Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,962
-[girl hums]
-[Marty] Hey, A.J.!
2
00:00:04,713 --> 00:00:05,714
Hey, Dad!
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,132
He's my dad!
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,676
-Hey, Mom!
-Hey, A.J.!
5
00:00:09,760 --> 00:00:10,844
She's my mom. [chuckles]
6
00:00:11,470 --> 00:00:13,055
-Hey, Jessie!
-Hey, A.J.!
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,431
She's my bestie!
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,141
Here's Theo.
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,018
He's a rabbit.
10
00:00:18,852 --> 00:00:19,853
Yay!
11
00:00:19,937 --> 00:00:21,438
Awesome magic!
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,190
Here we go!
13
00:00:23,273 --> 00:00:24,483
[opening theme music playing]
14
00:00:24,566 --> 00:00:26,777
♪ Here we go, hey A.J. ♪
15
00:00:26,860 --> 00:00:28,320
♪ Hey A.J. ♪
16
00:00:28,403 --> 00:00:30,113
♪ Hey A.J. ♪
17
00:00:31,114 --> 00:00:33,534
-♪ Here we go, hey A.J. ♪
-[screams]
18
00:00:33,617 --> 00:00:35,160
♪ Hey A.J. ♪
19
00:00:35,244 --> 00:00:36,787
♪ Hey A.J. ♪
20
00:00:37,913 --> 00:00:39,998
♪ Here we go, hey A.J. ♪
21
00:00:40,082 --> 00:00:41,917
♪ Hey A.J. ♪
22
00:00:42,000 --> 00:00:43,377
♪ Hey A.J. ♪
23
00:00:43,460 --> 00:00:45,295
-♪ Hey, hey ♪
-[Dad] Hey, A.J.!
24
00:00:47,923 --> 00:00:49,424
[all laugh]
25
00:00:50,175 --> 00:00:52,177
[A.J.]
Donation Situation.
26
00:00:56,014 --> 00:00:57,349
Ho-ho-oh!
27
00:00:57,849 --> 00:00:59,434
I'm gonna find ya.
28
00:01:01,520 --> 00:01:03,438
You are good at hiding, Theo.
29
00:01:03,522 --> 00:01:06,441
[whispers] But I'm gonna find you,
my bunny best friend.
30
00:01:07,317 --> 00:01:08,318
Ah-ha!
31
00:01:10,654 --> 00:01:13,574
Argh! Theo, where are you?
32
00:01:14,157 --> 00:01:15,200
Hmm.
33
00:01:15,701 --> 00:01:19,329
Hide and seek is no fun
if the hider is too good to be seeked.
34
00:01:20,122 --> 00:01:22,416
"Seeked"? Is that even a word?
35
00:01:23,208 --> 00:01:25,335
But you're too good at hiding.
36
00:01:27,045 --> 00:01:30,132
When in doubt,
go back to the beginning A.J.,
37
00:01:30,215 --> 00:01:32,426
where you first started the game.
38
00:01:37,389 --> 00:01:40,684
Ah-ha! [claps] Nice try, Theo.
39
00:01:40,767 --> 00:01:43,103
Boy, are you gonna be surprised?
40
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
-[gasps]
-Hey, A.J.
41
00:01:44,271 --> 00:01:46,273
-[thuds]
-[screams, exhales] Jessie!
42
00:01:46,356 --> 00:01:48,025
You surprised me!
43
00:01:48,483 --> 00:01:49,484
[gasps]
44
00:01:49,568 --> 00:01:51,695
Is that a new jacket?
45
00:01:52,237 --> 00:01:54,489
You look fabulous!
46
00:01:54,573 --> 00:01:55,574
Thank you.
47
00:01:56,074 --> 00:01:57,784
My mom got this jacket for me.
48
00:01:57,868 --> 00:02:00,287
It's amazing!
49
00:02:00,370 --> 00:02:03,957
Hey, I have a jacket just like it.
50
00:02:04,041 --> 00:02:05,625
Come on. I'll put mine on
51
00:02:05,709 --> 00:02:07,502
-and we'll look like twins!
-[gasps]
52
00:02:07,586 --> 00:02:09,880
No one will be able to tell us apart.
53
00:02:20,349 --> 00:02:21,975
Whoa! Good morning, Jessie.
54
00:02:22,559 --> 00:02:25,145
Man, that jacket is fire!
55
00:02:25,228 --> 00:02:26,938
Thank you, Mr. A.J.'s Dad.
56
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
Wait, is "fire" good?
57
00:02:28,940 --> 00:02:30,484
I... I thought fire was bad.
58
00:02:30,567 --> 00:02:32,402
In this case, "fire" is very good.
59
00:02:32,486 --> 00:02:34,404
It means it looks super fabulous.
60
00:02:34,488 --> 00:02:38,075
I have a jacket just like it,
which is also, fire!
61
00:02:38,617 --> 00:02:40,535
Ooh, you should put it on.
62
00:02:40,619 --> 00:02:42,454
No one would be able
to tell you two apart.
63
00:02:42,537 --> 00:02:43,914
-That's what I said.
-Yeah.
64
00:02:47,209 --> 00:02:48,210
[girls laughing]
65
00:02:49,586 --> 00:02:52,089
This is where I keep my jackets.
It's right here.
66
00:02:53,340 --> 00:02:54,341
Hmm.
67
00:02:55,258 --> 00:02:57,052
No? It's here?
68
00:02:57,844 --> 00:02:59,554
No. It should be here.
69
00:03:00,013 --> 00:03:01,181
Here?
70
00:03:01,932 --> 00:03:03,517
But it's not here!
71
00:03:03,600 --> 00:03:05,352
It's okay. I mean,
72
00:03:05,435 --> 00:03:07,729
if it was only
kind of really the same as mine,
73
00:03:07,813 --> 00:03:09,439
we wouldn't be twins anyway.
74
00:03:10,148 --> 00:03:12,359
No. It was really, really the same.
75
00:03:12,442 --> 00:03:14,528
The same blue collar
and pink zipper.
76
00:03:15,404 --> 00:03:18,448
The only difference was that my mom
sewed my name on the inside.
77
00:03:18,532 --> 00:03:20,033
Right here.
78
00:03:21,284 --> 00:03:22,327
[both] Gasp!
79
00:03:22,828 --> 00:03:25,455
That's an A and that's a J.
80
00:03:25,956 --> 00:03:27,290
Unless we switched bodies,
81
00:03:27,833 --> 00:03:29,292
this is your jacket.
82
00:03:30,043 --> 00:03:31,044
Gasp again!
83
00:03:31,795 --> 00:03:32,879
I don't get it.
84
00:03:32,963 --> 00:03:36,550
Why was your jacket
for sale at Thrift Store LLC?
85
00:03:36,633 --> 00:03:37,676
[gasps]
86
00:03:37,759 --> 00:03:39,052
That's where you got it?
87
00:03:39,136 --> 00:03:41,513
Mom and I love Thrift Store LLC.
88
00:03:41,596 --> 00:03:43,557
That's a magical place.
89
00:03:43,640 --> 00:03:46,309
People take stuff there
that they don't need anymore,
90
00:03:46,393 --> 00:03:48,228
and you can buy it.
91
00:03:48,311 --> 00:03:51,940
I got so much stuff from there,
like my favorite raincoat.
92
00:03:52,023 --> 00:03:53,150
[upbeat music playing]
93
00:03:59,865 --> 00:04:01,575
[both laugh]
94
00:04:01,658 --> 00:04:02,659
But you're right.
95
00:04:02,742 --> 00:04:05,078
How did the jacket
that I wear all the time,
96
00:04:05,162 --> 00:04:06,455
or at least some of the time,
97
00:04:06,538 --> 00:04:08,415
or at least occasionally,
98
00:04:08,498 --> 00:04:10,417
end up at Thrift Store LLC?
99
00:04:10,500 --> 00:04:11,501
Hmm?
100
00:04:12,711 --> 00:04:13,753
Hey!
101
00:04:14,337 --> 00:04:17,007
Detective A.J. will get
to the bottom of this.
102
00:04:19,718 --> 00:04:22,095
Ready to get to work
senior detective and partner,
103
00:04:22,179 --> 00:04:23,180
Gumshoe Jessie?
104
00:04:24,181 --> 00:04:25,182
Ready!
105
00:04:25,849 --> 00:04:28,143
Wait. Why did you call me "Gumshoe"?
106
00:04:28,226 --> 00:04:30,896
It's from an old detective movie I saw.
107
00:04:30,979 --> 00:04:32,355
I think it means detective,
108
00:04:32,439 --> 00:04:35,525
plus, uh, you've really got
some yucky gum on your shoe.
109
00:04:36,067 --> 00:04:38,445
Oh, so that's where I left it.
110
00:04:38,820 --> 00:04:41,072
Okay, so who can help us find out
111
00:04:41,156 --> 00:04:44,284
why your jacket
ended up at Thrift Store LLC?
112
00:04:44,367 --> 00:04:46,328
The neighborhood know-it-all...
113
00:04:46,828 --> 00:04:48,622
Theo, the snoop!
114
00:04:49,206 --> 00:04:51,708
With those ears, he hears everything!
115
00:04:51,792 --> 00:04:53,919
Let's go look for Theo!
116
00:05:03,553 --> 00:05:05,806
Look out now,
detectives on the case.
117
00:05:05,889 --> 00:05:06,890
[coin tings]
118
00:05:08,809 --> 00:05:11,269
We're looking for a coat taker, Theo.
What do you hear?
119
00:05:11,353 --> 00:05:14,314
Well, with these ears of mine,
I hear a great deal.
120
00:05:14,397 --> 00:05:16,775
Neighbors talking,
your father's terrible singing,
121
00:05:16,858 --> 00:05:18,568
some really terrific knock-knock jokes.
122
00:05:18,652 --> 00:05:21,738
But the question is,
what am I willing to share with you?
123
00:05:21,822 --> 00:05:24,324
And what is my reward if I do?
124
00:05:24,825 --> 00:05:26,701
We need you to talk, Theo.
125
00:05:26,785 --> 00:05:28,662
You couldn't get me to talk,
126
00:05:28,745 --> 00:05:32,415
even if you scratched me
behind my fabulous ears.
127
00:05:32,499 --> 00:05:34,751
Oh, yeah? Like this?
128
00:05:35,460 --> 00:05:37,337
Ooh, aah!
[exclaims in pleasure]
129
00:05:37,420 --> 00:05:39,631
Oh, yes, that's the spot!
130
00:05:39,714 --> 00:05:42,509
But I'm not telling you
about the jacket.
131
00:05:42,592 --> 00:05:45,262
Oh, no. How about this?
132
00:05:45,345 --> 00:05:46,763
-Ew!
-Urgh!
133
00:05:46,847 --> 00:05:48,306
Oh, man. Hang on.
134
00:05:48,807 --> 00:05:49,808
That's better.
135
00:05:50,308 --> 00:05:52,561
Now who took the jacket
out of A.J.'s closet?
136
00:05:54,604 --> 00:05:57,274
I'm not telling anything.
137
00:05:57,899 --> 00:05:59,276
[A.J.] We'll see about that.
138
00:05:59,359 --> 00:06:02,863
How about some yummy carrot cake?
139
00:06:04,197 --> 00:06:06,366
[gasps] Oh, my giddy aunt!
140
00:06:06,449 --> 00:06:08,034
You know how I fancy a sweetie!
141
00:06:08,535 --> 00:06:09,536
All right.
142
00:06:09,619 --> 00:06:13,373
Don't let this get round,
but I hear there's a a cat burglar
143
00:06:13,456 --> 00:06:14,457
prowling about.
144
00:06:14,958 --> 00:06:16,418
What's a cat burglinger?
145
00:06:16,501 --> 00:06:18,670
No, love. It's cat "burglar."
146
00:06:18,753 --> 00:06:21,423
A... A burglar is a person
who steals things
147
00:06:21,506 --> 00:06:23,592
and a cat burglar steals things
148
00:06:23,675 --> 00:06:26,177
by moving quickly and quietly,
like a cat.
149
00:06:26,803 --> 00:06:27,929
[both] Oh!
150
00:06:28,471 --> 00:06:32,726
And I hear that the cat burglar
is out burglar-ing, tonight!
151
00:06:32,809 --> 00:06:34,185
Oh, my goodness!
152
00:06:34,269 --> 00:06:35,478
Tonight?
153
00:06:35,562 --> 00:06:38,231
Come on, senior detective
and partner Jessie.
154
00:06:38,773 --> 00:06:39,858
Let's go!
155
00:06:40,692 --> 00:06:44,362
I... I'll get another cake like this
on my birthday, yes, hmm?
156
00:06:47,032 --> 00:06:48,033
Mmm.
157
00:06:48,116 --> 00:06:49,701
It... It's coming up soon, you know.
158
00:06:50,118 --> 00:06:51,870
Yeah. Hello? Anyone?
159
00:06:52,829 --> 00:06:55,290
If I help you,
you do have more cake, right?
160
00:06:55,832 --> 00:06:56,833
Wait for me!
161
00:06:59,544 --> 00:07:01,129
♪ Cat burglar ♪
162
00:07:01,671 --> 00:07:02,672
♪ Who could it be? ♪
163
00:07:04,174 --> 00:07:05,675
♪ Cat burglar ♪
164
00:07:06,343 --> 00:07:07,510
♪ It isn't me ♪
165
00:07:08,345 --> 00:07:09,512
♪ Quick as a kitten ♪
166
00:07:09,596 --> 00:07:10,847
[whispers]
♪ Quiet as a mouse ♪
167
00:07:10,930 --> 00:07:12,891
♪ Cat's out of the bagAnd into the house ♪
168
00:07:13,016 --> 00:07:14,934
♪ We're on the caseLooking all about ♪
169
00:07:15,018 --> 00:07:17,520
♪ Gonna try to findWhat the cat dragged down ♪
170
00:07:17,604 --> 00:07:18,605
♪ Don't you worry ♪
171
00:07:18,688 --> 00:07:19,773
♪ Don't wanna brag ♪
172
00:07:19,856 --> 00:07:22,359
♪ Gonna get this catRight back in the bag ♪
173
00:07:23,026 --> 00:07:24,819
♪ Cat burglar ♪
174
00:07:24,903 --> 00:07:26,529
♪ Who could it be? ♪
175
00:07:27,781 --> 00:07:29,449
♪ Cat burglar ♪
176
00:07:29,532 --> 00:07:31,201
♪ It isn't me ♪
177
00:07:32,494 --> 00:07:34,120
♪ Cat burglar ♪
178
00:07:34,204 --> 00:07:36,039
♪ It's a mystery ♪
179
00:07:37,123 --> 00:07:39,000
♪ Cat burglar ♪
180
00:07:39,084 --> 00:07:40,460
♪ Who could it be? ♪
181
00:07:41,044 --> 00:07:43,463
♪ Six lives, seven lives,Eight lives, nine ♪
182
00:07:43,546 --> 00:07:45,715
♪ No such thingAs a perfect crime ♪
183
00:07:45,799 --> 00:07:47,967
♪ It's a curious gameOf cat and mouse ♪
184
00:07:48,051 --> 00:07:50,428
♪ Gonna find yourselfIn the big doghouse ♪
185
00:07:50,512 --> 00:07:51,596
♪ Gonna find the clues ♪
186
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
♪ Gonna tell the truth ♪
187
00:07:52,764 --> 00:07:54,307
-[screams]
-♪ I'm as jumpy as a cat ♪
188
00:07:54,391 --> 00:07:55,392
♪ On a hot tin roof ♪
189
00:07:56,101 --> 00:07:58,019
♪ Cat burglar ♪
190
00:07:58,103 --> 00:07:59,479
♪ Who could it be? ♪
191
00:08:00,814 --> 00:08:02,482
♪ Cat burglar ♪
192
00:08:02,565 --> 00:08:04,234
♪ It isn't me ♪
193
00:08:05,402 --> 00:08:07,028
♪ Cat burglar ♪
194
00:08:07,112 --> 00:08:08,738
♪ It's a mystery ♪
195
00:08:10,156 --> 00:08:11,950
♪ Cat burglar ♪
196
00:08:12,033 --> 00:08:13,618
♪ Who could it be? ♪
197
00:08:13,702 --> 00:08:17,330
Cat burglar is going on
a burglaring jamboree!
198
00:08:17,831 --> 00:08:19,708
It's a burglarberry!
199
00:08:19,791 --> 00:08:21,501
I actually don't think that's a word.
200
00:08:21,584 --> 00:08:23,169
What do we do? We're out of clues,
201
00:08:23,253 --> 00:08:25,213
and we still haven't caught
the cat-bangler
202
00:08:25,296 --> 00:08:27,298
who took the jacket
to Thrift Store LLC!
203
00:08:29,259 --> 00:08:32,512
I always say, "When in doubt,
go back to the beginning."
204
00:08:33,138 --> 00:08:35,598
Where the jacket was last seen
before LLC?
205
00:08:35,682 --> 00:08:36,683
On me.
206
00:08:36,766 --> 00:08:38,059
On you!
207
00:08:38,768 --> 00:08:40,520
Oh, oh, you mean your closet.
208
00:08:40,603 --> 00:08:42,147
My closet!
209
00:08:43,148 --> 00:08:44,941
♪ Cat burglar ♪
210
00:08:45,025 --> 00:08:46,776
♪ It's a mystery ♪
211
00:08:48,111 --> 00:08:50,030
♪ Cat burglar ♪
212
00:08:50,113 --> 00:08:51,573
♪ Who could it be? ♪
213
00:08:52,115 --> 00:08:56,661
♪ Where I hide they don't know ♪
214
00:08:56,745 --> 00:09:00,999
♪ The missing pieceWhere did it go ♪
215
00:09:02,042 --> 00:09:04,044
I think we found the cat burglar.
216
00:09:04,127 --> 00:09:06,337
Oh, man, I wish we had a flashlight.
217
00:09:06,880 --> 00:09:07,881
You're welcome.
218
00:09:08,840 --> 00:09:10,341
Now let's catch a cat-bageler.
219
00:09:11,509 --> 00:09:13,803
Caught you in the act!
[laughs victoriously]
220
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
Mom?
221
00:09:15,430 --> 00:09:17,057
Hi, Mrs. A.J.'s Mom.
222
00:09:17,140 --> 00:09:19,517
[gasps] Your mom is a cat-bandler?
223
00:09:19,601 --> 00:09:21,061
[chuckles] I'm the what?
224
00:09:21,144 --> 00:09:24,147
And would you please
take that light out of my eyes, A.J.?
225
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
Sorry. You're the cat burglar!
226
00:09:27,484 --> 00:09:29,194
I'm the cat burglar?
227
00:09:29,277 --> 00:09:31,571
[chuckles] I love it. Meow.
228
00:09:32,238 --> 00:09:34,407
So, how did I become that?
229
00:09:34,491 --> 00:09:37,660
Well, my mom bought me this
super cool jacket at Thrift Store LLC.
230
00:09:37,744 --> 00:09:39,579
Ooh, I love that store.
231
00:09:39,662 --> 00:09:41,581
I know. My mom and me, too.
232
00:09:41,664 --> 00:09:42,957
So I showed it to A.J.
233
00:09:43,041 --> 00:09:45,835
And I said, I have a jacket
just like it. So we came here...
234
00:09:45,919 --> 00:09:48,421
Because if we both wore them,
no one could tell us apart.
235
00:09:48,505 --> 00:09:50,840
Her jacket was gone
because I was wearing it.
236
00:09:50,924 --> 00:09:54,344
So we were trying to figure out
how my jacket got to Thrift Store LLC?
237
00:09:54,427 --> 00:09:56,930
Theo told us it was
a cat-badger who took it.
238
00:09:57,013 --> 00:09:58,681
Then we found
a whole other box of stuff,
239
00:09:58,765 --> 00:10:00,600
including one of Daddy's jerseys.
240
00:10:00,683 --> 00:10:02,435
And then we caught you cat-handed.
241
00:10:02,519 --> 00:10:04,104
Well, you got it right.
242
00:10:04,187 --> 00:10:05,855
I am the cat burglar.
243
00:10:06,272 --> 00:10:08,274
[♪ rap style singing]
♪ You got me, coppers ♪
244
00:10:08,358 --> 00:10:10,110
♪ Just when I wasAbout to make tracks ♪
245
00:10:10,193 --> 00:10:11,569
♪ It's a bum rap, see? ♪
246
00:10:11,653 --> 00:10:13,154
♪ I've got an airtight alibi ♪
247
00:10:13,238 --> 00:10:14,239
♪ Meow ♪
248
00:10:17,075 --> 00:10:19,077
I didn't understand any of that.
249
00:10:19,160 --> 00:10:21,621
[laughs] Sorry, honey.
250
00:10:21,704 --> 00:10:23,832
Every now and then
when I'm cleaning your room
251
00:10:23,915 --> 00:10:25,375
or putting away laundry,
252
00:10:25,458 --> 00:10:27,377
I take some things
you don't use anymore
253
00:10:27,460 --> 00:10:29,170
and give them to the Thrift Store.
254
00:10:29,254 --> 00:10:31,047
[both] But why?
255
00:10:31,756 --> 00:10:34,801
Remember how excited you were
to find your favorite raincoat?
256
00:10:35,552 --> 00:10:37,929
-You were pretty excited.
-Mm-hmm.
257
00:10:39,472 --> 00:10:40,932
Oh, A.J.
258
00:10:41,057 --> 00:10:42,809
if I take your
old baby clothes or books,
259
00:10:42,892 --> 00:10:45,436
you don't read anymore
and give them to the store,
260
00:10:45,520 --> 00:10:47,939
someone else can be
as excited about those things
261
00:10:48,022 --> 00:10:50,024
as you were about your raincoat.
262
00:10:50,733 --> 00:10:51,734
She makes a good point.
263
00:10:51,818 --> 00:10:54,821
But... but this jacket is fire!
264
00:10:55,530 --> 00:10:56,531
It is fire.
265
00:10:56,614 --> 00:10:59,868
[chuckles] Yes,
but it's too long in the arms for you.
266
00:10:59,951 --> 00:11:01,286
You can't use your hands.
267
00:11:01,369 --> 00:11:02,745
No, it isn't.
268
00:11:02,829 --> 00:11:03,830
Look?
269
00:11:05,415 --> 00:11:06,666
Oh...
270
00:11:06,749 --> 00:11:09,127
Okay, so maybe it's a little long.
271
00:11:09,627 --> 00:11:13,089
Oh, honey, I knew
if we gave it to the Thrift Store LLC
272
00:11:13,173 --> 00:11:15,258
some other kid
would find it and love it.
273
00:11:15,800 --> 00:11:17,093
And I do love it.
274
00:11:17,635 --> 00:11:18,928
But it looks nice on you
275
00:11:19,012 --> 00:11:20,680
even if you can't see your hands.
276
00:11:20,763 --> 00:11:23,266
If you really miss it, A.J.,
you can have it back.
277
00:11:23,766 --> 00:11:25,518
Absolutely not.
278
00:11:25,602 --> 00:11:27,770
I think it looks too amazing on you.
279
00:11:28,730 --> 00:11:31,274
Yay! I love this jacket so much.
280
00:11:31,357 --> 00:11:34,569
Hey, what else can we give away
so someone else can feel like this?
281
00:11:35,320 --> 00:11:38,448
Ooh, giving away more stuff?
282
00:11:38,531 --> 00:11:39,824
Great idea.
283
00:11:39,908 --> 00:11:41,659
Let's talk about those shoes, Mom.
284
00:11:41,743 --> 00:11:43,536
They're a tiny bit big on you.
285
00:11:44,120 --> 00:11:46,039
Is that my jersey?
286
00:11:46,122 --> 00:11:48,499
You're trying
to give away my jersey?
287
00:11:48,625 --> 00:11:50,627
Mmm-mmm. Not today.
288
00:11:51,461 --> 00:11:53,421
Daddy. Someone will love it.
289
00:11:54,047 --> 00:11:57,258
Yup, and that someone is me.
290
00:11:57,342 --> 00:11:59,135
-After him, detectives.
-[girls laugh]
291
00:11:59,219 --> 00:12:00,261
[A.J.] Get him!
292
00:12:00,345 --> 00:12:03,097
[all laughs]
293
00:12:03,181 --> 00:12:04,933
It's too small for you anyway.
294
00:12:05,016 --> 00:12:06,643
[laughing continues]
295
00:12:13,858 --> 00:12:15,068
[A.J.] Birthday Bop.
296
00:12:17,487 --> 00:12:18,738
♪ It's Mommy's birthday ♪
297
00:12:18,821 --> 00:12:19,864
♪ It's Mommy's birthday ♪
298
00:12:20,323 --> 00:12:22,075
May I have your attention, please?
299
00:12:22,742 --> 00:12:26,246
In case you didn't know,
it's Mommy's birthday!
300
00:12:26,871 --> 00:12:28,331
Are you excited?
301
00:12:30,541 --> 00:12:31,542
Me, too.
302
00:12:31,626 --> 00:12:34,003
And that's why I wrote
a super special birthday bop
303
00:12:34,128 --> 00:12:36,297
to sing at my mom's
party tonight.
304
00:12:36,381 --> 00:12:38,007
You know what a bop is, right?
305
00:12:39,509 --> 00:12:40,510
[squeaks]
306
00:12:41,177 --> 00:12:44,180
Well, a bop just means
a really good song, sillies!
307
00:12:45,306 --> 00:12:47,225
But you get to hear it first.
308
00:12:48,017 --> 00:12:51,271
So now, introducing me,
309
00:12:51,354 --> 00:12:53,940
the one, the only,
310
00:12:54,023 --> 00:12:56,901
it's a rock star A.J. in the house!
311
00:12:58,319 --> 00:13:00,780
♪ Hey, Mom, it's your birthday ♪
312
00:13:01,614 --> 00:13:03,366
[music system booms]
313
00:13:04,033 --> 00:13:05,201
[sniffs]
314
00:13:10,707 --> 00:13:11,708
Mmm.
315
00:13:11,791 --> 00:13:14,752
Wild safari rice, gulf shrimp,
316
00:13:14,836 --> 00:13:17,005
smoked sausage, little bell pepper.
317
00:13:17,088 --> 00:13:18,840
-Mmm, nom, nom...
-[clears throat]
318
00:13:19,424 --> 00:13:21,801
And just who told you
it was okay to sample
319
00:13:21,884 --> 00:13:23,761
my special birthday "jumbolaya"?
320
00:13:23,845 --> 00:13:25,555
[chuckles] "Jumbolaya"?
321
00:13:25,638 --> 00:13:27,557
Don't you mean "jambalaya"?
322
00:13:27,640 --> 00:13:29,475
No, girl, I mean jumbo.
323
00:13:29,559 --> 00:13:31,686
You know, everything
I do is extra large.
324
00:13:32,395 --> 00:13:35,732
I took my grandma's
family recipe and modified it.
325
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
[music system booms]
326
00:13:37,567 --> 00:13:39,152
What is that girl singing up there?
327
00:13:39,694 --> 00:13:41,571
I don't know,
but it's kind of a bop.
328
00:13:42,238 --> 00:13:44,115
Well, I wish
I could stay here more,
329
00:13:44,198 --> 00:13:46,909
but I'm getting pampered
for my birthday party tonight.
330
00:13:47,618 --> 00:13:50,288
When you see me next,
I'll be a new woman.
331
00:13:50,371 --> 00:13:51,372
New woman or not,
332
00:13:51,873 --> 00:13:53,249
I love you all the same.
333
00:13:54,417 --> 00:13:55,585
[boom continues]
334
00:13:55,668 --> 00:13:58,796
Wow, A.J. is really putting
on a show up there.
335
00:13:58,880 --> 00:14:02,258
Let me see if I can squeeze
into the audience.
336
00:14:02,341 --> 00:14:04,177
♪ Yeah! ♪
337
00:14:04,260 --> 00:14:05,678
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
338
00:14:05,762 --> 00:14:07,221
Hurrah, Your Majesty.
339
00:14:07,305 --> 00:14:10,183
[sputters] I mean, Yas, Queen!
340
00:14:10,266 --> 00:14:12,060
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
341
00:14:12,143 --> 00:14:13,770
♪ It's your birthday, yeah! ♪
342
00:14:13,853 --> 00:14:15,605
-[singing stops]
-[music continues]
343
00:14:15,688 --> 00:14:17,648
Wait, what happened
to the singing?
344
00:14:18,649 --> 00:14:20,276
A.J., what's wrong?
345
00:14:20,359 --> 00:14:22,612
Why you are
all frozen in place like that?
346
00:14:22,737 --> 00:14:25,114
You look like a tiny Statue of Liberty.
347
00:14:26,449 --> 00:14:27,617
[music stops]
348
00:14:28,743 --> 00:14:31,871
I... I can't sing it, Daddy.
349
00:14:32,455 --> 00:14:34,373
I was doing great until I saw you,
350
00:14:34,457 --> 00:14:37,001
and then [mumbles]
I got really scared,
351
00:14:37,627 --> 00:14:39,504
but I'm not sure why.
352
00:14:40,046 --> 00:14:43,424
Uh-oh, sounds like
you've got a case of the jitters.
353
00:14:43,508 --> 00:14:45,718
The "jitters"? Oh, no!
354
00:14:45,802 --> 00:14:47,595
What's that? [gasps]
355
00:14:48,221 --> 00:14:49,972
Is it contagious?
356
00:14:50,056 --> 00:14:53,309
No. The jitters is when you get
really nervous about doing something
357
00:14:53,434 --> 00:14:55,186
in front of a whole bunch of people.
358
00:14:55,269 --> 00:14:56,938
That's me for sure.
359
00:14:57,855 --> 00:15:00,650
I was gonna sing my song
at Mom's birthday party,
360
00:15:01,484 --> 00:15:03,444
but now I'm scared
I might forget the words
361
00:15:03,528 --> 00:15:05,530
or freeze up like I just did with you!
362
00:15:06,239 --> 00:15:07,949
I could ruin her party.
363
00:15:08,658 --> 00:15:12,120
Oh, my palms are getting sweaty,
just thinking about it.
364
00:15:13,329 --> 00:15:14,455
I used to be like you.
365
00:15:14,539 --> 00:15:16,040
My body would get all tight,
366
00:15:16,124 --> 00:15:17,959
and of course, my hands
would start to sweat,
367
00:15:18,459 --> 00:15:20,920
and then my voice would get
all squeaky like this.
368
00:15:21,003 --> 00:15:22,296
That's it.
369
00:15:22,380 --> 00:15:24,465
That's exactly how I feel.
370
00:15:24,549 --> 00:15:26,926
If I can't even sing
my song in front of you,
371
00:15:27,009 --> 00:15:29,428
how am I gonna sing
in front of everybody?
372
00:15:29,512 --> 00:15:31,681
The struggle is real, Daddy.
373
00:15:32,515 --> 00:15:35,184
Oh, Daddy knows
that the struggle is real.
374
00:15:35,685 --> 00:15:37,645
Every Sunday
before a football game,
375
00:15:37,728 --> 00:15:39,397
I get real nervous about having to play
376
00:15:39,480 --> 00:15:42,108
in front of a crowd of people
and get the jitters.
377
00:15:42,191 --> 00:15:44,235
My hands would shake
more than an earthquake.
378
00:15:44,861 --> 00:15:47,905
You? [chuckles] Nervous?
Uh-huh.
379
00:15:47,989 --> 00:15:50,199
Yes, I had terrible jitters,
380
00:15:50,283 --> 00:15:52,160
but I figured out a way
to calm myself
381
00:15:52,243 --> 00:15:53,703
so I'd be less nervous.
382
00:15:54,495 --> 00:15:56,372
How? Maybe you can show me
383
00:15:56,455 --> 00:15:59,208
how to get over the jitters
so I can do it, too?
384
00:15:59,292 --> 00:16:00,960
Hey...
385
00:16:01,043 --> 00:16:02,211
[crowd cheering]
386
00:16:04,338 --> 00:16:07,967
There are so many people
at this football game, Theo.
387
00:16:08,551 --> 00:16:10,386
Look, there's my dad on the bench.
388
00:16:11,554 --> 00:16:12,555
Daddy.
389
00:16:12,638 --> 00:16:13,681
Oh, my gosh.
390
00:16:14,223 --> 00:16:15,683
You look so nervous.
391
00:16:15,766 --> 00:16:17,143
[squeaky voice]
I got the jitters.
392
00:16:17,226 --> 00:16:19,353
[croaky voice]
I've got the jitters. [clears throat]
393
00:16:19,437 --> 00:16:20,897
[normal voice]
I mean, I'm nervous.
394
00:16:20,980 --> 00:16:22,273
Look at my sweaty hands.
395
00:16:22,356 --> 00:16:23,357
[plinks]
396
00:16:24,317 --> 00:16:26,402
Well, that saves me a shower later.
397
00:16:27,403 --> 00:16:28,988
Lot of people in that crowd today,
398
00:16:29,071 --> 00:16:32,158
but I'll be okay once I do
my anti-jitters routine.
399
00:16:32,241 --> 00:16:34,368
Without it,
my feet get all tangled
400
00:16:34,452 --> 00:16:36,579
and then I can't run
or catch the ball.
401
00:16:36,662 --> 00:16:37,663
Check this out.
402
00:16:38,581 --> 00:16:40,082
In order to stop being nervous,
403
00:16:40,166 --> 00:16:43,336
first, I do five jumping jacks
to get my energy going.
404
00:16:43,419 --> 00:16:44,503
One. [grunts]
405
00:16:44,587 --> 00:16:45,838
Two. [grunts]
406
00:16:46,297 --> 00:16:47,757
Yeah... [grunting]
407
00:16:47,840 --> 00:16:48,925
Is that five?
408
00:16:49,383 --> 00:16:50,843
That's a great idea.
409
00:16:50,927 --> 00:16:53,471
You just gotta shake
the nervous jitters out of you,
410
00:16:53,554 --> 00:16:56,140
and I'll be singing diva
in no time.
411
00:16:56,224 --> 00:16:57,350
[Dad] I'm not done, though.
412
00:16:57,683 --> 00:17:01,062
Then I powerlift another player
five times to get my strength up.
413
00:17:01,145 --> 00:17:03,231
Three, four, five.
414
00:17:05,191 --> 00:17:06,859
That seems exhausting.
415
00:17:06,943 --> 00:17:10,154
I can't even lift Theo
over my head five times.
416
00:17:10,238 --> 00:17:12,782
I'm just trying to sing,
not get muscles.
417
00:17:17,119 --> 00:17:19,872
Finally, to remind myself
just to have fun,
418
00:17:19,956 --> 00:17:21,290
I do a silly dance.
419
00:17:22,541 --> 00:17:25,670
♪ Whoo!Your boy's feeling good now! ♪
420
00:17:25,753 --> 00:17:28,214
And that's my anti-nervous routine.
421
00:17:28,297 --> 00:17:29,465
My jitters are gone.
422
00:17:29,549 --> 00:17:30,550
What do you think?
423
00:17:33,094 --> 00:17:36,055
I think it's kind of silly.
424
00:17:36,138 --> 00:17:37,139
Does it work?
425
00:17:37,640 --> 00:17:39,433
Well, we're about to find out.
426
00:17:39,517 --> 00:17:40,768
It's time to play.
427
00:17:43,980 --> 00:17:45,022
Throw here!
428
00:17:45,106 --> 00:17:46,691
Throw here! I'm open.
429
00:17:46,774 --> 00:17:47,775
I'm open.
430
00:17:47,858 --> 00:17:49,193
Throw here. Oh, there it goes!
431
00:17:49,277 --> 00:17:50,403
There it goes. Good throw!
432
00:17:50,486 --> 00:17:51,487
[crowd cheering]
433
00:17:52,572 --> 00:17:54,156
[engine revving, tires squealing]
434
00:17:55,575 --> 00:17:57,618
Yeah, that's what I'm talking about.
435
00:17:57,702 --> 00:17:59,620
-Touch down!
-[crowd chanting] Marty! Marty!
436
00:17:59,704 --> 00:18:01,914
That's right. Go, Marty!
437
00:18:01,998 --> 00:18:03,541
Go, Marty! Go, Marty!
438
00:18:03,624 --> 00:18:05,251
Go! Get it, Theo!
439
00:18:05,334 --> 00:18:06,502
Hmm. Dad.
440
00:18:07,211 --> 00:18:08,212
Hello?
441
00:18:08,838 --> 00:18:10,881
Oh, sorry. I got carried away.
442
00:18:10,965 --> 00:18:12,967
But that was some catch, though, huh?
443
00:18:13,050 --> 00:18:15,177
[laughs] And now you know
444
00:18:15,261 --> 00:18:17,346
how to keep from
getting the jitters at the party.
445
00:18:18,347 --> 00:18:20,099
I don't think so, Daddy.
446
00:18:20,766 --> 00:18:23,686
I don't know if this will help
with my singing jitters.
447
00:18:25,146 --> 00:18:28,983
A.J., it's not about doing the things
that I did when I played football.
448
00:18:29,066 --> 00:18:30,526
It's about you doing the things
449
00:18:30,610 --> 00:18:32,903
that make you feel brave,
even if they're silly.
450
00:18:32,987 --> 00:18:35,281
Wait... I don't get nervous
451
00:18:35,364 --> 00:18:37,408
when I sing to Theo
and my plushies.
452
00:18:38,159 --> 00:18:41,162
If I bring them out during Mom's party
and sing to them,
453
00:18:41,704 --> 00:18:43,414
maybe I won't get nervous.
454
00:18:43,497 --> 00:18:46,459
[laughs in relief] Thank you, Daddy!
455
00:18:46,542 --> 00:18:47,585
You're the best!
456
00:18:54,133 --> 00:18:55,259
[children laughing]
457
00:18:55,343 --> 00:18:57,511
Hey, there's my birthday girl.
458
00:18:57,595 --> 00:18:59,847
Would you care
for an appetizer, my sweet?
459
00:19:00,264 --> 00:19:02,850
Martellus Germain Lucius Bennett,
460
00:19:02,933 --> 00:19:05,936
aren't those meatballs
a little bit big for an appetizer?
461
00:19:06,020 --> 00:19:07,063
Remember?
462
00:19:07,146 --> 00:19:08,939
Everything I do is extra large.
463
00:19:09,023 --> 00:19:11,067
These bad boys
are packed with flavor.
464
00:19:11,150 --> 00:19:12,151
Try one.
465
00:19:15,571 --> 00:19:16,572
Hmm.
466
00:19:16,656 --> 00:19:18,783
Great meatballs, Mr. A.J.'s Dad.
467
00:19:19,325 --> 00:19:21,243
I was hoping you love
the meatballs, Jessie.
468
00:19:22,828 --> 00:19:23,829
Mmm.
469
00:19:24,330 --> 00:19:27,416
Hey, Jessie, I bet
you're looking for A.J.
470
00:19:27,500 --> 00:19:30,127
Oh, no. I've been here
playing all afternoon.
471
00:19:30,211 --> 00:19:32,129
A.J. invited me to watch her perform.
472
00:19:32,213 --> 00:19:34,757
She's in her room getting ready
to sing your birthday song,
473
00:19:34,840 --> 00:19:36,384
so I don't wanna
bother her too much.
474
00:19:36,467 --> 00:19:38,386
Plus all the meatballs
are out here.
475
00:19:38,469 --> 00:19:40,429
There goes
another one now. Gotta go!
476
00:19:41,055 --> 00:19:42,473
What's good, baby brother?
477
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
[sniffs] Hmm?
478
00:19:43,641 --> 00:19:47,687
Wild safari rice, gulf shrimps,
smoked sausage, little bell pepper.
479
00:19:47,770 --> 00:19:49,563
I'll bet that's jambalaya
I'm smelling.
480
00:19:50,064 --> 00:19:51,190
Grandma's recipe?
481
00:19:51,649 --> 00:19:52,858
Nope. Mine.
482
00:19:52,942 --> 00:19:53,943
I made it myself.
483
00:19:54,527 --> 00:19:56,904
Oh, no, you modified it?
484
00:19:57,279 --> 00:19:58,698
It's probably not that good.
485
00:19:58,781 --> 00:19:59,949
Got you!
486
00:20:00,700 --> 00:20:02,785
-[laughs]
-Not funny.
487
00:20:03,744 --> 00:20:06,288
I'll check back
when you're eating your fourth plate.
488
00:20:08,165 --> 00:20:10,459
Hey, Tiff, how's
my favorite sister-in-law?
489
00:20:10,876 --> 00:20:12,044
All good, Marty.
490
00:20:12,628 --> 00:20:14,964
Girls, come in here
and say hi to your uncle.
491
00:20:16,549 --> 00:20:18,509
[both] Hi, Uncle Marty. Where's A.J.?
492
00:20:18,592 --> 00:20:19,593
She's in her room.
493
00:20:20,302 --> 00:20:21,846
Tell her come out and sing a song.
494
00:20:23,055 --> 00:20:25,349
♪ La la la la la ♪
495
00:20:25,891 --> 00:20:27,017
I got this!
496
00:20:27,643 --> 00:20:29,145
I totally don't have the jitters,
497
00:20:29,812 --> 00:20:32,773
and I'm going to have
you all front and center
498
00:20:32,857 --> 00:20:34,191
so I don't get nervous.
499
00:20:34,692 --> 00:20:35,693
[footsteps running]
500
00:20:35,776 --> 00:20:36,902
[both] Cousin!
501
00:20:37,361 --> 00:20:39,071
Tisha and Tasha.
502
00:20:39,155 --> 00:20:41,657
Hey, I'm so glad you're here.
503
00:20:41,741 --> 00:20:45,244
Us, too. We heard you're singing
a special song for Auntie Sig.
504
00:20:45,327 --> 00:20:46,871
That's so cool.
505
00:20:46,954 --> 00:20:48,497
I can't believe you're gonna do that.
506
00:20:48,581 --> 00:20:49,582
I know, right?
507
00:20:49,665 --> 00:20:51,751
With all those people
out there, I'd be...
508
00:20:51,834 --> 00:20:53,210
Straight up terrified.
509
00:20:53,294 --> 00:20:55,546
Uncle Marty says
it's time to do it now.
510
00:20:55,629 --> 00:20:56,797
-Are you...
-Ready?
511
00:20:56,881 --> 00:20:58,090
It's now or never.
512
00:20:58,174 --> 00:20:59,175
[Marty] Hey, A.J.
513
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
It's showtime!
514
00:21:02,511 --> 00:21:04,346
Wait! I can't go without--
515
00:21:07,600 --> 00:21:08,893
Attention, everybody!
516
00:21:09,518 --> 00:21:12,563
A.J. is gonna sing the birthday song
she made for Auntie Siggi, now.
517
00:21:12,938 --> 00:21:13,939
[silence]
518
00:21:17,568 --> 00:21:18,736
[acoustic feedback]
519
00:21:21,030 --> 00:21:22,323
[music starts playing]
520
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Marty, is she okay?
521
00:21:28,120 --> 00:21:30,289
A.J. looks like she swallowed a shoe.
522
00:21:30,372 --> 00:21:31,624
I think I know what's wrong.
523
00:21:31,707 --> 00:21:33,709
I have to help her
do what's right for her.
524
00:21:33,793 --> 00:21:34,794
Not me.
525
00:21:34,877 --> 00:21:35,878
Be right back.
526
00:21:37,546 --> 00:21:38,714
Jessie, follow me.
527
00:21:38,798 --> 00:21:39,965
[♪ music continues]
528
00:21:40,049 --> 00:21:41,550
[inhales] Okay.
529
00:21:43,219 --> 00:21:45,930
Just imagine
your stuffed animals are here.
530
00:21:47,097 --> 00:21:48,432
[Marty] Psst, A.J. Down here.
531
00:21:49,016 --> 00:21:50,017
It's okay.
532
00:21:50,392 --> 00:21:51,393
You got this.
533
00:21:52,394 --> 00:21:53,395
Yeah...
534
00:21:54,939 --> 00:21:55,940
I got this.
535
00:21:58,025 --> 00:21:59,235
[crowd cheering]
536
00:22:02,363 --> 00:22:05,282
♪ Hey, Mom, it's your birthday ♪
537
00:22:05,366 --> 00:22:08,244
♪ You're the bestest mom every day ♪
538
00:22:08,327 --> 00:22:13,916
♪ So I made this song for you ♪
539
00:22:13,999 --> 00:22:15,751
♪ One, two, three, four! ♪
540
00:22:15,835 --> 00:22:17,419
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
541
00:22:17,503 --> 00:22:18,754
♪ It's your birthday ♪
542
00:22:18,838 --> 00:22:21,757
♪ Happy, happy, hap-happy birthday ♪
543
00:22:21,882 --> 00:22:23,342
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
544
00:22:23,425 --> 00:22:24,718
♪ It's your birthday, yeah! ♪
545
00:22:24,802 --> 00:22:26,804
-Yes, it is!
-Yeah!
546
00:22:27,805 --> 00:22:30,724
♪ Happy, happy, hap-happy birthday ♪
547
00:22:30,808 --> 00:22:32,351
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
548
00:22:32,434 --> 00:22:33,853
♪ It's your birthday ♪
549
00:22:33,936 --> 00:22:37,106
♪ Hap hap hap-happy birthday ♪
550
00:22:37,231 --> 00:22:39,191
♪ To you! ♪
551
00:22:39,775 --> 00:22:42,695
♪ A pretty presentWith some birthday wishes ♪
552
00:22:42,778 --> 00:22:45,573
♪ A gooey cakeWith some A.J. kisses ♪
553
00:22:45,656 --> 00:22:48,909
♪ Daddy promised he'd doWith the dishes, yeah ♪
554
00:22:48,993 --> 00:22:50,619
-Yeah, I'll do 'em. I'll do 'em.
-Yeah!
555
00:22:50,786 --> 00:22:51,871
Yeah, I will.
556
00:22:51,954 --> 00:22:53,414
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
557
00:22:53,539 --> 00:22:54,832
♪ It's your birthday ♪
558
00:22:54,915 --> 00:22:57,793
♪ Happy, happy, hap-happy birthday ♪
559
00:22:57,877 --> 00:22:59,420
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
560
00:22:59,503 --> 00:23:01,130
♪ It's your birthday, yeah! ♪
561
00:23:01,213 --> 00:23:02,256
Yeah!
562
00:23:02,339 --> 00:23:03,340
[Theo] Go, girl!
563
00:23:03,883 --> 00:23:06,844
♪ Happy, happy, hap-happy birthday ♪
564
00:23:06,927 --> 00:23:08,178
♪ Mommy! Mommy! Mommy! ♪
565
00:23:08,262 --> 00:23:09,847
♪ It's your birthday ♪
566
00:23:09,930 --> 00:23:13,559
♪ Hap, hap, happy birthday Mom ♪
567
00:23:14,059 --> 00:23:17,396
♪ I love you ♪
568
00:23:17,479 --> 00:23:19,106
-[all applauding]
-[girl] She's so good!
569
00:23:19,940 --> 00:23:21,400
Hey, hey, hey, hey!
570
00:23:23,152 --> 00:23:26,614
That was the best
birthday present ever.
571
00:23:27,323 --> 00:23:29,700
Oh, honey, I love you, too.
572
00:23:32,578 --> 00:23:34,580
[closing theme music playing]
40404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.