All language subtitles for Once.Upon.a.Time.2011.S07E17.1080p.BluRay.AV1-PTNX_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:26,902 Don't be shy. I made these just for you two. 2 00:00:27,611 --> 00:00:30,322 We can't eat anymore. Please. 3 00:00:31,615 --> 00:00:33,450 Don't you know there are starving children 4 00:00:33,617 --> 00:00:34,826 in Arendelle? 5 00:00:36,161 --> 00:00:37,412 Now, mangi! 6 00:00:37,704 --> 00:00:41,833 I need you to be plump and juicy for my Full Moon feast. 7 00:00:47,297 --> 00:00:51,134 - Keep eating, Gretel. - Hansel... I'm scared. 8 00:00:55,013 --> 00:00:56,223 I hear someone coming. 9 00:00:59,017 --> 00:01:01,895 So, the gingerbread rumors were true. 10 00:01:03,647 --> 00:01:05,482 Oh. 11 00:01:06,149 --> 00:01:08,944 Might I suggest something stronger than licorice locks? 12 00:01:09,236 --> 00:01:11,989 The Wicked Witch. I've heard stories about you. 13 00:01:12,406 --> 00:01:14,908 Well, then you know that there were others that wore this necklace, 14 00:01:15,075 --> 00:01:18,620 whose powers were... almost as strong as mine. 15 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 So I banished them from Oz, 16 00:01:20,372 --> 00:01:23,417 which is what I'm going to do to you. Honestly... 17 00:01:24,209 --> 00:01:27,963 what you're doing is disgusting even for a witch. 18 00:01:31,925 --> 00:01:35,512 Miss, please, help us. Before the Witch gets back up. 19 00:01:36,179 --> 00:01:38,348 Quiet, Gretel. Don't you know who she is? 20 00:01:38,849 --> 00:01:41,852 - She's not gonna help us. - The boy is right. 21 00:01:42,936 --> 00:01:45,606 - Please. She's gonna eat us. - Let go, you little brat! 22 00:01:46,857 --> 00:01:48,567 You can't leave without a treat. 23 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 Kelly, hey. It's Chad, again. 24 00:02:47,376 --> 00:02:50,879 I'm just calling 'cause... it's our anniversary. 25 00:02:52,089 --> 00:02:55,634 Look... I can't pretend to know why you left, but 26 00:02:56,259 --> 00:02:58,136 I want to understand, Kelly. 27 00:02:58,720 --> 00:03:02,474 And I made a reservation for tomorrow night at our place. 28 00:03:03,934 --> 00:03:05,102 I miss you, Kel. 29 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 Look who's back from her nature walk. 30 00:03:15,028 --> 00:03:16,071 How'd it go? 31 00:03:16,405 --> 00:03:18,740 Did you know that there are 12,000 different kinds of moss? 32 00:03:19,157 --> 00:03:22,285 And it took me forever to find what I needed. But... 33 00:03:23,495 --> 00:03:25,205 I got it. 34 00:03:25,455 --> 00:03:27,874 Now we can cure Henry and break this curse. 35 00:03:27,958 --> 00:03:30,460 That's great, but there's just one problem. 36 00:03:30,627 --> 00:03:32,379 Henry's not here. He skipped town 37 00:03:32,462 --> 00:03:34,506 for some job interview in New York. 38 00:03:34,673 --> 00:03:38,552 - What? Why didn't you call me? - I got distracted. 39 00:03:41,138 --> 00:03:43,140 Seems I've got a secret admirer. 40 00:03:43,765 --> 00:03:45,976 Margot found them outside the bar last night. 41 00:03:46,476 --> 00:03:49,104 So the witch killer has moved on from coven members. 42 00:03:50,480 --> 00:03:52,232 - But why you? - Who knows? 43 00:03:52,649 --> 00:03:54,985 But you know who didn't have these problems? Kelly. 44 00:03:55,444 --> 00:03:57,320 I mean, yeah, she used organic deodorant 45 00:03:57,487 --> 00:03:59,072 and dabbled in freeganism. 46 00:03:59,239 --> 00:04:01,283 I mean, eating rubbish was not my finest moment, 47 00:04:01,450 --> 00:04:03,744 but at least Kelly didn't kill a munchkin. 48 00:04:04,494 --> 00:04:06,705 She was loved. 49 00:04:09,332 --> 00:04:12,502 Chad's a good man and he'd never choose Zelena. 50 00:04:14,921 --> 00:04:18,175 This curse wasn't really a curse for you, was it? 51 00:04:20,635 --> 00:04:22,012 It was more like a vacation. 52 00:04:38,028 --> 00:04:39,362 Okay, I don't mean to micromanage 53 00:04:39,529 --> 00:04:42,449 - you making breakfast, but... - What? Oh... 54 00:04:43,950 --> 00:04:46,244 - Thanks. - Mm-hm. Let me guess. Writer boy's 55 00:04:46,411 --> 00:04:48,246 on your mind, not pancakes. 56 00:04:49,164 --> 00:04:50,415 Yeah, I did what you said. 57 00:04:50,749 --> 00:04:52,209 I called Henry to tell him how I felt, 58 00:04:52,375 --> 00:04:54,461 but he didn't even text when he got to New York. 59 00:04:55,253 --> 00:04:57,047 Oh. 60 00:04:58,256 --> 00:05:01,635 - Is it Henry? - Yeah, it's him. He's fine. 61 00:05:01,885 --> 00:05:03,220 Well, what did he say? 62 00:05:04,221 --> 00:05:06,014 "J, sorry I haven't called. 63 00:05:06,181 --> 00:05:08,725 "Was focusing on the interview. Went well! 64 00:05:09,893 --> 00:05:12,187 "Tell you about it later." Smiley face. 65 00:05:12,312 --> 00:05:16,525 - Hmm. - I guess that's... good. 66 00:05:19,736 --> 00:05:22,113 A good interview does not mean he is moving to New York 67 00:05:22,364 --> 00:05:26,868 for forever, J. Okay? So reply back... 68 00:05:27,744 --> 00:05:30,580 now! Like an adult. No more games. 69 00:05:32,082 --> 00:05:33,291 - Bye, guys. - Bye. 70 00:05:40,382 --> 00:05:42,884 Winkey face... Nice. 71 00:05:44,594 --> 00:05:47,514 You know, even in the curse, Ella still digs you. 72 00:05:50,100 --> 00:05:53,979 Please, do not hurt her. Or me. We can figure this all out. 73 00:05:54,688 --> 00:05:57,941 I... I'm sorry I got your story wrong... Hansel? 74 00:05:58,024 --> 00:05:59,985 It wasn't wrong. It just wasn't mine. 75 00:06:00,819 --> 00:06:05,115 You wrote a different Hansel. My... my story's darker. 76 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 But you still had a sister, didn't you? And she died. 77 00:06:09,452 --> 00:06:12,289 I get it. You needed something to help you cope. 78 00:06:13,164 --> 00:06:14,165 When I wrote that book, 79 00:06:14,374 --> 00:06:16,459 I was dealing with the trauma of losing my own family. 80 00:06:16,668 --> 00:06:19,713 - That pain... it's real. - Oh, it's very real. 81 00:06:20,672 --> 00:06:21,673 All of it is. 82 00:06:23,049 --> 00:06:23,967 Right. 83 00:06:24,843 --> 00:06:27,304 - Right, so let me help you. - And you will... 84 00:06:29,556 --> 00:06:31,933 because the person who hurt me the most... 85 00:06:33,476 --> 00:06:34,936 Well, you're particularly familiar 86 00:06:35,061 --> 00:06:36,605 with her brand of wicked. 87 00:06:37,147 --> 00:06:39,524 And you're gonna help me make her pay for what she did. 88 00:06:47,324 --> 00:06:51,036 Hey, Rogers. You're pals with that podcast guy, right? 89 00:06:51,411 --> 00:06:52,704 Henry Mills? Yeah. Why? 90 00:06:52,871 --> 00:06:54,706 Patrolman found his car on the side of the road 91 00:06:54,915 --> 00:06:56,291 - with a flat tire. - Strange. 92 00:06:56,458 --> 00:06:59,044 - Hmm. Yeah. - I'll look into it. Thank you. 93 00:07:05,967 --> 00:07:07,844 - Where did you get that? - I need to talk to Weaver. 94 00:07:08,219 --> 00:07:09,596 Whatever you're gonna tell him, you can tell me. 95 00:07:09,763 --> 00:07:12,015 - I'm his partner. - I know who you are, Captain. 96 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 It's Detective Rogers. And I hate to tell you this, 97 00:07:15,060 --> 00:07:17,187 but that box makes you a target in my case. 98 00:07:17,520 --> 00:07:20,857 Wait. So it's true? My mom wasn't just overreacting? 99 00:07:21,191 --> 00:07:23,026 There really is a serial killer after her? 100 00:07:23,193 --> 00:07:24,861 I'm afraid it's a very real possibility. 101 00:07:25,111 --> 00:07:26,905 I'll need you to answer some questions. 102 00:07:27,489 --> 00:07:28,865 Why don't we go to the cafeteria? 103 00:07:28,949 --> 00:07:31,076 I can get you a cup of tea and maybe we can talk there. 104 00:07:31,159 --> 00:07:32,369 Of course. 105 00:07:35,914 --> 00:07:38,875 Um, I actually just need to make a phone call first. I'll be... 106 00:07:39,042 --> 00:07:41,503 - I'll be right there. - All right. This way. 107 00:07:50,720 --> 00:07:54,724 Kelly... To what do I owe this displeasure? 108 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 It's your lucky day. 109 00:07:58,395 --> 00:08:00,605 Turns out I'm next on the Candy Killer's hit list. 110 00:08:00,814 --> 00:08:01,982 Oh, are you? 111 00:08:02,482 --> 00:08:04,901 So how does it feel to finally be chosen before Regina? 112 00:08:05,068 --> 00:08:06,444 This isn't funny. 113 00:08:06,528 --> 00:08:09,781 I know you and Captain Cursed have been tracking this maniac. 114 00:08:10,156 --> 00:08:12,283 - Do you know who he is? - In Hyperion Heights? No. 115 00:08:12,450 --> 00:08:15,787 But we do know who he was in the old country... Hansel. 116 00:08:17,872 --> 00:08:18,873 Hansel... 117 00:08:21,042 --> 00:08:22,919 I should have known this wasn't just a witch thing. 118 00:08:24,921 --> 00:08:26,172 So you two have history. 119 00:08:27,841 --> 00:08:29,843 I did something terrible, to Hansel. 120 00:08:31,428 --> 00:08:33,221 Now my past is coming back to haunt me. 121 00:08:33,555 --> 00:08:35,807 Well, I'll string a few words together for your eulogy. 122 00:08:35,974 --> 00:08:37,809 Look, I know I deserve what's coming to me, okay, 123 00:08:37,976 --> 00:08:39,477 but my daughter doesn't! 124 00:08:41,855 --> 00:08:43,565 I need your help. 125 00:08:44,190 --> 00:08:48,111 - And why would I help you? - You can't just let me die. 126 00:08:50,280 --> 00:08:52,907 Not if you ever want to be reunited with Belle. 127 00:08:55,785 --> 00:08:56,786 So please... 128 00:08:58,580 --> 00:08:59,873 help me stop Hansel. 129 00:09:24,481 --> 00:09:27,859 - Oh. You're finally awake. - Who are you? 130 00:09:28,818 --> 00:09:30,070 Where the hell am I? 131 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 Name's Ivo. 132 00:09:34,699 --> 00:09:37,577 - My necklace. Where is it? - When I found you 133 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 in the woods, you were almost frozen to death, 134 00:09:40,288 --> 00:09:42,999 and this was broken. I mended the clasp. 135 00:09:44,125 --> 00:09:45,126 May I? 136 00:09:49,047 --> 00:09:52,050 - You're blind. - I am, yeah. 137 00:09:53,468 --> 00:09:56,179 But I can see that you need care. 138 00:10:01,351 --> 00:10:04,354 Uh... I don't know your name. 139 00:10:10,110 --> 00:10:11,236 My name's... 140 00:10:13,571 --> 00:10:15,532 - Zelena. - Zelena. 141 00:10:17,033 --> 00:10:19,619 Thank you for fixing my necklace. But... 142 00:10:20,537 --> 00:10:21,871 I really should be going. 143 00:10:22,497 --> 00:10:24,624 I've got some unfinished business to attend to. 144 00:10:26,126 --> 00:10:27,961 No. 145 00:10:28,336 --> 00:10:30,421 Whatever it is will have to wait until you feel better. 146 00:10:30,755 --> 00:10:33,174 Let's get you something to eat. 147 00:10:38,596 --> 00:10:39,889 Those chairs are beautiful. 148 00:10:43,184 --> 00:10:45,395 - Did you carve them yourself? - I did. 149 00:10:46,855 --> 00:10:48,982 I don't have much time for such hobbies now. 150 00:10:50,650 --> 00:10:52,861 I spend my days searching for my two children. 151 00:10:55,113 --> 00:10:56,739 I was looking for them when I found you. 152 00:10:58,199 --> 00:10:59,284 I'm always telling Hansel 153 00:10:59,409 --> 00:11:01,911 to leave a trail of bread crumbs to find his way home. 154 00:11:02,662 --> 00:11:05,248 - He must've forgotten this time. - Hansel? 155 00:11:06,666 --> 00:11:07,834 And his sister, Gretel. 156 00:11:09,836 --> 00:11:12,130 Come, now. Let's... let's have some soup. 157 00:11:19,429 --> 00:11:20,930 I thought you might be thirsty. 158 00:11:21,556 --> 00:11:23,933 Yeah, no. I think I'll take my chances with dehydration. 159 00:11:27,103 --> 00:11:31,608 You know, this reminds me of your 19th birthday. 160 00:11:31,983 --> 00:11:33,109 We went to the Crimson Crow, 161 00:11:33,276 --> 00:11:35,612 and I bought you your first drink, 162 00:11:36,070 --> 00:11:37,780 and your second, and your third. 163 00:11:38,114 --> 00:11:39,449 Oh, man, I wish you could remember. 164 00:11:39,532 --> 00:11:41,201 We had so many adventures! 165 00:11:42,202 --> 00:11:44,579 You mean when you were pretending to be Jack? 166 00:11:45,622 --> 00:11:48,249 Because of what happened to you and your sister when you were a kid. 167 00:11:50,919 --> 00:11:52,503 I was so tired of being Hansel. 168 00:11:54,214 --> 00:11:56,049 You know, carrying his scars. 169 00:11:58,468 --> 00:12:00,428 So I... picked a new name. 170 00:12:01,471 --> 00:12:05,058 Jack was simple. Jack had no past. 171 00:12:06,017 --> 00:12:07,268 And then when we slayed all those giants 172 00:12:07,435 --> 00:12:09,896 and you decided I was Jack the Giant Killer. 173 00:12:10,647 --> 00:12:13,399 And suddenly I... I was a hero. 174 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 You gave me my second chance, Henry. 175 00:12:21,157 --> 00:12:22,200 What changed? 176 00:12:25,078 --> 00:12:26,287 Your family's arrival... 177 00:12:28,164 --> 00:12:29,457 complicated things for me. 178 00:12:31,167 --> 00:12:33,795 I know you think your mom and your aunt are good witches, 179 00:12:34,003 --> 00:12:37,298 but... all witches are bad. 180 00:12:39,467 --> 00:12:42,345 God, I tried to suppress it as long I could. 181 00:12:43,054 --> 00:12:44,097 I get it. If... 182 00:12:44,889 --> 00:12:47,350 witches destroyed my life, I'd want to get revenge, too. 183 00:12:48,351 --> 00:12:50,186 So, you believe me? 184 00:12:51,896 --> 00:12:54,732 - You think all this is real? - I want to. 185 00:12:55,525 --> 00:12:57,068 But you have to help me fill in the blanks. 186 00:12:57,235 --> 00:12:58,528 The witch, did she burn you? 187 00:13:00,321 --> 00:13:01,906 Help me out. Who... who is she? 188 00:13:02,699 --> 00:13:06,869 What, you haven't figured it out yet? It's your aunt... Zelena. 189 00:13:07,662 --> 00:13:09,080 Right. The Wicked Witch. 190 00:13:10,331 --> 00:13:13,209 I have an idea. Untie me, okay... 191 00:13:14,544 --> 00:13:16,879 and I'll write down your story, the right way this time. 192 00:13:17,171 --> 00:13:19,215 And maybe since I'm the Author, I can fix things. 193 00:13:22,176 --> 00:13:24,345 Henry, I know your tactics. 194 00:13:27,223 --> 00:13:30,059 You... You don't use the Author Power 195 00:13:30,226 --> 00:13:31,561 unless you absolutely have to. 196 00:13:32,228 --> 00:13:33,730 And... and you don't offer to use it, 197 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 unless you're trying to fool a villain. But... 198 00:13:36,983 --> 00:13:40,445 I'm not a villain. I wanna rid the world of evil just like you. 199 00:13:40,695 --> 00:13:43,239 Just... I need you to remember that. 200 00:13:45,742 --> 00:13:47,076 I think I know how. 201 00:13:48,244 --> 00:13:50,621 Wha... 202 00:13:54,167 --> 00:13:55,460 Tilly's good at drumming up business, 203 00:13:55,626 --> 00:13:57,170 but I gotta say, it is really nice 204 00:13:57,337 --> 00:13:59,756 having someone who knows their way around a fryer. 205 00:14:00,465 --> 00:14:03,259 Well, compared to you, I am a mere mortal. 206 00:14:03,593 --> 00:14:06,637 All right-y, smooth operator. 207 00:14:06,804 --> 00:14:08,139 Let's get on making another batch. 208 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 Yeah. 209 00:14:10,183 --> 00:14:12,769 What can I say? People love your beignets. 210 00:14:13,019 --> 00:14:17,398 Luckily, I always have extra batter... in the fridge. 211 00:14:19,275 --> 00:14:21,944 Uh, use that... 212 00:14:22,362 --> 00:14:25,823 While I go get some more of my secret ingredient. 213 00:14:26,699 --> 00:14:27,784 You got it, boss. 214 00:14:32,205 --> 00:14:33,998 - What are you doing here? - Well, it sounds 215 00:14:34,207 --> 00:14:36,876 like you and Sabine are getting along famously. 216 00:14:37,418 --> 00:14:39,545 I hope you're not forgetting why you're really here. 217 00:14:40,004 --> 00:14:41,881 I won't deceive her. She's a good person. 218 00:14:42,173 --> 00:14:43,966 Don't forget why I woke you up... 219 00:14:44,634 --> 00:14:45,843 Prince Naveen. 220 00:14:46,386 --> 00:14:47,845 You can pretend to be Drew 221 00:14:48,054 --> 00:14:50,348 all you want, but you still owe me a debt. 222 00:14:51,057 --> 00:14:52,475 And I came to collect. 223 00:15:10,118 --> 00:15:11,994 You can take the Dark One out of the pawnshop... 224 00:15:13,454 --> 00:15:15,331 So what have you got down here for me then? 225 00:15:15,665 --> 00:15:19,252 Shotgun? Crossbow? Samurai sword? 226 00:15:19,377 --> 00:15:22,338 I'm not giving you a gun, because you don't need one. 227 00:15:22,755 --> 00:15:25,133 What, so I'm supposed to fight a serial killer with a tchotchke? 228 00:15:25,341 --> 00:15:26,926 You're not going up against Hansel. 229 00:15:27,093 --> 00:15:28,219 You're fighting your past. 230 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 And that requires a very different weapon. 231 00:15:35,351 --> 00:15:36,352 My necklace. 232 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 How on Earth is this gonna help me? 233 00:15:41,357 --> 00:15:42,859 Kelly doesn't have magic. 234 00:15:43,025 --> 00:15:45,194 The Wicked Witch I knew didn't need magic. 235 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 She found a way to survive even when it killed her. 236 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 And do you know how I know that? 237 00:15:50,116 --> 00:15:52,076 Because you're still here, annoying me. 238 00:15:53,703 --> 00:15:54,829 Yeah, well... 239 00:15:55,955 --> 00:15:57,957 that witch is the one that got me into this mess. 240 00:15:59,041 --> 00:16:01,711 I'm tired of paying for her sins. 241 00:16:02,336 --> 00:16:03,546 Well, make amends, 242 00:16:03,754 --> 00:16:06,716 because she's a part of you, whether you like it or not. 243 00:16:07,592 --> 00:16:10,303 And that's how you're gonna win this fight. 244 00:16:11,804 --> 00:16:14,724 I suppose no matter how much we change, there's... 245 00:16:15,266 --> 00:16:16,434 still this... 246 00:16:16,893 --> 00:16:20,146 nasty, little piece of us we can't get rid of. 247 00:16:20,521 --> 00:16:22,732 And we shouldn't. Because it's that piece 248 00:16:22,899 --> 00:16:24,609 that shows us how far we've come... 249 00:16:25,318 --> 00:16:27,069 and how much we have to lose. 250 00:16:43,419 --> 00:16:46,422 What are you doing out of bed? I smell smoke. 251 00:16:46,839 --> 00:16:48,633 I mean, you've taken such good care of me, 252 00:16:48,799 --> 00:16:50,510 I wanted to cook for you this time. 253 00:16:51,719 --> 00:16:54,388 You're sweet. How about we do it together? 254 00:16:57,850 --> 00:17:00,144 First, you start with the kindling. 255 00:17:02,063 --> 00:17:03,898 And then you nurture the flames. 256 00:17:10,321 --> 00:17:12,615 Oh. 257 00:17:18,621 --> 00:17:20,790 Don't you just love how the flames dance? 258 00:17:22,458 --> 00:17:23,501 Oh. 259 00:17:24,544 --> 00:17:28,422 - Sorry. I didn't mean... - It's okay. I remember. 260 00:17:30,258 --> 00:17:33,844 I can... picture them in my mind when I feel the heat on my skin. 261 00:17:34,345 --> 00:17:36,681 Just like I can picture you when I hear your voice. 262 00:17:40,101 --> 00:17:41,352 What do you see? 263 00:17:48,067 --> 00:17:49,277 A passionate smile. 264 00:17:51,487 --> 00:17:52,572 Feisty eyes. 265 00:17:56,075 --> 00:17:57,827 And a fierce, beautiful heart. 266 00:18:04,041 --> 00:18:06,002 No one's ever said that about me before. 267 00:18:07,336 --> 00:18:09,714 Well, you clearly need more blind men in your life. 268 00:18:13,843 --> 00:18:15,177 How did you lose your sight? 269 00:18:17,096 --> 00:18:18,514 It was a logging accident. 270 00:18:20,057 --> 00:18:23,561 - It must have been so traumatic. - It was a blessing in disguise. 271 00:18:25,313 --> 00:18:26,647 Before the accident, I never 272 00:18:27,106 --> 00:18:28,858 paid much attention to my children. 273 00:18:30,318 --> 00:18:33,362 But after, I... I got to know them in a way I never had before. 274 00:18:35,072 --> 00:18:37,199 What I wouldn't give to hear their voices one more time. 275 00:18:40,745 --> 00:18:43,205 - I... is everything all right? - Yes. 276 00:18:44,457 --> 00:18:45,625 It's just, um... 277 00:18:46,876 --> 00:18:48,127 think I've overstayed my welcome. 278 00:18:48,377 --> 00:18:49,378 No... 279 00:18:50,671 --> 00:18:51,672 Please stay. 280 00:18:54,050 --> 00:18:55,343 I like having you here. 281 00:18:56,927 --> 00:19:00,139 I'm sorry. I'll be back soon. 282 00:19:00,765 --> 00:19:02,475 I just have to do something first. 283 00:19:18,908 --> 00:19:21,160 Detective Rogers. What's up? 284 00:19:21,535 --> 00:19:22,995 I was just wondering if you heard anything 285 00:19:23,120 --> 00:19:24,872 from Henry. I'm worried. 286 00:19:24,997 --> 00:19:26,749 His car was found abandoned with a flat tire, 287 00:19:26,916 --> 00:19:28,751 so I called the airline. 288 00:19:29,919 --> 00:19:31,754 He never boarded the flight to New York. 289 00:19:32,129 --> 00:19:33,673 That's impossible. 290 00:19:34,215 --> 00:19:35,925 He's... he's there. He texted me 291 00:19:36,133 --> 00:19:37,218 the interview went well. 292 00:19:37,385 --> 00:19:39,136 - Can I see those texts? - Yeah, of course. 293 00:19:39,762 --> 00:19:40,971 My phone's in my car. 294 00:19:45,351 --> 00:19:46,936 How's Lucy been? She... 295 00:19:47,770 --> 00:19:49,438 she taken up edible arts and crafts? 296 00:19:49,814 --> 00:19:51,774 Oh, that? No. Nick gave her that. 297 00:19:52,525 --> 00:19:55,653 Ah, found it. See? Henry's fine. 298 00:19:57,321 --> 00:19:59,156 Can you read this again and tell me if you see anything, 299 00:19:59,240 --> 00:20:00,616 anything that doesn't sound like Henry? 300 00:20:02,326 --> 00:20:03,327 J... 301 00:20:04,495 --> 00:20:06,956 - He's never called me that. - Who does? 302 00:20:07,456 --> 00:20:08,624 Just Sabine. 303 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 But she was right next to me when I got the text. 304 00:20:12,962 --> 00:20:14,672 Nick. He called you that 305 00:20:14,880 --> 00:20:16,090 at Flynn's Barcade the other night. 306 00:20:16,632 --> 00:20:19,885 Jacinda, does Nick have any... scars on his arms? 307 00:20:20,302 --> 00:20:23,597 Yes, but he's... very self-conscious about it. 308 00:20:23,681 --> 00:20:25,516 I don't have time to explain. I need you to go home. 309 00:20:25,641 --> 00:20:26,976 Don't let anyone in, don't answer your phone. 310 00:20:27,143 --> 00:20:28,561 I think I know where Henry is. 311 00:20:45,327 --> 00:20:47,830 Hey. Hey, listen. I thought about it. 312 00:20:48,080 --> 00:20:50,750 And if this Zelena did what you said, let's take her to the cops. 313 00:20:51,333 --> 00:20:53,335 You know, Henry, I used to be just like you. 314 00:20:53,836 --> 00:20:55,838 Okay, one day I was Nick, a music lawyer. 315 00:20:56,172 --> 00:20:58,382 I'm taking a blood test, trying to save my daughter 316 00:20:58,591 --> 00:21:02,470 from some mysterious illness. And then... bam! 317 00:21:04,805 --> 00:21:06,557 All my memories came flooding back to me. 318 00:21:08,017 --> 00:21:09,685 - What happened? - I don't know. 319 00:21:10,686 --> 00:21:13,939 But it all came back into focus and it will for you, too. 320 00:21:14,398 --> 00:21:15,983 This is all your dreams come true. 321 00:21:16,066 --> 00:21:18,652 I wasn't the only one that took a blood test that day. 322 00:21:19,820 --> 00:21:21,113 This says that... 323 00:21:22,323 --> 00:21:25,534 - that I am Lucy's father. - You're welcome. 324 00:21:27,244 --> 00:21:28,162 Wha... 325 00:21:29,747 --> 00:21:30,748 No. That's... That's a... 326 00:21:30,915 --> 00:21:32,708 that's fake. That... That's forged. 327 00:21:33,083 --> 00:21:34,710 The... there's an explanation for that. 328 00:21:34,877 --> 00:21:36,670 'Fraid not, buddy. It's straight from Dr. Sage's office. 329 00:21:36,796 --> 00:21:38,589 Oh, the doctor you killed? Why should I believe you? 330 00:21:38,714 --> 00:21:40,341 Because I was there when Lucy was born, okay? 331 00:21:40,424 --> 00:21:41,550 I remember the look on your face. 332 00:21:41,717 --> 00:21:43,886 I've never seen Henry Mills look happier a day in his life! 333 00:21:44,053 --> 00:21:45,721 Let me guess, my Aunt Zelena was the midwife? 334 00:21:45,971 --> 00:21:48,057 No, she wasn't there. But... but she is here. 335 00:21:48,265 --> 00:21:49,391 And you know her as Kelly. 336 00:21:49,600 --> 00:21:51,435 Oh, Kelly? Right. The spin instructor. 337 00:21:51,560 --> 00:21:53,521 I'm pretty sure the only thing green about her is her kale juice. 338 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 She's also a witch, okay? 339 00:21:55,689 --> 00:21:56,982 You're not seeing the whole picture, Henry... 340 00:21:57,149 --> 00:22:00,611 Yes, I am! Kelly is not a witch! She is a real woman, 341 00:22:00,820 --> 00:22:02,905 from San Francisco! She's got a real daughter, 342 00:22:03,072 --> 00:22:04,406 she's got a real fiancé! 343 00:22:04,573 --> 00:22:07,952 Do not make her a part of your delusional fantasy! 344 00:22:18,921 --> 00:22:20,965 You know, man, for the Truest Believer... 345 00:22:22,007 --> 00:22:23,759 you really are a stubborn bastard. 346 00:22:24,969 --> 00:22:27,346 I... I thought at least you would see what I'm trying to do. 347 00:22:27,429 --> 00:22:28,639 I do see what you're trying to do, 348 00:22:28,764 --> 00:22:30,140 and I am not gonna help you kill somebody! 349 00:22:30,266 --> 00:22:31,267 Too late. 350 00:22:32,101 --> 00:22:33,602 You've already given me exactly what I need. 351 00:22:33,811 --> 00:22:35,104 You just don't know it yet. 352 00:22:37,398 --> 00:22:38,440 I am sorry. 353 00:22:39,441 --> 00:22:41,318 But I've been tied to enough trees with you, 354 00:22:41,610 --> 00:22:43,279 to know these ropes won't hold. 355 00:23:14,518 --> 00:23:16,145 The hell are you doing back there? 356 00:23:16,645 --> 00:23:19,648 Looking for your baseball bat. 357 00:23:20,316 --> 00:23:22,318 Oh, it's... it's right by the ice bin. 358 00:23:22,526 --> 00:23:23,527 Oh. 359 00:23:24,361 --> 00:23:28,324 Hey, don't worry. I... I've got a full arsenal for us. 360 00:23:28,657 --> 00:23:31,827 Thanks. Weaver wasn't exactly ace in the weapon department. 361 00:23:31,994 --> 00:23:33,996 Yes, but he is keeping your daughter safe. 362 00:23:34,371 --> 00:23:35,748 I just got off the phone with him. 363 00:23:35,956 --> 00:23:37,124 Margot's still at the station. 364 00:23:38,709 --> 00:23:40,628 Thank you, for standing by me. 365 00:23:41,128 --> 00:23:43,672 You really think I'm going to let anyone kill my big sis... 366 00:23:44,465 --> 00:23:45,633 but me? 367 00:23:47,718 --> 00:23:50,346 - To surviving. - To putting the past behind you. 368 00:23:51,639 --> 00:23:52,890 With a baseball bat. 369 00:23:55,559 --> 00:23:58,187 Oh! Felt good. 370 00:23:58,520 --> 00:23:59,980 I can't believe how long it's been since Kelly 371 00:24:00,147 --> 00:24:02,524 had a drink and a good bar brawl. 372 00:24:03,192 --> 00:24:05,319 Just because you're letting Zelena out to play, 373 00:24:05,736 --> 00:24:07,446 doesn't mean you have to let go of Kelly. 374 00:24:08,405 --> 00:24:10,532 - We can be both. - Yeah, well, 375 00:24:11,033 --> 00:24:13,202 we'll see how much there is left of Kelly... 376 00:24:13,535 --> 00:24:15,704 once Zelena has her reckoning with Hansel. 377 00:24:36,809 --> 00:24:39,770 I am tired of playing Candy Crush with you. 378 00:24:40,229 --> 00:24:43,399 I told you before, get out of Oz! 379 00:24:47,778 --> 00:24:50,739 For the Wicked Witch, you're not so tough. 380 00:24:56,578 --> 00:24:58,914 Are you quite finished? 381 00:24:59,915 --> 00:25:01,083 I'm about to be. 382 00:25:13,387 --> 00:25:14,763 You took my sight? 383 00:25:15,723 --> 00:25:17,766 I know someone who needs it more than you. 384 00:25:17,891 --> 00:25:19,643 - Ah. - It's like I said... 385 00:25:20,269 --> 00:25:23,731 there's only room for one witch around here... Me. 386 00:25:24,982 --> 00:25:26,442 And wicked always wins. 387 00:25:30,112 --> 00:25:33,449 Hansel? Hansel! Gretel! 388 00:25:35,659 --> 00:25:36,702 No. 389 00:25:44,877 --> 00:25:46,003 Oh, no, no, no. 390 00:25:49,298 --> 00:25:50,924 Oh, I'm too late. 391 00:25:59,808 --> 00:26:01,894 Henry? Henry, are you okay? 392 00:26:03,145 --> 00:26:06,648 What? Oh, yeah. Yeah, I'm okay. 393 00:26:07,357 --> 00:26:09,234 I'm okay. I'm fine. 394 00:26:10,319 --> 00:26:12,988 But Nick, he's... he's after Kelly. 395 00:26:13,655 --> 00:26:15,824 He's crazy. He thinks she's a witch. 396 00:26:15,908 --> 00:26:17,659 We need... we need to get to her before he does. 397 00:26:17,785 --> 00:26:19,203 Yeah, we will. Both she and her daughter 398 00:26:19,369 --> 00:26:21,497 should still be safe with Weaver. Right now, 399 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 we need to get out of here. Come on. 400 00:26:23,499 --> 00:26:25,292 Come on. There you go. 401 00:26:35,803 --> 00:26:37,096 Roni, can you get that? 402 00:26:46,355 --> 00:26:49,316 - Roni's. We're closed. - Kelly, it... it's Chad. 403 00:26:51,151 --> 00:26:52,528 Boo-Bear. 404 00:26:53,278 --> 00:26:55,197 Oh, God, I'm... I'm so sorry 405 00:26:55,489 --> 00:26:57,699 that I haven't called. It's just... 406 00:26:59,368 --> 00:27:00,661 I've been a bit tied up. 407 00:27:01,537 --> 00:27:03,622 That's funny. So is Chad. 408 00:27:06,458 --> 00:27:09,378 If you ever want to see your precious Boo-Bear again, 409 00:27:09,878 --> 00:27:12,714 you will do exactly what I say. 410 00:27:31,191 --> 00:27:33,443 What is it? Who was on the phone? 411 00:27:33,861 --> 00:27:36,822 It's... it's Chad. He's at the airport. 412 00:27:37,281 --> 00:27:39,491 Do you mind picking him up and taking him somewhere safe? 413 00:27:39,950 --> 00:27:41,702 What? Absolutely not. 414 00:27:41,869 --> 00:27:43,996 But if I get him, I'm gonna put him in danger, too. 415 00:27:44,246 --> 00:27:46,623 I can't risk that. Look, Chad's innocent. 416 00:27:46,790 --> 00:27:48,834 He knows nothing of our world, and he shouldn't have to pay 417 00:27:49,042 --> 00:27:50,669 for Zelena's mistakes. 418 00:27:51,587 --> 00:27:53,755 Oh, come on. Please don't fight me on this. Just do it for me? 419 00:28:05,767 --> 00:28:08,770 - Zelena, is that you? - Yes. 420 00:28:16,612 --> 00:28:18,405 There's something I need to tell you. 421 00:28:18,864 --> 00:28:20,741 - It's about your children. - Don't worry. 422 00:28:21,241 --> 00:28:22,326 I already know. 423 00:28:23,785 --> 00:28:25,162 They told me themselves. 424 00:28:30,000 --> 00:28:32,502 - We escaped. - Oh, thank goodness. 425 00:28:33,670 --> 00:28:35,172 I thought you were child stew. 426 00:28:35,380 --> 00:28:38,342 No, we're alive. No thanks to you. 427 00:28:39,259 --> 00:28:40,594 No more lies, Zelena. 428 00:28:41,220 --> 00:28:42,971 How could you accept my hospitality, 429 00:28:43,180 --> 00:28:44,973 when you knew my children were being held captive 430 00:28:45,182 --> 00:28:47,643 - and tormented? - No, it's not like that. 431 00:28:47,976 --> 00:28:49,019 I was weak. 432 00:28:49,353 --> 00:28:51,313 But as soon as I was strong, I went back for them. 433 00:28:51,480 --> 00:28:52,522 You could've told me. 434 00:28:52,814 --> 00:28:54,483 If I had told you, you would've gone to that house 435 00:28:54,650 --> 00:28:55,692 and the witch would've killed you. 436 00:28:55,901 --> 00:28:57,778 You watched me search for them every night! 437 00:29:01,073 --> 00:29:02,074 Yes. 438 00:29:05,452 --> 00:29:06,536 I'm wicked. 439 00:29:08,288 --> 00:29:09,456 But I'm trying to be good. 440 00:29:09,665 --> 00:29:11,667 There's no such thing as a good witch. 441 00:29:11,833 --> 00:29:12,960 There could be. 442 00:29:13,669 --> 00:29:16,838 Please, Ivo, all my life, people have treated me rotten. 443 00:29:17,923 --> 00:29:20,717 You're the first person to see, through the green... 444 00:29:21,635 --> 00:29:23,095 See the real me. 445 00:29:24,137 --> 00:29:26,890 Here. I took the witch's sight for you. 446 00:29:27,849 --> 00:29:29,518 Just... just sprinkle this dust into your eyes, 447 00:29:29,685 --> 00:29:31,687 and your vision will be restored. 448 00:29:32,896 --> 00:29:35,857 You'll have a second chance. Please... 449 00:29:37,776 --> 00:29:38,944 give me one, too. 450 00:29:41,196 --> 00:29:43,365 No. No, no. 451 00:29:43,490 --> 00:29:46,118 I don't need my sight to see who you truly are. 452 00:29:46,618 --> 00:29:50,163 You're a monster! Now go! Get out of my house! 453 00:29:52,582 --> 00:29:53,583 Fine. 454 00:29:55,669 --> 00:29:56,837 You don't want to see me? 455 00:29:58,130 --> 00:30:00,048 You won't see anything! 456 00:30:06,930 --> 00:30:10,517 You witch! You don't deserve to walk away from this! 457 00:30:10,726 --> 00:30:11,727 Stupid child. 458 00:30:12,978 --> 00:30:14,354 It's time you learned a lesson. 459 00:30:21,403 --> 00:30:22,404 Father! 460 00:30:28,243 --> 00:30:29,953 You mess with a witch... 461 00:30:31,788 --> 00:30:32,789 you get burned. 462 00:31:16,875 --> 00:31:19,169 Chad. Oh, my God. 463 00:31:19,461 --> 00:31:23,840 Chad! I'm so sorry. I can fix everything, okay? 464 00:31:26,968 --> 00:31:28,095 No, she can't. 465 00:31:29,763 --> 00:31:31,390 One thing you should know about your fiancée... 466 00:31:32,307 --> 00:31:34,142 she burns everything she touches. 467 00:31:37,979 --> 00:31:41,483 So Nick is Jack... is Hansel. 468 00:31:43,735 --> 00:31:47,030 Must be a bitch trying to keep track of your driver's licenses. 469 00:31:47,823 --> 00:31:50,826 You know, it took me a while, and now here you are. 470 00:31:51,743 --> 00:31:53,703 And it's time for you to pay for what you've done. 471 00:31:55,414 --> 00:31:58,542 Stop! Chad's got nothing to do with this, okay? 472 00:31:59,042 --> 00:32:01,253 You've got me now. Okay? Just let him go. 473 00:32:01,420 --> 00:32:03,964 You know, I think we should let him know the truth about you. 474 00:32:05,340 --> 00:32:07,801 Do you want to tell him... or should I? 475 00:32:09,052 --> 00:32:10,053 Careful. 476 00:32:10,887 --> 00:32:12,722 You remember what happened the last time we played this game? 477 00:32:12,931 --> 00:32:14,891 You mean when you manipulated my father? 478 00:32:15,642 --> 00:32:16,685 And what about Gretel? 479 00:32:16,852 --> 00:32:18,854 She said she would never be that powerless again 480 00:32:19,020 --> 00:32:20,730 and so she became just like you. 481 00:32:22,357 --> 00:32:23,608 And it killed her. 482 00:32:24,192 --> 00:32:26,403 I didn't force her to make those choices. 483 00:32:27,320 --> 00:32:28,405 And neither did you. 484 00:32:29,197 --> 00:32:30,365 You can't go around 485 00:32:30,574 --> 00:32:33,118 killing people because of my bad mistakes. 486 00:32:35,162 --> 00:32:36,538 Yeah, you're right. 487 00:32:37,831 --> 00:32:39,374 It's time for me to just kill you. 488 00:32:57,893 --> 00:32:59,060 I don't want to hurt you. 489 00:32:59,728 --> 00:33:01,646 Yes, you do. 490 00:33:02,564 --> 00:33:06,985 Do it. Finish what you started all those years ago. Witch. 491 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 No. 492 00:33:11,615 --> 00:33:12,949 I'm not that person anymore. 493 00:33:14,201 --> 00:33:15,202 I've changed. 494 00:33:20,707 --> 00:33:21,708 More or less. 495 00:33:22,918 --> 00:33:23,919 Oh, my God. 496 00:33:26,087 --> 00:33:28,882 - Are you hurt? - Just... just confused. 497 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 Who is Zelena? 498 00:33:37,224 --> 00:33:38,225 Let me untie you... 499 00:33:39,935 --> 00:33:41,228 and I'll introduce you to her. 500 00:33:55,158 --> 00:33:56,284 The police are on their way. 501 00:33:57,619 --> 00:34:00,497 They said to keep Nick handcuffed in the basement. 502 00:34:01,706 --> 00:34:04,125 I'm not even going to ask why Roni's got those. 503 00:34:05,794 --> 00:34:07,462 So, I'm guessing that guy wasn't an ER doctor, 504 00:34:07,629 --> 00:34:09,631 and you weren't in a cycling accident? 505 00:34:13,718 --> 00:34:16,054 Is that what he told you to get you here? 506 00:34:17,055 --> 00:34:18,515 And all those things that he said about you? 507 00:34:18,974 --> 00:34:19,975 It's all true. 508 00:34:22,143 --> 00:34:25,397 Before I met you, I was... a different person. 509 00:34:26,815 --> 00:34:28,483 And I hurt a lot of people. 510 00:34:29,985 --> 00:34:31,486 I thought it was all behind me. 511 00:34:31,653 --> 00:34:34,239 But every time I think I've moved past it, it all just comes... 512 00:34:35,448 --> 00:34:36,533 crashing back. 513 00:34:39,536 --> 00:34:44,708 But... with you, I finally felt free... from my past. 514 00:34:48,545 --> 00:34:49,754 I was just Kelly. 515 00:34:51,881 --> 00:34:52,882 Your Kelly. 516 00:34:58,221 --> 00:34:59,431 - Kelly, I... - It's okay. 517 00:34:59,723 --> 00:35:02,767 You don't have to say anything. I understand. 518 00:35:03,852 --> 00:35:05,645 All this craziness, you know, it's... it's... 519 00:35:06,229 --> 00:35:07,814 It's not what you signed up for. 520 00:35:10,775 --> 00:35:12,068 I won't make it hard for you. 521 00:35:17,032 --> 00:35:18,325 Kelly. 522 00:35:23,038 --> 00:35:26,374 When I gave you this ring... I signed up for everything... 523 00:35:28,209 --> 00:35:29,502 even the things I didn't know. 524 00:35:31,588 --> 00:35:33,632 - It's really bad. - Maybe. 525 00:35:34,007 --> 00:35:35,133 But that guy, Nick... 526 00:35:36,259 --> 00:35:37,469 he tried to kill you... 527 00:35:38,511 --> 00:35:40,680 and you had every opportunity to return the favor, 528 00:35:40,847 --> 00:35:42,098 but you didn't. 529 00:35:42,557 --> 00:35:45,477 So whoever you were before... you're different now. 530 00:35:47,103 --> 00:35:48,146 I love you. 531 00:35:49,105 --> 00:35:51,650 The parts of you I know and the parts of you I don't. 532 00:35:52,901 --> 00:35:54,444 Kelly and Zelena. 533 00:35:58,406 --> 00:36:00,700 Would you just put this back on your finger now? 534 00:36:00,992 --> 00:36:02,786 Yes. 535 00:36:18,468 --> 00:36:20,095 Henry. 536 00:36:27,602 --> 00:36:29,562 - You're okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 537 00:36:30,605 --> 00:36:33,566 - Uh, listen... - I knew you would be back! 538 00:36:35,819 --> 00:36:37,445 Looks like I'm putting another cup of cocoa 539 00:36:37,612 --> 00:36:38,655 on the stove. 540 00:36:38,863 --> 00:36:41,116 Unless you're still trying to make that interview? 541 00:36:44,452 --> 00:36:47,580 You know... I don't think that job's for me. 542 00:37:03,513 --> 00:37:04,806 You could've just gotten the beignet from her. 543 00:37:04,973 --> 00:37:07,726 - They're exactly the same. - Not exactly. 544 00:37:08,810 --> 00:37:10,979 You earned her trust, and she showed you how to make them, 545 00:37:11,563 --> 00:37:14,107 just like I asked you to, correct? 546 00:37:14,691 --> 00:37:17,444 - Yes. - Trust is a powerful thing. 547 00:37:18,903 --> 00:37:22,615 The breaking of that trust can be even more powerful. 548 00:37:27,620 --> 00:37:29,873 Perfect. 549 00:37:30,874 --> 00:37:32,167 Look, I don't know what this is about 550 00:37:32,333 --> 00:37:34,836 and I don't care. You got what you wanted. 551 00:37:35,170 --> 00:37:37,046 The two of us? We're done. 552 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 We're done when I say we're done. 553 00:37:39,507 --> 00:37:41,301 Don't make me remind you again. 554 00:37:58,860 --> 00:38:00,945 It's nice to see that rock back where it belongs. 555 00:38:01,988 --> 00:38:03,156 So I guess you and Chad? 556 00:38:04,115 --> 00:38:05,784 He knows almost everything at this point... 557 00:38:06,534 --> 00:38:08,703 minus the fairy tale bits. 558 00:38:09,871 --> 00:38:12,040 And somehow, he still wants to be with me. 559 00:38:13,625 --> 00:38:15,502 There's one thing I haven't told him yet. 560 00:38:16,252 --> 00:38:18,546 - What's that? - That I have to stay here, 561 00:38:18,922 --> 00:38:21,299 with you. I mean, you need my help 562 00:38:21,549 --> 00:38:23,384 curing Henry and breaking the curse. 563 00:38:25,720 --> 00:38:29,390 I'll manage. You came when I needed you. 564 00:38:30,725 --> 00:38:32,560 Kelly deserves a little happiness. 565 00:38:33,937 --> 00:38:35,897 And so does Zelena. 566 00:38:42,779 --> 00:38:44,322 Go on, you monkey. 567 00:38:46,825 --> 00:38:48,368 You get on that bike... 568 00:38:50,119 --> 00:38:51,162 and fly. 569 00:39:01,089 --> 00:39:02,757 Why does that look like a goodbye hug? 570 00:39:03,550 --> 00:39:04,968 Hey, Margot. 571 00:39:09,597 --> 00:39:12,267 I don't know what Detective Rogers told you, 572 00:39:12,433 --> 00:39:15,270 but... there are some things I need to tell you about me. 573 00:39:15,478 --> 00:39:17,355 I... know all I need to know. 574 00:39:18,273 --> 00:39:20,733 - You do? - You have a past. 575 00:39:21,192 --> 00:39:22,694 Someone doesn't try to be that zen 576 00:39:22,902 --> 00:39:25,613 unless they're covering up for some shady crap they did. 577 00:39:26,573 --> 00:39:29,117 So what was it? Spy? Assassin? 578 00:39:29,784 --> 00:39:32,453 Crime boss? Crime boss. I knew it. 579 00:39:32,704 --> 00:39:34,664 I promise it will all make sense very soon. 580 00:39:36,124 --> 00:39:37,458 Wait. What's going on? 581 00:39:38,668 --> 00:39:40,587 Chad and I are going back to San Francisco. 582 00:39:41,504 --> 00:39:42,881 Do you want to come with us? 583 00:39:44,424 --> 00:39:48,303 Actually... I'm kind of digging Hype Town now. 584 00:39:48,803 --> 00:39:49,804 Really? 585 00:39:50,763 --> 00:39:52,974 I met someone I wouldn't mind sticking around for. 586 00:39:54,475 --> 00:39:56,436 Well, I'm all for you making new friends. 587 00:39:57,312 --> 00:39:58,479 Especially cute blonde ones. 588 00:39:58,646 --> 00:40:02,025 Okay, can we please not jinx this? It's still really early. 589 00:40:03,067 --> 00:40:05,320 - I'm gonna miss you. - Mom, seriously. 590 00:40:05,653 --> 00:40:07,071 It's like a 90-minute flight. 591 00:40:07,155 --> 00:40:08,948 Plus I'll see you in a couple months for the wedding. 592 00:40:09,657 --> 00:40:12,869 Yes. You will. Speaking of... 593 00:40:14,829 --> 00:40:18,291 Here. This is an old family heirloom. 594 00:40:21,920 --> 00:40:24,172 I'd like for you to wear it as my maid of honor. 595 00:40:24,839 --> 00:40:27,091 Really? 596 00:40:29,427 --> 00:40:30,428 Margot... 597 00:40:32,847 --> 00:40:34,223 any happiness I have... 598 00:40:36,017 --> 00:40:37,268 it all began with you. 599 00:40:58,039 --> 00:41:01,542 Finally. I was wondering how long you guys would leave me in here. 600 00:41:04,003 --> 00:41:05,546 But who are you? My lawyer? 601 00:41:07,674 --> 00:41:09,717 Actually, more of a patron. 602 00:41:11,719 --> 00:41:15,515 Haven't you been wondering all this time, who woke you up? 603 00:41:17,684 --> 00:41:18,685 You? 604 00:41:20,687 --> 00:41:21,688 But why? 605 00:41:22,730 --> 00:41:25,233 I knew about your witch agenda, 606 00:41:25,858 --> 00:41:26,859 and I thought you might 607 00:41:27,026 --> 00:41:28,903 take care of a few of them for me. 608 00:41:29,862 --> 00:41:31,948 Especially one who's in competition with me 609 00:41:32,115 --> 00:41:33,950 for the Dark One's power. 610 00:41:35,326 --> 00:41:37,912 I believe you know her as Mother Gothel. 611 00:41:39,914 --> 00:41:42,542 Yeah, I know her. She's my grand prize. 612 00:41:43,751 --> 00:41:46,254 I want to make her suffer for what she did to my sister. 613 00:41:46,421 --> 00:41:47,922 You had your chance. 614 00:41:48,923 --> 00:41:50,591 You could have had her whole coven. 615 00:41:51,634 --> 00:41:53,219 But you got caught. 616 00:41:55,471 --> 00:41:57,098 Listen, I... I can still help you. 617 00:41:57,765 --> 00:42:00,059 Just use your dark magic, whatever, get me out of here, 618 00:42:00,226 --> 00:42:01,394 and I'll kill any witch you like. 619 00:42:04,397 --> 00:42:07,483 Sorry, boy. You're a wild card. 620 00:42:12,864 --> 00:42:14,866 And I'm taking you out of the deck. 46914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.