Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:10,267
Tickets this way for
the Chatsworth Express.
2
00:00:10,367 --> 00:00:11,633
Come and watch [inaudible].
3
00:00:11,733 --> 00:00:13,800
He's making a mess of the
lives they were given by
4
00:00:13,900 --> 00:00:16,100
and what was [inaudible].
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,900
And kids, they're
convinced actually theirs.
6
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
What sounds on earth could ever
replace kids needing mommy.
7
00:00:26,100 --> 00:00:28,333
Or wives in your face.
8
00:00:28,433 --> 00:00:31,567
Because it's people
reckon and me included.
9
00:00:31,667 --> 00:00:34,933
These are my mom's
groups kind the invented.
10
00:00:35,033 --> 00:00:37,467
The Camisole downstream
going mental.
11
00:00:37,567 --> 00:00:43,233
These are Chatsworth
Estates basic essentials.
12
00:00:43,333 --> 00:00:48,967
We are worth every penny
we grind in your axes.
13
00:00:49,067 --> 00:00:54,400
what you shall not have
bought you pay the taxes.
14
00:00:54,500 --> 00:00:57,967
Imagine it without
[inaudible] and buccanneers.
15
00:00:58,067 --> 00:01:02,167
who will come in your face
of the price of a beer.
16
00:01:02,267 --> 00:01:20,067
Policy history she now she
17
00:01:20,167 --> 00:01:22,233
Photographs can do
the total opposite
18
00:01:22,333 --> 00:01:23,567
of jogging your memory.
19
00:01:23,667 --> 00:01:26,233
The second you press
[inaudible] you sacrifice
20
00:01:26,333 --> 00:01:29,267
the right to recollections.
21
00:01:29,367 --> 00:01:31,367
You can stare at a
picture till doomsday
22
00:01:31,467 --> 00:01:33,700
but you won't smell
smells, won't hear voices.
23
00:01:33,800 --> 00:01:37,400
And all the rumpy pumpous
surrounding the snapshot.
24
00:01:37,500 --> 00:01:39,567
They say the camera never lies.
25
00:01:39,667 --> 00:01:45,267
Photos don't claim any memory
beyond the thin white rims.
26
00:01:45,367 --> 00:01:46,567
I wish I'd known this earlier.
27
00:01:52,233 --> 00:01:55,967
We did not enjoy the horrors
of childbirth seven times
28
00:01:56,067 --> 00:01:57,900
to populate this lonely planet.
29
00:01:58,000 --> 00:02:00,467
And I did not work my
fingers to the bone.
30
00:02:00,567 --> 00:02:02,833
Both inside and outside!
31
00:02:02,933 --> 00:02:04,967
Put it right on our table!
32
00:02:05,067 --> 00:02:09,433
Norma, zigzag through the most
hamfisted civil war in history
33
00:02:09,533 --> 00:02:13,000
to have to take it
right up the shitter!
34
00:02:13,100 --> 00:02:15,233
Paying for these devil's dildos!
35
00:02:18,667 --> 00:02:21,833
You're up [inaudible]
hours doing crossword.
36
00:02:21,933 --> 00:02:23,333
Zambia won't be
cheap, will it?
37
00:02:23,433 --> 00:02:24,533
[shouting]
38
00:02:24,633 --> 00:02:27,367
Yeah, well, she's my
sister, and I miss her.
39
00:02:27,467 --> 00:02:30,367
And nobody should have to pay
to speak to a fuckin' nun!
40
00:02:42,233 --> 00:02:45,167
Not their fault
you've not been invited.
41
00:02:45,267 --> 00:02:46,700
It's Izzy's funeral.
42
00:02:46,800 --> 00:02:48,967
Me, at Izzy Ahmed's funeral?
43
00:02:49,067 --> 00:02:50,900
Shane says he poached
my slot machines racket
44
00:02:51,000 --> 00:02:52,267
while I'm in the slammer.
45
00:02:52,367 --> 00:02:53,600
Hm?
46
00:02:53,700 --> 00:02:56,600
Same Izzy Ahmed I lent 10 grand
to to pay for his wedding.
47
00:02:56,700 --> 00:03:00,333
The cellmate who saved
your life from the rotunda?
48
00:03:00,433 --> 00:03:02,000
Now dead.
49
00:03:02,100 --> 00:03:03,067
Izzy.
50
00:03:03,167 --> 00:03:05,167
Making him the second one.
51
00:03:05,267 --> 00:03:06,567
Bam!
52
00:03:06,667 --> 00:03:08,067
God--
53
00:03:08,167 --> 00:03:09,867
Ring Cenista.
54
00:03:09,967 --> 00:03:12,333
Ask her if you can go.
55
00:03:12,433 --> 00:03:13,167
Can't.
56
00:03:13,267 --> 00:03:14,267
Don't know where my phone is.
57
00:03:23,067 --> 00:03:25,467
Haven't got a suit black enough.
58
00:03:25,567 --> 00:03:26,967
They're Indians.
59
00:03:27,067 --> 00:03:29,233
You have the shade [inaudible].
60
00:03:29,333 --> 00:03:30,467
They'd love you for.
61
00:03:41,933 --> 00:03:43,100
Plus, new rule--
62
00:03:43,200 --> 00:03:45,933
elbows off the table
while the telly's on.
63
00:03:46,033 --> 00:03:47,467
Starting Monday.
64
00:03:47,567 --> 00:03:51,933
Now, everybody gone before I
sit down for a bit of me time.
65
00:03:52,033 --> 00:03:53,433
Fuck.
66
00:03:53,533 --> 00:03:54,467
What's up?
67
00:03:54,567 --> 00:03:57,400
Well, for a unit
up at full bursary.
68
00:03:57,500 --> 00:03:58,333
All three.
69
00:03:58,433 --> 00:03:59,667
So is that it?
70
00:03:59,767 --> 00:04:00,767
Going to Durham?
71
00:04:00,867 --> 00:04:01,700
When?
72
00:04:01,800 --> 00:04:02,633
Nottingham.
73
00:04:02,733 --> 00:04:04,000
We decided.
74
00:04:04,100 --> 00:04:07,067
Council students on
full bursary statistically
75
00:04:07,167 --> 00:04:09,200
are more likely to die
under the age of 25.
76
00:04:09,300 --> 00:04:10,033
Ian!
77
00:04:10,133 --> 00:04:11,333
That's horrible.
78
00:04:11,433 --> 00:04:12,600
They're not used to the money.
79
00:04:12,700 --> 00:04:13,633
Always waving it about.
80
00:04:13,733 --> 00:04:15,133
Magnets for muggings.
81
00:04:15,233 --> 00:04:18,867
So the cost nosedives, plus
straight back to council 07.
82
00:04:18,967 --> 00:04:20,233
Why is that going
to kill anyone?
83
00:04:20,333 --> 00:04:22,467
Getting swatted for all
the mess they left behind.
84
00:04:22,567 --> 00:04:24,533
Different accents,
and using big words.
85
00:04:28,000 --> 00:04:29,467
Well done, mate.
86
00:04:38,500 --> 00:04:39,533
And you.
87
00:04:39,633 --> 00:04:42,067
Come here.
88
00:04:42,167 --> 00:04:44,367
You told me these
were our rejections.
89
00:04:44,467 --> 00:04:45,100
So, what?
90
00:04:45,200 --> 00:04:47,500
They changed their minds?
91
00:04:47,600 --> 00:04:48,833
All three?
92
00:04:48,933 --> 00:04:50,500
Or were you just
bullshitting me?
93
00:04:50,600 --> 00:04:52,333
Because if you were, we
need to talk about this.
94
00:04:52,433 --> 00:04:54,367
Cause I'm feeling
a bit left out.
95
00:04:54,467 --> 00:04:56,333
I wasn't going to go if
I didn't get the money.
96
00:04:58,633 --> 00:04:59,467
Which meant--
97
00:04:59,567 --> 00:05:00,600
I told him to.
98
00:05:00,700 --> 00:05:01,600
We know.
99
00:05:01,700 --> 00:05:02,533
We all do.
100
00:05:08,567 --> 00:05:11,667
We're not struggling
just for my sake.
101
00:05:11,767 --> 00:05:12,600
Yeah.
102
00:05:12,700 --> 00:05:14,800
How clever is he, then?
103
00:05:14,900 --> 00:05:17,467
Tell your daddy
how proud you are.
104
00:05:17,567 --> 00:05:18,367
Of your daddy.
105
00:05:33,100 --> 00:05:34,533
Why you's all crying?
106
00:05:34,633 --> 00:05:35,767
It's what you wanted.
107
00:05:41,733 --> 00:05:45,033
I mean, how's a guy not
feel threatened by mortality?
108
00:05:45,133 --> 00:05:47,167
When he's lost two of
his closest friends
109
00:05:47,267 --> 00:05:49,800
and worst tenants within
the space of a month.
110
00:05:49,900 --> 00:05:50,733
Could you?
111
00:05:54,433 --> 00:06:00,133
What I meant earlier was
it's possible that you're
112
00:06:00,233 --> 00:06:01,500
in the throes of a depression--
113
00:06:01,600 --> 00:06:04,133
What you said was
dangerously offensive to a man
114
00:06:04,233 --> 00:06:05,067
of my constitution!
115
00:06:05,167 --> 00:06:05,967
Depressed?
116
00:06:06,067 --> 00:06:08,567
For fuck's sake!
117
00:06:08,667 --> 00:06:14,400
I-- I think what I meant
was a depression by proxy.
118
00:06:14,500 --> 00:06:16,567
A pretend depression,
if you will.
119
00:06:20,333 --> 00:06:21,733
What What kind of
stunt's required to fix
120
00:06:21,833 --> 00:06:22,700
this little fucker then, eh?
121
00:06:22,800 --> 00:06:25,933
Uh, antidepressants.
122
00:06:26,033 --> 00:06:30,200
But, um-- placebo-esque ones.
123
00:06:30,300 --> 00:06:35,433
For pretend depression by proxy.
124
00:06:35,533 --> 00:06:38,967
Right you are.
125
00:06:39,067 --> 00:06:40,100
Thank you.
126
00:06:42,700 --> 00:06:43,833
Truth being, Mrs. Ahmed.
127
00:06:43,933 --> 00:06:45,267
I heard about your
son within a fortnight
128
00:06:45,367 --> 00:06:47,367
of Felix Fawcett's demise.
129
00:06:47,467 --> 00:06:49,567
Bloke says the Iranian
I shared a cell with.
130
00:06:52,433 --> 00:06:55,000
Like Three Musketeers
we were, the four of us.
131
00:06:55,100 --> 00:06:57,900
Me, Felix, as black as you like.
132
00:06:58,000 --> 00:07:00,033
Ronnie Cohen, the
only Jew castigated
133
00:07:00,133 --> 00:07:02,900
for making good money,
and your beautiful Izzy.
134
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
Hm?
135
00:07:05,300 --> 00:07:07,567
Nights on end talking about
finding the right girl
136
00:07:07,667 --> 00:07:10,867
he would marry.
Ah.
137
00:07:10,967 --> 00:07:12,733
All three so alike.
138
00:07:12,833 --> 00:07:15,600
Uncannily alike when it came
to unpaid debts and treading
139
00:07:15,700 --> 00:07:17,833
on my business toes.
140
00:07:17,933 --> 00:07:20,133
No ill of the dead
intended, Ahmed, eh?
141
00:07:20,233 --> 00:07:22,267
First among equals, your Izzy.
142
00:07:22,367 --> 00:07:25,733
Ergo drowning with
dignity in the privacy
143
00:07:25,833 --> 00:07:26,867
of his own bathroom.
144
00:07:26,967 --> 00:07:27,800
Hm?
145
00:07:32,033 --> 00:07:33,000
You're joking, aren't you?
146
00:07:33,100 --> 00:07:34,533
He can't see mine.
It's yours.
147
00:07:34,633 --> 00:07:36,567
But we have to if
your mom's not coming.
148
00:07:36,667 --> 00:07:37,533
I'm hoping he's not coming.
149
00:07:37,633 --> 00:07:39,433
Not if he brings
that nutter he sees.
150
00:07:39,533 --> 00:07:40,833
Jut like Chris
Miles in a jumpsuit.
151
00:07:40,933 --> 00:07:43,700
Hey, listen, it doesn't
really matter who comes, anyway.
152
00:07:43,800 --> 00:07:45,767
No one's going to be looking
at anyone but the bride.
153
00:07:49,600 --> 00:07:51,267
Especially me.
154
00:07:51,367 --> 00:07:52,333
Oi!
155
00:07:52,433 --> 00:07:54,467
You're supposed to
be doing the barrels.
156
00:07:54,567 --> 00:07:55,200
Mm.
157
00:07:55,300 --> 00:07:56,733
Where am I sitting, then?
158
00:07:59,533 --> 00:08:01,067
I'm above it.
159
00:08:01,167 --> 00:08:03,633
Just put me name on your
furniture when you split up.
160
00:08:03,733 --> 00:08:06,967
Only give me long enough to
save a couple of hundred quid.
161
00:08:07,067 --> 00:08:09,533
[laughter]
162
00:08:14,600 --> 00:08:16,067
[knocking]
163
00:08:30,300 --> 00:08:31,767
[laughter on television]
164
00:08:41,833 --> 00:08:42,667
Sorry.
165
00:08:47,967 --> 00:08:49,967
Not a chance without
the remote call.
166
00:08:50,067 --> 00:08:51,967
You can reach
controls from here?
167
00:08:52,067 --> 00:08:53,567
I watch telly in bed.
168
00:08:53,667 --> 00:08:56,067
Another 20 and I'll
find you a Sky dish,
169
00:08:56,167 --> 00:08:58,200
and I'll get you a
state's reach of buttons.
170
00:09:03,633 --> 00:09:06,933
Why the hurry?
171
00:09:07,033 --> 00:09:09,333
Please
172
00:09:09,433 --> 00:09:10,233
All right.
173
00:09:16,000 --> 00:09:17,267
One condition.
174
00:09:17,367 --> 00:09:19,633
You make sure your
mom hears about this.
175
00:09:19,733 --> 00:09:22,133
You must tell her that
I gave you double that.
176
00:09:24,767 --> 00:09:26,867
I've stopped her pocket
money cause "Wezel"
177
00:09:26,967 --> 00:09:28,033
kept catching it off her.
178
00:09:28,133 --> 00:09:30,333
I mean, I know he's
your dad, but she
179
00:09:30,433 --> 00:09:32,000
must hate herself to
let that bedridden
180
00:09:32,100 --> 00:09:33,667
fuck anywhere near her.
181
00:09:33,767 --> 00:09:35,733
Do us a favor in the meantime.
182
00:09:35,833 --> 00:09:38,733
And you say it loud and clear.
183
00:09:38,833 --> 00:09:40,600
Norma is doing up this van.
184
00:09:40,700 --> 00:09:41,800
Splashing out.
185
00:09:41,900 --> 00:09:43,767
What the shit?
186
00:09:43,867 --> 00:09:48,067
Well, she thinks I've stopped
her spends because I'm skint,
187
00:09:48,167 --> 00:09:51,567
but she needs showing
that what's mine is hers.
188
00:09:51,667 --> 00:09:55,233
But not until she puts
that mongrel asleep.
189
00:09:55,333 --> 00:09:57,100
Spend it on a
flat of your own.
190
00:09:57,200 --> 00:09:59,267
I'm not budging from here
until she leaves with me.
191
00:09:59,367 --> 00:10:01,600
Which might not happen
until I tidy me act up.
192
00:10:01,700 --> 00:10:03,300
Give her a reason
to look at me twice.
193
00:10:06,033 --> 00:10:15,100
Sorry, I-- Ta.
194
00:10:32,900 --> 00:10:33,767
[shouting]
195
00:10:47,200 --> 00:10:49,333
Who would you tell first
if you was in the shit?
196
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Deep shit.
197
00:10:56,533 --> 00:10:58,367
Running out of time, so
you can't breathe properly.
198
00:11:04,200 --> 00:11:06,333
Not long here I'll be going.
199
00:11:06,433 --> 00:11:08,700
What the fuck
happened to our Carl?
200
00:11:08,800 --> 00:11:10,733
He's quiet without Lip.
201
00:11:10,833 --> 00:11:14,367
And then, anybody seen Carl?
202
00:11:14,467 --> 00:11:16,367
It's a lot.
203
00:11:16,467 --> 00:11:17,267
A lot quieter.
204
00:11:22,033 --> 00:11:24,300
You can't lend us 500
by Friday, can ya?
205
00:11:30,100 --> 00:11:32,000
[shouting]
206
00:11:33,700 --> 00:11:36,467
What kinda shit did
they mix this stuff with?
207
00:11:36,567 --> 00:11:39,400
Go on, make us a brew.
208
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
And stop frowning.
209
00:11:48,367 --> 00:11:52,000
[singing "ave maria"]
210
00:12:28,433 --> 00:12:30,567
[clapping]
211
00:12:30,667 --> 00:12:32,667
Ah, if there's no
place in Heaven for you's
212
00:12:32,767 --> 00:12:34,567
lot when the time comes,
someone's getting a punch
213
00:12:34,667 --> 00:12:35,933
in the knickers from me.
214
00:12:36,033 --> 00:12:36,933
Tell 'em I said so.
215
00:12:37,033 --> 00:12:38,133
Whoops.
216
00:12:38,233 --> 00:12:39,267
If you hadn't seen
the state of them,
217
00:12:39,367 --> 00:12:40,700
they could have been angels.
218
00:12:40,800 --> 00:12:43,733
But seriously, the first
time my hair stood on end.
219
00:12:43,833 --> 00:12:45,000
Are you lot sisters?
220
00:12:45,100 --> 00:12:47,700
We're all at Roswell.
221
00:12:47,800 --> 00:12:50,967
Rehabilitation Defenders
Showcase, down Wellington Road?
222
00:12:51,067 --> 00:12:53,633
Well, in that case you should
be extra proud of yourselves.
223
00:12:53,733 --> 00:12:55,000
Right.
224
00:12:55,100 --> 00:12:57,300
Sizes, so the seamstress
can cut the patterns out.
225
00:12:57,400 --> 00:12:58,800
Who's first?
226
00:12:58,900 --> 00:13:00,733
Why didn't you
tell me it switched?
227
00:13:00,833 --> 00:13:01,667
Mom told--
228
00:13:01,767 --> 00:13:03,300
Remember, outside boots.
229
00:13:03,400 --> 00:13:06,533
When I went, singers
had a change of plan.
230
00:13:06,633 --> 00:13:07,767
Bad news for Aunt Hillary.
231
00:13:07,867 --> 00:13:09,600
She's been summoned
to Crown Court.
232
00:13:09,700 --> 00:13:13,867
And you went, is Angela the
scraggy ginger deaf one?
233
00:13:13,967 --> 00:13:14,967
Karen, you didn't!
234
00:13:15,067 --> 00:13:15,933
- And I said, yeah.
- Dickhead.
235
00:13:16,033 --> 00:13:17,367
No!
236
00:13:17,467 --> 00:13:18,733
But I think she'd prefer
little red headed stunner
237
00:13:18,833 --> 00:13:20,333
with a hearing impairment.
238
00:13:22,933 --> 00:13:25,333
We'd better shoot if you
don't miss the start again.
239
00:13:25,433 --> 00:13:26,100
Keys, Mickey.
240
00:13:26,200 --> 00:13:27,167
And a lid for Karen.
241
00:13:30,300 --> 00:13:32,667
Watch that [inaudible].
242
00:13:32,767 --> 00:13:34,033
It's running low on juice.
243
00:13:36,567 --> 00:13:39,000
Hey, I'd think twice before
singing at his wedding.
244
00:13:39,100 --> 00:13:40,900
This mug's a probation
office officer now.
245
00:13:41,000 --> 00:13:42,033
Training to be.
246
00:13:42,133 --> 00:13:43,133
My brother, a
probation officer?
247
00:13:43,233 --> 00:13:44,233
That's embarrassing.
248
00:13:44,333 --> 00:13:45,433
Till one of us
changes his mind.
249
00:14:03,567 --> 00:14:06,433
Is it all right paying
you next week for this gear?
250
00:14:06,533 --> 00:14:07,700
Mom's cool about it.
251
00:14:07,800 --> 00:14:10,133
Will you stop talking to
me like a total stranger?
252
00:14:10,233 --> 00:14:11,700
Just don't be caught retailing.
253
00:14:11,800 --> 00:14:13,533
You see, you've been
doing that for years.
254
00:14:13,633 --> 00:14:15,267
I've found more
scaggs than Longford.
255
00:14:15,367 --> 00:14:17,567
Teaching dozy pregs
how not to get caught
256
00:14:17,667 --> 00:14:18,900
is economic imperative.
257
00:14:19,000 --> 00:14:21,900
I can't operate franchises
with a labor force in prison.
258
00:14:22,000 --> 00:14:25,100
No comparison to the scale of
defection you're contemplating.
259
00:14:25,200 --> 00:14:26,567
I need you to know
that I love you--
260
00:14:29,367 --> 00:14:30,700
more than words
could ever describe.
261
00:14:34,800 --> 00:14:36,000
I'm sorry about
your mate, Dad.
262
00:14:41,033 --> 00:14:41,967
How humiliating, huh?
263
00:14:42,067 --> 00:14:42,867
Ignore me.
264
00:14:42,967 --> 00:14:43,800
Shut the door.
265
00:14:46,800 --> 00:14:47,633
Behind you.
266
00:15:09,700 --> 00:15:12,200
A very warm welcome
back to our third weekend
267
00:15:12,300 --> 00:15:14,500
of your probation
induction course.
268
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
At Anderton Lodge,
of all places.
269
00:15:16,700 --> 00:15:17,767
Ba-dum tsh!
270
00:15:17,867 --> 00:15:18,700
Welcome.
271
00:15:21,667 --> 00:15:22,800
Welcome back.
272
00:15:22,900 --> 00:15:26,133
Particularly special thanks
to you wives, husbands,
273
00:15:26,233 --> 00:15:27,233
joining us now.
274
00:15:27,333 --> 00:15:29,533
For dedicating you
time and effort
275
00:15:29,633 --> 00:15:30,867
supporting your partners.
276
00:15:30,967 --> 00:15:33,033
Helping them back
into the mainstream.
277
00:15:33,133 --> 00:15:35,067
And more importantly,
start putting
278
00:15:35,167 --> 00:15:36,700
something back into society.
279
00:15:36,800 --> 00:15:41,800
Using their first hand service
user experience to hopefully--
280
00:15:41,900 --> 00:15:45,133
touch wood-- turn
one or two scaggs
281
00:15:45,233 --> 00:15:47,267
from our beloved
public housing sector
282
00:15:47,367 --> 00:15:49,833
into responsible citizens.
283
00:15:49,933 --> 00:15:51,533
And tax payers.
284
00:15:51,633 --> 00:15:53,133
Swallow that, you'll
swallow anything.
285
00:15:53,233 --> 00:15:54,067
Only messing.
286
00:15:54,167 --> 00:15:55,633
Believing it, didn't ya?
287
00:15:55,733 --> 00:15:56,833
Reputation to uphold.
288
00:15:56,933 --> 00:15:57,733
It's only Jamie.
289
00:15:57,833 --> 00:15:58,733
Your mom has got a big--
290
00:15:58,833 --> 00:15:59,833
Comedy calling.
291
00:15:59,933 --> 00:16:02,000
Uh, I am talking
here, Mrs. Maguire.
292
00:16:02,100 --> 00:16:03,600
Uh, so am I, pal.
293
00:16:08,167 --> 00:16:11,167
[applause]
294
00:16:19,967 --> 00:16:20,800
Ian?
295
00:16:23,667 --> 00:16:26,133
Somebody after a
pint of [inaudible]..
296
00:16:26,233 --> 00:16:28,600
No, it's a pint and two E's.
297
00:16:28,700 --> 00:16:30,067
2 quid each.
298
00:16:30,167 --> 00:16:33,433
250 after 10:00.
299
00:16:33,533 --> 00:16:35,833
It's me, now that
I am the captain
300
00:16:35,933 --> 00:16:37,567
of this little ship
while [inaudible]
301
00:16:37,667 --> 00:16:39,700
is away on maternity.
302
00:16:39,800 --> 00:16:42,333
With little baby Jason.
303
00:16:42,433 --> 00:16:47,267
Now, who she
incubated for profit.
304
00:16:47,367 --> 00:16:49,933
Charging that young
couple a fortune.
305
00:16:50,033 --> 00:16:52,100
So can people
please stop passing
306
00:16:52,200 --> 00:16:57,967
cards at the bar for them
to send on without stamps?
307
00:16:58,067 --> 00:17:03,300
(SINGING) Sometimes
it's hard to be a woman.
308
00:17:03,400 --> 00:17:05,533
They'll tell you
she had 18 stitches.
309
00:17:05,633 --> 00:17:06,467
Aw!
310
00:17:06,567 --> 00:17:07,567
Oh, god!
311
00:17:07,667 --> 00:17:09,000
Is that all?
312
00:17:09,100 --> 00:17:13,133
(SINGING) Giving all
your love to just one man.
313
00:17:13,233 --> 00:17:15,000
Oh, god, shutting the shop down.
314
00:17:15,100 --> 00:17:16,400
Oh, what?
- Banging it in.
315
00:17:16,500 --> 00:17:17,467
I'm shooting off.
316
00:17:17,567 --> 00:17:19,200
Aw, but you came
to see the hypnotist.
317
00:17:19,300 --> 00:17:20,367
He'll be on in a sec.
318
00:17:20,467 --> 00:17:22,667
Yeah, and he'll
kill you there, dyke.
319
00:17:22,767 --> 00:17:24,067
Regress to a past life.
320
00:17:24,167 --> 00:17:27,133
Jackal with two
dicks and one eye.
321
00:17:27,233 --> 00:17:29,467
When I've just
got you a drink in.
322
00:17:29,567 --> 00:17:31,033
Don't be a giver upper.
323
00:17:33,300 --> 00:17:34,667
Well, if you're
twisting me arm, like.
324
00:17:38,500 --> 00:17:42,833
(SINGING) And tell
the world you love him.
325
00:17:42,933 --> 00:17:46,367
I think you're in pain, Norma.
326
00:17:46,467 --> 00:17:48,467
Get the chocolate clown up!
327
00:17:51,367 --> 00:17:56,167
(SINGING) Stand by your man!
328
00:17:56,267 --> 00:17:57,733
FRANK: Money pays off.
329
00:17:57,833 --> 00:18:00,267
[applause]
330
00:18:09,567 --> 00:18:10,933
What if you
weren't just starting
331
00:18:11,033 --> 00:18:13,600
the van up to sit here
waiting, but actually
332
00:18:13,700 --> 00:18:15,133
making it drivable?
333
00:18:15,233 --> 00:18:17,933
As if any second now you'll
be setting off somewhere else.
334
00:18:18,033 --> 00:18:19,400
Somewhere brilliant.
335
00:18:19,500 --> 00:18:20,533
Like America.
336
00:18:23,400 --> 00:18:25,967
Well, it's not
mine to drive off.
337
00:18:26,067 --> 00:18:27,333
Exactly.
338
00:18:27,433 --> 00:18:30,433
But if you give us a
oner for the [inaudible],,
339
00:18:30,533 --> 00:18:32,300
you can say you're
driving through Texas.
340
00:18:34,767 --> 00:18:36,700
Yours for a oner, but I
need the money by Friday.
341
00:19:59,133 --> 00:20:00,067
Get fucked.
342
00:20:00,167 --> 00:20:01,000
Beg pardon.
343
00:20:01,100 --> 00:20:03,600
I didn't mean you.
344
00:20:03,700 --> 00:20:05,833
Mom!
345
00:20:05,933 --> 00:20:07,400
What's Norma doing
the van up for?
346
00:20:07,500 --> 00:20:08,767
To go to Texas?
347
00:20:08,867 --> 00:20:11,067
If you're saying stupid stuff
cause you're sleep walking,
348
00:20:11,167 --> 00:20:12,200
I'll have to fetch
somebody else.
349
00:20:12,300 --> 00:20:13,367
Because it freaks me out.
350
00:20:13,467 --> 00:20:14,267
Naw.
351
00:20:14,367 --> 00:20:15,567
She is.
352
00:20:15,667 --> 00:20:16,600
Texas.
353
00:20:16,700 --> 00:20:19,167
With that blonde boo
with the big tits.
354
00:20:19,267 --> 00:20:20,800
See her sneaking in
and out sometimes.
355
00:20:20,900 --> 00:20:22,000
She a mate of yours?
356
00:20:24,433 --> 00:20:25,267
Probably.
357
00:20:52,533 --> 00:20:54,500
Who have you been seeing
at four in the morning?
358
00:20:58,067 --> 00:20:59,167
Finding a petrol station.
359
00:20:59,267 --> 00:21:00,567
You filled it when we set off.
360
00:21:06,233 --> 00:21:07,833
Not with, uh--
361
00:21:07,933 --> 00:21:10,400
rubbers.
362
00:21:10,500 --> 00:21:11,700
Chocolates.
363
00:21:11,800 --> 00:21:13,667
And, uh, most importantly--
364
00:21:16,567 --> 00:21:19,567
wrapping paper.
365
00:21:19,667 --> 00:21:20,933
What is it?
366
00:21:21,033 --> 00:21:22,567
Well, the whole point
to traveling miles
367
00:21:22,667 --> 00:21:26,267
was to keep you guessing
a little bit longer.
368
00:21:26,367 --> 00:21:27,267
Go on.
369
00:21:48,467 --> 00:21:52,833
We don't do the
rings yet, you knob.
370
00:21:52,933 --> 00:21:55,033
This one's allowed any time.
371
00:21:55,133 --> 00:21:56,000
Eternity ring.
372
00:21:56,100 --> 00:21:57,400
Wow.
373
00:21:57,500 --> 00:22:01,233
I've never known what
eternity rings meant before.
374
00:22:01,333 --> 00:22:03,267
I know what the word means.
375
00:22:03,367 --> 00:22:06,233
You're mad sometimes, you.
376
00:22:06,333 --> 00:22:07,967
God, this is doing my head in.
377
00:22:08,067 --> 00:22:09,067
Hey.
378
00:22:13,133 --> 00:22:16,900
This is yours.
379
00:22:17,000 --> 00:22:18,933
From me.
380
00:22:19,033 --> 00:22:20,033
For life.
381
00:22:23,000 --> 00:22:23,800
Forever.
382
00:22:36,767 --> 00:22:39,300
Oh, man.
383
00:22:39,400 --> 00:22:40,233
Yo.
384
00:22:48,933 --> 00:22:49,767
Mom?
385
00:22:49,867 --> 00:22:50,767
Do you mind?
386
00:22:55,433 --> 00:22:56,733
Do you mind?
387
00:22:56,833 --> 00:22:57,733
Mom!
388
00:22:57,833 --> 00:22:58,867
Fuck's sake, Carl.
389
00:22:58,967 --> 00:22:59,833
Grow up.
390
00:22:59,933 --> 00:23:02,567
And put some weight on.
391
00:23:02,667 --> 00:23:03,933
Cow!
392
00:23:04,033 --> 00:23:04,900
What?
393
00:23:05,000 --> 00:23:06,467
Cow!
394
00:23:06,567 --> 00:23:07,467
Cow?
395
00:23:07,567 --> 00:23:08,967
What?
396
00:23:09,067 --> 00:23:10,200
Know what?
397
00:23:10,300 --> 00:23:13,633
You can all get fucked,
eat shit, and die.
398
00:23:13,733 --> 00:23:16,800
Cause I ain't gonna
be here much longer.
399
00:23:16,900 --> 00:23:17,700
Hey--
400
00:23:23,333 --> 00:23:24,600
Not that I'm bitching
about your estimate.
401
00:23:24,700 --> 00:23:26,567
Because you know I'm a
great believer in you
402
00:23:26,667 --> 00:23:27,967
get what you pay for.
403
00:23:28,067 --> 00:23:32,567
It's just, you know, I expect
it to be perfect for that price.
404
00:23:32,667 --> 00:23:33,667
Have you seen this?
405
00:23:33,767 --> 00:23:35,800
She's spending money
like it's fucking water.
406
00:23:35,900 --> 00:23:37,267
Is that all you
ever think about?
407
00:23:37,367 --> 00:23:38,200
Money?
408
00:23:40,000 --> 00:23:42,400
Well-- well, you said that she
was totally obsessed with ya.
409
00:23:42,500 --> 00:23:45,167
Well, of course she is.
It's as plain as day.
410
00:23:45,267 --> 00:23:46,867
Right, well, just--
411
00:23:46,967 --> 00:23:48,900
just tell her that
you need more proof.
412
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Enough to get us by till Friday.
- [sigh]
413
00:23:51,100 --> 00:23:52,067
Go on.
414
00:23:54,500 --> 00:23:55,333
Oh!
415
00:23:55,433 --> 00:23:56,333
Fuck, no, wait.
416
00:23:56,433 --> 00:23:57,233
Wait.
417
00:23:59,833 --> 00:24:02,133
Oh.
418
00:24:02,233 --> 00:24:06,133
Just-- just get out
there and get some spends.
419
00:24:08,667 --> 00:24:13,667
Now, look-- where
is your lipstick?
420
00:24:13,767 --> 00:24:17,000
I've fucking turned
into Super Nanny now.
421
00:24:17,100 --> 00:24:19,000
I'm a fan of
first impressions.
422
00:24:19,100 --> 00:24:21,933
I'm telling you, Norma,
this little home--
423
00:24:22,033 --> 00:24:23,733
I can turn it into a palace.
424
00:24:23,833 --> 00:24:24,933
[knocking]
425
00:24:25,033 --> 00:24:26,333
Knock knock.
426
00:24:26,433 --> 00:24:27,533
Heard voices.
427
00:24:27,633 --> 00:24:28,800
Just thought I'd check
you're not being burgled.
428
00:24:32,667 --> 00:24:34,067
[inaudible].
429
00:24:34,167 --> 00:24:35,133
We don't stare.
430
00:24:37,933 --> 00:24:40,367
Something I learn
to get used to.
431
00:24:40,467 --> 00:24:45,400
After 9/11, we are all
potential terrorists.
432
00:24:45,500 --> 00:24:47,633
Couldn't lend
us 30, could you?
433
00:24:47,733 --> 00:24:49,033
Get food for the kiddies.
434
00:24:49,133 --> 00:24:50,000
How many kids?
435
00:24:50,100 --> 00:24:51,200
Six.
436
00:24:51,300 --> 00:24:53,100
Mostly underweight.
437
00:24:53,200 --> 00:24:54,033
I'd hate to impose.
438
00:24:54,133 --> 00:24:55,467
Say if you're skint.
439
00:25:05,933 --> 00:25:07,233
Top hat and tails.
440
00:25:07,333 --> 00:25:10,333
Anyway, I look like an
overdressed undertaker.
441
00:25:10,433 --> 00:25:13,000
If Karen is having a
scarlet wedding dress,
442
00:25:13,100 --> 00:25:15,533
you want something a bit
more cocked and formal.
443
00:25:15,633 --> 00:25:18,900
I had to get wed in
a turquoise twin set.
444
00:25:19,000 --> 00:25:22,567
Top were turquoise,
pants were purple.
445
00:25:22,667 --> 00:25:23,933
I burned all the [inaudible]
446
00:25:24,033 --> 00:25:25,900
The scarlet thing--
447
00:25:26,000 --> 00:25:28,500
that's just for the bridesmaids.
448
00:25:28,600 --> 00:25:30,533
Bridesmaid, you said?
449
00:25:30,633 --> 00:25:31,667
I hope so.
450
00:25:31,767 --> 00:25:33,900
The family that got me
this is on remand now.
451
00:25:34,000 --> 00:25:34,800
The bride.
452
00:25:34,900 --> 00:25:36,867
And scarlet?
453
00:25:36,967 --> 00:25:38,033
[inaudible] fucking harlot.
454
00:25:38,133 --> 00:25:39,500
Tell me somebody's
taking the piss.
455
00:25:39,600 --> 00:25:41,800
I want to get
married in white.
456
00:25:41,900 --> 00:25:43,567
Just white.
457
00:25:43,667 --> 00:25:44,967
It was your idea.
458
00:25:45,067 --> 00:25:46,067
No it wasn't, Mimi.
459
00:25:48,767 --> 00:25:50,700
When?
460
00:25:50,800 --> 00:25:52,300
I meant it was his idea.
461
00:25:52,400 --> 00:25:53,567
Me?
462
00:25:53,667 --> 00:25:56,400
I says to you how our new
[inaudible] going to look
463
00:25:56,500 --> 00:26:00,300
fabulous in your white
organza, and you went quiet
464
00:26:00,400 --> 00:26:03,233
on account of white
organza, reminding
465
00:26:03,333 --> 00:26:05,800
you of less happy occasions.
466
00:26:05,900 --> 00:26:07,767
i.e. what your dear
mother insisted
467
00:26:07,867 --> 00:26:09,167
on wearing to be buried in.
468
00:26:11,767 --> 00:26:12,733
Yeah?
469
00:26:12,833 --> 00:26:14,333
I told you that?
470
00:26:14,433 --> 00:26:15,667
Et cetera.
471
00:26:15,767 --> 00:26:18,033
Unless, of course, you never
meant a bleeding word of it.
472
00:26:18,133 --> 00:26:20,033
Because it's truer
than he thinks.
473
00:26:20,133 --> 00:26:22,600
Patrick Maguire can't
hold his ale anymore.
474
00:26:22,700 --> 00:26:25,433
[laughter]
475
00:26:28,900 --> 00:26:29,767
Is that it?
476
00:26:33,967 --> 00:26:37,533
Can this one manage without
the doorbell on the big day?
477
00:26:37,633 --> 00:26:39,833
Or this that gonna bugger
up your [inaudible]??
478
00:26:39,933 --> 00:26:43,000
[high pitched screaming]
479
00:26:45,900 --> 00:26:49,100
Oh, bugger!
480
00:26:49,200 --> 00:26:50,900
This isn't funny, Jamie!
481
00:26:51,000 --> 00:26:53,600
It's pathetic.
482
00:26:53,700 --> 00:26:55,433
What, your blokes
[inaudible] ring around ya?
483
00:26:58,033 --> 00:26:59,567
It's only a dress.
484
00:27:02,567 --> 00:27:04,733
Shouldn't anybody
think for themselves?
485
00:27:04,833 --> 00:27:07,567
Because the family falls
apart when they try to.
486
00:27:07,667 --> 00:27:09,333
She's just a low
rate, loud mouth drug
487
00:27:09,433 --> 00:27:12,233
dealing in a shitty
little dump like this.
488
00:27:12,333 --> 00:27:14,367
Charging over the odds,
more than people can afford,
489
00:27:14,467 --> 00:27:17,267
ripping people off, scaring
people shitless till they
490
00:27:17,367 --> 00:27:18,400
hate her fucking guts!
491
00:27:34,433 --> 00:27:36,733
What have you
fucked out for them?
492
00:27:36,833 --> 00:27:39,333
You get what you pay for.
493
00:27:39,433 --> 00:27:40,100
Right, you two.
494
00:27:40,200 --> 00:27:41,467
Inside for your tea.
495
00:27:41,567 --> 00:27:44,533
Chips again, I'm afraid,
but it's all I can afford.
496
00:27:49,133 --> 00:27:51,233
Just have to hope
my lucky numbers
497
00:27:51,333 --> 00:27:53,067
come up in the rollover draw.
498
00:28:00,100 --> 00:28:01,800
Where's the chips, then?
499
00:28:01,900 --> 00:28:02,733
Nearly ready.
500
00:28:02,833 --> 00:28:04,267
Just need peeling.
501
00:28:04,367 --> 00:28:05,167
Carl?
502
00:28:12,067 --> 00:28:13,067
Hey!
503
00:28:15,600 --> 00:28:16,433
Hey!
504
00:28:19,333 --> 00:28:21,533
I know it needs plugging in.
505
00:28:21,633 --> 00:28:22,533
To do what?
506
00:28:22,633 --> 00:28:24,933
I don't know exactly,
but resale's 80.
507
00:28:25,033 --> 00:28:26,867
Yours for 30.
508
00:28:26,967 --> 00:28:28,800
Which is--
509
00:28:28,900 --> 00:28:29,767
Shit.
510
00:28:29,867 --> 00:28:30,800
Hello, Yvonne.
511
00:28:30,900 --> 00:28:31,933
Best price for a
bottle of bubbly
512
00:28:32,033 --> 00:28:33,433
for the hard working
civil service.
513
00:28:33,533 --> 00:28:36,200
Uh, if you're not too snobby,
I've got the Bosnian stuff.
514
00:28:36,300 --> 00:28:38,733
Uh, tenner a piece, or 3 for 30.
515
00:28:38,833 --> 00:28:40,533
Wanna get silly
and go for three?
516
00:28:40,633 --> 00:28:41,600
Three apiece, Yvonne.
517
00:28:41,700 --> 00:28:43,067
Somebody's birthday?
518
00:28:43,167 --> 00:28:44,100
Somebody's death.
519
00:28:44,200 --> 00:28:47,267
Ron Cohen, as seen on TV.
520
00:28:47,367 --> 00:28:48,967
Panorama.
Welding action.
521
00:28:49,067 --> 00:28:50,200
The lot.
522
00:28:50,300 --> 00:28:52,200
Most hard faced landlord
to walk this town.
523
00:28:52,300 --> 00:28:54,567
Owned half of Chadwick Green.
524
00:28:54,667 --> 00:28:59,467
The knobs say poisoning
from his own central heating.
525
00:28:59,567 --> 00:29:00,433
Cheers, mate.
526
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
Where'd you get this?
527
00:29:11,367 --> 00:29:12,600
Shit.
528
00:29:12,700 --> 00:29:14,233
A-- a customer left it.
529
00:29:17,867 --> 00:29:20,600
You know, I tried preordering
and they said 12 week wait.
530
00:29:20,700 --> 00:29:21,900
How much?
531
00:29:22,000 --> 00:29:23,433
Oh, well, they
retail at over 90,
532
00:29:23,533 --> 00:29:26,700
but if you join the Christmas
club with 20 quid up front,
533
00:29:26,800 --> 00:29:27,833
I could let you have it for 75.
534
00:29:27,933 --> 00:29:28,767
Sold.
535
00:29:28,867 --> 00:29:30,033
We'll check round later.
536
00:29:30,133 --> 00:29:30,933
Brilliant.
537
00:29:31,033 --> 00:29:32,100
See ya.
538
00:29:37,700 --> 00:29:38,600
20 was said, innit?
539
00:29:41,033 --> 00:29:45,333
NEWSCASTER: By legal action
on no less than 25 occasions.
540
00:29:45,433 --> 00:29:47,000
One occasion was
famously scheduled
541
00:29:47,100 --> 00:29:48,800
for a high court
hearing that never made
542
00:29:48,900 --> 00:29:50,200
its day because the plaintiff--
543
00:29:50,300 --> 00:29:50,967
Paddy?
544
00:29:51,067 --> 00:29:53,700
Hey.
545
00:29:53,800 --> 00:29:55,667
Hey, hey.
546
00:29:55,767 --> 00:29:57,833
What's the matter?
547
00:29:57,933 --> 00:29:58,767
Come on, Paddy.
548
00:30:03,767 --> 00:30:04,667
I'll go get Mimi.
549
00:30:04,767 --> 00:30:05,567
Mimi?
550
00:30:05,667 --> 00:30:06,500
No!
551
00:30:13,400 --> 00:30:14,867
Ron Cohen.
552
00:30:14,967 --> 00:30:17,567
Monoxide poisoning.
553
00:30:17,667 --> 00:30:20,467
That's someone seriously
taking the piss out of me now.
554
00:30:20,567 --> 00:30:22,033
You know what you need?
555
00:30:22,133 --> 00:30:23,600
You need a drink.
556
00:30:23,700 --> 00:30:25,167
Taxi, please, Yvonne.
557
00:30:28,800 --> 00:30:32,267
I think I've got some easy
jet miniatures in the back.
558
00:30:32,367 --> 00:30:33,167
Somewhere.
559
00:30:36,867 --> 00:30:38,067
Ronnie Cohen.
560
00:30:38,167 --> 00:30:40,333
Last time I saw him--
561
00:30:40,433 --> 00:30:41,467
bowling alley.
562
00:30:41,567 --> 00:30:43,900
Hardcore ding-dong as
only close friends can.
563
00:30:44,000 --> 00:30:45,300
Went too far.
564
00:30:45,400 --> 00:30:50,567
I know injuries on that
scale weren't my intention.
565
00:30:50,667 --> 00:30:51,567
We agreed to truce.
566
00:30:51,667 --> 00:30:54,400
Mutual admirers,
keeping our distance.
567
00:30:54,500 --> 00:30:55,700
Him more than me.
568
00:30:55,800 --> 00:30:57,533
He worshipped me.
569
00:30:57,633 --> 00:30:59,000
Third musketeer.
570
00:30:59,100 --> 00:31:01,800
Dying.
571
00:31:01,900 --> 00:31:04,200
Gone!
572
00:31:04,300 --> 00:31:07,633
Carbon monoxide poisoning.
573
00:31:07,733 --> 00:31:10,667
Izzy Ahmed, topped himself.
574
00:31:10,767 --> 00:31:13,500
Felix Fawcett, suicide.
575
00:31:13,600 --> 00:31:14,900
I'm really sorry.
576
00:31:15,000 --> 00:31:17,033
How much longer have I got?
577
00:31:20,367 --> 00:31:22,467
I'm the fourth musketeer.
578
00:31:29,933 --> 00:31:33,500
And I don't see Satan
stopping at three.
579
00:31:33,600 --> 00:31:34,433
Do you?
580
00:31:37,467 --> 00:31:39,933
So what I was
wondering was what
581
00:31:40,033 --> 00:31:44,067
somebody with a
wonderful imagination
582
00:31:44,167 --> 00:31:45,400
would think about that.
583
00:31:45,500 --> 00:31:47,033
Well, I'd really
want to know how
584
00:31:47,133 --> 00:31:49,033
much you really need
to do a parachute
585
00:31:49,133 --> 00:31:50,467
jump before committing here.
586
00:31:50,567 --> 00:31:52,633
This might be the
only chance I get where
587
00:31:52,733 --> 00:31:55,467
the time is this right for me.
588
00:31:55,567 --> 00:31:57,833
Can't you nip in
and talk about this?
589
00:31:57,933 --> 00:31:59,200
No, not really.
590
00:31:59,300 --> 00:32:02,133
Family and everyone want
everything sorting for 'em.
591
00:32:02,233 --> 00:32:04,367
You're the funny money wizard.
592
00:32:04,467 --> 00:32:05,567
The best.
593
00:32:05,667 --> 00:32:08,033
You know you are, so don't
get coy with me, missy.
594
00:32:08,133 --> 00:32:09,867
NORMA: I'd want to
know exactly how much--
595
00:32:09,967 --> 00:32:11,233
Oh, don't be like that.
596
00:32:11,333 --> 00:32:13,133
Don't be such a [inaudible].
597
00:32:13,233 --> 00:32:15,700
Let me hear your
sunny side up voice.
598
00:32:15,800 --> 00:32:16,667
Mm.
599
00:32:16,767 --> 00:32:17,800
See my tie, Debs?
600
00:32:17,900 --> 00:32:20,033
Imagine me, though,
from 1,000 feet.
601
00:32:20,133 --> 00:32:23,000
[doorbell]
- Life and limb.
602
00:32:23,100 --> 00:32:23,900
MAN: Hello?
603
00:32:24,000 --> 00:32:26,033
Special delivery.
604
00:32:26,133 --> 00:32:26,967
Could land anywhere.
605
00:32:27,067 --> 00:32:27,900
On top of somebody.
606
00:32:28,000 --> 00:32:29,833
You, maybe.
607
00:32:29,933 --> 00:32:31,800
[screaming]
608
00:32:31,900 --> 00:32:33,333
[crash]
609
00:32:33,433 --> 00:32:34,333
[siren]
610
00:32:34,433 --> 00:32:35,733
[doorbell]
611
00:32:35,833 --> 00:32:37,500
Doesn't stop you winging?
612
00:32:37,600 --> 00:32:39,800
Well, I don't know how much
longer I can live without you,
613
00:32:39,900 --> 00:32:41,767
Monica.
614
00:32:41,867 --> 00:32:45,367
The thing is I think it
might help get rid of this--
615
00:32:45,467 --> 00:32:46,133
Ah.
616
00:32:46,233 --> 00:32:47,033
That's for 2A.
617
00:32:47,133 --> 00:32:48,333
She's round the back.
618
00:32:48,433 --> 00:32:50,500
Can't you just give it to her?
619
00:32:50,600 --> 00:32:51,867
Could turn me
round completely.
620
00:32:51,967 --> 00:32:53,433
I'd rather [inaudible].
621
00:32:53,533 --> 00:32:54,733
Facing me?
622
00:32:54,833 --> 00:32:58,900
MONICA: We've got to use our
imaginations, haven't we?
623
00:32:59,000 --> 00:33:01,567
Oh, I want your babs in
me mouth, smothering me.
624
00:33:01,667 --> 00:33:02,533
There's a thought.
625
00:33:02,633 --> 00:33:04,667
Quite a lot of
thoughts, actually.
626
00:33:04,767 --> 00:33:08,800
Clouds, and steam, and ozone.
627
00:33:08,900 --> 00:33:10,933
And landing there, eh?
628
00:33:11,033 --> 00:33:12,533
It's like watching a film here.
629
00:33:12,633 --> 00:33:16,767
You set my heart on fire
when you sit on my face.
630
00:33:16,867 --> 00:33:17,733
Swirling.
631
00:33:17,833 --> 00:33:18,700
[moaning]
632
00:33:18,800 --> 00:33:20,067
MONICA: Turning round.
633
00:33:20,167 --> 00:33:21,400
All the way round.
634
00:33:21,500 --> 00:33:22,967
Loop the loop.
635
00:33:23,067 --> 00:33:23,967
To where?
636
00:33:24,067 --> 00:33:24,900
Hm?
637
00:33:25,000 --> 00:33:26,500
That's the surprise.
638
00:33:26,600 --> 00:33:28,667
Mystery prize for
a mystery person.
639
00:33:28,767 --> 00:33:29,600
Say me!
640
00:33:29,700 --> 00:33:30,533
Say my name, mum!
641
00:33:30,633 --> 00:33:32,200
Now!
Now!
642
00:33:32,300 --> 00:33:33,600
I'll get back to
you when the kids
643
00:33:33,700 --> 00:33:34,567
are school, safe and sound.
644
00:33:34,667 --> 00:33:35,733
All right?
- No, no, no!
645
00:33:35,833 --> 00:33:37,033
No, wait.
Wait, wait.
646
00:33:37,133 --> 00:33:38,000
[knocking]
647
00:33:38,100 --> 00:33:39,567
Post for ya.
648
00:33:39,667 --> 00:33:40,567
Leave it on the step!
649
00:33:40,667 --> 00:33:41,867
Needs signing for!
650
00:33:41,967 --> 00:33:45,500
Oh, sign it
yourself and bug off!
651
00:33:45,600 --> 00:33:48,033
[moaning]
652
00:33:56,333 --> 00:33:58,467
You OK?
653
00:33:58,567 --> 00:33:59,800
Ignore me.
654
00:33:59,900 --> 00:34:02,367
I should listen to what your
daddy says, and learn to put
655
00:34:02,467 --> 00:34:04,900
up with this kind of stuff.
656
00:34:05,000 --> 00:34:06,633
What kind of stuff?
657
00:34:06,733 --> 00:34:09,900
Our new Karen treating
me like a piece of shit.
658
00:34:10,000 --> 00:34:12,433
You what?
659
00:34:12,533 --> 00:34:14,600
Forget it.
660
00:34:14,700 --> 00:34:16,500
Let sleeping dogs lie.
661
00:34:16,600 --> 00:34:17,267
Forget nothing!
662
00:34:17,367 --> 00:34:18,500
What's she been saying?
663
00:34:20,600 --> 00:34:21,433
Mom!
664
00:34:25,200 --> 00:34:27,867
She said something like--
665
00:34:27,967 --> 00:34:29,700
she's just a low
rent, loudmouthed drug
666
00:34:29,800 --> 00:34:32,867
dealer in a shitty little dump.
667
00:34:32,967 --> 00:34:33,767
Meaning me.
668
00:34:48,033 --> 00:34:50,033
What can I get you, Mandy?
669
00:34:50,133 --> 00:34:51,633
Got a baseball bat?
670
00:34:54,667 --> 00:34:55,567
Has Mandy come in here?
671
00:34:55,667 --> 00:34:56,533
KAREN: Get off me!
672
00:35:03,033 --> 00:35:03,833
Oi!
673
00:35:03,933 --> 00:35:04,767
Oi, oi!
674
00:35:04,867 --> 00:35:05,800
Come on!
675
00:35:05,900 --> 00:35:07,367
Come on!
676
00:35:07,467 --> 00:35:08,767
Get off!
677
00:35:08,867 --> 00:35:09,867
Get off her!
678
00:35:09,967 --> 00:35:11,200
Come on!
679
00:35:11,300 --> 00:35:13,267
You're not fit to
lick my mom's boots!
680
00:35:13,367 --> 00:35:15,933
Never mind showing up in public,
you sponging piece of shit!
681
00:35:16,033 --> 00:35:17,933
A Maguire calling
me a sponger?
682
00:35:18,033 --> 00:35:19,633
And you, letting
this scrubber loose!
683
00:35:19,733 --> 00:35:22,100
Hey, Mandy, Mom's big enough
to fight her own battles.
684
00:35:22,200 --> 00:35:23,567
That's exactly what I said.
685
00:35:23,667 --> 00:35:26,633
You must've met enough
hairy-ass knob gobblers inside.
686
00:35:26,733 --> 00:35:28,400
Why wait 10 years for a woman?
687
00:35:28,500 --> 00:35:30,367
Best you've come up with
is half tramp, half tranny.
688
00:35:30,467 --> 00:35:31,300
You--
689
00:35:31,400 --> 00:35:33,267
Hey!
690
00:35:33,367 --> 00:35:34,333
Mandy!
691
00:35:34,433 --> 00:35:35,633
Get up!
692
00:35:35,733 --> 00:35:37,833
What's your show and tell
for the last 10 years, Mand?
693
00:35:37,933 --> 00:35:40,000
[shouting]
694
00:35:41,467 --> 00:35:43,900
You're looking alot like a
woman you swore you'd never be.
695
00:35:44,000 --> 00:35:44,933
We're getting off.
696
00:35:45,033 --> 00:35:46,200
Move it.
697
00:35:46,300 --> 00:35:48,133
I'm happy with the
changes I've made.
698
00:35:48,233 --> 00:35:49,367
And a child I'd die for.
699
00:35:49,467 --> 00:35:51,333
A pleasure you'll never see.
700
00:35:51,433 --> 00:35:53,300
Not if you get this
mutant pregnant.
701
00:35:53,400 --> 00:35:55,633
12 toes and more faces
than a town hall clock.
702
00:35:55,733 --> 00:35:56,567
You did all that?
703
00:35:56,667 --> 00:35:57,467
Got a kid?
704
00:35:57,567 --> 00:35:58,800
Me and Lip did, yeah.
705
00:35:58,900 --> 00:36:00,333
Plus plenty of other stuff
once we get where we're going.
706
00:36:00,433 --> 00:36:02,033
Yeah, right.
Your best laid plan?
707
00:36:02,133 --> 00:36:03,367
More than you've
achieved, you fucking--
708
00:36:03,467 --> 00:36:05,067
That's not achievement,
you dumb bitch.
709
00:36:05,167 --> 00:36:07,000
You got tanked, got
your cacks down.
710
00:36:07,100 --> 00:36:08,500
Let this joker slip you one.
711
00:36:08,600 --> 00:36:10,700
Three minutes tops,
nine months to name it,
712
00:36:10,800 --> 00:36:13,300
and the next 20 years convincing
yourself that a basic mistake
713
00:36:13,400 --> 00:36:14,633
was actually part of a plan.
714
00:36:14,733 --> 00:36:15,567
No you don't, Jamie.
715
00:36:15,667 --> 00:36:17,833
My Brother or not.
716
00:36:17,933 --> 00:36:20,000
[shouting]
717
00:36:21,500 --> 00:36:24,400
[screaming]
718
00:36:27,300 --> 00:36:30,200
For fuck's sake, Jamie!
719
00:36:30,300 --> 00:36:33,167
How's Lip taking the blame?
720
00:36:33,267 --> 00:36:35,700
You're not the only
Maguire with qualifications.
721
00:36:35,800 --> 00:36:39,933
I got an A, six B's, one
C. Just for starters.
722
00:36:40,033 --> 00:36:41,567
You know nothing about me!
723
00:36:41,667 --> 00:36:46,167
Oh-- Belle's gone.
724
00:36:46,267 --> 00:36:47,367
Nip down while
you're in [inaudible]
725
00:36:47,467 --> 00:36:49,900
to sling a few pints of beer.
726
00:36:50,000 --> 00:36:51,033
Two for yourself.
727
00:37:02,700 --> 00:37:04,333
Here, stick your head back.
728
00:37:08,867 --> 00:37:09,700
Ah!
729
00:37:09,800 --> 00:37:10,933
Don't rub 'em.
730
00:37:11,033 --> 00:37:12,067
Just blink.
731
00:37:16,000 --> 00:37:16,833
Here.
732
00:37:16,933 --> 00:37:18,367
Throw that on your eyes.
733
00:37:28,167 --> 00:37:30,467
Straight off, you and Mandy.
734
00:37:34,067 --> 00:37:35,633
Way sharper than average.
735
00:37:38,567 --> 00:37:39,467
Hello
736
00:37:39,567 --> 00:37:40,667
Yeah, well, I'm
guessing neither of you
737
00:37:40,767 --> 00:37:43,067
got an A in maths.
738
00:37:43,167 --> 00:37:46,200
There's no way you can
afford to live as a family.
739
00:37:46,300 --> 00:37:48,767
Not in Nottingham,
or anywhere else.
740
00:37:48,867 --> 00:37:50,933
How much is your
family costing you now?
741
00:37:51,033 --> 00:37:52,933
Every Thursday I
shove Mandy 50 quid
742
00:37:53,033 --> 00:37:54,900
for hers and Katie's meals.
743
00:37:55,000 --> 00:37:57,900
It's tough sometimes,
but we've stuck to it.
744
00:37:58,000 --> 00:37:58,933
Proved that we can do it.
745
00:37:59,033 --> 00:38:00,333
Every penny.
746
00:38:00,433 --> 00:38:01,333
Bam.
747
00:38:01,433 --> 00:38:02,833
Anything spare,
whacked in post office
748
00:38:02,933 --> 00:38:05,833
for when Katie's old enough
to blow it on parties, or--
749
00:38:05,933 --> 00:38:08,067
or benders, or whatever.
750
00:38:08,167 --> 00:38:09,367
Imagine that, eh?
751
00:38:09,467 --> 00:38:13,300
When that happens, it's
gonna freak me out.
752
00:38:19,667 --> 00:38:22,067
Mandy gets subbed two
a week from your dad.
753
00:38:25,367 --> 00:38:29,267
She fuck-- who's
told you that?
754
00:38:29,367 --> 00:38:30,800
You see, that's
Paddy having you on.
755
00:38:30,900 --> 00:38:32,533
Because I'm covering everything.
756
00:38:35,600 --> 00:38:36,433
200?
757
00:38:45,667 --> 00:38:48,900
Since when?
758
00:38:49,000 --> 00:38:56,700
So what's-- Where's my 50 going?
759
00:38:59,833 --> 00:39:03,333
Lip's starting to guess
what nappies cost a week.
760
00:39:03,433 --> 00:39:05,867
Average.
761
00:39:05,967 --> 00:39:07,867
And what's routine output?
762
00:39:07,967 --> 00:39:09,367
Five, six craps a day.
763
00:39:09,467 --> 00:39:11,133
For six or seven
for just fluids.
764
00:39:11,233 --> 00:39:13,300
Seven days a week.
765
00:39:13,400 --> 00:39:18,900
Then food, clothes,
rent, utilities.
766
00:39:19,000 --> 00:39:20,400
50 can't cover that lot, surely.
767
00:39:37,867 --> 00:39:40,067
Great start, Mand.
768
00:39:40,167 --> 00:39:41,333
If that's how you
meant to go on.
769
00:39:44,033 --> 00:39:45,333
Back in your cage.
770
00:39:45,433 --> 00:39:46,233
Cunt.
771
00:39:50,367 --> 00:39:54,600
Why is it always me?
772
00:39:54,700 --> 00:39:56,400
Why is it always me?
773
00:39:59,900 --> 00:40:01,400
Why is it always me?
774
00:40:01,500 --> 00:40:03,167
Because it is!
775
00:40:07,433 --> 00:40:09,600
Cut the racket,
you dickless fuck.
776
00:40:09,700 --> 00:40:11,333
What's your problem?
777
00:40:11,433 --> 00:40:14,967
Actually, is there such
a thing as a problem?
778
00:40:15,067 --> 00:40:16,500
Hm?
779
00:40:16,600 --> 00:40:19,700
If you truly understand the
meaning of the word solution.
780
00:40:19,800 --> 00:40:22,967
Three points for speeding
on Chadwick Green.
781
00:40:23,067 --> 00:40:24,533
Aw!
782
00:40:24,633 --> 00:40:27,367
[laughter] And why
isn't that funny?
783
00:40:27,467 --> 00:40:30,900
In a post-morden thingy, huh?
784
00:40:31,000 --> 00:40:34,700
Coming from the slowest fucking
organism on God's green earth.
785
00:40:34,800 --> 00:40:35,700
You.
786
00:40:35,800 --> 00:40:36,600
For speeding?
787
00:40:40,000 --> 00:40:42,167
I've never even been
at Chadwick Green.
788
00:40:42,267 --> 00:40:44,633
Jamie had it that weekend.
789
00:40:44,733 --> 00:40:45,533
Boy.
790
00:40:45,633 --> 00:40:46,467
What?
791
00:40:49,667 --> 00:40:53,867
Why would Jamie be riding
your bike in Chadwick Green when
792
00:40:53,967 --> 00:40:57,233
he's in Darbyshire with Karen?
793
00:40:57,333 --> 00:40:59,067
Why did you do this, Mandy?
794
00:40:59,167 --> 00:41:00,567
We needed the help.
795
00:41:00,667 --> 00:41:03,100
But you had me thinking I
was supporting the both of us.
796
00:41:03,200 --> 00:41:04,667
Bare faced fucking lies.
797
00:41:04,767 --> 00:41:06,767
Do you even know what
this makes me feel like?
798
00:41:06,867 --> 00:41:08,800
Oh, rejection so far, Mandy.
799
00:41:08,900 --> 00:41:10,467
Not a bit bare faced.
800
00:41:10,567 --> 00:41:11,700
Weeks acting depressed.
801
00:41:11,800 --> 00:41:14,200
Me up till three writing
letters to the universities,
802
00:41:14,300 --> 00:41:16,700
calling them all kinds of
twats for letting you down.
803
00:41:16,800 --> 00:41:18,567
We swore-- both swore--
804
00:41:18,667 --> 00:41:20,733
if we were going to do
this, we'd only do it--
805
00:41:20,833 --> 00:41:21,933
Where's the ham and the soap?
806
00:41:22,033 --> 00:41:22,967
If it helps out, we'll need it.
807
00:41:23,067 --> 00:41:24,033
[inaudible].
808
00:41:24,133 --> 00:41:25,167
- That is our backs.
- Eat it.
809
00:41:25,267 --> 00:41:26,600
Never mind what that proves.
810
00:41:26,700 --> 00:41:28,600
It's not even close to enough.
811
00:41:28,700 --> 00:41:30,133
Believe what you want, prick.
812
00:41:30,233 --> 00:41:31,533
The only thing that
proves without a doubt
813
00:41:31,633 --> 00:41:33,700
is the most important
thing Lip needs
814
00:41:33,800 --> 00:41:35,333
is what fucking Lip needs!
815
00:41:35,433 --> 00:41:37,033
So see yourself out, prick.
816
00:41:55,667 --> 00:41:58,133
[alarm]
817
00:42:04,933 --> 00:42:06,167
Hey!
818
00:42:06,267 --> 00:42:10,100
If you get a number
that isn't the square root
819
00:42:10,200 --> 00:42:13,400
of an equational logarithm,
that's a forfeit, yeah?
820
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Yes.
821
00:42:14,600 --> 00:42:17,400
But if I get a dart
in the big circle Bunty,
822
00:42:17,500 --> 00:42:19,367
you have to buy
me a drink, yeah?
823
00:42:19,467 --> 00:42:20,267
Yes.
824
00:42:20,367 --> 00:42:23,233
Yeah.
825
00:42:23,333 --> 00:42:24,933
Oh!
826
00:42:25,033 --> 00:42:26,033
Tough.
827
00:42:29,300 --> 00:42:30,633
Industrial standard umbrellas.
828
00:42:30,733 --> 00:42:31,533
Fixed--
829
00:42:31,633 --> 00:42:32,733
Two.
830
00:42:32,833 --> 00:42:34,167
60 quid cause of this muppet.
831
00:42:34,267 --> 00:42:36,533
Will you shut up about
the fuckin' ticket?
832
00:42:36,633 --> 00:42:38,033
I've told you it's
a technical error.
833
00:42:38,133 --> 00:42:39,667
I'll ring him.
- I've tried.
834
00:42:39,767 --> 00:42:41,800
16 times.
835
00:42:41,900 --> 00:42:43,033
So I'll pay the fine.
836
00:42:43,133 --> 00:42:44,267
Can we drop it?
837
00:42:44,367 --> 00:42:46,133
Fine.
838
00:42:46,233 --> 00:42:48,133
But that's me on
nine points now.
839
00:42:48,233 --> 00:42:50,600
Another three, bye bye, license.
840
00:42:50,700 --> 00:42:51,967
Then I'm stuffed.
841
00:42:52,067 --> 00:42:54,100
No transport.
842
00:42:54,200 --> 00:42:55,533
Yeah, thanks.
843
00:42:55,633 --> 00:42:56,400
Big deal.
844
00:42:56,500 --> 00:42:58,200
I can't manage
without me bike.
845
00:42:58,300 --> 00:42:59,467
You don't go anywhere.
846
00:42:59,567 --> 00:43:00,867
What the fuck's wrong
with everyone today?
847
00:43:00,967 --> 00:43:03,233
What are you having
a go at me for?
848
00:43:03,333 --> 00:43:05,267
Because you're always
winging about not getting laid.
849
00:43:09,467 --> 00:43:10,733
So?
850
00:43:10,833 --> 00:43:12,600
So you're not going to get
any cocking around here, are ya?
851
00:43:12,700 --> 00:43:13,700
So?
852
00:43:13,800 --> 00:43:14,767
Because you're
not getting mine.
853
00:43:14,867 --> 00:43:15,600
So?
Who's asking?
854
00:43:15,700 --> 00:43:17,000
So stop wasting life.
855
00:43:17,100 --> 00:43:18,333
That's pointless
enough as it is.
856
00:43:18,433 --> 00:43:21,833
And stop trying
to buy me drinks.
857
00:43:21,933 --> 00:43:22,800
[splat]
858
00:43:22,900 --> 00:43:24,767
[screaming]
859
00:43:24,867 --> 00:43:26,600
Oh, come on, Bunty.
860
00:43:26,700 --> 00:43:29,700
You're giving incest a
bad name, you dozy bitch.
861
00:43:29,800 --> 00:43:31,133
Grab that first aid kit!
862
00:43:31,233 --> 00:43:32,533
There but for the grace God.
863
00:43:32,633 --> 00:43:33,900
Every one of us, you know?
864
00:43:34,000 --> 00:43:34,800
He threw that.
865
00:43:34,900 --> 00:43:35,733
I need an ambulance!
866
00:43:35,833 --> 00:43:36,700
I think I'm gonna faint!
867
00:43:36,800 --> 00:43:38,033
Oh, don't be so gay.
868
00:43:41,100 --> 00:43:42,733
Well, stick a
pencil down his gob.
869
00:43:42,833 --> 00:43:44,100
You know?
870
00:43:44,200 --> 00:43:46,100
Or, um-- you know, a bunch
of keys down his kecks.
871
00:43:55,200 --> 00:43:57,933
Well, tell him we need
some smelling salts.
872
00:43:58,033 --> 00:44:00,000
Alternatively, tournaquet.
873
00:44:00,100 --> 00:44:01,233
Finger.
874
00:44:01,333 --> 00:44:02,667
How embarrassing is
that for a Maguire?
875
00:44:06,467 --> 00:44:07,300
Jamie?
876
00:44:10,100 --> 00:44:10,967
Jamie?
877
00:44:11,067 --> 00:44:12,067
Ian!
878
00:44:19,267 --> 00:44:21,600
Does that feel all right?
879
00:44:21,700 --> 00:44:24,233
Lovely.
880
00:44:24,333 --> 00:44:26,000
Paddy, what are you doing?
881
00:44:26,100 --> 00:44:27,567
Karen, do you know that man?
882
00:44:27,667 --> 00:44:29,567
Paddy, get off!
883
00:44:29,667 --> 00:44:30,567
Paddy, get off!
884
00:44:35,300 --> 00:44:36,133
Out!
885
00:44:47,467 --> 00:44:49,833
Grave error, Karen,
taking me for an imbecile.
886
00:44:49,933 --> 00:44:51,133
What have I said now?
887
00:44:51,233 --> 00:44:53,567
Not enough for my liking.
888
00:44:53,667 --> 00:44:54,900
Weekends away with my son--
889
00:44:55,000 --> 00:44:57,033
where is it you two actually go?
890
00:44:57,133 --> 00:44:58,367
Anderton Lodge weekends.
891
00:44:58,467 --> 00:45:00,167
If you say so.
892
00:45:00,267 --> 00:45:02,833
And who's he talking to there?
893
00:45:02,933 --> 00:45:04,033
Anderton Lodge.
894
00:45:04,133 --> 00:45:05,833
It's Jamie's probation
course, so he
895
00:45:05,933 --> 00:45:07,333
deals with probation
course people,
896
00:45:07,433 --> 00:45:09,633
community liaison coppers.
897
00:45:09,733 --> 00:45:11,700
You know this, Paddy.
898
00:45:11,800 --> 00:45:12,633
You OK?
899
00:45:16,633 --> 00:45:18,333
Paddy, you're scaring me.
900
00:45:18,433 --> 00:45:20,533
Ring the warden, ask
the staff, the police,
901
00:45:20,633 --> 00:45:21,433
the probation officers.
902
00:45:21,533 --> 00:45:22,367
Ask the police!
903
00:45:22,467 --> 00:45:23,133
I did.
904
00:45:23,233 --> 00:45:24,233
Indirectly.
- And?
905
00:45:24,333 --> 00:45:26,200
- They corroborated.
- See?
906
00:45:26,300 --> 00:45:28,133
So I'm asking her
again, our nearly
907
00:45:28,233 --> 00:45:33,600
new Karen, what does she know
about Ronnie Cohen's death?
908
00:45:33,700 --> 00:45:34,533
Him.
909
00:45:37,200 --> 00:45:38,567
Why the fuck did Jamie
want 'em all dead?
910
00:45:43,600 --> 00:45:46,600
One says suicide, the
other says accidental death.
911
00:45:46,700 --> 00:45:48,067
I'm aware of that.
912
00:45:48,167 --> 00:45:50,300
But if you know jack
shit, why provide
913
00:45:50,400 --> 00:45:51,700
alibis for all three deaths?
914
00:45:51,800 --> 00:45:52,633
Alibis?
915
00:45:52,733 --> 00:45:54,200
We just went on a course.
916
00:45:56,833 --> 00:45:59,467
So how the fuck's he near
Cohen's house the night
917
00:45:59,567 --> 00:46:01,600
he died?
918
00:46:01,700 --> 00:46:02,933
He wasn't, though.
919
00:46:03,033 --> 00:46:06,100
Except he was.
920
00:46:06,200 --> 00:46:08,867
Jimmy was clocked speeding
Chadwick Green two AM the night
921
00:46:08,967 --> 00:46:12,500
he supposedly tucked up in
bed with you in Darbyshire.
922
00:46:29,167 --> 00:46:31,200
[muffled shouting]
923
00:46:36,067 --> 00:46:37,067
You do know.
924
00:46:39,900 --> 00:46:41,900
Nothing.
925
00:46:42,000 --> 00:46:43,167
But you do know
that I'm not loopy,
926
00:46:43,267 --> 00:46:45,867
thinking what I'm thinking?
927
00:46:45,967 --> 00:46:47,033
Thank you.
928
00:46:49,900 --> 00:46:52,333
[music playing]
929
00:46:52,433 --> 00:46:53,300
[music stops]
930
00:46:55,200 --> 00:46:57,800
Actually, do you mind?
931
00:46:57,900 --> 00:46:59,600
Helps me focus.
932
00:46:59,700 --> 00:47:02,167
[music playing]
933
00:47:12,933 --> 00:47:17,433
Cohen, Ahmed, Fawcett.
934
00:47:17,533 --> 00:47:19,833
They'd agreed to
close you down, Dad.
935
00:47:19,933 --> 00:47:21,000
Come again?
936
00:47:21,100 --> 00:47:23,433
Last October, when
Cohen got paroled.
937
00:47:23,533 --> 00:47:26,333
He persuaded them all to
put the reds together.
938
00:47:26,433 --> 00:47:27,067
Regarding me?
939
00:47:27,167 --> 00:47:29,400
To get you.
940
00:47:29,500 --> 00:47:31,233
They were going to
move in on your patch.
941
00:47:31,333 --> 00:47:34,300
Everybody I've ever
shared a cell with?
942
00:47:34,400 --> 00:47:36,133
Aggressive envy's a
pulse of economics.
943
00:47:36,233 --> 00:47:38,400
Envy's about wanting
what someone else has got.
944
00:47:38,500 --> 00:47:40,500
Jealousy's about taking
it away from them.
945
00:47:40,600 --> 00:47:44,033
Don't sell me [inaudible],,
you Open University prick.
946
00:47:44,133 --> 00:47:46,767
These specimens were
total lightweights.
947
00:47:46,867 --> 00:47:49,800
Worse than harmless.
948
00:47:49,900 --> 00:47:51,733
Not if they joined forces.
949
00:47:51,833 --> 00:47:55,233
There is no patch.
950
00:47:55,333 --> 00:47:58,067
That's not my business model.
951
00:47:58,167 --> 00:47:59,633
I'm in little patches.
952
00:47:59,733 --> 00:48:00,800
Invisible patches.
953
00:48:00,900 --> 00:48:02,467
Scattered patches
all over the shop.
954
00:48:02,567 --> 00:48:05,833
Precisely engineered to prevent
the Fawcetts, Ahmeds, Cohens
955
00:48:05,933 --> 00:48:09,633
getting the faintest whiff
of what makes Patrick Maguire
956
00:48:09,733 --> 00:48:11,500
a man of his time.
957
00:48:11,600 --> 00:48:18,767
These jokers-- they weren't
capable of joiing three dots,
958
00:48:18,867 --> 00:48:21,700
you fucking barbarian.
959
00:48:21,800 --> 00:48:23,533
No.
960
00:48:23,633 --> 00:48:28,300
But our Fergal was
joining the dots for them.
961
00:48:28,400 --> 00:48:30,967
Fergal was on Izzy
Ahmed's payroll.
962
00:48:31,067 --> 00:48:33,267
So help me--
963
00:48:33,367 --> 00:48:35,567
get out your butt again, and
I'll kick you right up there
964
00:48:35,667 --> 00:48:36,500
with him to make apologies!
965
00:48:36,600 --> 00:48:37,500
Profit
966
00:48:37,600 --> 00:48:40,800
Only had been
since last September!
967
00:48:40,900 --> 00:48:42,667
[gasping]
968
00:48:43,767 --> 00:48:46,067
A villa in our Fergal's name.
969
00:48:46,167 --> 00:48:48,300
Izzy bought him that
as a downpayment.
970
00:49:02,433 --> 00:49:05,367
I heard whispers
from a new cellmate.
971
00:49:05,467 --> 00:49:08,533
I couldn't get you involved.
972
00:49:08,633 --> 00:49:11,733
You'd have waded in, and you'd
have whacked the lot of them.
973
00:49:11,833 --> 00:49:14,700
No thought for consequences.
974
00:49:14,800 --> 00:49:16,800
Life for murder.
975
00:49:16,900 --> 00:49:17,733
And a pleasure.
976
00:49:17,833 --> 00:49:19,967
Not for Mom.
977
00:49:20,067 --> 00:49:21,067
Not for your family.
978
00:49:23,467 --> 00:49:26,433
And especially not for me, who
was this close to a release
979
00:49:26,533 --> 00:49:27,867
date.
980
00:49:27,967 --> 00:49:29,700
That's why you suddenly
reversed your plea.
981
00:49:33,200 --> 00:49:34,500
After 10 years denying it.
982
00:49:38,067 --> 00:49:42,300
I needed parole because
you needed help.
983
00:49:42,400 --> 00:49:44,467
I've helped.
984
00:49:44,567 --> 00:49:46,333
Was it them fuckers
that whacked Fergal?
985
00:49:53,967 --> 00:49:56,567
He was going to bottle it.
986
00:49:56,667 --> 00:49:59,667
And they couldn't risk
him grassing to you.
987
00:49:59,767 --> 00:50:02,000
Source for that.
988
00:50:02,100 --> 00:50:03,333
The horse's mouth.
989
00:50:05,767 --> 00:50:06,600
Felix Fawcett.
990
00:50:09,767 --> 00:50:12,633
Just before he topped himself.
991
00:50:12,733 --> 00:50:14,200
[screaming]
992
00:50:17,133 --> 00:50:18,133
Good boy.
993
00:50:27,500 --> 00:50:28,933
He didn't.
994
00:50:29,033 --> 00:50:31,333
He's lying again because--
he couldn't have.
995
00:50:33,933 --> 00:50:35,567
Anderton Lodge.
996
00:50:35,667 --> 00:50:37,333
He'd never left my side.
997
00:50:37,433 --> 00:50:38,800
Except for the last time.
998
00:50:38,900 --> 00:50:40,433
I spiked your spliff with PVK.
999
00:50:45,033 --> 00:50:47,000
We both smoked it.
1000
00:50:47,100 --> 00:50:49,933
I didn't inhale.
1001
00:50:50,033 --> 00:50:51,800
That's why I had massive
downers on Mondays.
1002
00:50:54,767 --> 00:50:56,700
JAMIE: I only did it so you
wouldn't know enough to get
1003
00:50:56,800 --> 00:50:57,700
into trouble, Karen.
1004
00:51:03,233 --> 00:51:05,000
I'm so sorry.
1005
00:51:05,100 --> 00:51:06,267
You're not the
only one, Paddy.
1006
00:51:10,633 --> 00:51:12,167
So what about your alibi?
1007
00:51:12,267 --> 00:51:15,400
Cops at Anderton Lodge.
1008
00:51:15,500 --> 00:51:17,733
And me.
1009
00:51:17,833 --> 00:51:19,467
What?
1010
00:51:19,567 --> 00:51:20,467
Plus me.
1011
00:51:20,567 --> 00:51:23,600
Your new Karen.
1012
00:51:23,700 --> 00:51:26,167
Who'd she'd agree to be
somebody's wife, as opposed
1013
00:51:26,267 --> 00:51:27,967
to only being some legal
loophole that says she can't
1014
00:51:28,067 --> 00:51:29,067
testify against her husband.
1015
00:51:31,433 --> 00:51:34,533
You will only marry
me for an alibi.
1016
00:51:34,633 --> 00:51:37,200
No.
1017
00:51:37,300 --> 00:51:39,500
Well, fuck the lot of you's.
1018
00:51:49,267 --> 00:51:50,333
It's all very well.
1019
00:51:50,433 --> 00:51:51,933
Same goes out the
back open miners.
1020
00:51:52,033 --> 00:51:53,767
Well, that's 70% of
our bleeding regulars.
1021
00:51:53,867 --> 00:51:55,167
You watch.
1022
00:51:55,267 --> 00:51:57,567
They'll stop us selling
lollipops to fat kids next.
1023
00:51:57,667 --> 00:51:58,733
All right, that is it!
1024
00:51:58,833 --> 00:51:59,967
[shouting]
1025
00:52:00,067 --> 00:52:00,933
Stop!
1026
00:52:01,033 --> 00:52:02,033
Get the police!
1027
00:52:04,633 --> 00:52:07,967
I think you'll find,
son, that bag is mine.
1028
00:52:08,067 --> 00:52:09,900
We need the police
for a mugging.
1029
00:52:10,000 --> 00:52:11,300
Carl?
1030
00:52:11,400 --> 00:52:12,967
Oh, shit.
1031
00:52:13,067 --> 00:52:14,633
Bleeding by the
time you get here.
1032
00:52:14,733 --> 00:52:15,733
I'm sorry, Yvonne.
1033
00:52:15,833 --> 00:52:17,900
I didn't know it were you.
1034
00:52:18,000 --> 00:52:19,833
Never mind it's me.
1035
00:52:19,933 --> 00:52:21,200
Yvonne!
1036
00:52:21,300 --> 00:52:21,933
Hello?
1037
00:52:22,033 --> 00:52:23,100
Yeah.
1038
00:52:23,200 --> 00:52:24,533
Can I have two
[inaudible],, please?
1039
00:52:24,633 --> 00:52:27,733
Uh, a lumpus and,
uh-- and some pies.
1040
00:52:27,833 --> 00:52:28,633
What?
1041
00:52:28,733 --> 00:52:30,100
Oh, I'm really sorry.
1042
00:52:30,200 --> 00:52:31,300
I've got you both on speed dial.
1043
00:52:31,400 --> 00:52:32,500
I must have pressed
the wrong number.
1044
00:52:32,600 --> 00:52:34,500
Hello?
1045
00:52:34,600 --> 00:52:35,433
Keys.
1046
00:52:35,533 --> 00:52:36,333
Get the car.
1047
00:52:40,767 --> 00:52:42,400
I needed the money.
1048
00:52:42,500 --> 00:52:44,600
If we all needed money that
badly, Carl, what kind of world
1049
00:52:44,700 --> 00:52:46,000
would we be living in, eh?
1050
00:52:46,100 --> 00:52:47,433
Got a couple of
quid for some smack?
1051
00:52:47,533 --> 00:52:48,333
Fuck off!
1052
00:52:51,633 --> 00:52:53,900
For what?
1053
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
For what?
1054
00:52:56,100 --> 00:52:58,200
I've got a girl pregnant.
1055
00:52:58,300 --> 00:53:01,867
[sigh] How many times have I--
1056
00:53:01,967 --> 00:53:03,500
Are you out of
your bleeding head?
1057
00:53:03,600 --> 00:53:05,267
What have I always
told you about condoms?
1058
00:53:05,367 --> 00:53:07,600
Why do you think I don't make
anything on the mark up, Carl?
1059
00:53:07,700 --> 00:53:08,967
They're not luxuries.
1060
00:53:09,067 --> 00:53:10,600
You shouldn't even leave
the house without checking
1061
00:53:10,700 --> 00:53:11,733
there's one in your wallet.
1062
00:53:11,833 --> 00:53:14,967
Haven't I always said that?
1063
00:53:15,067 --> 00:53:17,733
I haven't got a wallet.
1064
00:53:17,833 --> 00:53:18,667
What's her name?
1065
00:53:22,033 --> 00:53:23,267
We need to talk
about this one, Carl.
1066
00:53:23,367 --> 00:53:25,300
Don't you be twatting him.
I need him alive.
1067
00:53:25,400 --> 00:53:26,367
He's going to be
working this off
1068
00:53:26,467 --> 00:53:27,967
in shop for a long, long time.
1069
00:53:28,067 --> 00:53:29,300
Need you, neither.
1070
00:53:29,400 --> 00:53:30,667
Can you nip home and
tell the kids where I am?
1071
00:53:30,767 --> 00:53:31,800
The kids are in the car.
1072
00:53:31,900 --> 00:53:32,967
Why?
1073
00:53:33,067 --> 00:53:34,167
What have you brought
them here for?
1074
00:53:34,267 --> 00:53:37,933
Because it's not
your house anymore.
1075
00:53:38,033 --> 00:53:38,867
Crawling with cops.
1076
00:53:38,967 --> 00:53:40,100
They've sealed it off.
1077
00:53:40,200 --> 00:53:41,700
Assets recovery agency.
1078
00:53:41,800 --> 00:53:44,033
No one's allowed in until
they've recovered all the money
1079
00:53:44,133 --> 00:53:46,333
your husband pilfered.
1080
00:53:46,433 --> 00:53:47,233
My husband?
1081
00:53:54,000 --> 00:53:55,867
Hey!
1082
00:53:55,967 --> 00:53:57,600
Get off!
1083
00:53:57,700 --> 00:54:00,333
I've worked for years for
everything in that house!
1084
00:54:03,167 --> 00:54:05,933
It's nowhere near fair!
1085
00:54:06,033 --> 00:54:07,567
It's nowhere near fair.
1086
00:54:17,900 --> 00:54:19,100
Services have
arranged emergency
1087
00:54:19,200 --> 00:54:21,967
housing for you and the kids.
1088
00:54:22,067 --> 00:54:24,733
[inaudible]
1089
00:54:24,833 --> 00:54:26,733
Half my family
still live there.
1090
00:54:26,833 --> 00:54:28,000
That's all right, then, innit?
1091
00:54:42,467 --> 00:54:44,767
[crying]
1092
00:54:51,267 --> 00:54:54,433
For what we are about to re--
1093
00:54:54,533 --> 00:54:57,333
How come you lot never
eat round at yours?
1094
00:54:57,433 --> 00:55:01,733
Cause he's put a nail
through a gas pipe.
1095
00:55:01,833 --> 00:55:04,000
Ah.
1096
00:55:04,100 --> 00:55:06,233
For what we are about to--
1097
00:55:06,333 --> 00:55:07,533
when?
1098
00:55:07,633 --> 00:55:08,467
January.
1099
00:55:12,833 --> 00:55:15,233
For what we are about--
1100
00:55:15,333 --> 00:55:17,400
but you've turned the gas off?
1101
00:55:17,500 --> 00:55:18,333
He did.
1102
00:55:23,000 --> 00:55:25,200
For what we are about
to receive, may the Lord
1103
00:55:25,300 --> 00:55:27,567
make us truly thankful--
1104
00:55:27,667 --> 00:55:29,300
Paddy?
1105
00:55:29,400 --> 00:55:30,700
Amen.
1106
00:55:30,800 --> 00:55:33,400
Where have you been?
1107
00:55:33,500 --> 00:55:34,767
What's wrong with
an April wedding
1108
00:55:34,867 --> 00:55:36,567
if we're claiming
to be renegades?
1109
00:55:40,800 --> 00:55:42,467
We are in April.
1110
00:55:42,567 --> 00:55:43,533
So we are.
1111
00:55:43,633 --> 00:55:46,833
Are you out of your
fucking mind, Paddy?
1112
00:55:46,933 --> 00:55:47,733
No.
1113
00:55:50,833 --> 00:55:52,900
Madam, actually, not.
1114
00:55:53,000 --> 00:55:54,933
I'm definitely not
out of my mind.
1115
00:55:55,033 --> 00:55:56,333
But madam, thank
you for the concern.
1116
00:55:56,433 --> 00:55:59,800
You'd best tell me what
the fuck's going on here!
1117
00:55:59,900 --> 00:56:04,533
I need this wedding signed
and sorted, like Saturday.
1118
00:56:04,633 --> 00:56:08,633
Or this world of ours goes
tits up forever, Mimi.
1119
00:56:12,933 --> 00:56:15,433
You know, we're
right to be scared.
1120
00:56:15,533 --> 00:56:16,800
Know why?
1121
00:56:16,900 --> 00:56:18,467
They're not children anymore.
1122
00:56:24,800 --> 00:56:26,200
This got left for you.
1123
00:56:26,300 --> 00:56:26,933
Oh!
1124
00:56:27,033 --> 00:56:28,433
Watch your step, mind.
1125
00:56:31,933 --> 00:56:33,000
How's it go in there?
1126
00:56:33,100 --> 00:56:34,867
The refurb?
1127
00:56:34,967 --> 00:56:37,733
Never knowingly,
and surprising.
1128
00:56:37,833 --> 00:56:39,633
Come and have a gander.
1129
00:56:39,733 --> 00:56:41,000
Or a goose, even.
1130
00:57:15,000 --> 00:57:15,833
Oh my god, Carl.
1131
00:57:15,933 --> 00:57:16,800
What have you done?
1132
00:57:16,900 --> 00:57:18,200
Need a tenner for the taxi.
1133
00:57:18,300 --> 00:57:19,533
Quick, before it's 11.
1134
00:57:25,267 --> 00:57:28,300
What have you done now,
you big daft [inaudible]??
1135
00:57:33,300 --> 00:57:38,600
New rule-- no stamping upstairs
when I'm working stuff out!
1136
00:57:38,700 --> 00:57:39,567
Tah-dah.
1137
00:57:39,667 --> 00:57:40,700
Oh, hello, yeah.
1138
00:57:40,800 --> 00:57:42,600
This is Norma Starkey speaking.
MAN: Yes, Norma?
1139
00:57:42,700 --> 00:57:45,800
I've got one of your people
sprucing up my Norma-mobile.
1140
00:57:45,900 --> 00:57:48,267
Could you just remind me what
that's costing me in total,
1141
00:57:48,367 --> 00:57:49,233
please?
1142
00:57:49,333 --> 00:57:51,467
MAN: 3,400, plus VAT.
- Thank you.
1143
00:57:51,567 --> 00:57:55,767
And, um, have you any idea
where I'm finding the money?
1144
00:57:59,467 --> 00:58:02,067
Carl, who have
you got pregnant?
1145
00:58:02,167 --> 00:58:05,000
These dreams-- a gimp.
1146
00:58:05,100 --> 00:58:09,333
The day he starts multiplying,
we all need to start
1147
00:58:09,433 --> 00:58:11,667
running and taking cover.
1148
00:58:11,767 --> 00:58:13,433
That's all, Lip?
1149
00:58:13,533 --> 00:58:14,400
Oh!
1150
00:58:14,500 --> 00:58:15,500
Carl?
1151
00:58:15,600 --> 00:58:17,167
So what's the secret
of your success, eh?
1152
00:58:17,267 --> 00:58:19,633
Lip Gallagher, loving the sound
of his own smart ass lies.
1153
00:58:19,733 --> 00:58:21,200
Stop!
1154
00:58:21,300 --> 00:58:24,000
Talking the talk about going
somewhere, and being somebody.
1155
00:58:24,100 --> 00:58:25,300
Being what?
1156
00:58:25,400 --> 00:58:26,233
What?
1157
00:58:28,633 --> 00:58:31,567
When you got Mandy pregnant,
the only person you talked about
1158
00:58:31,667 --> 00:58:32,767
were you.
1159
00:58:32,867 --> 00:58:36,167
I'd pay anything
not to be like you.
1160
00:58:36,267 --> 00:58:39,567
Having to pay for an abortion
so I don't end up like you.
1161
00:58:39,667 --> 00:58:41,833
Because the first
time we have kids,
1162
00:58:41,933 --> 00:58:43,467
I want to be the furthest--
1163
00:58:43,567 --> 00:58:47,200
the absolute fucking
furthest I could from looking
1164
00:58:47,300 --> 00:58:51,033
anything like people like you.
1165
00:59:01,033 --> 00:59:03,133
Who is it, Carl?
1166
00:59:03,233 --> 00:59:05,700
Carl, who is it?
1167
00:59:05,800 --> 00:59:07,900
I can't help you if I
don't know the facts.
1168
00:59:08,000 --> 00:59:10,567
The facts are nobody
else's business.
1169
00:59:10,667 --> 00:59:11,700
Oh, only me.
1170
00:59:11,800 --> 00:59:12,933
We're busy.
1171
00:59:13,033 --> 00:59:14,300
Debbie, Yvonne's downstairs.
1172
00:59:14,400 --> 00:59:17,567
Says she wants to see you.
1173
00:59:17,667 --> 00:59:19,733
She knows.
1174
00:59:19,833 --> 00:59:22,600
For fuck's sake, she knows.
1175
00:59:22,700 --> 00:59:24,100
It's Meena?
1176
00:59:24,200 --> 00:59:26,400
Carl, swear it's not Meena.
1177
00:59:26,500 --> 00:59:27,300
Yvonne's Meena?
1178
00:59:32,033 --> 00:59:32,967
VOICEMAIL: Hi, it's Karen.
1179
00:59:33,067 --> 00:59:34,067
Leave a message.
1180
00:59:38,567 --> 00:59:41,367
Maybe she's gone
down to her mother's?
1181
00:59:41,467 --> 00:59:43,067
Frank might have an address.
1182
00:59:50,433 --> 00:59:53,267
When your dad got
paroled from Wandsworth
1183
00:59:53,367 --> 00:59:54,567
I said if it's taught
you nothing else,
1184
00:59:54,667 --> 00:59:56,500
you know how to make
a decent bed, mister.
1185
00:59:59,600 --> 01:00:02,000
It will sort itself out.
1186
01:00:02,100 --> 01:00:03,267
We'll find her.
1187
01:00:18,067 --> 01:00:19,033
Hero.
1188
01:00:34,833 --> 01:00:36,933
Big favor, Debs.
1189
01:00:37,033 --> 01:00:38,000
We need somewhere to live.
1190
01:00:40,700 --> 01:00:41,933
Of course.
1191
01:00:42,033 --> 01:00:43,933
We can make some
room for a few days.
1192
01:00:44,033 --> 01:00:46,633
I don't need border lodgings.
1193
01:00:46,733 --> 01:00:48,233
I've been up for [inaudible].
1194
01:00:48,333 --> 01:00:50,167
I've agreed a price
the next start.
1195
01:00:50,267 --> 01:00:54,733
Just need help with a
bed until it gets sorted.
1196
01:00:54,833 --> 01:00:56,200
Yvonne?
1197
01:00:56,300 --> 01:00:57,600
You can't live here.
1198
01:00:57,700 --> 01:01:01,300
I can live where I want
if I'm paying in cash, Carl.
1199
01:01:01,400 --> 01:01:02,200
Tell her.
1200
01:01:06,000 --> 01:01:08,567
Meena's pregnant.
1201
01:01:08,667 --> 01:01:09,500
To me.
1202
01:01:12,200 --> 01:01:14,200
In her dreams she's pregnant.
1203
01:01:14,300 --> 01:01:16,167
Last five lads she
tried this on with.
1204
01:01:16,267 --> 01:01:17,000
Eh?
1205
01:01:17,100 --> 01:01:19,933
How much did she ask you for?
1206
01:01:20,033 --> 01:01:21,767
500 by Friday.
1207
01:01:21,867 --> 01:01:23,833
What have I told you?
1208
01:01:23,933 --> 01:01:25,733
That is blackmail!
1209
01:01:25,833 --> 01:01:26,633
So you're not?
1210
01:01:30,067 --> 01:01:31,533
This isn't fair!
1211
01:01:31,633 --> 01:01:33,133
You spoil everything!
1212
01:01:33,233 --> 01:01:34,900
What did that
doctor say, Ches?
1213
01:01:35,000 --> 01:01:36,867
She needs her
medicine, Mrs. Karib.
1214
01:01:36,967 --> 01:01:37,933
The shrink we paid for.
1215
01:01:38,033 --> 01:01:38,833
Oh.
1216
01:01:38,933 --> 01:01:40,067
Two sessions a week.
1217
01:01:40,167 --> 01:01:42,067
She'll be right as
rain within a year.
1218
01:01:51,900 --> 01:01:52,800
Ah!
1219
01:01:52,900 --> 01:01:54,367
I don't think so, pal.
1220
01:01:54,467 --> 01:01:55,767
Cause you must have
got somewhere near
1221
01:01:55,867 --> 01:01:57,433
to think she were.
1222
01:01:57,533 --> 01:01:58,867
Never again.
1223
01:01:58,967 --> 01:02:00,833
Give it your word!
1224
01:02:00,933 --> 01:02:01,733
Right.
1225
01:02:25,500 --> 01:02:26,333
Lip.
1226
01:02:26,433 --> 01:02:28,600
It's Jamie.
1227
01:02:28,700 --> 01:02:30,467
Look, I'm sorry about what
happened, but I need a favor.
1228
01:02:30,567 --> 01:02:31,733
Do you know what time
it is, you mad twat?
1229
01:02:31,833 --> 01:02:33,033
Yeah, I know, mate.
1230
01:02:33,133 --> 01:02:34,333
I'm sorry, but I need an
address for Karen's mom.
1231
01:02:34,433 --> 01:02:36,100
Well, your dad must
know where she's living.
1232
01:02:36,200 --> 01:02:37,500
I'm not asking him now.
1233
01:02:37,600 --> 01:02:38,967
Just tell him I
wouldn't be waking him
1234
01:02:39,067 --> 01:02:40,400
up if it wasn't an emergency.
1235
01:02:40,500 --> 01:02:41,600
He's not asleep.
1236
01:02:41,700 --> 01:02:43,600
So So what's the problem?
1237
01:02:43,700 --> 01:02:45,167
Dad!
1238
01:02:45,267 --> 01:02:47,233
Dad!
1239
01:02:47,333 --> 01:02:48,200
- What?
- For you.
1240
01:02:48,300 --> 01:02:49,433
- Yeah?
- The phone.
1241
01:02:49,533 --> 01:02:50,633
For you.
- What?
1242
01:02:50,733 --> 01:02:51,900
Now?
1243
01:02:52,000 --> 01:02:52,900
Yeah?
1244
01:02:53,000 --> 01:02:53,933
JAMIE: I just need an address.
1245
01:02:54,033 --> 01:02:54,967
Or a landline number.
1246
01:02:55,067 --> 01:02:55,900
What?
1247
01:02:56,000 --> 01:02:56,800
For Sheila?
1248
01:02:56,900 --> 01:02:58,933
I'll give you the number.
1249
01:02:59,033 --> 01:03:02,367
The number this week
is pick as you wish.
1250
01:03:02,467 --> 01:03:08,200
With, uh-- it's
bohemian [inaudible]..
1251
01:03:08,300 --> 01:03:10,900
Tons of people
showing their snatch
1252
01:03:11,000 --> 01:03:13,900
on prime time television!
1253
01:03:14,000 --> 01:03:17,400
[inaudible], mate.
1254
01:03:17,500 --> 01:03:18,367
What?
1255
01:03:18,467 --> 01:03:20,100
What's that?
1256
01:03:20,200 --> 01:03:21,300
Fuck's all the noise?
1257
01:03:21,400 --> 01:03:22,600
FRANK: Don't pull
out until I say so!
1258
01:03:33,667 --> 01:03:34,900
Sorry, Karen.
1259
01:03:35,000 --> 01:03:36,767
It's all mickeys.
1260
01:03:36,867 --> 01:03:39,000
I've never used one
of these before.
1261
01:03:39,100 --> 01:03:41,467
You need warning, though.
1262
01:03:41,567 --> 01:03:43,200
Some of this is going
to need details that you
1263
01:03:43,300 --> 01:03:44,300
won't like listening to.
1264
01:03:47,300 --> 01:03:49,333
But it's the only option I
have if it's the last chance
1265
01:03:49,433 --> 01:03:50,567
I get to clear my name with you.
1266
01:03:54,367 --> 01:03:55,600
Don't say you weren't warned.
1267
01:04:03,167 --> 01:04:06,633
Forever our child,
forever our keeper.
1268
01:04:06,733 --> 01:04:09,000
God owes you one.
1269
01:04:09,100 --> 01:04:10,100
Night night.
1270
01:04:20,567 --> 01:04:22,667
And how long can I work there
without applying for a permit
1271
01:04:22,767 --> 01:04:24,100
officially?
1272
01:04:24,200 --> 01:04:27,200
Well, for the
first three months--
1273
01:04:27,300 --> 01:04:29,100
sorry, what are you doing?
1274
01:04:32,800 --> 01:04:34,533
You can't go in there!
1275
01:04:34,633 --> 01:04:37,167
Do one!
1276
01:04:37,267 --> 01:04:39,200
If I could just get
your credit card number,
1277
01:04:39,300 --> 01:04:41,700
we'll be getting on
with the booking, madam.
1278
01:04:41,800 --> 01:04:44,467
Fact, we haven't hit it off.
1279
01:04:44,567 --> 01:04:47,867
I bet you think I
don't like women.
1280
01:04:47,967 --> 01:04:49,567
I'm more used to boys.
1281
01:04:49,667 --> 01:04:51,767
Easier to please.
1282
01:04:51,867 --> 01:04:53,000
Less imagination.
1283
01:04:56,900 --> 01:05:00,033
A few days around
yours, I felt great.
1284
01:05:00,133 --> 01:05:01,867
Only child.
1285
01:05:01,967 --> 01:05:04,667
Middle of a massive family.
1286
01:05:04,767 --> 01:05:06,400
Maybe.
1287
01:05:06,500 --> 01:05:09,633
Or twigging them
further up the barrel
1288
01:05:09,733 --> 01:05:13,667
than I ever thought possible.
1289
01:05:13,767 --> 01:05:15,967
You don't need a wedding
to stop me grassing on him.
1290
01:05:16,067 --> 01:05:19,100
I honestly couldn't be fucked.
1291
01:05:19,200 --> 01:05:21,267
Life's too short, Mimi.
1292
01:05:21,367 --> 01:05:24,233
And hey-- so are you.
1293
01:05:24,333 --> 01:05:29,367
Height's no advantage if your
brain's anorexic, Tinker Bell.
1294
01:05:41,700 --> 01:05:44,033
Like the eternity ring,
Karen, this is yours forever
1295
01:05:44,133 --> 01:05:45,400
to do with what you want.
1296
01:05:45,500 --> 01:05:47,333
So long as you know it
proves beyond doubt that I
1297
01:05:47,433 --> 01:05:48,700
didn't need you as an alibi.
1298
01:05:50,867 --> 01:05:52,767
I asked you to marry me
because you're the only woman
1299
01:05:52,867 --> 01:05:55,167
I couldn't be without.
1300
01:05:55,267 --> 01:05:57,233
I murdered all three of them.
1301
01:05:57,333 --> 01:05:59,467
I'm not proud of that by any
means, but they deserved it,
1302
01:05:59,567 --> 01:06:02,600
and I'll do it again under
the same circumstances.
1303
01:06:02,700 --> 01:06:03,500
Obviously I'll never--
1304
01:06:03,600 --> 01:06:05,000
Jesus, Mimi.
1305
01:06:05,100 --> 01:06:08,467
If this gets out, they'll
bang him up for good.
1306
01:06:08,567 --> 01:06:09,467
Up the barrel to you?
1307
01:06:13,967 --> 01:06:15,067
Guard it with his life.
1308
01:06:21,100 --> 01:06:24,667
20 million women-- name
one with vows like yours.
1309
01:06:30,533 --> 01:06:34,000
That's why boys make
good company, Karen.
1310
01:06:34,100 --> 01:06:35,167
Mine, anyway.
1311
01:06:43,333 --> 01:06:45,033
It's miles to my
school from here.
1312
01:06:45,133 --> 01:06:45,933
Mine's nearer.
1313
01:06:46,033 --> 01:06:47,300
Longer in bed.
1314
01:06:47,400 --> 01:06:50,667
I can't afford school
fees and private shrinks.
1315
01:06:50,767 --> 01:06:52,600
I've got you both into
Chatsworth High School.
1316
01:06:52,700 --> 01:06:53,500
Mom!
1317
01:06:53,600 --> 01:06:54,467
No, Mom, you can't.
1318
01:06:54,567 --> 01:06:56,033
I'm not going there!
1319
01:06:56,133 --> 01:06:57,167
[bell ringing]
1320
01:06:59,033 --> 01:07:01,067
You were fucked up
enough with person!
1321
01:07:01,167 --> 01:07:02,167
I told you!
1322
01:07:09,067 --> 01:07:11,700
50p for a cup of tea, mister?
1323
01:07:11,800 --> 01:07:14,633
Get back in your car, or
you're going home in a coffin.
1324
01:07:14,733 --> 01:07:15,767
Heard you landed this place.
1325
01:07:15,867 --> 01:07:16,967
Brought you this.
1326
01:07:17,067 --> 01:07:18,267
So So is that the thing?
1327
01:07:18,367 --> 01:07:19,567
That our family's out
on the street, and bring
1328
01:07:19,667 --> 01:07:20,533
'em a plant to look after?
1329
01:07:20,633 --> 01:07:21,833
Nobody enjoys
repossessing houses.
1330
01:07:21,933 --> 01:07:23,367
Well, don't
fucking do it, then.
1331
01:07:27,767 --> 01:07:28,867
What do you think, Norma?
1332
01:07:28,967 --> 01:07:30,300
For once in my
life, I actually feel
1333
01:07:30,400 --> 01:07:33,500
like I got me money's worth!
1334
01:07:33,600 --> 01:07:34,867
Oh ho ho!
1335
01:07:34,967 --> 01:07:37,733
Oh, better make that
twice in me life.
1336
01:07:37,833 --> 01:07:38,933
Aw.
1337
01:07:39,033 --> 01:07:41,433
It's a happening
thing in [inaudible]..
1338
01:07:41,533 --> 01:07:44,000
Yeah?
1339
01:07:44,100 --> 01:07:45,000
Ugh.
1340
01:07:45,100 --> 01:07:46,667
Full on gays kissing?
1341
01:07:52,167 --> 01:07:53,633
What's going on?
1342
01:07:53,733 --> 01:07:55,600
- We're off.
- Dad!
1343
01:07:55,700 --> 01:07:57,367
You're not going for good?
1344
01:07:57,467 --> 01:07:59,000
Well, it was your
idea, buddy boy.
1345
01:07:59,100 --> 01:08:01,800
I said pretend
you're going somewhere.
1346
01:08:01,900 --> 01:08:03,167
How's it going?
1347
01:08:03,267 --> 01:08:07,200
I didn't mean you should
actually go to Texas.
1348
01:08:07,300 --> 01:08:08,400
Fuck's sake, Norma.
1349
01:08:12,733 --> 01:08:13,533
Bye!
1350
01:08:13,633 --> 01:08:14,900
You can't leave!
1351
01:08:15,000 --> 01:08:17,200
Since when did my house
become a refugee camp?
1352
01:08:17,300 --> 01:08:18,600
Since you moved
into the Jockey
1353
01:08:18,700 --> 01:08:19,800
and stopped paying us rent.
1354
01:08:19,900 --> 01:08:21,267
And I had to
cover it, Margaret.
1355
01:08:21,367 --> 01:08:24,233
And if Carl asks very
nicely, in her do,
1356
01:08:24,333 --> 01:08:26,133
you might get a lift back
to the pub with ease.
1357
01:08:48,767 --> 01:08:50,667
Over-educated pikeys.
1358
01:08:50,767 --> 01:08:54,700
A working class variant
long towards as two faced,
1359
01:08:54,800 --> 01:08:55,933
junked up cunts.
1360
01:08:56,033 --> 01:08:57,267
No abbreviation available.
1361
01:08:57,367 --> 01:08:58,500
Sorry.
1362
01:08:58,600 --> 01:09:01,500
Billions of taxpayers' money
persuading scabby little
1363
01:09:01,600 --> 01:09:03,500
know alls that they can
be anything they want.
1364
01:09:03,600 --> 01:09:05,633
You know, that there's a
place for them at the top
1365
01:09:05,733 --> 01:09:08,467
if they work twice as
hard as the semi-detached.
1366
01:09:08,567 --> 01:09:10,333
Sinkers with nets
and, social workers
1367
01:09:10,433 --> 01:09:13,133
turning into
captains of industry,
1368
01:09:13,233 --> 01:09:15,167
members of parliament.
1369
01:09:15,267 --> 01:09:18,633
Teachers, lawyers,
doctors, and-- you know,
1370
01:09:18,733 --> 01:09:20,800
fucking-- them lot-- thingies.
1371
01:09:20,900 --> 01:09:22,233
We know it's meant to work.
1372
01:09:22,333 --> 01:09:27,067
Float to the top, sending
privileges downstream to us.
1373
01:09:27,167 --> 01:09:31,100
Well, name one [inaudible].
1374
01:09:31,200 --> 01:09:32,100
They're laughing at us.
1375
01:09:32,200 --> 01:09:34,233
It is our fucking infections.
1376
01:09:34,333 --> 01:09:35,200
Us.
1377
01:09:35,300 --> 01:09:36,567
You know, the hands
that fed them.
1378
01:09:36,667 --> 01:09:40,033
Us, the ones that taught
them everything they know.
1379
01:09:40,133 --> 01:09:42,567
Crossing the I's,
dropping the E's.
1380
01:09:42,667 --> 01:09:44,733
You know, and so forth.
1381
01:09:44,833 --> 01:09:46,000
Hey!
1382
01:09:46,100 --> 01:09:49,467
Uh-- exhibit A. Poor
old fucking-- what's it?
1383
01:09:49,567 --> 01:09:50,400
Eugene!
1384
01:09:50,500 --> 01:09:52,533
Double shift every
day for 10 years
1385
01:09:52,633 --> 01:09:54,833
so that Christabel
could train as a lawyer.
1386
01:09:54,933 --> 01:09:56,267
What thanks does she give him?
1387
01:09:56,367 --> 01:09:57,533
Uh, hello?
1388
01:09:57,633 --> 01:10:01,033
Seven year sentence for
fiddling with her yonks back.
1389
01:10:01,133 --> 01:10:02,700
But yonks back?
1390
01:10:02,800 --> 01:10:03,967
Hey.
1391
01:10:04,067 --> 01:10:07,033
Suggestion box-- leave
the pikeys with us.
1392
01:10:07,133 --> 01:10:08,933
Spend some of the
savings on welfare,
1393
01:10:09,033 --> 01:10:12,400
and hold a few bob for,
you know, consequences.
1394
01:10:12,500 --> 01:10:13,533
Redundancies.
1395
01:10:13,633 --> 01:10:15,900
Diet, civil
disorders, et cetera.
1396
01:10:16,000 --> 01:10:16,833
Job done.
1397
01:10:16,933 --> 01:10:17,767
Tick.
1398
01:10:17,867 --> 01:10:19,900
Over and out.
1399
01:10:20,000 --> 01:10:21,900
Where's your cushion
again, Sally?
1400
01:10:22,000 --> 01:10:23,067
Shift your seat,
please, Frank.
1401
01:10:23,167 --> 01:10:25,133
Cause these should
be in the freezer.
1402
01:10:25,233 --> 01:10:27,433
You buying us a
drink, bow selector?
1403
01:10:27,533 --> 01:10:28,633
Get lost.
1404
01:10:28,733 --> 01:10:29,900
Get fucked, then.
1405
01:10:30,000 --> 01:10:31,433
Shan't.
1406
01:10:31,533 --> 01:10:33,633
NORMA: Bloody hell, mum,
what have you got in here?
1407
01:10:33,733 --> 01:10:35,100
Just a few bikinis, and that.
1408
01:10:35,200 --> 01:10:37,233
NORMA: Oh, man, it's
Texas, not Tel Aviv.
1409
01:10:37,333 --> 01:10:38,800
I know, but it's gonna be hot.
1410
01:10:38,900 --> 01:10:39,700
NORMA: Bloody hell.
1411
01:10:39,800 --> 01:10:41,967
Ignore my finger.
1412
01:10:42,067 --> 01:10:44,067
MONICA: You like it when
I'm all tan, don't ya?
1413
01:10:44,167 --> 01:10:45,900
And oily.
1414
01:10:46,000 --> 01:10:47,467
What's this?
1415
01:10:47,567 --> 01:10:48,733
NORMA: Well, hang on.
Hang on, actually.
1416
01:10:48,833 --> 01:10:49,733
Did you manage to--
1417
01:10:57,433 --> 01:11:02,400
[gasp] - How many sides
can a love triangle have?
1418
01:11:02,500 --> 01:11:04,867
First you're cold,
you're heartless,
1419
01:11:04,967 --> 01:11:06,933
you're smelly, and
then suddenly--
1420
01:11:07,033 --> 01:11:08,867
sappy.
1421
01:11:08,967 --> 01:11:10,000
Gradually building
up your strength
1422
01:11:10,100 --> 01:11:12,067
to win your girl back again.
1423
01:11:16,567 --> 01:11:19,433
Well, lezzies or not, you're
just showing yourselves all--
1424
01:11:19,533 --> 01:11:21,267
you know.
1425
01:11:21,367 --> 01:11:22,000
Come on!
1426
01:11:22,100 --> 01:11:23,300
Inside.
1427
01:11:23,400 --> 01:11:26,233
Get changed into
penis based clobber.
1428
01:11:26,333 --> 01:11:29,200
And we can [inaudible]
the shit loads
1429
01:11:29,300 --> 01:11:31,600
of [inaudible], fair lady.
1430
01:11:31,700 --> 01:11:33,033
Oh, it's all right, Norm.
1431
01:11:33,133 --> 01:11:35,467
I mean, if we set off now,
we'd only hit the traffic.
1432
01:11:35,567 --> 01:11:37,533
Why don't you go
to the pub with us?
1433
01:11:37,633 --> 01:11:38,433
You'll be a laugh.
1434
01:11:38,533 --> 01:11:39,433
[laughter]
1435
01:11:39,533 --> 01:11:40,433
[clicking]
1436
01:11:40,533 --> 01:11:42,000
[laughter]
1437
01:11:49,500 --> 01:11:51,800
[bell ringing]
1438
01:12:20,667 --> 01:12:25,133
(SINGING) We've gone so far,
and we've reached so high.
1439
01:12:25,233 --> 01:12:30,100
And we've looked each
day and night in the eye.
1440
01:12:30,200 --> 01:12:33,100
And we're still so young.
1441
01:12:33,200 --> 01:12:35,267
And we hope for more.
1442
01:12:38,633 --> 01:12:41,767
We've come a
long way, but we're
1443
01:12:41,867 --> 01:12:44,500
not too sure where we've been.
1444
01:12:49,133 --> 01:12:51,100
We've had success.
1445
01:12:51,200 --> 01:12:54,667
We've had good times.
1446
01:12:54,767 --> 01:12:57,633
But remember this.
1447
01:12:57,733 --> 01:13:02,267
Being on this platform
of life for so long.
1448
01:13:05,167 --> 01:13:10,433
Feel I've walked
a thousand miles.
1449
01:13:10,533 --> 01:13:14,933
Sometimes stroll hand
in hand with love.
1450
01:13:15,033 --> 01:13:18,333
Everybody's been there.
1451
01:13:18,433 --> 01:13:21,000
With pleasure on
my mind, I would
1452
01:13:21,100 --> 01:13:25,567
stand on the line of hope.
1453
01:13:25,667 --> 01:13:29,000
And I knew I could make it.
1454
01:13:29,100 --> 01:13:31,967
Yes, I knew the boundaries.
1455
01:13:32,067 --> 01:13:36,967
I looked into the
clouds as though my
1456
01:13:37,067 --> 01:13:40,367
face in the moonlight.
1457
01:13:40,467 --> 01:13:45,933
Just when I realized what a fool
I could be-- just as I looked--
1458
01:13:46,033 --> 01:13:48,100
[phone ringing]
1459
01:13:51,433 --> 01:13:53,900
(SINGING) Finding
paradise wasn't easy,
1460
01:13:54,000 --> 01:13:56,900
but still, there's
a war going down
1461
01:13:57,000 --> 01:14:01,300
the other side of this hill.
1462
01:14:01,400 --> 01:14:05,867
Never forget where
you've come in from.
1463
01:14:05,967 --> 01:14:11,667
Never pretend that
it's all real.
1464
01:14:11,767 --> 01:14:19,233
Someday soon this will all
be someone else's dream.
1465
01:14:19,333 --> 01:14:23,400
This will be someone
else's dream.
1466
01:14:23,500 --> 01:14:24,800
Never.
1467
01:14:24,900 --> 01:14:26,800
Everybody sing.
1468
01:14:26,900 --> 01:14:28,367
Oh, baby.
1469
01:14:28,467 --> 01:14:29,367
Never.
1470
01:14:29,467 --> 01:14:31,367
No, never.
1471
01:14:31,467 --> 01:14:33,767
Never forget.
1472
01:14:33,867 --> 01:14:35,167
Come on.
1473
01:14:35,267 --> 01:14:37,767
Everybody, everybody.
1474
01:14:37,867 --> 01:14:40,333
Everybody, everybody.
1475
01:14:40,433 --> 01:14:43,333
Everybody.
1476
01:14:43,433 --> 01:14:46,300
[applause]
1477
01:14:48,233 --> 01:14:52,700
(SINGING) Never forget
where you've come in from.
1478
01:14:52,800 --> 01:14:58,100
Never pretend that
it's all real.
1479
01:14:58,200 --> 01:15:04,500
Someday soon this will all
be someone else's dream.
1480
01:15:04,600 --> 01:15:08,500
This will be someone
else's dream.
1481
01:15:08,600 --> 01:15:13,067
We've come so far, and
we've reached so high.
1482
01:15:13,167 --> 01:15:18,033
And we've looked each
day and night in the eye.
1483
01:15:18,133 --> 01:15:20,767
Oi, sunrise.
1484
01:15:20,867 --> 01:15:23,300
Oi, sunrise.
1485
01:15:23,400 --> 01:15:24,700
[mumbling]
1486
01:15:27,200 --> 01:15:29,667
[theme music]
1487
01:16:08,000 --> 01:16:13,367
Only snag remaining--
these devil's dildos.
1488
01:16:13,467 --> 01:16:15,567
Have you a tonic of any
description to stop me doing--
1489
01:16:18,733 --> 01:16:23,200
that-- to passing strangers?
1490
01:16:23,300 --> 01:16:24,433
Hey, sleep on that one.
1491
01:16:27,900 --> 01:16:29,933
Lighten up a bit.
1492
01:16:30,033 --> 01:16:32,000
You look fucked, if I may say.
1493
01:16:32,100 --> 01:16:34,000
Grab 40 winks during
the fire drill.
1494
01:16:34,100 --> 01:16:36,800
[alarm]
93915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.