All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:33,843 --> 00:01:35,011 Welcome. 4 00:01:38,890 --> 00:01:42,059 Our best guess, there's about 250, 275 people in there. 5 00:01:42,143 --> 00:01:43,436 It's hard to count. 6 00:01:43,519 --> 00:01:45,855 We need to be prepared for, like, 300 people 7 00:01:45,938 --> 00:01:47,815 by the time we get there, right? 8 00:01:47,899 --> 00:01:49,692 Our cargo container, 9 00:01:49,776 --> 00:01:53,821 18-wheeler, that thing only holds 160 people. 10 00:01:53,905 --> 00:01:55,364 I'm talking 'bout crammed in there tight... 11 00:01:55,448 --> 00:01:56,949 That's cheek to jowl. 12 00:01:57,033 --> 00:01:58,493 ...smashed face to face. 13 00:01:58,576 --> 00:02:00,328 Women and children first. 14 00:02:00,411 --> 00:02:02,705 Listen, whoever's not on with us, 15 00:02:02,789 --> 00:02:04,290 - they just run, on foot. - Just go. 16 00:02:04,373 --> 00:02:06,542 That's it. If they're not with us, they run. 17 00:02:06,626 --> 00:02:08,711 Via de la Amistad, that's our exit route. 18 00:02:08,795 --> 00:02:12,006 Runs east-west. It's about one mile from 905. 19 00:02:12,089 --> 00:02:14,217 - Right. - What you draggin' in that wagon? 20 00:02:14,300 --> 00:02:16,552 Listen, I got HMEs. 21 00:02:16,636 --> 00:02:18,930 I got mortars, I got tear gas, I got whatever you guys need, 22 00:02:19,013 --> 00:02:21,891 but I'm a little unclear as to what the plan is. 23 00:02:21,974 --> 00:02:24,143 - I'm gonna need some direction. - Don't be unclear. 24 00:02:24,644 --> 00:02:26,813 - I got a plan for us. - Well, what is it? 25 00:02:26,896 --> 00:02:28,147 I mean, you want me to create a diversion? 26 00:02:28,231 --> 00:02:29,315 You want me to blow something up? 27 00:02:29,398 --> 00:02:30,399 What do you want? 28 00:02:31,734 --> 00:02:33,861 I want you to create a show, Pat. 29 00:02:35,154 --> 00:02:37,907 Okay? This is the announcement of the motherfuckin' revolution. 30 00:02:37,990 --> 00:02:40,409 - Yeah. - Make it good. Make it bright. 31 00:02:40,493 --> 00:02:41,577 Impress me. 32 00:02:41,661 --> 00:02:43,663 Team Two's entrance. We got that? 33 00:02:43,746 --> 00:02:44,956 Yep. That runs north and south. 34 00:02:45,039 --> 00:02:46,123 Perfect, perfect, perfect. 35 00:02:46,207 --> 00:02:47,708 - Give Pat a walkie. - Gimme a walkie. 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,293 Big truck coming up Enrico Fermi... 37 00:02:49,377 --> 00:02:50,586 - Channel five. - Copy that. 38 00:02:50,670 --> 00:02:52,505 Yeah! It's game time. No more talking 'bout this. 39 00:02:52,588 --> 00:02:53,673 - Let's go! - All right, let's go, 40 00:02:53,756 --> 00:02:54,924 - let's go, let's go. - Let's fuckin' go. 41 00:03:03,057 --> 00:03:04,058 Watch, watch, watch. 42 00:03:15,111 --> 00:03:17,113 Get on your knees, like you 'bout to suck a dick. 43 00:03:28,207 --> 00:03:29,333 Gate guard secure. 44 00:03:44,432 --> 00:03:47,226 Hey, you. Get up. Hands up. Get up. 45 00:03:51,731 --> 00:03:53,107 - Down. Hey you, get up. - Get your hands up. 46 00:03:53,190 --> 00:03:54,942 - Wake up. All the way up! - Down on the ground. 47 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Hands up. Don't look at me. 48 00:03:56,110 --> 00:03:57,194 - All the way up. - Wake up. 49 00:04:34,106 --> 00:04:35,733 Wake up, soldier boy. 50 00:04:37,693 --> 00:04:39,278 You died and went to pussy heaven, motherfucker. 51 00:04:39,362 --> 00:04:41,739 Put your arms to the side so I can see you. 52 00:04:49,622 --> 00:04:51,040 What's your name, dickhead? 53 00:04:54,627 --> 00:04:57,672 I'm Captain Steven J. Lockjaw. 54 00:04:58,881 --> 00:05:00,466 My name is Perfidia Beverly Hills, 55 00:05:00,549 --> 00:05:02,176 and this is a declaration of war. 56 00:05:03,177 --> 00:05:05,388 We're here to right your wrongs, motherfucker. 57 00:05:05,471 --> 00:05:07,098 You got an army growin' in your fuckin' guts, 58 00:05:07,181 --> 00:05:08,599 and you put it there. 59 00:05:09,433 --> 00:05:10,685 You didn't count on me. 60 00:05:10,768 --> 00:05:12,770 - Oh, my God. - You didn't count on my fight. 61 00:05:13,604 --> 00:05:15,272 The message is clear. 62 00:05:15,356 --> 00:05:17,191 Free borders, free bodies, free choices, 63 00:05:17,274 --> 00:05:18,776 and free from fuckin' fear! 64 00:05:20,486 --> 00:05:22,446 Sweet thing. 65 00:05:24,073 --> 00:05:25,324 Is this funny? 66 00:05:26,534 --> 00:05:27,535 Mm. 67 00:05:29,829 --> 00:05:30,955 Get up. 68 00:05:34,041 --> 00:05:35,251 Not on your feet. 69 00:05:37,378 --> 00:05:39,547 Oh, not on your fuckin' feet. 70 00:05:43,426 --> 00:05:44,927 Since we playin'... 71 00:05:46,137 --> 00:05:47,221 get it up. 72 00:05:50,891 --> 00:05:51,892 Up. 73 00:05:53,602 --> 00:05:54,603 Yeah. 74 00:05:55,896 --> 00:05:57,231 Get it up. 75 00:05:59,525 --> 00:06:00,526 Guys, hurry up! 76 00:06:02,653 --> 00:06:04,947 Be careful! Hurry, hurry, hurry! 77 00:06:05,031 --> 00:06:07,491 Apurarse. Hurry, hurry, hurry! But be careful! 78 00:06:07,575 --> 00:06:09,577 Be careful! All the way to the back. 79 00:06:10,161 --> 00:06:11,537 Holy shit. 80 00:06:14,999 --> 00:06:16,459 Keep it moving now. 81 00:06:17,293 --> 00:06:18,294 Up. 82 00:06:19,879 --> 00:06:20,880 Good boy. 83 00:06:22,173 --> 00:06:23,716 Mm. 84 00:06:23,799 --> 00:06:26,218 You like lockin' people up, huh? 85 00:06:27,094 --> 00:06:29,388 - Mm. - Oh, yeah. 86 00:06:30,306 --> 00:06:32,516 Get on your fuckin' knees! 87 00:06:33,100 --> 00:06:34,143 Now. 88 00:06:35,394 --> 00:06:36,687 Let's go, let's go. 89 00:06:38,647 --> 00:06:39,690 Put it on. 90 00:06:41,859 --> 00:06:43,486 Let's go! 91 00:06:49,700 --> 00:06:51,285 Now get the fuck up. 92 00:06:54,538 --> 00:06:56,582 Let's go. Hands up. Keep that dick up. 93 00:06:56,665 --> 00:06:57,917 Keep it up. 94 00:06:59,043 --> 00:07:00,044 The fuck out. 95 00:07:05,758 --> 00:07:07,051 Pat. 96 00:07:07,134 --> 00:07:08,135 Go for Pat. 97 00:07:08,886 --> 00:07:10,387 Snap, crackle, pop, baby. 98 00:07:10,471 --> 00:07:11,514 Copy that. 99 00:07:20,231 --> 00:07:21,315 Come on, come on! 100 00:07:22,566 --> 00:07:26,570 I declare war, motherfucker. 101 00:07:42,253 --> 00:07:43,879 I'll be seeing you very soon. 102 00:07:45,297 --> 00:07:47,466 Not if I see you first, fuck face. 103 00:07:53,472 --> 00:07:55,724 We are a political organization 104 00:07:55,808 --> 00:07:58,144 that is free from the eyes, 105 00:07:58,227 --> 00:08:00,229 the ears, and most importantly, 106 00:08:00,312 --> 00:08:02,982 the weapons of the imperialist state, 107 00:08:03,065 --> 00:08:04,900 and this fascist regime! 108 00:08:06,318 --> 00:08:09,947 You are a political prisoner of the French 75, motherfuckers! 109 00:08:10,489 --> 00:08:13,033 You've been captured by the French 75! 110 00:08:15,077 --> 00:08:16,495 Fuck the police! 111 00:08:16,579 --> 00:08:18,831 - ¡Viva la revolución! - Let's go! 112 00:08:24,461 --> 00:08:25,713 Motherfuckers, órale! 113 00:08:25,796 --> 00:08:28,048 Wait! Wait, wait, wait! 114 00:08:28,132 --> 00:08:30,259 - Hold on, y'all, hold on. - Shit. Oh, shit. 115 00:08:30,342 --> 00:08:31,760 Where you get all this energy from? 116 00:08:31,844 --> 00:08:33,220 What are you talkin' about? 117 00:08:33,304 --> 00:08:34,847 I'm getting Ghetto Pat tonight. I think I like you. 118 00:08:34,930 --> 00:08:36,390 - You like Black girls? - Mm-hmm. 119 00:08:36,515 --> 00:08:37,558 - Yeah? - Do I like what? 120 00:08:37,641 --> 00:08:39,351 You like... 121 00:08:39,435 --> 00:08:41,103 Y'all think he like Black girls? Y'all think he like me? 122 00:08:41,187 --> 00:08:42,938 - I think he does. - 'Course I fuckin' like Black girls! 123 00:08:43,022 --> 00:08:44,440 So shoot this shit up! Let's go! 124 00:08:44,523 --> 00:08:46,066 What the fuck do you think I'm doing here? 125 00:08:46,150 --> 00:08:47,776 - Let's go! - Fuck your mother! 126 00:08:47,860 --> 00:08:49,403 You know I like fuckin' Black girls! 127 00:08:49,528 --> 00:08:50,613 You know I like Black girls. 128 00:08:50,696 --> 00:08:52,364 And I love you. You love me? Tell me you love me. 129 00:08:52,448 --> 00:08:53,908 - Tell me you fuckin' love me. - I love you. 130 00:08:57,828 --> 00:08:59,830 Calm down. Calm the fuck down. 131 00:09:02,041 --> 00:09:04,293 What I'm doing here 132 00:09:04,376 --> 00:09:07,087 is I'm creating a closed circuit 133 00:09:08,255 --> 00:09:12,051 to remove any static electricity. 134 00:09:16,055 --> 00:09:17,389 And that right there... 135 00:09:18,974 --> 00:09:20,976 That's a shunt. You see that? 136 00:09:21,060 --> 00:09:22,061 Yeah. 137 00:09:22,645 --> 00:09:24,521 This is your blasting cap. 138 00:09:24,605 --> 00:09:25,606 Mm. 139 00:09:26,523 --> 00:09:27,566 Right here. 140 00:09:31,904 --> 00:09:35,241 Very important to keep your cap shunted like this 141 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 when you enter the courthouse. You got that? 142 00:09:38,786 --> 00:09:40,996 Here's your main charge. 143 00:09:41,080 --> 00:09:43,123 This is your cell phone. 144 00:09:43,916 --> 00:09:46,460 Don't stop. I see the cell phone. 145 00:09:47,378 --> 00:09:49,922 First thing you're gonna do is you're gonna turn on your cell phone 146 00:09:50,005 --> 00:09:52,633 without your... 147 00:09:53,801 --> 00:09:55,010 without your cap attached... 148 00:09:55,094 --> 00:09:58,305 so you don't accidentally detonate your charge. 149 00:09:59,807 --> 00:10:00,891 You're gonna wanna... 150 00:10:00,975 --> 00:10:04,228 You're gonna wanna put your hands here, right? 151 00:10:04,311 --> 00:10:06,605 - Mmm. - And then you wanna 152 00:10:06,689 --> 00:10:08,524 take your hands and the cap 153 00:10:09,900 --> 00:10:11,986 and throw it in the circle. 154 00:10:12,069 --> 00:10:15,030 Senator Wilson, this is a warning for you. 155 00:10:15,114 --> 00:10:17,032 We planted a bomb at the Haymarket office 156 00:10:17,116 --> 00:10:19,159 of your re-election campaign. 157 00:10:19,243 --> 00:10:22,997 We warned you, that abortion ban, and you didn't wanna fuckin' listen. 158 00:10:23,080 --> 00:10:26,458 So, for my sisters in need, we will strike. 159 00:10:27,042 --> 00:10:30,045 Sincerely yours, Perfidia Beverly Hills, motherfucker. 160 00:10:34,633 --> 00:10:36,927 Revolutionary violence is the only way. 161 00:10:37,011 --> 00:10:38,679 No more tellin' me to vote. 162 00:10:38,762 --> 00:10:39,847 No more tellin' me to overcome. 163 00:10:39,930 --> 00:10:42,099 "Nobody move, nobody get hurt" shit, it doesn't matter. 164 00:10:42,182 --> 00:10:43,350 Everybody pays. 165 00:10:44,893 --> 00:10:47,396 Don't even bother lookin' for the French 75. 166 00:10:47,479 --> 00:10:48,897 We'll find you. 167 00:11:00,242 --> 00:11:01,869 - Okay, baby, you ready? - Yeah. 168 00:11:10,127 --> 00:11:13,088 All right. All right, all right. Let's go. 169 00:11:15,591 --> 00:11:17,092 - Babe... - Yeah? 170 00:11:17,176 --> 00:11:18,177 Let's fuck while the bomb go off. 171 00:11:18,260 --> 00:11:19,595 - No, babe. - Come on, baby. 172 00:11:19,678 --> 00:11:21,096 - Let's fuck, baby. - Come on, baby, we gotta go. 173 00:11:21,180 --> 00:11:22,514 - Hurry. - Come on. Come on, baby. 174 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 - Let's fuck, baby. - No, baby. We gotta go. 175 00:11:25,642 --> 00:11:27,394 - Come on, come on. Baby. - Come on. Come on. 176 00:11:27,478 --> 00:11:29,271 - Come on, baby. - We gotta go. Come on, baby. 177 00:11:29,355 --> 00:11:32,066 - Come on, baby. Hold on. Wait. - Bomb goes off in two minutes. 178 00:11:52,586 --> 00:11:53,587 Bring 'em all! 179 00:11:56,840 --> 00:11:57,841 Come on! 180 00:12:04,681 --> 00:12:07,101 Don't say a fuckin' word, okay? You understand me? 181 00:12:10,145 --> 00:12:11,397 - Get the rest! - Oh, yeah. 182 00:12:11,480 --> 00:12:12,606 Let's go, let's go, let's go! 183 00:12:12,731 --> 00:12:14,525 Come on, come on! 184 00:12:21,198 --> 00:12:22,658 Stay right there. Don't you fuckin' move. 185 00:12:22,741 --> 00:12:23,742 Grab him! Let's go. 186 00:12:24,368 --> 00:12:25,661 Stay right fucking there, okay? 187 00:12:25,744 --> 00:12:27,454 You fucking move, I'll blow your fucking head off. 188 00:12:41,927 --> 00:12:43,554 Regular-working White girl. 189 00:12:44,263 --> 00:12:45,597 Now do your thing. 190 00:13:03,490 --> 00:13:05,993 We have two devices for two locations, 191 00:13:06,076 --> 00:13:08,036 set three blocks apart. 192 00:13:08,120 --> 00:13:11,165 Mae West completes her device in the administration building, 193 00:13:11,748 --> 00:13:13,333 Perfidia and I take the courthouse. 194 00:13:14,293 --> 00:13:16,044 Bombs are planted, 195 00:13:16,128 --> 00:13:19,965 devices are detonated by remote at 7 p.m. after hours. 196 00:13:20,466 --> 00:13:23,802 From here on in, it's one battle after another. 197 00:14:25,906 --> 00:14:27,491 What do you want me to do? 198 00:14:27,574 --> 00:14:29,326 I want you to do your worst. 199 00:14:30,661 --> 00:14:32,788 You can blow up anything you want, 200 00:14:32,871 --> 00:14:34,748 it doesn't make any difference to me. 201 00:14:36,083 --> 00:14:37,376 I want my hat. 202 00:14:38,502 --> 00:14:39,711 And my gun. 203 00:14:42,256 --> 00:14:45,300 If you wanna keep doing what you're doing, 204 00:14:45,384 --> 00:14:48,428 you'll meet me at the Primrose Path, 2300. 205 00:15:33,515 --> 00:15:35,851 ♪ Soldier boy ♪ 206 00:15:35,934 --> 00:15:40,689 ♪ Oh, my little soldier boy ♪ 207 00:15:42,316 --> 00:15:49,197 ♪ I'll be true to you ♪ 208 00:15:50,282 --> 00:15:55,245 ♪ You were my first love... ♪ 209 00:15:56,538 --> 00:15:59,583 - Can we go slowly? - Shh. 210 00:15:59,666 --> 00:16:00,792 Wanna take my shoes off. 211 00:16:00,876 --> 00:16:05,589 - Shut... up. - Uh-huh. 212 00:16:12,512 --> 00:16:14,514 Shh. 213 00:16:15,432 --> 00:16:16,850 You're gonna let me go, right? 214 00:16:17,434 --> 00:16:18,644 - Yes, ma'am! - Yeah. 215 00:16:25,484 --> 00:16:29,112 ♪ For I'll be true to you ♪ 216 00:16:45,921 --> 00:16:48,590 Holy shit! 217 00:16:48,674 --> 00:16:50,509 Bitch, I felt like Tony Montana! 218 00:16:50,592 --> 00:16:52,052 Yeah! 219 00:16:52,135 --> 00:16:53,220 Fuck! 220 00:16:53,303 --> 00:16:55,430 - Yes! - It's cathartic. 221 00:16:55,514 --> 00:16:57,265 This pussy right here... 222 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 - That one? - What's it for? 223 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 - Um... Fun! - War! Bitch. 224 00:17:01,687 --> 00:17:02,854 - Nah. - Oh. 225 00:17:02,938 --> 00:17:04,898 The pussy ain't for fun. This is the fun. 226 00:17:05,023 --> 00:17:06,733 The guns is the fuckin' fun. 227 00:17:07,359 --> 00:17:09,111 Pussy is the fucking weapon. 228 00:17:09,194 --> 00:17:10,362 I mean... 229 00:17:12,197 --> 00:17:13,699 I see it. 230 00:17:13,782 --> 00:17:17,911 A White-bred, philistine, asshole corporate culture, 231 00:17:17,994 --> 00:17:22,374 whose only end is to perfect the science of advertising. 232 00:17:22,457 --> 00:17:23,458 But I ain't gonna hold ya, bitch. 233 00:17:23,542 --> 00:17:24,918 If he treats me different after I drop 234 00:17:25,043 --> 00:17:27,003 this motherfucker thing inside my stomach, bitch, 235 00:17:27,087 --> 00:17:28,380 we gonna have a fuckin' problem. 236 00:17:28,463 --> 00:17:30,173 - Kill him, too. - Bae, stop. 237 00:17:30,257 --> 00:17:32,634 I'll kill him dead! 238 00:17:32,718 --> 00:17:34,386 Before he beats me! 239 00:17:36,596 --> 00:17:38,056 What the fuck? That... 240 00:17:38,140 --> 00:17:40,058 It's like she doesn't even realize she's pregnant. 241 00:17:40,142 --> 00:17:42,394 Some other white chocolate daddy over there 242 00:17:42,477 --> 00:17:43,603 and all this shit. 243 00:17:43,687 --> 00:17:45,480 - You right. - You feel me? No... 244 00:17:46,898 --> 00:17:49,901 Okay, so put one up and down. 245 00:17:49,985 --> 00:17:52,070 - Okay. - Okay, so that means... 246 00:17:54,573 --> 00:17:56,366 - I'm the house. - Okay, yeah. 247 00:17:59,035 --> 00:18:01,788 You know, you are so unsuitable for my daughter. 248 00:18:02,456 --> 00:18:03,665 Me? 249 00:18:03,749 --> 00:18:04,833 Yeah, you. 250 00:18:06,001 --> 00:18:07,377 And that's hilarious. 251 00:18:09,004 --> 00:18:10,088 I don't... 252 00:18:10,172 --> 00:18:14,217 My child comes from a whole line of revolutionaries. 253 00:18:14,301 --> 00:18:16,011 And you look so lost. 254 00:18:16,762 --> 00:18:20,849 She's a runner, and you a stump. 255 00:18:22,100 --> 00:18:24,644 What are you gonna do about this baby? Hm? 256 00:18:36,031 --> 00:18:39,993 No, I just, I wanna feel seen and loved and... 257 00:18:40,118 --> 00:18:42,245 I fuckin' carried her nine months. 258 00:18:43,330 --> 00:18:45,665 And now he can just, gets to fuckin' walk around... 259 00:18:45,749 --> 00:18:47,918 and just swoonin' all fuckin' day. 260 00:18:48,919 --> 00:18:51,379 It's like she's his only girl. 261 00:18:52,130 --> 00:18:54,966 Like, I just no longer exist. I'm just a fuckin' piece of meat. 262 00:18:55,967 --> 00:18:58,637 And sometimes, I feel crazy, 'cause I'm just like... 263 00:18:58,720 --> 00:19:02,140 am I weird for being jealous of my baby? 264 00:19:03,350 --> 00:19:05,811 I don't fuckin' feel seen. I don't feel love. 265 00:19:05,894 --> 00:19:08,313 I feel fuckin' ugly. My nipples hurt. 266 00:19:08,396 --> 00:19:10,649 I can barely fucking produce milk. 267 00:19:13,693 --> 00:19:15,779 I'm not okay. 268 00:19:27,249 --> 00:19:29,167 Baby, where do you think you're goin', huh? 269 00:19:29,793 --> 00:19:32,420 - Where you goin' like that? - Stop talkin' to me. 270 00:19:32,504 --> 00:19:33,964 I go as I please. 271 00:19:34,047 --> 00:19:37,050 You realize that we're a family now, right? 272 00:19:37,175 --> 00:19:38,885 You don't have to do this anymore. 273 00:19:39,511 --> 00:19:42,931 You realize I put myself first, right? And that's what you scared of. 274 00:19:44,516 --> 00:19:45,809 We have her now. 275 00:19:46,476 --> 00:19:47,644 You do get that, right? 276 00:19:47,727 --> 00:19:50,856 I put myself first, and I reject your lack of originality. 277 00:19:50,939 --> 00:19:54,818 God, my lack of originality. Will you stop with all this bullshit? 278 00:19:54,901 --> 00:19:57,112 Would you stop it? We're a goddamn family. 279 00:19:57,863 --> 00:19:59,531 You have her to take care of. 280 00:20:00,115 --> 00:20:01,533 Where the hell do you think you're goin'? 281 00:20:11,459 --> 00:20:13,295 It's okay, baby. 282 00:20:13,378 --> 00:20:17,215 It's okay, baby. It's okay. It's okay, baby. 283 00:20:18,466 --> 00:20:19,593 It's okay. 284 00:20:21,261 --> 00:20:22,929 This is a new consciousness. 285 00:20:23,722 --> 00:20:26,057 - New consciousness? - Yeah. 286 00:20:27,225 --> 00:20:28,727 I'm not your udder buddy. 287 00:20:30,103 --> 00:20:31,813 I'm not your mother. 288 00:20:33,565 --> 00:20:34,983 You want your power over me, 289 00:20:35,066 --> 00:20:37,277 the same reason you want your power over the world. 290 00:20:38,445 --> 00:20:41,698 You and your crumblin' male ego 291 00:20:41,781 --> 00:20:44,117 will never do this revolution like me. 292 00:20:44,242 --> 00:20:45,785 Fuck outta here. 293 00:20:45,869 --> 00:20:48,538 Do the revolution, baby. Go do it. 294 00:21:10,310 --> 00:21:11,394 You got a baby? 295 00:21:13,939 --> 00:21:15,023 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 296 00:21:15,106 --> 00:21:16,608 Male? Female? 297 00:21:16,691 --> 00:21:18,693 She's a girl. 298 00:21:20,320 --> 00:21:21,488 What's her name? 299 00:21:22,447 --> 00:21:23,490 Charlene. 300 00:21:24,032 --> 00:21:25,200 Charlene. 301 00:21:26,660 --> 00:21:28,370 Sounds like a Black girl's name. 302 00:21:31,665 --> 00:21:32,999 You like Black girls? 303 00:21:34,084 --> 00:21:35,335 I love 'em. 304 00:21:36,544 --> 00:21:37,712 I love them! 305 00:21:58,400 --> 00:22:00,235 - Get on your knees. - Get on your fuckin' knees. 306 00:22:00,318 --> 00:22:01,820 - Don't move. - Now! 307 00:22:01,903 --> 00:22:02,737 Good job. 308 00:22:02,821 --> 00:22:04,614 Get your noses in the carpet. 309 00:22:05,365 --> 00:22:07,701 My name is Junglepussy. 310 00:22:07,784 --> 00:22:10,161 This is what power looks like. 311 00:22:10,245 --> 00:22:11,496 - Put it in. - See my face? 312 00:22:11,579 --> 00:22:12,747 Put it there. 313 00:22:12,831 --> 00:22:15,125 - This some Set It Off shit. - Hands up. Put your hands up. 314 00:22:15,208 --> 00:22:17,168 - I don't want you. - Put your hands up. 315 00:22:17,252 --> 00:22:19,087 I just want your money. 316 00:22:19,170 --> 00:22:23,133 Your money pays for my artillery, my supplies, 317 00:22:23,216 --> 00:22:27,262 my transportation, my dynamite, my message. 318 00:22:28,138 --> 00:22:30,181 I am what Black Power looks like. 319 00:22:30,890 --> 00:22:32,142 See my face? 320 00:22:33,184 --> 00:22:34,728 See my face! 321 00:22:34,811 --> 00:22:36,980 I'm the French 75! 322 00:22:41,651 --> 00:22:42,736 Stop moving. 323 00:22:45,071 --> 00:22:47,907 Stop fucking moving. 324 00:22:50,493 --> 00:22:52,412 Stop fuckin' moving, man. 325 00:23:08,636 --> 00:23:09,637 All right, go. 326 00:24:59,581 --> 00:25:01,749 Cuff the left arm, please. 327 00:25:24,689 --> 00:25:26,482 This department doesn't do any special favors, 328 00:25:26,566 --> 00:25:28,276 especially for Black girls. 329 00:25:29,402 --> 00:25:31,279 You're a killer, and that's the least of it. 330 00:25:31,362 --> 00:25:34,699 You'll do 30, 40 years in prison. 331 00:25:36,951 --> 00:25:39,329 It's too bad you don't know anybody with sway. 332 00:25:49,297 --> 00:25:50,924 You can save me. 333 00:26:10,193 --> 00:26:12,111 Because you're in love with me. 334 00:26:14,572 --> 00:26:15,573 Yes. 335 00:26:17,951 --> 00:26:19,953 And you can't live without me. 336 00:26:21,704 --> 00:26:23,122 Can you hold me? 337 00:26:25,333 --> 00:26:27,377 I can give you the embrace 338 00:26:29,045 --> 00:26:31,089 of the federal government. 339 00:26:33,174 --> 00:26:35,468 You've gotta tell me where they are, and name names. 340 00:26:36,928 --> 00:26:38,304 Don't do this. 341 00:26:40,056 --> 00:26:43,184 You have to name names, or you're gonna go to prison. 342 00:26:45,561 --> 00:26:46,729 Miss Minnie, 343 00:26:46,813 --> 00:26:48,523 do you have a car seat or a carrier? 344 00:26:48,606 --> 00:26:49,816 No, no, no, baby. 345 00:26:49,899 --> 00:26:53,152 These are two scanners that I've made. 346 00:26:53,236 --> 00:26:54,821 This one plays Melody A. 347 00:26:54,904 --> 00:26:56,656 - This one plays Melody B. - Uh-huh. 348 00:26:56,739 --> 00:26:59,534 Together, they go off within 200 or 300 yards of each other, 349 00:26:59,617 --> 00:27:01,619 they sync up, they'll play a main melody. 350 00:27:01,703 --> 00:27:03,288 - Main melody. - Okay? Somebody else has one of these, 351 00:27:03,371 --> 00:27:05,415 you both know the tune, you'll be able to find each other. 352 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 - This is a trust device. - Right. 353 00:27:07,500 --> 00:27:09,294 Okay? Rule of thumb with these scanners, 354 00:27:09,377 --> 00:27:11,587 find somebody else out there and they happen to have one of these, 355 00:27:11,671 --> 00:27:13,214 trust them with your life, okay? 356 00:27:13,298 --> 00:27:15,091 I'm not passing these out to just anybody. 357 00:27:15,174 --> 00:27:16,676 - She might be hungry. - I need some towels. 358 00:27:16,759 --> 00:27:18,428 Miss Minnie, can you get me some towels? 359 00:27:18,511 --> 00:27:19,554 Yeah. All right. 360 00:27:19,637 --> 00:27:21,889 Okay. What's wrong? 361 00:27:21,973 --> 00:27:23,641 I know. We're going. 362 00:27:23,725 --> 00:27:25,476 - Get a phone or don't... - If you gotta get a cell, make it 1G. 363 00:27:25,560 --> 00:27:26,561 The early analogue stuff, 364 00:27:26,644 --> 00:27:28,187 they don't scan those frequencies anymore. 365 00:27:28,271 --> 00:27:29,856 You'll be fine. Otherwise, no phones. 366 00:27:29,939 --> 00:27:30,940 - Okay. - If the towers are up, 367 00:27:31,024 --> 00:27:33,026 we're gonna be able to find each other in any case. 368 00:27:33,109 --> 00:27:35,236 - All right. - Memorize everything in this envelope. 369 00:27:35,320 --> 00:27:36,571 Burn it when you're done. 370 00:27:36,654 --> 00:27:38,865 You don't go to Baktan Cross right away. 371 00:27:38,948 --> 00:27:41,617 You go to Denver first. You spend a week in Denver. 372 00:27:41,701 --> 00:27:44,871 While you're in Denver, plant those decoys. 373 00:27:44,954 --> 00:27:47,123 When that's all clear and that job is done, 374 00:27:47,206 --> 00:27:48,958 then you go on to Baktan Cross. 375 00:27:49,042 --> 00:27:50,877 These are the new names and socials. 376 00:27:50,960 --> 00:27:52,879 Right, so who are we supposed to be here? 377 00:27:52,962 --> 00:27:54,630 You are Bob and Willa Ferguson. 378 00:27:54,714 --> 00:27:57,342 It's a mother and son who died in childbirth last month. 379 00:27:57,425 --> 00:27:59,677 So we're pretending to be dead folks? 380 00:27:59,761 --> 00:28:01,262 If you wanna think about it that way, yes, 381 00:28:01,346 --> 00:28:03,723 but there are bigger deaths down the line if we don't do this. 382 00:28:03,806 --> 00:28:05,516 I want you to think big picture here, all right? 383 00:28:05,600 --> 00:28:07,018 - Right. Right. - This is bigger than you or I. 384 00:28:07,101 --> 00:28:08,978 This is bigger than the original Bob and Willa Ferguson, okay? 385 00:28:09,062 --> 00:28:10,355 Guys, you better hurry up. 386 00:28:10,438 --> 00:28:11,522 Yeah. 387 00:28:11,606 --> 00:28:13,149 Welcome to the world, Bob. 388 00:28:13,232 --> 00:28:14,817 Let's go! Big picture. 389 00:28:14,901 --> 00:28:16,319 Got it. Yeah. 390 00:28:17,236 --> 00:28:18,237 Okay. 391 00:28:19,322 --> 00:28:21,366 Okay. Okay. 392 00:28:24,744 --> 00:28:25,787 You're safe. 393 00:28:27,205 --> 00:28:29,123 - I gotta go. I'm sorry, okay? - Okay. 394 00:28:29,207 --> 00:28:30,833 - I know you do, but... - I'm sorry. 395 00:28:30,917 --> 00:28:32,919 I know, but you not sure you wanna let her stay with us? 396 00:28:33,002 --> 00:28:34,420 - I gotta go, I gotta go! - I know, I know. 397 00:28:34,504 --> 00:28:36,714 But travel in grace. Oh, my God. 398 00:28:37,340 --> 00:28:39,300 Here. Hold her. 399 00:28:39,384 --> 00:28:41,427 - All right, I got her, I got her. - Thanks. 400 00:28:45,139 --> 00:28:47,433 - Come on, baby girl, come on. - Watch her head. 401 00:28:49,560 --> 00:28:50,561 All right. 402 00:28:52,313 --> 00:28:54,357 - Love you. - I love you. 403 00:29:01,197 --> 00:29:03,116 - Take care. - Stay safe. 404 00:29:03,199 --> 00:29:04,242 Okay. 405 00:29:09,205 --> 00:29:10,581 Home sweet home. 406 00:29:10,665 --> 00:29:11,749 We've been through all this before, 407 00:29:11,833 --> 00:29:13,459 but I've gotta go through it one more time. 408 00:29:14,043 --> 00:29:16,963 No contact ever with anyone from Josie and the Pussycats 409 00:29:17,046 --> 00:29:19,090 or any of your former associates. 410 00:29:19,173 --> 00:29:20,550 No family. No friends. 411 00:29:21,300 --> 00:29:22,677 Don't commit any crimes. 412 00:29:23,177 --> 00:29:25,221 You will testify when we need you to testify. 413 00:29:26,889 --> 00:29:28,808 Look, first order of business, find a job. 414 00:29:28,891 --> 00:29:30,309 Pay your bills. 415 00:29:31,811 --> 00:29:33,020 - You good? - Mm-hmm. 416 00:29:33,104 --> 00:29:34,772 Welcome to mainstream America. 417 00:29:36,691 --> 00:29:39,444 Every revolution begins fightin' demons 418 00:29:40,736 --> 00:29:43,156 but motherfuckers just end up fightin' themselves. 419 00:30:25,615 --> 00:30:27,408 Hands up! Put your hands up over your head! 420 00:30:27,492 --> 00:30:28,409 She's in the back! 421 00:30:28,493 --> 00:30:30,369 Get your hands up! Higher! 422 00:30:54,018 --> 00:30:56,521 For valor in the line of duty 423 00:30:56,604 --> 00:30:59,065 and bringing justice to the vigilante group 424 00:30:59,148 --> 00:31:01,484 known as the French 75, 425 00:31:02,485 --> 00:31:06,739 we are here to award Steven J. Lockjaw 426 00:31:06,822 --> 00:31:09,450 with the Bedford-Forrest Medal of Honor. 427 00:33:27,797 --> 00:33:30,049 Sixteen years later, 428 00:33:30,132 --> 00:33:32,051 the world had changed very little. 429 00:33:52,405 --> 00:33:53,781 You're not breathing. 430 00:33:54,615 --> 00:33:55,700 Let's do it again. 431 00:33:56,701 --> 00:33:59,537 ♪ Times are hard You're afraid to pay the fee... ♪ 432 00:34:01,539 --> 00:34:04,458 ♪ So you find yourself somebody... ♪ 433 00:34:09,922 --> 00:34:13,175 ♪ When you need a bit of lovin'... ♪ 434 00:34:16,512 --> 00:34:19,598 ♪ That's the time you get me runnin' ♪ 435 00:34:19,682 --> 00:34:24,603 ♪ And you know I'll be around ♪ 436 00:34:25,438 --> 00:34:29,233 ♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 437 00:34:29,316 --> 00:34:31,277 ♪ Oh, yeah ♪ 438 00:34:32,153 --> 00:34:35,740 ♪ I don't wanna do Your dirty work... ♪ 439 00:34:38,701 --> 00:34:42,371 ♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 440 00:34:42,455 --> 00:34:44,707 ♪ Oh, yeah ♪ 441 00:34:48,627 --> 00:34:51,464 ♪ Light the candle Put the lock upon the door... ♪ 442 00:34:54,717 --> 00:34:56,844 ♪ You have sent the maid home early ♪ 443 00:34:56,927 --> 00:34:59,764 ♪ Like a thousand times before... ♪ 444 00:35:01,849 --> 00:35:05,186 ♪ Like the castle in its corner... ♪ 445 00:35:05,311 --> 00:35:08,522 ♪ In a medieval game ♪ 446 00:35:08,606 --> 00:35:11,650 ♪ I foresee terrible trouble... ♪ 447 00:35:11,734 --> 00:35:14,111 - History class? - Mm-hmm. 448 00:35:17,865 --> 00:35:20,034 Teachin' the right kind of history, I hope. 449 00:35:24,622 --> 00:35:25,831 Lincoln. 450 00:35:25,915 --> 00:35:26,916 Mm-hmm. 451 00:35:26,999 --> 00:35:29,210 I see you got all the greats here, huh? 452 00:35:29,293 --> 00:35:30,419 Oh, yeah. 453 00:35:30,503 --> 00:35:32,129 What were his intentions? 454 00:35:33,214 --> 00:35:35,466 Got Teddy Roosevelt over there. You got... 455 00:35:36,133 --> 00:35:38,469 Hope you teach about the Philippines and all that. 456 00:35:38,552 --> 00:35:40,471 We don't get all into the details just yet, 457 00:35:40,554 --> 00:35:42,890 - but we don't hide from them, either. - You should. 458 00:35:42,973 --> 00:35:44,725 You should. Gotta tell the truth. 459 00:35:45,893 --> 00:35:49,355 And then you got the Grand Wizard over there, right? 460 00:35:49,438 --> 00:35:51,357 - Mr. Benjamin Franklin. - Mm. 461 00:35:52,024 --> 00:35:53,025 Forefather. 462 00:35:53,526 --> 00:35:54,777 - Hm? - Mm. 463 00:35:54,860 --> 00:35:55,945 Fuckin' slave owner. 464 00:35:56,028 --> 00:35:58,823 You... I'm afraid you can't do that here in the classroom. 465 00:36:00,199 --> 00:36:02,368 - Fuckin' slave owners everywhere. - Thanks. 466 00:36:04,245 --> 00:36:05,246 Um... 467 00:36:06,163 --> 00:36:10,167 Well, overall, to get into it, 468 00:36:10,251 --> 00:36:13,128 Willa's doing really great. 469 00:36:13,212 --> 00:36:14,213 Mm. 470 00:36:14,296 --> 00:36:16,590 She's a confident leader. 471 00:36:16,674 --> 00:36:18,759 - Mm-hmm. - She works hard. 472 00:36:18,843 --> 00:36:23,055 You can tell that she actually cares about being a good student, you know? 473 00:36:23,138 --> 00:36:26,934 She enters class each day ready to work, full of energy. 474 00:36:28,519 --> 00:36:30,271 The other students really admire her, um... 475 00:36:31,647 --> 00:36:32,731 Are you okay? 476 00:36:36,694 --> 00:36:38,696 If I get emotional, it's just um... 477 00:36:39,446 --> 00:36:41,991 - tears of joy, that's all. - Oh. 478 00:36:42,074 --> 00:36:44,743 I see this is very emotional for you. 479 00:36:45,452 --> 00:36:46,453 I don't know... 480 00:36:48,831 --> 00:36:51,083 You know, Willa grew up without her mom. 481 00:36:51,208 --> 00:36:54,003 Her mom died when she was very young. 482 00:36:54,628 --> 00:36:56,839 Oh. I see. 483 00:36:58,007 --> 00:36:59,008 Hm. 484 00:37:00,175 --> 00:37:01,343 So Willa never knew her mother? 485 00:37:01,427 --> 00:37:03,554 No. She never did. 486 00:37:04,513 --> 00:37:06,390 That can be very hard on a young woman. 487 00:37:34,418 --> 00:37:36,670 Sir, I have Lieutenant Skinner here to speak with you. 488 00:37:47,014 --> 00:37:48,182 What do you got, Skinner? 489 00:37:48,265 --> 00:37:52,061 Sir, Deputy Director of Progress has orders to speak to you, sir. 490 00:37:52,144 --> 00:37:55,272 Your transportation is set for 1800 hours, sir. 491 00:37:56,357 --> 00:37:58,275 You know what this is about, Skinner? 492 00:37:58,359 --> 00:38:00,194 - No, sir, I'm... - Well, I think I do. 493 00:38:02,905 --> 00:38:04,281 That'll be all, Lieutenant. 494 00:38:19,713 --> 00:38:21,340 Welcome, Colonel. Please follow me. 495 00:39:06,260 --> 00:39:08,095 Have somebody tell my wife I'll be down in a few minutes. 496 00:39:08,178 --> 00:39:09,930 Colonel Lockjaw, thanks for coming. 497 00:39:10,014 --> 00:39:11,223 Sandy, great to see you. 498 00:39:11,348 --> 00:39:12,933 Let me introduce you to Virgil Throckmorton. 499 00:39:13,017 --> 00:39:15,102 - Virgil, Colonel Steve Lockjaw. - Steve Lockjaw. 500 00:39:15,185 --> 00:39:16,812 - How do you do, Colonel? - My pleasure, sir. 501 00:39:16,895 --> 00:39:19,440 Yeah, I'm sorry about all the espionage at the back entrance. 502 00:39:19,523 --> 00:39:21,608 My daughter's getting married and dress was formal. 503 00:39:21,692 --> 00:39:23,110 So, we didn't want you to feel out of place. 504 00:39:23,193 --> 00:39:24,361 Perfectly understandable, sir. 505 00:39:24,445 --> 00:39:25,446 Please, sit. 506 00:39:26,780 --> 00:39:27,990 Shane Mitchell sends a hello. 507 00:39:28,073 --> 00:39:31,535 The big dog. He still building out that garage? 508 00:39:31,618 --> 00:39:33,495 The construction project that never ends. 509 00:39:33,579 --> 00:39:35,664 I'm sure he'll get it done. Will you give him my best? 510 00:39:35,748 --> 00:39:36,832 - Will do. - Thank you. 511 00:39:36,915 --> 00:39:38,333 How was your journey from Rio Duarte? 512 00:39:38,417 --> 00:39:39,418 Fine, sir. 513 00:39:39,501 --> 00:39:40,544 You're doing great work down there. 514 00:39:40,627 --> 00:39:41,712 Thank you very much, sir. 515 00:39:41,795 --> 00:39:43,630 Each and every day is hand-to-hand combat 516 00:39:43,714 --> 00:39:45,716 in the spread of uncontrolled migration, isn't it? 517 00:39:45,799 --> 00:39:48,052 - Yes, it is, sir. - Yeah. 518 00:39:48,135 --> 00:39:51,680 Well, "You wanna save the planet, you start with immigration." 519 00:39:51,764 --> 00:39:53,182 That's exactly right, sir. 520 00:39:53,682 --> 00:39:55,434 You said that. 521 00:39:55,517 --> 00:39:57,644 A few years back, after Squatting Pebble. 522 00:39:57,728 --> 00:39:58,812 Ah. 523 00:40:03,317 --> 00:40:05,652 I understand you've expressed an interest in us. 524 00:40:06,612 --> 00:40:08,197 Yes, sir, I have. 525 00:40:08,280 --> 00:40:11,700 And does it honor you to be considered for membership in our club? 526 00:40:12,284 --> 00:40:15,245 It's a very deep honor, sir. Yes, it is. 527 00:40:15,913 --> 00:40:19,083 Steve, we have, in the past, 528 00:40:19,166 --> 00:40:22,544 offered membership to certain members of the military. 529 00:40:22,628 --> 00:40:26,048 We found their tactical battlefield expertise 530 00:40:26,131 --> 00:40:28,258 to be quite useful. 531 00:40:28,342 --> 00:40:31,428 Now, our aim and your aim is the same. 532 00:40:32,054 --> 00:40:34,056 To find dangerous lunatics, 533 00:40:34,139 --> 00:40:37,518 haters, and punk trash and stop them. 534 00:40:39,269 --> 00:40:41,021 No more lunatics. 535 00:40:41,897 --> 00:40:43,065 Mm. 536 00:40:43,148 --> 00:40:45,192 Now, I'm not sure if you've heard or not, 537 00:40:45,275 --> 00:40:47,486 but Jim Kringle passed away. 538 00:40:47,569 --> 00:40:48,821 Oh, I did hear that, yes. 539 00:40:50,072 --> 00:40:51,782 This means an opening. 540 00:40:51,865 --> 00:40:54,076 - Mm. - Colonel, 541 00:40:54,159 --> 00:40:57,162 I don't think I'm being immodest when I say 542 00:40:57,246 --> 00:40:59,748 that joining the Christmas Adventurers Club 543 00:41:00,791 --> 00:41:03,001 means that you are a superior man. 544 00:41:03,836 --> 00:41:07,005 No, not the best man, not the most intelligent, 545 00:41:07,089 --> 00:41:09,800 the most sophisticated, or the wisest. 546 00:41:09,883 --> 00:41:13,220 It just means that you are superior to other human beings, 547 00:41:13,303 --> 00:41:16,014 and you shall never want for riches 548 00:41:16,098 --> 00:41:17,808 or the greatest of friends. 549 00:41:18,725 --> 00:41:22,855 Now, we report to ourselves with a freedom to be creative 550 00:41:22,938 --> 00:41:25,566 and cut through layers of bureaucracy. 551 00:41:25,649 --> 00:41:27,526 We live by the Golden Rule, 552 00:41:27,609 --> 00:41:30,612 in a network of like-minded men and women 553 00:41:30,696 --> 00:41:33,157 dedicated to makin' the world safe and pure. 554 00:41:36,743 --> 00:41:38,287 What would you say to someone who believes 555 00:41:38,370 --> 00:41:42,166 that you have been soft in your duty to racial purification? 556 00:41:43,584 --> 00:41:47,421 I would say they are a liar who has no business in society. 557 00:41:47,504 --> 00:41:50,257 Or on the planet, for that matter. Mm. 558 00:41:51,592 --> 00:41:54,344 - Do you presently live with a spouse? - No, sir. 559 00:41:54,428 --> 00:41:57,264 Have you ever consulted with a mental health professional? 560 00:41:57,347 --> 00:41:58,348 No, sir. 561 00:41:58,432 --> 00:42:01,643 Have you ever had any bills or debts turned over to a collection agency? 562 00:42:02,311 --> 00:42:04,479 Mm. Well, I did purchase a jet ski. 563 00:42:04,563 --> 00:42:08,692 It was an evolution of the old Hummingbird Whisperdoo 238. 564 00:42:08,775 --> 00:42:11,069 Called the Dynamite Dolphin 335. 565 00:42:11,153 --> 00:42:12,237 It was defective. 566 00:42:12,321 --> 00:42:15,490 I abstained from payment. I'd do it again. I have no regrets. 567 00:42:16,533 --> 00:42:17,576 Okay. 568 00:42:18,785 --> 00:42:21,163 Have you ever knowingly engaged 569 00:42:21,246 --> 00:42:23,498 in any acts of terrorism against this country? 570 00:42:23,582 --> 00:42:25,000 No, sir. 571 00:42:26,335 --> 00:42:29,463 Have you ever engaged in an interracial relationship? 572 00:42:29,546 --> 00:42:31,131 No, sir. 573 00:42:32,424 --> 00:42:34,468 And you are American-born by gentile? 574 00:42:34,551 --> 00:42:35,552 Yes, sir. 575 00:42:37,346 --> 00:42:38,347 Mm-hmm. 576 00:42:39,306 --> 00:42:41,975 Now, to avoid any misunderstanding, 577 00:42:42,059 --> 00:42:45,854 we require absolute secrecy through the initiation process 578 00:42:45,938 --> 00:42:48,523 to judge how serious and unselfish you are. 579 00:42:48,607 --> 00:42:50,108 - You understand? - Mm-hmm. 580 00:42:50,817 --> 00:42:53,904 And to be considered to a vote, 581 00:42:53,987 --> 00:42:57,616 you must submit to a voluntary vulnerability study. 582 00:42:57,699 --> 00:43:00,369 This identifies anything problematic in your character. 583 00:43:00,994 --> 00:43:02,412 What could be a problem? 584 00:43:03,288 --> 00:43:05,874 I don't know. What could be a problem? 585 00:43:05,958 --> 00:43:07,918 Absolutely nothing. 586 00:43:08,001 --> 00:43:09,711 We wanna know who we're standing with. 587 00:43:09,795 --> 00:43:11,046 Sure. 588 00:43:11,129 --> 00:43:15,676 Now, it's a Double Yankee White Inquisitions Completum. 589 00:43:15,759 --> 00:43:18,178 So if you have any doubt as to your ability 590 00:43:18,262 --> 00:43:19,596 to qualify in body or character 591 00:43:19,680 --> 00:43:21,974 as a member of the Christmas Adventurers Club, 592 00:43:22,891 --> 00:43:24,893 now you have an opportunity to say so. 593 00:43:27,646 --> 00:43:30,399 - Do you wish to withdraw? - No, sir. 594 00:43:31,066 --> 00:43:32,609 Do you submit yourself? 595 00:43:33,443 --> 00:43:36,446 Yes, sir. I submit myself. 596 00:43:37,155 --> 00:43:38,657 Very well, then. 597 00:43:40,450 --> 00:43:42,494 Now Sandy and I have to get down to cut the cake. 598 00:43:42,577 --> 00:43:43,620 Oh. 599 00:43:44,538 --> 00:43:46,832 Congratulations on your daughter's wedding. 600 00:43:46,915 --> 00:43:49,167 Thank you. We'll be in touch. 601 00:43:49,251 --> 00:43:50,585 Thank you. 602 00:43:50,669 --> 00:43:52,879 - Steve. - Thank you, sir. Thank you, Sandy. 603 00:44:41,386 --> 00:44:43,472 Maybe starting to see how corrupt to the core 604 00:44:43,555 --> 00:44:45,932 this whole fucking charade is. 605 00:44:46,016 --> 00:44:48,852 This great, noble experiment in self-government. 606 00:44:49,561 --> 00:44:52,981 Bought and sold by billionaires. The Davos crowd. 607 00:44:53,065 --> 00:44:56,360 Openly racist, fucking Bell Curve Nazis. 608 00:44:56,443 --> 00:45:00,155 It's bedtime for democracy, comrades. Good night. 609 00:45:00,238 --> 00:45:04,284 So you're feeling like maybe your mind is starting to erode? Good. 610 00:45:04,368 --> 00:45:07,371 B-Q-W-5-L-P-A, go ahead. 611 00:45:08,955 --> 00:45:12,292 This is happening on the ground through coordinated effort, 612 00:45:12,376 --> 00:45:15,212 and strategic lines of resistance... 613 00:45:15,295 --> 00:45:18,632 every day, working through dedicated teamwork 614 00:45:18,715 --> 00:45:21,843 to take it directly to the capitalist overlords, 615 00:45:21,927 --> 00:45:24,930 who are extracting value from your life 616 00:45:25,013 --> 00:45:26,306 this very second. 617 00:45:26,390 --> 00:45:27,808 Go ahead. 618 00:45:27,891 --> 00:45:29,810 What, you think this is Facebook? 619 00:45:29,893 --> 00:45:31,728 This is gonna happen on your Instagram? 620 00:45:31,812 --> 00:45:34,523 It's gonna happen on a hashtag somewhere? 621 00:45:34,606 --> 00:45:35,899 I think not. 622 00:45:35,982 --> 00:45:38,485 And don't forget, while you're doing it, 623 00:45:38,568 --> 00:45:41,488 that this is a nation that gives asylum. 624 00:45:41,571 --> 00:45:43,031 Don't think they're separate. 625 00:45:43,115 --> 00:45:45,367 Don't break them apart. They're not... 626 00:45:45,450 --> 00:45:46,868 What the fuck? 627 00:46:30,620 --> 00:46:32,747 "QST, QST, QST! 628 00:46:32,831 --> 00:46:34,666 Attention, all sanctuary stations. 629 00:46:34,749 --> 00:46:36,293 Billy Goat is in the wind. 630 00:46:36,376 --> 00:46:38,795 Repeat, Billy Goat is in the wind. 631 00:46:38,879 --> 00:46:41,047 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 632 00:46:41,131 --> 00:46:43,758 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 633 00:46:43,842 --> 00:46:46,178 Repeat, implement plan Snap, Crackle, Pop." 634 00:46:47,804 --> 00:46:50,056 QST, QST, QST! 635 00:46:50,140 --> 00:46:52,225 Attention, all sanctuary stations. 636 00:46:52,309 --> 00:46:53,810 Billy Goat is in the wind. 637 00:46:53,894 --> 00:46:55,896 {\an8}Repeat, Billy Goat is in the wind. 638 00:46:55,979 --> 00:46:58,440 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 639 00:46:58,523 --> 00:47:00,317 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 640 00:47:01,818 --> 00:47:03,570 What's up, my man? You got my guy? 641 00:47:05,113 --> 00:47:06,323 Any SSE in the car? 642 00:47:06,406 --> 00:47:07,616 - No. - No? 643 00:47:08,658 --> 00:47:09,910 Come here, dirtbag. 644 00:47:18,835 --> 00:47:20,545 Howard Sommerville. 645 00:47:20,629 --> 00:47:22,255 - How are you? - Good. 646 00:47:22,339 --> 00:47:24,382 The French 75. 647 00:47:24,466 --> 00:47:25,634 The Resistance. 648 00:47:27,260 --> 00:47:29,012 The Gringo Coyote? 649 00:47:29,095 --> 00:47:30,388 Billy Goat? 650 00:47:30,472 --> 00:47:32,724 - Done your homework. - Mm-hmm. 651 00:47:32,807 --> 00:47:36,019 Good. Take a look around. Take it all in. 652 00:47:37,145 --> 00:47:38,480 Do you need anything? 653 00:47:38,563 --> 00:47:40,023 - I'm fine. - A drink? 654 00:47:40,106 --> 00:47:41,358 I'm okay. 655 00:47:41,441 --> 00:47:43,818 You're still alive. That's a good sign, right? 656 00:47:43,902 --> 00:47:45,028 Seem to be. 657 00:47:45,111 --> 00:47:46,571 Yeah. Do you know why you're still alive? 658 00:47:46,655 --> 00:47:48,782 - You tell me. - I will tell you. 659 00:47:48,865 --> 00:47:51,701 I need you to tell me where Baby Charlene is, 660 00:47:51,785 --> 00:47:53,745 what's her name, where does she live? 661 00:47:53,870 --> 00:47:56,206 I need to know where The Rocket Man lives. 662 00:47:56,289 --> 00:47:57,499 I need to know his name. 663 00:47:59,209 --> 00:48:00,835 - Okay. - Ghetto Pat. 664 00:48:00,919 --> 00:48:03,838 Okay. I can cooperate. 665 00:48:03,922 --> 00:48:07,217 Their names are Fred Flintstone and Arthur Fonzarelli 666 00:48:07,300 --> 00:48:09,427 and their address is Alpha Centauri. 667 00:48:11,137 --> 00:48:12,764 I love it. I love it. 668 00:48:12,847 --> 00:48:15,684 Motherfucker's sittin' on plastic in a container, he's still got jokes. 669 00:48:15,767 --> 00:48:17,769 I just want you to know that I'm not scared. 670 00:48:19,396 --> 00:48:20,605 I appreciate that. 671 00:48:20,689 --> 00:48:22,899 If I was in your shoes, I wouldn't be scared, either. 672 00:48:23,900 --> 00:48:26,611 I just don't know if your sister would feel that way. 673 00:48:26,695 --> 00:48:28,071 What's his sister's name? 674 00:48:28,154 --> 00:48:29,155 Pamela. 675 00:48:35,161 --> 00:48:36,538 Oh, no more jokes? 676 00:48:40,917 --> 00:48:42,919 What are their names and where do they live? 677 00:48:50,051 --> 00:48:52,095 Their names are Bob and Willa Ferguson. 678 00:48:52,178 --> 00:48:53,597 They're up in Baktan Cross. 679 00:48:56,224 --> 00:48:57,642 Baktan Cross. 680 00:48:58,643 --> 00:49:01,187 Make me a reason to deploy in that town. 681 00:49:01,271 --> 00:49:02,814 - Drugs and tacos. - Got it. 682 00:49:02,897 --> 00:49:05,400 And get all the intel on the gathering spots, 683 00:49:05,483 --> 00:49:07,277 the hotspots for teenyboppers. 684 00:49:07,360 --> 00:49:08,570 On it. 685 00:49:17,746 --> 00:49:18,747 Shep. 686 00:49:19,539 --> 00:49:21,541 Shep. Hey, come here, come here. 687 00:49:21,625 --> 00:49:23,460 Where'd you... 688 00:49:23,543 --> 00:49:26,379 Come, come with me. How ya doin'? 689 00:49:30,258 --> 00:49:31,426 Get it! 690 00:49:32,093 --> 00:49:33,803 Shep! 691 00:49:38,099 --> 00:49:39,100 Shep. 692 00:49:41,645 --> 00:49:42,646 Shep. 693 00:49:42,729 --> 00:49:44,731 Gentlemen, this is Operation Boot Heel. 694 00:49:44,814 --> 00:49:46,566 Our AO is Baktan Cross. 695 00:49:46,650 --> 00:49:49,986 This is a sanctuary city full of thousands of wet 'n stinkies. 696 00:49:50,070 --> 00:49:53,198 We have a TST operation to capture two HVIs. 697 00:49:53,281 --> 00:49:54,866 Adult male, Bob Ferguson. 698 00:49:54,991 --> 00:49:57,994 Female juvenile, Willa Ferguson, age 16, the daughter. 699 00:49:58,078 --> 00:50:00,538 We bag-and-tag the male. We apprehend the female. 700 00:50:29,818 --> 00:50:30,985 Intel update. 701 00:50:31,069 --> 00:50:33,905 Baktan High School dance today, 1800. 702 00:50:33,988 --> 00:50:35,240 Grades nine through 12. 703 00:50:36,408 --> 00:50:38,451 Break, break, break, net call one-three. 704 00:50:38,535 --> 00:50:40,495 We're gonna split the team. Cell One to the high school. 705 00:50:40,578 --> 00:50:42,664 Cell Two to the residence with me. 706 00:50:59,013 --> 00:51:01,307 Good evening, gentlemen. Special Agent Toejam. 707 00:51:02,058 --> 00:51:03,143 Our main target tonight is 708 00:51:03,226 --> 00:51:05,437 Rimhorn's Chicken Lickin' Frozen Food Farm. 709 00:51:05,520 --> 00:51:08,940 HUMINT reporting has led us to believe Chicken Lickin' is a front 710 00:51:09,065 --> 00:51:12,026 for a large-scale heroin distribution operation within the AO. 711 00:51:12,902 --> 00:51:14,904 BTR, your main effort, 712 00:51:14,988 --> 00:51:17,240 you are tasked with the clearing and securing 713 00:51:17,323 --> 00:51:19,576 of Chicken Lickin' Frozen Food Farm in order to destroy 714 00:51:19,659 --> 00:51:21,703 heroin distribution operations within the AO. 715 00:51:22,454 --> 00:51:24,456 Simultaneously, local law enforcement, 716 00:51:24,539 --> 00:51:27,625 you will clear and secure Blatski's Tires, 717 00:51:27,709 --> 00:51:30,545 Raliberto's Mexican Restaurant on Old California Road, 718 00:51:30,628 --> 00:51:33,131 Tiburón's Taco Shack in the Baktan Mall, 719 00:51:33,214 --> 00:51:35,759 and the gas station on J and Boiler Street. 720 00:51:35,842 --> 00:51:39,137 This is a sanctuary city for thousands of wet bodies. 721 00:51:39,220 --> 00:51:42,932 Expect the local populace to be sympathetic and supportive 722 00:51:43,016 --> 00:51:45,351 to the criminal organizations we are targeting tonight, gentlemen. 723 00:52:01,117 --> 00:52:02,452 Thank you. 724 00:52:03,703 --> 00:52:06,080 You're hungover, and you got home at 3:00 in the morning. 725 00:52:06,164 --> 00:52:07,832 Where were you? 726 00:52:07,916 --> 00:52:10,543 Where, what? This isn't even warm, sweetie. 727 00:52:10,627 --> 00:52:12,045 Where were you? 728 00:52:12,128 --> 00:52:14,214 Where was I? I was... 729 00:52:14,297 --> 00:52:17,133 Well, I specifically told you where I was. 730 00:52:17,217 --> 00:52:18,968 You asked me that. I told you where I was. 731 00:52:19,052 --> 00:52:21,721 I was at the Rustic Inn with the old band. 732 00:52:22,305 --> 00:52:24,599 You remember our old band, right? 733 00:52:26,601 --> 00:52:27,602 The old band, sweetie. 734 00:52:27,685 --> 00:52:29,771 A Block Past Normal. You remember Albert? 735 00:52:29,854 --> 00:52:30,688 Yeah. 736 00:52:30,772 --> 00:52:34,108 Turns out, Albert bought all this old equipment 737 00:52:34,192 --> 00:52:36,820 from Steely Dan's old studio 738 00:52:36,903 --> 00:52:39,697 to try to get that sort of vintage, you know, 739 00:52:39,781 --> 00:52:42,075 that sort of crackling tube sound. 740 00:52:42,158 --> 00:52:44,744 You don't need any of that stuff anymore. 741 00:52:44,828 --> 00:52:46,704 He brought out a computer program. 742 00:52:46,788 --> 00:52:47,831 Boom, with the press of a button-- 743 00:52:47,914 --> 00:52:48,873 How'd you get home? 744 00:52:49,666 --> 00:52:51,042 What do you mean? 745 00:52:51,167 --> 00:52:53,586 - How did you get home? - Well, with my car. 746 00:52:53,670 --> 00:52:54,712 You drove? 747 00:52:56,756 --> 00:52:59,050 So what are you, my babysitter? What, what, what... 748 00:52:59,133 --> 00:53:01,094 - Yeah. - I know how to drink and drive, honey. 749 00:53:01,177 --> 00:53:02,554 I know what I'm doin'. 750 00:53:02,637 --> 00:53:04,138 - I didn't have that much. - Dad. 751 00:53:04,222 --> 00:53:06,266 What? What? 752 00:53:06,349 --> 00:53:07,684 What? 753 00:53:07,767 --> 00:53:09,310 I don't wanna be your babysitter. 754 00:53:09,394 --> 00:53:10,687 I don't wanna worry if you wrapped your car 755 00:53:10,770 --> 00:53:11,688 around a telephone pole. 756 00:53:11,771 --> 00:53:13,606 - Well, I didn't wrap my-- - I didn't ask for this. 757 00:53:13,690 --> 00:53:15,608 That's just how the cards were rolled out for me. 758 00:53:17,610 --> 00:53:19,237 - It's "dice," sweetie. - What? 759 00:53:19,320 --> 00:53:21,739 It's not "cards." You don't roll cards. It's dice. 760 00:53:21,823 --> 00:53:24,200 Fuck off, Bob. Just fuck off with that, okay? 761 00:53:24,284 --> 00:53:25,201 Grow up. 762 00:53:26,244 --> 00:53:27,495 Wow. Okay. 763 00:53:29,205 --> 00:53:30,456 Well, you... Look. 764 00:53:30,540 --> 00:53:32,000 I like the way you're standin' up for yourself. 765 00:53:32,083 --> 00:53:33,751 I'm proud of ya, honey, 766 00:53:33,835 --> 00:53:35,211 but the way you, uh, 767 00:53:35,295 --> 00:53:37,547 speak to your father sometimes, it's just... 768 00:53:38,339 --> 00:53:39,507 I don't know. You're right. 769 00:53:40,216 --> 00:53:42,427 You should tell me what you think, always. 770 00:53:42,510 --> 00:53:43,887 Never hold anything back from me. 771 00:53:43,970 --> 00:53:45,722 What the fuck is wrong with you? 772 00:53:45,805 --> 00:53:48,474 You're right. That's somethin' I gotta remember. 773 00:53:48,558 --> 00:53:50,602 And I fuck up sometimes. 774 00:53:53,646 --> 00:53:56,107 Whoa. Who's this? Who's that? 775 00:53:57,233 --> 00:53:59,319 - Who is that? - They're just my friends. 776 00:53:59,402 --> 00:54:03,448 And they just, they have a red car like that, just drivin'... 777 00:54:03,531 --> 00:54:04,699 Little loud, don't you think? 778 00:54:04,782 --> 00:54:05,742 It's just a car. 779 00:54:05,825 --> 00:54:07,201 And you told 'em they could do that? 780 00:54:07,285 --> 00:54:08,494 - Yes. - Told 'em to come to the house? 781 00:54:08,578 --> 00:54:09,412 Yes! 782 00:54:09,495 --> 00:54:11,247 Now, who's the one with the lipstick? 783 00:54:11,331 --> 00:54:12,665 What's that one's name? 784 00:54:13,416 --> 00:54:14,375 - Bobo. - Bobo. 785 00:54:14,459 --> 00:54:16,336 Now, is that a he or a she or a they? 786 00:54:16,419 --> 00:54:17,295 Dad, come on. 787 00:54:17,378 --> 00:54:19,088 No, are they transitioning? I wanna know if... 788 00:54:19,172 --> 00:54:20,173 They're nonbinary. 789 00:54:20,256 --> 00:54:21,716 Okay, I just wanna be polite. All right. 790 00:54:21,799 --> 00:54:23,593 It's not that hard! "They, them." 791 00:54:24,677 --> 00:54:26,304 And who's this little fuckin' freak at the door? 792 00:54:26,387 --> 00:54:27,221 Probably Bluto. 793 00:54:27,305 --> 00:54:28,556 They're just comin' to my house like this, huh? 794 00:54:28,640 --> 00:54:29,891 - Yes! - All right. 795 00:54:29,974 --> 00:54:31,559 Is that your date to the dance? 796 00:54:31,643 --> 00:54:33,061 - My friend. - Okay. 797 00:54:33,144 --> 00:54:35,897 You're not goin' anywhere with your goddamn friend until you take it. 798 00:54:36,522 --> 00:54:37,482 Take it! 799 00:54:43,947 --> 00:54:45,907 - Yep. Put it in your pocket. - I don't wanna put it in my pocket. 800 00:54:45,990 --> 00:54:47,784 Put it in your garter or whatever you got. 801 00:54:47,867 --> 00:54:48,701 My fucking garter? 802 00:54:48,785 --> 00:54:50,161 What? Mother... 803 00:54:50,286 --> 00:54:51,913 - What's up, homie? - Hey, how's it goin'? 804 00:54:51,996 --> 00:54:52,997 - You cool? - Yeah. 805 00:54:53,081 --> 00:54:54,332 - I was just here to pick up Willa. - Yeah, yeah. 806 00:54:54,415 --> 00:54:56,918 You normally knock that loud at somebody's house like that? 807 00:54:57,001 --> 00:54:58,586 - Uh, yeah. - Yeah, give us a sec, homie. 808 00:54:59,504 --> 00:55:01,255 Put it in... You got a purse? 809 00:55:01,339 --> 00:55:03,883 This is non-negotiable! Put it in your purse! 810 00:55:03,967 --> 00:55:06,094 Nobody's coming to get you, Bob. You know that, right? 811 00:55:06,177 --> 00:55:07,345 That's what you think. 812 00:55:08,721 --> 00:55:11,391 What's up, guys? You guys cool? 813 00:55:11,474 --> 00:55:13,017 - You guys hangin'? - Yep. 814 00:55:13,101 --> 00:55:14,352 Goin' to the dance? 815 00:55:14,435 --> 00:55:15,520 Yeah, it's cool. 816 00:55:16,771 --> 00:55:18,022 Listen, I'm gonna tell you somethin', 817 00:55:18,106 --> 00:55:20,191 whatever you do to her, I'm gonna do that exact same thing 818 00:55:20,274 --> 00:55:21,442 to your entire fuckin' family. 819 00:55:21,526 --> 00:55:23,069 - I'm not fuckin' around. - Wait, what? 820 00:55:23,152 --> 00:55:24,195 - Dad? - I'm just tellin' ya. 821 00:55:24,278 --> 00:55:25,989 We're talkin' about freedom, baby. 822 00:55:26,072 --> 00:55:27,323 We're talkin' about freedom. 823 00:55:28,032 --> 00:55:29,242 Freedom's a funny thing, isn't it? 824 00:55:29,325 --> 00:55:31,953 When ya have it, you... you don't appreciate it, 825 00:55:32,036 --> 00:55:33,705 and when you miss it, it's gone. 826 00:55:33,788 --> 00:55:36,207 - It's just gone. Poof! - Okay. 827 00:55:38,710 --> 00:55:40,878 There's a quinoa casserole with Frosted Flakes in the oven. 828 00:55:40,962 --> 00:55:42,714 - Don't leave it on. - Got it. 829 00:55:42,797 --> 00:55:44,298 - Have fun, homie. - All right. 830 00:55:44,382 --> 00:55:45,508 All right, cool. 831 00:55:45,591 --> 00:55:46,843 Let go of him. 832 00:55:50,930 --> 00:55:52,056 Yo! 833 00:55:52,140 --> 00:55:53,933 - Yeah? - Not you, ese. 834 00:55:54,017 --> 00:55:56,060 Her, I'm talkin' to her. Get in the fuckin' car. 835 00:55:57,228 --> 00:55:58,229 Say it. 836 00:55:59,355 --> 00:56:00,565 Say it, baby. 837 00:56:01,399 --> 00:56:02,775 Love you, Bob. 838 00:56:02,859 --> 00:56:03,943 Love you, too. 839 00:56:08,489 --> 00:56:09,866 Fuckin' freaks. 840 00:56:10,742 --> 00:56:12,076 Does anyone have a charger? My phone's dead. 841 00:56:12,160 --> 00:56:13,244 No. I love your skirt. 842 00:56:13,327 --> 00:56:15,163 - Thank you. I love your dress. - Thanks. 843 00:56:15,246 --> 00:56:16,873 Your dad's aggro, bro. 844 00:56:16,956 --> 00:56:18,624 He's fuckin' paranoid, okay? 845 00:56:18,708 --> 00:56:19,959 Okay. 846 00:56:21,127 --> 00:56:23,296 ♪ Hoes ♪ 847 00:56:23,379 --> 00:56:28,593 ♪ Callin' a young Sheck Wes' phone ♪ 848 00:56:29,218 --> 00:56:34,849 ♪ Where's Ali with The motherfuckin' dough ♪ 849 00:56:36,059 --> 00:56:37,060 By the tennis court. 850 00:56:37,143 --> 00:56:39,270 - Wait, who got that video? - And... 851 00:56:39,395 --> 00:56:40,813 No. That's not even the best part. 852 00:56:40,897 --> 00:56:44,484 - And she literally threw up on it. - Oops. Sorry. 853 00:56:44,567 --> 00:56:45,401 - What? - Yes! 854 00:56:45,526 --> 00:56:46,611 Wait, do you think someone out there 855 00:56:46,694 --> 00:56:47,820 has a video of that? 856 00:56:47,904 --> 00:56:48,905 - Wait. I bet they do. - Wait. 857 00:56:48,988 --> 00:56:50,239 We need to go find Tom and Ron. 858 00:57:02,251 --> 00:57:03,586 Baby, don't be scared. 859 00:57:05,088 --> 00:57:07,757 All right? Now, I'm gonna say it. 860 00:57:09,217 --> 00:57:12,678 "Green Acres, Beverly Hillbillies and Hooterville Junction." 861 00:57:14,680 --> 00:57:16,265 Come on, baby, say it back to me. 862 00:57:16,349 --> 00:57:18,851 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 863 00:57:18,935 --> 00:57:19,811 Hooterville Junction." 864 00:57:19,894 --> 00:57:21,437 "Will no longer be so goddamn relevant." 865 00:57:21,521 --> 00:57:22,522 "And women will not care 866 00:57:22,605 --> 00:57:24,816 if Dick finally got down with Jane on Search for Tomorrow." 867 00:57:24,899 --> 00:57:26,609 "Because Black people will be in the streets..." 868 00:57:26,692 --> 00:57:28,361 "Looking for a brighter day." 869 00:57:28,444 --> 00:57:30,488 "The revolution will not be televised." 870 00:57:32,281 --> 00:57:34,367 My dad said if anyone said that shit to me 871 00:57:34,450 --> 00:57:35,952 to trust 'em with my life. 872 00:57:36,035 --> 00:57:37,870 All right, right now, you need to. 873 00:57:37,954 --> 00:57:39,622 'Cause you're in trouble, Willa. All right? 874 00:57:39,705 --> 00:57:41,499 Now, there's an SOS signal out. 875 00:57:41,582 --> 00:57:42,750 I am here to help. 876 00:57:42,834 --> 00:57:44,460 But we have to leave here right away. 877 00:57:45,795 --> 00:57:48,589 Look, I knew your mom and your dad. 878 00:57:49,507 --> 00:57:51,634 I know you have a lot of questions, and I'll answer 'em later, 879 00:57:51,717 --> 00:57:52,844 but right now, we have to roll. 880 00:57:52,927 --> 00:57:54,470 - Will you leave here with me? - Where? 881 00:57:54,554 --> 00:57:55,847 Anywhere but here. 882 00:57:57,640 --> 00:57:58,641 'Kay. 883 00:57:59,016 --> 00:58:02,854 Okay. You have to stay by my side, and you have to do exactly as I say. 884 00:58:02,937 --> 00:58:04,397 - Do you understand? - Yes, ma'am. 885 00:58:04,480 --> 00:58:05,898 - Do you have a phone on you? - No. 886 00:58:06,691 --> 00:58:09,277 All right. Come on, baby, let's go. 887 00:58:11,070 --> 00:58:12,405 ♪ Oh don't you dare look back ♪ 888 00:58:12,488 --> 00:58:14,157 ♪ Just keep your eyes on me ♪ 889 00:58:14,240 --> 00:58:15,825 ♪ I said, "You're holding back" ♪ 890 00:58:15,908 --> 00:58:18,870 ♪ She said "Shut up and dance with me" ♪ 891 00:58:20,580 --> 00:58:21,747 Wait, what about my dad? 892 00:58:21,831 --> 00:58:23,457 He'll know what to do. He trained for this. 893 00:58:26,294 --> 00:58:27,962 Oh, God. Come on. 894 00:58:31,924 --> 00:58:33,134 Come on, baby, come on! 895 00:58:42,643 --> 00:58:43,728 Go, go, go, go, go! 896 00:58:44,520 --> 00:58:46,856 One-Three-Echo, One-Three-Delta. 897 00:58:46,939 --> 00:58:48,191 Lights, music. 898 00:58:49,567 --> 00:58:51,903 ♪ This woman is my destiny She said... ♪ 899 00:58:51,986 --> 00:58:53,863 Have you get all these kids in the center of the gym. 900 00:58:53,946 --> 00:58:55,072 Tell 'em everything's gonna be okay. 901 00:58:55,156 --> 00:58:57,408 I need to get 'em set down, and I gotta talk to 'em. 902 00:58:58,117 --> 00:58:59,869 Everybody, listen! I need you guys to stand up 903 00:58:59,952 --> 00:59:01,621 and join everybody else on the court. 904 00:59:15,593 --> 00:59:17,428 - Do you know Willa Ferguson? - No. 905 00:59:17,553 --> 00:59:18,554 - Do you know Willa Ferguson? - No. 906 00:59:19,597 --> 00:59:21,140 - Do you know Willa Ferguson? - No. 907 00:59:21,224 --> 00:59:22,350 Do you know Willa Ferguson? 908 00:59:24,977 --> 00:59:28,147 "Only then can we take on our real enemy." 909 00:59:31,192 --> 00:59:33,486 "National Liberation Army." 910 00:59:41,494 --> 00:59:42,495 Yeah? 911 00:59:42,995 --> 00:59:43,996 Bob? 912 00:59:45,331 --> 00:59:46,457 Who's this? 913 00:59:46,582 --> 00:59:49,293 "We have trouble ahead. And the road isn't clear." 914 00:59:51,254 --> 00:59:53,506 Wait, excuse me? Who is this? 915 00:59:54,257 --> 00:59:56,842 - Who is this? - I need the greeting code, Bob. 916 00:59:57,802 --> 00:59:59,220 Oh, fuck. 917 01:00:00,763 --> 01:00:02,723 Well, I don't remember the fuckin' greeting code 918 01:00:02,807 --> 01:00:04,934 because I got a little bit high. 919 01:00:06,018 --> 01:00:09,105 And I... it's been fuckin' years, so you gotta help me out here with this. 920 01:00:09,188 --> 01:00:11,315 - I don't... - You're gonna have to think. 921 01:00:12,400 --> 01:00:13,401 Right. 922 01:00:13,484 --> 01:00:15,111 Hm. Okay. "The..." 923 01:00:17,029 --> 01:00:18,823 "The sun, the sun..." 924 01:00:22,660 --> 01:00:23,577 Think. 925 01:00:23,661 --> 01:00:28,291 "The sunrise. Sunrise, sunrise in the west." 926 01:00:28,749 --> 01:00:30,126 Right? 927 01:00:30,960 --> 01:00:34,255 The campus has been raided and the Billy Goat has been taken. 928 01:00:36,716 --> 01:00:38,426 Billy Goat is Howard Sommerville, 929 01:00:38,509 --> 01:00:40,511 so Howard Sommerville has been taken. 930 01:00:40,636 --> 01:00:42,930 He's been taken or killed. What's goin' on? 931 01:00:43,889 --> 01:00:47,351 Taken. Yesterday. And it gets worse. 932 01:00:47,435 --> 01:00:50,730 "The Hammer is loose and en route to Baktan Cross." 933 01:00:51,647 --> 01:00:55,359 Steve Lock... Steve fucking Lockjaw? 934 01:00:56,652 --> 01:00:58,738 What in the motherfucking fuck? 935 01:00:58,821 --> 01:01:00,239 How could it get any fuckin' worse than that? 936 01:01:00,323 --> 01:01:02,408 - You're saying Steve Lockjaw-- - It's high alert, Bob. 937 01:01:02,950 --> 01:01:05,536 Nothing is secure. Everything is wrong. 938 01:01:05,661 --> 01:01:06,954 No one is above suspicion. 939 01:01:07,038 --> 01:01:09,373 No, no, no. Slow down. Okay? 940 01:01:09,457 --> 01:01:13,169 My daughter... my fuckin' daughter left the house. 941 01:01:13,252 --> 01:01:14,837 She's not in the house with me, 942 01:01:14,920 --> 01:01:16,213 so you gotta give me more information. 943 01:01:16,297 --> 01:01:17,423 Willa's secure. 944 01:01:17,506 --> 01:01:20,301 Lady Champagne and her team have extracted Willa. 945 01:01:20,384 --> 01:01:21,719 - She's safe. - Good. 946 01:01:21,802 --> 01:01:22,970 Okay, good. Keep her there. 947 01:01:23,054 --> 01:01:25,723 The rendezvous points are the same as they've ever been. 948 01:01:26,515 --> 01:01:27,933 - We'll be seeing you. - I'll be seeing... 949 01:01:28,017 --> 01:01:29,769 Well, okay. Tell me the rendezvous point. 950 01:01:30,478 --> 01:01:32,813 What's the... Hello? 951 01:01:32,897 --> 01:01:35,107 What's the fuckin' rendezvous... Hello? 952 01:01:37,443 --> 01:01:40,279 Fuck! Fuck. 953 01:01:41,906 --> 01:01:44,700 Okay. Okay, Bob. 954 01:01:46,994 --> 01:01:48,120 Don't panic. 955 01:01:49,205 --> 01:01:50,790 Don't fuckin' panic, Bob. 956 01:01:51,874 --> 01:01:53,626 Keep your shit together. 957 01:02:03,052 --> 01:02:05,012 Don't get fuckin' paranoid, man. 958 01:02:08,933 --> 01:02:11,477 Don't get fuckin' paranoid. Do what you gotta do. 959 01:02:13,187 --> 01:02:16,023 Okay, step one, step one, step one. 960 01:02:53,978 --> 01:02:55,146 Open doorway, right. 961 01:03:06,449 --> 01:03:08,659 Initial clearance complete. Conducting back clear. 962 01:03:15,332 --> 01:03:16,375 Clear. 963 01:03:18,002 --> 01:03:19,044 Kitchen. 964 01:03:20,171 --> 01:03:21,130 Living room. 965 01:03:22,006 --> 01:03:23,048 Get the back. 966 01:03:39,231 --> 01:03:41,192 - I got a tunnel! - Tunnel! 967 01:04:05,341 --> 01:04:07,801 God damn it. What do you think? 968 01:04:10,471 --> 01:04:11,639 He's a bomber. 969 01:04:13,891 --> 01:04:14,850 Gas. 970 01:04:19,271 --> 01:04:20,189 Cover. 971 01:04:32,910 --> 01:04:35,329 No, no! 972 01:05:05,818 --> 01:05:08,362 Oh, God! 973 01:06:42,498 --> 01:06:43,499 "Rise and shine." 974 01:06:43,582 --> 01:06:45,000 Okay... 975 01:06:45,876 --> 01:06:47,127 "Bat an eyelash." 976 01:06:47,211 --> 01:06:48,212 "Good morning." 977 01:06:49,171 --> 01:06:51,090 "There are no hands on the clock." 978 01:06:51,173 --> 01:06:52,132 "Why?" 979 01:06:52,716 --> 01:06:54,760 "Because they're not needed." 980 01:06:54,843 --> 01:06:56,011 "What time is it?" 981 01:06:56,637 --> 01:06:58,389 Ah, fuck. 982 01:06:58,472 --> 01:07:00,808 You know, I don't remember that part, all right? 983 01:07:00,891 --> 01:07:03,143 Let's just not nitpick over the password stuff. 984 01:07:03,227 --> 01:07:04,645 Look, this is Bob Ferguson, all right? 985 01:07:04,728 --> 01:07:06,021 You just called my house. 986 01:07:06,105 --> 01:07:08,941 Let's cut the shit. I need the rendezvous point. 987 01:07:09,024 --> 01:07:10,484 "What time is it?" 988 01:07:11,318 --> 01:07:14,113 Look, Steve Lockjaw just attacked my home. 989 01:07:14,196 --> 01:07:15,698 I lost my daughter. 990 01:07:15,781 --> 01:07:16,824 This is Bob Ferguson. 991 01:07:16,907 --> 01:07:17,866 - Do you understand? - Right. Yes. 992 01:07:17,950 --> 01:07:19,451 I don't remember any more of this... 993 01:07:19,535 --> 01:07:21,870 I don't remember any more of this code speak, all right? 994 01:07:21,954 --> 01:07:23,956 Let's just get on with it. What is the rendezvous point? 995 01:07:24,039 --> 01:07:27,793 Okay, I need you to give me the time. 996 01:07:27,876 --> 01:07:29,628 You motherfucker. You fuckin' with me? 997 01:07:29,712 --> 01:07:31,088 Are you fuckin' with me, motherfucker? 998 01:07:31,171 --> 01:07:32,256 You just called me. 999 01:07:32,339 --> 01:07:34,466 This is Bob Ferguson. You understand that? 1000 01:07:34,550 --> 01:07:36,552 Somebody from the resistance or the French 75 1001 01:07:36,635 --> 01:07:38,178 just called my house. Just now! 1002 01:07:38,262 --> 01:07:41,306 "What time is it" is a key question of the underground movement, okay? 1003 01:07:41,390 --> 01:07:42,808 Studying the texts is essential. 1004 01:07:42,891 --> 01:07:46,311 I don't remember any more of this code speak. 1005 01:07:46,395 --> 01:07:47,855 I only remember half of this shit, 1006 01:07:47,938 --> 01:07:50,858 and this stupid fuckin' hotline, which is a fuckin' miracle. 1007 01:07:50,941 --> 01:07:53,777 So stop fuckin' with me and give me the fuckin' rendezvous point. 1008 01:07:53,861 --> 01:07:57,072 Well, maybe you should have studied the rebellion text a little harder. 1009 01:07:57,156 --> 01:07:59,658 No, no, you called me. Do you understand that, 1010 01:07:59,742 --> 01:08:00,868 - you fuckin' retard? - Sir... 1011 01:08:00,951 --> 01:08:02,786 You called me! I need to find my daughter. 1012 01:08:02,870 --> 01:08:05,205 Well, then call us back when you have the time. 1013 01:08:05,289 --> 01:08:07,124 Did you, you just... 1014 01:08:07,207 --> 01:08:10,753 Did you just fuckin' hang up on me, you fuckin' liberal fuckin' prick? 1015 01:08:11,295 --> 01:08:13,422 You... 1016 01:08:14,465 --> 01:08:16,133 ¡Policía! ¡Policía! 1017 01:08:18,552 --> 01:08:19,386 Okay, let's go! 1018 01:08:22,806 --> 01:08:25,017 Let's go, let's go, everybody, let's go! 1019 01:08:30,063 --> 01:08:32,566 What are you doin'? Hands up, on your knees! 1020 01:08:32,649 --> 01:08:33,525 On your knees! 1021 01:08:35,778 --> 01:08:38,197 Get your hands up! Police! 1022 01:08:39,281 --> 01:08:42,576 Turn around! Turn around! 1023 01:08:53,670 --> 01:08:54,671 Reina. 1024 01:08:57,132 --> 01:08:58,759 I'm at work. 1025 01:09:02,471 --> 01:09:03,597 With what? 1026 01:09:11,230 --> 01:09:12,356 Why do you say that? 1027 01:09:18,570 --> 01:09:20,948 Hang on a sec. Yeah, can I help you? 1028 01:09:21,865 --> 01:09:22,783 Bob. 1029 01:09:22,866 --> 01:09:25,035 Bob. Ferguson, yeah. 1030 01:09:27,162 --> 01:09:28,747 - You okay? - I need your help, Sensei. 1031 01:09:28,831 --> 01:09:30,207 - Okay. - I need your help, man. 1032 01:09:31,333 --> 01:09:34,211 You still there? What time do you get off work? 1033 01:09:34,294 --> 01:09:37,005 I'm coming. 1034 01:09:37,089 --> 01:09:39,299 Call Marisela and tell her I'm on my way. 1035 01:09:40,926 --> 01:09:42,219 I'm basically in the car. 1036 01:09:45,597 --> 01:09:47,349 Yes. I'm gonna call Esperanza, 1037 01:09:47,432 --> 01:09:48,767 and I'll call you back, okay? 1038 01:09:48,851 --> 01:09:50,185 Okay. Bye. 1039 01:09:50,269 --> 01:09:51,395 Bye. 1040 01:09:51,478 --> 01:09:53,063 Bob! We gotta go. 1041 01:09:53,772 --> 01:09:56,483 I need a weapon, man! All you got is goddamn nunchucks here! 1042 01:09:56,567 --> 01:09:57,818 You know where I can get a gun? 1043 01:09:57,901 --> 01:09:58,986 Shit. 1044 01:09:59,069 --> 01:10:01,738 Shit. God damn it. Shit. 1045 01:10:01,822 --> 01:10:04,157 - Bob, what's going on? - It's MKU. 1046 01:10:04,241 --> 01:10:05,826 MKU, man, they're everywhere right now! 1047 01:10:05,909 --> 01:10:07,578 - They're everywhere. - MKU? MKU what? 1048 01:10:07,661 --> 01:10:09,162 They busted open my door. 1049 01:10:09,246 --> 01:10:11,123 They're comin' after me and Willa right now. 1050 01:10:11,206 --> 01:10:12,249 Right now. 1051 01:10:12,791 --> 01:10:14,751 - That's heavy metal, bro. - Yeah. 1052 01:10:14,835 --> 01:10:16,795 Hey. Where is she? 1053 01:10:16,879 --> 01:10:18,922 I don't know. I gotta charge my phone to find out. 1054 01:10:19,006 --> 01:10:20,048 Here, use my phone. 1055 01:10:20,132 --> 01:10:21,592 I can't, I can't. They'll trace that phone. 1056 01:10:21,675 --> 01:10:22,968 I gotta use my phone. 1057 01:10:23,051 --> 01:10:24,761 Let's do that at my place, huh? We gotta go. 1058 01:10:25,220 --> 01:10:26,221 Your place? 1059 01:10:26,305 --> 01:10:28,140 - Yeah. - You got a gun at your place? 1060 01:10:28,223 --> 01:10:29,099 I'll get you a gun. 1061 01:10:29,224 --> 01:10:31,018 - You have a gun, right? - Okay? Yes. 1062 01:10:31,101 --> 01:10:34,521 - Okay. - Right now, it's a goddamn roundup. 1063 01:10:35,147 --> 01:10:36,690 I gotta deal with this shit. 1064 01:10:36,773 --> 01:10:38,483 Okay. Yeah, let's, let's... 1065 01:10:38,567 --> 01:10:40,736 - Let's take that to go. Come on. - Let's go to your place. 1066 01:10:40,819 --> 01:10:42,863 Let's go to your place. I'll charge my phone. 1067 01:10:42,946 --> 01:10:44,489 - You got a gun there. - Bob, Bob, Bob. 1068 01:10:44,573 --> 01:10:46,575 - What? What? - Get off the tatami. 1069 01:10:46,658 --> 01:10:48,535 - Okay. Yeah. - Okay. Listen. 1070 01:10:48,619 --> 01:10:49,828 - Breathe. - All right. 1071 01:10:49,912 --> 01:10:51,747 Okay? Cool out. 1072 01:10:52,497 --> 01:10:54,124 Ocean waves. Ocean waves. 1073 01:10:54,207 --> 01:10:55,417 - Ocean waves. - Let's go. 1074 01:10:55,500 --> 01:10:57,753 Let's go. I'll follow you. Come on. 1075 01:11:08,931 --> 01:11:11,308 Got a little Latino Harriet Tubman situation 1076 01:11:11,391 --> 01:11:12,517 going on at my place. 1077 01:11:12,601 --> 01:11:14,686 All legit, from the heart. No cash. 1078 01:11:15,479 --> 01:11:16,396 Here, use my phone. 1079 01:11:16,480 --> 01:11:18,607 No, no. No, no, man, they trace that. 1080 01:11:18,690 --> 01:11:20,233 You understand? They trace those calls. 1081 01:11:20,943 --> 01:11:22,778 - What's with the shades? - Fuck. 1082 01:11:24,696 --> 01:11:27,074 Look, me and Willa's mom, we used to run around 1083 01:11:27,157 --> 01:11:28,909 and do some real bad shit together, all right? 1084 01:11:28,992 --> 01:11:31,078 We were part of the French 75. 1085 01:11:31,161 --> 01:11:33,205 They got her, now they're comin' after us. 1086 01:11:33,288 --> 01:11:34,414 Fuck. 1087 01:11:37,751 --> 01:11:39,169 You're a bad hombre, Bob. 1088 01:11:45,342 --> 01:11:46,301 Sit down. 1089 01:11:49,763 --> 01:11:51,139 I'm Agent Danvers. How are you? 1090 01:11:52,349 --> 01:11:54,101 - Great. - Great. What's your name? 1091 01:11:54,184 --> 01:11:55,185 Bluto. 1092 01:11:55,268 --> 01:11:57,104 Bluto. Nice to meet you, Bluto. 1093 01:11:57,187 --> 01:11:58,647 Do ya mind if I have your phone? 1094 01:11:58,730 --> 01:11:59,690 Go ahead and unlock it for me. 1095 01:12:00,607 --> 01:12:03,485 Thank you. Hey, sorry for crashin' the party like we did 1096 01:12:03,568 --> 01:12:05,237 but we have a few questions we wanna ask ya. 1097 01:12:05,320 --> 01:12:07,030 - Is that all right with you? - Sure. 1098 01:12:07,114 --> 01:12:08,699 - You're shakin'. Are you okay? - I'm fine. 1099 01:12:08,782 --> 01:12:10,158 - You nervous? - Little bit. 1100 01:12:10,242 --> 01:12:11,743 - Do you need anything? - No, we're good. 1101 01:12:11,827 --> 01:12:14,121 If you tell me the truth, you're outta here in ten seconds. 1102 01:12:14,204 --> 01:12:15,706 - Yes, sir. - If you lie to me, 1103 01:12:15,789 --> 01:12:16,790 we're gonna have some problems. 1104 01:12:16,873 --> 01:12:17,708 Yes, sir. 1105 01:12:17,791 --> 01:12:19,418 You know Willa Ferguson, right? 1106 01:12:19,501 --> 01:12:21,420 - I do. - How do you know her? 1107 01:12:21,503 --> 01:12:22,462 We're good friends. 1108 01:12:22,546 --> 01:12:24,506 Okay. Do you know where she is right now? 1109 01:12:24,589 --> 01:12:25,757 I'm not sure. 1110 01:12:26,842 --> 01:12:28,176 When's the last time you saw her? 1111 01:12:29,052 --> 01:12:31,388 Uh, I saw her at the dance. 1112 01:12:32,180 --> 01:12:33,849 Before you guys came in to the dance. 1113 01:12:35,350 --> 01:12:36,643 What's her number? 1114 01:12:36,727 --> 01:12:37,894 She doesn't have a phone. 1115 01:12:39,563 --> 01:12:41,064 Her dad doesn't let her, so... 1116 01:12:41,565 --> 01:12:43,817 The only high school girl in America, 1117 01:12:43,900 --> 01:12:45,902 Willa Ferguson, doesn't have a phone. 1118 01:12:47,362 --> 01:12:48,405 I guess so. 1119 01:13:00,584 --> 01:13:02,294 Alpha Two, I need a residential address 1120 01:13:02,377 --> 01:13:04,087 for a Sergio St. Carlos. 1121 01:13:09,468 --> 01:13:10,469 What is it? 1122 01:13:11,303 --> 01:13:12,429 It's an old tracking device. 1123 01:13:12,512 --> 01:13:14,890 It goes off when it's within 100 yards of hers, 1124 01:13:14,973 --> 01:13:17,392 if it works. And it never works. 1125 01:13:17,476 --> 01:13:19,394 Sometimes it does, but mostly it doesn't. 1126 01:13:20,103 --> 01:13:21,354 What about her phone? 1127 01:13:22,230 --> 01:13:23,482 She doesn't have a phone. 1128 01:13:28,320 --> 01:13:30,489 - What, she has a phone? - Yes. 1129 01:13:31,406 --> 01:13:33,116 She's on... You have her phone number, man? 1130 01:13:33,200 --> 01:13:35,327 No. Everybody knows she has a phone, though. 1131 01:13:35,410 --> 01:13:36,453 Everybody knows she has a... 1132 01:13:36,536 --> 01:13:38,038 Why didn't she tell me she has a phone? 1133 01:13:38,121 --> 01:13:39,331 Maybe she didn't want you to get mad. 1134 01:13:39,414 --> 01:13:41,041 She's not allowed to have a goddamn phone! 1135 01:13:41,124 --> 01:13:42,709 Well, maybe she didn't want you to get mad. 1136 01:13:42,793 --> 01:13:46,004 I don't get mad. I don't get mad about anything anymore. 1137 01:13:51,802 --> 01:13:52,719 Scared? 1138 01:13:54,930 --> 01:13:56,681 - No. - No? 1139 01:13:57,099 --> 01:13:58,308 Well, you should be. 1140 01:14:00,519 --> 01:14:02,562 Your dad ever mention Steve Lockjaw? 1141 01:14:06,108 --> 01:14:07,067 Yeah. 1142 01:14:07,150 --> 01:14:08,276 Yeah? 1143 01:14:10,612 --> 01:14:11,822 What'd he tell you? 1144 01:14:12,656 --> 01:14:14,324 He's the one who killed my mom. 1145 01:14:46,690 --> 01:14:48,316 Let's fight fire with fire. 1146 01:14:48,400 --> 01:14:49,568 Roger that. 1147 01:14:50,318 --> 01:14:52,237 Net call, send in Eddie Van Halen. 1148 01:15:19,848 --> 01:15:21,266 Personnel ready! 1149 01:15:23,602 --> 01:15:25,061 Gas, gas, gas! 1150 01:15:35,197 --> 01:15:36,448 Forward, move! 1151 01:15:40,744 --> 01:15:42,037 Oh, my God. 1152 01:15:49,586 --> 01:15:50,754 BeeGee! 1153 01:15:54,049 --> 01:15:55,175 What's the word? 1154 01:15:55,258 --> 01:15:57,552 It's fuckin' World War III out there, yo! 1155 01:16:00,180 --> 01:16:01,848 Meet me at Genesis, right now. 1156 01:16:08,104 --> 01:16:10,065 They're with me. Okay? 1157 01:16:10,148 --> 01:16:12,859 Help him bring everything inside, then meet me upstairs. 1158 01:16:12,943 --> 01:16:13,860 Don't get locked out! 1159 01:16:16,279 --> 01:16:18,865 Oh! Everybody. The store is closed. 1160 01:16:18,949 --> 01:16:20,242 Help! Go help. Come on. 1161 01:16:20,325 --> 01:16:21,743 - You got a charger, homie? - Let's go, give a hand. 1162 01:16:21,826 --> 01:16:23,370 - Come on. We're closing. - Thank you. You speak English! 1163 01:16:23,453 --> 01:16:24,663 - Thank you, bro. - Hey. 1164 01:16:25,330 --> 01:16:28,041 We got 20 minutes to get everybody to the church. Okay? 1165 01:16:28,124 --> 01:16:29,000 Okay. 1166 01:16:30,001 --> 01:16:31,962 - I need your help. Okay? - Okay. 1167 01:16:32,045 --> 01:16:34,130 I need you to go upstairs and do me a favor. 1168 01:16:34,214 --> 01:16:36,299 I know you don't like the tunnel. You're gonna have to come with me. 1169 01:16:36,383 --> 01:16:38,093 - Okay. Okay. - Go upstairs, give 'em a hand. Yeah. 1170 01:16:38,176 --> 01:16:40,679 Esteban! Esteban, get off your phone. Ándale. 1171 01:16:40,762 --> 01:16:43,265 Come to the front of the store and keep an eye on the store. 1172 01:16:43,348 --> 01:16:45,141 - Esteban, vámonos! - Hey, get off the phone! 1173 01:16:45,225 --> 01:16:47,894 - Get off the phone! Come on! - I'm not on the phone, man! 1174 01:16:47,978 --> 01:16:49,145 God damn! 1175 01:16:49,229 --> 01:16:50,730 I'm trying to charge the phone! 1176 01:16:50,814 --> 01:16:52,023 - You see that? - Bring it upstairs. 1177 01:16:52,107 --> 01:16:53,692 - Goddamn, man! - Bring it upstairs. 1178 01:17:21,303 --> 01:17:23,513 Guys, clean it up. Spick-and-span. 1179 01:17:24,347 --> 01:17:25,724 Bob. 1180 01:17:25,807 --> 01:17:27,517 Not safe for you there. Follow me. 1181 01:17:30,103 --> 01:17:32,647 Derrick, line 'em up in the hallway! 1182 01:17:32,731 --> 01:17:34,983 I'll be in 24! 1183 01:17:41,072 --> 01:17:43,199 You win some and you lose some, Bob. 1184 01:17:43,283 --> 01:17:45,035 - Yeah. - Bob, Bob, Bob. 1185 01:17:45,118 --> 01:17:46,286 Get back on defense. 1186 01:17:46,369 --> 01:17:48,455 - Back on defense, man, yeah. - Yeah. 1187 01:17:49,539 --> 01:17:50,957 Thank you, man. Thank you, thank you. 1188 01:17:51,958 --> 01:17:52,959 Here. 1189 01:17:53,960 --> 01:17:55,378 Do it in my room. It's more privacy. 1190 01:17:56,004 --> 01:17:58,631 Aubrey, get off the phones. Go to the second floor. 1191 01:17:59,257 --> 01:18:00,550 - We're moving them out. - Where's your room? 1192 01:18:00,675 --> 01:18:01,593 - Okay? - Back here, man? 1193 01:18:01,676 --> 01:18:02,802 - Hey, Bob, Bob. - Back here? 1194 01:18:02,886 --> 01:18:04,220 - Yeah? - This is everybody. 1195 01:18:04,304 --> 01:18:06,014 - Yeah. Hi. - Everybody, this is Bob. 1196 01:18:06,097 --> 01:18:07,849 - Hello, Bob. - The Gringo Zapata. 1197 01:18:07,932 --> 01:18:09,225 Everyone, say hello. 1198 01:18:09,309 --> 01:18:10,810 - Okay. Jacob... - Right on, man. 1199 01:18:10,894 --> 01:18:12,145 I need you to go to the second floor. 1200 01:18:12,228 --> 01:18:13,646 Marisela, we're moving them out. 1201 01:18:13,730 --> 01:18:14,773 - What? - Now, now. 1202 01:18:14,856 --> 01:18:17,650 Yeah. Bob, Bob. Bob. This is Rachel. 1203 01:18:17,734 --> 01:18:19,235 - Hi, Rachel. How are you? - Rachel, this is Bob 1204 01:18:19,319 --> 01:18:21,529 - and this is Landon, the newest one. - Hey, Landon. 1205 01:18:21,613 --> 01:18:22,614 - How are you? - Hi. 1206 01:18:22,697 --> 01:18:24,324 - Hey, is it back there? - Okay. Yeah. Back here. 1207 01:18:24,407 --> 01:18:26,117 Thank you. Nice to meet you. 1208 01:18:26,201 --> 01:18:27,619 Right here. Right behind the couch. 1209 01:18:27,702 --> 01:18:28,995 Thank you, brother, thank you. 1210 01:18:29,079 --> 01:18:31,414 Mariah. Madison. Come on. 1211 01:18:32,707 --> 01:18:33,875 - Out. - Got it. 1212 01:18:33,958 --> 01:18:35,001 Come on, it's my room. 1213 01:18:35,085 --> 01:18:37,045 Thank you, girls. 1214 01:18:37,962 --> 01:18:40,006 Yeah. Come on. 1215 01:18:40,757 --> 01:18:41,758 Come on. 1216 01:18:47,680 --> 01:18:48,640 Shit. 1217 01:18:52,685 --> 01:18:53,603 Sorry, man. 1218 01:18:54,270 --> 01:18:55,313 Come on. 1219 01:18:55,397 --> 01:18:56,314 It's okay. 1220 01:18:57,273 --> 01:18:58,942 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 1221 01:18:59,025 --> 01:19:01,403 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 1222 01:19:04,406 --> 01:19:06,699 I got power. I got power. 1223 01:19:15,333 --> 01:19:16,751 Please, please, please. 1224 01:19:18,628 --> 01:19:19,671 "Rise and shine." 1225 01:19:19,754 --> 01:19:21,840 Hi. What's up? 1226 01:19:22,590 --> 01:19:25,677 What's up, homie? It's me again. Bob Ferguson. 1227 01:19:26,302 --> 01:19:29,889 I don't know if you remember, but we spoke earlier on the phone. 1228 01:19:29,973 --> 01:19:32,892 I think we had a little misunderstanding. 1229 01:19:32,976 --> 01:19:34,727 I think we got off on the wrong foot. 1230 01:19:34,811 --> 01:19:38,273 I was trying to get the rendezvous point for my daughter. Willa. 1231 01:19:38,356 --> 01:19:41,401 Right. If you can't answer "What time is it?" 1232 01:19:41,484 --> 01:19:44,028 I cannot give you the rendezvous point. 1233 01:19:44,112 --> 01:19:45,405 This is a key tenet of the rebellion text. 1234 01:19:45,488 --> 01:19:47,699 - "What time is it?" - I'm surprised you can't name it. 1235 01:19:47,782 --> 01:19:49,367 I don't know if you are... 1236 01:19:49,451 --> 01:19:50,535 ...who you say you are. 1237 01:19:50,618 --> 01:19:52,162 Okay. 1238 01:19:52,245 --> 01:19:53,538 Well, look, look, maybe I can... 1239 01:19:54,038 --> 01:19:55,331 Maybe I can give you some information 1240 01:19:55,415 --> 01:19:57,333 and then you give me some information, all right? 1241 01:19:57,417 --> 01:19:59,085 We'll just share a little bit of information. 1242 01:19:59,169 --> 01:20:00,211 My name is Bob Ferguson. 1243 01:20:00,295 --> 01:20:01,671 I don't know if you've ever heard of me. All right? 1244 01:20:01,796 --> 01:20:05,133 I was a part of French 75 for years. Years and years, all right? 1245 01:20:05,216 --> 01:20:08,470 They used to call me "Ghetto Pat," "Rocket Man," something like that. 1246 01:20:09,721 --> 01:20:11,514 Only problem is, I, uh... 1247 01:20:12,056 --> 01:20:14,642 I fried my brain since then, man. 1248 01:20:14,726 --> 01:20:17,437 I have abused drugs and alcohol 1249 01:20:17,937 --> 01:20:19,981 for the past 30 years, man. 1250 01:20:20,064 --> 01:20:22,358 I'm a drug and alcohol lover 1251 01:20:22,442 --> 01:20:25,612 and I cannot remember for the life of me, 1252 01:20:25,695 --> 01:20:27,864 or the life of my only child, 1253 01:20:27,947 --> 01:20:30,742 the answer to your question, "What time is it?" 1254 01:20:31,367 --> 01:20:32,535 8:15. 1255 01:20:32,619 --> 01:20:34,954 Now, I need this rendezvous point, 1256 01:20:35,038 --> 01:20:36,372 you understand what I'm sayin'? 1257 01:20:36,456 --> 01:20:38,291 - I need it. - I understand. 1258 01:20:38,374 --> 01:20:40,293 - And the question is... - Fuck! 1259 01:20:40,376 --> 01:20:41,794 ..."What time is it?" 1260 01:20:42,879 --> 01:20:44,422 If you don't give me the rendezvous point, 1261 01:20:44,506 --> 01:20:46,549 I swear to God, I will hunt you down 1262 01:20:46,633 --> 01:20:49,636 and stick a loaded fuckin' hot piece of dynamite 1263 01:20:49,719 --> 01:20:51,221 right up your fuckin' asshole. 1264 01:20:52,680 --> 01:20:55,767 Okay, this doesn't feel safe. You're violating my space right now. 1265 01:20:56,434 --> 01:20:57,936 Violating your space? Man, come on, 1266 01:20:58,019 --> 01:20:59,687 what kind of revolutionary are you, brother? 1267 01:20:59,771 --> 01:21:00,855 We're not even in the same room here. 1268 01:21:00,939 --> 01:21:02,023 We're talkin' on the phone, like men! 1269 01:21:02,106 --> 01:21:03,316 Rachel, let's take the boys outside... 1270 01:21:03,399 --> 01:21:04,734 - Okay, there's no need to shout. - ...to the other room. 1271 01:21:04,817 --> 01:21:06,236 This is a violation of my safety. 1272 01:21:06,319 --> 01:21:07,695 These are noise triggers. 1273 01:21:07,779 --> 01:21:09,072 Fuckin' noise triggers. 1274 01:21:09,155 --> 01:21:10,782 Listen, I wanna know somethin'. 1275 01:21:10,865 --> 01:21:12,951 I wanna know one thing when this is all said and done. 1276 01:21:13,034 --> 01:21:15,703 What is your name? I need to know your name. 1277 01:21:15,787 --> 01:21:17,956 - My name is Comrade Josh. - Yeah. 1278 01:21:18,039 --> 01:21:18,915 Comrade Josh. 1279 01:21:18,998 --> 01:21:20,625 Well, get a better name, Comrade Josh. 1280 01:21:20,708 --> 01:21:23,878 That's a fuckin' ridiculous name for a revolutionary, first off. 1281 01:21:23,962 --> 01:21:25,838 Second off, I wanna know your coordinates. 1282 01:21:25,922 --> 01:21:28,466 I wanna know your location right now. What is it? 1283 01:21:29,467 --> 01:21:31,928 I'm in a secure location, somewhere between 1284 01:21:32,011 --> 01:21:35,974 the stolen land of the Wabanaki and the stolen land of the Chumash. 1285 01:21:36,057 --> 01:21:38,142 You're fuckin' intolerable, man. You are... 1286 01:21:38,226 --> 01:21:40,812 You really know... you're really intolerable, man. 1287 01:21:40,895 --> 01:21:42,772 This is not the way the revolutionaries do shit. 1288 01:21:42,897 --> 01:21:44,482 You know how hard you are to talk to? 1289 01:21:44,566 --> 01:21:47,193 Do you know the information that I'm trying to give you? 1290 01:21:47,277 --> 01:21:49,195 You're a little nitpicking prick! 1291 01:21:49,279 --> 01:21:51,447 That's what you are, a little nitpicking prick. 1292 01:21:51,531 --> 01:21:53,575 And you know what I'm gonna do to nitpicking pricks? 1293 01:21:53,658 --> 01:21:56,035 - Hm. - I'm gonna call in a Greyhawk Ten. 1294 01:21:57,161 --> 01:21:58,329 You're calling in a Greyhawk Ten? 1295 01:21:58,413 --> 01:22:00,582 I'm callin' in a Greyhawk Ten. All right? 1296 01:22:00,999 --> 01:22:02,417 I want you to get your supervisor 1297 01:22:02,500 --> 01:22:04,294 on the phone right now, 'cause I know you got one. 1298 01:22:04,377 --> 01:22:06,713 I know you got one, Comrade Josh. All right? 1299 01:22:06,796 --> 01:22:08,631 Yeah, I'm goin' way over your fuckin' head. 1300 01:22:08,715 --> 01:22:10,883 Way over your head. All right? 1301 01:22:10,967 --> 01:22:12,969 Put your commanding officer on the phone now. 1302 01:22:13,052 --> 01:22:14,596 Because you're calling in a Greyhawk Ten? 1303 01:22:14,679 --> 01:22:17,765 I'm callin' in a Greyhawk Ten, Comrade Josh. 1304 01:22:18,266 --> 01:22:20,351 Please hold. 1305 01:22:21,644 --> 01:22:23,313 Fuckin' prick. I got him. 1306 01:22:23,396 --> 01:22:24,939 I got him right where I want him. 1307 01:22:25,023 --> 01:22:27,775 That's some fucked-up, nitpickin' shit, Bob. 1308 01:22:28,359 --> 01:22:30,278 He got you on one password. 1309 01:22:30,361 --> 01:22:31,613 Assholes. 1310 01:22:31,696 --> 01:22:32,697 I'm sorry about... 1311 01:22:32,780 --> 01:22:34,073 I brought all this shit to your door, man. 1312 01:22:34,157 --> 01:22:35,325 I'm sorry about everything. 1313 01:22:38,202 --> 01:22:40,496 We've been laid siege for hundreds of years. 1314 01:22:40,580 --> 01:22:41,664 You did nothing wrong. 1315 01:22:43,207 --> 01:22:44,375 Don't get selfish. 1316 01:22:46,336 --> 01:22:47,837 Life, man. 1317 01:22:48,713 --> 01:22:50,256 Life! 1318 01:22:50,340 --> 01:22:53,843 Just always some little... little, tiny detail, right? 1319 01:22:57,055 --> 01:22:58,973 Okay. Get to the front. 1320 01:23:00,099 --> 01:23:02,101 Jacob! We go! 1321 01:23:02,185 --> 01:23:05,355 Okay, guys. 1322 01:23:10,151 --> 01:23:13,529 Esperanza. Buenas noches. 1323 01:23:21,371 --> 01:23:22,372 ♪ Saving For just the proper occasion ♪ 1324 01:23:23,956 --> 01:23:25,833 ♪ Green Acres, Beverly Hillbillies ♪ 1325 01:23:25,917 --> 01:23:27,627 ♪ And Hooterville Junction... ♪ 1326 01:23:28,461 --> 01:23:30,630 Why is this takin' so long? For God's sakes. 1327 01:23:30,713 --> 01:23:32,965 You guys are so incompetent. For... 1328 01:23:33,049 --> 01:23:35,343 Fuck! Hurry up. 1329 01:23:44,894 --> 01:23:45,978 Alpha One, this is Zulu. 1330 01:23:46,062 --> 01:23:47,980 I got a squirter internal to the target building. 1331 01:23:48,064 --> 01:23:50,483 Follow on for Sergio St. Carlos. 1332 01:23:50,566 --> 01:23:51,859 I need to go kinetic. 1333 01:23:52,402 --> 01:23:54,987 Setting up breach time now. I need two follow-on vehicles. 1334 01:23:58,991 --> 01:24:00,034 Yep. Who's this? 1335 01:24:00,118 --> 01:24:02,412 Yeah! Hi! Who's this? 1336 01:24:02,954 --> 01:24:04,580 - Who's this? - Who's this? 1337 01:24:04,664 --> 01:24:05,957 - Who's this? - This is Bob Ferguson. 1338 01:24:06,040 --> 01:24:07,041 Who's this? 1339 01:24:07,125 --> 01:24:08,251 My brother. 1340 01:24:08,334 --> 01:24:10,128 - Who's this? - It's your man, Talleyrand. 1341 01:24:10,211 --> 01:24:11,129 Talley! 1342 01:24:11,629 --> 01:24:13,965 Talley, my brother. My brother, you listen, man. 1343 01:24:14,048 --> 01:24:16,342 You gotta help me out, man. They got Willa. 1344 01:24:16,426 --> 01:24:17,927 You heard they got Willa, right? I need... 1345 01:24:18,010 --> 01:24:19,929 I need the rendezvous point, now. 1346 01:24:20,054 --> 01:24:21,764 I need you to answer one question for me, Pat. 1347 01:24:21,848 --> 01:24:23,683 No, no, man. Please don't make me go through this, man. 1348 01:24:23,766 --> 01:24:25,226 - Pat. Pat. Slow down. - I don't remember... 1349 01:24:25,309 --> 01:24:26,644 - You're gonna know it. - ...any more of these answers. 1350 01:24:26,728 --> 01:24:28,104 - It's been too many years. - You're gonna know it. 1351 01:24:28,187 --> 01:24:29,313 Please, please. 1352 01:24:29,397 --> 01:24:31,858 What's my favorite kind of pussy? 1353 01:24:35,194 --> 01:24:36,404 Mexican Hairless. 1354 01:24:36,821 --> 01:24:39,198 Okay. One second. 1355 01:24:39,907 --> 01:24:42,535 You motherfucker. This is a goddamn war hero. 1356 01:24:44,203 --> 01:24:46,706 Hey, rendezvous is Sisters of the Brave Beaver. 1357 01:24:47,373 --> 01:24:49,000 Sisters of the Brave Beaver. I don't know... 1358 01:24:49,083 --> 01:24:50,543 Is that that compound out in the hills? 1359 01:24:50,626 --> 01:24:52,336 I need the coordinates, exact coordinates. 1360 01:24:52,420 --> 01:24:54,672 Okay, one second. Tell him how to get there. 1361 01:24:54,756 --> 01:24:56,257 Apologize. Mean it. 1362 01:24:57,550 --> 01:24:58,384 Hello. 1363 01:24:58,468 --> 01:25:00,970 Hi, prick! Give me the fuckin' coordinates now. 1364 01:25:01,095 --> 01:25:02,221 - Okay. - Make it snappy! 1365 01:25:02,305 --> 01:25:05,892 Okay. Sister Rochelle's is located up Old Mission Road... 1366 01:25:05,975 --> 01:25:06,809 Old Mission. 1367 01:25:06,893 --> 01:25:08,644 - Okay, slow down, articulate. - ...to Craw Creek Road... 1368 01:25:14,692 --> 01:25:15,777 Bring up the hoolie. 1369 01:25:16,694 --> 01:25:18,237 Sensei! Sensei! 1370 01:25:33,002 --> 01:25:34,504 In the Chupacabra Hills. 1371 01:25:34,587 --> 01:25:35,713 Chupacabra Hills. 1372 01:25:35,797 --> 01:25:38,424 And I just wanna formally say that I am sorry. 1373 01:25:38,508 --> 01:25:40,092 You wanna formally say you're sorry, huh? 1374 01:25:40,176 --> 01:25:41,135 Yeah. 1375 01:25:41,219 --> 01:25:43,930 What was the fuckin' password, by the way, you fuckin' prick? 1376 01:25:44,639 --> 01:25:47,809 "Time doesn't exist, yet it controls us anyway." 1377 01:25:47,892 --> 01:25:50,770 Fuck you, you fuckin' moron! 1378 01:25:51,270 --> 01:25:54,315 Fuck you! You obviously don't have kids, you fuckin' idiot! 1379 01:26:00,238 --> 01:26:02,240 Hey! Man, I got the coordinates. 1380 01:26:02,323 --> 01:26:05,076 It's Old Mission Road to Craw Creek, 1381 01:26:05,159 --> 01:26:06,452 and then to Chupacabra Hills. 1382 01:26:06,536 --> 01:26:08,037 - Time to go, Bob. - Right, let's go. 1383 01:26:08,162 --> 01:26:09,247 Let's go, I got the coordinates, man. 1384 01:26:09,330 --> 01:26:10,790 - Look out the window, Bob. - What? 1385 01:26:10,873 --> 01:26:12,500 Be careful. Look out the window. Be careful. 1386 01:26:12,583 --> 01:26:14,001 Shit. Shit. 1387 01:26:14,085 --> 01:26:15,962 They're here! 1388 01:26:16,045 --> 01:26:18,297 God damn it, they're... Shit. They're... 1389 01:26:18,381 --> 01:26:20,842 O.G., the store is closed. The inquilinos are gone. 1390 01:26:20,925 --> 01:26:22,093 If they knock, you know what to do. 1391 01:26:22,176 --> 01:26:24,512 How'd they find us, man? How'd they find us? 1392 01:26:24,595 --> 01:26:25,972 I think you were making too many calls, man. 1393 01:26:26,055 --> 01:26:28,474 I think they traced your call. They must have traced your calls. 1394 01:26:28,558 --> 01:26:30,351 - What's the plan, man? - BeeGee! 1395 01:26:30,434 --> 01:26:32,436 - What's the plan? - I'm thinking. 1396 01:26:32,520 --> 01:26:33,938 - Is that my weapon? - Hang on. 1397 01:26:34,021 --> 01:26:35,314 - BeeGee! Okay. - We gotta go, man. 1398 01:26:35,398 --> 01:26:36,899 You're gonna take him up on the roof, 1399 01:26:37,608 --> 01:26:40,027 across to my car on Lapham's Alley. Here are my keys. 1400 01:26:40,111 --> 01:26:42,280 You drop him off, you call me. Latino Heat, come with me! 1401 01:26:42,363 --> 01:26:43,823 No, no, no, man, I'm not goin' with them. 1402 01:26:44,991 --> 01:26:47,076 No, I'm not goin' with them! I'm supposed to go with you. 1403 01:26:47,201 --> 01:26:48,619 I need you, brother. Please, Sensei. 1404 01:26:48,703 --> 01:26:49,745 Sensei, Sensei, please! 1405 01:26:49,829 --> 01:26:51,789 Courage, Bob. Courage. 1406 01:26:52,790 --> 01:26:53,875 That's it? 1407 01:26:55,001 --> 01:26:57,211 Courage. Yeah. Yeah. 1408 01:26:58,379 --> 01:27:01,257 Thank you. Hey! Thank you, Sensei. 1409 01:27:01,799 --> 01:27:03,259 Thank you, Sensei! Thank you! 1410 01:27:03,926 --> 01:27:04,969 God damn it! 1411 01:27:05,052 --> 01:27:06,721 ¡Viva la revolución! 1412 01:27:11,017 --> 01:27:12,059 ¡Viva! 1413 01:27:21,694 --> 01:27:23,446 This way, Bob! 1414 01:27:26,157 --> 01:27:27,450 Pass me all your shit, man! 1415 01:27:27,533 --> 01:27:28,409 Here. 1416 01:27:28,492 --> 01:27:30,202 I don't give a shit what you do. 1417 01:27:30,286 --> 01:27:32,246 I'm gonna need that number in the next ten seconds. 1418 01:27:32,330 --> 01:27:33,706 I know nothing, sir. 1419 01:27:35,499 --> 01:27:36,751 Do I look like your parent? 1420 01:27:37,752 --> 01:27:39,128 - Kinda. - Give me the fuckin' number 1421 01:27:39,211 --> 01:27:41,297 or stand up, put your hands behind your back. 1422 01:27:41,380 --> 01:27:42,465 I don't have her phone number. 1423 01:27:42,548 --> 01:27:44,550 Up. Put your hands behind your back. 1424 01:27:45,760 --> 01:27:47,637 Cuff him. Get him outta here. 1425 01:27:49,055 --> 01:27:50,097 I have it. 1426 01:27:50,723 --> 01:27:51,933 You have it now? 1427 01:27:52,934 --> 01:27:53,976 What is it? 1428 01:27:56,103 --> 01:27:58,189 I thought you took AP Common Sense. 1429 01:27:58,272 --> 01:27:59,398 Sit the fuck down. 1430 01:28:01,067 --> 01:28:02,151 What's the number? 1431 01:28:03,319 --> 01:28:04,320 It's under "Hello Kitty." 1432 01:28:10,868 --> 01:28:11,953 Give it to me. 1433 01:28:13,329 --> 01:28:14,580 Give it to me! 1434 01:28:17,291 --> 01:28:19,210 I asked you if you had a phone. 1435 01:28:19,293 --> 01:28:21,754 You looked me in my face, and you lied. 1436 01:28:23,005 --> 01:28:26,300 I am here to save your fuckin' life. Do you understand? 1437 01:28:28,219 --> 01:28:29,470 Don't lie to me again. 1438 01:28:34,976 --> 01:28:36,435 Alpha Two's on the horn! 1439 01:28:36,519 --> 01:28:39,480 The female's handset's heading south on 135. 1440 01:28:48,406 --> 01:28:49,532 Freeze. 1441 01:28:52,034 --> 01:28:53,536 Cell One, Exfil. 1442 01:28:56,330 --> 01:28:57,331 All right. 1443 01:29:21,397 --> 01:29:23,024 Fuck. 1444 01:29:37,663 --> 01:29:40,041 ¡Ándale, Bob! ¡Vamos, vamos! 1445 01:30:23,709 --> 01:30:25,461 - BeeGee. - Sensei, 1446 01:30:25,544 --> 01:30:27,630 your guy fell off the roof and got arrested. 1447 01:30:28,506 --> 01:30:29,590 What the fuck happened? 1448 01:30:30,216 --> 01:30:32,885 He fell 40 feet and fuckin' fell in a tree, man. 1449 01:30:32,968 --> 01:30:34,678 Chota got him with a Taser. 1450 01:30:34,762 --> 01:30:36,222 And my rifle? 1451 01:30:36,305 --> 01:30:37,306 It's with me. 1452 01:30:37,389 --> 01:30:38,390 Okay. 1453 01:30:39,642 --> 01:30:41,143 Meet me at Sacred Heart. 1454 01:31:39,368 --> 01:31:40,452 Rochelle. 1455 01:31:41,203 --> 01:31:44,290 Well, Deandra, what new mischief now? 1456 01:31:44,373 --> 01:31:46,417 I have the child Willa Ferguson. 1457 01:31:47,126 --> 01:31:49,545 This is Perfidia Beverly Hills' daughter. 1458 01:31:49,628 --> 01:31:53,215 I'm comin' to you in an hour of need and desperation for safekeeping. 1459 01:32:01,640 --> 01:32:03,142 Unbelievable. 1460 01:32:04,435 --> 01:32:05,728 Do I look just like her? 1461 01:32:06,687 --> 01:32:09,064 No. Not really. 1462 01:32:10,566 --> 01:32:12,484 But you do on the inside. 1463 01:32:13,694 --> 01:32:16,697 Which makes you quite a risk around here. 1464 01:32:18,866 --> 01:32:23,204 The daughter of a rat is a baby rat. 1465 01:32:24,705 --> 01:32:26,624 And we must be careful. 1466 01:32:30,085 --> 01:32:31,212 Can you cook? 1467 01:32:32,838 --> 01:32:34,215 Yes. 1468 01:32:34,298 --> 01:32:36,675 We will not allow residence to anyone 1469 01:32:36,759 --> 01:32:42,014 who cannot take responsibility for both her input and output. 1470 01:32:43,724 --> 01:32:45,893 I can earn what I eat and secure what I shit, 1471 01:32:45,976 --> 01:32:47,311 if that's what you mean. 1472 01:32:49,313 --> 01:32:50,731 That's what I mean. 1473 01:32:52,942 --> 01:32:56,445 Sister Vox, show Baby Perfidia to the Pancho Villa room. 1474 01:32:57,780 --> 01:32:58,739 A'ight. 1475 01:32:59,573 --> 01:33:01,325 Let me run shit down to you. 1476 01:33:01,408 --> 01:33:03,244 So you have the towels over here. 1477 01:33:03,327 --> 01:33:05,204 The bathroom is straight through there. 1478 01:33:05,287 --> 01:33:07,456 The pillows is right there, as you can see. 1479 01:33:07,581 --> 01:33:11,210 And don't ask for the fuckin' Wi-Fi, 'cause we ain't got none. 1480 01:33:11,293 --> 01:33:13,254 Make yourself at home, Goldilocks. 1481 01:33:21,428 --> 01:33:22,805 What does she know? 1482 01:33:24,598 --> 01:33:26,725 She thinks her mom was a hero. 1483 01:33:28,394 --> 01:33:29,728 And I... 1484 01:33:31,981 --> 01:33:34,149 I didn't have the guts to tell her the truth. 1485 01:33:36,819 --> 01:33:38,112 I couldn't. 1486 01:33:39,488 --> 01:33:42,199 Perfidia Beverly Hills 1487 01:33:42,866 --> 01:33:46,996 is a problem that keeps on givin'. 1488 01:33:47,871 --> 01:33:51,792 This revolution doesn't need another one of her runnin' around. 1489 01:33:53,043 --> 01:33:54,545 Shit's hard enough. 1490 01:33:59,883 --> 01:34:03,053 You got more fight in you than the rest of us, Deandra. 1491 01:34:04,847 --> 01:34:07,891 I got sick of this shit a long time ago. 1492 01:34:13,147 --> 01:34:17,234 ♪ Glory to the newborn king ♪ 1493 01:34:18,152 --> 01:34:22,573 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1494 01:34:22,656 --> 01:34:27,077 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1495 01:34:27,161 --> 01:34:30,581 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 1496 01:34:31,874 --> 01:34:36,128 ♪ God and sinners reconciled ♪ 1497 01:34:36,211 --> 01:34:39,340 ♪ Joyful, all ye nations, rise... ♪ 1498 01:34:39,423 --> 01:34:41,842 - Tim! - Alice, how are you, darlin'? 1499 01:34:41,925 --> 01:34:43,927 Very well. Thank you. 1500 01:34:44,678 --> 01:34:46,638 - You look great. You hungry? - Well, thank you. 1501 01:34:46,722 --> 01:34:48,265 Uh, yeah, yeah. 1502 01:34:48,349 --> 01:34:50,768 But I'm actually, I think I'm about to be runnin' late. 1503 01:34:50,851 --> 01:34:53,896 - Better get down there. - Well, I can fix you some pancakes. 1504 01:34:53,979 --> 01:34:55,481 You could have 'em on your way out. 1505 01:34:55,564 --> 01:34:57,358 Are these the banana pancakes? 1506 01:34:57,441 --> 01:34:59,234 The famous Alice banana pancakes? 1507 01:34:59,318 --> 01:35:01,236 Those are the ones. 1508 01:35:01,320 --> 01:35:04,114 - I know they're waiting for you. - I better get down there. 1509 01:35:04,907 --> 01:35:06,367 It's great to see you again, Alice. 1510 01:35:06,450 --> 01:35:08,369 Oh, good to see you, Tim. 1511 01:35:10,537 --> 01:35:15,084 ♪ Hail the Sun of Righteousness ♪ 1512 01:35:15,167 --> 01:35:19,546 ♪ Light and life to all he brings ♪ 1513 01:35:19,630 --> 01:35:24,009 ♪ Risen with healing in his wings ♪ 1514 01:35:24,093 --> 01:35:28,639 ♪ Mild he lays his glory by ♪ 1515 01:35:28,722 --> 01:35:33,143 ♪ Born that man no more may die ♪ 1516 01:35:33,227 --> 01:35:37,689 ♪ Born to raise the sons of earth ♪ 1517 01:35:37,773 --> 01:35:42,277 ♪ Born to give them second birth ♪ 1518 01:35:42,361 --> 01:35:46,824 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1519 01:35:46,907 --> 01:35:53,914 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1520 01:36:07,344 --> 01:36:08,595 Come in. 1521 01:36:14,685 --> 01:36:16,186 Tim. 1522 01:36:16,270 --> 01:36:18,021 Merry Christmas. Hail Saint Nick. 1523 01:36:18,105 --> 01:36:19,148 Merry Christmas. 1524 01:36:19,231 --> 01:36:20,482 - How ya doin'? - Good, good. 1525 01:36:20,566 --> 01:36:21,567 - It's been too long. - Yeah, 1526 01:36:21,650 --> 01:36:22,693 it's good to see you again, Sandy. 1527 01:36:22,776 --> 01:36:23,944 You know Virgil Throckmorton. 1528 01:36:24,027 --> 01:36:25,946 Virgil's down from Cleansing and Distortion. 1529 01:36:26,029 --> 01:36:27,573 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1530 01:36:27,656 --> 01:36:29,908 And you know Bill Desmond from Whitehall. 1531 01:36:29,992 --> 01:36:31,577 Bill, good to see you again, and merry Christmas. 1532 01:36:31,660 --> 01:36:33,662 And of course you know Roy More. 1533 01:36:33,787 --> 01:36:36,081 Fifth Fleet Field General from the Southwest. 1534 01:36:36,165 --> 01:36:37,791 Absolutely, sir. Good morning. 1535 01:36:38,417 --> 01:36:39,626 Take a seat. 1536 01:36:42,588 --> 01:36:45,257 So... what's cookin'? 1537 01:36:46,049 --> 01:36:47,509 How can I help? 1538 01:36:47,593 --> 01:36:49,094 Well, Tim, 1539 01:36:49,178 --> 01:36:51,889 there's this troubling little rumor we've just heard. 1540 01:36:52,931 --> 01:36:54,183 And we brought you in 1541 01:36:54,266 --> 01:36:55,642 to see if you can help clear it up. 1542 01:36:56,560 --> 01:36:58,687 I'm gonna hand you over to Bill. He'll give you the details. 1543 01:36:58,812 --> 01:37:00,355 - Over to you, Bill. - All right. 1544 01:37:00,439 --> 01:37:02,608 Tim, I'm gonna get right to it. Um... 1545 01:37:03,650 --> 01:37:05,777 There's an unconfirmed report 1546 01:37:05,861 --> 01:37:08,071 that Colonel Steven J. Lockjaw 1547 01:37:08,155 --> 01:37:10,657 is the father of a mixed-race child. 1548 01:37:14,369 --> 01:37:16,497 Which mix? 1549 01:37:17,915 --> 01:37:20,542 There's no real easy way to say this, but... 1550 01:37:22,544 --> 01:37:23,545 Yeah. 1551 01:37:24,296 --> 01:37:25,589 It's Black. 1552 01:37:32,471 --> 01:37:33,931 Well, uh... 1553 01:37:36,141 --> 01:37:39,228 that would be quite the revelation if it were true. 1554 01:37:41,480 --> 01:37:43,649 Bill, may I ask what your source is? 1555 01:37:44,316 --> 01:37:48,028 Sure. That's part of a Double Yankee White background check. 1556 01:37:48,111 --> 01:37:50,614 Some old paperwork turned up in a computer file 1557 01:37:50,697 --> 01:37:54,201 on the Black militant named Junglepussy. 1558 01:37:54,993 --> 01:37:58,789 She told an officer this very story 15 years ago. 1559 01:37:59,248 --> 01:38:00,958 Fifteen years ago. 1560 01:38:01,500 --> 01:38:04,086 It's been there the whole time, in ancient file. 1561 01:38:04,169 --> 01:38:05,879 Pure luck we caught it. 1562 01:38:06,922 --> 01:38:08,465 So where's the Pussy? 1563 01:38:08,549 --> 01:38:09,675 Oh, she's long dead. 1564 01:38:09,758 --> 01:38:12,261 Oh. No more Pussy. 1565 01:38:12,344 --> 01:38:14,012 Now, a few days ago, 1566 01:38:14,096 --> 01:38:16,014 Lockjaw hired a bounty hunter 1567 01:38:16,098 --> 01:38:18,850 to make a civilian extraction in El Paso. 1568 01:38:19,560 --> 01:38:22,104 It was led by an Avanti Q. You know him? 1569 01:38:22,187 --> 01:38:24,231 Yeah, I know Avanti. He's a good soldier. 1570 01:38:24,565 --> 01:38:25,649 Not great? 1571 01:38:26,108 --> 01:38:28,569 I mean, he's excellent, but he's not a native son. 1572 01:38:28,986 --> 01:38:30,904 That's his dirty little secret. 1573 01:38:30,988 --> 01:38:32,531 He passes for half-Mexican, 1574 01:38:32,614 --> 01:38:34,491 but he's actually part Comanche 1575 01:38:34,575 --> 01:38:36,201 or, I don't know, Eskimo. 1576 01:38:36,285 --> 01:38:38,036 He's a fantastic tracker. 1577 01:38:38,954 --> 01:38:40,914 He'll tell you how much money someone had in their pocket 1578 01:38:40,998 --> 01:38:43,292 based on a footprint, but he is not homegrown, 1579 01:38:43,375 --> 01:38:44,835 so I would not trust it. 1580 01:38:44,918 --> 01:38:46,295 Yeah, well, 1581 01:38:46,378 --> 01:38:49,756 he's apparently good enough to find what Lockjaw was lookin' for. 1582 01:38:49,840 --> 01:38:50,757 Yeah. 1583 01:38:51,550 --> 01:38:53,969 He found Howard Sommerville. 1584 01:38:55,178 --> 01:38:58,348 Ex-French 75. He runs an underground railroad, 1585 01:38:58,932 --> 01:39:01,184 bringing illegals from our southern border 1586 01:39:01,268 --> 01:39:02,978 to Baktan Cross in the north, 1587 01:39:03,061 --> 01:39:05,522 where he set up a so-called sanctuary city, 1588 01:39:06,023 --> 01:39:08,775 giving jobs and housing to drug dealers and psychopaths. 1589 01:39:09,818 --> 01:39:11,486 He's also a reefer addict. 1590 01:39:11,987 --> 01:39:14,656 Really? Well, he sounds like a class act, this guy. 1591 01:39:14,740 --> 01:39:16,992 Next thing we know, Colonel Lockjaw's mobilized 1592 01:39:17,075 --> 01:39:19,119 his task force into Baktan Cross 1593 01:39:19,745 --> 01:39:24,166 and conducted a Class-A raid on the Chicken Lickin' Frozen Farm. 1594 01:39:24,833 --> 01:39:27,377 Oh, no. I love their nuggets. 1595 01:39:28,003 --> 01:39:30,714 Well, this could mean a nugget shortage. 1596 01:39:31,465 --> 01:39:33,342 Not to mention the Chicken Lickin's owned 1597 01:39:33,425 --> 01:39:35,260 by our fellow Christmas Adventurer, 1598 01:39:35,344 --> 01:39:38,764 Brother Burt Rimhorn, who wants his wetbacks back to work. 1599 01:39:39,681 --> 01:39:40,515 Next... 1600 01:39:40,599 --> 01:39:42,434 He hit the high school, Tim. 1601 01:39:42,517 --> 01:39:43,685 Yeah. 1602 01:39:43,769 --> 01:39:45,228 The high school. 1603 01:39:46,605 --> 01:39:50,067 And now, all hell's broken loose on the streets of Baktan Cross. 1604 01:39:50,150 --> 01:39:51,985 And he's turned off his A-TAK's. 1605 01:39:52,069 --> 01:39:53,904 I'm sorry to interrupt, but I think I'm pickin' up 1606 01:39:53,987 --> 01:39:55,530 what you gents are layin' down here. 1607 01:39:55,614 --> 01:39:57,366 This is a curious chain of events. 1608 01:39:58,575 --> 01:40:01,244 So Lockjaw's lookin' for his half-breed, 1609 01:40:01,328 --> 01:40:03,830 but do we know where the mama bear is? 1610 01:40:03,914 --> 01:40:05,457 Funny you should ask that. 1611 01:40:08,043 --> 01:40:10,045 Perfidia Beverly Hills. 1612 01:40:10,671 --> 01:40:13,840 Currently M.I.A. Former French 75. 1613 01:40:13,924 --> 01:40:16,885 She went into witness protection about 15 years ago, 1614 01:40:17,386 --> 01:40:19,471 only to disappear. 1615 01:40:19,554 --> 01:40:21,014 The arresting agent... 1616 01:40:21,765 --> 01:40:23,975 Colonel Steven J. Lockjaw. 1617 01:40:24,810 --> 01:40:27,688 Agency sightings have her in Cuba or Algiers, 1618 01:40:27,771 --> 01:40:29,147 depending on the report. 1619 01:40:29,231 --> 01:40:30,273 So... 1620 01:40:31,316 --> 01:40:33,944 not the mothering type, I take it. 1621 01:40:35,112 --> 01:40:37,656 And they call us the savages. 1622 01:40:39,616 --> 01:40:41,702 Lockjaw got his dick dirty. 1623 01:40:44,287 --> 01:40:45,872 He needs to clean it. 1624 01:40:48,208 --> 01:40:50,210 If he can find this kid, 1625 01:40:51,378 --> 01:40:53,338 he can dispose of the evidence, 1626 01:40:54,631 --> 01:40:57,676 and continue to make fools out of all of us. 1627 01:41:01,722 --> 01:41:03,724 What would you like me to do, sir? 1628 01:41:07,018 --> 01:41:10,647 Tim, given your expertise in family cases, 1629 01:41:10,731 --> 01:41:12,774 - we felt that maybe-- - Make it clean. 1630 01:41:16,153 --> 01:41:17,112 Clean? 1631 01:41:18,447 --> 01:41:21,450 We should all be able to eat off the floor. 1632 01:41:23,452 --> 01:41:25,162 Yeah. It's that clean. 1633 01:41:26,580 --> 01:41:27,664 Yes, sir. 1634 01:41:30,667 --> 01:41:31,960 Well, all right, gents. 1635 01:41:32,627 --> 01:41:33,962 Looks like I'm headed west. 1636 01:41:34,588 --> 01:41:37,007 - And may Saint Nick be with you. - Ah. 1637 01:41:37,674 --> 01:41:39,676 All hail Saint Nick. 1638 01:42:09,915 --> 01:42:11,666 I have something to ask you, okay? 1639 01:42:13,710 --> 01:42:14,669 'Kay. 1640 01:42:17,255 --> 01:42:18,715 Was she a rat? 1641 01:42:23,595 --> 01:42:25,055 Yeah, she was. 1642 01:42:28,141 --> 01:42:30,227 My dad told me she was a hero. 1643 01:42:32,103 --> 01:42:33,522 Hey, stop banging your head. 1644 01:42:33,605 --> 01:42:35,941 Stop banging your head. 1645 01:42:36,024 --> 01:42:38,318 - Stop banging your head on that. - Okay. 1646 01:42:38,401 --> 01:42:40,987 - Sir, do you know your last name? - No. 1647 01:42:41,071 --> 01:42:43,949 What's your last name? 1648 01:42:44,032 --> 01:42:45,534 Batman. 1649 01:42:45,617 --> 01:42:47,327 Okay, come on. I need to know your real last name. 1650 01:42:48,078 --> 01:42:50,455 Um, Parker. Peter Parker, man. 1651 01:42:50,539 --> 01:42:51,540 - Peter Parker. - Yeah. 1652 01:42:51,623 --> 01:42:52,833 All right, listen. This is your last chance. 1653 01:42:52,916 --> 01:42:54,000 If you don't give me your real last name, 1654 01:42:54,084 --> 01:42:55,168 it's gonna be another charge. What is it? 1655 01:42:55,252 --> 01:42:57,546 Okay, okay. Stop harassing me, for God sakes! 1656 01:42:58,672 --> 01:43:00,549 Parker. Jim Parker, man. 1657 01:43:00,632 --> 01:43:02,050 - Your name's Jim Parker? - Yeah. 1658 01:43:02,175 --> 01:43:03,677 Okay, Jim. What's your date of birth? 1659 01:43:03,760 --> 01:43:05,887 I'm somewhere in the '80s, man. 1660 01:43:05,971 --> 01:43:07,514 - In the '80s. - Yeah. 1661 01:43:08,056 --> 01:43:09,891 Let's go. You're up. 1662 01:43:09,975 --> 01:43:11,518 Let's go. 1663 01:43:12,102 --> 01:43:15,689 Get up. Well, fuck. 1664 01:43:19,276 --> 01:43:20,277 Sit down there. 1665 01:43:22,988 --> 01:43:24,906 Mr. Jim Parker, is that correct? 1666 01:43:24,990 --> 01:43:26,366 Forty-two years old? 1667 01:43:26,449 --> 01:43:29,244 Sir, she's gonna be taking your vitals behind you, okay? 1668 01:43:29,995 --> 01:43:31,079 Mr. Parker. 1669 01:43:31,830 --> 01:43:33,123 Mr. Parker, over here. 1670 01:43:33,206 --> 01:43:34,958 Do you have any medical problems? 1671 01:43:36,459 --> 01:43:37,502 - Yeah. - Mr. Parker, 1672 01:43:37,586 --> 01:43:38,795 can you look at me, sir? 1673 01:43:39,588 --> 01:43:41,882 Bob. Can you look at me? 1674 01:43:42,966 --> 01:43:44,217 Are you diabetic? 1675 01:43:45,510 --> 01:43:46,761 Are you diabetic? 1676 01:43:48,179 --> 01:43:49,598 Uh-huh. 1677 01:43:49,681 --> 01:43:50,891 Yeah. 1678 01:43:50,974 --> 01:43:52,976 Did you take your insulin yesterday? 1679 01:43:56,730 --> 01:43:58,315 You know, if you're a bad hombre, 1680 01:43:58,398 --> 01:44:01,151 you make sure you take your insulin on a daily basis. Right? 1681 01:44:03,111 --> 01:44:04,654 Officer, we're not gonna be able to take this one. 1682 01:44:04,738 --> 01:44:05,989 He needs to go out to the ER. 1683 01:44:07,532 --> 01:44:08,783 Thank you, sir. Have a good day. 1684 01:44:09,910 --> 01:44:11,494 - Hey, how's it goin'? - Good. How are you? 1685 01:44:11,578 --> 01:44:12,746 Good, thanks. 1686 01:44:13,955 --> 01:44:17,709 Mr. Parker, here's your restroom, okay? 1687 01:44:17,792 --> 01:44:19,127 Let's check your sugar. 1688 01:44:21,254 --> 01:44:23,465 You are gonna go through the bathroom, 1689 01:44:24,466 --> 01:44:26,134 straight down the hall to the right 1690 01:44:26,259 --> 01:44:27,552 to the fire escape. 1691 01:44:27,636 --> 01:44:28,720 Right now. 1692 01:44:29,262 --> 01:44:30,972 - Right now? - Right now. 1693 01:44:34,684 --> 01:44:37,520 Hey, Officer. You wanna come sign this intake form with me? 1694 01:44:39,981 --> 01:44:42,817 ♪ Ready or not, here I come ♪ 1695 01:44:42,901 --> 01:44:44,319 ♪ You can't hide ♪ 1696 01:44:44,861 --> 01:44:47,739 ♪ Gonna find you ♪ 1697 01:44:47,822 --> 01:44:50,825 ♪ And keep you happy... ♪ 1698 01:44:51,952 --> 01:44:52,869 God! 1699 01:44:57,958 --> 01:44:59,250 Hey, Bob! 1700 01:44:59,334 --> 01:45:01,711 Sensei, man! Sensei, brother! 1701 01:45:01,795 --> 01:45:04,381 Oh, my God. Sensei, thank you. Thank you, brother. Thank you! 1702 01:45:04,464 --> 01:45:06,341 Hey. Here, have one. 1703 01:45:06,424 --> 01:45:08,468 Thank you! Oh, my God. 1704 01:45:08,551 --> 01:45:10,553 All right. Let's do a selfie. 1705 01:45:10,637 --> 01:45:12,597 Oh, my God, you got... you got... 1706 01:45:12,681 --> 01:45:14,516 - A what? Okay. - Here. 1707 01:45:14,599 --> 01:45:16,101 We did it. We did it. 1708 01:45:16,184 --> 01:45:17,811 - Let's get out of here, man. - Where we goin'? 1709 01:45:18,395 --> 01:45:19,896 Sisters of the Brave Beaver. 1710 01:45:19,980 --> 01:45:21,481 Chupacabra Hills. Chupacabra Hills. 1711 01:45:21,564 --> 01:45:22,691 Let's play offense. 1712 01:45:23,191 --> 01:45:25,193 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1713 01:45:25,318 --> 01:45:26,778 Getting directions to the Sisters... 1714 01:45:26,861 --> 01:45:27,862 Chupacabra Hills. 1715 01:45:27,946 --> 01:45:29,489 - Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1716 01:45:29,572 --> 01:45:32,450 Okay. Not every day you get to rescue a 75er 1717 01:45:32,534 --> 01:45:33,827 twice in the same day! 1718 01:45:33,910 --> 01:45:35,495 Let's rock and fuckin' roll! 1719 01:45:35,578 --> 01:45:36,830 - Yeah! - Let's go! 1720 01:45:38,164 --> 01:45:40,625 ♪ Ready or not, here I come ♪ 1721 01:45:40,709 --> 01:45:42,752 ♪ You can't hide ♪ 1722 01:45:42,836 --> 01:45:45,380 ♪ Gonna love you ♪ 1723 01:45:46,047 --> 01:45:49,009 ♪ And make you love me... ♪ 1724 01:45:49,092 --> 01:45:50,593 - Any more? - No, sir. 1725 01:45:50,677 --> 01:45:52,095 He's right here. 1726 01:45:52,178 --> 01:45:53,388 Buddha bean. 1727 01:45:54,973 --> 01:45:56,808 Sir, I'm Colonel Steve Lockjaw. 1728 01:45:56,891 --> 01:45:58,184 I'm not to be fucked with. 1729 01:45:58,268 --> 01:46:00,061 You got information for me, spit it out. 1730 01:46:00,770 --> 01:46:02,689 I saw a car, a gray van heading north, 1731 01:46:02,772 --> 01:46:03,898 up Craw Creek Road. 1732 01:46:03,982 --> 01:46:05,900 - Carrying? - Couldn't tell. 1733 01:46:05,984 --> 01:46:08,028 White man driving, Black girl passenger. 1734 01:46:09,154 --> 01:46:10,155 North. 1735 01:46:12,741 --> 01:46:13,742 What's in these hills? 1736 01:46:14,617 --> 01:46:16,244 Sisters of the Brave Beaver. 1737 01:46:16,327 --> 01:46:17,370 Who are they? 1738 01:46:18,288 --> 01:46:20,040 They grow weed. They're nuns. 1739 01:46:20,999 --> 01:46:23,334 Is that some kind of sick joke on God? 1740 01:46:23,418 --> 01:46:24,669 I'm not joking. 1741 01:46:26,421 --> 01:46:27,714 How many women? 1742 01:46:27,797 --> 01:46:30,050 I don't know. A bunch. Ten or 20. 1743 01:46:32,010 --> 01:46:33,011 Weapons? 1744 01:46:33,887 --> 01:46:35,263 I think they're vegetarian. 1745 01:46:38,808 --> 01:46:40,769 Men, let's do what we do. 1746 01:46:42,437 --> 01:46:43,772 Delta-Two, this is Delta-One. 1747 01:46:43,855 --> 01:46:45,106 We need to pull imagery. 1748 01:46:45,190 --> 01:46:47,776 Mountain chain, ten kilometers northwest. How copy? 1749 01:47:28,233 --> 01:47:29,692 Hands, hands, hands! 1750 01:47:54,050 --> 01:47:55,301 Dismissed. 1751 01:48:10,191 --> 01:48:11,276 Come closer. 1752 01:49:48,206 --> 01:49:50,959 If this doesn't line up, you'll go free. 1753 01:49:54,545 --> 01:49:55,964 But if it does line up... 1754 01:49:57,590 --> 01:49:59,259 if this is a straight line... 1755 01:50:00,134 --> 01:50:01,886 you got a problem. 1756 01:50:06,182 --> 01:50:07,183 What is it? 1757 01:50:07,976 --> 01:50:08,977 It's your future. 1758 01:50:35,336 --> 01:50:36,671 How old are you now? 1759 01:50:42,051 --> 01:50:43,052 Hm? 1760 01:50:44,012 --> 01:50:46,764 You're 16 or 17. It's either one of those. 1761 01:50:52,312 --> 01:50:53,813 You have a boyfriend? 1762 01:50:53,896 --> 01:50:55,523 I don't have anything to say to you. 1763 01:50:55,648 --> 01:50:57,025 You're too young to have a boyfriend, 1764 01:50:57,108 --> 01:50:57,942 so the answer's no. 1765 01:50:58,026 --> 01:50:59,527 Don't answer for me. 1766 01:51:00,820 --> 01:51:02,530 It all makes sense. 1767 01:51:03,114 --> 01:51:04,782 You snag her out of the high school. 1768 01:51:06,492 --> 01:51:09,245 Find her phone. Curb stomp that. 1769 01:51:11,706 --> 01:51:13,666 But then you fumble her on the 90-yard line 1770 01:51:13,750 --> 01:51:16,210 at some stank-ass nunnery? Mm! 1771 01:51:16,878 --> 01:51:18,254 That's gotta hurt. 1772 01:51:19,630 --> 01:51:21,090 You help me, I'll help you. 1773 01:51:22,383 --> 01:51:24,093 You give me Pat Calhoun... 1774 01:51:25,428 --> 01:51:27,889 the Rocket Man, Ghetto Pat... 1775 01:51:28,931 --> 01:51:31,434 and I'll let you go home, and I'll let you save that little girl. 1776 01:51:32,143 --> 01:51:33,853 You know she's with the Colonel, right? 1777 01:51:36,981 --> 01:51:38,649 By "home"... 1778 01:51:38,733 --> 01:51:40,735 I do mean federal prison for you. 1779 01:51:50,703 --> 01:51:51,913 Did you rape her? 1780 01:51:56,876 --> 01:51:58,336 Do you think you're my daughter? 1781 01:52:01,130 --> 01:52:02,382 Did you love her? 1782 01:52:04,509 --> 01:52:05,760 Answer me! 1783 01:52:05,843 --> 01:52:07,637 Do you think you're my daughter? 1784 01:52:07,720 --> 01:52:09,180 It doesn't matter what that test says. 1785 01:52:09,263 --> 01:52:10,765 I have a father, and it's not you. 1786 01:52:10,848 --> 01:52:13,351 Is that what you call a father? He wasn't enough for your mother. 1787 01:52:13,434 --> 01:52:14,852 How's he gonna be enough for you? 1788 01:52:15,478 --> 01:52:16,479 Hm? 1789 01:52:26,906 --> 01:52:27,949 {\an8}Where is he? 1790 01:52:29,075 --> 01:52:31,536 I swear, I don't know. I don't know. 1791 01:52:31,619 --> 01:52:32,912 Deandra, you know how many people 1792 01:52:32,995 --> 01:52:35,248 sit across from me and swear to God... 1793 01:52:36,499 --> 01:52:37,875 they don't know? 1794 01:52:39,001 --> 01:52:40,628 "I swear to God, I don't know." 1795 01:52:42,422 --> 01:52:44,507 I swear to God... 1796 01:52:44,590 --> 01:52:47,760 if you do know, we can save that girl. 1797 01:52:48,553 --> 01:52:50,596 The girl didn't do anything, and I don't know. 1798 01:52:50,680 --> 01:52:52,181 I don't know where he is. 1799 01:52:52,265 --> 01:52:54,559 If I knew where he was, I would tell you. I don't know where he is. 1800 01:52:54,642 --> 01:52:55,935 What the fuck's wrong with you? 1801 01:52:56,018 --> 01:52:57,145 Where is he? 1802 01:52:57,228 --> 01:52:59,021 Save yourself, go to prison, 1803 01:52:59,105 --> 01:53:02,066 I'll take it to the Colonel, you save the girl. 1804 01:53:02,150 --> 01:53:04,694 Those are your options. You're in a lose-lose, 1805 01:53:04,777 --> 01:53:07,196 maybe-save-your-life position. 1806 01:53:14,537 --> 01:53:17,290 You should put on more makeup to make yourself look better. 1807 01:53:20,001 --> 01:53:23,504 You go to a dance, you make an effort. 1808 01:53:24,297 --> 01:53:25,840 You put on more makeup. 1809 01:53:33,139 --> 01:53:35,016 Why is your shirt so tight? 1810 01:53:41,981 --> 01:53:44,317 I'm not gay, if that's what you're sayin'. 1811 01:53:44,400 --> 01:53:45,568 I didn't say that. 1812 01:53:45,651 --> 01:53:47,361 I'm not a homosexual. 1813 01:53:47,445 --> 01:53:48,571 I did not say that, 1814 01:53:48,654 --> 01:53:50,406 but I see the lifts in your shoes. 1815 01:53:51,240 --> 01:53:55,203 Oh, you are a smartass. You... Oh, yeah, yeah. 1816 01:53:55,286 --> 01:53:58,789 You just, you're just a little princess, aren't you? 1817 01:53:58,873 --> 01:54:01,542 Smart mouth. Like your mother. 1818 01:54:01,626 --> 01:54:04,128 Your mother had a smart mouth, and I buried her. 1819 01:54:12,386 --> 01:54:15,598 Are you having trouble remembering what you just read? 1820 01:54:15,681 --> 01:54:17,475 If it's a straight line, I have a problem. 1821 01:54:17,558 --> 01:54:18,851 If it's not, you have to let me go. 1822 01:54:18,935 --> 01:54:21,854 God, there's no way I'm actually yours, 'cause I can actually fucking read. 1823 01:54:21,938 --> 01:54:23,898 You shut up. Just shut up! 1824 01:54:23,981 --> 01:54:26,192 You fucking mutt! 1825 01:54:45,253 --> 01:54:46,629 Uh-oh. 1826 01:55:06,774 --> 01:55:07,775 Get my vehicle. 1827 01:55:07,858 --> 01:55:09,735 Put my kid in the car. 1828 01:55:14,907 --> 01:55:18,202 Just never thought this fucker would come back for us, you know? 1829 01:55:20,746 --> 01:55:23,416 I got lazy, man. I wasn't payin' attention. 1830 01:55:28,671 --> 01:55:30,881 I thought the person comin' through that door one day 1831 01:55:30,965 --> 01:55:33,509 was gonna be her mom, not this fuckin' asshole. 1832 01:55:34,802 --> 01:55:35,970 Hm. 1833 01:55:36,053 --> 01:55:39,265 See her daughter, you know, she'd teach her girl stuff, 1834 01:55:39,348 --> 01:55:42,602 she'd do her hair, she'd... 1835 01:55:45,021 --> 01:55:46,439 be a mom. 1836 01:55:51,527 --> 01:55:53,404 I can't do her hair, man. 1837 01:55:54,697 --> 01:55:55,865 You know that? 1838 01:55:57,950 --> 01:55:59,744 I don't know how to do her hair right. 1839 01:55:59,827 --> 01:56:01,078 Well... 1840 01:56:06,626 --> 01:56:08,252 Don't go dark on me, Bob. 1841 01:56:12,840 --> 01:56:13,924 I won't. 1842 01:56:15,468 --> 01:56:17,178 I'm here. I'm here. 1843 01:56:19,430 --> 01:56:21,223 Bring it down, bro. 1844 01:56:22,183 --> 01:56:23,434 Motherfucker. 1845 01:56:25,061 --> 01:56:25,895 Here he comes. 1846 01:56:32,568 --> 01:56:33,819 Put this in your backpack. 1847 01:56:46,999 --> 01:56:48,876 Guess this is the end of the line, huh? 1848 01:56:50,586 --> 01:56:52,004 Not for you. 1849 01:56:53,047 --> 01:56:56,342 Ocean waves. Ocean waves. 1850 01:56:59,387 --> 01:57:01,472 I gotta ditch you, Kemosabe. 1851 01:57:01,555 --> 01:57:03,391 - What? - You gotta hit it on foot. 1852 01:57:03,474 --> 01:57:05,017 - On foot? - Yeah. 1853 01:57:06,519 --> 01:57:07,645 Here we go. 1854 01:57:08,646 --> 01:57:12,066 I'm gonna turn at this gas station, I'm gonna slow down, 1855 01:57:12,149 --> 01:57:14,485 and you tuck and roll. I'll take it from there. 1856 01:57:14,568 --> 01:57:15,611 Unbuckle and get ready. 1857 01:57:15,695 --> 01:57:17,363 - Tuck and roll. - Yeah. 1858 01:57:17,446 --> 01:57:18,364 Okay. 1859 01:57:19,240 --> 01:57:21,409 - You know what freedom is? - What? 1860 01:57:22,159 --> 01:57:24,912 No fear. 1861 01:57:25,037 --> 01:57:28,040 Just like Tom fuckin' Cruise. 1862 01:57:30,584 --> 01:57:32,545 Okay. Jump on four. One... 1863 01:57:35,005 --> 01:57:36,132 ...two... 1864 01:57:37,049 --> 01:57:38,384 Give me the gun! 1865 01:57:40,386 --> 01:57:42,012 ...three... 1866 01:57:42,096 --> 01:57:44,640 Go! Go! 1867 01:57:44,724 --> 01:57:45,599 Four! 1868 01:57:45,683 --> 01:57:47,059 Slow down! 1869 01:57:47,143 --> 01:57:49,812 Go! Four, Bob! 1870 01:57:49,895 --> 01:57:51,731 Go, four! 1871 01:59:22,029 --> 01:59:23,489 Get up! We're leaving. 1872 01:59:33,374 --> 01:59:36,335 Making up for lost time? Little daddy-daughter games? 1873 01:59:36,418 --> 01:59:37,837 Daddy-daughter games? 1874 01:59:43,717 --> 01:59:46,637 I am a Christmas Adventurer! 1875 01:59:46,720 --> 01:59:48,430 Do you know what that is? 1876 01:59:48,514 --> 01:59:49,807 No! 1877 01:59:49,890 --> 01:59:51,934 I have a higher calling. 1878 01:59:56,105 --> 02:00:00,359 It is a higher honor than having you. 1879 02:00:39,899 --> 02:00:42,776 Contact, contact! 12 o'clock! 1880 02:01:30,282 --> 02:01:32,159 I loved her, in case you were wonderin'. 1881 02:01:34,828 --> 02:01:37,957 Best goddamn-looking witch I ever saw. 1882 02:01:38,040 --> 02:01:39,083 Shut up. 1883 02:01:39,166 --> 02:01:40,751 Yeah, she was possessed. 1884 02:01:40,834 --> 02:01:42,628 - Shut the fuck up. - She was insane. 1885 02:01:42,711 --> 02:01:44,588 Like you. You have it in you. 1886 02:01:44,672 --> 02:01:45,965 I smelled it from within her, 1887 02:01:46,048 --> 02:01:47,341 and I can smell it from within you. 1888 02:01:47,424 --> 02:01:48,509 She was a fucking rat. 1889 02:01:48,592 --> 02:01:52,221 She was a warrior, a righteous warrior of freedom! 1890 02:01:52,304 --> 02:01:54,348 And she fought the weak! 1891 02:01:54,431 --> 02:01:55,808 She was a fucking rat! 1892 02:01:56,558 --> 02:01:58,644 Huh? Huh? 1893 02:01:58,727 --> 02:02:01,021 You should respect your mother and your father both. 1894 02:02:02,314 --> 02:02:04,149 Poke your fuckin' eyes out. 1895 02:03:11,884 --> 02:03:13,093 Avanti. 1896 02:03:14,136 --> 02:03:15,554 How's the bounty business? 1897 02:03:16,680 --> 02:03:18,057 It's all right. How's it with you? 1898 02:03:18,807 --> 02:03:20,267 Things could be better. 1899 02:03:20,350 --> 02:03:22,728 It's not one thing, it's a-fuckin'-nother. 1900 02:03:22,811 --> 02:03:24,271 Do you find that to be true? 1901 02:03:26,398 --> 02:03:27,691 Anyway... 1902 02:03:28,567 --> 02:03:30,402 I need to dispose of this one. 1903 02:03:31,987 --> 02:03:33,072 Who is it? 1904 02:03:33,155 --> 02:03:35,324 Murder suspect. Wetback half-breed. 1905 02:03:35,407 --> 02:03:38,035 Involved in narco cartels. Nobody that will be missed. 1906 02:03:38,994 --> 02:03:40,621 That's a kid. I don't do kids. 1907 02:03:40,704 --> 02:03:41,914 Kids do bad shit. 1908 02:03:43,540 --> 02:03:44,416 Why don't you do it? 1909 02:03:44,500 --> 02:03:46,168 I can't do it. I'm busy. So who can do it? 1910 02:03:46,251 --> 02:03:47,544 Well, get Erik Garrow to do it. 1911 02:03:47,628 --> 02:03:48,754 I don't want Erik Garrow to do it. 1912 02:03:48,837 --> 02:03:50,714 I'll pay you double your daily rate, get this done. 1913 02:03:50,798 --> 02:03:52,758 I don't give a shit. I'm not doin' it. 1914 02:03:52,841 --> 02:03:53,926 All right. 1915 02:03:55,677 --> 02:03:57,471 You know the 1776, 1916 02:03:57,554 --> 02:03:59,598 about five miles outside Del Rio by Walter's Landing? 1917 02:03:59,681 --> 02:04:00,849 - Yeah. - Yeah. 1918 02:04:00,933 --> 02:04:03,060 You get her to them, I'll pay you your daily rate. 1919 02:04:23,205 --> 02:04:24,331 Smart aleck. 1920 02:04:53,068 --> 02:04:55,612 You got no manners, God damn it! 1921 02:04:56,530 --> 02:04:58,240 You weren't raised right! 1922 02:04:59,992 --> 02:05:01,577 You see that?! 1923 02:05:01,660 --> 02:05:02,953 You see that?! 1924 02:05:04,705 --> 02:05:06,373 That's what your mother brought up. 1925 02:05:10,460 --> 02:05:12,838 Get... there. 1926 02:05:12,921 --> 02:05:14,840 Kick all the way. Yeah, go ahead, kick! 1927 02:05:14,923 --> 02:05:17,092 Kick, kick! 1928 02:05:17,176 --> 02:05:19,136 I'm sorry it had to end this way. 1929 02:05:19,219 --> 02:05:22,514 If you had any manners, we might have gotten to know each other. 1930 02:05:37,196 --> 02:05:38,739 Little bitch child. 1931 02:05:39,573 --> 02:05:40,949 Bitch child. 1932 02:05:42,492 --> 02:05:43,744 All goddamn witches... 1933 02:05:47,789 --> 02:05:51,043 Where the fuck are you taking me, asshole? 1934 02:05:51,960 --> 02:05:54,046 Someone gonna come by lookin' for you? 1935 02:05:56,548 --> 02:05:59,551 I said, is someone gonna come by lookin' for you? 1936 02:06:01,595 --> 02:06:02,804 Yeah. 1937 02:06:04,056 --> 02:06:06,975 They're gonna find me, and they're gonna fuck you up. 1938 02:06:15,901 --> 02:06:17,986 Fuck, fuck, fuck. Come on. 1939 02:06:19,238 --> 02:06:21,740 Fuck! Fuck! 1940 02:06:30,249 --> 02:06:33,585 Hola, hola. 1941 02:06:54,356 --> 02:06:55,649 Head. 1942 02:07:03,699 --> 02:07:06,118 All right, lift your shirt and turn around. 1943 02:07:08,328 --> 02:07:09,997 Put your hands on top of your head. 1944 02:07:12,249 --> 02:07:13,709 All right, let's go to work. 1945 02:07:15,294 --> 02:07:17,504 Do not move. Do you have any weapons on you, sir? 1946 02:07:17,629 --> 02:07:18,797 No, sir. 1947 02:07:18,880 --> 02:07:20,257 Why are you running from us? 1948 02:07:21,425 --> 02:07:22,926 Had a long day, ma'am. 1949 02:07:23,010 --> 02:07:24,344 You didn't see the lights back there? 1950 02:07:24,428 --> 02:07:25,512 Yes, I did. 1951 02:07:25,595 --> 02:07:27,347 What did you toss out of the vehicle? 1952 02:07:27,431 --> 02:07:28,390 'Scuse me? 1953 02:07:28,473 --> 02:07:30,183 What did you toss out of the vehicle back there? 1954 02:07:31,184 --> 02:07:33,186 - Trash. - You sure about that? 1955 02:07:33,270 --> 02:07:34,271 Yes, ma'am. 1956 02:07:34,354 --> 02:07:35,856 You been drinking today? 1957 02:07:35,939 --> 02:07:38,066 - I've had a few. - A few what? 1958 02:07:38,150 --> 02:07:39,985 Few small beers. 1959 02:08:08,722 --> 02:08:09,723 There you are. 1960 02:08:10,557 --> 02:08:12,351 I see you. 1961 02:08:12,434 --> 02:08:13,685 I see you. 1962 02:08:15,354 --> 02:08:17,564 I got you, motherfucker, I got you. 1963 02:08:19,399 --> 02:08:22,611 Faster, you fuckin' piece of shit! Go! 1964 02:08:35,332 --> 02:08:36,666 Who's this asshole? 1965 02:08:39,544 --> 02:08:40,754 What do you want? 1966 02:09:34,599 --> 02:09:35,767 Is that from Lockjaw? 1967 02:09:50,615 --> 02:09:51,908 We got a body. 1968 02:09:56,705 --> 02:09:58,081 Copy, copy. 1969 02:10:02,002 --> 02:10:03,462 Thanks, wagon-burner. 1970 02:10:38,121 --> 02:10:39,664 Fuck. 1971 02:10:42,667 --> 02:10:44,002 Fuck. 1972 02:10:45,378 --> 02:10:49,007 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 1973 02:10:49,090 --> 02:10:50,425 God damn it. 1974 02:10:52,719 --> 02:10:54,721 Fuck. Fuck! 1975 02:12:50,378 --> 02:12:52,213 Hey, fuckstick, what are ya doin'? 1976 02:12:54,716 --> 02:12:56,926 Hey, Red, I know you hear me. 1977 02:12:58,178 --> 02:13:00,388 That firewater's got you fuckin' retarded. 1978 02:13:47,185 --> 02:13:48,436 Oh, God. 1979 02:14:16,256 --> 02:14:19,175 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1980 02:14:19,259 --> 02:14:20,844 and Hooterville Junction! 1981 02:14:22,095 --> 02:14:24,264 Green Acres, Beverly Hillbillies, 1982 02:14:24,347 --> 02:14:26,057 and Hooterville Junction! 1983 02:14:28,601 --> 02:14:29,728 Green..." 1984 02:14:31,229 --> 02:14:32,480 Willa! 1985 02:15:45,220 --> 02:15:46,596 Fuck. 1986 02:16:01,569 --> 02:16:03,363 Please, please. Okay. Okay. 1987 02:19:43,332 --> 02:19:44,375 Fuck! 1988 02:20:08,608 --> 02:20:10,610 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1989 02:20:10,693 --> 02:20:12,236 and Hooterville Junction!" 1990 02:20:14,697 --> 02:20:15,615 What?! 1991 02:20:15,698 --> 02:20:18,201 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1992 02:20:18,284 --> 02:20:19,911 and Hooterville Junction!" 1993 02:20:19,994 --> 02:20:21,162 I don't know-- 1994 02:20:21,704 --> 02:20:23,122 Say it! 1995 02:21:38,906 --> 02:21:40,074 Willa? 1996 02:21:42,326 --> 02:21:43,244 Willa! 1997 02:21:43,327 --> 02:21:44,745 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1998 02:21:44,829 --> 02:21:46,664 - and Hooterville Junction!" - No, no, no, baby, it's me. 1999 02:21:46,747 --> 02:21:47,665 Willa, it's... 2000 02:21:47,748 --> 02:21:50,543 "Green Acres, Beverly Hillbillies, and Hooterville Junction!" 2001 02:21:50,626 --> 02:21:52,378 Okay! Okay! 2002 02:21:53,713 --> 02:21:55,256 It's your dad, Willa! 2003 02:21:57,341 --> 02:22:00,178 "Will no longer be so goddamn relevant." Look at me. 2004 02:22:03,139 --> 02:22:04,682 Who are you? 2005 02:22:06,893 --> 02:22:08,227 It's your dad! 2006 02:22:10,813 --> 02:22:11,856 Look at me. 2007 02:22:12,732 --> 02:22:15,109 It's okay. It's okay. 2008 02:22:20,448 --> 02:22:22,241 Are you okay? Are you okay? 2009 02:22:22,325 --> 02:22:25,536 Are you okay? Come on. Go to the car. Go! 2010 02:22:37,381 --> 02:22:38,883 Let's go. Let's go. 2011 02:22:52,688 --> 02:22:53,981 Oh, my God. 2012 02:23:00,238 --> 02:23:02,198 You're okay now. You're okay. 2013 02:23:47,827 --> 02:23:49,370 Do you know a Black militant 2014 02:23:49,453 --> 02:23:51,872 by the name of Perfidia Beverly Hills? 2015 02:23:51,956 --> 02:23:53,749 - Yes, I do. - Uh-huh. 2016 02:23:53,833 --> 02:23:57,003 And was she a member of the rebel group known as the French 75? 2017 02:23:57,086 --> 02:23:58,754 - She was. - Yeah. 2018 02:24:01,132 --> 02:24:02,425 Colonel Lockjaw... 2019 02:24:04,343 --> 02:24:07,430 did you engage in a romantic relationship with this woman? 2020 02:24:14,145 --> 02:24:16,022 Gentlemen... 2021 02:24:16,105 --> 02:24:20,151 I have engaged the enemy face-to-face in battle. 2022 02:24:20,234 --> 02:24:24,488 And in the dark alleys and shadows of espionage. 2023 02:24:27,450 --> 02:24:31,329 I was once raped in reverse. 2024 02:24:34,749 --> 02:24:36,125 Raped in reverse? 2025 02:24:38,669 --> 02:24:42,673 Could you explain how that might work for us, Colonel Lockjaw? 2026 02:24:42,757 --> 02:24:46,218 The enemy employed deception. I was drugged. 2027 02:24:47,428 --> 02:24:49,180 And while unconscious... 2028 02:24:50,681 --> 02:24:52,725 my brain was not working. 2029 02:24:54,185 --> 02:24:57,563 But my power was, and I believe it was taken advantage of. 2030 02:24:59,857 --> 02:25:01,233 What kind of proof do you have? 2031 02:25:01,317 --> 02:25:03,486 If you were unconscious, how do you know this to be true? 2032 02:25:03,569 --> 02:25:05,613 I don't know it to be true, but I suspect it. 2033 02:25:05,696 --> 02:25:08,574 When I awoke, there was sensitivity in a private place, 2034 02:25:08,699 --> 02:25:11,160 and there was some residue of an interaction. 2035 02:25:13,037 --> 02:25:14,580 Interaction? 2036 02:25:15,122 --> 02:25:16,874 I believe she was a sperm thief. 2037 02:25:19,585 --> 02:25:20,753 A semen demon. 2038 02:25:20,836 --> 02:25:21,921 That's correct. 2039 02:25:22,004 --> 02:25:23,297 Colonel Lockjaw, 2040 02:25:24,215 --> 02:25:27,510 what would be the purpose of the enemy raping you in reverse? 2041 02:25:29,887 --> 02:25:32,515 They saw the power of my mind and body. 2042 02:25:33,599 --> 02:25:34,850 They desired it. 2043 02:25:45,611 --> 02:25:47,113 Congratulations, Steve. 2044 02:25:49,490 --> 02:25:51,492 You're a Christmas Adventurer. 2045 02:25:51,575 --> 02:25:53,911 Oh, Mommy. Thank you, sir. 2046 02:25:55,037 --> 02:25:57,373 Let me show you around southwest headquarters. 2047 02:25:57,456 --> 02:25:58,666 - Sure. - Should we go for a walk? 2048 02:25:58,749 --> 02:25:59,708 Yes, sir. 2049 02:25:59,792 --> 02:26:02,711 First stop on the tour, your new office. 2050 02:26:02,795 --> 02:26:03,879 Oh, my. 2051 02:26:05,798 --> 02:26:07,925 You know, if I'm being honest, Sandy, 2052 02:26:08,008 --> 02:26:10,719 there was a minute there where I didn't think I was gonna make it. 2053 02:26:10,803 --> 02:26:13,013 Lockjaw, we're lucky to have you. 2054 02:26:13,097 --> 02:26:15,182 Now, obviously, goes without saying, 2055 02:26:15,266 --> 02:26:18,102 this is just one place where you can hang your hat, 2056 02:26:18,185 --> 02:26:20,980 take meetings, stow a few personal items. 2057 02:26:21,063 --> 02:26:24,108 We like our members to feel they have a home away from home, 2058 02:26:24,191 --> 02:26:25,359 any time, day or night. 2059 02:26:25,443 --> 02:26:27,027 That's a fine idea. 2060 02:26:27,111 --> 02:26:30,489 Now, it's empty right now, but we'll let you personalize it. 2061 02:26:30,573 --> 02:26:32,575 A man's taste defines him, doesn't it? 2062 02:26:32,658 --> 02:26:34,034 It does indeed, sir. 2063 02:26:34,118 --> 02:26:36,495 And here we are. 2064 02:26:36,579 --> 02:26:38,080 Suite 55. 2065 02:26:41,500 --> 02:26:42,710 Look at that view. 2066 02:26:44,545 --> 02:26:45,838 Would you look at that? 2067 02:26:47,465 --> 02:26:49,091 - May I? - Absolutely. 2068 02:26:56,724 --> 02:26:59,477 Damn it. I forgot your keys. 2069 02:26:59,560 --> 02:27:01,103 Wait here, I'll just grab 'em from my office. 2070 02:27:01,187 --> 02:27:02,354 Yes, sir. 2071 02:28:12,424 --> 02:28:15,261 I've been holding on to something for a while now 2072 02:28:15,344 --> 02:28:17,555 and I wanted to give it to you. 2073 02:28:18,514 --> 02:28:19,765 Okay? 2074 02:28:21,058 --> 02:28:23,811 And I didn't give it to you before because I... 2075 02:28:25,020 --> 02:28:28,649 I just didn't wanna expose you to certain stuff. 2076 02:28:28,732 --> 02:28:30,526 You know, I didn't want you to feel... 2077 02:28:31,902 --> 02:28:34,154 sad or confused about it. 2078 02:28:36,407 --> 02:28:38,534 I don't know. I don't know what I wanted. I wanted... 2079 02:28:39,159 --> 02:28:40,911 I wanted to protect you. 2080 02:28:43,038 --> 02:28:45,207 From all your mom's shit. 2081 02:28:46,041 --> 02:28:48,002 From all my shit. 2082 02:28:49,211 --> 02:28:53,173 I just, I suppose I wanted to be the one 2083 02:28:53,257 --> 02:28:55,843 that you came to for help, right? 2084 02:28:55,926 --> 02:28:57,511 You know, the one, 2085 02:28:58,387 --> 02:29:01,473 the cool dad that you could say anything to. 2086 02:29:03,475 --> 02:29:06,270 Even though I know that's impossible. 2087 02:29:07,479 --> 02:29:09,189 But I don't want... 2088 02:29:09,273 --> 02:29:12,735 I don't wanna lie to you about anything anymore. 2089 02:29:16,071 --> 02:29:17,197 And I've been holdin' on to somethin' 2090 02:29:17,281 --> 02:29:19,992 for a couple years now and I just wanna... 2091 02:29:20,075 --> 02:29:21,910 I just wanna give it to you. 2092 02:29:22,828 --> 02:29:24,496 Okay, I'm gonna share this with you 2093 02:29:24,580 --> 02:29:28,375 and if you wanna see it, you can see it. 2094 02:29:29,710 --> 02:29:30,753 Do you wanna see it? 2095 02:29:30,836 --> 02:29:32,463 I don't know what it is, Dad. 2096 02:29:33,255 --> 02:29:35,132 - You don't know what it is? - No. 2097 02:29:38,052 --> 02:29:40,179 It's a letter. 2098 02:29:42,056 --> 02:29:43,682 It's a letter from your mom. 2099 02:29:46,310 --> 02:29:48,103 Is it for me or for you? 2100 02:29:53,359 --> 02:29:54,485 It's for you. 2101 02:30:13,170 --> 02:30:14,588 You wanna go read it alone? 2102 02:30:14,672 --> 02:30:16,048 Go ahead. 2103 02:30:30,437 --> 02:30:31,897 Dear Charlene... 2104 02:30:32,898 --> 02:30:35,567 Hello from the other side of the shadows. 2105 02:30:37,027 --> 02:30:38,237 I don't mean to shock you, 2106 02:30:38,320 --> 02:30:40,948 but I've been contemplatin' writin' you for a long time. 2107 02:30:42,408 --> 02:30:46,870 I often wake up and I find it completely crazy how 2108 02:30:46,954 --> 02:30:50,332 and why I am where I am today. 2109 02:30:50,416 --> 02:30:52,668 And disconnected from my family. 2110 02:30:54,586 --> 02:30:56,505 I pretended my whole life. 2111 02:30:57,840 --> 02:31:00,134 I pretended to be strong... 2112 02:31:00,217 --> 02:31:02,052 pretended to be dead. 2113 02:31:03,804 --> 02:31:07,641 Is it too late for us, after all my lies? 2114 02:31:09,727 --> 02:31:11,145 Are you happy? 2115 02:31:12,855 --> 02:31:14,189 Do you have love? 2116 02:31:16,400 --> 02:31:18,485 What will you do when you get older? 2117 02:31:20,988 --> 02:31:23,449 Will you try to change the world, like I did? 2118 02:31:25,242 --> 02:31:26,452 We failed. 2119 02:31:27,953 --> 02:31:29,329 But maybe you will not. 2120 02:31:31,081 --> 02:31:33,625 Maybe you will be the one who puts the world right. 2121 02:31:36,128 --> 02:31:39,047 I think of you every single day... 2122 02:31:39,131 --> 02:31:41,008 every single day. 2123 02:31:42,551 --> 02:31:45,179 And I wish I had been strong for the both of us. 2124 02:31:47,389 --> 02:31:48,766 I know someday... 2125 02:31:49,850 --> 02:31:52,102 when it's right and it's safe... 2126 02:31:53,103 --> 02:31:54,688 you will find me. 2127 02:31:56,023 --> 02:31:58,108 Please send a kiss to your dad... 2128 02:31:59,234 --> 02:32:00,611 my Ghetto Pat. 2129 02:32:01,945 --> 02:32:05,240 Love, your mom, Perfidia. 2130 02:32:33,435 --> 02:32:36,063 How do I get this flash to work? 2131 02:32:36,146 --> 02:32:38,273 It's not gettin' my face. 2132 02:32:38,357 --> 02:32:39,817 Huh? 2133 02:32:39,900 --> 02:32:42,194 I don't know how to get it... to get my face. 2134 02:32:42,277 --> 02:32:45,280 Swipe up, and then there's a lightning bolt. 2135 02:32:45,364 --> 02:32:48,659 And then on there, it says, "Flash auto on and off." 2136 02:32:48,742 --> 02:32:49,618 No. 2137 02:32:49,701 --> 02:32:51,662 Well, if you push the... 2138 02:32:51,745 --> 02:32:53,580 There's a little... 2139 02:32:53,664 --> 02:32:55,791 There's a little circle on the bottom right side. 2140 02:32:55,874 --> 02:32:57,209 Click that. 2141 02:32:57,292 --> 02:32:59,127 Okay. Or take it with the back. 2142 02:32:59,211 --> 02:33:00,546 I guess that's fine. 2143 02:33:00,629 --> 02:33:02,339 - QST, QST. - I gotta press the circle. 2144 02:33:02,422 --> 02:33:05,384 This is N6EDG, the Whiskey Sour in Oakland. 2145 02:33:05,467 --> 02:33:08,053 QST signal from the Whiskey Sour in Oakland. 2146 02:33:08,178 --> 02:33:09,888 Did they say Oakland? 2147 02:33:09,972 --> 02:33:11,598 Yeah. 2148 02:33:11,682 --> 02:33:14,601 Repeat, MKU raids in progress. 2149 02:33:14,685 --> 02:33:17,563 Meeting point for protesters is Lincoln Park. 2150 02:33:17,646 --> 02:33:19,898 QST, this is the Whiskey Sour. 2151 02:33:19,982 --> 02:33:23,026 All hands on deck. N6EDG. 2152 02:33:23,110 --> 02:33:26,405 You know, Oakland's a three-and-a-half-hour drive from here. 2153 02:33:26,488 --> 02:33:27,489 Yeah. 2154 02:33:27,573 --> 02:33:29,366 You know that's far, right? 2155 02:33:29,449 --> 02:33:30,659 Well, it's raining out. 2156 02:33:32,119 --> 02:33:32,953 Hey! 2157 02:33:34,329 --> 02:33:35,205 Be careful. 2158 02:33:35,289 --> 02:33:36,582 I won't. 2159 02:33:59,521 --> 02:34:02,900 ♪ Well, she was an American girl ♪ 2160 02:34:03,942 --> 02:34:06,445 ♪ Raised on promises ♪ 2161 02:34:07,821 --> 02:34:10,616 ♪ She couldn't help thinkin' That there ♪ 2162 02:34:10,699 --> 02:34:12,910 ♪ Was a little more to life ♪ 2163 02:34:12,993 --> 02:34:14,995 ♪ Somewhere else ♪ 2164 02:34:15,787 --> 02:34:19,416 ♪ After all It was a great big world ♪ 2165 02:34:19,499 --> 02:34:22,753 ♪ With lots of places to run to ♪ 2166 02:34:23,837 --> 02:34:27,341 ♪ Yeah, and if she had to die tryin' ♪ 2167 02:34:27,424 --> 02:34:30,093 ♪ She had one little promise ♪ 2168 02:34:30,177 --> 02:34:33,305 ♪ She was gonna keep ♪ 2169 02:34:33,388 --> 02:34:35,140 ♪ Oh, yeah ♪ 2170 02:34:35,223 --> 02:34:36,892 ♪ All right ♪ 2171 02:34:36,975 --> 02:34:39,227 ♪ Take it easy, baby ♪ 2172 02:34:39,311 --> 02:34:41,438 ♪ Make it last all night ♪ 2173 02:34:41,521 --> 02:34:45,525 ♪ She was an American girl ♪ 2174 02:34:49,446 --> 02:34:52,991 ♪ Well, it was kind of cold That night ♪ 2175 02:34:53,075 --> 02:34:56,787 ♪ She stood alone on her balcony ♪ 2176 02:34:57,829 --> 02:35:00,916 ♪ Yeah, she could hear The cars roll by ♪ 2177 02:35:00,999 --> 02:35:03,210 ♪ Out on Four Forty-one ♪ 2178 02:35:03,293 --> 02:35:06,088 ♪ Like waves crashin' on the beach ♪ 2179 02:35:06,171 --> 02:35:09,883 ♪ And for one desperate moment there ♪ 2180 02:35:09,967 --> 02:35:13,971 ♪ He crept back in her memory ♪ 2181 02:35:14,054 --> 02:35:16,139 ♪ God, it's so painful ♪ 2182 02:35:16,223 --> 02:35:19,059 ♪ Something that's so close ♪ 2183 02:35:19,142 --> 02:35:23,480 ♪ And still so far out of reach ♪ 2184 02:35:23,563 --> 02:35:25,357 ♪ Oh, yeah ♪ 2185 02:35:25,440 --> 02:35:27,526 ♪ All right ♪ 2186 02:35:27,609 --> 02:35:29,277 ♪ Take it easy, baby ♪ 2187 02:35:29,361 --> 02:35:32,030 ♪ Make it last all night ♪ 2188 02:35:32,114 --> 02:35:36,243 ♪ She was an American girl ♪ 2189 02:36:12,612 --> 02:36:14,156 ♪ Oh-huh-huh ♪ 2190 02:36:45,896 --> 02:36:47,397 ♪ Oh-huh-huh ♪ 2191 02:37:03,038 --> 02:37:05,499 ♪ You will not be able To stay home, brother ♪ 2192 02:37:08,126 --> 02:37:09,795 ♪ You will not be able to plug in ♪ 2193 02:37:09,878 --> 02:37:11,755 ♪ Turn on and cop out ♪ 2194 02:37:12,297 --> 02:37:14,633 ♪ You will not be able To lose yourself on skag ♪ 2195 02:37:14,716 --> 02:37:17,052 ♪ And skip out for beer During commercials because ♪ 2196 02:37:17,135 --> 02:37:19,721 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2197 02:37:21,556 --> 02:37:22,808 ♪ There will be no pictures of pigs ♪ 2198 02:37:22,891 --> 02:37:24,893 ♪ Shooting down brothers On the instant replay ♪ 2199 02:37:24,976 --> 02:37:26,269 ♪ There will be no pictures of pigs ♪ 2200 02:37:26,353 --> 02:37:28,105 ♪ Shooting down brothers On the instant replay ♪ 2201 02:37:28,188 --> 02:37:29,689 ♪ There will be no pictures Of Whitney Young ♪ 2202 02:37:29,773 --> 02:37:31,274 ♪ Being run out of Harlem on a rail ♪ 2203 02:37:31,358 --> 02:37:32,692 ♪ With a brand new process ♪ 2204 02:37:32,776 --> 02:37:35,821 ♪ There will be no slow motion Or still lifes of Roy Wilkins ♪ 2205 02:37:35,904 --> 02:37:36,822 ♪ Strolling through Watts ♪ 2206 02:37:36,905 --> 02:37:39,199 ♪ In a red, black And green liberation jumpsuit ♪ 2207 02:37:39,282 --> 02:37:41,701 ♪ That he has been saving For just the proper occasion ♪ 2208 02:37:43,578 --> 02:37:46,915 ♪ Green Acres, Beverly Hillbillies And Hooterville Junction ♪ 2209 02:37:46,998 --> 02:37:48,542 ♪ Will no longer be so damn relevant ♪ 2210 02:37:48,625 --> 02:37:51,253 ♪ And women will not care If Dick finally got down with Jane ♪ 2211 02:37:51,336 --> 02:37:52,420 ♪ On Search for Tomorrow ♪ 2212 02:37:52,504 --> 02:37:53,880 ♪ Because Black people Will be in the street ♪ 2213 02:37:53,964 --> 02:37:55,298 ♪ Looking for a brighter day ♪ 2214 02:37:55,382 --> 02:37:57,551 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2215 02:37:57,634 --> 02:37:59,427 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2216 02:37:59,511 --> 02:38:01,805 ♪ Will not be televised Will not be televised ♪ 2217 02:38:01,888 --> 02:38:02,848 ♪ Will not be televised ♪ 2218 02:38:02,931 --> 02:38:04,766 ♪ The revolution will be No re-run, brothers ♪ 2219 02:38:04,850 --> 02:38:07,060 ♪ The revolution will be live ♪ 2220 02:38:18,822 --> 02:38:21,074 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 2221 02:38:21,158 --> 02:38:23,535 ♪ Let nothing you dismay ♪ 2222 02:38:23,618 --> 02:38:25,912 ♪ Remember Christ our savior ♪ 2223 02:38:25,996 --> 02:38:28,206 ♪ Was born on Christmas day ♪ 2224 02:38:28,290 --> 02:38:30,709 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 2225 02:38:30,792 --> 02:38:32,794 ♪ When we were gone astray ♪ 2226 02:38:32,878 --> 02:38:36,298 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2227 02:38:36,381 --> 02:38:37,632 ♪ Comfort and joy ♪ 2228 02:38:37,716 --> 02:38:42,512 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2229 02:38:42,596 --> 02:38:45,015 ♪ From God our heavenly father ♪ 2230 02:38:45,098 --> 02:38:47,350 ♪ A blessed angel came ♪ 2231 02:38:47,434 --> 02:38:49,853 ♪ And unto certain shepherds ♪ 2232 02:38:49,936 --> 02:38:52,189 ♪ Brought tidings of the same ♪ 2233 02:38:52,272 --> 02:38:54,608 ♪ How bad in Bethlehem was born ♪ 2234 02:38:54,691 --> 02:38:56,651 ♪ The son of God by name ♪ 2235 02:38:56,735 --> 02:39:00,155 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2236 02:39:00,238 --> 02:39:01,573 ♪ Comfort and joy ♪ 2237 02:39:01,656 --> 02:39:06,411 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2238 02:39:06,536 --> 02:39:09,039 ♪ Now to the Lord sing praises ♪ 2239 02:39:09,122 --> 02:39:11,374 ♪ All you within this place ♪ 2240 02:39:11,458 --> 02:39:13,835 ♪ And with true love and brotherhood ♪ 2241 02:39:13,919 --> 02:39:16,171 ♪ Each other now embrace ♪ 2242 02:39:16,254 --> 02:39:18,632 ♪ This holy tide of Christmas ♪ 2243 02:39:18,715 --> 02:39:20,675 ♪ All others doth deface ♪ 2244 02:39:20,759 --> 02:39:24,262 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2245 02:39:24,346 --> 02:39:25,639 ♪ Comfort and joy ♪ 2246 02:39:25,722 --> 02:39:30,685 ♪ Oh tidings of comfort ♪ 2247 02:39:30,769 --> 02:39:36,900 ♪ And joy ♪ 2248 02:41:09,826 --> 02:41:12,287 Good take. Thank you. Moving on the video, guys. 2249 02:41:12,370 --> 02:41:14,956 They can do it now. You two, thank you. 2250 02:41:15,540 --> 02:41:17,542 - Colin, are you good? - Yeah. 2251 02:41:18,335 --> 02:41:20,086 {\an8}And roll sound. Roll. 2252 02:41:20,170 --> 02:41:21,171 {\an8}- Rolling. - Roll, please. 2253 02:41:21,880 --> 02:41:23,340 {\an8}Hey, quiet, please. Here we go. 2254 02:41:23,423 --> 02:41:25,467 {\an8}Shooting. Shh. 2255 02:41:26,384 --> 02:41:28,762 {\an8}Shut the fuck up. We're rolling. 2256 02:41:31,681 --> 02:41:32,682 ...to give them action. 2257 02:41:35,518 --> 02:41:36,978 {\an8}Thank you. Mic down. 2258 02:41:37,062 --> 02:41:38,813 {\an8}Without making, obviouisly, any noise... 155867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.