All language subtitles for Hey AJ s01e03 Come Here Chameleon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,962 -[girl hums] -[man] Hey, A.J.! 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,797 Hey, Dad! 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,007 He's my dad! 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,676 -Hey, Mom! -Hey, A.J.! 5 00:00:09,760 --> 00:00:10,886 She's my mom. [chuckles] 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,055 -Hey, Jessie! -Hey, A.J.! 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,389 She's my bestie. 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,308 Here's Theo. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,018 He's a rabbit. 10 00:00:18,852 --> 00:00:19,853 Yay! 11 00:00:19,937 --> 00:00:21,230 Awesome magic! 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,190 Here we go! 13 00:00:23,273 --> 00:00:24,775 [♪ opening theme music playing] 14 00:00:24,858 --> 00:00:26,944 ♪ Here we go, Hey A.J. ♪ 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,320 ♪ Hey A.J. ♪ 16 00:00:28,403 --> 00:00:30,072 ♪ Hey A.J. ♪ 17 00:00:31,156 --> 00:00:33,492 -♪ Here we go, Hey A.J. ♪ -[screams] 18 00:00:33,575 --> 00:00:35,160 ♪ Hey A.J. ♪ 19 00:00:35,244 --> 00:00:36,745 ♪ Hey A.J. ♪ 20 00:00:37,913 --> 00:00:39,915 ♪ Here we go, Hey A.J. ♪ 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,917 ♪ Hey A.J. ♪ 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,377 ♪ Hey A.J. ♪ 23 00:00:43,460 --> 00:00:45,295 -♪ Hey, hey ♪ -[Dad] Hey, A.J.! 24 00:00:47,923 --> 00:00:49,424 [all laugh] 25 00:00:52,302 --> 00:00:53,470 [A.J.] "Come here, Chameleon!" 26 00:00:55,639 --> 00:00:58,141 Here he is, A.J., meet my chameleon 27 00:00:58,225 --> 00:01:01,520 Chartreuse Beauregard Chameleon Junior, the third, 28 00:01:01,603 --> 00:01:04,606 but I call him Shifty because he shifts colors. 29 00:01:05,357 --> 00:01:06,400 Hey, look. 30 00:01:07,526 --> 00:01:09,111 Isn't that cool, Theo? 31 00:01:09,611 --> 00:01:11,488 He gets darker when the sun comes out, 32 00:01:11,572 --> 00:01:13,615 but he can change color to match anything. 33 00:01:13,699 --> 00:01:14,700 Watch this. 34 00:01:16,410 --> 00:01:17,411 Wow. 35 00:01:17,494 --> 00:01:20,330 I can't believe that I get to play with your chameleon today. 36 00:01:20,956 --> 00:01:22,708 Play and babysit. 37 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 Shifty is my most favorite pet. 38 00:01:24,585 --> 00:01:26,795 So I need to go over a few chameleon rules with you. 39 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 [buzzes] 40 00:01:29,840 --> 00:01:32,884 Oh, look, he just turned purple. 41 00:01:33,385 --> 00:01:34,720 [Jessie] That means he's hungry. 42 00:01:35,596 --> 00:01:37,556 There's a lot to remember to take care of him. 43 00:01:37,639 --> 00:01:41,602 So I made you a little list. 44 00:01:42,227 --> 00:01:44,313 I'm gonna find you the perfect outfit. 45 00:01:44,813 --> 00:01:46,565 Maybe something purple. 46 00:01:46,648 --> 00:01:48,734 So Shifty loves fruit 47 00:01:48,817 --> 00:01:50,360 and blueberries are his favorite, 48 00:01:50,444 --> 00:01:52,696 and most importantly, make sure to lock his cage 49 00:01:52,779 --> 00:01:54,448 because he likes to run away. 50 00:01:54,531 --> 00:01:56,283 Did you hear everything I just said? 51 00:01:56,867 --> 00:01:57,909 Sure I did. 52 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 Something, something, boysenberries, 53 00:01:59,619 --> 00:02:01,705 cagey eyes, lock fruit? 54 00:02:02,956 --> 00:02:04,916 Okay, that's close. 55 00:02:05,000 --> 00:02:07,586 It was blueberries, lock cage... 56 00:02:09,129 --> 00:02:10,130 You know what? 57 00:02:10,213 --> 00:02:12,507 Anything you can't remember is right there on the list. 58 00:02:12,591 --> 00:02:15,093 Gotta go meet my mom, now. Take a good care of my baby. 59 00:02:17,095 --> 00:02:19,014 Okay, sounds great. I will. 60 00:02:21,183 --> 00:02:22,517 -Hi, Dad. -Hey, hey! 61 00:02:22,601 --> 00:02:25,437 Hey, hey, hey, hey, hey! Slow it down. 62 00:02:25,520 --> 00:02:27,689 We've got a speed limit in this house. 63 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 What's in the box? 64 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 Oh. [chuckles] This is Shifty. 65 00:02:31,943 --> 00:02:34,029 Jessie's letting me babysit him today. 66 00:02:35,364 --> 00:02:36,782 [screams] 67 00:02:37,908 --> 00:02:40,619 Taking care of an animal is a big, big, big, 68 00:02:40,702 --> 00:02:42,871 big responsibility, A.J. 69 00:02:42,954 --> 00:02:44,539 I know, Dad. 70 00:02:44,623 --> 00:02:45,874 I can handle it. 71 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Well, you forgot to handle this list. 72 00:02:53,757 --> 00:02:56,009 Shifty is looking mighty thirsty. 73 00:02:56,551 --> 00:02:58,345 Now, where is that teapot? 74 00:03:05,894 --> 00:03:06,895 Ah... 75 00:03:07,688 --> 00:03:08,689 Ah! 76 00:03:12,526 --> 00:03:13,527 Found it. 77 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 [Marty shrieks] 78 00:03:19,324 --> 00:03:20,450 It went out that way. 79 00:03:24,579 --> 00:03:25,747 How did he get out? 80 00:03:26,373 --> 00:03:27,457 Was the cage locked? 81 00:03:28,417 --> 00:03:31,461 Uh, no time for that, Dad. I need your help. 82 00:03:32,587 --> 00:03:35,632 [gasps] Oh, no, he escaped through the fence! 83 00:03:37,134 --> 00:03:39,761 We have to go find him and make sure he's okay. 84 00:03:40,345 --> 00:03:43,557 If I was a chameleon, where would I go? 85 00:03:44,099 --> 00:03:46,393 [gasps] Jessie's list! 86 00:03:46,935 --> 00:03:49,604 It could have all the clues we need to find Shifty. 87 00:03:50,647 --> 00:03:52,566 Hey! 88 00:03:53,525 --> 00:03:55,527 Hmm. I don't know. 89 00:03:55,610 --> 00:03:59,531 That giant chameleon could be anywhere out here in the wild. 90 00:03:59,614 --> 00:04:04,286 But I have this handy field guide that lists everything Shifty likes. 91 00:04:04,744 --> 00:04:06,997 All we have to do is follow it. 92 00:04:07,080 --> 00:04:08,707 Are you with me, Grizzly Grylls? 93 00:04:08,790 --> 00:04:12,461 You know it, Adventurer A.J. I'll scan the area. 94 00:04:19,801 --> 00:04:21,178 [screams] 95 00:04:21,261 --> 00:04:23,013 What? What is it? 96 00:04:23,096 --> 00:04:24,514 And does it eat rabbits? 97 00:04:24,598 --> 00:04:25,807 It might. 98 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 It's a spider monster. 99 00:04:28,226 --> 00:04:30,729 [Theo] Aah! That's no spider monster. 100 00:04:30,812 --> 00:04:33,815 That's a monster spider! 101 00:04:34,733 --> 00:04:36,276 [laughs] Oh, you two! 102 00:04:36,777 --> 00:04:38,528 There's no monster spider. 103 00:04:38,945 --> 00:04:41,406 It's just an itsy-bitsy cutie spider. 104 00:04:42,199 --> 00:04:44,493 Right. Right. We knew that. 105 00:04:44,576 --> 00:04:45,577 Hmm. 106 00:04:45,660 --> 00:04:48,330 I think we should go towards the desert. 107 00:04:48,413 --> 00:04:50,540 Chameleons love to stay warm in the sun. 108 00:04:59,424 --> 00:05:00,759 [Theo] Hmm, hmm. 109 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 [Marty] Is that it over there? 110 00:05:07,891 --> 00:05:09,392 -[trumpeting] -[all gasp, scream] 111 00:05:11,770 --> 00:05:13,021 [thuds, trumpets] 112 00:05:13,104 --> 00:05:14,272 [all] Oh! 113 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 -[trumpets] -[all laugh] 114 00:05:19,528 --> 00:05:21,655 [Theo exclaims, laughs] 115 00:05:26,576 --> 00:05:28,537 Look! Chameleon footprints. 116 00:05:28,620 --> 00:05:31,039 Dad, Shifty's been here. 117 00:05:31,623 --> 00:05:32,833 Let's follow that trail. 118 00:05:36,378 --> 00:05:37,879 ♪ Setting up for the party ♪ 119 00:05:37,963 --> 00:05:39,714 ♪ A little tea and a crumpet or two ♪ 120 00:05:40,799 --> 00:05:42,592 ♪ Perfect dress, perfect boa ♪ 121 00:05:42,676 --> 00:05:44,386 ♪ What else was I supposed to do? ♪ 122 00:05:45,387 --> 00:05:47,097 ♪ Oh, yeah, the instructions! ♪ 123 00:05:47,180 --> 00:05:49,140 ♪ They're written on a page ♪ 124 00:05:49,224 --> 00:05:51,726 [gasps] ♪ Oh, no, The chameleon's gone ♪ 125 00:05:51,810 --> 00:05:53,645 ♪ I should have locked that cage ♪ 126 00:05:53,728 --> 00:05:54,896 [cries] 127 00:05:55,230 --> 00:05:57,065 [chorus] ♪ A chameleon ♪ 128 00:05:57,566 --> 00:05:59,067 ♪ A chameleon miles away ♪ 129 00:05:59,150 --> 00:06:00,277 [girl] ♪ Where did he go? ♪ 130 00:06:00,360 --> 00:06:01,444 ♪ What did he do? ♪ 131 00:06:01,528 --> 00:06:03,530 ♪ He ran away ♪ 132 00:06:04,322 --> 00:06:06,199 [chorus] ♪ A chameleon ♪ 133 00:06:06,700 --> 00:06:08,243 ♪ A chameleon miles away ♪ 134 00:06:08,326 --> 00:06:09,494 [girl] ♪ Where did he go? ♪ 135 00:06:09,578 --> 00:06:10,662 ♪ What did he do? ♪ 136 00:06:10,745 --> 00:06:12,747 ♪ He ran away ♪ 137 00:06:12,831 --> 00:06:14,666 [A.J.] ♪ Couldn't find him on the playground ♪ 138 00:06:14,749 --> 00:06:16,084 ♪ Is he orange, red or brown? ♪ 139 00:06:16,167 --> 00:06:17,168 ♪ Brown ♪ 140 00:06:17,252 --> 00:06:19,212 [A.J.] ♪ We searched everywhere, High and low ♪ 141 00:06:19,296 --> 00:06:21,047 ♪ From treetops to the ground ♪ 142 00:06:21,590 --> 00:06:23,675 ♪ In the flowers or the bushes ♪ 143 00:06:23,758 --> 00:06:25,468 ♪ Is he purple, pink or green? ♪ 144 00:06:25,552 --> 00:06:26,553 ♪ Green! ♪ 145 00:06:26,636 --> 00:06:28,346 ♪ That chameleon's run away! ♪ 146 00:06:28,430 --> 00:06:30,265 ♪ He's nowhere to be seen! ♪ 147 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 ♪ Ah! ♪ 148 00:06:31,808 --> 00:06:33,602 [chorus] ♪ A chameleon ♪ 149 00:06:34,060 --> 00:06:35,687 ♪ A chameleon miles away ♪ 150 00:06:35,770 --> 00:06:36,897 [girl] ♪ Where did he go? ♪ 151 00:06:36,980 --> 00:06:38,023 ♪ What did he do? ♪ 152 00:06:38,106 --> 00:06:41,318 [A.J.] ♪ He ran away ♪ 153 00:06:42,152 --> 00:06:45,572 [Theo] Why does this desert have to be so desert-y? 154 00:06:46,072 --> 00:06:50,076 I have sand all over my everything. 155 00:06:50,619 --> 00:06:52,912 Yeah, but at least the sand is super soft. 156 00:06:52,996 --> 00:06:54,581 In fact, it feels like... 157 00:06:56,583 --> 00:06:57,626 [both] Sinking sand! 158 00:06:57,709 --> 00:06:59,461 [both scream] 159 00:07:00,045 --> 00:07:02,088 [screams] 160 00:07:05,550 --> 00:07:06,635 [Marty, A.J. screaming] 161 00:07:09,971 --> 00:07:12,641 Quick grab hold of my hiking stick, I'll pull you out. 162 00:07:13,975 --> 00:07:16,645 Uh, Grizzly, look. 163 00:07:17,437 --> 00:07:19,814 All you have to do is stand up. 164 00:07:19,898 --> 00:07:21,858 Oh, yeah, [chuckles] I knew that. 165 00:07:22,442 --> 00:07:24,861 Humans are so dramatic. 166 00:07:27,489 --> 00:07:30,659 [sighs] I just hope Shifty is okay. 167 00:07:31,201 --> 00:07:33,078 I thought we'd find him by now. 168 00:07:33,161 --> 00:07:37,165 Come now, A.J., it's too early to give up just yet. 169 00:07:37,248 --> 00:07:38,875 Little fuzzball is right. 170 00:07:38,958 --> 00:07:41,836 According to this, it's just a little after his lunchtime. 171 00:07:42,337 --> 00:07:43,838 Let's check the tropical garden. 172 00:07:44,339 --> 00:07:46,800 There's tons of food that chameleons love in there. 173 00:07:47,425 --> 00:07:48,843 This adventure isn't over yet. 174 00:07:58,144 --> 00:07:59,979 Oh, my English muffins. 175 00:08:00,063 --> 00:08:01,356 Look what I found. 176 00:08:03,983 --> 00:08:07,028 [gasps] Did you find the chamele-- 177 00:08:07,112 --> 00:08:08,405 -[chomps] -[A.J.] Carrots? 178 00:08:09,656 --> 00:08:12,242 Would you look at all these carrots? 179 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 And it's not even my birthday. 180 00:08:16,705 --> 00:08:17,706 [belches] 181 00:08:18,039 --> 00:08:20,417 Don't worry, A.J., we'll find Shifty. 182 00:08:20,500 --> 00:08:22,877 I'll search this side, and you take that side. 183 00:08:22,961 --> 00:08:24,045 Theo, you... 184 00:08:28,049 --> 00:08:30,218 You... you just do your thing. 185 00:08:30,301 --> 00:08:31,928 [Theo munches] Doing it. 186 00:08:39,602 --> 00:08:41,604 Look, Grizz, blueberries! 187 00:08:41,688 --> 00:08:43,314 The giant chameleon loves those. 188 00:08:43,398 --> 00:08:45,734 We should have come here earlier. 189 00:08:45,817 --> 00:08:48,945 If I just paid attention to our chameleon field guide, 190 00:08:49,029 --> 00:08:51,823 I would have known that it's the giant chameleon's lunch time 191 00:08:51,906 --> 00:08:54,325 and that it loves blueberries. 192 00:08:55,744 --> 00:08:57,078 Ah, I'm sorry, A.J. 193 00:08:57,704 --> 00:08:58,997 [Theo] Go off, you, shoo! 194 00:08:59,080 --> 00:09:00,415 These carrots are mine! 195 00:09:00,957 --> 00:09:01,958 Stop following me. 196 00:09:02,042 --> 00:09:04,044 I'm not leaving a trail for you. 197 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 A trail? 198 00:09:06,963 --> 00:09:09,299 Wait, the blueberries! 199 00:09:09,883 --> 00:09:11,092 That's the answer. 200 00:09:11,760 --> 00:09:16,306 We can leave a trail of blueberries from here back home 201 00:09:16,765 --> 00:09:19,017 for the giant chameleon to follow! 202 00:09:19,100 --> 00:09:21,478 There you go. That's an excellent idea. 203 00:09:21,561 --> 00:09:23,271 Let's pick a bunch of 'em. 204 00:09:26,066 --> 00:09:27,734 [chorus] ♪ A chameleon ♪ 205 00:09:28,276 --> 00:09:29,778 ♪ A chameleon miles away ♪ 206 00:09:29,861 --> 00:09:31,029 [girl] ♪ Where did he go ♪ 207 00:09:31,112 --> 00:09:32,197 ♪ What did he do ♪ 208 00:09:32,280 --> 00:09:34,324 ♪ He ran away ♪ 209 00:09:35,158 --> 00:09:37,202 [chorus] ♪ A chameleon ♪ 210 00:09:37,285 --> 00:09:39,079 ♪ A chameleon miles away ♪ 211 00:09:39,162 --> 00:09:40,163 ♪ Where did he go? ♪ 212 00:09:40,246 --> 00:09:41,289 ♪ What did he do? ♪ 213 00:09:41,372 --> 00:09:43,458 ♪ He ran away ♪ 214 00:09:44,292 --> 00:09:46,044 [chorus] ♪ A chameleon ♪ 215 00:09:46,586 --> 00:09:48,213 ♪ A chameleon miles away ♪ 216 00:09:48,296 --> 00:09:49,339 ♪ Where did he go? ♪ 217 00:09:49,422 --> 00:09:50,548 ♪ What did he do? ♪ 218 00:09:56,638 --> 00:09:58,306 I sure hope this works. 219 00:09:59,808 --> 00:10:01,559 Still no sign of the chameleon, huh? 220 00:10:02,143 --> 00:10:05,021 No, we looked everywhere. 221 00:10:05,105 --> 00:10:08,066 We even left a trail for him to follow. 222 00:10:08,608 --> 00:10:12,821 Taking care of a pet really is a big, big, big responsibility, honey. 223 00:10:14,114 --> 00:10:15,907 Have a piece of this pie your mom made 224 00:10:15,990 --> 00:10:17,909 and take your mind off this for a bit. 225 00:10:18,535 --> 00:10:20,203 I'm taking mine out to the patio. 226 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 It's an apple pie, 227 00:10:22,413 --> 00:10:25,250 but I added some of the blueberries you picked today. 228 00:10:25,834 --> 00:10:26,918 Thanks, Mom. 229 00:10:27,001 --> 00:10:28,586 It looks really good. 230 00:10:28,670 --> 00:10:30,380 I'm sorry you didn't find Shifty, honey. 231 00:10:30,463 --> 00:10:31,464 [doorbell rings] 232 00:10:31,548 --> 00:10:32,924 -[knock at door] -[Jessie] Hey. 233 00:10:37,512 --> 00:10:38,555 Hey, girl, hey. 234 00:10:38,638 --> 00:10:40,557 Boy, am I glad to see you. 235 00:10:40,807 --> 00:10:42,267 Being with grown-ups all day... 236 00:10:42,350 --> 00:10:43,601 [gags] 237 00:10:43,685 --> 00:10:45,103 Anyway, how's Shifty? 238 00:10:46,855 --> 00:10:48,523 He... he's... 239 00:10:48,606 --> 00:10:50,567 I sure missed that little chameleon. 240 00:10:50,650 --> 00:10:52,193 I bet you took great care of him. 241 00:10:52,861 --> 00:10:53,862 Mmm... 242 00:10:53,945 --> 00:10:55,572 Is that pie? 243 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 Can I have some? 244 00:10:57,824 --> 00:11:01,035 [munches] Mmm, mmm. This pie is amazing. 245 00:11:02,495 --> 00:11:03,496 Can I have some more? 246 00:11:03,580 --> 00:11:06,291 Jessie, there's something I need to tell you. 247 00:11:06,374 --> 00:11:07,417 [Marty yells] 248 00:11:07,500 --> 00:11:08,751 What was that? 249 00:11:08,835 --> 00:11:10,587 That sounded like a pterodactyl. 250 00:11:15,717 --> 00:11:18,636 How in the world did you get out here, you silly boy? 251 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 [sighs in relief] 252 00:11:20,096 --> 00:11:22,891 Jessie, it's my fault that he's out here. 253 00:11:23,433 --> 00:11:24,809 I got so caught up in playing 254 00:11:24,893 --> 00:11:27,395 that I didn't pay attention to the list. 255 00:11:27,478 --> 00:11:30,231 I didn't lock the cage and he ran away. 256 00:11:30,315 --> 00:11:31,357 Oh, no. 257 00:11:31,691 --> 00:11:33,651 We've been looking for him all day, 258 00:11:33,735 --> 00:11:36,446 and I used everything on your list to try to get him back. 259 00:11:37,071 --> 00:11:39,365 He came home because of the blueberries. 260 00:11:39,908 --> 00:11:44,787 Oh, I'm really sorry, Jessie, but I promise to do better 261 00:11:44,871 --> 00:11:47,290 if you ever give me the chance to babysit again. 262 00:11:47,874 --> 00:11:48,875 It's okay. 263 00:11:48,958 --> 00:11:50,043 I lost him once, too. 264 00:11:50,668 --> 00:11:52,086 And it was so scary. 265 00:11:52,170 --> 00:11:53,796 That's why I made the list. 266 00:11:53,880 --> 00:11:54,881 You did? 267 00:11:54,964 --> 00:11:56,174 You did? 268 00:11:56,257 --> 00:11:57,425 No, you didn't. 269 00:11:58,051 --> 00:12:01,095 Yep, and of course, you can babysit him again, 270 00:12:01,179 --> 00:12:03,431 but maybe we do it together next time. 271 00:12:03,514 --> 00:12:05,016 -[splat] -[Marty] Aah! 272 00:12:05,433 --> 00:12:07,685 Hey, hey, do I look like a blueberry to you? 273 00:12:07,769 --> 00:12:10,396 [all laugh] 274 00:12:12,899 --> 00:12:14,817 [A.J.] "The Trouble with Jazz". 275 00:12:17,153 --> 00:12:19,072 [groans] It feels like that moving truck 276 00:12:19,155 --> 00:12:22,158 has been across the street forever! 277 00:12:22,242 --> 00:12:27,789 I know. The longer we watch, [yawns] sleepier I get. 278 00:12:27,872 --> 00:12:30,917 They must have a lot of stuff. 279 00:12:31,000 --> 00:12:32,543 I wonder what's in there. 280 00:12:32,627 --> 00:12:35,046 [gasps] Maybe lots of toys and games. 281 00:12:35,129 --> 00:12:37,590 That would be so cool. 282 00:12:40,260 --> 00:12:43,554 Oh, the moving truck is driving away! 283 00:12:44,138 --> 00:12:47,976 That means the new kid finally moved into their new house! 284 00:12:49,769 --> 00:12:51,145 Uh, what's going on, A.J.? 285 00:12:51,229 --> 00:12:53,523 I was in the middle of watching my soap opera. 286 00:12:53,606 --> 00:12:56,359 I was just about to find out if the mayor's long-lost twin brother 287 00:12:56,442 --> 00:12:58,778 is also the doctor's cousin's wife's father. 288 00:12:59,404 --> 00:13:00,613 Things were getting real. 289 00:13:01,155 --> 00:13:03,324 The moving truck is gone, Mr. A.J.'s dad. 290 00:13:03,825 --> 00:13:06,828 Oh, yeah, I forgot that new family was moving in today. 291 00:13:07,328 --> 00:13:10,039 I heard they came here all the way from New York City. 292 00:13:10,123 --> 00:13:13,751 Since we have a new kid in town, we need to go welcome them. 293 00:13:13,835 --> 00:13:16,212 Being a new kid can be kind of scary. 294 00:13:16,838 --> 00:13:19,257 I remember when you first moved here, A.J. 295 00:13:19,340 --> 00:13:21,884 You couldn't even find your way around the playground, 296 00:13:22,010 --> 00:13:24,220 until we became friends and I helped you. 297 00:13:24,304 --> 00:13:26,889 And that's why we have to go say hi. 298 00:13:26,973 --> 00:13:29,684 We can help the new kid and make a new friend. 299 00:13:29,767 --> 00:13:32,145 I love making new friends. 300 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 [all] We know. 301 00:13:33,313 --> 00:13:34,605 Vamanos. 302 00:13:36,190 --> 00:13:38,276 Hold up, timeout, flag on the play. 303 00:13:39,861 --> 00:13:41,946 I know you're excited, but that new family 304 00:13:42,030 --> 00:13:43,906 must be sleepy after such a big move. 305 00:13:44,490 --> 00:13:45,825 We should let them rest. 306 00:13:45,908 --> 00:13:49,912 I'll set up a playdate for you for tomorrow. Okay? 307 00:13:49,996 --> 00:13:51,539 -Oh... -Okay. 308 00:13:53,708 --> 00:13:55,501 [A.J.] ♪ We have a playdate ♪ 309 00:13:55,585 --> 00:13:57,295 [both] ♪ We have a playdate ♪ 310 00:13:57,378 --> 00:13:59,213 ♪ And it's today ♪ 311 00:13:59,297 --> 00:14:01,132 ♪ We're gonna play ♪ 312 00:14:04,385 --> 00:14:06,596 [gasps] The Black Unicorn? 313 00:14:06,679 --> 00:14:07,764 The what, now? 314 00:14:07,847 --> 00:14:10,475 The Black Unicorn, that's who. 315 00:14:10,558 --> 00:14:12,977 That's what they used to call when I played football. 316 00:14:13,061 --> 00:14:14,437 Nice to meet you. 317 00:14:14,520 --> 00:14:16,898 Always good to have a Black Unicorn fan on the block. 318 00:14:16,981 --> 00:14:18,858 You're a football fan? 319 00:14:18,941 --> 00:14:21,652 I, uh, may have watched a game or two. 320 00:14:21,736 --> 00:14:25,323 It is so, so, so nice to meet you, Marty. 321 00:14:25,406 --> 00:14:26,407 I'm Tanisha. 322 00:14:26,532 --> 00:14:28,409 This is my wife, Eliana, and our son, Jazz. 323 00:14:28,493 --> 00:14:29,786 Good day, sir. 324 00:14:29,869 --> 00:14:32,580 Those gas prices sure keep going up, don't they? 325 00:14:33,164 --> 00:14:34,332 Gas prices? 326 00:14:34,415 --> 00:14:36,709 [chuckles] You can't even drive yet. 327 00:14:36,793 --> 00:14:39,170 You know, not too many kids read the newspaper. 328 00:14:39,253 --> 00:14:40,838 Most of just wanna run around outside. 329 00:14:40,922 --> 00:14:43,174 Back in New York City, I watched the news 330 00:14:43,257 --> 00:14:45,176 all the time with my friends. 331 00:14:45,259 --> 00:14:48,846 I'd rather do that than silly stuff, like playing around. 332 00:14:48,930 --> 00:14:49,931 [A.J. gasps] 333 00:14:50,014 --> 00:14:52,517 Did someone say playing around? 334 00:14:52,600 --> 00:14:53,810 Hi, Jazz. 335 00:14:53,935 --> 00:14:55,186 I'm A.J., 336 00:14:55,269 --> 00:14:57,396 and this is my best friend, Jessie, 337 00:14:57,480 --> 00:15:01,025 and this is my rabbit best friend, Theo. 338 00:15:01,109 --> 00:15:02,860 We love playing. 339 00:15:03,444 --> 00:15:04,529 Say hello, Theo. 340 00:15:05,363 --> 00:15:06,864 Oh, hello. 341 00:15:06,948 --> 00:15:09,992 Uh, lovely weather we're having, isn't it? 342 00:15:10,493 --> 00:15:12,954 Anyway, sir, like I was saying... 343 00:15:13,037 --> 00:15:15,790 Jazz, how about you show A.J. and Jessie 344 00:15:15,873 --> 00:15:17,834 all the fun things in your room? 345 00:15:19,293 --> 00:15:22,338 Yes, Mommy. If you two will please follow me? 346 00:15:23,005 --> 00:15:25,091 [clears throat] Excuse me, Jazz. 347 00:15:28,219 --> 00:15:30,179 Theo says there's three of us. 348 00:15:30,972 --> 00:15:35,893 Okay, you two, and Mr. Theo. 349 00:15:39,772 --> 00:15:42,233 -[gasps] -There is so much cool stuff in here! 350 00:15:43,776 --> 00:15:45,069 -Ooh. -[♪ music notes] 351 00:15:45,153 --> 00:15:46,404 Ooh. 352 00:15:46,487 --> 00:15:48,072 Ooh, can we play with this toy? 353 00:15:48,156 --> 00:15:49,574 Uh, no. 354 00:15:49,657 --> 00:15:51,576 My trumpet isn't a toy. 355 00:15:51,659 --> 00:15:54,078 It's a fine musical instrument. 356 00:15:54,162 --> 00:15:55,663 [♪ trumpet plays] 357 00:15:59,542 --> 00:16:01,878 -Whoa! -That was so good! 358 00:16:02,670 --> 00:16:04,922 You're right, Jazz. That's totally not a toy. 359 00:16:05,006 --> 00:16:06,465 Sorry I used it without asking. 360 00:16:08,509 --> 00:16:10,428 Whoo! There's a horsey here. 361 00:16:10,511 --> 00:16:11,929 Let's play with this. 362 00:16:12,013 --> 00:16:14,265 That's not a horsey. 363 00:16:14,849 --> 00:16:18,603 That's a knight, a very important piece in the game of chess. 364 00:16:18,686 --> 00:16:21,689 If you learn the rules, maybe we can play sometime. 365 00:16:21,772 --> 00:16:23,482 Oh, that's a lot of rules. 366 00:16:24,358 --> 00:16:26,777 Here, would you like to play with this Puzzle Cube? 367 00:16:26,861 --> 00:16:28,779 All you have to do is match the puzzle pieces 368 00:16:28,863 --> 00:16:30,740 until you make a picture on every side. 369 00:16:30,823 --> 00:16:32,116 It's easy. 370 00:16:32,200 --> 00:16:33,326 I don't think so. 371 00:16:33,409 --> 00:16:35,828 I got all dizzy just watching you do it. 372 00:16:35,912 --> 00:16:37,496 You're really good at that. 373 00:16:37,580 --> 00:16:39,457 Jazz, what games did you play 374 00:16:39,540 --> 00:16:41,334 with your friends back in New York City? 375 00:16:41,834 --> 00:16:44,045 None. They didn't like playing games. 376 00:16:44,128 --> 00:16:47,882 They liked reading and watching the news and doing taxes, 377 00:16:48,466 --> 00:16:49,550 so that's what I did. 378 00:16:50,218 --> 00:16:51,260 These are my friends. 379 00:16:51,344 --> 00:16:53,554 This is the doorman at my apartment. 380 00:16:53,638 --> 00:16:56,641 This is the waiter from my favorite place to eat. 381 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 And this is Solly. 382 00:16:58,059 --> 00:17:00,019 The guy who sold nuts on the corner. 383 00:17:00,645 --> 00:17:02,980 "Peanuts! Get your peanuts here. 384 00:17:03,064 --> 00:17:05,483 "They are fresh... ish." 385 00:17:05,566 --> 00:17:06,567 [laughs] 386 00:17:06,651 --> 00:17:08,361 Your friends are all grown-ups? 387 00:17:08,444 --> 00:17:10,446 No wonder they didn't like to play. 388 00:17:11,113 --> 00:17:14,492 Well, it's a good thing you're friends with me and Jessie now. 389 00:17:14,575 --> 00:17:18,537 We can do really fun stuff, like go to the pool, or play pretend. 390 00:17:19,413 --> 00:17:21,999 Play "pretend," what is that? 391 00:17:22,083 --> 00:17:23,251 [both gasp] 392 00:17:23,334 --> 00:17:25,086 You don't know what playing pretend is? 393 00:17:25,753 --> 00:17:26,837 Hey. 394 00:17:27,588 --> 00:17:29,757 I think I know the perfect way to show you. 395 00:17:30,758 --> 00:17:33,135 Let's play superheroes! 396 00:17:38,182 --> 00:17:40,977 I'll be super, super duper A.J.! 397 00:17:41,060 --> 00:17:43,854 I can fly. I got super speed! 398 00:17:44,397 --> 00:17:46,732 And my hair, super strong. 399 00:17:46,816 --> 00:17:49,193 And I'll be Superpal Jessie. 400 00:17:49,277 --> 00:17:50,695 I can fly and stretch 401 00:17:50,778 --> 00:17:53,281 really, really, really, really, really, really far. 402 00:17:53,364 --> 00:17:55,324 I can reach all sorts of awesome stuff, 403 00:17:55,408 --> 00:17:57,034 like cookies! [chuckles] 404 00:17:57,118 --> 00:17:58,828 And I'll be Theo! 405 00:17:58,911 --> 00:18:01,205 The Wonderhare at your service. 406 00:18:01,289 --> 00:18:04,417 I can pop into the skies like a bouncy ball and... 407 00:18:05,293 --> 00:18:06,836 [munches] 408 00:18:07,962 --> 00:18:11,132 I can eat carrots faster than the eye can see. 409 00:18:12,133 --> 00:18:14,760 And I'll be me, I guess. 410 00:18:15,553 --> 00:18:17,722 Um, aren't you gonna pretend 411 00:18:17,805 --> 00:18:20,057 to be in your superhero costume? 412 00:18:20,141 --> 00:18:21,559 What costume? 413 00:18:21,642 --> 00:18:22,893 What are you talking about? 414 00:18:22,977 --> 00:18:25,813 [chuckles] We're playing superheroes, silly. 415 00:18:26,355 --> 00:18:29,567 We're at Cityville, protecting the city from danger 416 00:18:29,650 --> 00:18:31,444 as the Superhero Squad. 417 00:18:32,236 --> 00:18:34,238 Uh, okay. 418 00:18:34,322 --> 00:18:36,073 Jazz, my good man, 419 00:18:36,157 --> 00:18:37,867 how do you like my costume? 420 00:18:37,950 --> 00:18:41,746 I might be fluffy, but I'm a real toughie. 421 00:18:42,330 --> 00:18:45,416 [laughs] You're so funny, Theo. 422 00:18:45,499 --> 00:18:47,752 You are real toughie, but you are so fluffy. 423 00:18:48,252 --> 00:18:50,963 Who? You mean, what did you call him? 424 00:18:51,047 --> 00:18:52,590 The underwear? 425 00:18:52,673 --> 00:18:54,800 Ah, that's Wonderhare. 426 00:18:54,884 --> 00:18:55,968 Thank you very much. 427 00:18:57,845 --> 00:19:00,598 I don't get this "pretend" thing at all. 428 00:19:01,140 --> 00:19:03,559 Playing pretend is whatever you want it to be. 429 00:19:03,643 --> 00:19:05,269 Since we're playing superheroes, 430 00:19:05,353 --> 00:19:08,648 maybe you could call yourself [gasps] Jazzman! 431 00:19:08,731 --> 00:19:10,733 And think of a super-neat costume to wear 432 00:19:10,816 --> 00:19:12,360 and cool powers to have. 433 00:19:13,361 --> 00:19:14,695 "Jazzman"? 434 00:19:15,321 --> 00:19:17,114 -Hmm, that does sound cool. -[clanks] 435 00:19:19,200 --> 00:19:21,452 [chuckles nervously] Oops. Sorry. 436 00:19:24,455 --> 00:19:25,831 [♪ angry boom note plays] 437 00:19:31,420 --> 00:19:33,923 Looks like you're gonna need your superhero costume, quick. 438 00:19:34,006 --> 00:19:35,257 We're under attack! 439 00:19:35,341 --> 00:19:37,718 -[footsteps thud] -[A.J.] It's the Tubinator! 440 00:19:37,802 --> 00:19:40,805 An evil tube that wants to blow away everything in Cityville. 441 00:19:40,888 --> 00:19:43,599 We have to stop him, Superduper Squad. 442 00:19:44,934 --> 00:19:46,143 Uh... [gulps] 443 00:19:50,189 --> 00:19:51,691 [blows] 444 00:19:52,733 --> 00:19:54,151 [all screaming] 445 00:19:54,819 --> 00:19:57,154 [screaming continues] 446 00:19:58,906 --> 00:20:01,867 Talk about a windy city. 447 00:20:01,951 --> 00:20:03,077 I'm off then. 448 00:20:03,160 --> 00:20:07,164 Don't forget to send a card on my birthday! 449 00:20:09,333 --> 00:20:10,918 [both continue screaming] 450 00:20:18,050 --> 00:20:19,301 [laughs maniacally] 451 00:20:22,221 --> 00:20:24,348 [grunts] 452 00:20:24,432 --> 00:20:26,225 Oh, no, we're stuck. 453 00:20:26,308 --> 00:20:28,310 We need your help, Jazz! 454 00:20:28,394 --> 00:20:30,354 What am I supposed to do? 455 00:20:30,855 --> 00:20:33,649 I don't have any superpowers like you all. 456 00:20:33,733 --> 00:20:35,901 You do have superpowers, Jazz. 457 00:20:35,985 --> 00:20:39,530 Yeah, you can play music and solve puzzles super-fast 458 00:20:39,613 --> 00:20:40,990 and so much more! 459 00:20:41,073 --> 00:20:43,159 Everything that makes you the way you are. 460 00:20:43,659 --> 00:20:45,494 Those are your superpowers. 461 00:20:45,578 --> 00:20:47,163 As long as you believe in it, 462 00:20:47,246 --> 00:20:49,498 you can do anything when you play pretend. 463 00:20:49,582 --> 00:20:50,875 Anything? 464 00:20:52,418 --> 00:20:53,502 That means I can... 465 00:21:01,469 --> 00:21:03,471 I... I did it. 466 00:21:03,554 --> 00:21:05,306 I'm a Jazzman now. 467 00:21:06,098 --> 00:21:07,892 And I can fly like you all! 468 00:21:07,975 --> 00:21:09,602 Woo-hoo! 469 00:21:15,608 --> 00:21:17,234 Goober Man, you're here, too. 470 00:21:17,318 --> 00:21:20,070 Playing pretend really is working. 471 00:21:20,154 --> 00:21:21,864 You know it, pal. 472 00:21:21,947 --> 00:21:24,158 Peanuts here. Get your peanuts 473 00:21:24,241 --> 00:21:26,035 and I've got knuckle sandwich for you, 474 00:21:26,118 --> 00:21:27,745 -Tuba dude. -Grr! 475 00:21:27,828 --> 00:21:31,248 [Jazz] Goober is based on an African word that means peanut. 476 00:21:31,332 --> 00:21:33,167 That's what my friend Solly told me 477 00:21:33,250 --> 00:21:35,419 when he gave me this nutcracker for Christmas. 478 00:21:35,503 --> 00:21:36,921 I didn't know that. 479 00:21:37,004 --> 00:21:39,590 Now that we have you and Goober Man, 480 00:21:39,673 --> 00:21:42,092 we'll have no problem stopping that Tuba. 481 00:21:42,927 --> 00:21:44,178 I can do it! 482 00:21:44,261 --> 00:21:46,764 I can save the day in my own special way. 483 00:21:46,847 --> 00:21:48,557 Goober Man, give me that beat. 484 00:21:50,184 --> 00:21:52,436 ♪ I'm gonna pluck these strings To set you free ♪ 485 00:21:54,271 --> 00:21:57,358 ♪ A little puzzle cube, Snap one, two, three ♪ 486 00:21:57,441 --> 00:21:58,484 Yeah! 487 00:21:59,026 --> 00:22:01,362 ♪ Pizzazz, so fast Watch me go ♪ 488 00:22:03,280 --> 00:22:05,115 ♪ Bet Tuba dude Can't steal this show ♪ 489 00:22:05,199 --> 00:22:07,284 [chorus] ♪ Watch him play The beat on the double ♪ 490 00:22:07,368 --> 00:22:08,369 [Jazz] That's right. 491 00:22:08,452 --> 00:22:10,287 ♪ Play his friends Right out of the trouble ♪ 492 00:22:10,371 --> 00:22:11,747 Come on, Goober Man. 493 00:22:11,872 --> 00:22:14,500 -Here we go. -[♪ trumpet music plays] 494 00:22:14,583 --> 00:22:16,544 [chorus] ♪ Jazzman ♪ 495 00:22:17,086 --> 00:22:18,712 [♪ Tuba blows] 496 00:22:18,879 --> 00:22:20,881 [chorus] ♪ Jazzman ♪ 497 00:22:20,965 --> 00:22:23,050 [♪ music notes plays] 498 00:22:23,133 --> 00:22:25,302 -[chorus] ♪ Jazzman ♪ -[♪ Tuba blows] 499 00:22:25,386 --> 00:22:27,680 ♪ He's the coolest kid In town with a trumpet ♪ 500 00:22:27,763 --> 00:22:29,723 Let's do this thing! 501 00:22:29,849 --> 00:22:32,017 [chorus] ♪ Jazzman ♪ 502 00:22:32,101 --> 00:22:34,436 ♪ Bad guys hit the streets Get to running ♪ 503 00:22:34,520 --> 00:22:36,564 [chorus] ♪ Jazzman ♪ 504 00:22:36,647 --> 00:22:38,941 ♪ So quick and smooth they won't see it coming ♪ 505 00:22:39,024 --> 00:22:40,276 [chorus] ♪ Jazzman ♪ 506 00:22:40,359 --> 00:22:42,987 ♪ He's the coolest kid In town with a trumpet ♪ 507 00:22:43,070 --> 00:22:44,989 ♪ Jazzman ♪ 508 00:22:45,072 --> 00:22:47,241 ♪ Jazzman ♪ 509 00:22:47,324 --> 00:22:49,827 ♪ Bad guys hit the streets Get to running ♪ 510 00:22:49,910 --> 00:22:51,579 [chorus] ♪ Jazzman ♪ 511 00:22:51,662 --> 00:22:53,873 ♪ So quick and smooth They won't see it coming ♪ 512 00:22:53,956 --> 00:22:55,749 [chorus] ♪ Jazzman ♪ 513 00:22:55,833 --> 00:22:58,168 ♪ He's the coolest kid In town with a trumpet ♪ 514 00:22:58,252 --> 00:22:59,587 ♪ Jazzman ♪ 515 00:22:59,670 --> 00:23:00,713 Yeah! 516 00:23:09,930 --> 00:23:12,016 Yes, we stopped the Tubinator 517 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 from blowing everything away in Cityville! 518 00:23:14,602 --> 00:23:17,062 We saved the day! 519 00:23:17,146 --> 00:23:18,272 [all laughing] 520 00:23:18,355 --> 00:23:21,358 That was almost as fun as watching golf on TV. 521 00:23:21,442 --> 00:23:26,071 I love playing pretend. I got to solve puzzles and playing music and more. 522 00:23:26,155 --> 00:23:27,531 Let's do it again. 523 00:23:27,615 --> 00:23:28,616 Yeah! 524 00:23:29,366 --> 00:23:31,243 [kids laughing] 525 00:23:32,620 --> 00:23:34,622 [♪ closing theme music playing] 37403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.