All language subtitles for Love on Harbor Island [2020]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:07,590
Wake up, feel some sunshine on your
face.
2
00:00:09,290 --> 00:00:13,410
The feeling that you can't seem to
replace.
3
00:00:15,790 --> 00:00:20,270
While everybody's out and on their way.
4
00:00:22,510 --> 00:00:29,230
Together you and I will make today more
than a memory.
5
00:00:56,650 --> 00:00:59,310
Hello. Happy birthday to my favorite
niece.
6
00:00:59,730 --> 00:01:00,830
Oh, your only niece.
7
00:01:01,170 --> 00:01:02,510
Oh, still my favorite.
8
00:01:02,730 --> 00:01:03,730
Happy birthday, Lily.
9
00:01:03,850 --> 00:01:07,270
Oh, I can't believe I'm sending another
birthday without you two.
10
00:01:07,550 --> 00:01:09,070
Oh, they're working you too hard.
11
00:01:09,520 --> 00:01:12,800
It's all part of being an assistant at a
top design firm. I have to pay my dues.
12
00:01:13,700 --> 00:01:14,760
When's your big interview?
13
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
I'm heading there now.
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,060
They've cast a proof that I have what it
takes to be Hawthorne & Associates'
15
00:01:20,160 --> 00:01:21,360
newest interior designer.
16
00:01:21,780 --> 00:01:24,580
Well, good luck. And we're rooting for
you. Good luck.
17
00:01:25,120 --> 00:01:28,240
All right, I gotta run. I love you both.
Bye. Love you. Bye.
18
00:01:31,060 --> 00:01:35,620
With custom stainless steel finishes and
the open concept floor plan, this
19
00:01:35,620 --> 00:01:38,520
design narrative highlights the
spectacular city view.
20
00:01:39,040 --> 00:01:40,660
Very impressive, Lily.
21
00:01:40,860 --> 00:01:41,860
Thank you.
22
00:01:42,100 --> 00:01:45,000
Technically speaking, your design
abilities are strong.
23
00:01:45,780 --> 00:01:47,640
But I need to see more.
24
00:01:48,000 --> 00:01:49,380
Oh, well, I have some more on my block.
25
00:01:49,600 --> 00:01:50,840
Not more designs.
26
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
More you.
27
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
More me?
28
00:01:54,120 --> 00:01:59,360
Your renderings and designs are well
assembled, but they're missing your
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,320
essence. Your thumbprint.
30
00:02:02,120 --> 00:02:03,600
My thumbprint?
31
00:02:04,160 --> 00:02:08,380
The success of Hawthorne Designs lies in
the uniqueness of our team of
32
00:02:08,380 --> 00:02:09,380
designers.
33
00:02:10,139 --> 00:02:13,080
Now tell me, what is Lily's passion?
34
00:02:14,540 --> 00:02:19,940
Well, my passion, truthfully, is to
create a space for my clients to feel at
35
00:02:19,940 --> 00:02:20,940
home in.
36
00:02:22,400 --> 00:02:26,440
Lily, you are the best assistant that
this firm has ever seen.
37
00:02:26,660 --> 00:02:28,520
Your portfolio is strong.
38
00:02:28,900 --> 00:02:30,480
Clearly, you are talented.
39
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
This isn't a no.
40
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
It's a not yet.
41
00:02:35,790 --> 00:02:37,650
Show us what inspires you.
42
00:02:37,970 --> 00:02:39,990
And in a few more weeks, let's just
circle back.
43
00:02:41,050 --> 00:02:42,550
Okay. Thank you.
44
00:03:16,650 --> 00:03:17,629
Hey, Miss Bartlett.
45
00:03:17,630 --> 00:03:18,790
Hello, Marcus.
46
00:03:19,690 --> 00:03:21,590
Lovely to see your handsome face.
47
00:03:22,690 --> 00:03:24,290
How's the adoption center doing?
48
00:03:24,750 --> 00:03:28,070
Oh, it's going. Just trying to get the
word out to more folks about adopting
49
00:03:28,070 --> 00:03:29,070
rescue pups.
50
00:03:29,430 --> 00:03:33,170
Speaking of which, I might have the
perfect someone who would love to meet
51
00:03:33,350 --> 00:03:34,470
Well, aren't you a sweetheart?
52
00:03:34,790 --> 00:03:36,970
Playing matchmaker for an old lady like
me.
53
00:03:37,310 --> 00:03:40,590
Please, you don't look a day over 25,
Miss Bartlett.
54
00:03:41,370 --> 00:03:43,490
Marcus, you charmer.
55
00:03:55,660 --> 00:03:57,740
Hi, just looking for Bradford, please.
56
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Lily.
57
00:04:01,200 --> 00:04:07,180
Hi. I am so sorry. We are inches away
from closing this deal on our newest
58
00:04:07,180 --> 00:04:08,580
development. It's not.
59
00:04:09,080 --> 00:04:11,400
It's her birthday, and I promised you a
special birthday lunch.
60
00:04:11,680 --> 00:04:14,020
But I got to cancel and jump back into
this meeting.
61
00:04:14,360 --> 00:04:15,360
Oh.
62
00:04:16,019 --> 00:04:18,760
Well, no, I understand work is
important.
63
00:04:19,560 --> 00:04:21,480
It's okay. That's what I love about you.
64
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
We think the same.
65
00:04:23,210 --> 00:04:27,330
Now, I've cleared my evening, and I made
us a reso at Seattle's newest hot spot.
66
00:04:28,710 --> 00:04:31,830
So I'll text you the address, and I'll
see you there at 8? Sharp.
67
00:04:32,070 --> 00:04:33,070
I promise.
68
00:04:33,530 --> 00:04:36,350
Roger. We need those papers. I'll be
right there.
69
00:04:37,290 --> 00:04:38,290
I should probably run.
70
00:04:38,630 --> 00:04:39,630
I'll see you tonight.
71
00:04:39,730 --> 00:04:40,730
Sounds good. Okay.
72
00:05:02,520 --> 00:05:04,360
Morning. Thanks, Marcus.
73
00:05:04,660 --> 00:05:06,740
I knew his pup just came in. She loves
apples.
74
00:05:06,960 --> 00:05:08,640
So this is our new rescue, huh? Hey.
75
00:05:08,940 --> 00:05:09,940
Hello there.
76
00:05:10,240 --> 00:05:11,240
No name?
77
00:05:11,640 --> 00:05:15,240
Neighbor brought her in, just found her
in his yard. No caller, no ID chip.
78
00:05:15,760 --> 00:05:17,340
How was her checkup?
79
00:05:17,680 --> 00:05:19,100
That gave her a clean bill of health.
80
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
That's great news.
81
00:05:21,240 --> 00:05:24,360
Huh? We'll find this beautiful pup at
home in no time, won't we?
82
00:05:24,980 --> 00:05:25,980
About that.
83
00:05:27,200 --> 00:05:28,360
Just got two more calls.
84
00:05:28,800 --> 00:05:29,759
Two more?
85
00:05:29,760 --> 00:05:31,800
So far this month, we've got more dogs
than homes.
86
00:05:33,990 --> 00:05:36,730
Well, Lantern Festival always brings out
a lot of new faces, doesn't it?
87
00:05:38,050 --> 00:05:39,050
We'll find some homes.
88
00:05:48,850 --> 00:05:52,590
And so Dan, that's the guy who says,
well, that's not a condominium, that's a
89
00:05:52,590 --> 00:05:53,590
condo maximum.
90
00:05:54,330 --> 00:05:56,290
Classic Dan M. Hyright.
91
00:05:58,810 --> 00:05:59,810
Bradford.
92
00:06:00,230 --> 00:06:01,310
Last text, I promise.
93
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
I'm all yours.
94
00:06:08,660 --> 00:06:11,880
Okay. Oh, I almost forgot. How did the
interview go?
95
00:06:12,700 --> 00:06:16,120
Am I looking at Hawthorne's newest
interior designer?
96
00:06:16,820 --> 00:06:17,900
Uh, not quite.
97
00:06:19,740 --> 00:06:20,740
I'm sorry, though.
98
00:06:20,880 --> 00:06:23,800
No, no, it's not a no. It's, um, not
yet.
99
00:06:24,940 --> 00:06:28,460
Apparently I need to find what inspires
me and highlight it in my work.
100
00:06:28,660 --> 00:06:31,760
Um, but... I'm feeling tapped out.
101
00:06:32,680 --> 00:06:35,660
Why believe in you? You know you will
find inspiration again.
102
00:06:36,560 --> 00:06:38,680
Soon. I hope so.
103
00:06:39,560 --> 00:06:42,060
I thought I would have been promoted by
now.
104
00:06:42,280 --> 00:06:46,740
Well, in the meantime... Happy birthday,
dear Lily.
105
00:06:47,080 --> 00:06:51,120
Happy birthday to you.
106
00:06:51,340 --> 00:06:52,340
Thank you.
107
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
A toast.
108
00:06:56,060 --> 00:06:57,060
To your birthday.
109
00:06:58,660 --> 00:06:59,780
Sorry, my turn.
110
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
My hand.
111
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
Hello?
112
00:07:06,680 --> 00:07:08,020
Christy, is everything okay?
113
00:07:08,380 --> 00:07:11,940
Yeah, it's your Aunt Maggie. She's okay,
but she had a fall.
114
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
She's at the hospital.
115
00:07:13,700 --> 00:07:14,700
Okay, I'll be right there.
116
00:07:15,980 --> 00:07:19,020
My aunt had a fall. I have to go see
her.
117
00:07:19,300 --> 00:07:22,020
Can we have a redo of this? Of course, I
understand.
118
00:07:22,560 --> 00:07:24,820
Just call me when you land? Yeah.
119
00:07:52,039 --> 00:07:53,039
Beautiful, isn't it?
120
00:07:54,180 --> 00:07:56,020
I fall in love with the island this time
of year.
121
00:07:57,220 --> 00:07:58,500
Not a big fan of flying, huh?
122
00:07:58,880 --> 00:08:01,740
No, I'm a good flyer. I think it was
your driving.
123
00:08:02,400 --> 00:08:03,440
You mean my flying?
124
00:08:03,740 --> 00:08:05,540
That's what you want to call it. Yeah, I
call it flying.
125
00:08:06,200 --> 00:08:08,980
Okay, it just, it made me a little...
Nervous?
126
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
Nauseous.
127
00:08:10,980 --> 00:08:11,980
Well,
128
00:08:12,560 --> 00:08:14,280
apologies. It was my first time.
129
00:08:15,300 --> 00:08:16,520
Your first time?
130
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
That was a joke.
131
00:08:19,750 --> 00:08:21,970
Yeah, I don't think pilots should joke
about flying.
132
00:08:22,370 --> 00:08:23,950
I didn't say it was a very good joke.
133
00:08:25,070 --> 00:08:26,070
All right.
134
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
I got it.
135
00:08:27,490 --> 00:08:28,490
I got it.
136
00:08:28,830 --> 00:08:35,490
Sure, I can take it up for you. It's a
little tough to navigate for a... For
137
00:08:35,490 --> 00:08:40,669
a... For a city girl in heels. But you
know what? You seem like you got it
138
00:08:40,669 --> 00:08:43,409
control, so be my guest.
139
00:09:20,140 --> 00:09:21,740
Okay, I'm going to need to breathe at
some point.
140
00:09:22,400 --> 00:09:26,180
How are you? Oh, gosh, you look amazing.
How did you get here so quick?
141
00:09:26,440 --> 00:09:29,280
Well, the airport was all booked up, so
I drove all night and got the first
142
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
charter plane out.
143
00:09:31,100 --> 00:09:32,100
How is she?
144
00:09:32,420 --> 00:09:34,020
She's fine. Yeah, she's better.
145
00:09:34,360 --> 00:09:36,260
She's going to be so thrilled to see
you.
146
00:09:36,620 --> 00:09:39,840
Well, she's always been there for me,
the least I could do. I'm just glad she
147
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
finally asked.
148
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
About what?
149
00:09:44,180 --> 00:09:45,180
About what?
150
00:09:45,940 --> 00:09:48,320
Aunt Maggie doesn't know that you're
here.
151
00:09:49,020 --> 00:09:52,620
What? Well, she didn't want you to go
out of your way, and she knows how much
152
00:09:52,620 --> 00:09:55,120
your job means to you, so... Surprise!
153
00:09:56,100 --> 00:09:57,100
She's inside.
154
00:09:57,120 --> 00:09:58,260
Yeah. Okay.
155
00:09:58,860 --> 00:10:02,200
I'm glad you called. I just... I wish
you would have told me. Okay.
156
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Miss Maggie?
157
00:10:05,140 --> 00:10:06,140
Lily!
158
00:10:06,280 --> 00:10:07,820
Oh, no, no, no. Stay, stay.
159
00:10:08,300 --> 00:10:09,880
Oh, I missed you so much.
160
00:10:10,120 --> 00:10:11,640
What a nice surprise.
161
00:10:12,380 --> 00:10:14,120
Oh, mind the mess, dear.
162
00:10:14,380 --> 00:10:18,240
We had a little leak, and I haven't had
a chance to clean it up.
163
00:10:18,460 --> 00:10:19,460
That's what I'm here for.
164
00:10:19,710 --> 00:10:23,410
I will do all the heavy lifting so that
you can get all the rest that you need.
165
00:10:23,950 --> 00:10:28,110
It's just a sprain. The doctor said it
should heal in a few weeks if I stay off
166
00:10:28,110 --> 00:10:29,130
it as much as possible.
167
00:10:29,430 --> 00:10:33,590
If she keeps off it, that's the key. She
keeps trying to do everything.
168
00:10:34,510 --> 00:10:38,630
Aunt Maggie, you need to know that when
something like this happens, you can
169
00:10:38,630 --> 00:10:40,390
call me. I understand. You're busy.
170
00:10:41,310 --> 00:10:43,990
I should have taken some time earlier to
come visit.
171
00:10:44,250 --> 00:10:47,050
I can't believe it's been two years
since I've been here.
172
00:10:49,430 --> 00:10:51,970
But somehow it feels like I never left.
173
00:10:52,710 --> 00:10:55,870
Your parents, they were the sweetest
people ever.
174
00:10:56,450 --> 00:10:58,130
This is my favorite photo of them.
175
00:10:59,650 --> 00:11:01,230
You were just a little girl.
176
00:11:01,990 --> 00:11:06,630
And you know, Lily, even though they're
no longer with us, their spirit will
177
00:11:06,630 --> 00:11:08,010
always be here at the inn.
178
00:11:08,690 --> 00:11:09,690
Exactly.
179
00:11:12,570 --> 00:11:14,550
Oh, look at the inn in this photo.
180
00:11:15,290 --> 00:11:19,340
Yep. That was the time your father gave
it a fresh coat of paint.
181
00:11:20,640 --> 00:11:24,220
It'll come to think of it, that may have
been the last time the inn was painted.
182
00:11:27,420 --> 00:11:28,420
What?
183
00:11:31,460 --> 00:11:36,540
You know, sweetie, the inn takes a lot
of work. Not just to run, but it needs
184
00:11:36,540 --> 00:11:38,360
renovations and the maintenance alone.
185
00:11:38,660 --> 00:11:40,880
Do you need to hire someone? I can do
that for you.
186
00:11:41,880 --> 00:11:42,920
Business is slowed.
187
00:11:43,540 --> 00:11:46,970
I can't afford any extra help. Well,
then I can do it. What do you need?
188
00:11:49,210 --> 00:11:52,930
I'm afraid it's time for me to sell the
inn.
189
00:11:54,450 --> 00:11:55,450
What?
190
00:11:55,950 --> 00:11:58,350
I have been running this inn for over 30
years.
191
00:11:58,930 --> 00:12:00,330
It's time for a change.
192
00:12:19,939 --> 00:12:21,780
Yeah. Hey, Christy. Hi.
193
00:12:22,340 --> 00:12:25,540
Hey, I just came by to drop off some
more flyers for Pilots for Pups.
194
00:12:25,720 --> 00:12:28,380
Absolutely. Anywhere up here would be
great. Okay.
195
00:12:29,400 --> 00:12:31,020
How is the adoption center going?
196
00:12:31,360 --> 00:12:34,480
Oh, he's getting so many pups right now
trying to get the word out.
197
00:12:35,120 --> 00:12:36,900
Yeah. This old guy.
198
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
I got him a home last week.
199
00:12:39,420 --> 00:12:40,540
Yeah. Sweet.
200
00:12:41,340 --> 00:12:43,540
This girl is looking for a home.
201
00:12:46,830 --> 00:12:47,789
Oh, hello.
202
00:12:47,790 --> 00:12:48,990
Oh, my goodness.
203
00:12:50,450 --> 00:12:52,110
Hello, Marcus.
204
00:12:52,650 --> 00:12:53,930
Is this your phone number?
205
00:12:55,270 --> 00:12:56,270
It is.
206
00:12:57,410 --> 00:12:58,410
You again.
207
00:12:59,730 --> 00:13:00,730
You again.
208
00:13:01,710 --> 00:13:04,210
That's, uh... That's my dog.
209
00:13:04,510 --> 00:13:05,510
Sort of.
210
00:13:05,590 --> 00:13:08,770
You're Marcus, and your sort of dog is
Marcus?
211
00:13:09,110 --> 00:13:10,110
Yeah.
212
00:13:11,290 --> 00:13:12,970
Uh, well, no, um...
213
00:13:13,860 --> 00:13:17,780
My name is Marcus, and it's on her tag
because, you see, she doesn't have a
214
00:13:17,780 --> 00:13:19,420
yet. Well, why doesn't she have a name?
215
00:13:20,380 --> 00:13:21,820
Well, she's a rescue.
216
00:13:22,060 --> 00:13:25,320
And when we find a rescue that doesn't
have a name, I put my name on the tag
217
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
until we find them a new owner.
218
00:13:26,780 --> 00:13:29,040
I rescue dogs.
219
00:13:29,260 --> 00:13:34,300
I see. I see. That way, when we find a
new owner, they have the honor of naming
220
00:13:34,300 --> 00:13:35,300
their forever friend.
221
00:13:35,600 --> 00:13:36,780
Did you find her?
222
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
Here we all are.
223
00:13:40,820 --> 00:13:43,140
So, you all know Marcus.
224
00:13:43,760 --> 00:13:45,740
Yeah. He lives in the garden suite.
225
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
You live in the garden suite?
226
00:13:48,020 --> 00:13:49,180
I live in the garden suite.
227
00:13:50,400 --> 00:13:51,700
Have you two met?
228
00:13:52,000 --> 00:13:53,520
I flew her.
229
00:13:54,220 --> 00:13:55,220
He flew me.
230
00:13:56,120 --> 00:13:57,120
Well,
231
00:13:57,740 --> 00:13:59,160
thanks for stopping by, Marcus.
232
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
You're welcome.
233
00:14:02,320 --> 00:14:03,800
Lily. Oh, yeah.
234
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
I am Lily.
235
00:14:05,440 --> 00:14:08,940
Well, thank you, Lily, for taking such
good care of her.
236
00:14:10,060 --> 00:14:13,340
If I can ever repay the favor, you let
me know. Oh, not necessary.
237
00:14:13,960 --> 00:14:17,620
Well, I would be offended if you left
without taking one of my apple cinnamon
238
00:14:17,620 --> 00:14:18,620
muffins.
239
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
Ladies.
240
00:14:47,630 --> 00:14:50,190
I'm here and Aunt Maggie is okay.
241
00:14:51,290 --> 00:14:56,290
I know you're busy, so just give me a
call when you can.
242
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
It's about the end.
243
00:14:58,530 --> 00:14:59,530
Okay, bye.
244
00:15:02,050 --> 00:15:03,050
Yeah.
245
00:15:04,010 --> 00:15:05,010
That was funny.
246
00:15:05,170 --> 00:15:07,230
Mr. and Mrs. Harper, welcome back.
247
00:15:07,710 --> 00:15:09,770
Thank you. Happy anniversary.
248
00:15:10,690 --> 00:15:11,710
20 years.
249
00:15:12,030 --> 00:15:14,250
And we've spent every one of those
anniversaries here.
250
00:15:14,530 --> 00:15:15,990
We just love Harbor Island.
251
00:15:16,790 --> 00:15:17,790
Aunt Maggie's in.
252
00:15:17,850 --> 00:15:18,910
Oh, we love having you here.
253
00:15:19,250 --> 00:15:22,030
One thing, the faucet in our room seems
to have a little drip.
254
00:15:22,250 --> 00:15:24,030
Oh, I will take a look at it.
255
00:15:24,670 --> 00:15:25,429
Thank you.
256
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
Enjoy your anniversary.
257
00:15:26,810 --> 00:15:27,810
Thanks.
258
00:15:47,370 --> 00:15:48,850
I can't believe she's telling the end.
259
00:15:49,350 --> 00:15:50,790
What about you? What are you going to
do?
260
00:15:51,250 --> 00:15:53,690
Well, I'm hoping that the new buyer will
let me stay.
261
00:15:54,190 --> 00:15:58,630
As you know, it has been kind of slow
this past year, but I thought that maybe
262
00:15:58,630 --> 00:16:00,570
could help turn things around, you know?
Yeah.
263
00:16:02,130 --> 00:16:05,230
But right now, I am just happy to be
spending time with my best friend.
264
00:16:05,630 --> 00:16:06,630
Oh, world.
265
00:16:06,990 --> 00:16:08,410
I wish I could stay longer.
266
00:16:09,550 --> 00:16:12,030
Plus, it needs a little more love than I
seem to remember.
267
00:16:12,830 --> 00:16:14,930
Well, not to mention you missed the
Lantern Festival.
268
00:16:15,230 --> 00:16:16,810
Oh, I love the Lantern Festival.
269
00:16:18,470 --> 00:16:19,470
Yeah,
270
00:16:20,230 --> 00:16:23,210
work's really busy right now. I don't
think I can.
271
00:16:23,990 --> 00:16:28,130
At least if you don't stay, someone else
can win Best Lantern.
272
00:16:30,450 --> 00:16:33,330
Okay, well, I better get going because
I'm actually making mac and cheese
273
00:16:33,330 --> 00:16:34,770
tonight. Do you want to join?
274
00:16:35,230 --> 00:16:39,770
I think I'm going to wander a bit. Just
suck up the time as much as I can. Plus,
275
00:16:39,850 --> 00:16:41,710
I have to stop in at the General Store
later.
276
00:16:41,970 --> 00:16:42,970
Right. Okay.
277
00:16:43,420 --> 00:16:44,399
I'll see you later.
278
00:16:44,400 --> 00:16:45,379
Thank you.
279
00:16:45,380 --> 00:16:46,380
Bye.
280
00:17:15,510 --> 00:17:18,030
Billy! I haven't seen you in a dog's
age.
281
00:17:18,490 --> 00:17:19,650
Is there anything I can help you with?
282
00:17:20,010 --> 00:17:21,710
Actually, yeah. I'm looking for some
light bulbs.
283
00:17:22,010 --> 00:17:23,250
Ah, well, right this way.
284
00:17:24,750 --> 00:17:25,770
Such a lovely place.
285
00:17:26,130 --> 00:17:27,130
Why, thank you.
286
00:17:28,230 --> 00:17:31,750
Listen, if there's anything that puts a
sparkle in your eye, you just let me
287
00:17:31,750 --> 00:17:32,870
know. Will do.
288
00:17:35,530 --> 00:17:36,610
Hello again.
289
00:17:37,310 --> 00:17:38,310
Hi.
290
00:17:39,730 --> 00:17:40,730
Hello there.
291
00:17:42,700 --> 00:17:46,400
Hey. Oh, you two know each other? Not
really.
292
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
Hey.
293
00:17:50,540 --> 00:17:51,920
So what brings you here?
294
00:17:52,240 --> 00:17:54,980
Just trying to get the word out about
Pilots for Pops.
295
00:17:55,220 --> 00:17:56,580
Try taking out an ad online?
296
00:17:57,800 --> 00:18:02,920
I'm not really big on the whole Internet
thing. I'm more about... Island time?
297
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
Yeah, you got me.
298
00:18:07,300 --> 00:18:08,039
That's it?
299
00:18:08,040 --> 00:18:09,700
Yeah. Oh, that's lovely.
300
00:18:10,580 --> 00:18:11,580
Oh, you like that, huh?
301
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
Mm -hmm.
302
00:18:13,240 --> 00:18:17,520
You know, everywhere you take this,
they'll always show you which way it is.
303
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
It's beautiful.
304
00:18:23,580 --> 00:18:25,860
Tell you what, it's yours.
305
00:18:27,760 --> 00:18:30,780
No, John, no, I couldn't possibly. No,
no, no, no, it's on the house.
306
00:18:31,540 --> 00:18:32,860
Do with it what you will.
307
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Thank you.
308
00:18:36,760 --> 00:18:40,640
Okay, I should get back to the end. Yes,
great. Thank you. Check my email.
309
00:18:43,130 --> 00:18:44,130
Got me.
310
00:18:44,430 --> 00:18:45,670
Don't work too hard, city girl.
311
00:18:45,910 --> 00:18:46,910
Mm -hmm.
312
00:18:47,210 --> 00:18:54,050
Oh, and, uh, Marcus, if you need any
help with the Internet, just let me
313
00:18:54,950 --> 00:18:56,350
I'll keep you in mind. Mm -hmm.
314
00:18:58,910 --> 00:19:00,230
Yeah, just, just to know.
315
00:19:12,260 --> 00:19:13,260
Hello, dear.
316
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
How's work coming?
317
00:19:15,940 --> 00:19:16,940
I don't know.
318
00:19:17,220 --> 00:19:18,220
I feel stuck.
319
00:19:18,500 --> 00:19:20,340
I think I have a piece of design block.
320
00:19:20,800 --> 00:19:25,080
Well, maybe spending some time away from
the hustle and bustle of the city will
321
00:19:25,080 --> 00:19:26,460
help you get inspired again.
322
00:19:27,320 --> 00:19:32,140
I found this box of photos when I was
tidying up for the open house in a
323
00:19:32,140 --> 00:19:34,700
of weeks. I thought you might like to
look through. Yeah.
324
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Oh.
325
00:19:37,760 --> 00:19:38,780
I remember that.
326
00:19:39,140 --> 00:19:41,400
I spent hours painting that lantern.
327
00:19:42,380 --> 00:19:45,060
Even as a little girl, you had a love
for design.
328
00:19:46,240 --> 00:19:48,720
The inn looks amazing with those twinkly
lights.
329
00:19:51,840 --> 00:19:54,000
I wish there was something I could do to
save it.
330
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
I know, dear.
331
00:19:55,740 --> 00:19:57,000
I wish I could, too.
332
00:19:58,220 --> 00:20:02,200
I'm just so glad you're home, even if
it's just a quick minute.
333
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Maybe...
334
00:20:08,090 --> 00:20:09,230
Maybe I could stay longer.
335
00:20:10,170 --> 00:20:11,170
What about work?
336
00:20:11,490 --> 00:20:14,630
I could email them, check in, see if I
could get some more time.
337
00:20:15,890 --> 00:20:19,790
And maybe you're right. Maybe some time
away from the city is exactly what I
338
00:20:19,790 --> 00:20:23,170
need. And then I could help you stage
the inn and get it ready for the open
339
00:20:23,170 --> 00:20:24,170
house.
340
00:20:25,730 --> 00:20:26,730
What do you say?
341
00:20:27,270 --> 00:20:28,490
I'd be overjoyed.
342
00:20:29,050 --> 00:20:30,050
Okay.
343
00:21:19,180 --> 00:21:20,440
What's going on, city girl?
344
00:21:20,860 --> 00:21:22,180
I'm from Harbor Island.
345
00:21:22,500 --> 00:21:25,440
Right, but you're going back to the
city, aren't you?
346
00:21:25,720 --> 00:21:26,720
That's not the point.
347
00:21:26,800 --> 00:21:28,580
No? What is the point?
348
00:21:30,020 --> 00:21:35,680
My point... My point is that that is not
red cedar.
349
00:21:37,980 --> 00:21:38,980
What?
350
00:21:39,600 --> 00:21:44,060
Well, the fence, it's made out of red
cedar, and that wood that you're using,
351
00:21:44,080 --> 00:21:45,500
that's just pine wood.
352
00:21:47,320 --> 00:21:48,320
So?
353
00:21:49,189 --> 00:21:50,890
So it doesn't match.
354
00:21:51,570 --> 00:21:55,510
Oh, yeah. Well, I don't think anyone
will notice that it doesn't match.
355
00:21:55,830 --> 00:21:57,570
Well, it's not just about what it looks
like.
356
00:21:57,970 --> 00:22:01,890
Red cedar is a superior wood. So, I
mean, it was traditionally used for
357
00:22:01,890 --> 00:22:02,890
boats.
358
00:22:03,190 --> 00:22:04,190
Is that so?
359
00:22:04,210 --> 00:22:05,410
Yeah, I wouldn't lie about cedar.
360
00:22:06,590 --> 00:22:09,450
Do you happen to have any cedar on you?
361
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
Red cedar.
362
00:22:11,310 --> 00:22:14,090
And no, obviously not.
363
00:22:15,470 --> 00:22:17,850
Shucks. Well, fence is broken.
364
00:22:18,350 --> 00:22:19,350
Now it's bigger.
365
00:22:22,430 --> 00:22:24,270
Well, looks terrible.
366
00:22:24,790 --> 00:22:27,550
Well, lucky for you, you won't have to
look at it much longer, I guess.
367
00:22:29,590 --> 00:22:30,590
Actually, I'm staying.
368
00:22:32,610 --> 00:22:33,489
Is that so?
369
00:22:33,490 --> 00:22:37,690
Yeah. Aunt Maggie, she got the most
value for the family property, so I'm
370
00:22:37,690 --> 00:22:41,390
to stick around until we find a new
buyer that will show the end of the same
371
00:22:41,390 --> 00:22:43,850
kind of love that our family has for
years.
372
00:22:44,270 --> 00:22:46,930
Well, if you need any help... Um...
373
00:22:48,080 --> 00:22:50,860
Yeah, actually, what if we could help
each other?
374
00:22:52,940 --> 00:22:53,940
How would we do that?
375
00:22:56,040 --> 00:22:58,080
Well, I know, Internet stuff.
376
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
Right.
377
00:23:02,140 --> 00:23:05,040
I could help you make a website for your
adoption center.
378
00:23:05,240 --> 00:23:07,320
Get the word out online about Pilots for
Pups.
379
00:23:07,880 --> 00:23:11,540
And then you could maybe help with some
work around the inn.
380
00:23:11,900 --> 00:23:14,000
You really don't just like to ask for
help, do you?
381
00:23:15,240 --> 00:23:17,460
I would just really like to return the
favor.
382
00:23:19,040 --> 00:23:21,300
Well, I mean, it sounds like a deal that
I can't pass up.
383
00:23:22,380 --> 00:23:23,380
So you got a deal?
384
00:23:23,780 --> 00:23:24,960
I got a deal, city girl.
385
00:23:27,020 --> 00:23:28,020
Thank you.
386
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
Need a hand?
387
00:23:55,740 --> 00:23:57,240
No, I'm good.
388
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
Well, that's a look.
389
00:23:58,780 --> 00:24:01,260
Much improved from the big city business
attire.
390
00:24:01,480 --> 00:24:05,780
Yeah, well, I wasn't expecting... What
are you doing here?
391
00:24:06,080 --> 00:24:07,980
I came to deliver this to Aunt Maggie.
392
00:24:08,240 --> 00:24:12,300
I figured nothing will get her on the
fast track to healing like a famous
393
00:24:12,300 --> 00:24:13,680
shepherd's pie.
394
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
You cook?
395
00:24:15,300 --> 00:24:17,520
Is that, like, some sort of hidden
talent?
396
00:24:18,040 --> 00:24:19,060
That's one of them, sure.
397
00:24:19,280 --> 00:24:22,300
One of them? If you have multiple hidden
talents? At least four.
398
00:24:23,100 --> 00:24:24,100
That's impressive.
399
00:24:24,200 --> 00:24:28,860
I can make sure if it's pie. Yes, that
is number one.
400
00:24:29,080 --> 00:24:30,500
I can fly a plane, so that's two.
401
00:24:30,780 --> 00:24:32,440
You consider that hidden? I do.
402
00:24:32,720 --> 00:24:36,960
Number three, I know the few spots
around here where there is cell
403
00:24:37,300 --> 00:24:38,420
Really? Mm -hmm.
404
00:24:39,040 --> 00:24:43,280
And I'd be happy to show you, but isn't
it kind of nice not being glued to that
405
00:24:43,280 --> 00:24:46,360
thing? No, no. I feel so out of touch
with all the important stuff. Important
406
00:24:46,360 --> 00:24:51,020
stuff? Yeah, calling, texting, emailing,
not to mention I have a blog to update.
407
00:24:52,880 --> 00:24:56,020
Oh, please tell me that you know what a
blog is. I know what a blog is.
408
00:24:56,700 --> 00:24:58,660
At least you're not one of those people
that flip phone.
409
00:25:00,760 --> 00:25:01,760
Really?
410
00:25:02,420 --> 00:25:04,020
How do you check your email?
411
00:25:04,340 --> 00:25:06,500
I just prefer a more personal
connection.
412
00:25:07,500 --> 00:25:08,740
You know, face -to -face.
413
00:25:09,060 --> 00:25:10,700
You know, you can't make a personal
connection online.
414
00:25:11,140 --> 00:25:12,140
You'd be surprised.
415
00:25:12,220 --> 00:25:13,220
Oh, would I?
416
00:25:16,010 --> 00:25:18,610
All right, well, I have to get back to
work.
417
00:25:20,070 --> 00:25:21,070
Change.
418
00:25:22,090 --> 00:25:23,090
I'll leave you to it.
419
00:25:26,390 --> 00:25:27,550
Three steps to your left.
420
00:25:31,430 --> 00:25:32,430
Hey!
421
00:25:38,410 --> 00:25:41,470
Hey, I've been trying to get a hold of
you. Yeah, the Wi -Fi ran through.
422
00:25:41,970 --> 00:25:42,970
It's a little unpredictable.
423
00:25:46,180 --> 00:25:49,880
Oh, I emailed work, and they actually
said I could take all the time I needed,
424
00:25:49,940 --> 00:25:52,440
so I was thinking I was going to stay a
little bit longer.
425
00:25:52,840 --> 00:25:55,720
Like, at least until the open house, and
then that way I could help Aunt Maggie
426
00:25:55,720 --> 00:25:56,860
get the inn ready to sell.
427
00:25:57,400 --> 00:26:01,480
Oh. Well, I'm sure your aunt will be
happy to have you.
428
00:26:01,780 --> 00:26:05,080
Yeah. Um, would you want to come out and
visit?
429
00:26:06,020 --> 00:26:07,940
Uh, I don't know. Work's pretty busy.
430
00:26:08,980 --> 00:26:09,980
Yeah, I understand.
431
00:26:10,460 --> 00:26:13,660
Although I do owe you a redo for your
birthday dinner, don't I?
432
00:26:14,160 --> 00:26:15,039
Tell you what.
433
00:26:15,040 --> 00:26:17,720
I'll see what I can do, and maybe I can
squeeze you in tonight.
434
00:26:18,140 --> 00:26:19,140
Yeah, sure.
435
00:26:19,640 --> 00:26:20,700
Got to get back in there.
436
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Hopefully see you tonight.
437
00:26:22,880 --> 00:26:24,420
Great. Okay, bye.
438
00:26:32,240 --> 00:26:35,920
Oh, hey, Marcus. Here to take another
ride? Yes. I need to get the word out
439
00:26:35,920 --> 00:26:40,740
about Pilots for Pups. We've got a few
more dogs this year than we expected,
440
00:26:40,740 --> 00:26:41,740
they need forever homes.
441
00:26:41,920 --> 00:26:45,440
Okay. Well, the next cycle will be the
late fall edition, which goes into
442
00:26:45,440 --> 00:26:47,800
circulation November 1st.
443
00:26:48,040 --> 00:26:49,400
That'll publish almost two months from
now.
444
00:26:49,900 --> 00:26:50,900
Two months?
445
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Yeah.
446
00:26:52,420 --> 00:26:54,760
You could publish your ad online, get
the word out quicker.
447
00:26:55,220 --> 00:26:57,940
Yeah, yeah, that should be easy enough,
right? No, it's very simple.
448
00:26:58,200 --> 00:27:01,420
Just go to our website, create an online
profile, upload a photo, and a little
449
00:27:01,420 --> 00:27:02,820
information about yourself, and submit.
450
00:27:03,320 --> 00:27:04,620
We'll publish it within 48 hours.
451
00:27:06,120 --> 00:27:07,840
I would need a smartphone for that,
right?
452
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
Or a tablet.
453
00:27:09,560 --> 00:27:10,720
Yeah, I don't own a smartphone.
454
00:27:11,870 --> 00:27:12,870
Or a tablet? No.
455
00:27:13,290 --> 00:27:14,950
Yeesh. You're like a dinosaur.
456
00:27:16,230 --> 00:27:17,830
Technology just isn't really my thing.
457
00:27:18,470 --> 00:27:19,830
Well, I can help you with that.
458
00:27:21,910 --> 00:27:23,150
No, no, thank you.
459
00:27:25,070 --> 00:27:26,190
I'll catch you later, Jasper.
460
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
Wait, wait, wait.
461
00:27:28,410 --> 00:27:30,690
Um, did you still want a place in there
for the fall edition?
462
00:27:31,790 --> 00:27:34,790
Yes. Yes. Okay, great. All right, let's
get started.
463
00:28:03,220 --> 00:28:04,420
Hey. Hello there.
464
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
What you doing?
465
00:28:06,740 --> 00:28:08,560
Just, uh, working.
466
00:28:09,100 --> 00:28:10,400
Are you, um, busy?
467
00:28:11,600 --> 00:28:13,420
Uh, you could say that, yeah.
468
00:28:13,760 --> 00:28:20,560
Right. Um, it's just, I'm kind of in
over my head and I need, you know...
469
00:28:20,560 --> 00:28:26,760
You need... Help.
470
00:28:27,180 --> 00:28:29,840
I'm sorry, you're going to have to say
it a little louder. I can't hear you.
471
00:28:30,880 --> 00:28:31,880
Help. Yeah.
472
00:28:32,270 --> 00:28:33,270
Help. I need help.
473
00:28:34,750 --> 00:28:35,750
Yeah.
474
00:28:35,990 --> 00:28:37,190
I'd be honored, city girl.
475
00:28:38,470 --> 00:28:39,470
Okay.
476
00:28:39,890 --> 00:28:41,190
Bright and early tomorrow morning?
477
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Yes, ma 'am.
478
00:28:45,190 --> 00:28:46,190
I'll bring coffee.
479
00:28:46,850 --> 00:28:47,850
Can't wait.
480
00:29:04,709 --> 00:29:06,330
Pretty. Thank you.
481
00:29:06,750 --> 00:29:07,729
Yeah, it's fun.
482
00:29:07,730 --> 00:29:09,670
All right. Have a good night. Night.
I'll see you later.
483
00:29:11,110 --> 00:29:12,110
Hey, Marcus.
484
00:29:12,690 --> 00:29:13,930
Evening. Hello.
485
00:29:16,690 --> 00:29:17,850
Wow, you look nice.
486
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
Thank you.
487
00:29:20,150 --> 00:29:22,070
I just came to drop this off for
tomorrow.
488
00:29:23,730 --> 00:29:24,730
Where are you headed?
489
00:29:25,210 --> 00:29:28,790
A belated birthday dinner. My boyfriend
Bradford's in town, so I'm going to take
490
00:29:28,790 --> 00:29:29,970
him to my favorite local spot.
491
00:29:30,170 --> 00:29:31,170
Let me guess.
492
00:29:31,450 --> 00:29:32,450
Nick's Spaghetti House.
493
00:29:32,610 --> 00:29:33,610
Best boss in town.
494
00:29:33,920 --> 00:29:35,780
Well, I'm sure he'll love it.
495
00:29:37,960 --> 00:29:40,160
Yeah, just hold that cow for two
seconds.
496
00:29:40,580 --> 00:29:41,580
Thanks.
497
00:29:41,780 --> 00:29:42,780
Hey!
498
00:29:43,520 --> 00:29:48,640
You look stunning.
499
00:29:49,480 --> 00:29:50,480
Thank you.
500
00:29:51,540 --> 00:29:54,220
Bradford Mitchell, Real Estate West.
Marcus Brown,
501
00:29:54,960 --> 00:29:56,360
Pilots for Pups. How's it going?
502
00:29:56,880 --> 00:29:59,860
Good. Say hi.
503
00:30:00,140 --> 00:30:00,859
Whoa, whoa.
504
00:30:00,860 --> 00:30:02,000
I'm a little chick.
505
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
No offense.
506
00:30:05,820 --> 00:30:06,759
None taken.
507
00:30:06,760 --> 00:30:11,160
We'll, uh, let's go drop these off.
Okay. I'll let you guys have a good
508
00:30:12,100 --> 00:30:13,100
Well,
509
00:30:15,080 --> 00:30:17,560
I'm dark, yeah, yeah. Ready to eat?
Yeah.
510
00:30:21,400 --> 00:30:22,400
So,
511
00:30:26,920 --> 00:30:29,720
tell me, how have things been here?
512
00:30:30,640 --> 00:30:35,800
Good. Yeah, I'm... Trying to come up
with new designs for work, but...
513
00:30:35,800 --> 00:30:40,340
blank. But I am really excited about the
in -refresh. For the open house.
514
00:30:40,560 --> 00:30:45,500
Yeah? Yeah. I found this really
incredible vintage wallpaper, and... Oh,
515
00:30:45,500 --> 00:30:50,740
uh... It's Dan. I should, uh... Nice.
516
00:30:53,260 --> 00:30:55,840
And... Sorry.
517
00:30:56,360 --> 00:30:57,360
Where were we?
518
00:30:57,740 --> 00:30:59,420
I was just telling you about...
519
00:31:02,190 --> 00:31:03,190
It didn't send.
520
00:31:03,410 --> 00:31:07,970
I'm just going to go see if there's a
better signal. Over. Here.
521
00:31:13,690 --> 00:31:14,890
Thank you.
522
00:31:15,570 --> 00:31:16,570
Enjoy.
523
00:31:19,210 --> 00:31:20,210
Enjoy.
524
00:31:21,230 --> 00:31:22,330
Sorry about that.
525
00:31:24,010 --> 00:31:28,110
We are so close to feeling the steel.
You were saying something about... A
526
00:31:28,110 --> 00:31:31,050
wallpaper. Yeah. Yeah, I found this
really incredible... Oh!
527
00:31:31,640 --> 00:31:32,740
I gotta take this.
528
00:31:34,240 --> 00:31:35,199
Go ahead.
529
00:31:35,200 --> 00:31:39,200
Start without me. And, oh, if our waiter
comes back, can you ask him for a shot
530
00:31:39,200 --> 00:31:39,839
of espresso?
531
00:31:39,840 --> 00:31:41,720
Better yet, make that a double
macchiato.
532
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
No problem.
533
00:31:52,840 --> 00:31:53,920
You're very late for dinner.
534
00:31:55,140 --> 00:31:56,720
Thanks for all the leftovers for later.
535
00:31:57,420 --> 00:31:59,580
Sure, I can enjoy it on the ferry
tonight.
536
00:32:01,429 --> 00:32:02,790
You're going back to the city tonight?
537
00:32:04,490 --> 00:32:08,410
Yeah, I wish I could stay, but I gotta
get back to work. You know how it is.
538
00:32:10,030 --> 00:32:11,230
Can I at least show you the inn?
539
00:32:12,190 --> 00:32:13,310
I don't think I have time.
540
00:32:13,610 --> 00:32:18,650
I mean, the last ferry leaves in less
than an hour, and... Look, I'm sorry.
541
00:32:18,950 --> 00:32:21,390
Lily, we're just too crazy right now.
542
00:32:21,670 --> 00:32:22,950
It's not just now, Brad.
543
00:32:24,210 --> 00:32:26,270
You know that big deal I was telling you
about?
544
00:32:27,190 --> 00:32:29,990
We're... We're signing first thing
tomorrow morning.
545
00:32:30,730 --> 00:32:32,470
This is really great news.
546
00:32:36,550 --> 00:32:37,710
You seem disappointed.
547
00:32:41,610 --> 00:32:47,190
Look, Bradford, I... I care a lot about
you.
548
00:32:48,710 --> 00:32:50,430
And there's a but.
549
00:32:52,470 --> 00:32:54,310
I feel like we're on different pages.
550
00:32:58,540 --> 00:33:01,360
Yeah, we've been drifting apart lately,
haven't we?
551
00:33:03,020 --> 00:33:07,340
Well, we've known each other for a long
time, and now we've changed.
552
00:33:09,040 --> 00:33:13,460
I just... I feel like I'm not being true
to myself anymore.
553
00:33:15,680 --> 00:33:16,680
I understand.
554
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
You do?
555
00:33:18,720 --> 00:33:25,640
Yeah. As much as I don't want to let you
go, I care
556
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
about you.
557
00:33:28,080 --> 00:33:29,080
I want you to be happy.
558
00:33:30,740 --> 00:33:32,080
Yeah, I want you to be happy too.
559
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
Yeah.
560
00:33:35,860 --> 00:33:37,580
I'm going to grab a taxi.
561
00:33:39,860 --> 00:33:40,860
See you in the city?
562
00:33:41,640 --> 00:33:42,640
Yeah, I'll see you.
563
00:34:09,969 --> 00:34:10,969
So? So.
564
00:34:11,010 --> 00:34:14,350
It's terrible, isn't it? No, it's just
earthy.
565
00:34:15,290 --> 00:34:16,409
I was talking about the wall.
566
00:34:16,830 --> 00:34:17,830
Right.
567
00:34:18,370 --> 00:34:22,110
No, the wall is not as bad as it looks.
We should be able to fix it, no problem.
568
00:34:22,330 --> 00:34:24,230
You don't like the coffee? No, no, it's
delicious.
569
00:34:29,210 --> 00:34:30,210
Yeah,
570
00:34:31,850 --> 00:34:33,670
I haven't figured out how to be a coffee
maker yet.
571
00:34:35,750 --> 00:34:38,080
So. I wasn't expecting to have to repair
a wall.
572
00:34:38,840 --> 00:34:41,620
Well, lucky for you, the wall is
repairable.
573
00:34:42,760 --> 00:34:43,980
Coffee, on the other hand.
574
00:34:45,380 --> 00:34:46,380
I thought so.
575
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Sorry.
576
00:34:49,080 --> 00:34:50,080
Follow my lead on the wall?
577
00:34:51,239 --> 00:34:52,260
Follow my lead on the paint?
578
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
Right this way.
579
00:34:56,920 --> 00:34:59,800
So, we mark where we want to cut.
580
00:35:01,180 --> 00:35:02,078
Like so.
581
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
Beautiful.
582
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
Okay.
583
00:35:04,680 --> 00:35:06,000
And put these on, city girl.
584
00:35:06,590 --> 00:35:07,590
Thank you, sir.
585
00:35:07,830 --> 00:35:08,830
Safety first.
586
00:35:11,010 --> 00:35:12,010
That's a good look for you.
587
00:35:12,830 --> 00:35:13,830
Thank you.
588
00:35:14,410 --> 00:35:16,530
Now, stand back.
589
00:35:23,570 --> 00:35:25,130
Okay, I should do the trick.
590
00:35:25,490 --> 00:35:27,190
Bowl is patched.
591
00:35:27,410 --> 00:35:30,930
Wall is primed. I'm just going to take
some measurements, figure out how much
592
00:35:30,930 --> 00:35:34,870
paint we need. Pass me the... Thanks,
catch.
593
00:35:36,230 --> 00:35:37,230
Thank you.
594
00:35:39,010 --> 00:35:40,010
So.
595
00:35:41,030 --> 00:35:42,030
So?
596
00:35:42,970 --> 00:35:46,110
How was dinner last night?
597
00:35:47,610 --> 00:35:50,070
It was okay.
598
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
Oh?
599
00:35:51,810 --> 00:35:56,450
The food was delicious, but we decided
to break up.
600
00:35:59,870 --> 00:36:00,870
You okay?
601
00:36:03,810 --> 00:36:05,070
Yeah, it was time.
602
00:36:06,030 --> 00:36:07,030
I'll be okay.
603
00:36:07,330 --> 00:36:08,330
Okay.
604
00:36:12,090 --> 00:36:16,610
He was a great guy. It was always about
work.
605
00:36:17,130 --> 00:36:18,130
Yeah.
606
00:36:18,770 --> 00:36:19,770
Yeah, I know.
607
00:36:20,570 --> 00:36:21,570
You do?
608
00:36:23,150 --> 00:36:27,150
Yeah, it's a long story, but I
understand.
609
00:36:29,170 --> 00:36:31,690
Thanks for understanding.
610
00:36:34,800 --> 00:36:36,600
Should we do the... Paint color, yeah.
611
00:36:38,300 --> 00:36:40,200
Do you mind holding these up?
612
00:36:40,420 --> 00:36:41,420
Yes, ma 'am.
613
00:36:42,280 --> 00:36:46,040
Okay, so we have Misty Blossom or Soft
Down.
614
00:36:48,220 --> 00:36:49,220
Soft Down?
615
00:36:49,260 --> 00:36:51,060
Yeah, it's like the inside of a
comforter.
616
00:36:52,660 --> 00:36:54,140
Why don't they just call it gray?
617
00:36:54,540 --> 00:36:56,300
Because it's not gray, it's Soft Down.
618
00:36:57,120 --> 00:36:58,600
Okay, Soft Down it is.
619
00:36:58,820 --> 00:36:59,860
Okay, perfect. Pulled it out.
620
00:37:00,920 --> 00:37:02,020
Are you sure they match?
621
00:37:02,640 --> 00:37:04,420
Yeah, no, you just need to see it in the
right light.
622
00:37:07,060 --> 00:37:08,060
Yeah, that's perfect.
623
00:37:13,600 --> 00:37:14,600
You can relax.
624
00:37:17,780 --> 00:37:19,240
I sure do have an eye for this stuff.
625
00:37:20,420 --> 00:37:21,420
Thanks.
626
00:37:31,790 --> 00:37:32,790
Good morning, sunshine.
627
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
Good morning.
628
00:37:34,350 --> 00:37:36,270
Uh, have we stopped the video? Your
coffee's delicious.
629
00:37:37,570 --> 00:37:38,690
Same coffee as yesterday.
630
00:37:39,010 --> 00:37:40,870
Really? Yeah, and the day before.
631
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
Hmm.
632
00:37:42,230 --> 00:37:43,370
Nobody makes it like you.
633
00:37:44,610 --> 00:37:49,070
Oh, um, that is a month old paper. I'm
using it to wrap the jars for the
634
00:37:49,070 --> 00:37:52,550
festival. I don't mind. It's nice to
catch up on what's happened on the
635
00:37:52,550 --> 00:37:53,550
while I've been gone.
636
00:37:54,590 --> 00:37:55,590
Okay.
637
00:37:56,650 --> 00:37:57,650
Huh?
638
00:38:00,270 --> 00:38:02,050
Can I help put the dishes away?
639
00:38:02,390 --> 00:38:06,970
They are away. I'm maxed out on cupboard
space, so they just live on the
640
00:38:06,970 --> 00:38:07,970
counter.
641
00:38:09,710 --> 00:38:11,370
Is there something different about you?
642
00:38:11,870 --> 00:38:12,950
I don't think so.
643
00:38:13,430 --> 00:38:16,310
Just that you seem lighter or something.
644
00:38:17,350 --> 00:38:18,350
Well,
645
00:38:18,770 --> 00:38:22,450
it's nice to be doing what I love in a
place that I love. Well, the dining room
646
00:38:22,450 --> 00:38:23,450
has never looked better.
647
00:38:23,890 --> 00:38:24,970
You're doing a great job.
648
00:38:25,250 --> 00:38:26,250
Thank you.
649
00:38:27,170 --> 00:38:28,250
It is weird, though.
650
00:38:28,560 --> 00:38:32,280
I mean, four days on the island, and I
feel miles away from my life in the
651
00:38:33,300 --> 00:38:35,140
But this break has been perfect.
652
00:38:35,480 --> 00:38:38,780
And after the open house, I will get
back to my real life, and I will finally
653
00:38:38,780 --> 00:38:40,400
land that interior design position.
654
00:38:41,700 --> 00:38:45,820
Well, maybe everything you need is right
in front of you already.
655
00:38:49,380 --> 00:38:51,320
Yeah, I appreciate that.
656
00:38:51,600 --> 00:38:52,600
I do.
657
00:38:53,680 --> 00:38:56,300
But I'm perfectly happy in the city.
658
00:39:02,890 --> 00:39:06,110
And one last time, please teach me how
to make the coffee.
659
00:39:14,330 --> 00:39:16,330
That's a do for now. Pups are fed and
walked.
660
00:39:16,570 --> 00:39:18,970
Need anything else before I head out on
my lunch break?
661
00:39:19,170 --> 00:39:20,910
No, thank you, Angus. I can take it from
here.
662
00:39:21,950 --> 00:39:23,610
Don't know what we'd all do without you,
Marcus.
663
00:39:23,870 --> 00:39:25,150
Jeez, it's nothing really.
664
00:39:32,940 --> 00:39:37,580
I thought I'd find your handsome face
here. I'm so glad you came by. I've got
665
00:39:37,580 --> 00:39:39,180
someone I would love for you to meet.
666
00:39:39,500 --> 00:39:44,600
Angus, I would love to pitch you my
lantern idea for the festival this year.
667
00:39:45,240 --> 00:39:47,740
Joyce, nice to see you as always.
668
00:39:48,300 --> 00:39:51,380
Right this way, Miss B. Someone over
here is dying to meet you. I was just
669
00:39:51,380 --> 00:39:54,360
to head next door to the cafe to get a
sandwich. Anyone need anything?
670
00:39:54,860 --> 00:39:57,320
Oh, you had me a sandwich. I'd love to
join you.
671
00:39:57,660 --> 00:39:58,660
Of course.
672
00:40:01,760 --> 00:40:02,760
Enjoy.
673
00:40:03,650 --> 00:40:04,650
Hi. Hey.
674
00:40:05,450 --> 00:40:06,450
Hey. Hey.
675
00:40:06,530 --> 00:40:07,530
How's everything going?
676
00:40:07,990 --> 00:40:11,350
Well, I might be a better matchmaker
with people than with dogs, but it's...
677
00:40:11,350 --> 00:40:13,610
Good. Well, good thing I'm here, then.
678
00:40:14,130 --> 00:40:15,130
Want to build your website?
679
00:40:17,050 --> 00:40:18,050
Oh, what?
680
00:40:18,510 --> 00:40:19,530
Oh, it'd be great.
681
00:40:19,830 --> 00:40:20,830
It's fun.
682
00:40:21,130 --> 00:40:24,850
I'll start by just asking some questions
about each pup. We'll take some photos,
683
00:40:25,050 --> 00:40:28,050
we'll post them online, and we'll
connect them with all sorts of proper
684
00:40:28,050 --> 00:40:29,190
families. Okay.
685
00:40:30,110 --> 00:40:31,110
Okay?
686
00:40:33,290 --> 00:40:34,290
The best that can happen.
687
00:40:39,650 --> 00:40:46,030
So, Lily, this is Chance. He's three
years old, and he is a real charmer.
688
00:40:46,570 --> 00:40:47,570
He's beautiful.
689
00:40:47,910 --> 00:40:51,570
Chance has mastered the art of sleeping
upside down on the sofa, which is by far
690
00:40:51,570 --> 00:40:52,570
his favorite position.
691
00:40:52,670 --> 00:40:56,150
He also enjoys a nice romp in the yard
here with his doggy buddies.
692
00:40:57,050 --> 00:40:58,550
Oh, my goodness. Who's this?
693
00:40:59,110 --> 00:41:00,610
Lily, I would like for you to meet Wish.
694
00:41:01,440 --> 00:41:02,920
You two seem pretty well acquainted
already.
695
00:41:03,940 --> 00:41:04,940
Hello, Wish.
696
00:41:07,300 --> 00:41:12,140
Wish came to us in a bed made out of a
box with these pillows in it, and on the
697
00:41:12,140 --> 00:41:14,080
side it said, Wish Orchard.
698
00:41:14,400 --> 00:41:16,040
So, naturally, we called her Wish.
699
00:41:16,720 --> 00:41:18,900
When I was little, we had a golden
retriever growing up.
700
00:41:19,320 --> 00:41:22,680
I used to love that the hair on the back
of her ears was so soft.
701
00:41:23,760 --> 00:41:24,960
It reminded me of home.
702
00:41:33,600 --> 00:41:37,320
That should just about do it. The World
Wide Web gets to do its thing.
703
00:41:38,320 --> 00:41:41,620
There are lots of families out there who
are looking for beautiful dogs just
704
00:41:41,620 --> 00:41:42,620
like these guys.
705
00:41:43,000 --> 00:41:44,520
Website's just another way to get the
word out.
706
00:41:45,120 --> 00:41:46,120
All right.
707
00:41:46,700 --> 00:41:47,700
Okay.
708
00:41:47,900 --> 00:41:48,900
What have we got to lose?
709
00:41:50,400 --> 00:41:51,339
You got me.
710
00:41:51,340 --> 00:41:52,340
Great.
711
00:41:52,900 --> 00:41:55,840
And... Published.
712
00:42:08,170 --> 00:42:12,590
I was doing just fine, didn't know what
I was missing.
713
00:42:15,670 --> 00:42:20,790
When you caught my eye, I knew I was
just sick today.
714
00:42:24,070 --> 00:42:30,990
Gotta know your name, gotta know what's
in your heart. It's for real.
715
00:42:32,130 --> 00:42:33,670
I found...
716
00:42:56,810 --> 00:42:57,810
Oh. Marcus.
717
00:42:58,730 --> 00:42:59,970
Can I take that for you?
718
00:43:00,410 --> 00:43:01,410
Thank you.
719
00:43:02,550 --> 00:43:06,430
I may or may not have been up all last
night and most of today working on it.
720
00:43:07,670 --> 00:43:08,670
No, no, no, no.
721
00:43:08,890 --> 00:43:12,010
But you were up all night after all that
work we did yesterday? You must be
722
00:43:12,010 --> 00:43:14,670
exhausted. Honey, I feel more energized
than ever.
723
00:43:14,930 --> 00:43:15,930
Has it started yet?
724
00:43:16,390 --> 00:43:17,430
I think we're right on time.
725
00:43:17,690 --> 00:43:21,730
All right. Good afternoon, everyone, and
welcome to Harbor Island's annual
726
00:43:21,730 --> 00:43:22,730
Lantern Festival.
727
00:43:26,960 --> 00:43:30,700
Thank you all for coming. The Harbor
Island Lantern Festival celebrates a
728
00:43:30,700 --> 00:43:33,080
special tradition as old as the island
itself.
729
00:43:33,460 --> 00:43:38,060
And today, we honor that great tradition
by hanging lanterns in the town harbor
730
00:43:38,060 --> 00:43:41,380
to welcome back our fishermen coming
home from their long journeys at sea.
731
00:43:41,820 --> 00:43:45,460
The lights from the lanterns symbolize
the spirit of our community.
732
00:43:46,540 --> 00:43:49,040
All right, well, may the best lanterns
win.
733
00:43:49,520 --> 00:43:50,820
Good luck, everybody.
734
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
Okay.
735
00:43:55,180 --> 00:43:56,600
Can I finally have a look?
736
00:43:56,910 --> 00:43:57,910
Okay.
737
00:44:01,470 --> 00:44:02,470
Woo!
738
00:44:03,010 --> 00:44:06,810
That might be the nicest lantern I've
ever seen.
739
00:44:07,170 --> 00:44:09,370
Oh, thank you. Wait till you see it all
lit up.
740
00:44:09,590 --> 00:44:10,509
Ta -da!
741
00:44:10,510 --> 00:44:14,610
Oh, Christy, that's awesome. Thank you.
It's my take on a chef's hat.
742
00:44:14,830 --> 00:44:16,610
Although I think it looks more like a
cloud.
743
00:44:17,030 --> 00:44:18,270
Or maybe a muffin.
744
00:44:19,650 --> 00:44:20,650
Now I'm hungry.
745
00:44:21,410 --> 00:44:22,450
Is that yours?
746
00:44:23,130 --> 00:44:25,550
Yeah. Oh, that's... Breakfasting, Lily.
747
00:44:25,810 --> 00:44:27,770
Thank you. I'm even more hungry.
748
00:44:29,850 --> 00:44:31,170
What do we have here?
749
00:44:33,050 --> 00:44:35,530
Lily, you never disappoint.
750
00:44:35,850 --> 00:44:36,850
Thank you, Angus.
751
00:44:37,110 --> 00:44:38,450
Hello, Angus.
752
00:44:39,930 --> 00:44:40,930
Duty call.
753
00:44:49,110 --> 00:44:51,950
Hi. Hi, everybody. Can I get your
attention over here, please?
754
00:44:53,670 --> 00:44:55,930
This is the last call to cast your votes
for best lantern.
755
00:44:56,150 --> 00:44:59,550
Now obviously there's a lot of lovely
options here tonight so make sure you
756
00:44:59,550 --> 00:45:00,550
your votes in.
757
00:45:01,230 --> 00:45:05,510
And now that it's officially sundown,
you may release your lanterns into the
758
00:45:05,510 --> 00:45:06,670
water. Have fun everybody.
759
00:45:23,649 --> 00:45:27,450
And if you ever want...
760
00:45:53,320 --> 00:45:56,880
Ladies and gentlemen, this is the moment
you've all been waiting for. Your votes
761
00:45:56,880 --> 00:45:57,880
have all been counted.
762
00:45:58,140 --> 00:46:02,380
And the winner of this year's award for
best lantern goes to...
763
00:46:02,380 --> 00:46:06,340
Lily Summers!
764
00:46:14,400 --> 00:46:15,400
Congratulations.
765
00:46:16,360 --> 00:46:17,360
Thank you.
766
00:46:18,900 --> 00:46:19,900
Wow.
767
00:46:21,040 --> 00:46:22,040
Thank you all.
768
00:46:24,910 --> 00:46:30,490
know I read somewhere it was on a fridge
magnet or a bumper sticker but it said
769
00:46:30,490 --> 00:46:35,510
the enchanting thing about a small town
is that although it can feel good to
770
00:46:35,510 --> 00:46:38,550
leave it feels a thousand times better
to come home.
771
00:46:40,870 --> 00:46:46,570
Now my lantern this year was inspired by
my Aunt Maggie and her magical inn and
772
00:46:46,570 --> 00:46:51,210
I was lucky enough to grow up on Harbor
Island and the beauty here is it goes
773
00:46:51,210 --> 00:46:52,210
beyond what you see.
774
00:46:52,620 --> 00:46:58,780
The beauty about Harbor Island is that
it's also a feeling, and it's one that
775
00:46:58,780 --> 00:46:59,780
warms my heart.
776
00:46:59,880 --> 00:47:01,960
So thank you all again so much.
777
00:47:04,180 --> 00:47:11,140
You know, a good award -winning lantern
speech always just
778
00:47:11,140 --> 00:47:12,840
seems to brighten up my night.
779
00:47:14,940 --> 00:47:16,220
Yeah, you like that, right?
780
00:47:17,040 --> 00:47:18,320
Okay, thank you, Lily.
781
00:47:18,700 --> 00:47:21,640
And with that in mind, thank you all for
a very wonderful night.
782
00:47:22,120 --> 00:47:23,260
Enjoy the rest of the festivities.
783
00:47:27,900 --> 00:47:34,440
May I join yours? There's the winner's
circle.
784
00:47:35,600 --> 00:47:38,660
I was actually going to go take a walk
if you'd like to join.
785
00:47:40,380 --> 00:47:43,200
Yeah, I could use a stroll.
786
00:47:45,020 --> 00:47:46,900
Oh, okay.
787
00:47:47,920 --> 00:47:50,240
This will see the force in talent, I'm
guessing.
788
00:47:51,370 --> 00:47:52,370
There you got me.
789
00:47:54,530 --> 00:47:55,530
Yes.
790
00:47:58,330 --> 00:47:59,510
Such a lovely night.
791
00:48:00,290 --> 00:48:01,290
Yeah, it is.
792
00:48:02,170 --> 00:48:04,950
Oh, I might have found a home for Wish,
our golden retriever.
793
00:48:05,250 --> 00:48:06,250
Oh, that's amazing.
794
00:48:06,430 --> 00:48:07,950
Yeah. Yeah.
795
00:48:10,050 --> 00:48:12,110
All right, Mr. Allentine.
796
00:48:12,590 --> 00:48:13,970
Why pilots for pups?
797
00:48:15,550 --> 00:48:16,550
Pilots for pups.
798
00:48:17,550 --> 00:48:19,450
Well, a couple years ago,
799
00:48:20,330 --> 00:48:23,870
I had a friend who had a Springer
Spaniel named Rusty who needed a home.
800
00:48:24,790 --> 00:48:29,610
And I gave him a hand looking for
someone, and we found this sweet retired
801
00:48:29,610 --> 00:48:32,070
couple on Queens Bay Island, and I flew
him over.
802
00:48:33,870 --> 00:48:40,830
And the moment that I dropped Rusty off,
I don't know, I just knew that
803
00:48:40,830 --> 00:48:45,050
nothing I'd ever done had felt quite so
satisfying.
804
00:48:48,040 --> 00:48:52,160
So I decided to open the adoption center
and dedicate my time to finding homes
805
00:48:52,160 --> 00:48:53,160
for these pups.
806
00:48:54,400 --> 00:48:56,560
I just, I love finding homes for these
dogs.
807
00:48:57,760 --> 00:49:01,420
Even if I haven't quite found one for
myself yet.
808
00:49:01,980 --> 00:49:03,180
Oh, so that's why you're here.
809
00:49:04,240 --> 00:49:05,240
Yeah.
810
00:49:06,280 --> 00:49:10,200
Yeah, I'm kind of looking for the
perfect property on the island to call
811
00:49:10,260 --> 00:49:15,540
But for now, the inn just feels more
like home than anywhere I've lived.
812
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
What's it?
813
00:49:25,440 --> 00:49:30,560
I think I am inspired again. And when
inspiration hits, I have to follow.
814
00:49:30,800 --> 00:49:31,800
Thank you.
815
00:49:32,060 --> 00:49:33,060
Thank you.
816
00:49:35,280 --> 00:49:36,700
Yeah, you're welcome.
817
00:50:06,160 --> 00:50:08,920
Lily, what did you do to my kitchen?
Where are all my dishes?
818
00:50:09,140 --> 00:50:10,140
I put them away.
819
00:50:10,540 --> 00:50:11,540
Where?
820
00:50:11,760 --> 00:50:16,300
Well, you said that you were maxed out
of cupboard space, so I put in some new
821
00:50:16,300 --> 00:50:20,180
shelves. You can organize it however you
want. I've just arranged them like this
822
00:50:20,180 --> 00:50:21,180
for now.
823
00:50:21,280 --> 00:50:23,380
Are you happy? Is that your happy face?
824
00:50:23,960 --> 00:50:26,540
You have no idea how much this means to
me.
825
00:50:27,300 --> 00:50:28,660
Thank you. Of course.
826
00:50:28,940 --> 00:50:29,940
Of course.
827
00:50:32,500 --> 00:50:33,560
Okay. All right.
828
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
To work?
829
00:50:35,100 --> 00:50:36,100
Hungry, yes? It feeds.
830
00:50:38,780 --> 00:50:41,200
So what have you got going on today?
831
00:50:41,820 --> 00:50:43,140
Oh, let me see.
832
00:50:44,160 --> 00:50:47,460
I'm going to do some painting, rearrange
some furniture.
833
00:50:47,780 --> 00:50:51,700
Oh, John's lending us some antique
furniture, so Marcus and I are going to
834
00:50:51,700 --> 00:50:52,700
pick it up later.
835
00:50:53,180 --> 00:50:56,180
You seem more energetic than ever. I
don't know.
836
00:50:56,440 --> 00:51:01,160
The inn, the island, all of it. It's
nice. I'm probably feeling inspired
837
00:51:03,340 --> 00:51:07,100
Do you remember our senior year dance?
When you insisted everyone on the
838
00:51:07,100 --> 00:51:10,840
decoration committee had to come dressed
in their favorite shade of autumn? And
839
00:51:10,840 --> 00:51:11,900
we came dressed as pumpkins.
840
00:51:12,780 --> 00:51:13,840
Very chic.
841
00:51:14,240 --> 00:51:17,000
So hard to win a dance competition in a
pumpkin suit.
842
00:51:17,520 --> 00:51:18,520
Oh.
843
00:51:19,040 --> 00:51:21,060
But we did.
844
00:51:21,480 --> 00:51:22,900
Yeah? Did we?
845
00:52:03,140 --> 00:52:04,140
Lily? Christy?
846
00:52:04,780 --> 00:52:08,080
Hey, Marcus. How long have you been
standing there?
847
00:52:08,460 --> 00:52:10,060
Oh, long enough.
848
00:52:11,240 --> 00:52:13,140
So what brings you by so early?
849
00:52:13,440 --> 00:52:14,880
Just came to pick up Lily.
850
00:52:15,420 --> 00:52:16,460
Right. Yeah.
851
00:52:17,140 --> 00:52:18,880
We have some work to do.
852
00:52:19,140 --> 00:52:22,080
Okay. I'm going to go grab my sweater.
853
00:52:24,620 --> 00:52:26,680
Meet you in the lobby?
854
00:52:27,260 --> 00:52:28,178
Sounds good.
855
00:52:28,180 --> 00:52:29,180
Great.
856
00:52:35,210 --> 00:52:37,110
It's the old high school dance routine.
857
00:52:37,930 --> 00:52:38,930
Now it is.
858
00:52:39,070 --> 00:52:40,810
Yeah. Yeah, definitely.
859
00:52:48,830 --> 00:52:50,230
Oh, I love this place.
860
00:52:50,670 --> 00:52:55,970
Billy! Hey, John! Marcus! Hey, I got a
delivery of a few classics I think
861
00:52:55,970 --> 00:52:56,669
gonna love.
862
00:52:56,670 --> 00:52:57,750
Oh, this looks amazing.
863
00:52:58,750 --> 00:52:59,770
Anything you like.
864
00:53:00,170 --> 00:53:01,230
They're yours to use.
865
00:53:01,510 --> 00:53:03,670
I don't even know what to say. I mean...
866
00:53:04,240 --> 00:53:06,620
Thank you. Well, have a look and take
your time.
867
00:53:06,860 --> 00:53:08,060
Okay. Wow.
868
00:53:08,940 --> 00:53:10,020
It's quite the collection.
869
00:53:11,580 --> 00:53:14,880
Oh, this would be amazing in the lobby.
870
00:53:17,820 --> 00:53:18,820
What?
871
00:53:20,260 --> 00:53:23,260
Nothing. You just have quite the eye.
872
00:53:24,940 --> 00:53:26,160
You want me to take it over to the
truck?
873
00:53:27,000 --> 00:53:28,520
Yeah, that would be great. Okay. Thank
you.
874
00:53:34,480 --> 00:53:35,439
Need that.
875
00:53:35,440 --> 00:53:36,440
Not that.
876
00:53:36,500 --> 00:53:37,500
Right.
877
00:53:39,640 --> 00:53:41,200
Ah, so is there anything else that you
see?
878
00:53:41,520 --> 00:53:43,320
Oh, there's too much. Too hard to
choose.
879
00:53:43,700 --> 00:53:47,480
I promise we'll repay the favor as soon
as we're done with the open house.
880
00:53:47,740 --> 00:53:50,220
Look, there's no rush. These things
aren't going anywhere.
881
00:53:51,240 --> 00:53:56,660
You know, this whole inn refresh has
been really wonderful, but it's also
882
00:53:56,660 --> 00:54:01,160
bittersweet. I really enjoyed getting
the inn ready to sell.
883
00:54:02,100 --> 00:54:03,640
I'm going to be heartbroken when it's
gone.
884
00:54:04,940 --> 00:54:07,740
You know what matters is the memories
that you have here.
885
00:54:09,460 --> 00:54:14,940
You know, before you came along, Marcus
was a bit of a lone wolf.
886
00:54:16,220 --> 00:54:22,140
And now that you're here, well, let's
just say that it's been a while since
887
00:54:22,140 --> 00:54:23,380
seen that sparkle in his eye.
888
00:54:25,440 --> 00:54:26,440
Anything else?
889
00:54:27,420 --> 00:54:30,460
Well, how about this number right here?
890
00:54:31,240 --> 00:54:32,420
Oh, perfect.
891
00:54:37,740 --> 00:54:38,740
Thank you.
892
00:54:39,100 --> 00:54:39,959
You're welcome.
893
00:54:39,960 --> 00:54:42,400
Thank you.
894
00:54:45,180 --> 00:54:45,660
All
895
00:54:45,660 --> 00:54:52,640
right, everyone.
896
00:54:52,960 --> 00:54:54,920
Three and a half days until the open
house.
897
00:54:55,280 --> 00:54:57,820
Where there's an end, there's a way.
898
00:54:58,600 --> 00:54:59,600
Oh, wow.
899
00:55:00,200 --> 00:55:01,200
That's a good one.
900
00:55:47,740 --> 00:55:51,480
Well, the property surveyor just left.
He said he should have a report for us
901
00:55:51,480 --> 00:55:52,359
a couple of days.
902
00:55:52,360 --> 00:55:54,880
Great. Thank you for doing that. Of
course, dear.
903
00:55:57,820 --> 00:55:59,660
Okay, where do you want this last box?
904
00:56:00,420 --> 00:56:01,680
Anywhere behind the desk. Great.
905
00:56:02,120 --> 00:56:08,180
I think that pretty much does it. I
think we're just about ready for the
906
00:56:08,180 --> 00:56:12,160
house. Thank you. I don't know how we
would have done all this without you.
907
00:56:12,160 --> 00:56:13,160
happy to help.
908
00:56:13,680 --> 00:56:16,600
You have, uh... You said something?
909
00:56:26,760 --> 00:56:27,760
so we'll get that.
910
00:56:29,240 --> 00:56:30,240
Hello?
911
00:56:30,560 --> 00:56:33,820
Hey, Lily. I think you and Marcus should
come down to the adoption center.
912
00:56:34,820 --> 00:56:35,920
You might want to see this.
913
00:56:38,140 --> 00:56:39,660
Okay, we will be right there.
914
00:56:44,440 --> 00:56:47,140
You know how Lily started that new pilot
for Pop's website?
915
00:56:48,560 --> 00:56:50,140
Well, I think it worked.
916
00:56:50,580 --> 00:56:51,800
Oh, my goodness.
917
00:56:52,460 --> 00:56:54,740
23 new emails? Oh, this is amazing.
918
00:56:55,200 --> 00:56:56,200
Look.
919
00:56:57,640 --> 00:57:00,460
Well, I think we just found a home for
your terrier.
920
00:57:01,700 --> 00:57:05,440
And they have a farm on the other side
of the island, so plenty of room for her
921
00:57:05,440 --> 00:57:06,440
to run and play.
922
00:57:06,640 --> 00:57:07,640
That's an idea.
923
00:57:07,820 --> 00:57:12,080
Maybe this online stuff isn't so bad.
924
00:57:12,700 --> 00:57:13,700
Uh -huh.
925
00:57:16,920 --> 00:57:18,520
So, do you want to answer?
926
00:57:18,740 --> 00:57:20,240
Of course, yeah. I'll send them an
application.
927
00:57:20,520 --> 00:57:22,200
I mean, you're right. They look like the
perfect family.
928
00:57:26,320 --> 00:57:27,320
Thank you.
929
00:57:28,720 --> 00:57:31,240
Call for celebration.
930
00:57:32,940 --> 00:57:36,580
I've had this in the back for a while
now, waiting for just the right
931
00:57:39,260 --> 00:57:45,800
Literally dozens
932
00:57:45,800 --> 00:57:48,720
of emails, Christy, from all across the
country.
933
00:57:49,580 --> 00:57:50,920
I'm so happy for you.
934
00:57:51,600 --> 00:57:54,580
To be honest, though, I'm feeling a
little conflicted.
935
00:57:55,830 --> 00:57:59,050
Conflicted? Yeah, just about going back
to the city so soon.
936
00:57:59,590 --> 00:58:01,230
Oh, well, maybe you should stay.
937
00:58:02,110 --> 00:58:04,350
I can't.
938
00:58:04,850 --> 00:58:08,610
I can't. I have a whole life over there,
and I have to be ready to go back with
939
00:58:08,610 --> 00:58:09,549
my thumbprint.
940
00:58:09,550 --> 00:58:10,550
Your thumbprint?
941
00:58:11,490 --> 00:58:12,690
Yeah, it's a design thing.
942
00:58:13,190 --> 00:58:14,190
Uh -oh.
943
00:58:15,630 --> 00:58:16,630
What about Marcus?
944
00:58:16,950 --> 00:58:19,930
You guys seem like you have a lot in
common.
945
00:58:20,370 --> 00:58:21,610
Marcus and I are just friends.
946
00:58:22,550 --> 00:58:23,550
And besides...
947
00:58:24,330 --> 00:58:28,270
After the open house, I'll just head
back, and that will be that.
948
00:58:31,910 --> 00:58:36,290
Nice. I wish there was a way I could do
the thing that I love and the place that
949
00:58:36,290 --> 00:58:37,670
I love, you know? I do.
950
00:58:41,470 --> 00:58:42,229
Evening, lady.
951
00:58:42,230 --> 00:58:43,230
Hey, Marcus.
952
00:58:44,290 --> 00:58:48,730
So I spoke to that family with the farm.
Yeah. And I'm going to take the terrier
953
00:58:48,730 --> 00:58:49,669
there tomorrow.
954
00:58:49,670 --> 00:58:50,670
Amazing. Yeah.
955
00:58:52,360 --> 00:58:54,860
I was wondering if maybe you wanted to
come with.
956
00:58:56,880 --> 00:58:58,100
Yeah, I'd love that.
957
00:58:58,300 --> 00:58:59,300
Yeah? Yeah.
958
00:58:59,660 --> 00:59:00,578
Okay, cool.
959
00:59:00,580 --> 00:59:01,720
I'll meet you up front in the morning.
960
00:59:02,020 --> 00:59:02,819
Sounds good.
961
00:59:02,820 --> 00:59:03,820
Okay.
962
00:59:04,520 --> 00:59:05,660
Night. Night.
963
00:59:50,760 --> 00:59:51,760
That was me driving.
964
00:59:52,180 --> 00:59:53,340
Can I give you five stars?
965
00:59:54,020 --> 00:59:55,800
Coming from you, that's a big
compliment.
966
01:00:09,100 --> 01:00:10,100
Hey.
967
01:00:10,900 --> 01:00:16,580
You must be Marcus. Yeah, it's great to
meet you. Mrs. Anderson, it's a pleasure
968
01:00:16,580 --> 01:00:17,580
to meet you.
969
01:00:18,220 --> 01:00:19,220
There you are. Thank you.
970
01:00:19,850 --> 01:00:21,130
Thank you so much.
971
01:00:21,610 --> 01:00:25,390
We haven't been quite ready for a new
dog since we lost our terrier, Charlie,
972
01:00:25,490 --> 01:00:29,450
last year. But when we saw this gorgeous
girl on your vlog, we just fell in
973
01:00:29,450 --> 01:00:30,630
love. What's her name?
974
01:00:30,890 --> 01:00:33,370
You get the honor of naming your new
forever friend.
975
01:00:33,890 --> 01:00:34,890
How about Sandy?
976
01:00:35,230 --> 01:00:36,230
Sandy?
977
01:00:37,350 --> 01:00:39,790
Well, what do you think, Sandy?
978
01:00:43,030 --> 01:00:44,130
It's been a real pleasure.
979
01:00:45,050 --> 01:00:46,050
You'll be good, okay?
980
01:00:46,810 --> 01:00:47,810
Enjoy, guys.
981
01:00:48,730 --> 01:00:49,730
Nice. Do it.
982
01:00:50,130 --> 01:00:51,130
Good girl.
983
01:00:53,790 --> 01:00:55,030
Amazing. Yeah.
984
01:00:57,810 --> 01:00:59,770
Thank you for inviting me along today.
985
01:01:00,230 --> 01:01:01,270
So glad I came.
986
01:01:01,790 --> 01:01:02,890
Such a sweet family.
987
01:01:03,170 --> 01:01:04,170
Yeah, they were.
988
01:01:04,830 --> 01:01:09,250
I'm really lucky to get to do what I do.
I mean, if I can make a difference in
989
01:01:09,250 --> 01:01:11,150
one person's life, I'm just a happier
guy.
990
01:01:11,770 --> 01:01:13,190
How do you feel about interior design?
991
01:01:13,570 --> 01:01:15,950
Yeah. I know that sounds funny, but...
992
01:01:16,780 --> 01:01:20,260
If I can bring joy to someone's life,
then it makes it all worth it.
993
01:01:23,520 --> 01:01:25,440
The inn is obviously very close to your
heart.
994
01:01:25,780 --> 01:01:26,940
Oh, it's my home growing up.
995
01:01:28,220 --> 01:01:33,500
My parents always made sure that it was
just this beautiful place filled with
996
01:01:33,500 --> 01:01:34,500
love.
997
01:01:36,080 --> 01:01:37,640
I lost them when I was young.
998
01:01:38,000 --> 01:01:39,040
A car accident.
999
01:01:39,380 --> 01:01:40,700
Aunt Maggie raised me.
1000
01:01:41,620 --> 01:01:43,240
She became my second mom.
1001
01:01:45,480 --> 01:01:50,360
I love her and the inn so much, but as I
grew older, I just felt like I needed
1002
01:01:50,360 --> 01:01:52,240
some time away from Harbor Island.
1003
01:01:53,320 --> 01:01:54,560
And that's why you moved to the city?
1004
01:01:54,840 --> 01:01:59,540
Yeah. Yeah, I always had this idea of
having this perfectly designed life in
1005
01:01:59,540 --> 01:02:00,540
city.
1006
01:02:01,460 --> 01:02:07,180
But since I've been back, I've been
flooded with all these wonderful
1007
01:02:07,320 --> 01:02:12,580
both from a long time ago and the new
ones we've all been creating here.
1008
01:02:14,990 --> 01:02:16,690
Feels like my heart's filling up again.
1009
01:02:18,770 --> 01:02:24,490
And the more that we're renovating the
inn, the more I wish there was a way to
1010
01:02:24,490 --> 01:02:25,490
keep it.
1011
01:02:32,790 --> 01:02:34,930
My family lived on Harbor Island for
generations.
1012
01:02:35,370 --> 01:02:37,690
I used to spend summers with my
grandmother.
1013
01:02:39,250 --> 01:02:42,710
She was just the sweetest soul you ever
met.
1014
01:02:45,870 --> 01:02:51,330
I wish I spent more time with her when
she was still here, but my ex wasn't
1015
01:02:51,330 --> 01:02:52,870
exactly a fan of the island.
1016
01:02:54,410 --> 01:02:58,250
Wow. That was a long time ago, though.
1017
01:02:59,650 --> 01:03:03,270
Anyways, when my grandmother passed, I
came back here to deal with her estate,
1018
01:03:03,510 --> 01:03:04,950
and that's when I checked into your
aunt's inn.
1019
01:03:06,330 --> 01:03:08,790
Turns out it is a pretty special place.
1020
01:03:09,230 --> 01:03:10,710
Yeah, it really is.
1021
01:03:13,270 --> 01:03:14,270
You know what I realized?
1022
01:03:14,800 --> 01:03:19,740
When I got back there, it's not about
how much you have.
1023
01:03:21,520 --> 01:03:22,680
It's about what you do with it.
1024
01:03:25,280 --> 01:03:30,200
And now it's just me and my plane and
these dogs.
1025
01:03:33,380 --> 01:03:36,900
And up until now, that's all I needed.
1026
01:03:46,760 --> 01:03:47,760
What's on your mind?
1027
01:03:49,740 --> 01:03:50,740
Nothing.
1028
01:03:54,400 --> 01:03:55,400
Everything's perfect.
1029
01:04:11,220 --> 01:04:12,220
Lil!
1030
01:04:13,580 --> 01:04:14,580
Bradford?
1031
01:04:19,530 --> 01:04:21,430
I should give you two minutes.
1032
01:04:22,050 --> 01:04:23,910
No. It's good to see you again,
Bradford.
1033
01:04:24,150 --> 01:04:25,150
You as well.
1034
01:04:25,570 --> 01:04:26,570
Catch you guys later.
1035
01:04:30,170 --> 01:04:34,370
Back in the city, Dan said that he saw
the infrasale, and I thought this could
1036
01:04:34,370 --> 01:04:35,370
be a great opportunity.
1037
01:04:36,470 --> 01:04:37,470
Use it for you.
1038
01:04:38,370 --> 01:04:43,170
I see you are here for work.
1039
01:04:44,860 --> 01:04:48,200
Yeah, well, you know me, I couldn't miss
that on a business opportunity.
1040
01:04:48,660 --> 01:04:49,660
I do know that.
1041
01:04:50,440 --> 01:04:52,000
Oh, you remember Dan.
1042
01:04:52,360 --> 01:04:54,100
Lily. Yes, of course.
1043
01:04:55,120 --> 01:04:59,520
Taking a walk around the inn, and I
gotta say, it really is quite something.
1044
01:04:59,900 --> 01:05:03,160
It's quaint, small, but charming.
1045
01:05:03,520 --> 01:05:05,260
Would you gentlemen like a tour?
1046
01:05:05,790 --> 01:05:09,430
Actually, we need to get going. Check
out some of the bigger properties on the
1047
01:05:09,430 --> 01:05:12,090
island. We'd love to be the first ones
to see the inn, though.
1048
01:05:12,410 --> 01:05:15,130
How about a proper tour tomorrow
morning?
1049
01:05:15,370 --> 01:05:17,090
Yeah, that sounds great.
1050
01:05:18,610 --> 01:05:19,610
Enjoy the island.
1051
01:05:20,890 --> 01:05:21,890
See you tomorrow.
1052
01:05:22,590 --> 01:05:23,590
Great.
1053
01:05:24,770 --> 01:05:26,130
Bye. Bye. Thanks again.
1054
01:05:26,730 --> 01:05:28,150
Let's get these in some water.
1055
01:05:39,630 --> 01:05:44,410
land surveyor delivered his report he
said the good thing is that the property
1056
01:05:44,410 --> 01:05:48,070
line includes all of the untouched land
next door which is an exceptional amount
1057
01:05:48,070 --> 01:05:52,530
that is amazing okay what's the bad news
well he said there's structural damage
1058
01:05:52,530 --> 01:05:57,990
in the foundation due to land shifting
so what does that mean it means that
1059
01:05:57,990 --> 01:06:03,150
a very costly repair potentially red
flag for future buyers unless unless we
1060
01:06:03,150 --> 01:06:08,410
find someone with a lot of money to
invest but don't worry With all the land
1061
01:06:08,410 --> 01:06:09,630
next door, it could be worth their
while.
1062
01:06:17,990 --> 01:06:19,290
This is a stunning property.
1063
01:06:19,690 --> 01:06:20,850
A stunning view.
1064
01:06:22,610 --> 01:06:26,850
Now, we did receive some unfortunate
news last night. It seems that there is
1065
01:06:26,850 --> 01:06:27,850
crack in the foundation.
1066
01:06:28,090 --> 01:06:29,090
Well, that is unfortunate.
1067
01:06:29,590 --> 01:06:34,370
However, the good news is that the
property line includes all of the
1068
01:06:34,370 --> 01:06:35,370
land next door.
1069
01:06:36,090 --> 01:06:38,220
That's... A lot of acreage.
1070
01:06:38,640 --> 01:06:40,740
I would love to see the paperwork on
that.
1071
01:06:42,340 --> 01:06:43,340
Of course.
1072
01:06:44,300 --> 01:06:47,140
Oh, um... Oh, yeah.
1073
01:06:47,400 --> 01:06:48,400
Dan speaking.
1074
01:06:50,060 --> 01:06:53,420
You have done an amazing job. Thank you.
1075
01:06:53,660 --> 01:06:56,100
Yeah, no, all your hard work is going to
pay off.
1076
01:06:57,320 --> 01:06:58,320
Fingers are crossed.
1077
01:06:58,880 --> 01:07:03,760
I'm just hoping to find the right owner
to breathe new life into this magical
1078
01:07:03,760 --> 01:07:04,760
place.
1079
01:07:06,080 --> 01:07:07,080
You will.
1080
01:07:08,300 --> 01:07:11,980
I should... Well, enjoy the opening.
1081
01:07:13,160 --> 01:07:14,440
See you in a bit. See you.
1082
01:07:28,560 --> 01:07:29,560
You look amazing.
1083
01:07:29,800 --> 01:07:30,800
Oh, thank you. So do you.
1084
01:07:32,520 --> 01:07:33,760
Hey, have you seen the market?
1085
01:07:34,330 --> 01:07:38,330
Um, he's outside, I think. Okay. Why? Is
everything okay? Yeah, no, it's fine.
1086
01:07:38,430 --> 01:07:44,730
Um, I just haven't seen him since
Bradford showed up and... And... And
1087
01:07:44,730 --> 01:07:47,950
look incredible. Thank you, Christy. You
are the best.
1088
01:07:48,270 --> 01:07:49,270
Thank you.
1089
01:07:52,330 --> 01:07:53,330
Hi,
1090
01:07:58,470 --> 01:07:59,470
everyone.
1091
01:07:59,770 --> 01:08:01,670
Thank you so much for coming today.
1092
01:08:02,860 --> 01:08:07,440
When I was a little girl, I always
thought that the inn was the most
1093
01:08:07,440 --> 01:08:10,280
place, and my parents loved it too.
1094
01:08:11,440 --> 01:08:16,120
Now, we've put a lot of love and care
into shining it up like new again, so my
1095
01:08:16,120 --> 01:08:19,939
only hope is that we can pass it on to
somebody who will give it as much love
1096
01:08:19,939 --> 01:08:22,540
and care as we all have through the
years.
1097
01:08:23,760 --> 01:08:29,760
Ladies and gentlemen, I give you the
Harbor Island Inn Open House. Please
1098
01:08:29,760 --> 01:08:31,840
look around and have fun.
1099
01:08:36,910 --> 01:08:39,350
I can't believe how fast we're going
through these two guitars.
1100
01:08:39,609 --> 01:08:41,950
Can I grab you another tray? Oh, would
you? Of course. Thank you.
1101
01:08:43,270 --> 01:08:46,130
I'm telling you, we got to strike while
the iron is hot.
1102
01:08:47,370 --> 01:08:51,430
It goes on for acres, both sides.
Property line goes well beyond that.
1103
01:08:52,270 --> 01:08:56,870
Yeah, yeah, right to the shoreline. This
inn is a gold mine for development.
1104
01:08:58,710 --> 01:09:00,450
We can go 15, 20 stories easy.
1105
01:09:02,150 --> 01:09:07,450
Now I just thought handsome little face
and I love at first sight Hey, Miss
1106
01:09:07,450 --> 01:09:09,529
Bartlett Lily. Can I talk to you for a
minute?
1107
01:09:09,950 --> 01:09:12,710
Would you keep of course?
1108
01:09:13,569 --> 01:09:20,510
Tell Marcus Your boyfriend came here to
1109
01:09:20,510 --> 01:09:22,630
buy the inn Okay,
1110
01:09:24,569 --> 01:09:26,890
well maybe you don't know your ex as
well as you thought you did
1111
01:09:30,160 --> 01:09:33,080
I overheard that dang guy talking. From
the sounds of it, they don't have any
1112
01:09:33,080 --> 01:09:34,200
intention of keeping me in.
1113
01:09:34,740 --> 01:09:36,899
Wait, what are you talking about?
Beautiful open house, Lily.
1114
01:09:37,300 --> 01:09:39,100
Thank you so much, you two. Thank you.
1115
01:09:41,180 --> 01:09:43,060
Wait, there must be some sort of
misunderstanding.
1116
01:09:43,420 --> 01:09:46,460
Bradford, he'd never do something like
that. They want to tear down the inn and
1117
01:09:46,460 --> 01:09:50,060
put up condos. I mean, it's as simple as
that. He's all business.
1118
01:09:51,399 --> 01:09:52,840
Bradford cares about... Money.
1119
01:09:54,279 --> 01:09:56,080
I was going to say more than money.
1120
01:09:58,090 --> 01:10:00,010
Well, he definitely doesn't care about
the inn.
1121
01:10:01,910 --> 01:10:03,590
We can't afford not to sell.
1122
01:10:05,150 --> 01:10:08,230
There might be another option, but look,
I care about this inn.
1123
01:10:08,590 --> 01:10:11,170
You care about this inn. Just call off
the open house, please.
1124
01:10:13,330 --> 01:10:15,650
Marcus, I really appreciate all of your
help.
1125
01:10:15,930 --> 01:10:21,510
I do, but I'm going to need you to trust
me and just stay out of it.
1126
01:10:24,750 --> 01:10:25,750
Okay, yeah.
1127
01:10:27,030 --> 01:10:28,030
Yeah, no.
1128
01:10:28,060 --> 01:10:29,300
Clearly, I overstepped.
1129
01:10:32,180 --> 01:10:33,180
I'll stay out of your way.
1130
01:10:37,860 --> 01:10:40,800
Would you look at this place? Everybody
loves what you've done.
1131
01:10:41,400 --> 01:10:42,400
Such a success.
1132
01:10:43,080 --> 01:10:44,520
I'm going to need some more baked
treats.
1133
01:10:48,960 --> 01:10:51,520
Ladies and gentlemen, I have an
announcement to make.
1134
01:10:52,600 --> 01:10:54,260
Gather around, everyone. Gather around.
1135
01:10:55,840 --> 01:11:01,140
I've always been a fan of a beautiful
place, and this Harbor Island Inn is one
1136
01:11:01,140 --> 01:11:05,220
of the most beautiful properties I've
ever had the pleasure of setting foot
1137
01:11:06,480 --> 01:11:10,740
Now, I just got off the phone with my
team at Real Estate West, and we would
1138
01:11:10,740 --> 01:11:14,180
like to make a very generous offer on
the inn.
1139
01:11:16,300 --> 01:11:22,880
Real Estate West sees great potential in
Harbor Island, and although this inn is
1140
01:11:22,880 --> 01:11:28,700
a breathtaking sight, We'd like to
replace it with a new 15 -story
1141
01:11:28,700 --> 01:11:32,600
condo vacation resort development.
1142
01:11:34,340 --> 01:11:37,320
This is going to change the fate of
Harbor Island.
1143
01:11:38,720 --> 01:11:43,320
As I've always said, the higher we ride,
the better the view.
1144
01:11:50,200 --> 01:11:54,680
Lily, this is as much of a surprise to
me as it is to you. No, excuse me.
1145
01:11:55,600 --> 01:11:57,660
I know how much this place means to you.
1146
01:11:58,700 --> 01:11:59,700
Lily?
1147
01:12:08,140 --> 01:12:09,140
May I?
1148
01:12:24,240 --> 01:12:25,240
Sorry, Lil.
1149
01:12:25,720 --> 01:12:28,060
I honestly had no idea what Dan was up
to.
1150
01:12:28,420 --> 01:12:31,060
Well, I understand. It's just business.
1151
01:12:31,400 --> 01:12:32,400
Don't take the offer.
1152
01:12:33,220 --> 01:12:36,200
Stay longer and keep looking for the
right buyer.
1153
01:12:37,500 --> 01:12:39,020
We can't afford not to.
1154
01:12:40,820 --> 01:12:41,980
It needs repairs.
1155
01:12:43,280 --> 01:12:46,480
What if we can't find the perfect buyer?
Someone who's willing to invest that
1156
01:12:46,480 --> 01:12:49,280
much money in it before they can even do
anything with it.
1157
01:12:52,220 --> 01:12:53,480
Truly, I'm sorry, Lil.
1158
01:13:25,499 --> 01:13:26,540
Lily, hi.
1159
01:13:26,960 --> 01:13:28,460
This is Beatrice Hawthorne.
1160
01:13:29,020 --> 01:13:30,340
Miss Hawthorne, hi.
1161
01:13:30,660 --> 01:13:32,000
It's so lovely to hear from you.
1162
01:13:32,460 --> 01:13:36,560
We saw your new contributions to your
design blog, Harbor Island is Where the
1163
01:13:36,560 --> 01:13:37,560
Heart Is.
1164
01:13:37,860 --> 01:13:42,620
This is strong work, Lily. Very strong
work. I wanted to personally
1165
01:13:42,620 --> 01:13:43,620
you.
1166
01:13:44,440 --> 01:13:46,500
Thank you, Miss Hawthorne. Thank you.
1167
01:13:47,360 --> 01:13:51,660
This is the exact personal touch that we
have been looking for with you.
1168
01:13:52,520 --> 01:13:56,980
Your renderings of the Harbor Island Inn
are, well, they have your unique
1169
01:13:56,980 --> 01:13:58,280
thumbprint all over it.
1170
01:13:59,000 --> 01:14:00,180
It's very inspired.
1171
01:14:01,480 --> 01:14:04,820
So, how would you like to come in this
week for that second interview?
1172
01:14:08,180 --> 01:14:09,180
Lily, are you there?
1173
01:14:10,000 --> 01:14:11,140
Yeah, I'm here.
1174
01:14:11,660 --> 01:14:12,660
So, what do you think?
1175
01:14:15,560 --> 01:14:16,560
I can't.
1176
01:14:16,900 --> 01:14:19,420
Okay, well, how about next week?
1177
01:14:21,420 --> 01:14:25,620
Ms. Hawthorne, I have truly loved
working for your company.
1178
01:14:26,200 --> 01:14:30,960
It has always been my dream to be an
interior designer in the big city. But
1179
01:14:30,960 --> 01:14:35,940
since I've been on Harbor Island, I've
realized that my dream and my
1180
01:14:35,940 --> 01:14:38,580
is right here.
1181
01:14:41,480 --> 01:14:44,140
Taylor, I wish you all the best.
1182
01:14:48,740 --> 01:14:50,520
Well, we did our best.
1183
01:14:51,240 --> 01:14:52,380
I know you've been upset.
1184
01:14:53,780 --> 01:14:56,940
We didn't have much choice, and it was
time to fill the in.
1185
01:14:57,680 --> 01:15:00,020
Just savor the time we have left here.
1186
01:15:02,060 --> 01:15:07,380
Um, I just wanted to let you know that I
have been offered a second interview in
1187
01:15:07,380 --> 01:15:08,940
the city for the interior design
position.
1188
01:15:09,420 --> 01:15:10,420
How wonderful.
1189
01:15:10,800 --> 01:15:12,540
Congratulations. I didn't take it.
1190
01:15:13,460 --> 01:15:15,020
But that's been your dream.
1191
01:15:15,340 --> 01:15:16,340
Yeah, it was.
1192
01:15:16,460 --> 01:15:20,180
I can't let the in go this easily, so I
am going to try one more thing.
1193
01:15:20,780 --> 01:15:21,780
What's that?
1194
01:15:21,800 --> 01:15:25,620
Well, I'm going into the city to talk to
my bank to see if I could get a loan.
1195
01:15:26,340 --> 01:15:29,840
It would be for the repair of the
foundations and any renovations we'd
1196
01:15:29,840 --> 01:15:31,000
get the inn up and running again.
1197
01:15:31,220 --> 01:15:33,300
I would like to help you run the inn,
Aunt Maggie.
1198
01:15:33,840 --> 01:15:35,140
With your blessing, of course.
1199
01:15:35,460 --> 01:15:40,520
Of course, but what about your dreams of
being an interior designer? Well, I
1200
01:15:40,520 --> 01:15:41,920
still have ideas for new designs.
1201
01:15:42,440 --> 01:15:46,360
And as I'm helping you run the inn, I
could renovate the rooms one at a time.
1202
01:15:47,060 --> 01:15:48,080
That is amazing!
1203
01:15:49,660 --> 01:15:54,060
I always thought that inspiration was
this collection of perfectly curated
1204
01:15:54,060 --> 01:15:58,240
designs, but I'm starting to realize
that I need to follow my heart a little
1205
01:15:58,240 --> 01:16:00,400
more. Oh, that sounds wonderful.
1206
01:16:00,660 --> 01:16:03,380
And no matter what happens, I'm just so
proud of you.
1207
01:16:58,840 --> 01:17:00,000
Hey! Hey, stop!
1208
01:17:08,200 --> 01:17:09,200
Marcus?
1209
01:17:16,700 --> 01:17:17,700
Lily.
1210
01:17:21,840 --> 01:17:22,840
She's not here.
1211
01:17:23,960 --> 01:17:24,960
You were right.
1212
01:17:25,960 --> 01:17:27,320
I should have listened to you.
1213
01:17:28,240 --> 01:17:31,860
I think I've just been stuck in this
idea of what my life should look like.
1214
01:17:32,060 --> 01:17:35,000
And the truth is I wasn't happy.
1215
01:17:35,800 --> 01:17:36,800
So I'm sorry.
1216
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
Don't, don't, don't.
1217
01:17:38,380 --> 01:17:41,840
Don't apologize, okay? You, you were
right.
1218
01:17:42,520 --> 01:17:43,660
I was overstepping.
1219
01:17:45,140 --> 01:17:48,580
I just, I can't bear to see the end go.
1220
01:17:50,260 --> 01:17:52,900
But what's worse is the thought of not
seeing your face every day.
1221
01:17:54,100 --> 01:17:55,720
I made a counteroffer on the end.
1222
01:17:58,080 --> 01:18:00,340
purchased the perfect property for my
forever home.
1223
01:18:01,200 --> 01:18:05,100
And... I mean, it's been right in front
of me all along.
1224
01:18:05,880 --> 01:18:07,460
The counter offers in your name.
1225
01:18:08,420 --> 01:18:10,320
And it's only if you want it.
1226
01:18:10,900 --> 01:18:12,840
You can't be serious.
1227
01:18:13,500 --> 01:18:15,680
I've never been more serious about
anything in my life.
1228
01:18:17,940 --> 01:18:21,060
I don't... Yes!
1229
01:18:22,300 --> 01:18:23,300
Yes, yes.
1230
01:18:24,060 --> 01:18:25,060
Yes.
1231
01:18:25,920 --> 01:18:27,820
Only if I can... Pay you back.
1232
01:18:29,940 --> 01:18:31,140
You drive a hard bargain.
1233
01:18:31,480 --> 01:18:32,480
Mm -hmm. Yeah.
1234
01:18:34,100 --> 01:18:35,640
I will need some help around the end.
1235
01:18:37,580 --> 01:18:39,460
I might know somebody that can do the
job.
1236
01:18:41,200 --> 01:18:42,200
Have they a deal?
1237
01:18:43,920 --> 01:18:45,120
Yeah, we got a deal, city girl.
1238
01:18:47,260 --> 01:18:51,980
There's something else that I've been
wanting to do for a while now.
1239
01:19:09,420 --> 01:19:10,780
Oh, I did have one idea, though.
1240
01:19:11,140 --> 01:19:15,860
Maybe we could add some more ribs to the
end, and then that way we can come down
1241
01:19:15,860 --> 01:19:17,200
to the kitchen and dining area.
1242
01:19:48,390 --> 01:19:51,830
Make it a day with Hallmark Channel as
we join Debbie Matinopoulos and Cameron
1243
01:19:51,830 --> 01:19:55,930
Madison for the premiere of our all -new
Summer Nights original movie. Don't
1244
01:19:55,930 --> 01:20:00,730
miss winning every weekend, next
Saturday night at 9, only on Hallmark
88583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.