Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,167
Previously on
Once Upon a Time...
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,773
What you saw was a small piece of
the end of your story. You will die.
3
00:00:06,941 --> 00:00:08,821
This could be
the end of the Evil Queen.
4
00:00:08,943 --> 00:00:10,433
I want to start a new story.
5
00:00:10,611 --> 00:00:13,046
And this story will have
a better ending than my last.
6
00:00:13,180 --> 00:00:16,514
You ripped out the part of yourself
that was most like me!
7
00:00:16,684 --> 00:00:20,052
Let's have a drink, sis.
Time for some sisterly bonding.
8
00:00:21,989 --> 00:00:25,482
I agreed to a drink,
not a private graveyard tour.
9
00:00:25,659 --> 00:00:27,650
- Where are we going?
- You'll see.
10
00:00:30,064 --> 00:00:33,625
No. No way. I can't let you in there.
11
00:00:34,368 --> 00:00:37,998
If Regina didn't want me helping
myself to a few ingredients,
12
00:00:38,172 --> 00:00:40,641
she wouldn't have sealed
the vault with blood magic.
13
00:00:47,481 --> 00:00:50,644
And how do you know I won't tell her
about this little field trip?
14
00:00:50,718 --> 00:00:53,779
Because you
already would have.
15
00:00:53,954 --> 00:00:55,444
Why do you need all that magic?
16
00:00:55,623 --> 00:00:58,888
Because I already used everything
The Dragon had in his shop
17
00:00:58,993 --> 00:01:01,291
to get to this pitiful little town.
18
00:01:01,462 --> 00:01:03,123
And what became of him?
19
00:01:05,399 --> 00:01:09,393
Let's just say he should have known
better than to get in my way.
20
00:01:10,971 --> 00:01:12,871
Sound advice for us all, no?
21
00:01:13,040 --> 00:01:17,705
You're worried I'm going to
hurt my better half, aren't you?
22
00:01:17,878 --> 00:01:19,972
It remains to be seen
which half is better.
23
00:01:21,415 --> 00:01:26,353
Relax. I'm just going to use this
to teach Regina a lesson,
24
00:01:26,520 --> 00:01:29,251
that she can never escape
who she really is.
25
00:01:29,423 --> 00:01:31,016
And what do I get out of it?
26
00:01:31,192 --> 00:01:36,858
A sister who appreciates all of your
delightfully malevolent qualities.
27
00:01:38,132 --> 00:01:40,396
A sister like you.
28
00:01:59,553 --> 00:02:01,544
Okay, mom.
Are you ready for this?
29
00:02:01,722 --> 00:02:03,520
Yeah.
30
00:02:04,959 --> 00:02:09,021
Everyone listened to me before
because I was the Evil Queen.
31
00:02:10,297 --> 00:02:13,096
Now I'm going to show them that
I'm just as strong without her.
32
00:02:14,035 --> 00:02:17,061
Remember what we're calling it.
Operation Cobra: Part Two.
33
00:02:18,072 --> 00:02:20,473
- Part two?
- Yeah.
34
00:02:20,641 --> 00:02:22,075
This time, you're the hero.
35
00:02:26,714 --> 00:02:28,773
Makes no sense to me.
36
00:02:28,949 --> 00:02:33,079
Okay! Uh, room keys are
on the counter.
37
00:02:33,254 --> 00:02:35,188
Fresh clothes are
by the jukebox.
38
00:02:35,322 --> 00:02:36,949
What's a jukebox?
39
00:02:37,124 --> 00:02:39,388
Lunches are by the front door.
40
00:02:39,560 --> 00:02:42,996
Your Majesty, it's about time.
The rabble are getting restless.
41
00:02:50,004 --> 00:02:54,339
As mayor, I would like to officially
welcome you to Storybrooke.
42
00:02:54,508 --> 00:02:57,967
You fled to
the Land of Untold Stories
43
00:02:58,145 --> 00:03:02,309
because you were afraid
that whatever was in this book
44
00:03:02,483 --> 00:03:04,349
is going to play out.
45
00:03:04,518 --> 00:03:08,819
But now that you're here,
I'm sure you're scared it will.
46
00:03:09,523 --> 00:03:11,617
But what you don't realize is...
47
00:03:14,995 --> 00:03:16,656
I'm just like you.
48
00:03:17,765 --> 00:03:20,496
I'm also getting
a fresh start,
49
00:03:21,435 --> 00:03:23,597
and I don't know what
the future holds either.
50
00:03:23,771 --> 00:03:26,103
But I do know one thing.
51
00:03:27,508 --> 00:03:29,272
We don't have to be afraid
of anything,
52
00:03:30,011 --> 00:03:34,881
because whatever comes next,
we're going to face it, together.
53
00:03:42,390 --> 00:03:45,052
- Hey, does anyone know...
- Belle.
54
00:03:46,160 --> 00:03:48,857
You're here, and you're awake.
55
00:03:49,030 --> 00:03:51,727
Yeah, and I need a place to stay.
56
00:03:51,899 --> 00:03:53,367
What about the Crocodile?
57
00:03:53,534 --> 00:03:57,027
We're... We're not together
at the moment.
58
00:03:57,204 --> 00:03:59,798
So, I thought maybe
Granny would have a room.
59
00:03:59,974 --> 00:04:02,534
I would not wish those mattresses
on my worst enemy.
60
00:04:02,710 --> 00:04:03,720
We'll find you
something better.
61
00:04:03,744 --> 00:04:06,338
Aye. I know just the place.
62
00:04:07,148 --> 00:04:09,139
- What do you say, Swan?
- Oh, I...
63
00:04:09,917 --> 00:04:11,885
I have an appointment with Archie.
64
00:04:12,053 --> 00:04:13,919
Ah, you're still gonna
see the cricket?
65
00:04:14,689 --> 00:04:15,689
I'm impressed.
66
00:04:15,856 --> 00:04:17,984
Did you think
I was gonna back out?
67
00:04:18,159 --> 00:04:22,392
Well, you know, being vulnerable
isn't exactly your strong suit.
68
00:04:22,563 --> 00:04:23,689
You're right.
69
00:04:24,565 --> 00:04:25,930
We've been through a lot.
70
00:04:26,767 --> 00:04:30,499
- Can't hurt to talk about it.
- I'm glad to hear it, love.
71
00:04:31,906 --> 00:04:34,568
Right. This lady needs
to find some accommodation.
72
00:04:34,742 --> 00:04:36,039
Right this way.
73
00:04:42,850 --> 00:04:44,716
- Who are you?
- Beg your pardon.
74
00:04:44,885 --> 00:04:47,047
What's your name?
If I could find your story,
75
00:04:47,221 --> 00:04:50,088
then maybe we could figure out
how to pick up where you left off.
76
00:04:50,257 --> 00:04:52,248
You won't find me in there, my boy.
77
00:04:52,426 --> 00:04:54,690
I'm not important enough
to have my own tale.
78
00:04:54,862 --> 00:04:56,887
Don't say that.
Let me just see if I can find you.
79
00:05:23,391 --> 00:05:24,511
Mesdames and messieurs,
80
00:05:24,558 --> 00:05:26,720
I present to you
your host for this evening,
81
00:05:26,894 --> 00:05:28,828
the Count of Monte Cristo.
82
00:05:31,298 --> 00:05:32,925
Welcome, dear guests.
83
00:05:33,100 --> 00:05:36,297
Thank you for joining me on what
I'm sure will be a memorable evening.
84
00:05:36,470 --> 00:05:37,938
We should be
the ones thanking you.
85
00:05:38,105 --> 00:05:40,472
After all, you're the one
throwing this party.
86
00:05:40,641 --> 00:05:41,938
Nonsense, Baron.
87
00:05:42,109 --> 00:05:44,373
This evening wouldn't
be possible if it wasn't for you.
88
00:05:45,112 --> 00:05:47,774
- To the Baron!
- To the Baron!
89
00:05:50,151 --> 00:05:52,017
To what do I owe the honor?
90
00:05:55,990 --> 00:05:57,822
Do you really not recognize me?
91
00:05:58,826 --> 00:06:04,094
What is it? Clothes, the gold,
perhaps the scar above my eye?
92
00:06:05,433 --> 00:06:07,401
- Edmond Dantes.
- Bravo.
93
00:06:08,602 --> 00:06:12,004
- I knew you'd get there.
- No, Edmond Dantes is in prison.
94
00:06:12,173 --> 00:06:14,767
- I put him there myself.
- Indeed, you did.
95
00:06:15,976 --> 00:06:19,970
Right after you burnt down his home,
squandered his family fortune,
96
00:06:20,147 --> 00:06:21,842
and murdered his fiancée.
97
00:06:24,218 --> 00:06:26,016
But he escaped that dungeon.
98
00:06:26,821 --> 00:06:29,722
Rebuilt his fortune
piece by piece.
99
00:06:29,890 --> 00:06:32,291
It may have taken
more than a decade,
100
00:06:32,460 --> 00:06:35,293
but he became the man
you see before you,
101
00:06:36,230 --> 00:06:37,789
and all for one reason.
102
00:06:40,901 --> 00:06:43,734
Now, you aren't clever enough to have
destroyed my life on your own.
103
00:06:43,838 --> 00:06:47,240
- Who helped you?
- Go ahead. Kill me.
104
00:06:47,441 --> 00:06:51,435
But this masquerade
won't bring you justice.
105
00:06:51,579 --> 00:06:55,982
Oh, I'm after something
much more satisfying...
106
00:06:59,687 --> 00:07:00,813
Revenge.
107
00:07:13,367 --> 00:07:16,735
Ah, nothing quite like
the first kill.
108
00:07:16,904 --> 00:07:17,928
Who are you?
109
00:07:20,074 --> 00:07:23,237
Call me a fan of your work.
110
00:07:24,945 --> 00:07:28,245
Did you really spend a decade
of your life setting this up?
111
00:07:28,416 --> 00:07:31,579
With the vengeance in my heart,
it went by in the blink of an eye.
112
00:07:31,752 --> 00:07:35,120
Well, it's hard to find
commitment like that.
113
00:07:36,624 --> 00:07:40,083
Pity the Baron
didn't name names. Hmm.
114
00:07:40,261 --> 00:07:43,128
I can't imagine how long
it will take you
115
00:07:43,297 --> 00:07:46,961
to find the next victim
deserving of your revenge.
116
00:07:47,134 --> 00:07:50,297
I am prepared to spend
my entire life avenging my love.
117
00:07:50,504 --> 00:07:52,495
But suppose you didn't have to.
118
00:07:55,042 --> 00:07:56,271
The names...
119
00:07:58,145 --> 00:08:03,447
of every person who wronged you
and your fiancée.
120
00:08:04,885 --> 00:08:06,649
You don't strike me
as the benevolent sort.
121
00:08:06,821 --> 00:08:08,255
What do you want in return?
122
00:08:08,422 --> 00:08:14,418
Just a little help getting some
revenge of my own.
123
00:08:19,800 --> 00:08:23,100
- And he just left it on the counter?
- Then he vanished.
124
00:08:24,605 --> 00:08:26,334
You think he might be
the Invisible Man?
125
00:08:26,540 --> 00:08:29,407
Or maybe a vampire.
What if he's Dracula?
126
00:08:29,577 --> 00:08:30,806
Oh, wait. It's daytime.
127
00:08:30,978 --> 00:08:33,072
Wrong count. Monte Cristo?
128
00:08:33,247 --> 00:08:36,410
Sorry. Not on the menu.
Never a fan of the eggy bread.
129
00:08:36,584 --> 00:08:37,949
No, Granny. It's a place.
130
00:08:38,119 --> 00:08:41,953
And its Count
has quite the reputation.
131
00:08:42,123 --> 00:08:44,922
- Why would he want to meet with us?
- He doesn't.
132
00:08:46,294 --> 00:08:47,625
He wants you dead.
133
00:08:49,096 --> 00:08:52,589
He wants his revenge and that's
the only way he can get it.
134
00:08:52,767 --> 00:08:54,758
That doesn't make sense.
We've never even met him.
135
00:08:54,935 --> 00:08:56,630
Why would he want to kill us?
136
00:08:57,571 --> 00:08:59,266
Because I hired him to do it.
137
00:09:11,285 --> 00:09:14,448
Emma, this is a safe space.
You can trust me.
138
00:09:16,957 --> 00:09:21,861
The tremors, they come with visions
or a vision. One vision, actually.
139
00:09:22,029 --> 00:09:23,360
What do you see in this vision?
140
00:09:26,467 --> 00:09:28,697
Uh, all right. Um...
141
00:09:30,972 --> 00:09:33,168
I'm on Main Street.
Henry and my family, Hook,
142
00:09:33,341 --> 00:09:35,221
they're all there with me.
143
00:09:35,409 --> 00:09:38,003
- And I'm in a battle.
- Against who?
144
00:09:38,179 --> 00:09:40,511
I can't tell. They're strong.
So strong.
145
00:09:40,681 --> 00:09:43,048
I'm giving it my all.
146
00:09:43,751 --> 00:09:45,150
I almost start to win.
147
00:09:47,421 --> 00:09:49,082
But then my hand starts shaking.
148
00:09:51,258 --> 00:09:52,692
And what happens then, Emma?
149
00:09:58,165 --> 00:09:59,257
I die.
150
00:10:01,769 --> 00:10:04,067
That's the first time
I've said that out loud.
151
00:10:05,272 --> 00:10:08,833
Well, I think the more you talk
about it, the less it will haunt you.
152
00:10:11,178 --> 00:10:12,668
You think I should
tell my family?
153
00:10:13,948 --> 00:10:15,074
Well...
154
00:10:15,683 --> 00:10:17,283
I mean, the question is,
why haven't you?
155
00:10:18,352 --> 00:10:20,081
Because I know exactly
what they would do.
156
00:10:20,187 --> 00:10:21,832
They would tell me to
stop doing what I'm doing
157
00:10:21,856 --> 00:10:23,056
until they could save the day.
158
00:10:23,190 --> 00:10:25,002
What would be so wrong
about them trying to protect you?
159
00:10:25,026 --> 00:10:26,687
Because I'm the Savior.
160
00:10:26,861 --> 00:10:28,761
And the Savior
can't take a day off?
161
00:10:28,929 --> 00:10:30,693
If I don't help people,
then who am I?
162
00:10:30,865 --> 00:10:34,028
I don't know, Emma.
I mean, that's uh...
163
00:10:35,670 --> 00:10:37,536
That's a question
you have to ask yourself.
164
00:10:37,972 --> 00:10:39,692
Okay, I'm not here
for some identity crisis.
165
00:10:39,740 --> 00:10:43,734
I just want you to help me
figure out how to win this fight
166
00:10:43,911 --> 00:10:45,538
and protect the people I love.
167
00:10:45,713 --> 00:10:47,807
I think you're here
for me to help you
168
00:10:47,982 --> 00:10:49,541
deal with whatever's
troubling you,
169
00:10:49,717 --> 00:10:51,481
and if that is
an identity crisis, then...
170
00:10:51,686 --> 00:10:53,450
- Okay, this was a mistake.
- Emma...
171
00:11:10,604 --> 00:11:11,730
He was definitely here.
172
00:11:11,906 --> 00:11:13,169
Oh.
173
00:11:14,842 --> 00:11:17,243
And calligraphy
isn't his only hobby.
174
00:11:19,113 --> 00:11:20,410
Why didn't you tell us?
175
00:11:20,581 --> 00:11:22,982
Well, I didn't know
he was in Storybrooke.
176
00:11:23,150 --> 00:11:25,830
And do you really want to hear
about every time I tried to kill you?
177
00:11:25,920 --> 00:11:28,651
- Yes.
- I'm sorry. I'm...
178
00:11:30,124 --> 00:11:31,956
You know I'm trying
to put that behind me.
179
00:11:32,860 --> 00:11:34,760
Clearly, the Count
didn't get the memo.
180
00:11:34,929 --> 00:11:37,421
Maybe that's the problem.
You hired him. You fire him.
181
00:11:37,498 --> 00:11:39,865
Well, that's exactly
what I'm going to do.
182
00:11:40,034 --> 00:11:42,394
The invitation says to meet
him at the dirigible in an hour.
183
00:11:42,503 --> 00:11:44,767
- Well, we're coming with you.
- No.
184
00:11:44,939 --> 00:11:47,374
This is my mess. I'll fix it.
185
00:11:48,542 --> 00:11:50,203
And, really,
it should go more smoothly
186
00:11:50,378 --> 00:11:52,278
if he's not trying to
use you as a pin cushion.
187
00:11:52,446 --> 00:11:54,881
You really think we need
to worry about this guy?
188
00:11:55,049 --> 00:11:56,813
It took him two curses
and a pit stop
189
00:11:56,984 --> 00:11:58,748
in the Land of Untold Stories
to find us.
190
00:11:58,886 --> 00:12:00,547
Well, that's not exactly true.
191
00:12:23,311 --> 00:12:24,801
We're too late.
192
00:12:24,979 --> 00:12:27,019
Remind me why we spared
the Evil Queen's life again.
193
00:12:27,181 --> 00:12:29,878
- We thought it would change her.
- It changed her, all right.
194
00:12:30,051 --> 00:12:32,816
Instead of ransacking villages,
she's now razing them to the ground.
195
00:12:35,156 --> 00:12:36,555
Snow, over here.
196
00:12:40,161 --> 00:12:41,720
All right. You're all right.
197
00:12:43,564 --> 00:12:46,076
- We're here to help.
- It's all right. You're safe.
198
00:12:47,201 --> 00:12:49,329
- What's your name, friend?
- Edmond.
199
00:12:49,503 --> 00:12:50,902
I was the vintner here.
200
00:12:51,939 --> 00:12:54,340
When the Queen's knights
attacked, everyone fled.
201
00:12:55,076 --> 00:12:57,408
- I stayed to put out the fires.
- It's okay, Edmond.
202
00:12:57,578 --> 00:12:59,706
Charlotte! Over here.
203
00:13:01,916 --> 00:13:03,441
Charlotte's my handmaiden.
204
00:13:03,617 --> 00:13:06,712
Thanks to this endless war,
she's become quite the skilled nurse.
205
00:13:08,889 --> 00:13:10,584
Let's see.
206
00:13:13,260 --> 00:13:14,591
The burns aren't too bad.
207
00:13:14,762 --> 00:13:17,459
A little salve will have you
back to new soon enough.
208
00:13:19,900 --> 00:13:21,561
- Is something wrong?
- No.
209
00:13:23,537 --> 00:13:25,631
- Your eyes.
- What of them?
210
00:13:26,974 --> 00:13:28,635
Thank you for your aid.
211
00:13:28,843 --> 00:13:31,778
We must find the Queen
and make her pay.
212
00:13:31,946 --> 00:13:34,415
Well, that would make us
no better than her.
213
00:13:34,582 --> 00:13:37,051
The best way to get our
revenge is to show the Queen
214
00:13:37,218 --> 00:13:40,745
that no matter what she does,
we can always find happiness.
215
00:13:40,921 --> 00:13:42,946
She destroyed my village,
my vines,
216
00:13:43,124 --> 00:13:44,888
- everything I have.
- Right.
217
00:13:45,059 --> 00:13:47,050
Well, perhaps you won't
find happiness here.
218
00:13:48,162 --> 00:13:49,891
But maybe you will
at our castle.
219
00:13:50,064 --> 00:13:53,659
We could use a wine steward.
What do you say, Edmond?
220
00:13:55,636 --> 00:13:57,126
There's nothing I'd like more.
221
00:14:10,918 --> 00:14:13,250
I'm afraid you're not
on the guest list.
222
00:14:13,421 --> 00:14:15,082
I'm calling off our deal, Count.
223
00:14:17,325 --> 00:14:19,657
What happened?
Did they finally convince you
224
00:14:19,827 --> 00:14:22,524
that finding your happiness
is the best revenge?
225
00:14:22,697 --> 00:14:24,028
Actually, yes.
226
00:14:24,899 --> 00:14:26,492
It took some time, but...
227
00:14:28,603 --> 00:14:29,900
they're right.
228
00:14:30,137 --> 00:14:31,798
But that
doesn't change anything.
229
00:14:32,773 --> 00:14:34,172
Let me help you.
230
00:14:36,377 --> 00:14:37,469
You don't need revenge
231
00:14:37,645 --> 00:14:39,807
to get over what happened
to the person you loved.
232
00:14:41,282 --> 00:14:43,944
If I can learn that, anyone can.
233
00:14:45,319 --> 00:14:47,151
You may have sent me
down this path,
234
00:14:48,522 --> 00:14:50,684
but not even you
can take me off it now.
235
00:15:04,405 --> 00:15:06,134
- On it.
- What happened?
236
00:15:06,307 --> 00:15:08,503
Errol Flynn is not backing down.
237
00:15:16,050 --> 00:15:17,245
Where are you taking us?
238
00:15:17,418 --> 00:15:19,750
I told Regina
I'd take you somewhere safe.
239
00:15:19,954 --> 00:15:21,274
Emma, no,
we are not leaving town.
240
00:15:21,422 --> 00:15:23,356
We're not running
from our wine steward.
241
00:15:31,732 --> 00:15:33,200
What the hell was that?
242
00:15:34,168 --> 00:15:36,728
Looks like the Count
doesn't want you running, either.
243
00:15:43,778 --> 00:15:47,544
What? This is where
you want me to stay? The Jolly Roger?
244
00:15:47,715 --> 00:15:49,911
Yeah, I'm sorry.
I can't stay here.
245
00:15:50,084 --> 00:15:51,609
If Rumple finds you
harboring me...
246
00:15:51,786 --> 00:15:53,276
His wrath will be
an added bonus.
247
00:15:53,454 --> 00:15:56,788
I don't understand.
Why would you risk your life for me?
248
00:15:59,694 --> 00:16:01,025
Long ago, I...
249
00:16:02,997 --> 00:16:05,193
I tried to kill you
in the Queen's castle once.
250
00:16:05,366 --> 00:16:06,458
I failed.
251
00:16:08,069 --> 00:16:10,538
But along the way,
I did something I can...
252
00:16:12,139 --> 00:16:15,006
live with no longer.
I laid a hand on you.
253
00:16:17,778 --> 00:16:20,577
And there's the matter of my
shooting you at the town line.
254
00:16:20,748 --> 00:16:23,410
Yeah, well, you've changed
since all that.
255
00:16:23,584 --> 00:16:24,745
Maybe.
256
00:16:26,120 --> 00:16:27,898
I have a long road to travel
before I can be someone
257
00:16:27,922 --> 00:16:29,048
I can be proud of.
258
00:16:29,223 --> 00:16:31,783
Despite the forgiveness,
of others...
259
00:16:33,761 --> 00:16:36,025
I must forgive myself,
and I'm not there yet.
260
00:16:36,163 --> 00:16:37,756
Well, then I accept.
261
00:16:37,932 --> 00:16:40,924
You're not the only one trying
to make up for past mistakes.
262
00:16:41,102 --> 00:16:43,935
I spent way too long trying
to make things work with Rumple
263
00:16:44,105 --> 00:16:46,403
just because I wanted them to.
264
00:16:47,575 --> 00:16:50,067
Now I've got to do
what's best for my son.
265
00:16:53,080 --> 00:16:55,105
I don't think
the Count crashed the car.
266
00:16:57,918 --> 00:16:59,249
Protection spell?
267
00:16:59,420 --> 00:17:02,185
Just like the one you used to keep
everyone here during the curse.
268
00:17:03,658 --> 00:17:07,185
Not like it.
This is the same spell.
269
00:17:07,361 --> 00:17:10,820
Well the only way to do that is with
the ingredients from my vault,
270
00:17:10,998 --> 00:17:13,160
which I sealed
with blood magic. I...
271
00:17:14,435 --> 00:17:17,268
Regina! I got your message.
Is everyone okay?
272
00:17:17,438 --> 00:17:20,169
I'll never understand why
you parade around in these deathtraps
273
00:17:20,341 --> 00:17:22,221
rather than just magicking
yourself around town.
274
00:17:22,376 --> 00:17:24,174
- What happened?
- Well...
275
00:17:24,345 --> 00:17:26,814
Someone put a protection spell
on the town line.
276
00:17:27,948 --> 00:17:29,848
Really? Oh...
277
00:17:30,017 --> 00:17:31,507
Who would do that?
278
00:17:31,686 --> 00:17:33,620
I was gonna ask you
the same question.
279
00:17:34,221 --> 00:17:36,121
You're accusing me
of causing this?
280
00:17:36,290 --> 00:17:37,724
Oh, come on. Zelena,
other than me,
281
00:17:37,892 --> 00:17:40,520
you're the only one
who can open the lock to my vault.
282
00:17:40,695 --> 00:17:42,288
- That's not true!
- Really?
283
00:17:44,498 --> 00:17:49,231
Well, if it wasn't me,
and it wasn't you, then who?
284
00:17:50,204 --> 00:17:51,729
I have no idea, sis.
285
00:17:51,906 --> 00:17:54,102
But I'm getting tired
of this inquisition.
286
00:17:58,179 --> 00:17:59,489
I'm starting
to think the Count
287
00:17:59,513 --> 00:18:01,880
isn't the only one
we have to be worried about.
288
00:18:15,363 --> 00:18:17,855
_ -
289
00:18:18,032 --> 00:18:20,262
Impressive, Your Majesty.
290
00:18:20,434 --> 00:18:22,869
Well, what could I say?
You inspired me.
291
00:18:27,441 --> 00:18:29,933
Perhaps you can
give me a lesson...
292
00:18:31,545 --> 00:18:32,603
or two.
293
00:18:34,382 --> 00:18:37,443
As much as I'd enjoy that,
I can't be late for my first meal
294
00:18:37,618 --> 00:18:39,347
with Snow White and her prince.
295
00:18:41,155 --> 00:18:42,680
So, they believed you.
296
00:18:44,158 --> 00:18:47,458
I knew their insufferable
kindness would be their downfall.
297
00:18:51,265 --> 00:18:55,361
Venom of the Agrabahn viper.
298
00:18:55,536 --> 00:18:59,632
A bitter draught, slow...
and painful.
299
00:19:02,376 --> 00:19:03,866
Is there a problem, Count?
300
00:19:05,646 --> 00:19:07,375
What did they do
to deserve this?
301
00:19:08,449 --> 00:19:10,247
They've shown me
nothing but kindness.
302
00:19:11,886 --> 00:19:15,379
Don't tell me you're starting
to grow a conscience.
303
00:19:15,556 --> 00:19:17,217
Call it professional curiosity.
304
00:19:17,391 --> 00:19:19,951
Well, what they did
doesn't matter.
305
00:19:21,329 --> 00:19:23,889
Only one thing should be
on your mind right now,
306
00:19:25,066 --> 00:19:29,060
how badly you want...
your revenge.
307
00:19:34,842 --> 00:19:36,276
I thought so.
308
00:19:51,659 --> 00:19:53,470
Well, this
is very disappointing.
309
00:19:53,494 --> 00:19:55,758
I mean, I didn't spend years
training you
310
00:19:55,930 --> 00:19:57,659
so you could
spend your days fencing
311
00:19:57,832 --> 00:19:59,766
and get someone else
to do your dirty work.
312
00:19:59,934 --> 00:20:03,097
Oh, you know exactly
why I'm doing this.
313
00:20:04,005 --> 00:20:08,704
You put a spell on Snow and Charming
so I can't hurt them.
314
00:20:08,876 --> 00:20:11,937
Yes... And then I gave you
the Dark Curse
315
00:20:12,113 --> 00:20:14,172
so you could take them
somewhere where you can.
316
00:20:14,348 --> 00:20:15,543
I don't care.
317
00:20:17,118 --> 00:20:20,816
I'm going to get what I want,
and I'll get it without you.
318
00:20:20,988 --> 00:20:21,988
Oh!
319
00:20:22,523 --> 00:20:23,991
Are you sure about that?
320
00:20:26,527 --> 00:20:31,988
If you think you can
stop the Count, think again.
321
00:20:32,166 --> 00:20:34,794
- Is that a threat? Hmm.
- It's a fact.
322
00:20:35,870 --> 00:20:38,862
That protection spell
you put on the Charmings,
323
00:20:40,508 --> 00:20:43,136
I put the same enchantment
on the Count
324
00:20:43,311 --> 00:20:46,144
to protect him from you.
325
00:20:49,583 --> 00:20:52,553
Looks like the student
has finally outgrown the teacher.
326
00:20:56,524 --> 00:20:58,014
We'll see about that, dearie.
327
00:21:28,589 --> 00:21:30,318
When I heard what Regina did,
328
00:21:30,458 --> 00:21:34,053
I thought, "No, this is
too good to be true."
329
00:21:34,228 --> 00:21:37,254
Don't lie.
You're happy I'm back.
330
00:21:39,867 --> 00:21:41,926
"Happy" isn't the word I'd use.
331
00:21:44,472 --> 00:21:45,803
Now, where is it?
332
00:21:53,814 --> 00:21:55,873
Did you really think
you could steal from me?
333
00:21:56,050 --> 00:21:58,747
It's just
a piece of tin.
334
00:21:58,920 --> 00:22:00,354
And yet, so much more.
335
00:22:01,722 --> 00:22:03,156
You want a deal?
336
00:22:04,425 --> 00:22:08,885
If you want this bauble,
my terms are simple.
337
00:22:09,063 --> 00:22:11,623
Whatever you have
planned for this town,
338
00:22:11,799 --> 00:22:15,827
leave Belle and my unborn son
out of it.
339
00:22:18,105 --> 00:22:21,131
- Do you want the coin or not?
- Fine.
340
00:22:21,309 --> 00:22:22,743
I won't hurt them.
341
00:22:26,614 --> 00:22:29,845
But are you sure...
342
00:22:31,252 --> 00:22:33,744
that's all you want in return?
343
00:22:33,921 --> 00:22:35,150
Hmm?
344
00:22:35,323 --> 00:22:39,089
- What else did you have in mind?
- Oh, I don't know.
345
00:22:41,595 --> 00:22:44,997
The tales in
the Land of Untold Stories
346
00:22:45,166 --> 00:22:47,533
aren't the only ones
that never played out.
347
00:22:50,404 --> 00:22:52,532
And what makes you think
I have any interest
348
00:22:52,707 --> 00:22:54,698
in seeing how this one goes?
349
00:22:54,876 --> 00:22:59,837
Eventually, you'll get tired
of waiting for that bookworm
350
00:23:00,014 --> 00:23:01,948
to accept you for who you are.
351
00:23:02,616 --> 00:23:04,106
And when you do...
352
00:23:09,190 --> 00:23:11,420
that's when
the real fun can begin.
353
00:23:53,467 --> 00:23:55,060
- Edmond, wait.
- Is something wrong?
354
00:23:55,236 --> 00:23:57,000
No, we just need one more glass.
355
00:23:57,171 --> 00:23:58,832
Sorry I'm late.
356
00:24:01,742 --> 00:24:03,710
Tonight, we say
farewell to Charlotte.
357
00:24:03,878 --> 00:24:05,607
I'm afraid
she's leaving us tomorrow.
358
00:24:05,780 --> 00:24:07,100
My mother's
fallen ill,
359
00:24:07,181 --> 00:24:10,276
so I'm going home
to help my family care for her.
360
00:24:10,484 --> 00:24:12,782
Well, this family
will miss you when you're gone.
361
00:24:13,921 --> 00:24:15,286
Pour the wine, Edmond.
362
00:24:15,489 --> 00:24:17,856
Tonight, we toast
to old friends.
363
00:24:26,934 --> 00:24:28,402
Thank you.
364
00:24:32,273 --> 00:24:34,901
- Edmond, what is it?
- It's your eyes again.
365
00:24:36,277 --> 00:24:39,372
That's... very kind of you.
366
00:24:42,383 --> 00:24:43,748
Well, thank you, Charlotte.
367
00:24:45,119 --> 00:24:46,951
To Charlotte.
368
00:24:49,056 --> 00:24:52,151
May she only find
happy days ahead.
369
00:25:00,768 --> 00:25:03,237
- Wait!
- What is it?
370
00:25:03,404 --> 00:25:06,635
- Is everything all right?
- Yes. It's...
371
00:25:06,807 --> 00:25:09,606
It's just, an occasion like this
calls for a bottle to match,
372
00:25:09,777 --> 00:25:12,678
and I have just the
one in the cellar, so...
373
00:25:12,847 --> 00:25:14,611
Forgive me, Miss.
374
00:25:20,788 --> 00:25:22,688
I know you think
this was your fault, Mom.
375
00:25:22,857 --> 00:25:24,757
That's not it, Henry.
376
00:25:24,925 --> 00:25:25,949
I stood up in Granny's
377
00:25:26,127 --> 00:25:28,459
and told everyone
from the Land of Untold Stories
378
00:25:28,629 --> 00:25:29,687
not to be afraid.
379
00:25:30,665 --> 00:25:32,497
They've only been here one day.
380
00:25:32,667 --> 00:25:34,507
I can't let the first
story play out like this,
381
00:25:34,635 --> 00:25:36,195
not when I'm the one
who started it all.
382
00:25:37,672 --> 00:25:38,764
Mom.
383
00:25:43,210 --> 00:25:47,511
He poisoned her
with the poison I gave him.
384
00:25:52,620 --> 00:25:54,611
- Mom, are you okay?
- What the hell was that?
385
00:25:54,789 --> 00:25:56,848
What the hell is going on?
386
00:25:57,024 --> 00:25:59,464
The handmaiden's story
finally caught up with her.
387
00:26:02,463 --> 00:26:05,660
Just like yours
is catching up with you.
388
00:26:06,400 --> 00:26:07,697
Miss me?
389
00:26:08,636 --> 00:26:09,865
Hi, sweetie.
390
00:26:10,805 --> 00:26:12,136
Mommy's back.
391
00:26:12,306 --> 00:26:13,398
No.
392
00:26:15,309 --> 00:26:16,538
I killed you.
393
00:26:16,711 --> 00:26:18,873
Did you really think
it would be that easy?
394
00:26:19,046 --> 00:26:21,242
- Mom.
- Get behind me, honey.
395
00:26:21,415 --> 00:26:23,907
After everything I did for you,
396
00:26:24,986 --> 00:26:28,388
after everything
we accomplished together,
397
00:26:29,223 --> 00:26:32,523
you threw me away
like I never existed.
398
00:26:33,327 --> 00:26:37,560
No, I threw you away
because you existed.
399
00:26:39,433 --> 00:26:40,730
What the hell?
400
00:26:42,169 --> 00:26:46,402
I laced the girl's cloak
with a magic dampening spell.
401
00:26:46,574 --> 00:26:48,042
I should have known.
402
00:26:48,209 --> 00:26:51,179
You've been controlling
the Count this whole time.
403
00:26:52,246 --> 00:26:54,078
Well, of course I have.
404
00:26:55,950 --> 00:26:58,044
I don't leave things to chance.
405
00:26:59,854 --> 00:27:01,549
That's why
he didn't want my help.
406
00:27:02,423 --> 00:27:05,290
That's why he said
I couldn't stop him.
407
00:27:06,060 --> 00:27:07,391
You ordered the Count
408
00:27:07,561 --> 00:27:11,395
to kill Snow and Charming
all those years ago, so now...
409
00:27:13,134 --> 00:27:15,296
that's exactly
what he's going to do.
410
00:27:18,606 --> 00:27:20,802
You should be thanking me.
411
00:27:34,589 --> 00:27:35,681
Edmond.
412
00:27:36,791 --> 00:27:39,556
Edmond, come on. This is all
just a big misunderstanding.
413
00:27:41,696 --> 00:27:43,061
You have no idea.
414
00:27:54,942 --> 00:27:57,434
Edmond, we can
explain everything.
415
00:27:57,611 --> 00:27:59,773
The Queen's our friend.
She's changed.
416
00:27:59,947 --> 00:28:01,325
She doesn't
want you to do this.
417
00:28:01,349 --> 00:28:04,250
That's where you're wrong.
She does.
418
00:28:11,626 --> 00:28:13,526
Then why are you doing this?
419
00:28:13,728 --> 00:28:15,093
Because she has my heart!
420
00:28:24,205 --> 00:28:26,765
Who, Edmond? Who has your heart?
421
00:28:26,941 --> 00:28:28,272
The Evil Queen.
422
00:28:32,747 --> 00:28:34,215
She can't be.
423
00:28:34,982 --> 00:28:37,383
Yeah, well,
it looks like she is.
424
00:28:42,223 --> 00:28:44,885
But it doesn't matter.
We'll find a way to stop her.
425
00:28:49,063 --> 00:28:50,394
We always do.
426
00:28:52,400 --> 00:28:53,526
I hope so.
427
00:29:01,509 --> 00:29:04,137
Because this isn't the
ending I wished for any of us.
428
00:29:17,225 --> 00:29:18,635
Having
second thoughts?
429
00:29:23,064 --> 00:29:24,498
No need for that, dearie.
430
00:29:26,267 --> 00:29:30,500
Tell me, why didn't you poison
Snow White and Prince Charming?
431
00:29:30,671 --> 00:29:32,503
I was prepared
to poison them, but...
432
00:29:34,075 --> 00:29:35,941
I saw Charlotte,
and she reminded me of...
433
00:29:36,110 --> 00:29:40,877
Your fiancée?
Yeah, yeah, I can see that.
434
00:29:41,048 --> 00:29:43,107
I mean, before she became
a rotting corpse.
435
00:29:43,618 --> 00:29:45,518
Your love and the handmaiden
436
00:29:45,686 --> 00:29:48,348
share the same
je Ne sais quoi, n'est-Ce pas?
437
00:29:49,924 --> 00:29:51,619
She didn't deserve to die.
438
00:29:51,826 --> 00:29:53,760
And if I had killed her
just to get my revenge,
439
00:29:53,928 --> 00:29:56,056
- I'd be no better than my enemies.
- Yes, yes.
440
00:29:56,230 --> 00:29:57,891
But Snow White
and Prince Charmy-warmy,
441
00:29:58,065 --> 00:29:59,362
You gonna try again'?
442
00:30:01,135 --> 00:30:04,127
No. They don't
deserve to die either.
443
00:30:09,777 --> 00:30:13,213
- What was that?
- My insurance policy.
444
00:30:13,381 --> 00:30:15,941
Let's just say
in order for my plan to work,
445
00:30:16,617 --> 00:30:19,450
I need Prince Charming
and Snow White
446
00:30:19,620 --> 00:30:23,250
very much alive and procreating.
447
00:30:24,225 --> 00:30:26,887
Sorry for the bluntness,
but I need what I need.
448
00:30:27,061 --> 00:30:30,258
So that means I must make sure
449
00:30:30,431 --> 00:30:33,662
that you're never tempted
to kill them ever again.
450
00:30:35,636 --> 00:30:37,627
Ooh.
451
00:30:44,812 --> 00:30:45,812
Charlotte?
452
00:30:47,281 --> 00:30:48,305
Why?
453
00:30:48,482 --> 00:30:51,577
If you didn't want me
to kill them, kill me, not her!
454
00:30:51,752 --> 00:30:53,186
Would that I could, dearie.
455
00:30:55,022 --> 00:30:58,322
- Where's the antidote?
- Antidote? There isn't any.
456
00:30:58,492 --> 00:31:00,358
There's no cure for this poison.
457
00:31:02,096 --> 00:31:03,495
No, no, no.
458
00:31:05,433 --> 00:31:07,162
But it can be stopped.
459
00:31:09,136 --> 00:31:12,299
- A key?
- This isn't any old key.
460
00:31:12,473 --> 00:31:17,035
This is the key to the land where all
stories come to a screeching halt,
461
00:31:17,778 --> 00:31:20,304
including Charlotte's story.
462
00:31:20,481 --> 00:31:23,678
You know the one
where the poison reaches her heart.
463
00:31:29,490 --> 00:31:31,515
- I go through there, she lives?
- Indeed!
464
00:31:31,692 --> 00:31:33,683
As long as you remain there.
465
00:31:33,861 --> 00:31:35,124
If you should ever leave,
466
00:31:35,296 --> 00:31:38,823
her story and the poison
shall resume.
467
00:31:39,700 --> 00:31:44,137
And I hate to spoil the ending,
but it's really quite tragic.
468
00:31:49,310 --> 00:31:51,142
Then it's settled.
469
00:32:03,157 --> 00:32:07,219
I'm sorry.
All I wanted was a fresh start.
470
00:32:09,397 --> 00:32:10,558
You can still get one.
471
00:32:14,435 --> 00:32:16,836
Listen, I know the Evil Queen
has your heart,
472
00:32:17,004 --> 00:32:18,267
but you can fight this.
473
00:32:21,108 --> 00:32:22,906
Okay. That's a start.
474
00:32:23,077 --> 00:32:25,842
I've tried to fight! I can't!
475
00:32:36,891 --> 00:32:38,689
Your story doesn't
have to end like this.
476
00:32:38,859 --> 00:32:40,918
My story ended the moment
Hyde plucked us
477
00:32:41,095 --> 00:32:43,120
from the Land of Untold Stories!
478
00:32:47,034 --> 00:32:51,130
You mean Charlotte? I'm sorry.
I was too late.
479
00:32:51,305 --> 00:32:53,034
So, the poison finally took her.
480
00:32:56,410 --> 00:32:58,139
I may not have been
able to save her,
481
00:32:58,312 --> 00:32:59,802
but I am going to save you!
482
00:33:10,891 --> 00:33:12,620
Henry, call Emma!
483
00:33:12,793 --> 00:33:15,262
I could use some of her magic
right about now!
484
00:33:16,964 --> 00:33:19,831
I can't! It's the Queen!
485
00:33:20,034 --> 00:33:21,331
She did something.
486
00:33:31,779 --> 00:33:33,508
Stop! Please.
487
00:33:36,651 --> 00:33:37,914
This is the only way.
488
00:33:55,803 --> 00:33:56,803
No!
489
00:33:59,874 --> 00:34:02,206
Mom, mom. Are you okay?
490
00:34:02,376 --> 00:34:03,468
I'm so sorry.
491
00:34:03,644 --> 00:34:05,476
- Mom. Mom.
- Henry.
492
00:34:06,847 --> 00:34:08,337
You did what you had to.
493
00:34:12,520 --> 00:34:13,544
Edmond.
494
00:34:14,555 --> 00:34:15,852
No.
495
00:34:17,992 --> 00:34:19,187
I had no choice.
496
00:34:20,227 --> 00:34:22,889
No, that's not true.
497
00:34:27,568 --> 00:34:28,797
She is back.
498
00:34:28,970 --> 00:34:32,099
I couldn’t just stand by
and watch the Count kill my friends.
499
00:34:32,240 --> 00:34:34,868
Oh, I thought heroes
always found a third way,
500
00:34:35,843 --> 00:34:41,247
unless, of course,
this means you're not a hero.
501
00:34:43,651 --> 00:34:45,346
I will rip your heart out!
502
00:34:45,519 --> 00:34:48,011
Yes! That's the Regina
I remember.
503
00:34:48,990 --> 00:34:51,118
We do like it rough, don't we?
504
00:34:54,895 --> 00:34:57,227
You didn't want the Count
to kill Snow and David.
505
00:34:58,065 --> 00:34:59,760
You wanted me to kill him.
506
00:34:59,934 --> 00:35:04,667
It was the only way to show you
that no matter what you do
507
00:35:04,839 --> 00:35:08,673
the darkness
will always be inside.
508
00:35:08,843 --> 00:35:13,337
And that tiny bit of darkness
509
00:35:13,514 --> 00:35:17,576
I awakened today
is only going to grow.
510
00:35:17,752 --> 00:35:19,049
Don't listen to her, Regina.
511
00:35:19,921 --> 00:35:22,288
Snow White.
512
00:35:22,456 --> 00:35:24,356
- Snow.
- No, I'm not afraid of her.
513
00:35:24,525 --> 00:35:26,357
We defeated you before.
We'll do it again.
514
00:35:26,527 --> 00:35:31,260
Oh, I'm not the one who's going
to destroy your happy endings.
515
00:35:32,767 --> 00:35:35,168
- Not this time.
- Then who is?
516
00:35:36,270 --> 00:35:37,396
You.
517
00:35:37,572 --> 00:35:42,601
You're going to destroy
everyone's happy endings.
518
00:35:43,878 --> 00:35:47,178
- You won't divide this family.
- Oh, I won't have to.
519
00:35:47,315 --> 00:35:50,580
The people from the
Land of Untold Stories
520
00:35:50,751 --> 00:35:54,449
aren't the only ones
with tales they don't want told.
521
00:35:54,622 --> 00:35:57,922
And when your stories
finally play out...
522
00:36:02,897 --> 00:36:06,197
I'll just sit back
and watch you...
523
00:36:07,969 --> 00:36:10,961
tear yourselves apart.
524
00:36:30,324 --> 00:36:33,783
- Regina, it's not your fault.
- Right.
525
00:36:33,961 --> 00:36:35,952
She trapped you.
You didn't have a choice.
526
00:36:36,130 --> 00:36:37,620
Of course I had a choice.
527
00:36:38,666 --> 00:36:40,430
I could have kept
the Evil Queen inside,
528
00:36:40,501 --> 00:36:42,765
- where she was my problem.
- No.
529
00:36:42,937 --> 00:36:46,032
This is exactly what she wants.
She wants you to doubt yourself.
530
00:36:46,240 --> 00:36:48,368
- She's doing a hell of a job.
- Look.
531
00:36:48,543 --> 00:36:52,810
Regina, this may be new for you,
but I've faced the Evil Queen before,
532
00:36:52,980 --> 00:36:55,381
and I never once did it
by running away.
533
00:36:55,549 --> 00:36:58,280
Okay, we have to face her head on,
get ahead of her plan.
534
00:36:58,452 --> 00:37:00,944
- And how exactly do we do that?
- I don't know.
535
00:37:01,122 --> 00:37:03,614
This is the one time
we are going to ask you
536
00:37:03,791 --> 00:37:05,725
to please
think like the Evil Queen.
537
00:37:06,794 --> 00:37:10,628
What did she mean when she said we
all have stories we don't want told?
538
00:37:15,202 --> 00:37:18,365
Emma. Are you okay?
539
00:37:18,539 --> 00:37:19,973
Yeah, I'm fine.
540
00:37:23,978 --> 00:37:26,504
This isn't how
the Count's story should have ended.
541
00:37:27,682 --> 00:37:29,493
I should have known that
Operation Cobra: Part Two
542
00:37:29,517 --> 00:37:31,212
wouldn't have been as
simple as I thought.
543
00:37:31,385 --> 00:37:33,046
- Why is that?
- Because it's a sequel,
544
00:37:33,220 --> 00:37:35,814
and they're always more involved
than the original.
545
00:37:35,990 --> 00:37:38,721
I'm sorry, mate.
I don't understand.
546
00:37:39,760 --> 00:37:42,661
"Empire Strikes Back?
Godfather." Pan' II?
547
00:37:42,830 --> 00:37:44,889
- What? What?
- Temple of Doom?
548
00:37:45,066 --> 00:37:46,693
You know, the best sequels ever.
549
00:37:47,735 --> 00:37:49,726
It's definitely time
for a movie night.
550
00:37:49,904 --> 00:37:52,999
When my mom helped everyone during
the first curse, it was simple.
551
00:37:53,174 --> 00:37:55,052
Those people had been
ripped away from the stories
552
00:37:55,076 --> 00:37:56,737
they wanted to play out.
553
00:37:56,911 --> 00:37:59,403
And these people ran
from their stories for a reason.
554
00:37:59,580 --> 00:38:02,606
And before we can help them,
we need to find out why they ran.
555
00:38:02,784 --> 00:38:04,843
All right. Keep reading.
556
00:38:05,019 --> 00:38:06,885
Right. Then,
let's get to work.
557
00:38:20,868 --> 00:38:22,097
You all right, mate?
558
00:38:23,104 --> 00:38:25,198
Yeah. Just gonna get some air.
559
00:38:35,650 --> 00:38:37,482
How do you like your gift?
560
00:38:38,786 --> 00:38:40,481
I should have known
it came from you.
561
00:38:41,989 --> 00:38:43,548
Why'd you give it to me?
562
00:38:44,659 --> 00:38:45,785
Simple.
563
00:38:47,361 --> 00:38:49,261
Like I said,
564
00:38:49,430 --> 00:38:53,560
we all have untold stories
waiting to be played out.
565
00:38:53,734 --> 00:38:56,362
I hate to break it to you.
This one's already been told.
566
00:38:56,504 --> 00:38:58,233
You see, this was
a good-luck charm
567
00:38:58,406 --> 00:39:00,966
I wrapped around my father's wrist
before he left our farm.
568
00:39:01,742 --> 00:39:05,178
Oh, you mean the trip where
he met his untimely demise?
569
00:39:05,379 --> 00:39:07,575
You're not gonna get in my head.
570
00:39:07,748 --> 00:39:09,409
I made peace with what happened.
571
00:39:10,751 --> 00:39:13,584
My father succumbed to weakness.
He got drunk.
572
00:39:13,754 --> 00:39:16,155
Because of that,
he died in a cart accident.
573
00:39:16,324 --> 00:39:18,918
Oh, I'm not here
because of your daddy issues.
574
00:39:21,295 --> 00:39:25,459
I'm here to ask you
one question.
575
00:39:32,473 --> 00:39:36,774
Are you sure it was an accident?
576
00:39:45,853 --> 00:39:48,185
Shh!
577
00:39:49,490 --> 00:39:50,855
Mommy's coming, sweet pea.
578
00:39:57,899 --> 00:40:00,664
You like this rattle,
don't you, little one?
579
00:40:00,835 --> 00:40:02,894
My mother used to use it
to soothe me.
580
00:40:03,070 --> 00:40:04,750
Mm-hmm.
581
00:40:08,242 --> 00:40:11,473
- Our mother used that on you?
- Yes.
582
00:40:12,580 --> 00:40:14,173
And now it's yours.
583
00:40:17,818 --> 00:40:19,013
Consider it a gift.
584
00:40:20,254 --> 00:40:21,254
For what?
585
00:40:23,591 --> 00:40:28,324
You didn't tell Regina
about our little visit to the vault.
586
00:40:28,496 --> 00:40:31,591
You didn't even tell her
I was in town.
587
00:40:32,500 --> 00:40:37,370
You know how much I admire
the ability to keep a secret.
588
00:40:37,939 --> 00:40:39,270
Oh.
589
00:40:39,473 --> 00:40:40,941
So, it was a test.
590
00:40:41,909 --> 00:40:43,921
And, here, I thought
you were different than Regina.
591
00:40:43,945 --> 00:40:45,003
I am.
592
00:40:45,680 --> 00:40:48,911
Because, unlike her,
I will never doubt you again.
593
00:40:51,486 --> 00:40:53,614
So, when you said I'd
get my sister back...
594
00:40:55,123 --> 00:40:57,751
you didn't mean
Regina, did you?
595
00:40:57,925 --> 00:40:59,757
I'm the sister you want, Zelena.
596
00:41:00,862 --> 00:41:05,129
I know this because...
you're just like me.
597
00:41:06,267 --> 00:41:08,736
You would never settle for less.
598
00:41:10,037 --> 00:41:13,735
And Regina is quite literally...
599
00:41:16,077 --> 00:41:17,602
the lesser of two evils.
600
00:41:22,984 --> 00:41:26,386
Archie. I'm sorry if I was
out of line this morning.
601
00:41:26,454 --> 00:41:29,048
I think you're right. I think
I probably should tell my family
602
00:41:29,123 --> 00:41:30,989
about the visions
or dreams or whatever.
603
00:41:31,759 --> 00:41:35,286
- I'm glad to hear that.
- But I can't. At least not yet.
604
00:41:36,831 --> 00:41:39,892
Does this have anything to do
with the arrival of the Evil Queen?
605
00:41:40,768 --> 00:41:41,826
- You heard?
- Yeah.
606
00:41:42,003 --> 00:41:43,232
Bashful was my 4:00,
607
00:41:43,404 --> 00:41:45,998
and he likes to talk about
current events before diving in.
608
00:41:46,173 --> 00:41:48,141
She said she was gonna
tear us all apart.
609
00:41:48,309 --> 00:41:50,141
She's already tried to
blacken Regina's heart.
610
00:41:51,245 --> 00:41:53,839
Are you worried that
she's gonna succeed?
611
00:41:54,015 --> 00:41:56,313
I'm worried about...
612
00:41:57,618 --> 00:41:59,586
who might be in the hood.
613
00:41:59,754 --> 00:42:02,416
In my dream, I'm worried
about who might kill me.
614
00:42:03,424 --> 00:42:05,449
Who, Emma? Who's gonna kill you?
615
00:42:07,662 --> 00:42:10,563
The one person who wasn't
with my family in the vision...
616
00:42:12,567 --> 00:42:13,659
Regina.
617
00:42:15,369 --> 00:42:19,203
Are you worried about Regina
or the Evil Queen?
618
00:42:22,510 --> 00:42:23,671
I don't know.
47422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.