Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,629
You know there's always some growing
pains when a new person joins a team.
2
00:00:03,712 --> 00:00:07,966
I remember nothing but
absolute delight when I came on board.
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,513
You may have heard that I was
up for the captain's chair.
4
00:00:12,596 --> 00:00:13,681
Turns out you're stuck with me.
5
00:00:13,764 --> 00:00:15,140
Nick Wagner. Your new captain.
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,476
Why are you being so cool,
right now? I hate this.
7
00:00:17,559 --> 00:00:19,103
I'm pissed.
It should have been me.
8
00:00:19,186 --> 00:00:22,731
Root beer on an unprotected lip?
You're a madman.
9
00:00:22,814 --> 00:00:23,732
The stress is getting to her.
10
00:00:23,815 --> 00:00:26,860
She goes rogue and something happens…
She's not a cop.
11
00:00:26,944 --> 00:00:27,945
You okay?
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,905
I told you it was a clean shot.
IA will clear me.
13
00:00:29,988 --> 00:00:32,158
I'm not worried about your badge.
I'm worried about you.
14
00:00:32,241 --> 00:00:35,827
I just heard some rumors
you don't respond positively to authority.
15
00:00:35,911 --> 00:00:38,581
Sometimes I forget what it's
like to have somebody looking out for me.
16
00:00:38,664 --> 00:00:39,873
See you tomorrow, Gillory.
17
00:00:39,957 --> 00:00:41,542
-Hey, any news?
-We found Roman.
18
00:00:41,625 --> 00:00:43,377
-I'm sending you a photo now.
-That's not Roman.
19
00:00:43,460 --> 00:00:47,422
Roman asked me to put eyes on you and Ava,
just to make sure you two were okay.
20
00:00:47,506 --> 00:00:50,008
Actually let myself believe
that he didn't abandon us.
21
00:00:50,092 --> 00:00:51,468
I still believe that.
22
00:00:51,551 --> 00:00:52,553
Arthur, I want that backpack.
23
00:00:52,636 --> 00:00:54,346
So, you think that
whatever's in that bag
24
00:00:54,429 --> 00:00:57,099
will give you answers
and not just more questions?
25
00:01:23,667 --> 00:01:26,336
Huh. That's weird. You see that?
26
00:01:26,420 --> 00:01:27,421
Hmm.
27
00:01:27,921 --> 00:01:29,423
It's not coming back.
28
00:01:29,506 --> 00:01:30,507
I'ma go check it out.
29
00:01:31,049 --> 00:01:33,719
♪ Knock on the door
And the door knocks back ♪
30
00:01:33,802 --> 00:01:36,179
♪ The joke never go no further than that ♪
31
00:01:37,055 --> 00:01:38,056
All clear so far.
32
00:01:39,057 --> 00:01:41,643
♪ Back down the stack ♪
33
00:01:41,727 --> 00:01:44,354
♪ And we hustle and cuss
Lick on the dust ♪
34
00:01:44,438 --> 00:01:46,982
♪ Hustle and cuss
Lick on the dust ♪
35
00:01:49,735 --> 00:01:52,154
♪ Hustle and cuss
Lick on the dust ♪
36
00:01:52,237 --> 00:01:54,823
We good? What's your 20?
37
00:01:59,828 --> 00:02:01,913
♪ Hustle and cuss
And lick on the dust ♪
38
00:02:01,997 --> 00:02:03,957
♪ You muscle and fuss ♪
39
00:02:05,167 --> 00:02:07,836
♪ You muscle and fuss
And lick on the dust ♪
40
00:02:14,217 --> 00:02:16,178
Base, we got a guard down.
41
00:02:16,928 --> 00:02:18,513
♪ Hustle and cuss ♪
42
00:02:19,014 --> 00:02:21,016
♪ You muscle and fuss ♪
43
00:02:36,073 --> 00:02:38,742
♪ We all eight billion
Wah wah wah ♪
44
00:02:40,160 --> 00:02:43,080
♪ Making plans and they
Nah nah nah ♪
45
00:02:49,503 --> 00:02:53,173
-Good morning.
-Morgan, hey, hey. Are you and Ava okay?
46
00:02:53,256 --> 00:02:54,633
Yeah, we're good. What's up?
47
00:02:54,716 --> 00:02:57,552
I'ma ask you straight up.
You have somebody following me again?
48
00:02:57,636 --> 00:02:59,262
What? No. What are you talking about?
49
00:02:59,346 --> 00:03:01,807
I don't know. I think someone's been
on my tail the past few days.
50
00:03:01,890 --> 00:03:03,433
Maybe it's nothing.
51
00:03:03,517 --> 00:03:06,770
Arthur, if you feel like you might be
in danger, you should call the police.
52
00:03:06,853 --> 00:03:08,605
No, I don't think that's a good idea.
53
00:03:08,689 --> 00:03:10,691
Roman wasn't too keen
on the cops, remember?
54
00:03:10,774 --> 00:03:12,026
What does this have to do with Roman?
55
00:03:12,109 --> 00:03:13,819
That's what I'm trying to figure out here.
56
00:03:13,902 --> 00:03:15,028
I mean…
57
00:03:15,112 --> 00:03:18,407
Were you able to learn anything about
what was inside that backpack of his?
58
00:03:22,035 --> 00:03:23,036
No, not yet.
59
00:03:23,870 --> 00:03:27,416
All right, well, look, maybe
you should just hide the bag for now,
60
00:03:27,499 --> 00:03:31,461
'cause whoever Roman's running from might
not want what's inside getting out.
61
00:03:31,545 --> 00:03:32,671
You hear me?
62
00:03:34,589 --> 00:03:36,216
Yeah. Hey, I gotta go, okay.
63
00:03:36,299 --> 00:03:40,429
All right, well, look,
just be careful, all right, you and Ava.
64
00:03:40,512 --> 00:03:41,638
Keep your head on a swivel.
65
00:03:42,305 --> 00:03:43,640
You too.
66
00:03:49,229 --> 00:03:51,565
Ava and I didn't glove up at home.
Is that gonna be a problem?
67
00:03:51,648 --> 00:03:54,693
Only if you think you two might be
suspects in Roman's disappearance.
68
00:03:54,776 --> 00:03:55,861
I think you can count us out.
69
00:03:55,944 --> 00:03:57,571
And nothing in the bag look familiar?
70
00:03:57,654 --> 00:03:59,281
-Rang any bells?
-No.
71
00:03:59,364 --> 00:04:01,283
Also, Roman's not a huge fan
of law enforcement,
72
00:04:01,366 --> 00:04:02,868
so if we could just keep this between us.
73
00:04:02,951 --> 00:04:04,828
We'll keep the circle small.
74
00:04:04,911 --> 00:04:06,031
Thank you.
75
00:04:09,791 --> 00:04:11,418
What's going on?
76
00:04:11,501 --> 00:04:13,670
Just revisiting an old case.
77
00:04:16,256 --> 00:04:18,967
Call came in pretty high profile.
I want these two on it.
78
00:04:19,926 --> 00:04:20,927
Go, I got this.
79
00:04:22,721 --> 00:04:23,805
And close the door.
80
00:04:32,939 --> 00:04:34,566
She only arrived here last week.
81
00:04:34,649 --> 00:04:35,650
She have a name?
82
00:04:35,734 --> 00:04:37,277
Young Girl Leaning On A Windowsill.
83
00:04:37,360 --> 00:04:39,905
You guys are saying she a lot.
We are talking about a painting, right?
84
00:04:39,988 --> 00:04:42,157
Painted by Rembrandt in 1645.
85
00:04:42,240 --> 00:04:45,076
Up until last night, she was here
with our other Dutch masters.
86
00:04:45,160 --> 00:04:50,123
"This intimate portrait captures the most
fleeting moments of human expression."
87
00:04:50,207 --> 00:04:51,208
Sorry, I missed it.
88
00:04:51,291 --> 00:04:53,794
We'll need a list of museum employees,
anyone with access.
89
00:04:53,877 --> 00:04:57,255
Of course. Then I should call the Fosters,
so they hear it from me.
90
00:04:57,339 --> 00:04:58,673
The Fosters?
91
00:04:58,757 --> 00:05:00,467
Linda and Greg Foster
loaned us the Rembrandt.
92
00:05:00,550 --> 00:05:01,968
Any idea how much it's worth?
93
00:05:02,052 --> 00:05:06,431
I believe they paid over 20 million
at auction a few years ago.
94
00:05:07,390 --> 00:05:08,790
-I'll get you that list.
-Thank you.
95
00:05:10,018 --> 00:05:12,646
Uh,
we are Major Crimes, right?
96
00:05:12,729 --> 00:05:14,856
I'm not really seeing
what's major about this.
97
00:05:14,940 --> 00:05:17,151
A theft of major artwork carries
a penalty of up to 10 years
98
00:05:17,234 --> 00:05:20,487
before the DA attacks on possession,
conspiracy, breaking and entering.
99
00:05:20,570 --> 00:05:21,988
Why? You prefer a dead body?
100
00:05:22,072 --> 00:05:24,783
No, I've just seen actual missing girls
get less attention.
101
00:05:24,866 --> 00:05:27,536
Well, like it or not, every news outlet's
gonna run with this story tonight.
102
00:05:27,619 --> 00:05:29,621
The captain's probably trying to keep
this thing from blowing up in our faces.
103
00:05:29,704 --> 00:05:32,958
One guard said there was too much smoke
for her to get a look at the thief.
104
00:05:33,041 --> 00:05:36,002
Second guard took a blow to the head,
but I hear should be okay.
105
00:05:36,086 --> 00:05:37,379
So this is our point of entry?
106
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
Yeah, and exit
as far as we can tell.
107
00:05:39,548 --> 00:05:42,217
We had whatever this is
sent over to the lab for testing.
108
00:05:42,759 --> 00:05:44,595
Well, put a rush on the results
and see if we can get a log
109
00:05:44,678 --> 00:05:46,221
-of visitors the past few weeks.
-Okay.
110
00:05:47,722 --> 00:05:51,101
So the thief entered here, but
the Rembrandt's all the way over there.
111
00:05:51,810 --> 00:05:54,229
Most thieves prefer not to bust
through the wall like the Kool-Aid Man.
112
00:05:54,312 --> 00:05:58,608
Okay, so this person took
the time to cut out the window,
113
00:05:58,692 --> 00:06:01,570
toss down a rope, slide down right here.
114
00:06:01,653 --> 00:06:08,076
And then just walks right by Vermeer,
Caravaggio, Turner, Rubens, Delacroix,
115
00:06:08,159 --> 00:06:12,205
and Goya? Do you have any idea
how much all of those are worth?
116
00:06:12,289 --> 00:06:13,623
I'm sure you're going to tell me.
117
00:06:13,707 --> 00:06:15,458
A lot more than the Rembrandt.
118
00:06:15,542 --> 00:06:16,960
If this heist was about money,
119
00:06:17,043 --> 00:06:19,403
the thief would have taken
the most valuable piece he could.
120
00:06:23,633 --> 00:06:26,678
Our guy would have known
that this Goya was the real jackpot.
121
00:06:26,761 --> 00:06:29,097
Maybe they didn't do their research.
122
00:06:29,180 --> 00:06:31,141
Every single detail
of this thing was planned.
123
00:06:31,224 --> 00:06:35,020
I mean, look at the frame, that perfectly
straight line down the inside seam.
124
00:06:35,103 --> 00:06:37,606
Removing this canvas
took precision and time.
125
00:06:37,689 --> 00:06:39,649
Somebody wanted this painting
for a reason.
126
00:06:39,733 --> 00:06:42,277
Whoever the thief was,
they were not in it for the money.
127
00:06:42,360 --> 00:06:43,862
This was personal.
128
00:06:44,779 --> 00:06:45,864
They wanted her.
129
00:06:49,826 --> 00:06:51,411
Did you say 22 million?
130
00:06:51,494 --> 00:06:53,956
Yeah, but if Morgan's right, we need
to find out more about the Rembrandt
131
00:06:54,039 --> 00:06:57,417
to figure out who might have taken it.
And what their real motivation was.
132
00:07:08,136 --> 00:07:09,387
Excuse me.
133
00:07:09,471 --> 00:07:10,680
Is this Major Crimes?
134
00:07:10,764 --> 00:07:13,975
You must be Mr. Eastman.
I'm Captain Wagner, we spoke on the phone.
135
00:07:14,059 --> 00:07:15,810
Of course, please, call me Rhys.
136
00:07:15,894 --> 00:07:19,898
Rhys flew in from Mexico City this morning
to help us find our missing girl.
137
00:07:19,981 --> 00:07:23,652
Yeah, I had a lead on Kahlo's
La Mesa Herida, but… it didn't pan out.
138
00:07:24,527 --> 00:07:25,654
Uh, help us how?
139
00:07:25,737 --> 00:07:30,033
I'm an art recovery specialist.
I recover lost, missing, or stolen art.
140
00:07:30,116 --> 00:07:32,411
They cram all the info right there
in the title, huh? That's helpful.
141
00:07:32,494 --> 00:07:35,038
-And you are?
-Gillory works with us as a consultant.
142
00:07:35,121 --> 00:07:38,541
She does, and she really feels as
though this painting has enough attention
143
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
without flying someone in.
144
00:07:39,876 --> 00:07:41,419
Did the Fosters send you?
145
00:07:41,503 --> 00:07:44,881
No, the insurance company did.
If I can recover the Rembrandt safely,
146
00:07:44,964 --> 00:07:47,842
the insurance company
can avoid cutting a rather large check.
147
00:07:47,926 --> 00:07:50,720
Oh, good, good. What a relief.
148
00:07:50,804 --> 00:07:54,683
Okay, so this entire investigation is
about saving an insurance company money.
149
00:07:54,766 --> 00:07:58,436
That's awesome, right guys? Just wanted
to make sure you guys heard that. Go on.
150
00:07:58,520 --> 00:08:00,772
Morgan believes that the Fosters'
Rembrandt was targeted
151
00:08:00,855 --> 00:08:02,482
for a reason other than money.
152
00:08:04,150 --> 00:08:06,444
I mean, anything's possible,
but in my experience,
153
00:08:06,528 --> 00:08:08,530
-it's always about money.
-Mmm.
154
00:08:08,613 --> 00:08:10,156
Well, not this time.
155
00:08:10,240 --> 00:08:13,910
I mean, thieves don't steal masterpieces
to hang on their walls, Ms. Gillory.
156
00:08:14,703 --> 00:08:16,788
Maybe this one did, Mr. Eastman.
157
00:08:18,498 --> 00:08:19,583
Morgan and I'll go see
158
00:08:19,666 --> 00:08:21,460
what the Fosters
can tell us about their painting.
159
00:08:21,543 --> 00:08:23,253
Great. Fill in Rhys on the way.
160
00:08:26,256 --> 00:08:27,257
Shall we?
161
00:08:39,853 --> 00:08:43,148
The moment we saw her at auction,
we knew we had to have her.
162
00:08:44,566 --> 00:08:46,943
I mean… …honestly,
we would have paid even more.
163
00:08:48,945 --> 00:08:50,321
We think she's priceless.
164
00:08:51,322 --> 00:08:54,034
Greg and I started a hedge fund
right out of college.
165
00:08:54,117 --> 00:08:56,870
We worked 80 hours a week
for decades.
166
00:08:56,953 --> 00:08:59,122
So by the time we even thought about kids,
167
00:08:59,205 --> 00:09:03,126
we couldn't imagine chasing a baby
around here, making a mess.
168
00:09:03,209 --> 00:09:07,380
So, we often thought of the girl
in that painting as our daughter.
169
00:09:07,464 --> 00:09:09,591
Can you think of anyone
who may have wanted to steal from you?
170
00:09:09,674 --> 00:09:11,301
No. You think this was personal?
171
00:09:12,844 --> 00:09:15,555
-So, why share her?
-I'm sorry, what?
172
00:09:16,097 --> 00:09:19,142
Mmm. Oh, just you're talking about
this painting like your daughter,
173
00:09:19,225 --> 00:09:21,144
and I've never put my daughter
in a museum.
174
00:09:21,227 --> 00:09:23,188
I'm just wondering
why you wouldn't keep it to yourself.
175
00:09:23,271 --> 00:09:27,150
Loaning out a masterpiece increases
its visibility and its reputation.
176
00:09:27,233 --> 00:09:29,944
And its value. Spend some time
in a museum, jacks up the price.
177
00:09:30,028 --> 00:09:31,279
You can sell it to the highest bidder.
178
00:09:31,362 --> 00:09:33,656
-She's not for sale.
-Mmm.
179
00:09:33,740 --> 00:09:35,325
Well, in my experience,
thieves are two things.
180
00:09:35,408 --> 00:09:37,368
They're greedy and chatty.
181
00:09:37,452 --> 00:09:38,453
And these masterpieces,
182
00:09:38,536 --> 00:09:42,040
they don't fetch the same price on
the black market as they do at an auction.
183
00:09:42,123 --> 00:09:44,125
So these thieves,
they like to talk to people.
184
00:09:44,209 --> 00:09:47,921
They ask around and all it will take
is one of these people to call me
185
00:09:48,004 --> 00:09:51,633
and I can help negotiate
the return of your lovely servant girl.
186
00:09:52,634 --> 00:09:54,344
Do you call her a servant girl?
187
00:09:55,136 --> 00:09:56,179
It's not a servant.
188
00:09:56,679 --> 00:09:57,680
Excuse me?
189
00:09:58,264 --> 00:10:02,143
She's leaning out the windowsill looking
for business. That's a working girl.
190
00:10:02,227 --> 00:10:04,938
Well, there's speculation
that the subject was a courtesan,
191
00:10:05,021 --> 00:10:07,315
but widely believed
that she was either a servant girl...
192
00:10:07,398 --> 00:10:09,692
A servant girl with a gold braid?
Come on.
193
00:10:09,776 --> 00:10:12,487
Look at the way she leans.
It's domestic, not provocative.
194
00:10:12,570 --> 00:10:16,491
It's upsetting, is what it is, because
she looks like a child, but she's working.
195
00:10:16,574 --> 00:10:18,118
She's contemplating life.
196
00:10:18,201 --> 00:10:20,995
-I-Is this important to the investigation?
-No, it's not.
197
00:10:21,079 --> 00:10:23,414
What else can you tell us
about the Rembrandt itself?
198
00:10:23,498 --> 00:10:27,418
The details about her providence,
they're all in here.
199
00:10:34,759 --> 00:10:37,637
This girl in the window's traveled
all over the world.
200
00:10:38,263 --> 00:10:42,767
Paris, London, Berlin. She's lived
a much more exciting life than me.
201
00:10:42,851 --> 00:10:45,187
Except now she's probably rolled up
in the back of somebody's van.
202
00:10:45,270 --> 00:10:49,107
Well, let's hope she got it all
out of her system first.
203
00:10:50,483 --> 00:10:52,360
-This is interesting.
-You got something?
204
00:10:52,443 --> 00:10:58,533
Maybe. Right after Rembrandt painted
the young girl in 1645, he sold it.
205
00:10:58,616 --> 00:11:01,202
At that point, it sort of bounced around
for a few 100 years,
206
00:11:01,286 --> 00:11:03,705
17th century Paris,
kind of skimmed this part,
207
00:11:03,788 --> 00:11:07,292
until it was purchased by a Prussian
nobleman who kept it until he died.
208
00:11:09,252 --> 00:11:11,212
Then his family kept it till 1932
209
00:11:11,296 --> 00:11:14,632
until Franz von Papen
dissolved the Free State of Prussia.
210
00:11:14,716 --> 00:11:16,218
I thought you said this was interesting.
211
00:11:16,301 --> 00:11:18,136
Look, I'm trying to care
about this case, okay?
212
00:11:18,219 --> 00:11:22,056
Which at the moment is just saving an
insurance company from having to pay money
213
00:11:22,140 --> 00:11:24,684
to a couple of people
who seem to be doing just fine.
214
00:11:24,767 --> 00:11:25,894
Where did she go next?
215
00:11:25,977 --> 00:11:31,065
To a Polish businessman in Kraków,
and he hung it in his family home.
216
00:11:31,149 --> 00:11:34,360
Then it just kind of bounced around
from collection to collection
217
00:11:34,444 --> 00:11:37,655
until good old Greg
and Linda paid a fortune for it.
218
00:11:37,739 --> 00:11:39,032
Why is any of this important?
219
00:11:39,699 --> 00:11:40,825
I don't know yet.
220
00:11:40,909 --> 00:11:43,786
Lab results came back on those slags
we found on the museum floor,
221
00:11:43,870 --> 00:11:47,081
tested positive for aluminum oxide,
so I did some research.
222
00:11:47,165 --> 00:11:49,459
When aluminum combines with ferric oxide,
223
00:11:49,542 --> 00:11:52,170
it creates a thermite reaction
hot enough to melt glass.
224
00:11:52,253 --> 00:11:54,840
That would explain why we didn't
find any glass shards under the sky light.
225
00:11:54,923 --> 00:11:57,133
It also came up in a report
on another museum heist.
226
00:11:57,217 --> 00:12:00,553
Two years ago, a Matisse was stolen
from the Kunsthal Museum in Rotterdam.
227
00:12:00,637 --> 00:12:03,431
And aluminum oxide was found
under the museum sky light.
228
00:12:03,514 --> 00:12:05,725
Which might mean
this isn't our thief's first rodeo.
229
00:12:05,808 --> 00:12:07,352
You and Daphne look for others.
230
00:12:07,435 --> 00:12:10,980
So far we found 19 heists around the world
with the same MO.
231
00:12:11,064 --> 00:12:14,734
Always a masterpiece stolen from
a gallery. Always worth 10 to 30 million.
232
00:12:14,817 --> 00:12:16,986
And traces of aluminum oxide
at every scene
233
00:12:17,070 --> 00:12:19,614
under a window
or a skylight just like ours.
234
00:12:19,697 --> 00:12:20,991
We have any idea who it might be?
235
00:12:21,074 --> 00:12:24,410
Well, the internet seems to think so.
Some call him Jean-Baptiste.
236
00:12:24,494 --> 00:12:27,872
-He's French?
-No, but the first painting he stole was.
237
00:12:27,956 --> 00:12:30,166
"The White Duck by Jean-Baptiste Oudrey."
238
00:12:30,250 --> 00:12:31,751
Stolen in Paris, 12 years ago.
239
00:12:32,335 --> 00:12:34,212
Tell me somebody's got eyes on him.
240
00:12:34,295 --> 00:12:35,380
Only once.
241
00:12:36,422 --> 00:12:38,633
He tried to steal a Picasso
in Madrid five years ago,
242
00:12:38,716 --> 00:12:41,469
but a guard shot him in the left shoulder,
and he fled empty handed.
243
00:12:41,552 --> 00:12:44,632
-Okay, so why can't anybody find this guy?
-Because he might not exist.
244
00:12:45,014 --> 00:12:46,683
-He could be a myth.
-What do you mean?
245
00:12:46,766 --> 00:12:48,059
I mean, it's impressive work,
246
00:12:48,142 --> 00:12:50,979
but the name Jean-Baptiste comes up
whenever there's a heist unsolved,
247
00:12:51,062 --> 00:12:54,440
the thief got in and out without a trace,
escaped with another masterpiece.
248
00:12:54,524 --> 00:12:55,733
Must be Jean-Baptiste.
249
00:12:55,817 --> 00:12:59,279
But is he real? Maybe.
It could be ten different guys.
250
00:12:59,362 --> 00:13:01,948
Check this out. I searched public records.
251
00:13:02,031 --> 00:13:04,659
Someone sued claiming
to be the Rembrandt's rightful owner.
252
00:13:04,742 --> 00:13:05,743
We have a name?
253
00:13:05,827 --> 00:13:08,038
Yeah, an Ari Weisman,
but it looks like the records are sealed.
254
00:13:08,121 --> 00:13:10,623
Ari would be the first guy to take matters
into his own hands
255
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
-when the court ruled against him.
-We got an address?
256
00:13:12,834 --> 00:13:14,544
Yeah, looks like he's local.
257
00:13:15,128 --> 00:13:18,423
Captain, I could use a hand from
Detectives Ozdil and Forrester for a bit.
258
00:13:19,007 --> 00:13:20,466
Is this about that cold case?
259
00:13:22,677 --> 00:13:23,761
It is.
260
00:13:26,055 --> 00:13:27,056
You heard the lieutenant?
261
00:13:28,975 --> 00:13:30,143
Can I help with anything?
262
00:13:30,226 --> 00:13:32,186
No, I'm good. I'll keep you posted.
263
00:13:34,397 --> 00:13:36,733
Why don't you guys go find out
if this Ari Weisman responds
264
00:13:36,816 --> 00:13:38,276
to the name Jean-Baptiste?
265
00:13:46,325 --> 00:13:48,244
We just wanted the painting back.
266
00:13:48,327 --> 00:13:49,328
How badly?
267
00:13:50,204 --> 00:13:52,123
Enough to sue, not steal.
268
00:13:53,750 --> 00:13:55,710
Sorry, you think
that painting belonged to you?
269
00:13:55,793 --> 00:13:57,712
Not me, my grandma.
270
00:13:58,755 --> 00:14:02,300
My father bought that painting in 1932.
271
00:14:03,384 --> 00:14:07,513
I remember the day he hang it up
on the wall.
272
00:14:07,597 --> 00:14:13,019
Whenever we all got together,
there was the girl smiling down to us.
273
00:14:13,853 --> 00:14:16,439
Always felt she felt
like part of the family.
274
00:14:16,522 --> 00:14:18,816
Your father had wonderful taste.
275
00:14:18,900 --> 00:14:20,109
It's a very special piece.
276
00:14:21,235 --> 00:14:22,570
One of my favorites.
277
00:14:22,653 --> 00:14:24,155
We lived in Kraków.
278
00:14:24,739 --> 00:14:30,995
My father, my mother, and my two brothers,
Jacob and Samuel.
279
00:14:31,788 --> 00:14:33,164
I was the youngest.
280
00:14:37,794 --> 00:14:40,463
The only one in our family that survived.
281
00:14:43,299 --> 00:14:44,717
When the Nazis came…
282
00:14:46,761 --> 00:14:48,304
They took everything.
283
00:14:55,019 --> 00:14:56,145
I'm so sorry.
284
00:14:58,022 --> 00:14:59,148
We're still here.
285
00:15:01,901 --> 00:15:04,654
I'm guessing you searched
the auction catalogs for years.
286
00:15:04,737 --> 00:15:08,449
I thought she'd never find it, and
then one day there it was, up for sale.
287
00:15:08,533 --> 00:15:13,121
The owners.
They wanted to sell it to us.
288
00:15:13,913 --> 00:15:15,456
For $20 million.
289
00:15:16,833 --> 00:15:19,418
We don't have $20 million.
290
00:15:20,336 --> 00:15:22,421
The court said
we couldn't prove it was stolen.
291
00:15:23,923 --> 00:15:24,924
Is that all?
292
00:15:29,595 --> 00:15:32,515
Actually, Ari, we have to ask,
where were you last night?
293
00:15:33,850 --> 00:15:36,269
I was here with my grandma.
294
00:15:37,270 --> 00:15:39,397
I saw your name
on the museum visitor logs.
295
00:15:39,981 --> 00:15:41,421
You were there a couple of days ago.
296
00:15:42,859 --> 00:15:45,153
I wanted to take a photo to show to her.
297
00:15:45,236 --> 00:15:47,363
Have you traveled
outside the country the last few years?
298
00:15:47,446 --> 00:15:48,531
No.
299
00:15:49,073 --> 00:15:51,492
No, but she keeps asking me
to take her to Poland.
300
00:15:51,576 --> 00:15:54,328
She wants to visit
the house where she grew up.
301
00:15:54,412 --> 00:15:55,872
She's not doing much traveling now.
302
00:15:56,455 --> 00:15:59,083
That painting was the closest
she'll come to going home.
303
00:16:00,126 --> 00:16:01,627
Please.
304
00:16:03,629 --> 00:16:04,630
Thank you.
305
00:16:14,932 --> 00:16:16,559
Thanks for the assist, you guys.
306
00:16:16,642 --> 00:16:20,188
Once every item is tagged, photographed,
and packaged for forensics...
307
00:16:20,271 --> 00:16:22,857
I'll get TID to get started
on data extraction on his phone.
308
00:16:22,940 --> 00:16:25,359
Hopefully, we uncover
text messages, call logs.
309
00:16:25,443 --> 00:16:26,986
You want fiber analysis on the backpack?
310
00:16:27,069 --> 00:16:28,613
All of it. I want the works.
311
00:16:28,696 --> 00:16:31,157
This much activity,
people gonna start asking questions.
312
00:16:31,240 --> 00:16:33,451
What are we saying
if the captain asks what we're doing?
313
00:16:33,534 --> 00:16:34,827
Tell him to talk to me.
314
00:16:35,786 --> 00:16:38,414
And let's run this stack of photos
through facial recognition.
315
00:16:38,497 --> 00:16:39,498
Okay.
316
00:16:45,254 --> 00:16:46,797
Okay, let's go over it one last time.
317
00:16:46,881 --> 00:16:49,425
-Mom, I got it. Trust me.
-I do trust you.
318
00:16:49,508 --> 00:16:52,470
That's why I'm paying you a premium
instead of hiring a babysitter.
319
00:16:52,553 --> 00:16:54,931
You've literally rejected
every babysitter in California.
320
00:16:55,014 --> 00:16:57,183
And I wouldn't say
you're paying me a premium.
321
00:16:57,266 --> 00:17:00,728
It is a perfectly reasonable wage
based on current market conditions.
322
00:17:00,811 --> 00:17:04,148
Listen, Chloe's routine has changed
since she's down a nap.
323
00:17:04,232 --> 00:17:05,441
So can you just indulge me?
324
00:17:05,524 --> 00:17:07,276
Nap time from one to three.
325
00:17:07,360 --> 00:17:08,778
Classical music on low.
326
00:17:08,861 --> 00:17:11,364
For lunch, she gets half a grilled cheese
and mushed up zucchini.
327
00:17:11,447 --> 00:17:13,908
After that, she can play with her blocks,
and if she gets frustrated,
328
00:17:13,991 --> 00:17:15,993
then distract her
with the singing giraffe.
329
00:17:16,077 --> 00:17:17,662
-I wanna be very clear about something.
-Hmm.
330
00:17:17,745 --> 00:17:20,915
She's gonna get frustrated
and she will throw those blocks.
331
00:17:20,998 --> 00:17:22,792
-I'll be prepared.
-Okay, perfect.
332
00:17:23,376 --> 00:17:24,877
Oh, wait, Mom. Hold on a sec.
333
00:17:24,961 --> 00:17:25,962
Can this wait? I got to go.
334
00:17:26,045 --> 00:17:27,171
I know,
335
00:17:27,255 --> 00:17:30,133
but I just wanted to know what the cops
are doing with Dad's stuff from his bag.
336
00:17:30,216 --> 00:17:32,009
Did they find anything yet?
337
00:17:33,469 --> 00:17:34,762
These things take time.
338
00:17:34,845 --> 00:17:37,056
I know, but can't you push them
to make it go faster?
339
00:17:37,139 --> 00:17:39,475
Can't you be patient, please?
340
00:17:39,559 --> 00:17:41,519
Listen, there's a reason
I gave his stuff to them, okay?
341
00:17:41,602 --> 00:17:43,021
They're gonna find something
and when they do,
342
00:17:43,104 --> 00:17:44,105
I'll let you know, I promise.
343
00:17:44,188 --> 00:17:45,856
-Okay.
-All right. Thank you.
344
00:17:46,941 --> 00:17:50,319
Also, I'm pretty sure that singing giraffe
is broken, so best of luck to you. Bye.
345
00:17:50,403 --> 00:17:52,446
-Is it really? No, Mom.
-Love you.
346
00:17:54,699 --> 00:17:56,117
And what is your job at the museum?
347
00:17:57,076 --> 00:17:58,578
I'm a gallery attendant.
348
00:17:58,661 --> 00:18:01,497
I've been the assistant curator
at The Harbach for almost twenty years.
349
00:18:01,581 --> 00:18:02,957
I just collect tickets and the paycheck.
350
00:18:03,040 --> 00:18:05,334
I don't know anything
about that painting getting stolen.
351
00:18:05,418 --> 00:18:07,670
Did you notice anything
out of the ordinary the past few weeks?
352
00:18:07,753 --> 00:18:09,297
Maybe a visitor lingering around.
353
00:18:09,380 --> 00:18:11,382
Mmm. One sneezed on a Vermeer last week,
354
00:18:11,465 --> 00:18:16,387
so I showed him Caravaggio's
Judith Beheading Holofernes as a warning.
355
00:18:17,638 --> 00:18:19,198
How'd you get that bruise on your face?
356
00:18:19,765 --> 00:18:20,891
Took a nap on the floor.
357
00:18:22,643 --> 00:18:23,644
Hmm.
358
00:18:23,728 --> 00:18:25,813
Are you sure you haven't seen
anything out of the ordinary?
359
00:18:25,896 --> 00:18:28,774
I noticed a guy hanging
around the Rembrandt a few days ago.
360
00:18:28,858 --> 00:18:31,193
He looked familiar,
like I'd see him a few times,
361
00:18:31,277 --> 00:18:33,237
but I mean, we see a lot of faces.
362
00:18:33,321 --> 00:18:35,239
Do you remember anything
specific about him?
363
00:18:35,323 --> 00:18:37,617
I remember thinking,
he looked like he went for a run.
364
00:18:42,622 --> 00:18:44,457
Yeah, that's him.
365
00:18:49,754 --> 00:18:51,005
Oh, come on.
366
00:18:51,088 --> 00:18:52,465
We have to consider Ari a suspect.
367
00:18:52,548 --> 00:18:55,885
He has means, motive, and his alibi wants
the Rembrandt just as much as he does.
368
00:18:55,968 --> 00:18:58,088
Yeah, because the painting
belongs to her. Am I right?
369
00:18:58,512 --> 00:18:59,764
I don't disagree, but...
370
00:18:59,847 --> 00:19:01,140
No, but nothing.
371
00:19:01,223 --> 00:19:04,977
Listen, the Weismans are
the victims here, not the suspects.
372
00:19:05,061 --> 00:19:08,230
Are you picturing Miriam Weisman
rappelling through a skylight?
373
00:19:08,314 --> 00:19:11,067
Well, Ari's a gymnast.
I can totally picture him doing it.
374
00:19:11,150 --> 00:19:14,445
Look, all the museum employees
that we've talked to so far have alibis.
375
00:19:14,528 --> 00:19:15,988
Morgan, what are you doing?
376
00:19:16,072 --> 00:19:17,990
I am fixing our crime board
377
00:19:18,074 --> 00:19:20,576
and correcting the timeline to include
378
00:19:20,660 --> 00:19:22,370
the first time
that the painting was stolen.
379
00:19:22,453 --> 00:19:23,454
In 1939.
380
00:19:23,537 --> 00:19:26,791
Well, why confine ourselves
to solving crimes in the 21st century?
381
00:19:26,874 --> 00:19:28,501
If we find The Young Girl,
382
00:19:28,584 --> 00:19:30,295
we should be returning it
to Miriam Weisman,
383
00:19:30,378 --> 00:19:32,463
not the Fosters.
384
00:19:32,546 --> 00:19:33,547
I got to take this.
385
00:19:34,924 --> 00:19:36,133
Morgan, it's not that simple.
386
00:19:36,217 --> 00:19:38,720
I don't know what to tell you.
There's gotta be something we can do.
387
00:19:38,803 --> 00:19:41,472
Well, even if we had the jurisdiction
to resolve a crime from 80 years ago,
388
00:19:41,555 --> 00:19:43,391
it's just not how the system works.
389
00:19:43,974 --> 00:19:45,614
I really wish there was more we could do.
390
00:20:05,413 --> 00:20:06,664
Who was that?
391
00:20:07,248 --> 00:20:08,249
Excuse me?
392
00:20:08,332 --> 00:20:09,375
Who was that?
393
00:20:10,584 --> 00:20:12,461
You said that thieves love
to talk to people
394
00:20:12,545 --> 00:20:14,130
and sometimes those people call you.
395
00:20:14,213 --> 00:20:15,423
Was that people calling?
396
00:20:17,049 --> 00:20:18,259
A man called.
397
00:20:18,342 --> 00:20:21,846
Claims he knows where the painting is.
He wants to meet with me to discuss.
398
00:20:23,556 --> 00:20:24,557
Where?
399
00:20:25,474 --> 00:20:27,393
You don't wanna tell me
400
00:20:27,476 --> 00:20:29,979
'cause you're worried if the police
get involved, they're gonna ruin it?
401
00:20:30,062 --> 00:20:33,899
If we spook whoever this guy is,
we may never recover the painting.
402
00:20:36,944 --> 00:20:39,780
-Fine, then I'm coming with you.
-I can't show up with the cops.
403
00:20:39,864 --> 00:20:41,282
I don't see any cops, do you?
404
00:20:49,457 --> 00:20:50,624
Where is this guy?
405
00:20:51,751 --> 00:20:52,877
He's late.
406
00:20:52,960 --> 00:20:54,503
And why exactly is he calling you?
407
00:20:55,504 --> 00:20:58,549
Well, not to sound insufferable, but
I'm the only person that does what I do.
408
00:20:59,967 --> 00:21:01,927
Sorry, you were trying
to not sound insufferable?
409
00:21:02,011 --> 00:21:05,556
Well, from what I gather, you're the only
person that does what you do too.
410
00:21:05,639 --> 00:21:07,266
It's a little different, but sure.
411
00:21:08,434 --> 00:21:11,353
Well, I think we have some time to spare.
412
00:21:12,354 --> 00:21:14,023
Let's see how this guy got in.
413
00:21:14,106 --> 00:21:16,776
-Knock yourself out.
-Come on, you're coming with me.
414
00:21:18,360 --> 00:21:20,571
I need your insufferable talents
on that roof.
415
00:21:29,038 --> 00:21:30,414
If I could just… Hello.
416
00:21:34,752 --> 00:21:36,212
Lieutenant, you got a second?
417
00:21:36,295 --> 00:21:37,296
Good news only.
418
00:21:37,880 --> 00:21:39,215
Well, TID is backed up.
419
00:21:39,298 --> 00:21:41,634
Hobson says cracking
that BlackBerry could take weeks,
420
00:21:41,717 --> 00:21:43,093
too many phones, not enough texts.
421
00:21:43,177 --> 00:21:45,346
Remind her of the parking ticket
I got her mother out of
422
00:21:45,429 --> 00:21:46,931
in front of the Van Nuys courthouse.
423
00:21:47,014 --> 00:21:48,015
She owes me.
424
00:21:48,516 --> 00:21:50,393
You know the difference
between good news and bad?
425
00:21:50,476 --> 00:21:52,729
I ran those photos in the backpack
through facial recognition.
426
00:21:52,812 --> 00:21:54,855
No criminal record
on the ones we could match
427
00:21:54,939 --> 00:21:56,774
parking tickets, traffic stops,
nothing major.
428
00:21:56,857 --> 00:21:58,818
-And the ones we couldn't match?
-Only one.
429
00:22:04,198 --> 00:22:05,950
All right, I'll take it from here.
430
00:22:18,295 --> 00:22:21,090
Did you know there's
a German diaper derby competition?
431
00:22:21,966 --> 00:22:23,217
It's held annually in Bavaria.
432
00:22:23,300 --> 00:22:25,928
Contestants are judged
on speed, efficiency,
433
00:22:26,011 --> 00:22:28,639
and the artistic flourish
of the diaper application.
434
00:22:29,515 --> 00:22:31,851
-I do well.
-Is Chloe napping or not?
435
00:22:31,934 --> 00:22:34,854
Yes, which brings me to my next point.
436
00:22:34,937 --> 00:22:38,607
Since I'm helping you babysit
and not being babysat…
437
00:22:38,691 --> 00:22:40,359
I'll give you 10% of my pay.
438
00:22:46,532 --> 00:22:48,158
Fine, 20%.
439
00:22:48,242 --> 00:22:49,243
Deal.
440
00:22:49,952 --> 00:22:52,162
And I won't tell Mom
you're going through her clothes.
441
00:22:52,246 --> 00:22:53,455
How generous of you.
442
00:23:11,807 --> 00:23:13,726
What if we promise not to touch anything?
443
00:23:14,560 --> 00:23:16,103
That works for me.
444
00:23:20,482 --> 00:23:21,962
Have you ever stolen anything?
445
00:23:22,401 --> 00:23:24,445
Nothing with a provenance, you?
446
00:23:24,945 --> 00:23:27,656
Yes, stole a classmate's trainers
once in primary school.
447
00:23:28,282 --> 00:23:31,118
Scotland Yard know about this?
448
00:23:31,201 --> 00:23:32,328
He deserved it.
449
00:23:32,828 --> 00:23:36,165
Used to kick this kid, Gideon,
in the shins with those shoes at recess.
450
00:23:36,665 --> 00:23:38,626
Well, did you wear them to school?
451
00:23:38,709 --> 00:23:41,795
No, I donated them to a thrift store
right by the bus stop.
452
00:23:41,879 --> 00:23:44,882
That way he could see them
every time he looked through the window.
453
00:23:44,965 --> 00:23:46,050
You monster.
454
00:23:47,968 --> 00:23:50,679
-This glass is reflective.
-What do you mean?
455
00:23:50,763 --> 00:23:53,098
These skylights all have
a one-way window film on them.
456
00:23:53,182 --> 00:23:54,808
The thief wouldn't be able to see in.
457
00:23:54,892 --> 00:23:58,562
It's a risky little game, breaking glass,
not knowing who's down there.
458
00:23:59,271 --> 00:24:00,397
Excuse me.
459
00:24:02,191 --> 00:24:03,192
We were just leaving.
460
00:24:03,776 --> 00:24:06,320
The guard saw you come up here.
Are you Mr. Eastman?
461
00:24:06,820 --> 00:24:07,821
Yeah, why?
462
00:24:07,905 --> 00:24:09,865
One of my docents found this at the front.
463
00:24:11,075 --> 00:24:12,368
They didn't see who left it.
464
00:24:29,134 --> 00:24:32,096
So you go back to the crime scene
on your own without a police escort?
465
00:24:32,179 --> 00:24:33,180
Well, yeah...
466
00:24:33,263 --> 00:24:34,891
Detective Karadec,
did you know about this?
467
00:24:34,974 --> 00:24:36,016
Know about what, sir?
468
00:24:36,100 --> 00:24:39,103
The museum director just called me and
told me that your partner took Mr. Eastman
469
00:24:39,186 --> 00:24:41,105
on a tour of the crime scene.
470
00:24:41,188 --> 00:24:42,982
-That's…
-Ducked right under the tape,
471
00:24:43,065 --> 00:24:44,108
and cut the seal.
472
00:24:44,775 --> 00:24:47,152
Are you trying to sabotage
this investigation?
473
00:24:47,236 --> 00:24:49,530
You made it quite clear
how you feel about this case.
474
00:24:49,613 --> 00:24:52,574
No, I'm not trying to sabotage anything,
okay? I was trying to help.
475
00:24:52,658 --> 00:24:55,619
He was going anyway. Would you prefer
I just let him go by himself?
476
00:24:55,703 --> 00:24:57,830
Neither of you should've been there
in the first place.
477
00:24:57,913 --> 00:24:59,707
Okay, I understand that. And I'm sorry.
478
00:24:59,790 --> 00:25:01,667
But if we didn't,
we wouldn't have gotten this.
479
00:25:01,750 --> 00:25:03,502
Whoever left this wants
to meet at 1:00 p.m.
480
00:25:06,505 --> 00:25:08,215
That gives us less than 2 hours.
481
00:25:08,716 --> 00:25:10,635
Are Forrester and Ozdil still
with the lieutenant?
482
00:25:10,718 --> 00:25:12,219
You thinking a surveillance up?
483
00:25:12,302 --> 00:25:14,180
Yes, and we need to see
the museum's security cameras.
484
00:25:14,263 --> 00:25:16,348
Maybe we can get eyes
on whoever dropped this off.
485
00:25:16,432 --> 00:25:18,351
Don't you think that Rhys should take
the lead on this though?
486
00:25:18,434 --> 00:25:21,145
-And why would we do that?
-Because I'm who they want to speak to.
487
00:25:21,228 --> 00:25:24,606
Great idea. I'll send Morgan with you
and you can tamper with more evidence.
488
00:25:24,690 --> 00:25:25,691
Hey, I'm sorry, okay?
489
00:25:25,774 --> 00:25:28,444
I'm sorry I went to a building
without your permission first.
490
00:25:28,527 --> 00:25:30,904
-I see now that that was a bad idea.
-Bad idea?
491
00:25:32,322 --> 00:25:35,075
How about reckless and insubordinate?
492
00:25:36,035 --> 00:25:37,494
I just said I'm sorry.
493
00:25:37,578 --> 00:25:40,539
I know that you don't like rules,
but when you're in my precinct,
494
00:25:40,622 --> 00:25:42,958
I expect you to follow my command.
495
00:25:44,918 --> 00:25:46,295
You practice that in a mirror?
496
00:25:47,629 --> 00:25:51,050
-Morgan, calm...
-Do not tell me to calm down.
497
00:25:53,093 --> 00:25:54,928
We need to grab someone from the SIS.
498
00:25:55,012 --> 00:25:57,097
The sooner that we get
to the ransom's location,
499
00:25:57,181 --> 00:25:58,766
the sooner that we can start surveillance.
500
00:25:58,849 --> 00:26:00,649
-Okay, great. Rhys and I will follow you.
-No.
501
00:26:01,101 --> 00:26:03,854
Detective Karadec and I can handle it
from here.
502
00:26:03,937 --> 00:26:05,731
Our consultants have done enough.
503
00:26:05,814 --> 00:26:09,234
Are you kicking me off the case?
504
00:26:09,318 --> 00:26:10,819
I walked up on a roof!
505
00:26:10,903 --> 00:26:13,989
Oh, great. The Fosters
are on their way up. They want an update.
506
00:26:14,073 --> 00:26:16,575
Talk to them. I'll be waiting downstairs.
Just make it quick.
507
00:26:16,658 --> 00:26:17,993
What is going on?
508
00:26:19,328 --> 00:26:20,954
Morgan, what were you thinking?
509
00:26:21,038 --> 00:26:22,039
I get it!
510
00:26:26,460 --> 00:26:27,878
This is why I work alone.
511
00:26:32,299 --> 00:26:33,425
Do you drink alone?
512
00:26:34,676 --> 00:26:36,804
-I prefer to have company.
-Great.
513
00:26:38,097 --> 00:26:39,348
Good luck.
514
00:26:47,106 --> 00:26:48,440
You believe that guy?
515
00:26:48,524 --> 00:26:51,568
Kicking me off the case
so he can go follow a lead that we found.
516
00:26:51,652 --> 00:26:54,738
He knows how I work. I do my thing
and then cases get solved, right?
517
00:26:54,822 --> 00:26:56,073
What's wrong with that?
518
00:26:56,156 --> 00:26:58,867
Nothing's wrong with that, Rhys.
That's the answer to that question.
519
00:26:58,951 --> 00:27:00,202
You have every right to be upset.
520
00:27:00,285 --> 00:27:02,830
Yeah, I know I do
because he called me out like I'm a child.
521
00:27:02,913 --> 00:27:05,040
I have kids,
I don't even talk to them like that.
522
00:27:07,668 --> 00:27:08,669
What?
523
00:27:09,545 --> 00:27:11,088
Boys, girls, mix?
524
00:27:11,630 --> 00:27:13,507
Mix. Don't change the subject.
I gotta get this out.
525
00:27:13,590 --> 00:27:14,883
And why are we still driving?
526
00:27:14,967 --> 00:27:17,344
Shouldn't we be
eating and drinking by now?
527
00:27:17,845 --> 00:27:19,304
Are you suggesting I go faster?
528
00:27:19,805 --> 00:27:22,349
Look at the car you're driving.
We just got passed by a Subaru.
529
00:27:22,432 --> 00:27:23,934
You should be ashamed of yourself.
530
00:27:28,981 --> 00:27:30,023
Where did you get this?
531
00:27:30,107 --> 00:27:31,567
Our consultants came across it.
532
00:27:31,650 --> 00:27:33,611
Good news is your painting
doesn't appear to be damaged.
533
00:27:33,694 --> 00:27:34,862
What happens now?
534
00:27:35,487 --> 00:27:36,947
We're supposed to pay the ransom?
535
00:27:37,030 --> 00:27:38,365
That's not what I said, sir.
536
00:27:38,448 --> 00:27:40,951
The LAPD never pays ransom.
We don't suggest that you do either.
537
00:27:41,034 --> 00:27:43,370
I don't believe this.
So what do you suggest that we do?
538
00:27:43,453 --> 00:27:45,289
Are we just gonna sit here and do nothing?
539
00:27:45,372 --> 00:27:47,457
Detective, we have been waiting
by the phone,
540
00:27:47,541 --> 00:27:49,918
and we have heard nothing, and now this?
541
00:27:50,002 --> 00:27:53,213
Who sent you this?
Do you have any leads? Anything?
542
00:27:53,297 --> 00:27:56,133
We're assembling a team to follow
that lead and recover your painting.
543
00:27:56,216 --> 00:27:59,720
And how long does it take
to assemble this team of yours?
544
00:27:59,803 --> 00:28:01,722
They're assembling
in the war room right now,
545
00:28:01,805 --> 00:28:04,308
and I should be with them instead of here.
546
00:28:04,391 --> 00:28:07,519
Detective, we just want her back.
547
00:28:07,603 --> 00:28:09,479
I understand, sir.
Let us handle the response.
548
00:28:09,563 --> 00:28:11,565
We'll get back to you
when we find out more.
549
00:28:12,649 --> 00:28:14,735
Thank you
for keeping us informed, Detective.
550
00:28:15,986 --> 00:28:16,987
Of course.
551
00:28:20,115 --> 00:28:21,658
-Just a little bit more.
-Yes, sir.
552
00:28:21,742 --> 00:28:22,902
Thanks, bro.
553
00:28:25,329 --> 00:28:29,166
-This is Arthur.
-Hi, this is Ava Sinquerra.
554
00:28:29,249 --> 00:28:30,417
Boss, you want us to...
555
00:28:30,500 --> 00:28:32,085
Hello?
556
00:28:33,295 --> 00:28:34,379
Um…
557
00:28:35,380 --> 00:28:38,759
I just wanted to call you because there's
something I didn't get an answer to
558
00:28:38,842 --> 00:28:41,094
at the diner 'cause my mom flipped out.
559
00:28:41,178 --> 00:28:43,347
Well, how does your mom feel
about you calling me?
560
00:28:43,430 --> 00:28:45,599
Oh, this call never happened.
561
00:28:45,682 --> 00:28:48,602
Actually, I should probably tell her
so she won't ground me again.
562
00:28:49,102 --> 00:28:50,938
Yeah, well, it sounds like a wise move.
563
00:28:51,021 --> 00:28:53,774
Look, Ava, I'm in the middle of working
right now, so...
564
00:28:53,857 --> 00:28:56,151
You said that I reminded you of my dad?
565
00:29:00,030 --> 00:29:01,156
What was he like?
566
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Hello?
567
00:29:09,039 --> 00:29:11,792
Look, I won't bother you again.
I promise. I just…
568
00:29:14,336 --> 00:29:17,297
I'm sorry. Maybe this wasn't such
a good idea. I'll just leave you alone.
569
00:29:17,381 --> 00:29:20,092
No, no, just hold on a second.
570
00:29:21,218 --> 00:29:23,345
If you wanna have a serious talk
about your dad,
571
00:29:23,428 --> 00:29:25,180
then we have to do it the right way.
572
00:29:26,473 --> 00:29:28,892
I don't know, maybe me, you,
and your mom, we could…
573
00:29:29,851 --> 00:29:33,146
I don't know. Find ourselves back
at that diner at some point.
574
00:29:33,814 --> 00:29:35,148
How does that sound to you?
575
00:29:35,232 --> 00:29:36,775
Sure, yeah.
576
00:29:37,442 --> 00:29:40,237
Listen, Ava, until that happens,
you and I, we can't…
577
00:29:45,617 --> 00:29:48,996
Look, Roman didn't always do things
the easy way,
578
00:29:49,579 --> 00:29:52,374
but he always did things the right way.
579
00:29:52,457 --> 00:29:55,002
I mean, he had a lot to do with me
getting my life together
580
00:29:55,085 --> 00:29:58,422
and believe me,
he saved my ass more than once.
581
00:30:02,175 --> 00:30:04,970
He's a stand-up guy through and through.
582
00:30:07,889 --> 00:30:10,058
Well, look, Ava,
I gotta get back to work here.
583
00:30:10,142 --> 00:30:11,852
-Hey, Arthur.
-Yeah.
584
00:30:14,104 --> 00:30:15,147
Thank you.
585
00:30:16,231 --> 00:30:17,691
Of course, sweetheart.
586
00:30:34,624 --> 00:30:37,836
Everything all right, Detective?
Something on your mind?
587
00:30:40,881 --> 00:30:44,301
You know, I read somewhere carrying
around unexpressed frustrations is like
588
00:30:44,384 --> 00:30:45,844
carrying a heavy backpack.
589
00:30:45,927 --> 00:30:49,848
Every unspoken thought adds
another stone to the load,
590
00:30:49,931 --> 00:30:51,933
making your journey much more difficult.
591
00:30:53,685 --> 00:30:55,395
-She's confused, sir.
-Hmm.
592
00:30:55,479 --> 00:30:56,480
Yeah, so am I.
593
00:30:57,147 --> 00:30:58,231
You're confused?
594
00:31:00,776 --> 00:31:02,611
Sir, is there something you wanna tell me?
595
00:31:05,030 --> 00:31:08,450
I can't protect you
if I don't know where you are.
596
00:31:09,659 --> 00:31:13,163
I have to be in a position to help
if things go south.
597
00:31:13,246 --> 00:31:15,123
I need to know everything,
598
00:31:16,291 --> 00:31:18,210
and that's not because I don't trust her,
599
00:31:19,211 --> 00:31:20,712
but because I do.
600
00:31:24,257 --> 00:31:25,509
Still confused?
601
00:31:26,134 --> 00:31:27,135
No.
602
00:31:27,219 --> 00:31:32,766
Good. Because the same applies
to you and everyone else. You understand?
603
00:31:34,434 --> 00:31:35,519
Yes, sir.
604
00:31:37,687 --> 00:31:40,982
Next time you lose your cool with her.
I'd suggest you find a different approach.
605
00:31:41,066 --> 00:31:42,734
Oh, yeah. Why is that?
606
00:31:42,818 --> 00:31:45,487
Because if you don't,
it's gonna put me and you in a position
607
00:31:45,570 --> 00:31:47,239
where things will definitely go south.
608
00:32:04,756 --> 00:32:05,966
All clear.
609
00:32:13,473 --> 00:32:15,100
Just getting a little impatient.
610
00:32:15,183 --> 00:32:16,935
Don't worry.
The ransomer will turn up soon.
611
00:32:17,018 --> 00:32:18,103
With you, Detective.
612
00:32:19,563 --> 00:32:21,189
Impatient with me. Why?
613
00:32:21,273 --> 00:32:24,693
We're sitting here nice and quiet.
Nothing but time for you to read me in.
614
00:32:24,776 --> 00:32:26,069
Read you in on what?
615
00:32:28,822 --> 00:32:30,198
Roman Sinquerra.
616
00:32:34,202 --> 00:32:35,203
Come on, Adam.
617
00:32:36,413 --> 00:32:37,831
You don't think I see things?
618
00:32:41,042 --> 00:32:42,085
What do you wanna know?
619
00:32:46,423 --> 00:32:49,718
Oh. We don't have time for this.
It'll blow our cover.
620
00:32:51,636 --> 00:32:53,054
Or spook our ransomer.
621
00:32:53,138 --> 00:32:55,348
We're here for the painting,
not some car thief.
622
00:32:56,391 --> 00:32:57,392
Leave it alone.
623
00:32:57,893 --> 00:32:59,394
He's committing a crime. I…
624
00:33:00,854 --> 00:33:02,022
I'll handle this.
625
00:33:02,105 --> 00:33:03,481
Detective.
626
00:33:03,565 --> 00:33:05,609
Hey! Hey, man, that's my car.
627
00:33:06,109 --> 00:33:09,237
What are you doing?
Bro, get out of my car now.
628
00:33:10,113 --> 00:33:12,282
Whoa! LAPD, put the gun down.
629
00:33:12,782 --> 00:33:17,621
Now. At your feet. Let's go.
Put that gun down now.
630
00:33:20,665 --> 00:33:22,667
Drop it. On the ground.
631
00:33:25,837 --> 00:33:28,131
Good. Keep your hands
where I can see 'em, son.
632
00:33:29,883 --> 00:33:31,760
Hey, that's our guy. Let's go!
633
00:33:43,230 --> 00:33:44,481
Hey! Hey!
634
00:33:45,857 --> 00:33:46,942
Move!
635
00:33:49,027 --> 00:33:52,614
-Wait, so now you're stealing the car.
-That's right. It's your lucky day.
636
00:34:09,089 --> 00:34:11,549
-Detective.
-You took my car, sir.
637
00:34:11,633 --> 00:34:13,468
Yeah, I couldn't wait.
He was getting away.
638
00:34:20,934 --> 00:34:22,352
Well, I'm right behind you.
639
00:34:24,229 --> 00:34:25,313
What? You stole that car?
640
00:34:25,397 --> 00:34:29,734
No, sir. I commandeered a private vehicle
in an emergency because you left me.
641
00:34:29,818 --> 00:34:32,904
I had no choice.
I told you not to mess with that guy.
642
00:34:34,948 --> 00:34:36,366
He was committing a crime!
643
00:34:43,957 --> 00:34:46,918
Get out of that car, Detective.
You hear me?
644
00:34:52,215 --> 00:34:53,800
Yes, I hear you, sir.
645
00:34:58,346 --> 00:34:59,806
Pull over right now!
646
00:35:00,932 --> 00:35:02,642
Pull to the side of the road.
647
00:35:08,815 --> 00:35:10,025
Need some help?
648
00:35:10,108 --> 00:35:11,526
I got it handled.
649
00:35:18,867 --> 00:35:21,202
-That was close.
-I'm well aware!
650
00:35:24,122 --> 00:35:25,832
I'm gonna make my move!
651
00:35:25,915 --> 00:35:27,667
What move? No move!
652
00:35:53,360 --> 00:35:55,403
Let's pull a two-vehicle box-in.
653
00:35:55,487 --> 00:35:57,656
Just pull over and get
a chopper in the air.
654
00:35:57,739 --> 00:35:59,074
We need eyes in the sky.
655
00:36:01,159 --> 00:36:02,744
Just listen to me, Detective!
656
00:36:16,383 --> 00:36:18,885
Had we both been in one car,
I think that we…
657
00:36:23,098 --> 00:36:24,349
Never mind.
658
00:36:28,895 --> 00:36:30,981
I'm not even convinced
he should have the job.
659
00:36:31,064 --> 00:36:33,525
I mean, Lieutenant Solo was
absolutely qualified.
660
00:36:33,608 --> 00:36:35,276
Well, how did he get the promotion?
661
00:36:35,360 --> 00:36:37,404
Politics, nepotism, I guess.
662
00:36:37,487 --> 00:36:40,073
You know what it might be? He's tall.
663
00:36:40,156 --> 00:36:42,659
Data shows taller people
get promoted faster. Did you know that?
664
00:36:42,742 --> 00:36:45,370
But if you can't buy pants off the rack,
what's the point of living?
665
00:36:45,453 --> 00:36:49,290
Okay. When's the last time
you bought pants off a rack?
666
00:36:49,374 --> 00:36:52,585
Pretty sure there's a tailor in London
who's got your inseam memorized.
667
00:36:52,669 --> 00:36:55,004
Well, you know,
I do like clothes that fit.
668
00:36:55,088 --> 00:36:56,256
Mm-hmm, I can tell.
669
00:36:58,216 --> 00:37:02,220
You think you know me? But you can't get
past the accent, can you?
670
00:37:03,179 --> 00:37:06,641
I mean, you do sound like you were born
clutching a croquet mallet.
671
00:37:07,851 --> 00:37:09,936
Well, let me share something with you.
672
00:37:10,019 --> 00:37:12,480
My father, he was a bin man.
673
00:37:13,565 --> 00:37:15,817
Always out collecting
other people's rubbish.
674
00:37:16,609 --> 00:37:18,945
All the kids at school,
they used to make fun of me.
675
00:37:19,028 --> 00:37:20,989
They said that they could smell it on me,
676
00:37:22,240 --> 00:37:23,867
but when I walked into a museum,
677
00:37:25,076 --> 00:37:27,579
I was staring up at the same beauty
as kings and queens,
678
00:37:27,662 --> 00:37:29,122
like, this kid from Stevenage.
679
00:37:29,914 --> 00:37:31,583
It didn't matter who I was.
680
00:37:32,375 --> 00:37:36,254
I mean, The Mona Lisa smiled at me
like she smiled at everyone.
681
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
Mmm.
682
00:37:40,049 --> 00:37:43,386
I'm gonna be honest, I'm still really
pissed, so I wasn't fully listening,
683
00:37:43,470 --> 00:37:46,765
but I did hear bin man and Mona Lisa.
684
00:37:46,848 --> 00:37:49,768
Not exactly sure how they're connected,
but I bet it was poignant.
685
00:37:49,851 --> 00:37:51,394
-It was.
-Mm-hmm.
686
00:37:51,478 --> 00:37:53,438
-I mean, I'm glad you didn't hear it.
-Mmm?
687
00:37:54,147 --> 00:37:56,483
You don't strike me
as a girl that's attracted to someone
688
00:37:56,566 --> 00:37:58,026
that's so sentimental anyway.
689
00:37:59,736 --> 00:38:01,988
Hmm. What am I attracted to?
690
00:38:04,324 --> 00:38:05,992
I think you appreciate a challenge.
691
00:38:11,164 --> 00:38:14,959
I think you need something exciting enough
to get you out of that head of yours.
692
00:38:15,043 --> 00:38:16,044
Really?
693
00:38:17,086 --> 00:38:18,087
Like what?
694
00:38:20,715 --> 00:38:21,758
I have a few ideas.
695
00:38:31,226 --> 00:38:32,644
♪ Every day ♪
696
00:38:33,728 --> 00:38:36,689
♪ Every night, it's all the same ♪
697
00:38:39,400 --> 00:38:43,863
♪ Hungry cries are calling out my name ♪
698
00:38:44,405 --> 00:38:47,575
♪ Ooh yeah, it's a walk of fame ♪
699
00:38:47,659 --> 00:38:51,871
♪ And through the tears
I can see it so clear ♪
700
00:38:52,622 --> 00:38:56,084
♪ Walk away, walk away ♪
701
00:38:58,253 --> 00:39:00,338
He tried to steal a Picasso
in Madrid five years ago.
702
00:39:00,421 --> 00:39:03,716
The guard shot him in the left shoulder,
and he fled empty-handed.
703
00:39:03,800 --> 00:39:06,094
I'm the only person
that does what I do.
704
00:39:06,177 --> 00:39:08,388
Nineteen heists around the world
with the same MO.
705
00:39:08,471 --> 00:39:09,681
This isn't
our thief's first rodeo.
706
00:39:09,764 --> 00:39:12,183
In my experience,
it's always about money.
707
00:39:12,267 --> 00:39:13,601
Have you ever stolen anything?
708
00:39:13,685 --> 00:39:15,061
Jean-Baptiste might not exist.
709
00:39:15,144 --> 00:39:18,648
It could be a myth. It's a very
special piece, one of my favorites.
710
00:39:21,359 --> 00:39:22,360
I should get that.
711
00:39:26,447 --> 00:39:27,532
Hey, what's up?
712
00:39:27,615 --> 00:39:30,076
I'm down at the museum,
and you're gonna wanna see this.
713
00:39:31,870 --> 00:39:33,621
Our case just got blown wide open.
714
00:39:34,581 --> 00:39:39,002
♪ And through the tears
I can see it so clear ♪
715
00:39:39,878 --> 00:39:43,214
♪ Walk away, walk away ♪
716
00:39:43,298 --> 00:39:46,551
♪ Yeah, every time I walk
It's a walk of fame ♪
717
00:39:46,634 --> 00:39:49,721
♪ Ooh yeah, it's a walk of fame ♪
718
00:39:49,804 --> 00:39:53,933
♪ And through the mirror
I can see it so clear ♪
719
00:39:54,726 --> 00:39:58,313
♪ You walk away, walk away ♪
720
00:39:58,396 --> 00:40:01,566
♪ Yeah, every time I walk
It's a walk of fame ♪
721
00:40:03,318 --> 00:40:04,569
♪ I walk the concrete ♪
722
00:40:06,946 --> 00:40:08,281
♪ I walk the concrete ♪
723
00:40:10,533 --> 00:40:11,743
Who are you?
724
00:40:23,129 --> 00:40:24,130
Where is it?
725
00:40:25,214 --> 00:40:26,758
I want that backpack.
59234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.