45:18,333 Paddy, you're scaring me. 900 00:45:18,433 --> 00:45:20,533 Ring the warden, ask the staff, the police, 901 00:45:20,633 --> 00:45:21,433 the probation officers. 902 00:45:21,533 --> 00:45:22,367 Ask the police! 903 00:45:22,467 --> 00:45:23,133 I did. 904 00:45:23,233 --> 00:45:24,233 Indirectly. - And? 905 00:45:24,333 --> 00:45:26,200 - They corroborated. - See? 906 00:45:26,300 --> 00:45:28,133 So I'm asking her again, our nearly 907 00:45:28,233 --> 00:45:33,600 new Karen, what does she know about Ronnie Cohen's death? 908 00:45:33,700 --> 00:45:34,533 Him. 909 00:45:37,200 --> 00:45:38,567 Why the fuck did Jamie want 'em all dead? 910 00:45:43,600 --> 00:45:46,600 One says suicide, the other says accidental death. 911 00:45:46,700 --> 00:45:48,067 I'm aware of that. 912 00:45:48,167 --> 00:45:50,300 But if you know jack shit, why provide 913 00:45:50,400 --> 00:45:51,700 alibis for all three deaths? 914 00:45:51,800 --> 00:45:52,633 Alibis? 915 00:45:52,733 --> 00:45:54,200 We just went on a course. 916 00:45:56,833 --> 00:45:59,467 So how the fuck's he near Cohen's house the night 917 00:45:59,567 --> 00:46:01,600 he died? 918 00:46:01,700 --> 00:46:02,933 He wasn't, though. 919 00:46:03,033 --> 00:46:06,100 Except he was. 920 00:46:06,200 --> 00:46:08,867 Jimmy was clocked speeding Chadwick Green two AM the night 921 00:46:08,967 --> 00:46:12,500 he supposedly tucked up in bed with you in Darbyshire. 922 00:46:29,167 --> 00:46:31,200 [muffled shouting] 923 00:46:36,067 --> 00:46:37,067 You do know. 924 00:46:39,900 --> 00:46:41,900 Nothing. 925 00:46:42,000 --> 00:46:43,167 But you do know that I'm not loopy, 926 00:46:43,267 --> 00:46:45,867 thinking what I'm thinking? 927 00:46:45,967 --> 00:46:47,033 Thank you. 928 00:46:49,900 --> 00:46:52,333 [music playing] 929 00:46:52,433 --> 00:46:53,300 [music stops] 930 00:46:55,200 --> 00:46:57,800 Actually, do you mind? 931 00:46:57,900 --> 00:46:59,600 Helps me focus. 932 00:46:59,700 --> 00:47:02,167 [music playing] 933 00:47:12,933 --> 00:47:17,433 Cohen, Ahmed, Fawcett. 934 00:47:17,533 --> 00:47:19,833 They'd agreed to close you down, Dad. 935 00:47:19,933 --> 00:47:21,000 Come again? 936 00:47:21,100 --> 00:47:23,433 Last October, when Cohen got paroled. 937 00:47:23,533 --> 00:47:26,333 He persuaded them all to put the reds together. 938 00:47:26,433 --> 00:47:27,067 Regarding me? 939 00:47:27,167 --> 00:47:29,400 To get you. 940 00:47:29,500 --> 00:47:31,233 They were going to move in on your patch. 941 00:47:31,333 --> 00:47:34,300 Everybody I've ever shared a cell with? 942 00:47:34,400 --> 00:47:36,133 Aggressive envy's a pulse of economics. 943 00:47:36,233 --> 00:47:38,400 Envy's about wanting what someone else has got. 944 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 Jealousy's about taking it away from them. 945 00:47:40,600 --> 00:47:44,033 Don't sell me [inaudible],, you Open University prick. 946 00:47:44,133 --> 00:47:46,767 These specimens were total lightweights. 947 00:47:46,867 --> 00:47:49,800 Worse than harmless. 948 00:47:49,900 --> 00:47:51,733 Not if they joined forces. 949 00:47:51,833 --> 00:47:55,233 There is no patch. 950 00:47:55,333 --> 00:47:58,067 That's not my business model. 951 00:47:58,167 --> 00:47:59,633 I'm in little patches. 952 00:47:59,733 --> 00:48:00,800 Invisible patches. 953 00:48:00,900 --> 00:48:02,467 Scattered patches all over the shop. 954 00:48:02,567 --> 00:48:05,833 Precisely engineered to prevent the Fawcetts, Ahmeds, Cohens 955 00:48:05,933 --> 00:48:09,633 getting the faintest whiff of what makes Patrick Maguire 956 00:48:09,733 --> 00:48:11,500 a man of his time. 957 00:48:11,600 --> 00:48:18,767 These jokers-- they weren't capable of joiing three dots, 958 00:48:18,867 --> 00:48:21,700 you fucking barbarian. 959 00:48:21,800 --> 00:48:23,533 No. 960 00:48:23,633 --> 00:48:28,300 But our Fergal was joining the dots for them. 961 00:48:28,400 --> 00:48:30,967 Fergal was on Izzy Ahmed's payroll. 962 00:48:31,067 --> 00:48:33,267 So help me-- 963 00:48:33,367 --> 00:48:35,567 get out your butt again, and I'll kick you right up there 964 00:48:35,667 --> 00:48:36,500 with him to make apologies! 965 00:48:36,600 --> 00:48:37,500 Profit 966 00:48:37,600 --> 00:48:40,800 Only had been since last September! 967 00:48:40,900 --> 00:48:42,667 [gasping] 968 00:48:43,767 --> 00:48:46,067 A villa in our Fergal's name. 969 00:48:46,167 --> 00:48:48,300 Izzy bought him that as a downpayment. 970 00:49:02,433 --> 00:49:05,367 I heard whispers from a new cellmate. 971 00:49:05,467 --> 00:49:08,533 I couldn't get you involved. 972 00:49:08,633 --> 00:49:11,733 You'd have waded in, and you'd have whacked the lot of them. 973 00:49:11,833 --> 00:49:14,700 No thought for consequences. 974 00:49:14,800 --> 00:49:16,800 Life for murder. 975 00:49:16,900 --> 00:49:17,733 And a pleasure. 976 00:49:17,833 --> 00:49:19,967 Not for Mom. 977 00:49:20,067 --> 00:49:21,067 Not for your family. 978 00:49:23,467 --> 00:49:26,433 And especially not for me, who was this close to a release 979 00:49:26,533 --> 00:49:27,867 date. 980 00:49:27,967 --> 00:49:29,700 That's why you suddenly reversed your plea. 981 00:49:33,200 --> 00:49:34,500 After 10 years denying it. 982 00:49:38,067 --> 00:49:42,300 I needed parole because you needed help. 983 00:49:42,400 --> 00:49:44,467 I've helped. 984 00:49:44,567 --> 00:49:46,333 Was it them fuckers that whacked Fergal? 985 00:49:53,967 --> 00:49:56,567 He was going to bottle it. 986 00:49:56,667 --> 00:49:59,667 And they couldn't risk him grassing to you. 987 00:49:59,767 --> 00:50:02,000 Source for that. 988 00:50:02,100 --> 00:50:03,333 The horse's mouth. 989 00:50:05,767 --> 00:50:06,600 Felix Fawcett. 990 00:50:09,767 --> 00:50:12,633 Just before he topped himself. 991 00:50:12,733 --> 00:50:14,200 [screaming] 992 00:50:17,133 --> 00:50:18,133 Good boy. 993 00:50:27,500 --> 00:50:28,933 He didn't. 994 00:50:29,033 --> 00:50:31,333 He's lying again because-- he couldn't have. 995 00:50:33,933 --> 00:50:35,567 Anderton Lodge. 996 00:50:35,667 --> 00:50:37,333 He'd never left my side. 997 00:50:37,433 --> 00:50:38,800 Except for the last time. 998 00:50:38,900 --> 00:50:40,433 I spiked your spliff with PVK. 999 00:50:45,033 --> 00:50:47,000 We both smoked it. 1000 00:50:47,100 --> 00:50:49,933 I didn't inhale. 1001 00:50:50,033 --> 00:50:51,800 That's why I had massive downers on Mondays. 1002 00:50:54,767 --> 00:50:56,700 JAMIE: I only did it so you wouldn't know enough to get 1003 00:50:56,800 --> 00:50:57,700 into trouble, Karen. 1004 00:51:03,233 --> 00:51:05,000 I'm so sorry. 1005 00:51:05,100 --> 00:51:06,267 You're not the only one, Paddy. 1006 00:51:10,633 --> 00:51:12,167 So what about your alibi? 1007 00:51:12,267 --> 00:51:15,400 Cops at Anderton Lodge. 1008 00:51:15,500 --> 00:51:17,733 And me. 1009 00:51:17,833 --> 00:51:19,467 What? 1010 00:51:19,567 --> 00:51:20,467 Plus me. 1011 00:51:20,567 --> 00:51:23,600 Your new Karen. 1012 00:51:23,700 --> 00:51:26,167 Who'd she'd agree to be somebody's wife, as opposed 1013 00:51:26,267 --> 00:51:27,967 to only being some legal loophole that says she can't 1014 00:51:28,067 --> 00:51:29,067 testify against her husband. 1015 00:51:31,433 --> 00:51:34,533 You will only marry me for an alibi. 1016 00:51:34,633 --> 00:51:37,200 No. 1017 00:51:37,300 --> 00:51:39,500 Well, fuck the lot of you's. 1018 00:51:49,267 --> 00:51:50,333 It's all very well. 1019 00:51:50,433 --> 00:51:51,933 Same goes out the back open miners. 1020 00:51:52,033 --> 00:51:53,767 Well, that's 70% of our bleeding regulars. 1021 00:51:53,867 --> 00:51:55,167 You watch. 1022 00:51:55,267 --> 00:51:57,567 They'll stop us selling lollipops to fat kids next. 1023 00:51:57,667 --> 00:51:58,733 All right, that is it! 1024 00:51:58,833 --> 00:51:59,967 [shouting] 1025 00:52:00,067 --> 00:52:00,933 Stop! 1026 00:52:01,033 --> 00:52:02,033 Get the police! 1027 00:52:04,633 --> 00:52:07,967 I think you'll find, son, that bag is mine. 1028 00:52:08,067 --> 00:52:09,900 We need the police for a mugging. 1029 00:52:10,000 --> 00:52:11,300 Carl? 1030 00:52:11,400 --> 00:52:12,967 Oh, shit. 1031 00:52:13,067 --> 00:52:14,633 Bleeding by the time you get here. 1032 00:52:14,733 --> 00:52:15,733 I'm sorry, Yvonne. 1033 00:52:15,833 --> 00:52:17,900 I didn't know it were you. 1034 00:52:18,000 --> 00:52:19,833 Never mind it's me. 1035 00:52:19,933 --> 00:52:21,200 Yvonne! 1036 00:52:21,300 --> 00:52:21,933 Hello? 1037 00:52:22,033 --> 00:52:23,100 Yeah. 1038 00:52:23,200 --> 00:52:24,533 Can I have two [inaudible],, please? 1039 00:52:24,633 --> 00:52:27,733 Uh, a lumpus and, uh-- and some pies. 1040 00:52:27,833 --> 00:52:28,633 What? 1041 00:52:28,733 --> 00:52:30,100 Oh, I'm really sorry. 1042 00:52:30,200 --> 00:52:31,300 I've got you both on speed dial. 1043 00:52:31,400 --> 00:52:32,500 I must have pressed the wrong number. 1044 00:52:32,600 --> 00:52:34,500 Hello? 1045 00:52:34,600 --> 00:52:35,433 Keys. 1046 00:52:35,533 --> 00:52:36,333 Get the car. 1047 00:52:40,767 --> 00:52:42,400 I needed the money. 1048 00:52:42,500 --> 00:52:44,600 If we all needed money that badly, Carl, what kind of world 1049 00:52:44,700 --> 00:52:46,000 would we be living in, eh? 1050 00:52:46,100 --> 00:52:47,433 Got a couple of quid for some smack? 1051 00:52:47,533 --> 00:52:48,333 Fuck off! 1052 00:52:51,633 --> 00:52:53,900 For what? 1053 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 For what? 1054 00:52:56,100 --> 00:52:58,200 I've got a girl pregnant. 1055 00:52:58,300 --> 00:53:01,867 [sigh] How many times have I-- 1056 00:53:01,967 --> 00:53:03,500 Are you out of your bleeding head? 1057 00:53:03,600 --> 00:53:05,267 What have I always told you about condoms? 1058 00:53:05,367 --> 00:53:07,600 Why do you think I don't make anything on the mark up, Carl? 1059 00:53:07,700 --> 00:53:08,967 They're not luxuries. 1060 00:53:09,067 --> 00:53:10,600 You shouldn't even leave the house without checking 1061 00:53:10,700 --> 00:53:11,733 there's one in your wallet. 1062 00:53:11,833 --> 00:53:14,967 Haven't I always said that? 1063 00:53:15,067 --> 00:53:17,733 I haven't got a wallet. 1064 00:53:17,833 --> 00:53:18,667 What's her name? 1065 00:53:22,033 --> 00:53:23,267 We need to talk about this one, Carl. 1066 00:53:23,367 --> 00:53:25,300 Don't you be twatting him. I need him alive. 1067 00:53:25,400 --> 00:53:26,367 He's going to be working this off 1068 00:53:26,467 --> 00:53:27,967 in shop for a long, long time. 1069 00:53:28,067 --> 00:53:29,300 Need you, neither. 1070 00:53:29,400 --> 00:53:30,667 Can you nip home and tell the kids where I am? 1071 00:53:30,767 --> 00:53:31,800 The kids are in the car. 1072 00:53:31,900 --> 00:53:32,967 Why? 1073 00:53:33,067 --> 00:53:34,167 What have you brought them here for? 1074 00:53:34,267 --> 00:53:37,933 Because it's not your house anymore. 1075 00:53:38,033 --> 00:53:38,867 Crawling with cops. 1076 00:53:38,967 --> 00:53:40,100 They've sealed it off. 1077 00:53:40,200 --> 00:53:41,700 Assets recovery agency. 1078 00:53:41,800 --> 00:53:44,033 No one's allowed in until they've recovered all the money 1079 00:53:44,133 --> 00:53:46,333 your husband pilfered. 1080 00:53:46,433 --> 00:53:47,233 My husband? 1081 00:53:54,000 --> 00:53:55,867 Hey! 1082 00:53:55,967 --> 00:53:57,600 Get off! 1083 00:53:57,700 --> 00:54:00,333 I've worked for years for everything in that house! 1084 00:54:03,167 --> 00:54:05,933 It's nowhere near fair! 1085 00:54:06,033 --> 00:54:07,567 It's nowhere near fair. 1086 00:54:17,900 --> 00:54:19,100 Services have arranged emergency 1087 00:54:19,200 --> 00:54:21,967 housing for you and the kids. 1088 00:54:22,067 --> 00:54:24,733 [inaudible] 1089 00:54:24,833 --> 00:54:26,733 Half my family still live there. 1090 00:54:26,833 --> 00:54:28,000 That's all right, then, innit? 1091 00:54:42,467 --> 00:54:44,767 [crying] 1092 00:54:51,267 --> 00:54:54,433 For what we are about to re-- 1093 00:54:54,533 --> 00:54:57,333 How come you lot never eat round at yours? 1094 00:54:57,433 --> 00:55:01,733 Cause he's put a nail through a gas pipe. 1095 00:55:01,833 --> 00:55:04,000 Ah. 1096 00:55:04,100 --> 00:55:06,233 For what we are about to-- 1097 00:55:06,333 --> 00:55:07,533 when? 1098 00:55:07,633 --> 00:55:08,467 January. 1099 00:55:12,833 --> 00:55:15,233 For what we are about-- 1100 00:55:15,333 --> 00:55:17,400 but you've turned the gas off? 1101 00:55:17,500 --> 00:55:18,333 He did. 1102 00:55:23,000 --> 00:55:25,200 For what we are about to receive, may the Lord 1103 00:55:25,300 --> 00:55:27,567 make us truly thankful-- 1104 00:55:27,667 --> 00:55:29,300 Paddy? 1105 00:55:29,400 --> 00:55:30,700 Amen. 1106 00:55:30,800 --> 00:55:33,400 Where have you been? 1107 00:55:33,500 --> 00:55:34,767 What's wrong with an April wedding 1108 00:55:34,867 --> 00:55:36,567 if we're claiming to be renegades? 1109 00:55:40,800 --> 00:55:42,467 We are in April. 1110 00:55:42,567 --> 00:55:43,533 So we are. 1111 00:55:43,633 --> 00:55:46,833 Are you out of your fucking mind, Paddy? 1112 00:55:46,933 --> 00:55:47,733 No. 1113 00:55:50,833 --> 00:55:52,900 Madam, actually, not. 1114 00:55:53,000 --> 00:55:54,933 I'm definitely not out of my mind. 1115 00:55:55,033 --> 00:55:56,333 But madam, thank you for the concern. 1116 00:55:56,433 --> 00:55:59,800 You'd best tell me what the fuck's going on here! 1117 00:55:59,900 --> 00:56:04,533 I need this wedding signed and sorted, like Saturday. 1118 00:56:04,633 --> 00:56:08,633 Or this world of ours goes tits up forever, Mimi. 1119 00:56:12,933 --> 00:56:15,433 You know, we're right to be scared. 1120 00:56:15,533 --> 00:56:16,800 Know why? 1121 00:56:16,900 --> 00:56:18,467 They're not children anymore. 1122 00:56:24,800 --> 00:56:26,200 This got left for you. 1123 00:56:26,300 --> 00:56:26,933 Oh! 1124 00:56:27,033 --> 00:56:28,433 Watch your step, mind. 1125 00:56:31,933 --> 00:56:33,000 How's it go in there? 1126 00:56:33,100 --> 00:56:34,867 The refurb? 1127 00:56:34,967 --> 00:56:37,733 Never knowingly, and surprising. 1128 00:56:37,833 --> 00:56:39,633 Come and have a gander. 1129 00:56:39,733 --> 00:56:41,000 Or a goose, even. 1130 00:57:15,000 --> 00:57:15,833 Oh my god, Carl. 1131 00:57:15,933 --> 00:57:16,800 What have you done? 1132 00:57:16,900 --> 00:57:18,200 Need a tenner for the taxi. 1133 00:57:18,300 --> 00:57:19,533 Quick, before it's 11. 1134 00:57:25,267 --> 00:57:28,300 What have you done now, you big daft [inaudible]?? 1135 00:57:33,300 --> 00:57:38,600 New rule-- no stamping upstairs when I'm working stuff out! 1136 00:57:38,700 --> 00:57:39,567 Tah-dah. 1137 00:57:39,667 --> 00:57:40,700 Oh, hello, yeah. 1138 00:57:40,800 --> 00:57:42,600 This is Norma Starkey speaking. MAN: Yes, Norma? 1139 00:57:42,700 --> 00:57:45,800 I've got one of your people sprucing up my Norma-mobile. 1140 00:57:45,900 --> 00:57:48,267 Could you just remind me what that's costing me in total, 1141 00:57:48,367 --> 00:57:49,233 please? 1142 00:57:49,333 --> 00:57:51,467 MAN: 3,400, plus VAT. - Thank you. 1143 00:57:51,567 --> 00:57:55,767 And, um, have you any idea where I'm finding the money? 1144 00:57:59,467 --> 00:58:02,067 Carl, who have you got pregnant? 1145 00:58:02,167 --> 00:58:05,000 These dreams-- a gimp. 1146 00:58:05,100 --> 00:58:09,333 The day he starts multiplying, we all need to start 1147 00:58:09,433 --> 00:58:11,667 running and taking cover. 1148 00:58:11,767 --> 00:58:13,433 That's all, Lip? 1149 00:58:13,533 --> 00:58:14,400 Oh! 1150 00:58:14,500 --> 00:58:15,500 Carl? 1151 00:58:15,600 --> 00:58:17,167 So what's the secret of your success, eh? 1152 00:58:17,267 --> 00:58:19,633 Lip Gallagher, loving the sound of his own smart ass lies. 1153 00:58:19,733 --> 00:58:21,200 Stop! 1154 00:58:21,300 --> 00:58:24,000 Talking the talk about going somewhere, and being somebody. 1155 00:58:24,100 --> 00:58:25,300 Being what? 1156 00:58:25,400 --> 00:58:26,233 What? 1157 00:58:28,633 --> 00:58:31,567 When you got Mandy pregnant, the only person you talked about 1158 00:58:31,667 --> 00:58:32,767 were you. 1159 00:58:32,867 --> 00:58:36,167 I'd pay anything not to be like you. 1160 00:58:36,267 --> 00:58:39,567 Having to pay for an abortion so I don't end up like you. 1161 00:58:39,667 --> 00:58:41,833 Because the first time we have kids, 1162 00:58:41,933 --> 00:58:43,467 I want to be the furthest-- 1163 00:58:43,567 --> 00:58:47,200 the absolute fucking furthest I could from looking 1164 00:58:47,300 --> 00:58:51,033 anything like people like you. 1165 00:59:01,033 --> 00:59:03,133 Who is it, Carl? 1166 00:59:03,233 --> 00:59:05,700 Carl, who is it? 1167 00:59:05,800 --> 00:59:07,900 I can't help you if I don't know the facts. 1168 00:59:08,000 --> 00:59:10,567 The facts are nobody else's business. 1169 00:59:10,667 --> 00:59:11,700 Oh, only me. 1170 00:59:11,800 --> 00:59:12,933 We're busy. 1171 00:59:13,033 --> 00:59:14,300 Debbie, Yvonne's downstairs. 1172 00:59:14,400 --> 00:59:17,567 Says she wants to see you. 1173 00:59:17,667 --> 00:59:19,733 She knows. 1174 00:59:19,833 --> 00:59:22,600 For fuck's sake, she knows. 1175 00:59:22,700 --> 00:59:24,100 It's Meena? 1176 00:59:24,200 --> 00:59:26,400 Carl, swear it's not Meena. 1177 00:59:26,500 --> 00:59:27,300 Yvonne's Meena? 1178 00:59:32,033 --> 00:59:32,967 VOICEMAIL: Hi, it's Karen. 1179 00:59:33,067 --> 00:59:34,067 Leave a message. 1180 00:59:38,567 --> 00:59:41,367 Maybe she's gone down to her mother's? 1181 00:59:41,467 --> 00:59:43,067 Frank might have an address. 1182 00:59:50,433 --> 00:59:53,267 When your dad got paroled from Wandsworth 1183 00:59:53,367 --> 00:59:54,567 I said if it's taught you nothing else, 1184 00:59:54,667 --> 00:59:56,500 you know how to make a decent bed, mister. 1185 00:59:59,600 --> 01:00:02,000 It will sort itself out. 1186 01:00:02,100 --> 01:00:03,267 We'll find her. 1187 01:00:18,067 --> 01:00:19,033 Hero. 1188 01:00:34,833 --> 01:00:36,933 Big favor, Debs. 1189 01:00:37,033 --> 01:00:38,000 We need somewhere to live. 1190 01:00:40,700 --> 01:00:41,933 Of course. 1191 01:00:42,033 --> 01:00:43,933 We can make some room for a few days. 1192 01:00:44,033 --> 01:00:46,633 I don't need border lodgings. 1193 01:00:46,733 --> 01:00:48,233 I've been up for [inaudible]. 1194 01:00:48,333 --> 01:00:50,167 I've agreed a price the next start. 1195 01:00:50,267 --> 01:00:54,733 Just need help with a bed until it gets sorted. 1196 01:00:54,833 --> 01:00:56,200 Yvonne? 1197 01:00:56,300 --> 01:00:57,600 You can't live here. 1198 01:00:57,700 --> 01:01:01,300 I can live where I want if I'm paying in cash, Carl. 1199 01:01:01,400 --> 01:01:02,200 Tell her. 1200 01:01:06,000 --> 01:01:08,567 Meena's pregnant. 1201 01:01:08,667 --> 01:01:09,500 To me. 1202 01:01:12,200 --> 01:01:14,200 In her dreams she's pregnant. 1203 01:01:14,300 --> 01:01:16,167 Last five lads she tried this on with. 1204 01:01:16,267 --> 01:01:17,000 Eh? 1205 01:01:17,100 --> 01:01:19,933 How much did she ask you for? 1206 01:01:20,033 --> 01:01:21,767 500 by Friday. 1207 01:01:21,867 --> 01:01:23,833 What have I told you? 1208 01:01:23,933 --> 01:01:25,733 That is blackmail! 1209 01:01:25,833 --> 01:01:26,633 So you're not? 1210 01:01:30,067 --> 01:01:31,533 This isn't fair! 1211 01:01:31,633 --> 01:01:33,133 You spoil everything! 1212 01:01:33,233 --> 01:01:34,900 What did that doctor say, Ches? 1213 01:01:35,000 --> 01:01:36,867 She needs her medicine, Mrs. Karib. 1214 01:01:36,967 --> 01:01:37,933 The shrink we paid for. 1215 01:01:38,033 --> 01:01:38,833 Oh. 1216 01:01:38,933 --> 01:01:40,067 Two sessions a week. 1217 01:01:40,167 --> 01:01:42,067 She'll be right as rain within a year. 1218 01:01:51,900 --> 01:01:52,800 Ah! 1219 01:01:52,900 --> 01:01:54,367 I don't think so, pal. 1220 01:01:54,467 --> 01:01:55,767 Cause you must have got somewhere near 1221 01:01:55,867 --> 01:01:57,433 to think she were. 1222 01:01:57,533 --> 01:01:58,867 Never again. 1223 01:01:58,967 --> 01:02:00,833 Give it your word! 1224 01:02:00,933 --> 01:02:01,733 Right. 1225 01:02:25,500 --> 01:02:26,333 Lip. 1226 01:02:26,433 --> 01:02:28,600 It's Jamie. 1227 01:02:28,700 --> 01:02:30,467 Look, I'm sorry about what happened, but I need a favor. 1228 01:02:30,567 --> 01:02:31,733 Do you know what time it is, you mad twat? 1229 01:02:31,833 --> 01:02:33,033 Yeah, I know, mate. 1230 01:02:33,133 --> 01:02:34,333 I'm sorry, but I need an address for Karen's mom. 1231 01:02:34,433 --> 01:02:36,100 Well, your dad must know where she's living. 1232 01:02:36,200 --> 01:02:37,500 I'm not asking him now. 1233 01:02:37,600 --> 01:02:38,967 Just tell him I wouldn't be waking him 1234 01:02:39,067 --> 01:02:40,400 up if it wasn't an emergency. 1235 01:02:40,500 --> 01:02:41,600 He's not asleep. 1236 01:02:41,700 --> 01:02:43,600 So So what's the problem? 1237 01:02:43,700 --> 01:02:45,167 Dad! 1238 01:02:45,267 --> 01:02:47,233 Dad! 1239 01:02:47,333 --> 01:02:48,200 - What? - For you. 1240 01:02:48,300 --> 01:02:49,433 - Yeah? - The phone. 1241 01:02:49,533 --> 01:02:50,633 For you. - What? 1242 01:02:50,733 --> 01:02:51,900 Now? 1243 01:02:52,000 --> 01:02:52,900 Yeah? 1244 01:02:53,000 --> 01:02:53,933 JAMIE: I just need an address. 1245 01:02:54,033 --> 01:02:54,967 Or a landline number. 1246 01:02:55,067 --> 01:02:55,900 What? 1247 01:02:56,000 --> 01:02:56,800 For Sheila? 1248 01:02:56,900 --> 01:02:58,933 I'll give you the number. 1249 01:02:59,033 --> 01:03:02,367 The number this week is pick as you wish. 1250 01:03:02,467 --> 01:03:08,200 With, uh-- it's bohemian [inaudible].. 1251 01:03:08,300 --> 01:03:10,900 Tons of people showing their snatch 1252 01:03:11,000 --> 01:03:13,900 on prime time television! 1253 01:03:14,000 --> 01:03:17,400 [inaudible], mate. 1254 01:03:17,500 --> 01:03:18,367 What? 1255 01:03:18,467 --> 01:03:20,100 What's that? 1256 01:03:20,200 --> 01:03:21,300 Fuck's all the noise? 1257 01:03:21,400 --> 01:03:22,600 FRANK: Don't pull out until I say so! 1258 01:03:33,667 --> 01:03:34,900 Sorry, Karen. 1259 01:03:35,000 --> 01:03:36,767 It's all mickeys. 1260 01:03:36,867 --> 01:03:39,000 I've never used one of these before. 1261 01:03:39,100 --> 01:03:41,467 You need warning, though. 1262 01:03:41,567 --> 01:03:43,200 Some of this is going to need details that you 1263 01:03:43,300 --> 01:03:44,300 won't like listening to. 1264 01:03:47,300 --> 01:03:49,333 But it's the only option I have if it's the last chance 1265 01:03:49,433 --> 01:03:50,567 I get to clear my name with you. 1266 01:03:54,367 --> 01:03:55,600 Don't say you weren't warned. 1267 01:04:03,167 --> 01:04:06,633 Forever our child, forever our keeper. 1268 01:04:06,733 --> 01:04:09,000 God owes you one. 1269 01:04:09,100 --> 01:04:10,100 Night night. 1270 01:04:20,567 --> 01:04:22,667 And how long can I work there without applying for a permit 1271 01:04:22,767 --> 01:04:24,100 officially? 1272 01:04:24,200 --> 01:04:27,200 Well, for the first three months-- 1273 01:04:27,300 --> 01:04:29,100 sorry, what are you doing? 1274 01:04:32,800 --> 01:04:34,533 You can't go in there! 1275 01:04:34,633 --> 01:04:37,167 Do one! 1276 01:04:37,267 --> 01:04:39,200 If I could just get your credit card number, 1277 01:04:39,300 --> 01:04:41,700 we'll be getting on with the booking, madam. 1278 01:04:41,800 --> 01:04:44,467 Fact, we haven't hit it off. 1279 01:04:44,567 --> 01:04:47,867 I bet you think I don't like women. 1280 01:04:47,967 --> 01:04:49,567 I'm more used to boys. 1281 01:04:49,667 --> 01:04:51,767 Easier to please. 1282 01:04:51,867 --> 01:04:53,000 Less imagination. 1283 01:04:56,900 --> 01:05:00,033 A few days around yours, I felt great. 1284 01:05:00,133 --> 01:05:01,867 Only child. 1285 01:05:01,967 --> 01:05:04,667 Middle of a massive family. 1286 01:05:04,767 --> 01:05:06,400 Maybe. 1287 01:05:06,500 --> 01:05:09,633 Or twigging them further up the barrel 1288 01:05:09,733 --> 01:05:13,667 than I ever thought possible. 1289 01:05:13,767 --> 01:05:15,967 You don't need a wedding to stop me grassing on him. 1290 01:05:16,067 --> 01:05:19,100 I honestly couldn't be fucked. 1291 01:05:19,200 --> 01:05:21,267 Life's too short, Mimi. 1292 01:05:21,367 --> 01:05:24,233 And hey-- so are you. 1293 01:05:24,333 --> 01:05:29,367 Height's no advantage if your brain's anorexic, Tinker Bell. 1294 01:05:41,700 --> 01:05:44,033 Like the eternity ring, Karen, this is yours forever 1295 01:05:44,133 --> 01:05:45,400 to do with what you want. 1296 01:05:45,500 --> 01:05:47,333 So long as you know it proves beyond doubt that I 1297 01:05:47,433 --> 01:05:48,700 didn't need you as an alibi. 1298 01:05:50,867 --> 01:05:52,767 I asked you to marry me because you're the only woman 1299 01:05:52,867 --> 01:05:55,167 I couldn't be without. 1300 01:05:55,267 --> 01:05:57,233 I murdered all three of them. 1301 01:05:57,333 --> 01:05:59,467 I'm not proud of that by any means, but they deserved it, 1302 01:05:59,567 --> 01:06:02,600 and I'll do it again under the same circumstances. 1303 01:06:02,700 --> 01:06:03,500 Obviously I'll never-- 1304 01:06:03,600 --> 01:06:05,000 Jesus, Mimi. 1305 01:06:05,100 --> 01:06:08,467 If this gets out, they'll bang him up for good. 1306 01:06:08,567 --> 01:06:09,467 Up the barrel to you? 1307 01:06:13,967 --> 01:06:15,067 Guard it with his life. 1308 01:06:21,100 --> 01:06:24,667 20 million women-- name one with vows like yours. 1309 01:06:30,533 --> 01:06:34,000 That's why boys make good company, Karen. 1310 01:06:34,100 --> 01:06:35,167 Mine, anyway. 1311 01:06:43,333 --> 01:06:45,033 It's miles to my school from here. 1312 01:06:45,133 --> 01:06:45,933 Mine's nearer. 1313 01:06:46,033 --> 01:06:47,300 Longer in bed. 1314 01:06:47,400 --> 01:06:50,667 I can't afford school fees and private shrinks. 1315 01:06:50,767 --> 01:06:52,600 I've got you both into Chatsworth High School. 1316 01:06:52,700 --> 01:06:53,500 Mom! 1317 01:06:53,600 --> 01:06:54,467 No, Mom, you can't. 1318 01:06:54,567 --> 01:06:56,033 I'm not going there! 1319 01:06:56,133 --> 01:06:57,167 [bell ringing] 1320 01:06:59,033 --> 01:07:01,067 You were fucked up enough with person! 1321 01:07:01,167 --> 01:07:02,167 I told you! 1322 01:07:09,067 --> 01:07:11,700 50p for a cup of tea, mister? 1323 01:07:11,800 --> 01:07:14,633 Get back in your car, or you're going home in a coffin. 1324 01:07:14,733 --> 01:07:15,767 Heard you landed this place. 1325 01:07:15,867 --> 01:07:16,967 Brought you this. 1326 01:07:17,067 --> 01:07:18,267 So So is that the thing? 1327 01:07:18,367 --> 01:07:19,567 That our family's out on the street, and bring 1328 01:07:19,667 --> 01:07:20,533 'em a plant to look after? 1329 01:07:20,633 --> 01:07:21,833 Nobody enjoys repossessing houses. 1330 01:07:21,933 --> 01:07:23,367 Well, don't fucking do it, then. 1331 01:07:27,767 --> 01:07:28,867 What do you think, Norma? 1332 01:07:28,967 --> 01:07:30,300 For once in my life, I actually feel 1333 01:07:30,400 --> 01:07:33,500 like I got me money's worth! 1334 01:07:33,600 --> 01:07:34,867 Oh ho ho! 1335 01:07:34,967 --> 01:07:37,733 Oh, better make that twice in me life. 1336 01:07:37,833 --> 01:07:38,933 Aw. 1337 01:07:39,033 --> 01:07:41,433 It's a happening thing in [inaudible].. 1338 01:07:41,533 --> 01:07:44,000 Yeah? 1339 01:07:44,100 --> 01:07:45,000 Ugh. 1340 01:07:45,100 --> 01:07:46,667 Full on gays kissing? 1341 01:07:52,167 --> 01:07:53,633 What's going on? 1342 01:07:53,733 --> 01:07:55,600 - We're off. - Dad! 1343 01:07:55,700 --> 01:07:57,367 You're not going for good? 1344 01:07:57,467 --> 01:07:59,000 Well, it was your idea, buddy boy. 1345 01:07:59,100 --> 01:08:01,800 I said pretend you're going somewhere. 1346 01:08:01,900 --> 01:08:03,167 How's it going? 1347 01:08:03,267 --> 01:08:07,200 I didn't mean you should actually go to Texas. 1348 01:08:07,300 --> 01:08:08,400 Fuck's sake, Norma. 1349 01:08:12,733 --> 01:08:13,533 Bye! 1350 01:08:13,633 --> 01:08:14,900 You can't leave! 1351 01:08:15,000 --> 01:08:17,200 Since when did my house become a refugee camp? 1352 01:08:17,300 --> 01:08:18,600 Since you moved into the Jockey 1353 01:08:18,700 --> 01:08:19,800 and stopped paying us rent. 1354 01:08:19,900 --> 01:08:21,267 And I had to cover it, Margaret. 1355 01:08:21,367 --> 01:08:24,233 And if Carl asks very nicely, in her do, 1356 01:08:24,333 --> 01:08:26,133 you might get a lift back to the pub with ease. 1357 01:08:48,767 --> 01:08:50,667 Over-educated pikeys. 1358 01:08:50,767 --> 01:08:54,700 A working class variant long towards as two faced, 1359 01:08:54,800 --> 01:08:55,933 junked up cunts. 1360 01:08:56,033 --> 01:08:57,267 No abbreviation available. 1361 01:08:57,367 --> 01:08:58,500 Sorry. 1362 01:08:58,600 --> 01:09:01,500 Billions of taxpayers' money persuading scabby little 1363 01:09:01,600 --> 01:09:03,500 know alls that they can be anything they want. 1364 01:09:03,600 --> 01:09:05,633 You know, that there's a place for them at the top 1365 01:09:05,733 --> 01:09:08,467 if they work twice as hard as the semi-detached. 1366 01:09:08,567 --> 01:09:10,333 Sinkers with nets and, social workers 1367 01:09:10,433 --> 01:09:13,133 turning into captains of industry, 1368 01:09:13,233 --> 01:09:15,167 members of parliament. 1369 01:09:15,267 --> 01:09:18,633 Teachers, lawyers, doctors, and-- you know, 1370 01:09:18,733 --> 01:09:20,800 fucking-- them lot-- thingies. 1371 01:09:20,900 --> 01:09:22,233 We know it's meant to work. 1372 01:09:22,333 --> 01:09:27,067 Float to the top, sending privileges downstream to us. 1373 01:09:27,167 --> 01:09:31,100 Well, name one [inaudible]. 1374 01:09:31,200 --> 01:09:32,100 They're laughing at us. 1375 01:09:32,200 --> 01:09:34,233 It is our fucking infections. 1376 01:09:34,333 --> 01:09:35,200 Us. 1377 01:09:35,300 --> 01:09:36,567 You know, the hands that fed them. 1378 01:09:36,667 --> 01:09:40,033 Us, the ones that taught them everything they know. 1379 01:09:40,133 --> 01:09:42,567 Crossing the I's, dropping the E's. 1380 01:09:42,667 --> 01:09:44,733 You know, and so forth. 1381 01:09:44,833 --> 01:09:46,000 Hey! 1382 01:09:46,100 --> 01:09:49,467 Uh-- exhibit A. Poor old fucking-- what's it? 1383 01:09:49,567 --> 01:09:50,400 Eugene! 1384 01:09:50,500 --> 01:09:52,533 Double shift every day for 10 years 1385 01:09:52,633 --> 01:09:54,833 so that Christabel could train as a lawyer. 1386 01:09:54,933 --> 01:09:56,267 What thanks does she give him? 1387 01:09:56,367 --> 01:09:57,533 Uh, hello? 1388 01:09:57,633 --> 01:10:01,033 Seven year sentence for fiddling with her yonks back. 1389 01:10:01,133 --> 01:10:02,700 But yonks back? 1390 01:10:02,800 --> 01:10:03,967 Hey. 1391 01:10:04,067 --> 01:10:07,033 Suggestion box-- leave the pikeys with us. 1392 01:10:07,133 --> 01:10:08,933 Spend some of the savings on welfare, 1393 01:10:09,033 --> 01:10:12,400 and hold a few bob for, you know, consequences. 1394 01:10:12,500 --> 01:10:13,533 Redundancies. 1395 01:10:13,633 --> 01:10:15,900 Diet, civil disorders, et cetera. 1396 01:10:16,000 --> 01:10:16,833 Job done. 1397 01:10:16,933 --> 01:10:17,767 Tick. 1398 01:10:17,867 --> 01:10:19,900 Over and out. 1399 01:10:20,000 --> 01:10:21,900 Where's your cushion again, Sally? 1400 01:10:22,000 --> 01:10:23,067 Shift your seat, please, Frank. 1401 01:10:23,167 --> 01:10:25,133 Cause these should be in the freezer. 1402 01:10:25,233 --> 01:10:27,433 You buying us a drink, bow selector? 1403 01:10:27,533 --> 01:10:28,633 Get lost. 1404 01:10:28,733 --> 01:10:29,900 Get fucked, then. 1405 01:10:30,000 --> 01:10:31,433 Shan't. 1406 01:10:31,533 --> 01:10:33,633 NORMA: Bloody hell, mum, what have you got in here? 1407 01:10:33,733 --> 01:10:35,100 Just a few bikinis, and that. 1408 01:10:35,200 --> 01:10:37,233 NORMA: Oh, man, it's Texas, not Tel Aviv. 1409 01:10:37,333 --> 01:10:38,800 I know, but it's gonna be hot. 1410 01:10:38,900 --> 01:10:39,700 NORMA: Bloody hell. 1411 01:10:39,800 --> 01:10:41,967 Ignore my finger. 1412 01:10:42,067 --> 01:10:44,067 MONICA: You like it when I'm all tan, don't ya? 1413 01:10:44,167 --> 01:10:45,900 And oily. 1414 01:10:46,000 --> 01:10:47,467 What's this? 1415 01:10:47,567 --> 01:10:48,733 NORMA: Well, hang on. Hang on, actually. 1416 01:10:48,833 --> 01:10:49,733 Did you manage to-- 1417 01:10:57,433 --> 01:11:02,400 [gasp] - How many sides can a love triangle have? 1418 01:11:02,500 --> 01:11:04,867 First you're cold, you're heartless, 1419 01:11:04,967 --> 01:11:06,933 you're smelly, and then suddenly-- 1420 01:11:07,033 --> 01:11:08,867 sappy. 1421 01:11:08,967 --> 01:11:10,000 Gradually building up your strength 1422 01:11:10,100 --> 01:11:12,067 to win your girl back again. 1423 01:11:16,567 --> 01:11:19,433 Well, lezzies or not, you're just showing yourselves all-- 1424 01:11:19,533 --> 01:11:21,267 you know. 1425 01:11:21,367 --> 01:11:22,000 Come on! 1426 01:11:22,100 --> 01:11:23,300 Inside. 1427 01:11:23,400 --> 01:11:26,233 Get changed into penis based clobber. 1428 01:11:26,333 --> 01:11:29,200 And we can [inaudible] the shit loads 1429 01:11:29,300 --> 01:11:31,600 of [inaudible], fair lady. 1430 01:11:31,700 --> 01:11:33,033 Oh, it's all right, Norm. 1431 01:11:33,133 --> 01:11:35,467 I mean, if we set off now, we'd only hit the traffic. 1432 01:11:35,567 --> 01:11:37,533 Why don't you go to the pub with us? 1433 01:11:37,633 --> 01:11:38,433 You'll be a laugh. 1434 01:11:38,533 --> 01:11:39,433 [laughter] 1435 01:11:39,533 --> 01:11:40,433 [clicking] 1436 01:11:40,533 --> 01:11:42,000 [laughter] 1437 01:11:49,500 --> 01:11:51,800 [bell ringing] 1438 01:12:20,667 --> 01:12:25,133 (SINGING) We've gone so far, and we've reached so high. 1439 01:12:25,233 --> 01:12:30,100 And we've looked each day and night in the eye. 1440 01:12:30,200 --> 01:12:33,100 And we're still so young. 1441 01:12:33,200 --> 01:12:35,267 And we hope for more. 1442 01:12:38,633 --> 01:12:41,767 We've come a long way, but we're 1443 01:12:41,867 --> 01:12:44,500 not too sure where we've been. 1444 01:12:49,133 --> 01:12:51,100 We've had success. 1445 01:12:51,200 --> 01:12:54,667 We've had good times. 1446 01:12:54,767 --> 01:12:57,633 But remember this. 1447 01:12:57,733 --> 01:13:02,267 Being on this platform of life for so long. 1448 01:13:05,167 --> 01:13:10,433 Feel I've walked a thousand miles. 1449 01:13:10,533 --> 01:13:14,933 Sometimes stroll hand in hand with love. 1450 01:13:15,033 --> 01:13:18,333 Everybody's been there. 1451 01:13:18,433 --> 01:13:21,000 With pleasure on my mind, I would 1452 01:13:21,100 --> 01:13:25,567 stand on the line of hope. 1453 01:13:25,667 --> 01:13:29,000 And I knew I could make it. 1454 01:13:29,100 --> 01:13:31,967 Yes, I knew the boundaries. 1455 01:13:32,067 --> 01:13:36,967 I looked into the clouds as though my 1456 01:13:37,067 --> 01:13:40,367 face in the moonlight. 1457 01:13:40,467 --> 01:13:45,933 Just when I realized what a fool I could be-- just as I looked-- 1458 01:13:46,033 --> 01:13:48,100 [phone ringing] 1459 01:13:51,433 --> 01:13:53,900 (SINGING) Finding paradise wasn't easy, 1460 01:13:54,000 --> 01:13:56,900 but still, there's a war going down 1461 01:13:57,000 --> 01:14:01,300 the other side of this hill. 1462 01:14:01,400 --> 01:14:05,867 Never forget where you've come in from. 1463 01:14:05,967 --> 01:14:11,667 Never pretend that it's all real. 1464 01:14:11,767 --> 01:14:19,233 Someday soon this will all be someone else's dream. 1465 01:14:19,333 --> 01:14:23,400 This will be someone else's dream. 1466 01:14:23,500 --> 01:14:24,800 Never. 1467 01:14:24,900 --> 01:14:26,800 Everybody sing. 1468 01:14:26,900 --> 01:14:28,367 Oh, baby. 1469 01:14:28,467 --> 01:14:29,367 Never. 1470 01:14:29,467 --> 01:14:31,367 No, never. 1471 01:14:31,467 --> 01:14:33,767 Never forget. 1472 01:14:33,867 --> 01:14:35,167 Come on. 1473 01:14:35,267 --> 01:14:37,767 Everybody, everybody. 1474 01:14:37,867 --> 01:14:40,333 Everybody, everybody. 1475 01:14:40,433 --> 01:14:43,333 Everybody. 1476 01:14:43,433 --> 01:14:46,300 [applause] 1477 01:14:48,233 --> 01:14:52,700 (SINGING) Never forget where you've come in from. 1478 01:14:52,800 --> 01:14:58,100 Never pretend that it's all real. 1479 01:14:58,200 --> 01:15:04,500 Someday soon this will all be someone else's dream. 1480 01:15:04,600 --> 01:15:08,500 This will be someone else's dream. 1481 01:15:08,600 --> 01:15:13,067 We've come so far, and we've reached so high. 1482 01:15:13,167 --> 01:15:18,033 And we've looked each day and night in the eye. 1483 01:15:18,133 --> 01:15:20,767 Oi, sunrise. 1484 01:15:20,867 --> 01:15:23,300 Oi, sunrise. 1485 01:15:23,400 --> 01:15:24,700 [mumbling] 1486 01:15:27,200 --> 01:15:29,667 [theme music] 1487 01:16:08,000 --> 01:16:13,367 Only snag remaining-- these devil's dildos. 1488 01:16:13,467 --> 01:16:15,567 Have you a tonic of any description to stop me doing-- 1489 01:16:18,733 --> 01:16:23,200 that-- to passing strangers? 1490 01:16:23,300 --> 01:16:24,433 Hey, sleep on that one. 1491 01:16:27,900 --> 01:16:29,933 Lighten up a bit. 1492 01:16:30,033 --> 01:16:32,000 You look fucked, if I may say. 1493 01:16:32,100 --> 01:16:34,000 Grab 40 winks during the fire drill. 1494 01:16:34,100 --> 01:16:36,800 [alarm] 93915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.