All language subtitles for Droga Donikad (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:51,942 --> 00:03:54,335 "This is the way the world ends." 4 00:03:57,525 --> 00:03:59,170 "Not with a bang," 5 00:04:01,192 --> 00:04:03,192 "but with a whimper." 6 00:04:09,608 --> 00:04:12,483 Some poet wrote this a long time ago, 7 00:04:13,627 --> 00:04:16,047 but no one remembers him anymore. 8 00:04:20,233 --> 00:04:22,046 He was right. 9 00:04:28,233 --> 00:04:30,393 A whimper is all that is left. 10 00:04:59,983 --> 00:05:02,275 There are no more places, 11 00:05:04,650 --> 00:05:08,150 which could be called someone's "home". 12 00:05:14,400 --> 00:05:16,358 Only the road remains. 13 00:05:17,775 --> 00:05:19,942 The road without an end. 14 00:05:42,692 --> 00:05:45,192 Even nature refuses to cooperate. 15 00:05:47,900 --> 00:05:51,806 The ground that fed us has no strength for it anymore. 16 00:05:53,900 --> 00:05:56,608 Everything became barren and dead. 17 00:07:02,233 --> 00:07:05,453 Sometimes one can come across some old relics. 18 00:07:07,400 --> 00:07:09,483 Some scraps of memory. 19 00:07:12,358 --> 00:07:15,233 But no one needs that memory anymore. 20 00:07:18,983 --> 00:07:20,989 One cannot turn back time. 21 00:07:25,150 --> 00:07:27,858 Time is only a measure of our decay. 22 00:07:29,442 --> 00:07:32,595 It is a clock that doesn't even tick anymore. 23 00:07:34,618 --> 00:07:36,493 It's just fading away. 24 00:07:45,922 --> 00:07:50,352 Like the world as seen from beneath slowly falling eyelids. 25 00:08:08,992 --> 00:08:11,958 He must have run into the forest, fuck... 26 00:08:13,317 --> 00:08:16,963 Climb the tower and look from above, over. 27 00:08:42,106 --> 00:08:44,772 He's nowhere near the wrecks, over. 28 00:08:46,275 --> 00:08:47,400 Fuck. 29 00:08:48,025 --> 00:08:49,861 We have to get that fucker. 30 00:09:10,584 --> 00:09:14,691 It seemed like the last war really was the last one. 31 00:09:23,358 --> 00:09:25,431 But it never really ended. 32 00:09:28,400 --> 00:09:29,980 It resides within us. 33 00:09:30,525 --> 00:09:31,733 Over. 34 00:09:31,817 --> 00:09:34,877 I see the light next to the fallen trees. 35 00:09:38,733 --> 00:09:40,386 Over, I see the light. 36 00:09:44,650 --> 00:09:45,650 I repeat. 37 00:09:45,733 --> 00:09:48,523 I see the light next to the fallen trees. 38 00:09:56,567 --> 00:09:58,667 Survival became the goal. 39 00:10:01,861 --> 00:10:04,081 And every man became an enemy. 40 00:10:11,067 --> 00:10:12,787 I can't find him. 41 00:10:23,525 --> 00:10:26,387 I'm running away in the middle of nowhere. 42 00:10:46,317 --> 00:10:48,184 Only silence remained. 43 00:11:40,559 --> 00:11:41,934 Wait, Stop! 44 00:11:45,483 --> 00:11:46,966 Take it easy, look. 45 00:11:47,050 --> 00:11:48,555 I'm putting it down. 46 00:11:56,513 --> 00:11:57,650 Are you hurt? 47 00:11:57,733 --> 00:11:59,413 I see that you are. 48 00:12:01,400 --> 00:12:03,079 Are they chasing you? 49 00:12:03,900 --> 00:12:07,320 Everyone ends up here. It's like a place for dying. 50 00:12:08,024 --> 00:12:10,941 Maybe that's why you are here, destiny. 51 00:12:11,025 --> 00:12:12,616 Elephants had a place... 52 00:12:12,700 --> 00:12:13,942 Elephants? 53 00:12:14,026 --> 00:12:15,418 Seriously. 54 00:12:15,502 --> 00:12:18,683 I'm deadly serious, like a bullet in the heart. 55 00:12:18,767 --> 00:12:19,916 Are you alone? 56 00:12:20,400 --> 00:12:21,608 Not anymore. 57 00:12:21,692 --> 00:12:23,747 And that's how it should be. 58 00:12:24,423 --> 00:12:26,183 Only music is missing. 59 00:12:27,900 --> 00:12:29,150 Stay there. 60 00:12:31,650 --> 00:12:32,692 Calm down. 61 00:12:35,197 --> 00:12:36,810 Stay back. 62 00:12:37,317 --> 00:12:38,337 It's okay. 63 00:12:38,858 --> 00:12:40,400 I mean... 64 00:12:40,483 --> 00:12:42,067 Not really, but... 65 00:12:42,150 --> 00:12:43,589 it could be worse. 66 00:12:56,150 --> 00:12:58,067 It will work now, look. 67 00:13:38,525 --> 00:13:41,131 Time has stopped for you, Piotr. 68 00:13:53,817 --> 00:13:54,983 Piotr. 69 00:13:56,150 --> 00:13:57,358 Leave me be. 70 00:14:01,400 --> 00:14:02,525 Damn... 71 00:14:02,608 --> 00:14:04,270 You're hard to kill. 72 00:14:06,983 --> 00:14:09,496 What should I do with you, stray? 73 00:14:12,375 --> 00:14:14,822 Why would you do anything at all? 74 00:14:21,909 --> 00:14:23,024 I have to go. 75 00:14:23,108 --> 00:14:24,108 Where? 76 00:14:30,650 --> 00:14:33,998 You won't get to the exit before we patch you up. 77 00:14:42,692 --> 00:14:44,650 Don't look at me like that. 78 00:14:44,733 --> 00:14:46,775 I could leave you like this, 79 00:14:46,858 --> 00:14:50,880 but it would be difficult to get rid of a stinking corpse. 80 00:14:51,419 --> 00:14:55,253 However I had known some who wouldn't get rid of it. 81 00:15:00,358 --> 00:15:03,245 The worst part of it all, my friend... 82 00:15:06,567 --> 00:15:10,910 is that the smell of burning flesh still makes me hungry. 83 00:15:15,275 --> 00:15:16,775 Tell me. 84 00:15:16,858 --> 00:15:18,567 Are you afraid of pain? 85 00:15:57,483 --> 00:15:59,291 Sit here, come on. 86 00:16:07,733 --> 00:16:09,804 Stay here until I come back. 87 00:17:02,608 --> 00:17:03,817 Get him! 88 00:17:04,942 --> 00:17:08,862 All you get the fuck out! Get the fuck out! Go get him! 89 00:17:37,192 --> 00:17:38,486 So what's up? 90 00:17:39,024 --> 00:17:40,524 How was the trip? 91 00:17:45,650 --> 00:17:49,031 Why were you running away? You don't like us? 92 00:17:58,900 --> 00:18:04,024 You surely know it isn't nice to be silent when someone asks politely? 93 00:18:04,108 --> 00:18:06,649 The last guy who was so silent... 94 00:18:06,733 --> 00:18:09,315 Well, he saved himself actually. 95 00:18:11,233 --> 00:18:13,024 We only helped him... 96 00:18:13,108 --> 00:18:14,230 a little. 97 00:18:14,942 --> 00:18:17,030 We can do that for you too. 98 00:18:20,483 --> 00:18:21,882 What do you want? 99 00:18:23,025 --> 00:18:24,415 We? 100 00:18:25,608 --> 00:18:27,905 We just bring people help. 101 00:18:42,983 --> 00:18:45,567 I apologize for my lack of manners. 102 00:18:45,650 --> 00:18:49,080 Introducing a group of people who bring others 103 00:18:49,164 --> 00:18:50,725 a hope for salvation. 104 00:18:51,261 --> 00:18:53,789 Am I right?-Right! 105 00:18:58,192 --> 00:18:59,442 And you? 106 00:18:59,525 --> 00:19:01,450 Do you want to be saved? 107 00:19:03,942 --> 00:19:08,268 Or maybe you want to become one of us? You have an honest face. 108 00:19:10,317 --> 00:19:11,878 Take everything... 109 00:19:21,567 --> 00:19:23,002 Leave me be. 110 00:19:26,824 --> 00:19:28,291 You insult us. 111 00:19:32,989 --> 00:19:37,582 We just want to help, and you make us look like thugs, not nice. 112 00:19:46,775 --> 00:19:48,202 Come on, tell me. 113 00:19:50,311 --> 00:19:53,292 Wouldn't you like to wear something like that? 114 00:19:53,858 --> 00:19:56,847 It's none of my business, go your way. 115 00:20:08,067 --> 00:20:09,106 Alright. 116 00:20:09,631 --> 00:20:10,706 Your choice. 117 00:20:11,233 --> 00:20:12,358 Szczฤ™ka! 118 00:20:12,946 --> 00:20:14,262 It's your chance. 119 00:20:14,346 --> 00:20:15,991 Give it, show him! 120 00:21:49,407 --> 00:21:52,780 Take his stuff and the rest and let's roll. 121 00:23:52,858 --> 00:23:54,508 It's Christmas today. 122 00:23:55,275 --> 00:23:56,468 I think... 123 00:23:57,642 --> 00:24:00,596 The fever's gone. Can't smell rot anymore. 124 00:24:00,680 --> 00:24:03,327 Although you don't smell good either. 125 00:24:03,411 --> 00:24:04,589 Merry Christmas. 126 00:24:08,567 --> 00:24:09,650 Thanks. 127 00:24:13,586 --> 00:24:16,397 But I don't think it's a special day. 128 00:24:17,616 --> 00:24:18,649 Well... 129 00:24:18,733 --> 00:24:21,252 Christmas isn't what it used to be. 130 00:24:28,372 --> 00:24:29,585 I have to go. 131 00:24:32,692 --> 00:24:33,817 What for? 132 00:24:33,900 --> 00:24:35,631 Where are you going? 133 00:24:35,715 --> 00:24:37,108 I have to go now. 134 00:24:37,192 --> 00:24:40,573 This is great, because I was about to leave too. 135 00:24:43,608 --> 00:24:44,775 Good riddance. 136 00:24:44,858 --> 00:24:46,225 Where are we going? 137 00:24:46,785 --> 00:24:49,774 - You're not going anywhere. - Sure I am. 138 00:24:49,858 --> 00:24:51,845 It's just very windy today. 139 00:24:54,525 --> 00:24:56,071 You better stay then. 140 00:24:57,224 --> 00:24:58,831 Where is fun in that? 141 00:25:00,351 --> 00:25:02,962 - What a nonsense. - Stay, get well. 142 00:25:03,520 --> 00:25:07,127 Who answers before listening, reveals his thoughtlessness. 143 00:25:07,211 --> 00:25:10,233 - You're joking. - You're the one who wants to go out. 144 00:25:10,317 --> 00:25:12,312 - And you, guardian angel? - You know it. 145 00:25:12,396 --> 00:25:14,001 I didnโ€™t fell into your arms. 146 00:25:14,085 --> 00:25:15,414 - I fell in? - Maybe not? 147 00:25:15,498 --> 00:25:18,105 - No. - So how did you end up in them? 148 00:25:59,650 --> 00:26:01,827 There is not many people left. 149 00:26:02,858 --> 00:26:04,927 Where are you from, anyway? 150 00:26:07,900 --> 00:26:09,332 From nowhere. 151 00:26:09,416 --> 00:26:12,834 A place that doesn't exists anymore, why does it matter? 152 00:26:12,918 --> 00:26:16,212 So we have this in common. We're both from nowhere. 153 00:26:16,695 --> 00:26:18,025 Piotr... 154 00:26:18,108 --> 00:26:20,126 tell me more about yourself. 155 00:26:20,678 --> 00:26:22,166 Did you have a wife? 156 00:26:28,793 --> 00:26:32,130 What were you doing before all this went to shit? 157 00:26:32,214 --> 00:26:34,360 And where is nowhere? 158 00:26:38,775 --> 00:26:39,983 You know... 159 00:26:41,025 --> 00:26:43,105 My loved ones are long gone 160 00:26:44,650 --> 00:26:46,420 and yours too, I guess. 161 00:26:48,400 --> 00:26:50,710 Do you think it's a coincidence? 162 00:26:51,650 --> 00:26:52,650 What? 163 00:26:52,733 --> 00:26:55,953 Is it a coincidence that both our guns didn't fire? 164 00:26:56,037 --> 00:26:58,087 No idea, why does it matter? 165 00:26:59,426 --> 00:27:01,899 We got a second chance from fate. 166 00:27:01,983 --> 00:27:03,150 A chance? 167 00:27:03,233 --> 00:27:05,484 Humanity haven't used any yet. 168 00:27:06,453 --> 00:27:08,372 Humans are evil by nature. 169 00:27:08,456 --> 00:27:09,567 No. 170 00:27:09,650 --> 00:27:12,032 People are naturally good, but... 171 00:27:12,733 --> 00:27:15,524 But sometimes they forget about it and... 172 00:27:15,608 --> 00:27:17,822 they bring evil under their roof. 173 00:27:17,906 --> 00:27:18,948 Listen, 174 00:27:19,477 --> 00:27:22,883 I know that I owe you a lot and the whole world too 175 00:27:22,967 --> 00:27:24,409 but humans are evil. 176 00:27:24,942 --> 00:27:26,181 I saw it. 177 00:27:26,265 --> 00:27:29,287 I saw the innocents who suffered. And you know what? 178 00:27:29,371 --> 00:27:32,011 No one invites a murderer under their roof. 179 00:27:33,233 --> 00:27:35,637 You give up every part of yourself. 180 00:27:35,728 --> 00:27:37,992 There's nothing you can do about it. 181 00:27:38,616 --> 00:27:43,229 Every step you take closes another door until there is only one left. 182 00:27:47,567 --> 00:27:49,724 Did you have a favorite song? 183 00:27:50,733 --> 00:27:52,115 I don't remember. 184 00:27:57,358 --> 00:27:58,525 Well, shoot. 185 00:27:59,108 --> 00:28:00,275 Pick some title. 186 00:28:16,900 --> 00:28:19,215 There were a lot of great songs. 187 00:28:25,983 --> 00:28:29,483 You were standing there as if you had seen a ghost. 188 00:28:29,567 --> 00:28:31,547 How long do you live here? 189 00:28:34,275 --> 00:28:35,885 Why did you stay here? 190 00:28:36,692 --> 00:28:39,318 - And where else would I be? - Wherever. 191 00:28:40,400 --> 00:28:41,972 Well, here is wherever 192 00:28:42,733 --> 00:28:44,039 and nowhere... 193 00:28:45,692 --> 00:28:47,662 You could join some group. 194 00:28:51,192 --> 00:28:52,192 Well then? 195 00:28:53,192 --> 00:28:54,812 How long do you live here? 196 00:28:56,512 --> 00:28:58,114 It has been a few days. 197 00:28:58,198 --> 00:29:00,152 - How many? - I don't know... 198 00:29:01,383 --> 00:29:04,807 A dozen or maybe several dozen. What's the difference. 199 00:29:04,891 --> 00:29:07,640 I'm old enough that I don't need to remember. 200 00:29:09,088 --> 00:29:12,847 Of course, I could wander the world just like you. 201 00:29:13,567 --> 00:29:16,178 Maybe I could find some other ruin. 202 00:29:16,775 --> 00:29:18,150 But this is my home. 203 00:29:18,233 --> 00:29:19,775 This is my safe space. 204 00:29:20,518 --> 00:29:24,316 Sometimes people come here with various intentions. 205 00:29:24,400 --> 00:29:26,186 And I like challenges. 206 00:29:26,270 --> 00:29:28,452 Thanks to this, I am not alone. 207 00:29:29,900 --> 00:29:31,108 It's just... 208 00:29:31,192 --> 00:29:33,193 I miss the music sometimes. 209 00:29:35,108 --> 00:29:36,738 There is a stream nearby. 210 00:29:38,101 --> 00:29:40,441 No wonder people stumble around here. 211 00:29:40,525 --> 00:29:43,661 - Is that why you came here? - Why I did come here? 212 00:29:43,745 --> 00:29:46,085 Because there is a stream nearby. 213 00:29:54,358 --> 00:29:56,581 Let me ask you something else. 214 00:29:58,483 --> 00:30:00,171 Have you traveled far? 215 00:30:07,817 --> 00:30:09,684 The world is a big circle. 216 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Of course... 217 00:30:15,733 --> 00:30:18,393 Where can you get by walking circles? 218 00:30:22,245 --> 00:30:25,093 How did we end up in this position 219 00:30:25,692 --> 00:30:29,106 where we have set ourselves on a path of no return. 220 00:30:30,571 --> 00:30:33,649 The world around you is still full of shades 221 00:30:33,733 --> 00:30:35,857 yet all you see is darkness. 222 00:31:02,275 --> 00:31:04,775 I remember that about ten years ago 223 00:31:04,858 --> 00:31:06,687 we found an old warehouse. 224 00:31:10,484 --> 00:31:15,425 After three months of eating dog food I thought I would start barking myself. 225 00:31:19,608 --> 00:31:20,650 But... 226 00:31:21,733 --> 00:31:23,549 those were the good times. 227 00:31:25,025 --> 00:31:28,748 The best one had a white poodle on the label. 228 00:31:30,090 --> 00:31:33,744 Survival despite everything. Brother would eat brother. 229 00:31:38,274 --> 00:31:40,930 It is humans who have destroyed this world. 230 00:31:41,014 --> 00:31:43,630 We wanted to subdue the Earth, and now... 231 00:31:43,714 --> 00:31:48,441 We're sitting in the middle of nowhere and we complain about humanity. 232 00:31:48,525 --> 00:31:50,047 What's your point? 233 00:31:51,150 --> 00:31:52,767 The human nature. 234 00:31:54,358 --> 00:31:56,372 Destruction and complaining. 235 00:31:57,069 --> 00:31:58,186 So what? 236 00:32:00,275 --> 00:32:02,122 And the meal, enjoy. 237 00:32:03,270 --> 00:32:05,441 Have you got something to drink? 238 00:32:05,525 --> 00:32:06,608 Actually, I do. 239 00:32:07,150 --> 00:32:09,302 I haven't eaten for a long time. 240 00:32:09,386 --> 00:32:11,218 We should drink to that. 241 00:32:13,094 --> 00:32:15,778 After this, we will either go blind... 242 00:32:17,218 --> 00:32:19,899 or the end of the world will be more pleasant. 243 00:32:19,983 --> 00:32:22,567 You drank this or you want to test it on me? 244 00:32:22,651 --> 00:32:25,882 Those were the days! Especially if you had balls. 245 00:32:25,966 --> 00:32:26,966 Fuck... 246 00:32:27,764 --> 00:32:32,070 - What is this, tank grease? - I found three whole bottles of this. 247 00:32:32,154 --> 00:32:34,316 You remember those closed zones? 248 00:32:34,400 --> 00:32:36,150 I found one with an airport. 249 00:32:36,234 --> 00:32:39,596 It was pretty wild, back then. Hardly anyone stayed there. 250 00:32:39,680 --> 00:32:41,608 Sometimes they left food behind. 251 00:32:41,692 --> 00:32:45,125 I thought I'd sneak in at night and loot it. 252 00:32:46,192 --> 00:32:47,192 So, I'm going. 253 00:32:47,275 --> 00:32:49,498 Dark, cold, scary. 254 00:32:50,442 --> 00:32:52,819 I found the warehouse, untouched. 255 00:32:53,389 --> 00:32:56,985 Whole piles of supplies. I come closer and look at the door... 256 00:32:57,069 --> 00:32:58,608 A padlock, untouched. 257 00:32:58,692 --> 00:33:00,782 Even better, nobody was inside. 258 00:33:01,377 --> 00:33:02,899 I'm looking around... 259 00:33:02,983 --> 00:33:05,399 For something to break that padlock. 260 00:33:05,483 --> 00:33:08,899 I found some kind of rod or crowbar and stuck it in. 261 00:33:08,983 --> 00:33:13,321 I'm working it, trying to wear it off until the padlock goes "wham"! 262 00:33:13,405 --> 00:33:15,194 It popped off and flew away. 263 00:33:15,733 --> 00:33:16,983 I open the doors, 264 00:33:17,067 --> 00:33:20,443 and they squeak as if they wanted to wake up the dead. 265 00:33:23,281 --> 00:33:24,650 I look inside. 266 00:33:25,977 --> 00:33:27,933 It's darker than outside, 267 00:33:28,017 --> 00:33:29,836 but I think "what the hell". 268 00:33:29,920 --> 00:33:33,206 One step, two, three... 269 00:33:33,290 --> 00:33:35,297 I'm about to put the crowbar away, 270 00:33:35,381 --> 00:33:36,982 when I hear some... 271 00:33:37,862 --> 00:33:39,005 wheezing. 272 00:33:39,089 --> 00:33:41,608 Then I see. Eyes are staring at me. 273 00:33:41,692 --> 00:33:43,555 I'm thinking it's some beast. 274 00:33:44,067 --> 00:33:47,455 In spirit I am greeting my mother. My legs turn to jelly. 275 00:33:47,539 --> 00:33:51,282 My eyes are getting used to the darkness. And I see a boar. 276 00:33:55,358 --> 00:33:56,567 Or maybe a pig? 277 00:33:57,567 --> 00:33:58,733 A wild pig. 278 00:34:02,067 --> 00:34:03,294 Let's say a boar. 279 00:34:03,980 --> 00:34:06,434 It's looking at me. I'm looking at it. 280 00:34:06,518 --> 00:34:10,191 I see it's getting ready to attack, it scrapes its hoof. 281 00:34:10,275 --> 00:34:14,483 I thought to myself, I won't be outdone. So I growl at him. 282 00:34:14,567 --> 00:34:15,900 Crowbar set upright. 283 00:34:15,983 --> 00:34:18,566 He's charging at me. And I jump... 284 00:34:18,650 --> 00:34:19,710 to the side. 285 00:34:20,259 --> 00:34:23,590 I won't fight a wild boar. Am I stupid or something? 286 00:34:23,674 --> 00:34:26,941 Anyway, I stumbled. I fell into some boxes and rags. 287 00:34:27,025 --> 00:34:31,108 Dust and dirt stirred up, I got tangled. I thought I was dead. 288 00:34:31,192 --> 00:34:33,358 But I crawled out somehow. 289 00:34:33,442 --> 00:34:34,442 It's quiet. 290 00:34:34,525 --> 00:34:35,775 The boar... 291 00:34:35,858 --> 00:34:37,067 was gone. 292 00:34:37,150 --> 00:34:39,649 He fled somewhere into the darkness. 293 00:34:39,733 --> 00:34:41,483 There was no food either. 294 00:34:41,567 --> 00:34:42,567 But... 295 00:34:43,608 --> 00:34:44,650 This was there. 296 00:34:44,733 --> 00:34:47,051 So I keep it for special occasions. 297 00:34:47,135 --> 00:34:51,569 It's good for the mood and if you catch lice bitches will die. 298 00:35:03,871 --> 00:35:05,524 One thing is for sure. 299 00:35:05,608 --> 00:35:08,483 We won't have any parasites after this. 300 00:35:08,567 --> 00:35:10,327 Humanity is a parasite. 301 00:35:11,536 --> 00:35:13,149 And you just keep... 302 00:35:13,233 --> 00:35:16,168 How come you didn't blow your head off yet? 303 00:35:18,733 --> 00:35:20,131 First things first. 304 00:35:21,108 --> 00:35:24,037 So how many have you killed? Two, twenty? 305 00:35:24,983 --> 00:35:26,233 Why count? 306 00:35:26,317 --> 00:35:27,650 To keep your soul. 307 00:35:29,532 --> 00:35:32,946 - I don't believe in such things. - What do you believe in? 308 00:35:33,030 --> 00:35:34,191 In strength... 309 00:35:34,275 --> 00:35:35,402 Only that? 310 00:35:38,983 --> 00:35:42,580 I once believed in love but that world ceased to exist. 311 00:35:43,483 --> 00:35:47,861 Without suffering, how would you know what happiness feels like? 312 00:38:56,608 --> 00:38:57,858 Fuck. 313 00:41:05,650 --> 00:41:07,316 Why are you doing this? 314 00:41:08,108 --> 00:41:09,108 I don't know. 315 00:41:10,525 --> 00:41:11,775 I have to. 316 00:41:15,567 --> 00:41:17,853 This hate is killing your soul. 317 00:41:20,275 --> 00:41:23,175 Why do I need a soul if I don't have you? 318 00:41:27,150 --> 00:41:29,076 It was summer, remember? 319 00:41:31,317 --> 00:41:35,275 We took a car and a tent and we drove ahead. 320 00:41:38,442 --> 00:41:41,275 Evening in a clearing, by the stream. 321 00:41:41,358 --> 00:41:43,518 We were sitting as we do now. 322 00:41:47,317 --> 00:41:49,400 You saw them first. 323 00:41:50,275 --> 00:41:54,021 Small, bright dots lit up one after another. 324 00:41:56,192 --> 00:41:59,394 First there were a few of them, by the water, 325 00:41:59,478 --> 00:42:01,312 then there were dozens. 326 00:42:03,775 --> 00:42:04,900 Fireflies. 327 00:42:08,442 --> 00:42:10,900 I joked that they are lost souls, 328 00:42:10,983 --> 00:42:13,863 but you said that the soul is never lost. 329 00:42:23,608 --> 00:42:26,654 The more you kill the further away you go. 330 00:42:27,775 --> 00:42:28,858 Further? 331 00:42:31,608 --> 00:42:33,594 For me there is no further. 332 00:44:30,233 --> 00:44:32,759 I haven't seen a fly in a long time. 333 00:44:33,650 --> 00:44:36,203 Probably flew away to warm countries. 334 00:44:36,906 --> 00:44:38,123 Seriously. 335 00:44:39,225 --> 00:44:42,399 It's colder than in a Soviet fridge today. 336 00:44:42,483 --> 00:44:44,388 Winter is yet to come. 337 00:44:46,983 --> 00:44:48,067 I have to go. 338 00:44:49,108 --> 00:44:50,108 Piotr, wait. 339 00:44:50,692 --> 00:44:52,219 I want to help you. 340 00:44:54,775 --> 00:44:57,195 Not your problem, not your business. 341 00:44:57,279 --> 00:45:00,776 What's waiting for you outside? Maybe you don't know either. 342 00:45:00,860 --> 00:45:04,644 Or you're afraid to stop, because then you'll remember who you are. 343 00:45:04,728 --> 00:45:06,816 Be my guest, just for today. 344 00:45:32,525 --> 00:45:35,619 I knew one guy once. A spitting image of you. 345 00:45:36,192 --> 00:45:37,579 Only more dried out. 346 00:45:38,150 --> 00:45:41,120 This reminds me of a rather funny story. 347 00:45:42,233 --> 00:45:43,233 Go on. 348 00:45:43,933 --> 00:45:47,316 I was with a group of survivors. It was the beginning of... 349 00:45:47,400 --> 00:45:48,572 You know how it was. 350 00:45:48,656 --> 00:45:52,954 People were already leaving the cities, because there was nothing to eat. 351 00:45:53,038 --> 00:45:54,513 One of them had a map. 352 00:45:54,597 --> 00:45:58,941 They decided to go to some village and try to spend the winter there. 353 00:45:59,025 --> 00:46:01,941 One of them broke his leg on the way and... 354 00:46:02,442 --> 00:46:03,900 Terrible sight. 355 00:46:03,983 --> 00:46:08,108 The bone came out, jagged lumps of flesh. Don't get me started. 356 00:46:08,192 --> 00:46:10,566 Everyone else went onward. But... 357 00:46:10,650 --> 00:46:14,774 I somehow felt sorry for that poor guy, and I decided to help him. 358 00:46:14,858 --> 00:46:17,443 Because it's just a broken leg, right? 359 00:46:18,442 --> 00:46:20,440 I walked with him for two days. 360 00:46:21,028 --> 00:46:24,566 Snow was falling, mixed with that stench in the air. 361 00:46:24,650 --> 00:46:27,561 It took me two days before I caught up with them. 362 00:46:28,400 --> 00:46:30,233 They all got to the village, 363 00:46:30,317 --> 00:46:32,775 and it did not bothered them... 364 00:46:32,858 --> 00:46:35,014 that the huts were not destroyed, 365 00:46:35,098 --> 00:46:37,858 that there was this unnatural silence, 366 00:46:37,942 --> 00:46:41,774 and it did not bothered them at all that there was no snow anywhere. 367 00:46:41,858 --> 00:46:42,860 Anyways... 368 00:46:42,944 --> 00:46:45,818 I would probably run to the warmth too, like they did, 369 00:46:45,902 --> 00:46:48,608 I almost froze my toes off then, 370 00:46:48,692 --> 00:46:51,649 if I didn't found them in a cottage first. 371 00:46:51,733 --> 00:46:54,310 They were all lying there, so quietly, 372 00:46:55,150 --> 00:46:57,816 peacefully, as the corpses do. 373 00:46:57,900 --> 00:47:02,300 In the next room were others, but older ones, more dried out. 374 00:47:04,817 --> 00:47:08,608 Those fools moved the older bodies and took their place 375 00:47:10,017 --> 00:47:13,224 and started to warm up by the radioactive rod. 376 00:47:14,929 --> 00:47:16,233 I'm telling you... 377 00:47:16,317 --> 00:47:18,608 I was running away like crazy. 378 00:47:20,650 --> 00:47:23,121 - And what happened to him? - To whom? 379 00:47:25,483 --> 00:47:27,204 The one who broke his leg. 380 00:47:27,723 --> 00:47:28,723 I came with... 381 00:47:30,483 --> 00:47:32,150 ...a frozen corpse. 382 00:47:34,775 --> 00:47:35,775 You see... 383 00:47:36,692 --> 00:47:39,484 and that's what makes me wonder about you. 384 00:47:40,748 --> 00:47:43,456 You cared about a man's fate, which in turn 385 00:47:43,540 --> 00:47:47,177 allows me to think that human life does matter to you. 386 00:47:48,238 --> 00:47:52,137 - Not each and every. - And what about a dog's life, for example? 387 00:47:53,358 --> 00:47:54,654 Life is life. 388 00:47:57,025 --> 00:47:59,764 Well, that man probably wouldn't say that. 389 00:48:00,817 --> 00:48:02,419 Neither would the dog. 390 00:48:07,983 --> 00:48:09,930 Or maybe we're all animals. 391 00:48:10,442 --> 00:48:13,150 Animals also mate, 392 00:48:13,239 --> 00:48:15,530 they kill, they feel injustice. 393 00:48:16,108 --> 00:48:17,971 They may even seek revenge. 394 00:48:18,608 --> 00:48:19,900 Do you seek? 395 00:48:20,483 --> 00:48:21,525 What? 396 00:48:21,608 --> 00:48:22,608 Revenge? 397 00:48:23,608 --> 00:48:26,102 Will you let me leave if I tell you? 398 00:48:29,233 --> 00:48:31,018 Let's try something else. 399 00:48:32,400 --> 00:48:33,983 I met a priest once. 400 00:48:34,067 --> 00:48:35,133 For God's sake. 401 00:48:35,692 --> 00:48:38,409 Imagine this, this priest changed my life. 402 00:48:38,493 --> 00:48:41,313 I had as much in common with the church as... 403 00:48:42,025 --> 00:48:44,026 ...as you with a sense of humor. 404 00:48:44,733 --> 00:48:46,294 Do you believe in fate? 405 00:48:48,358 --> 00:48:49,692 That's right. 406 00:48:50,339 --> 00:48:52,858 You believe in this revenge of yours. 407 00:48:52,942 --> 00:48:54,418 Anyway, this priest... 408 00:48:54,983 --> 00:48:59,407 He made me realize that everything we do affects what happens to us. 409 00:49:00,110 --> 00:49:01,858 It's called fate. 410 00:49:01,942 --> 00:49:03,767 It's not fate, it's karma. 411 00:49:04,900 --> 00:49:06,443 Let it be karma then. 412 00:49:07,701 --> 00:49:10,311 He had quite a lot of believers because 413 00:49:10,395 --> 00:49:12,794 he said interesting and wise things. 414 00:49:13,476 --> 00:49:16,108 I decided to stay there for a while because, 415 00:49:16,192 --> 00:49:17,915 imagine, it was right after 416 00:49:17,999 --> 00:49:21,441 I fell into the hands of some freaks who almost ate me. 417 00:49:21,525 --> 00:49:22,525 Almost? 418 00:49:23,381 --> 00:49:25,304 What, did you kill them? 419 00:49:25,388 --> 00:49:26,920 And did I kill you? 420 00:49:34,317 --> 00:49:35,919 Imagine you have a soul 421 00:49:36,525 --> 00:49:41,317 and every bad deed leaves a stain, and every murder is like an open wound 422 00:49:41,400 --> 00:49:43,899 through which darkness creeps in. 423 00:49:43,983 --> 00:49:47,233 And that darkness will eventually consume you. 424 00:49:47,317 --> 00:49:50,317 Every time you do evil or 425 00:49:50,400 --> 00:49:54,065 avoid helping someone in need, indifferent to his fate, 426 00:49:54,752 --> 00:49:57,191 your soul is soaking up this darkness 427 00:49:57,900 --> 00:50:00,205 and that darkness begins to spread. 428 00:50:01,281 --> 00:50:03,281 First on your loved ones, 429 00:50:03,775 --> 00:50:06,774 then the people around you, until finally... 430 00:50:06,858 --> 00:50:10,298 you become so toxic that your mere presence kills. 431 00:50:12,178 --> 00:50:15,047 Only this darkness doesn't go away. It stays. 432 00:50:16,404 --> 00:50:18,480 You can't wash the blood off. 433 00:50:23,221 --> 00:50:26,649 But people like this priest will change the world. 434 00:50:31,359 --> 00:50:33,525 This world will consume them all. 435 00:52:07,525 --> 00:52:08,525 Take it easy. 436 00:52:12,525 --> 00:52:13,525 We have food. 437 00:53:00,817 --> 00:53:02,608 My friend! 438 00:53:09,233 --> 00:53:10,483 My friend! 439 00:53:13,817 --> 00:53:15,535 Try a different language. 440 00:53:17,858 --> 00:53:19,275 Hello friend! 441 00:53:21,108 --> 00:53:22,295 Where is he? 442 00:53:24,983 --> 00:53:26,202 Where is who? 443 00:53:27,650 --> 00:53:29,287 Where is the third one? 444 00:53:30,025 --> 00:53:31,483 What third one? 445 00:53:31,567 --> 00:53:34,275 There's no third, kaput, gone. 446 00:53:34,358 --> 00:53:35,442 Stop! 447 00:53:36,733 --> 00:53:38,358 Listen, we have food. 448 00:53:39,442 --> 00:53:41,733 Come on, don't be silly. 449 00:53:43,942 --> 00:53:44,942 Where is he? 450 00:53:49,442 --> 00:53:50,983 He got sick. 451 00:53:52,983 --> 00:53:55,875 Calm down, are you going to shoot me? 452 00:54:06,567 --> 00:54:08,358 You killed me... 453 00:54:15,900 --> 00:54:16,900 Did you see? 454 00:54:19,067 --> 00:54:20,442 He's fucked up. 455 00:54:23,483 --> 00:54:24,692 Did you see? 456 00:54:24,775 --> 00:54:26,233 He killed me! 457 00:56:25,748 --> 00:56:29,610 It's thundering a lot today. I would stay if I were you. 458 00:56:33,692 --> 00:56:35,556 I won't stay here forever. 459 00:56:36,113 --> 00:56:38,707 I'm not stopping you. You can go, but... 460 00:56:38,791 --> 00:56:40,933 I wouldn't want to miss that tea. 461 00:56:44,942 --> 00:56:46,233 Wonderful aroma. 462 00:56:54,317 --> 00:56:56,108 Today will be a great day. 463 00:57:08,750 --> 00:57:10,313 What's in it for you? 464 00:57:12,317 --> 00:57:16,609 Maybe you need forgiveness, but you have no one to ask for it. 465 00:57:18,150 --> 00:57:21,650 Why do you think my world is worse than yours? 466 00:57:21,733 --> 00:57:22,942 Not worse. 467 00:57:23,644 --> 00:57:24,769 Sadder, 468 00:57:26,533 --> 00:57:29,255 because it's without love and without hope. 469 00:57:29,339 --> 00:57:31,533 What's dragging you out there? 470 00:57:35,716 --> 00:57:37,294 You won't get her back. 471 00:57:38,692 --> 00:57:40,067 Shut up. 472 00:57:43,192 --> 00:57:45,400 Your pursuit leads nowhere. 473 00:57:45,483 --> 00:57:47,986 People die and you have to accept it. 474 00:57:48,070 --> 00:57:50,185 This world is tainted by death. 475 00:57:52,233 --> 00:57:54,067 The innocent die first. 476 00:57:55,329 --> 00:57:58,938 Maybe it's a blessing for them, haven't you thought about that? 477 00:57:59,022 --> 00:58:01,981 - What's the point of creating more pain? - Stop it! 478 00:58:02,748 --> 00:58:04,934 Every time you are wronged by fate, 479 00:58:05,018 --> 00:58:09,078 it is you who decides whether you will get hurt or become smarter. 480 00:58:09,162 --> 00:58:12,250 So the more things hurt you, the smarter you should become. 481 00:58:12,333 --> 00:58:13,708 - Stop it! - Come on, tell me! 482 00:58:13,792 --> 00:58:15,385 - Stop it! - Tell me her name. 483 00:58:15,469 --> 00:58:16,469 Stop it! 484 00:58:17,900 --> 00:58:19,650 Agnieszka, Weronika? 485 00:58:20,358 --> 00:58:21,650 Or maybe Ofelia? 486 00:58:22,317 --> 00:58:24,207 Well, that sounds dramatic. 487 00:58:34,358 --> 00:58:35,781 You don't remember. 488 00:58:42,817 --> 00:58:44,817 You don't remember her name. 489 00:58:51,942 --> 00:58:52,942 Piotr. 490 00:58:54,025 --> 00:58:55,192 Listen to this. 491 00:59:20,400 --> 00:59:21,400 Ania. 492 01:00:57,233 --> 01:00:58,648 And it's broken... 493 01:01:04,067 --> 01:01:06,089 Everything good ends quickly. 494 01:01:12,453 --> 01:01:15,274 And there's nothing to drown your sorrows in. 495 01:01:15,358 --> 01:01:17,280 It was a good life, you know. 496 01:01:17,900 --> 01:01:20,421 When music was so easily accessible. 497 01:01:21,317 --> 01:01:23,272 It's what I miss the most. 498 01:01:24,150 --> 01:01:27,152 It allowed us to forget for a moment. 499 01:01:28,483 --> 01:01:30,272 Or to remember forever. 500 01:01:34,108 --> 01:01:36,400 The world is a cruel place. 501 01:01:37,018 --> 01:01:41,243 It will bring everyone to their knees and won't let them get up. 502 01:01:41,775 --> 01:01:44,996 And it's up to us to let the world be that way. 503 01:01:47,067 --> 01:01:51,441 It will kick and punch you every time you'll try to get up. 504 01:01:52,900 --> 01:01:55,025 Until you hit rock bottom. 505 01:01:56,798 --> 01:02:00,126 But thanks to our struggle, there is a ray of hope. 506 01:02:00,877 --> 01:02:04,279 And this hope can rebuild, even a destroyed world. 507 01:02:09,733 --> 01:02:11,150 Moses stuttered. 508 01:02:11,817 --> 01:02:13,312 Gideon was a coward. 509 01:02:14,400 --> 01:02:15,650 Abraham was old. 510 01:02:16,400 --> 01:02:18,192 Mary was inexperienced. 511 01:02:18,942 --> 01:02:19,983 Quiet... 512 01:02:21,338 --> 01:02:24,227 Peter had a difficult character, and Paul... 513 01:02:25,431 --> 01:02:26,894 Paul was a murderer. 514 01:02:31,025 --> 01:02:33,025 God doesn't call the gifted 515 01:02:33,775 --> 01:02:35,977 but He empowers the called. 516 01:02:44,858 --> 01:02:46,858 I just seek shelter. 517 01:02:47,400 --> 01:02:49,067 I mean no harm. 518 01:02:51,483 --> 01:02:52,858 Come on, let me in. 519 01:02:53,483 --> 01:02:54,879 Are you alone here? 520 01:02:56,233 --> 01:02:57,308 Come on, man. 521 01:03:05,442 --> 01:03:07,317 What have you done! 522 01:03:14,400 --> 01:03:15,855 I think he was alone. 523 01:03:16,877 --> 01:03:18,461 Why did you kill him? 524 01:03:19,134 --> 01:03:20,647 He was a human being! 525 01:03:23,608 --> 01:03:25,233 He could have killed us. 526 01:03:28,692 --> 01:03:30,919 Do you really have no soul anymore? 527 01:03:34,067 --> 01:03:36,143 And you didn't want to kill me? 528 01:03:36,650 --> 01:03:39,071 Then why did you pull the trigger? 529 01:03:39,817 --> 01:03:41,683 Are you sure that I did? 530 01:03:43,067 --> 01:03:45,154 You killed him for no reason. 531 01:03:50,483 --> 01:03:52,162 And you? You're better? 532 01:03:53,067 --> 01:03:54,067 No! 533 01:03:57,067 --> 01:03:58,233 You never... 534 01:03:58,317 --> 01:04:00,156 Never killed for no reason? 535 01:04:01,150 --> 01:04:02,275 Yes! I did... 536 01:04:03,067 --> 01:04:04,183 A woman. 537 01:04:06,942 --> 01:04:08,606 I did it out of fear. 538 01:04:09,518 --> 01:04:11,761 Even though it was an accident... 539 01:04:12,279 --> 01:04:14,888 Do I have the right to justify myself? 540 01:04:15,525 --> 01:04:18,589 Ever since I realized I had a soul, it hurts. 541 01:04:18,673 --> 01:04:20,048 It hurts so much. 542 01:04:21,483 --> 01:04:22,608 So what? 543 01:04:22,692 --> 01:04:24,011 Everybody hurts. 544 01:04:25,684 --> 01:04:28,157 I've been waiting so long for you. 545 01:04:28,241 --> 01:04:29,241 Look... 546 01:04:30,233 --> 01:04:32,233 where this road has taken us. 547 01:04:32,317 --> 01:04:34,445 To nowhere. Ridiculous, right? 548 01:04:35,455 --> 01:04:37,505 You never go nowhere. 549 01:05:06,806 --> 01:05:10,308 Today we will talk about how the conflicts of great nations 550 01:05:10,392 --> 01:05:11,491 affect tourism. 551 01:05:12,317 --> 01:05:15,942 Traveler, photographer, author of travel programs. 552 01:05:16,025 --> 01:05:17,049 Good morning. 553 01:05:17,133 --> 01:05:21,383 I must admit that your character is very inspiring. 554 01:05:27,483 --> 01:05:29,525 To the listeners, and to myself, 555 01:05:29,608 --> 01:05:33,067 because I am also a fan of traveling, 556 01:05:33,150 --> 01:05:35,067 I have this first question. 557 01:05:35,150 --> 01:05:39,817 Do local residents often help you during your trips? 558 01:05:39,900 --> 01:05:44,108 Yes, they regularly help, because we regularly get strange... 559 01:05:45,561 --> 01:05:47,483 Piotr, do you want a jacket? 560 01:05:47,567 --> 01:05:48,567 Yeah. 561 01:05:51,692 --> 01:05:55,858 In Brazil our car broke down. 562 01:05:55,942 --> 01:05:59,370 Jose, the owner of one of the coffeehouses, helped us. 563 01:05:59,454 --> 01:06:02,693 He really was great and we are still in contact today. 564 01:06:02,777 --> 01:06:05,400 Do you keep in touch with these people? 565 01:06:05,483 --> 01:06:10,269 Are there any intimacies or friendships? What does it look like? 566 01:06:10,353 --> 01:06:14,775 Yes and I definitely recommend having contact with people all over the world 567 01:06:14,859 --> 01:06:16,072 if you travel a lot. 568 01:06:16,156 --> 01:06:19,709 Before the trip, when going to a specific region of the world 569 01:06:19,793 --> 01:06:21,623 I often just simply correspond. 570 01:06:21,707 --> 01:06:24,483 Not always with people from the country I go to, 571 01:06:24,567 --> 01:06:27,166 because it's not always like I know everyone. 572 01:06:32,396 --> 01:06:33,432 Ania! 573 01:06:33,516 --> 01:06:36,942 I understand, but have you had an experience in your life 574 01:06:37,025 --> 01:06:39,858 that you had to cancel or postpone your trip? 575 01:06:41,775 --> 01:06:45,483 Not because of the political situation or war? 576 01:06:48,275 --> 01:06:51,150 A few days ago I canceled my trip to China, 577 01:06:51,233 --> 01:06:52,692 because as we know... 578 01:06:53,214 --> 01:06:56,314 ...there's a war there. Bombs fall on Chinese cities. 579 01:06:56,398 --> 01:06:59,072 I don't know if this trip will take place. 580 01:06:59,156 --> 01:07:01,906 For safety reasons obviously. 581 01:07:06,067 --> 01:07:09,525 ...the situation in China will become more peaceful. 582 01:07:09,608 --> 01:07:13,025 We all are following current events 583 01:07:13,108 --> 01:07:15,274 so we keep our fingers crossed. 584 01:07:15,358 --> 01:07:17,524 And with this somber note, 585 01:07:17,608 --> 01:07:21,108 let's listen to a song by Anarchy 586 01:07:21,192 --> 01:07:22,352 called "My Angel". 587 01:07:22,436 --> 01:07:24,329 We'll be back after the song. 588 01:07:34,692 --> 01:07:37,858 Attention. This is an emergency broadcast. 589 01:07:37,942 --> 01:07:42,025 A missile attack on the Republic of Poland was detected. 590 01:07:42,108 --> 01:07:44,321 Find shelter in a safe place, 591 01:07:44,405 --> 01:07:48,003 underground constructions or solid buildings are recommended. 592 01:07:48,087 --> 01:07:50,920 Stay away from windows and external walls. 593 01:08:59,108 --> 01:09:01,041 You can kill me. I am ready. 594 01:09:02,192 --> 01:09:04,411 I've been ready for a long time. 595 01:09:13,275 --> 01:09:14,378 Piotr. 596 01:09:17,317 --> 01:09:18,743 Come back to me. 597 01:09:46,775 --> 01:09:47,775 Piotr. 598 01:10:52,453 --> 01:10:54,453 The one thing missing is music. 599 01:10:54,537 --> 01:10:55,899 How long you live here? 600 01:10:55,983 --> 01:10:59,534 I don't know... I'm old enough that I don't need to remember. 601 01:11:04,525 --> 01:11:08,291 Imagine, it was right after I fell into the hands of some freaks 602 01:11:08,375 --> 01:11:09,942 who almost ate me. 603 01:11:10,025 --> 01:11:11,858 Listen, we have food. 604 01:11:11,942 --> 01:11:13,400 I just seek shelter. 605 01:11:14,483 --> 01:11:15,817 Are you here alone? 606 01:12:36,692 --> 01:12:37,983 What is it? 607 01:12:41,317 --> 01:12:42,983 It's beautiful. 608 01:12:43,851 --> 01:12:45,699 It's lovely, thank you. 609 01:12:50,192 --> 01:12:53,775 - What are you reading? - It's about goldenrod. 610 01:12:55,067 --> 01:12:57,021 What kind of weird name is that? 611 01:13:10,317 --> 01:13:12,317 Golden rot or goldenrod? 612 01:13:12,400 --> 01:13:17,155 We have it in the garden and I had to check whether it's a weed or not. 613 01:13:18,051 --> 01:13:21,111 It's probably not, because it is used for making tea. 614 01:13:21,195 --> 01:13:24,028 So, maybe we can have a drink in the evening? 41207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.