All language subtitles for DJ.Ahmet.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,125 --> 00:01:01,125 www.titlovi.com 2 00:01:04,125 --> 00:01:06,375 She loved music. 3 00:01:08,666 --> 00:01:12,208 I had a dream last night. 4 00:01:12,291 --> 00:01:14,000 The earth shook. 5 00:01:14,125 --> 00:01:16,375 May God protect us. 6 00:01:17,333 --> 00:01:20,416 She also drove a tractor. 7 00:01:21,833 --> 00:01:24,916 The trees swayed. 8 00:01:25,000 --> 00:01:26,833 There are no earthquakes here. 9 00:01:26,916 --> 00:01:29,750 It wasn't an earthquake, it was... 10 00:01:29,833 --> 00:01:32,458 She was the first to have the internet. 11 00:01:32,541 --> 00:01:34,375 What? 12 00:01:35,791 --> 00:01:38,708 What was I saying? You had a dream. A dream! 13 00:01:38,833 --> 00:01:40,250 Earthquake in the forest... 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,458 May God protect us. 15 00:01:44,000 --> 00:01:46,166 May God protect us. 16 00:02:30,708 --> 00:02:32,833 Good morning. 17 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 Good morning. 18 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Sit down, children. 19 00:02:39,583 --> 00:02:41,541 Ahmet. 20 00:02:46,666 --> 00:02:49,250 Ahmet Asanov. 21 00:02:49,375 --> 00:02:51,916 Your father came to pick you up. 22 00:02:53,041 --> 00:02:54,666 Don't let them escape that way. 23 00:02:54,958 --> 00:02:58,166 Come on, make them come in! 24 00:03:01,041 --> 00:03:04,208 Like your grandfather taught you. 25 00:03:04,458 --> 00:03:06,166 Let's go! 26 00:03:06,625 --> 00:03:09,208 Just like your grandfather taught you! 27 00:03:12,708 --> 00:03:14,083 That sheep bit me. 28 00:03:14,166 --> 00:03:16,833 Did a sheep bite you? 29 00:03:17,375 --> 00:03:19,333 One, two... 30 00:03:21,833 --> 00:03:26,625 11... 14, 16, 19... 31 00:03:27,375 --> 00:03:29,916 - 20! - Done! 32 00:03:34,083 --> 00:03:35,541 Get this here. 33 00:03:37,208 --> 00:03:39,875 Take them to the pasture 34 00:03:40,500 --> 00:03:43,458 and prepare something to eat. 35 00:03:57,375 --> 00:03:59,833 Let go a little, then pull back. 36 00:03:59,916 --> 00:04:02,125 Let go a little, then pull back. 37 00:04:03,333 --> 00:04:06,333 Let go a little, then pull back. 38 00:04:08,875 --> 00:04:13,125 You need to hold on tight, she will pull. 39 00:04:13,375 --> 00:04:16,041 Right? Let's try. 40 00:04:23,583 --> 00:04:26,833 Got it, got it. 41 00:04:30,291 --> 00:04:32,708 Yes, the sheep has arrived. 42 00:04:34,458 --> 00:04:37,416 No, we don't need alms. 43 00:04:39,166 --> 00:04:42,500 As soon as we sell the tobacco and cheese, I'll give you your money back. 44 00:04:45,333 --> 00:04:47,041 He arrives! 45 00:04:47,125 --> 00:04:48,666 Don't waste the internet. 46 00:04:48,750 --> 00:04:51,708 Don't worry, yes... 47 00:05:06,416 --> 00:05:08,708 Naim... 48 00:05:12,666 --> 00:05:14,833 What did you do today? 49 00:05:20,791 --> 00:05:23,416 What did you do today? 50 00:05:28,833 --> 00:05:31,375 He saw a big gecko. 51 00:05:32,500 --> 00:05:34,708 Tell me... 52 00:05:34,791 --> 00:05:37,791 What kind of lizard did you see? 53 00:05:44,666 --> 00:05:46,250 He drew me. 54 00:05:57,750 --> 00:06:00,125 You need to start talking. 55 00:06:00,666 --> 00:06:04,750 You must accept what Allah has given you. 56 00:06:06,916 --> 00:06:10,500 Tomorrow I will speak to a healer. 57 00:06:10,916 --> 00:06:15,791 You will have to take care of the tobacco and the sheep. 58 00:06:19,208 --> 00:06:22,916 But tomorrow I have a geography test. 59 00:06:23,833 --> 00:06:26,125 I'm at the market every day! 60 00:06:27,458 --> 00:06:30,458 Your brother doesn't say a word. 61 00:06:31,583 --> 00:06:35,666 I spoke to the director. I took you out of school. 62 00:06:40,208 --> 00:06:42,583 You need to stay with us. 63 00:07:23,125 --> 00:07:26,041 Stop, wait! 64 00:07:28,041 --> 00:07:29,833 What are you doing? 65 00:07:30,166 --> 00:07:31,625 Go down. 66 00:07:32,083 --> 00:07:33,833 Are you stupid? 67 00:07:34,666 --> 00:07:37,916 Artificial intelligence is shaping our future with... 68 00:07:38,750 --> 00:07:42,875 Okay, I called you. Look. 69 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 Please come. 70 00:07:56,833 --> 00:07:59,958 It's time to milk. Come, come. 71 00:08:00,625 --> 00:08:02,583 Don't run away, stop. 72 00:08:03,625 --> 00:08:05,458 Don't run away, stop! 73 00:08:07,583 --> 00:08:09,541 Stop, stop. 74 00:08:10,625 --> 00:08:12,583 Come, it's time to milk. 75 00:08:30,333 --> 00:08:32,041 What are you doing? 76 00:08:32,708 --> 00:08:34,916 I didn't say that Is Shakira banned? 77 00:08:35,708 --> 00:08:38,541 So in two weeks you're going to belly dance in the street? 78 00:08:41,250 --> 00:08:44,458 DJ instead. Why are you watching Shakira? 79 00:08:53,291 --> 00:08:55,916 Stop! Come here. 80 00:08:56,000 --> 00:08:58,291 Stay here. 81 00:09:09,708 --> 00:09:12,000 What can I do for you, my son? 82 00:09:12,125 --> 00:09:13,708 Good morning. 83 00:09:15,416 --> 00:09:17,625 Can Naim stay here for a while? 84 00:09:18,041 --> 00:09:19,958 Ahmet... 85 00:09:20,125 --> 00:09:22,375 It will only be for a few hours. 86 00:09:22,458 --> 00:09:25,041 - We have visitors... - I really need it. 87 00:09:25,250 --> 00:09:27,208 My niece came from Germany. 88 00:09:28,000 --> 00:09:30,875 We are preparing for the wedding. 89 00:09:30,958 --> 00:09:33,416 I need to sell tobacco. 90 00:09:34,125 --> 00:09:35,708 - Later I'll go to the field. - Come on, come on. 91 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 Let's help her. 92 00:10:23,166 --> 00:10:25,416 First class, 60 kg. 93 00:10:33,000 --> 00:10:35,916 Ahmet, how are things at home? 94 00:10:43,208 --> 00:10:44,250 Ahmet! 95 00:10:45,166 --> 00:10:46,125 Ahmet. 96 00:10:46,708 --> 00:10:47,750 Hoja. 97 00:10:48,833 --> 00:10:51,750 I need to ask you something. 98 00:10:52,875 --> 00:10:55,041 I need your help. 99 00:10:55,166 --> 00:10:57,958 Do you understand Facebook? 100 00:11:01,416 --> 00:11:03,125 That's not right. 101 00:11:03,875 --> 00:11:05,750 Is there a solution? 102 00:11:06,291 --> 00:11:08,166 What is your email? 103 00:11:08,250 --> 00:11:11,333 Write. Gmail... 104 00:11:12,208 --> 00:11:13,541 At it. 105 00:11:14,541 --> 00:11:15,708 The arroba... 106 00:11:15,833 --> 00:11:17,583 Gmail. 107 00:11:20,333 --> 00:11:21,541 What it was? 108 00:11:21,875 --> 00:11:23,666 We need a new password. 109 00:11:24,083 --> 00:11:25,833 God is great. 110 00:11:28,000 --> 00:11:31,250 It cannot be the same as the old password. 111 00:11:33,041 --> 00:11:35,625 I write �Is God great?� with question mark? 112 00:11:35,833 --> 00:11:37,375 Never, no way! 113 00:11:37,875 --> 00:11:40,708 - Hello, Hodja. - Hello. 114 00:11:40,833 --> 00:11:43,666 Never. God is great! 115 00:11:44,166 --> 00:11:46,583 Put the exclamation point. 116 00:11:49,333 --> 00:11:51,083 Done, Hodja. 117 00:11:51,583 --> 00:11:52,750 Ahmet... 118 00:11:52,833 --> 00:11:57,041 May God grant you everything you desire. 119 00:11:57,500 --> 00:11:59,291 Ahmet. 120 00:11:59,375 --> 00:12:00,958 My son. 121 00:12:01,875 --> 00:12:04,000 When we lose someone... 122 00:12:05,583 --> 00:12:08,500 especially a loved one... 123 00:12:08,583 --> 00:12:12,125 - Hodja. - Believe me, it's difficult to fill the void. 124 00:12:37,583 --> 00:12:40,750 We are preparing her for the wedding. 125 00:12:47,708 --> 00:12:49,833 Pistachio! 126 00:12:54,666 --> 00:12:55,958 Is he helping? 127 00:12:56,500 --> 00:13:00,250 He doesn't know how to do it. Run and jump around. 128 00:13:00,666 --> 00:13:04,750 Don't know how to do it? Look, sit here. 129 00:13:06,333 --> 00:13:08,833 So, let's see the color of the leaves... 130 00:13:08,916 --> 00:13:10,500 Oh, my only love. 131 00:14:21,208 --> 00:14:22,625 Stop. 132 00:14:27,291 --> 00:14:29,375 No! 133 00:14:57,458 --> 00:14:58,666 Let's go. 134 00:14:59,666 --> 00:15:01,583 Where are you taking him? 135 00:15:02,208 --> 00:15:06,250 To the healer. We will continue until he speaks. 136 00:15:06,666 --> 00:15:10,416 Until then, you are responsible for the sheep. 137 00:16:50,166 --> 00:16:52,583 You are impossible. 138 00:17:22,458 --> 00:17:24,416 I need to go. 139 00:17:25,708 --> 00:17:27,833 Don't tell dad. 140 00:22:53,041 --> 00:22:54,625 Wait a minute, stop! 141 00:22:54,791 --> 00:22:55,750 Wait! 142 00:22:55,833 --> 00:22:57,916 Pardon me! 143 00:23:00,958 --> 00:23:02,833 I'm sorry, I'm sorry! 144 00:23:11,291 --> 00:23:14,083 Wait for Bajram, you will see. 145 00:23:16,500 --> 00:23:19,583 One, two, three... 146 00:23:24,666 --> 00:23:26,791 seven, eight, 147 00:23:27,750 --> 00:23:29,458 10, 11... 148 00:23:31,041 --> 00:23:34,541 17, 18... 19! 149 00:23:36,625 --> 00:23:39,250 There are 19. 150 00:23:52,333 --> 00:23:54,000 Come here! 151 00:24:18,625 --> 00:24:20,791 May Allah bless you! 152 00:24:45,375 --> 00:24:49,041 It was beautiful. Fantastic! 153 00:24:50,083 --> 00:24:52,916 Imagine going to the festival with this. 154 00:24:53,000 --> 00:24:56,208 Think about it, it would be amazing! 155 00:25:01,416 --> 00:25:04,125 It's not... what's his name again? 156 00:25:06,583 --> 00:25:09,833 - Ahmet. - Yes. He really is a strange guy. 157 00:25:09,916 --> 00:25:13,000 He always walks through the woods. 158 00:25:17,333 --> 00:25:19,208 Come here. 159 00:25:19,666 --> 00:25:21,375 Let's forget everything. 160 00:25:21,500 --> 00:25:23,583 As if nothing had happened. 161 00:25:23,708 --> 00:25:25,083 Come. 162 00:25:32,833 --> 00:25:35,416 Come here soon! 163 00:25:55,500 --> 00:25:57,625 Hello. 164 00:26:00,625 --> 00:26:02,833 Good afternoon. 165 00:26:02,916 --> 00:26:05,166 Late? 166 00:26:05,750 --> 00:26:09,000 It's noon. 167 00:26:09,416 --> 00:26:12,083 Yes. 168 00:26:12,708 --> 00:26:15,541 I heard a scream coming from the woods. 169 00:26:16,916 --> 00:26:19,500 A scream? No... 170 00:26:19,958 --> 00:26:23,791 I was in the woods and didn't hear anything. 171 00:26:23,875 --> 00:26:26,541 It sounded like the cry of a wounded animal. 172 00:26:30,000 --> 00:26:31,208 No. 173 00:26:31,791 --> 00:26:35,208 Anyway, I wanted to congratulate you. 174 00:26:36,125 --> 00:26:38,416 You are the first celebrity in the village. 175 00:26:39,875 --> 00:26:43,250 Celebrity? What celebrity? 176 00:27:06,125 --> 00:27:07,458 How many videos are there? 177 00:27:07,541 --> 00:27:09,916 Did everyone film it? 178 00:27:10,166 --> 00:27:11,958 They continue filming. 179 00:27:12,041 --> 00:27:14,875 One video already has 2,500 likes. 180 00:27:16,875 --> 00:27:18,666 It's like the population of five villages. 181 00:27:19,541 --> 00:27:20,875 If my father finds out... 182 00:27:20,958 --> 00:27:23,083 Does your dad have TikTok? 183 00:27:28,833 --> 00:27:31,083 At the party... 184 00:27:31,166 --> 00:27:33,458 Did you see someone you knew? 185 00:27:33,541 --> 00:27:35,000 No. 186 00:27:35,375 --> 00:27:38,291 Well, apart from you. You were there. 187 00:27:42,750 --> 00:27:45,416 Anyway, I need to go back. 188 00:27:46,666 --> 00:27:48,750 Lost a sheep? 189 00:27:50,291 --> 00:27:52,166 Come sit down. 190 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 Listen... 191 00:27:55,333 --> 00:27:57,958 Let's make a deal. 192 00:27:58,375 --> 00:28:01,250 Don't tell anyone I was at the party. 193 00:28:02,583 --> 00:28:04,958 I won't tell anyone. 194 00:28:05,666 --> 00:28:07,583 Excellent. 195 00:28:10,083 --> 00:28:12,583 And what do I gain from this? 196 00:28:13,833 --> 00:28:17,458 You can add me on TikTok. My name is Ayaaya. 197 00:28:17,750 --> 00:28:21,375 I'm running out of internet. My brother... 198 00:28:21,500 --> 00:28:25,083 Connect to WiFi near our house. 199 00:28:25,166 --> 00:28:28,000 The password is capital R, 200 00:28:28,750 --> 00:28:30,750 M, S, five, six, 201 00:28:30,833 --> 00:28:32,541 zero, five, two, six, capital D, small r. 202 00:28:32,708 --> 00:28:34,458 No spaces. 203 00:28:45,833 --> 00:28:48,250 Naim, come here! 204 00:28:49,666 --> 00:28:52,291 One, two, five, six, 205 00:28:52,375 --> 00:28:54,750 eight, nine, ten, 206 00:28:55,458 --> 00:28:58,375 eleven, 16, 17, 18, 19... 207 00:29:00,333 --> 00:29:04,916 One, two, three, 208 00:29:05,000 --> 00:29:06,750 five, six, seven, 209 00:29:06,833 --> 00:29:08,750 eight, 11, 12, 13, 16, 17, 18... 210 00:29:08,875 --> 00:29:10,416 19! 211 00:29:11,208 --> 00:29:14,125 Ahmet! Come here! 212 00:29:16,875 --> 00:29:19,583 I don't know how this happened! 213 00:29:19,750 --> 00:29:21,458 We were just strolling. 214 00:29:21,916 --> 00:29:23,916 I stayed with them the whole time. 215 00:29:25,000 --> 00:29:27,208 It must be around here somewhere. 216 00:29:28,416 --> 00:29:30,583 Will definitely come back. 217 00:29:37,916 --> 00:29:41,125 I'll find her! 218 00:30:50,500 --> 00:30:52,916 R, M, S... 219 00:30:54,000 --> 00:30:55,250 eight... 220 00:30:56,833 --> 00:30:58,333 lowercase y... 221 00:31:22,583 --> 00:31:24,708 What song is this? 222 00:31:24,791 --> 00:31:26,125 Aya! 223 00:31:26,250 --> 00:31:29,083 What did we say about the music in this house? 224 00:31:34,750 --> 00:31:35,500 Out of here! 225 00:31:35,625 --> 00:31:37,000 Slag! 226 00:31:43,833 --> 00:31:46,583 Naim needs your help. 227 00:32:12,125 --> 00:32:13,625 Let's go. 228 00:32:13,708 --> 00:32:15,750 We're going to be late. 229 00:32:22,666 --> 00:32:24,125 Naim. 230 00:32:28,250 --> 00:32:34,291 Remember, until the sheep returns, you will sleep outside. 231 00:32:47,958 --> 00:32:52,041 - Hurry up, they're already here. - Leave them waiting for a while. 232 00:32:52,125 --> 00:32:55,375 Don't worry, the groom will love you. 233 00:32:55,458 --> 00:32:57,375 Your father will be proud. 234 00:32:58,166 --> 00:33:01,250 The groom is waiting downstairs. 235 00:33:22,541 --> 00:33:26,083 Look at her here... 236 00:33:27,208 --> 00:33:29,208 a real housewife. 237 00:33:29,541 --> 00:33:30,916 Thank Allah. 238 00:33:36,916 --> 00:33:38,833 Thank you my dear. 239 00:33:44,500 --> 00:33:47,416 She's a little thin, but... 240 00:33:47,583 --> 00:33:50,833 will gain weight over time. 241 00:33:51,000 --> 00:33:54,666 Please stop. 242 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Stop, stop. 243 00:33:58,750 --> 00:34:01,125 What was that? 244 00:34:01,541 --> 00:34:03,208 Nothing. Let's continue. 245 00:34:04,041 --> 00:34:06,500 Smile a little. 246 00:34:09,250 --> 00:34:12,458 We are teaching her how to make baklava. 247 00:34:12,833 --> 00:34:15,583 My dear. As Allah wills. 248 00:34:16,250 --> 00:34:20,208 All the neighbors talk about how dedicated she is. 249 00:34:20,291 --> 00:34:22,083 Great, very good. 250 00:34:24,333 --> 00:34:29,708 We want her to have a wonderful life and get married. 251 00:34:38,333 --> 00:34:39,708 Orhan! 252 00:34:40,333 --> 00:34:42,125 Burglar! Help! 253 00:34:42,250 --> 00:34:44,333 Help! People! 254 00:34:47,000 --> 00:34:49,375 What is happening? Who was it? 255 00:34:49,458 --> 00:34:52,208 Someone tried to steal a sheep. 256 00:35:09,791 --> 00:35:11,666 Naim. 257 00:35:14,708 --> 00:35:15,750 Naim. 258 00:35:16,333 --> 00:35:18,166 Pistachio. 259 00:35:50,625 --> 00:35:52,916 Why are you sitting here? 260 00:36:12,500 --> 00:36:15,958 Did you say anything? 261 00:36:24,666 --> 00:36:26,791 He knows... 262 00:36:26,958 --> 00:36:32,083 This has nothing to do with magic. 263 00:36:37,750 --> 00:36:41,916 You will speak when you are ready. 264 00:36:54,750 --> 00:36:58,083 Do you miss listening to music with mom? 265 00:37:16,000 --> 00:37:20,041 Mom said that when we have a problem... 266 00:37:21,666 --> 00:37:24,708 It is very important not to be alone. 267 00:38:03,958 --> 00:38:06,625 What are you doing there? 268 00:38:07,708 --> 00:38:09,916 Naim, come in. 269 00:38:18,250 --> 00:38:22,333 We can sell them. Sheep are expensive. 270 00:38:25,291 --> 00:38:27,375 Can we keep them? 271 00:38:28,291 --> 00:38:29,750 They are... 272 00:38:29,833 --> 00:38:32,083 from mom. 273 00:38:39,666 --> 00:38:42,166 Are you celebrating something? 274 00:38:46,000 --> 00:38:50,166 Do you have a special occasion to listen to music? 275 00:39:26,208 --> 00:39:30,500 YOU COUNT THE SHEEP TO SLEEP BETTER? 276 00:39:36,875 --> 00:39:39,083 Sheep need water. 277 00:41:07,625 --> 00:41:09,541 Come here! 278 00:41:36,541 --> 00:41:39,958 DO YOU KNOW A PLACE WHERE CAN WE REHEARSE? 279 00:41:40,375 --> 00:41:44,250 OR SOMEONE WHO HAS SPEAKERS? 280 00:42:07,833 --> 00:42:10,250 Are they noisy? 281 00:42:11,333 --> 00:42:13,708 These are the loudest. 282 00:42:14,083 --> 00:42:17,250 If you turn the volume up to maximum, you'll hear it even in Konche. 283 00:42:18,833 --> 00:42:22,208 So how does it work with CDs? 284 00:42:22,666 --> 00:42:25,208 No CDs, we use the computer. 285 00:42:26,666 --> 00:42:29,458 I'll show you later. 286 00:42:32,833 --> 00:42:34,583 Ahmet! 287 00:42:34,666 --> 00:42:36,500 My son! Wait a minute. 288 00:42:36,625 --> 00:42:39,000 Stop, my son! 289 00:42:39,666 --> 00:42:41,500 Come on, come with me. 290 00:42:44,166 --> 00:42:47,166 Here is the playlist with all the prayers. 291 00:42:47,541 --> 00:42:48,833 Ahmet... 292 00:42:48,916 --> 00:42:51,958 Just press the play button. 293 00:42:52,041 --> 00:42:52,666 Ahmet! 294 00:42:53,208 --> 00:42:58,000 My son, be careful, Then we repeat everything. 295 00:42:58,083 --> 00:43:00,375 Let's start over from the beginning. 296 00:43:02,958 --> 00:43:05,291 I'm going to turn on the computer. 297 00:43:05,458 --> 00:43:08,125 Let's turn on the computer. 298 00:43:09,458 --> 00:43:12,000 - He's on. - Let's wait. 299 00:43:22,166 --> 00:43:23,916 That's not right. 300 00:43:24,875 --> 00:43:27,916 First, let's adjust the speakers to... 301 00:43:28,458 --> 00:43:30,000 - Zero. - That's right. 302 00:43:30,125 --> 00:43:31,583 - That sound isn't. - No, not that one. 303 00:43:31,666 --> 00:43:34,750 - The sound is at zero. - That's right. 304 00:43:34,875 --> 00:43:37,791 Then, with the mouse... 305 00:43:38,791 --> 00:43:41,625 Mouse? What mouse? 306 00:43:41,708 --> 00:43:43,833 This mouse here. 307 00:43:44,500 --> 00:43:47,583 Click "Play". But before that? 308 00:43:47,666 --> 00:43:50,000 Set the volume to 6. 309 00:43:50,166 --> 00:43:54,208 - And click "Play". - Play. 310 00:43:55,666 --> 00:43:57,583 In the name of God, the Clement the Merciful. 311 00:44:00,000 --> 00:44:03,208 I need to go away for five minutes. Call me if it's urgent. 312 00:44:03,333 --> 00:44:05,291 This technology. 313 00:44:06,541 --> 00:44:08,083 This technology. 314 00:44:33,541 --> 00:44:34,958 Yes, ma'am, look... 315 00:44:35,041 --> 00:44:37,291 Pioneer, Alpine! 316 00:44:37,458 --> 00:44:42,166 If your husband bothers you at night, Take a Sony stereo and cover his mouth. 317 00:44:42,875 --> 00:44:44,666 For example, look at this guy here. 318 00:44:44,750 --> 00:44:48,625 He had a bad back, it hurt from the waist up. 319 00:44:48,750 --> 00:44:52,625 I sold him a JBL and now he has no more problems. 320 00:44:53,000 --> 00:44:55,125 Music heals everything. 321 00:44:55,291 --> 00:44:57,250 How much does that sound cost? 322 00:44:59,416 --> 00:45:01,083 5 thousand. 323 00:45:03,333 --> 00:45:04,916 Very expensive. 324 00:45:05,916 --> 00:45:08,458 Can you do a deal? 325 00:45:10,000 --> 00:45:11,708 What type of business? 326 00:45:27,166 --> 00:45:29,458 What's that, friend? 327 00:45:30,750 --> 00:45:33,000 A pink sheep. 328 00:45:33,375 --> 00:45:35,750 She is very rare. 329 00:45:36,166 --> 00:45:38,291 Are you kidding me? 330 00:45:42,333 --> 00:45:44,791 I saw them for sale for 300 euros. 331 00:45:46,000 --> 00:45:47,583 300 euros? 332 00:45:48,375 --> 00:45:52,416 I can give it to you for a radio and 50 euros. 333 00:45:54,750 --> 00:45:58,583 Do you think I'm stupid? 334 00:46:19,708 --> 00:46:22,166 I'm here, this way. 335 00:46:22,541 --> 00:46:25,625 Come, come, come! 336 00:46:32,166 --> 00:46:33,791 Pass me. 337 00:46:39,208 --> 00:46:41,916 What do you want? 338 00:46:42,916 --> 00:46:45,625 I want to show you something. 339 00:46:57,583 --> 00:47:00,375 If my father sees me with you... 340 00:47:00,583 --> 00:47:02,791 Why? What's wrong with me? 341 00:47:02,875 --> 00:47:04,583 A lot. 342 00:47:13,625 --> 00:47:16,083 We know you have a tractor. 343 00:47:16,166 --> 00:47:18,291 This is not just any tractor. 344 00:47:18,875 --> 00:47:21,041 It's unique. 345 00:47:25,500 --> 00:47:28,083 Now we can listen to music all the time. 346 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Call here. 347 00:48:59,458 --> 00:49:02,000 She would have loved the way he danced. 348 00:49:04,416 --> 00:49:07,041 I had a dream last night. 349 00:49:07,125 --> 00:49:09,916 Again? You sleep too much! 350 00:49:11,625 --> 00:49:14,416 He has her eyes. 351 00:49:14,500 --> 00:49:17,333 A storm was brewing below... 352 00:49:17,416 --> 00:49:20,083 The only storm is in your head! 353 00:49:20,666 --> 00:49:23,416 Pink and noisy... 354 00:49:23,500 --> 00:49:25,583 But colors have no sound. 355 00:49:25,666 --> 00:49:27,083 Sometimes they do. 356 00:49:27,208 --> 00:49:30,416 Son is equal to mother. 357 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 You should go to the festival too. 358 00:49:42,500 --> 00:49:45,916 Why don't you rehearse at home, like everyone else? 359 00:49:47,500 --> 00:49:49,833 We want it to be a surprise. 360 00:49:50,500 --> 00:49:51,916 So you rehearse here. 361 00:49:53,666 --> 00:49:55,375 So you're the DJ? 362 00:49:55,500 --> 00:49:58,250 Yes, it's me, hiding behind the trees. 363 00:50:08,833 --> 00:50:11,083 See you later. 364 00:50:16,166 --> 00:50:18,791 See you later. 365 00:50:19,750 --> 00:50:25,791 Then the speaker turned off. 366 00:50:27,708 --> 00:50:29,791 Technology. 367 00:50:35,833 --> 00:50:41,041 A party in the forest in Radovish went viral on social media... 368 00:50:41,125 --> 00:50:47,375 20 sheep entered the party and caused chaos. 369 00:50:47,458 --> 00:50:52,166 Witnesses say the situation was chaotic but hilarious. 370 00:50:52,291 --> 00:50:53,875 At first, it was thought that... 371 00:51:08,083 --> 00:51:10,750 I don't want to go tomorrow. 372 00:51:14,208 --> 00:51:16,208 What? 373 00:51:22,250 --> 00:51:24,375 What did you say? 374 00:51:31,541 --> 00:51:35,083 If you want, I can go with you. 375 00:51:37,166 --> 00:51:39,250 All good. 376 00:51:54,666 --> 00:51:57,458 Yesterday he spoke. 377 00:51:58,750 --> 00:52:01,583 You shouldn't take it anymore. 378 00:52:08,458 --> 00:52:10,708 Serious? 379 00:52:11,708 --> 00:52:13,916 Come on, talk! 380 00:52:15,625 --> 00:52:18,416 If you talk, you won't have to go there. 381 00:52:28,083 --> 00:52:29,833 Come on, talk! 382 00:52:38,916 --> 00:52:41,708 Speak! 383 00:52:45,500 --> 00:52:48,083 Do you see he doesn't want to go? 384 00:52:48,333 --> 00:52:51,291 You've been making him go all week. 385 00:52:52,583 --> 00:52:54,625 I want to go too. 386 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 You have sheep to tend. 387 00:53:00,041 --> 00:53:01,125 Father. 388 00:53:03,041 --> 00:53:04,583 Dad, please. 389 00:53:20,000 --> 00:53:23,625 Soon you will start a new life. 390 00:53:25,875 --> 00:53:28,083 Come on, don't make that face. 391 00:53:29,125 --> 00:53:31,166 Hakan is a good guy. 392 00:55:03,000 --> 00:55:07,750 Let's prepare the most beautiful dress. 393 00:55:31,375 --> 00:55:32,666 Good morning. 394 00:55:35,500 --> 00:55:38,458 My little one. 395 00:55:52,208 --> 00:55:56,125 Ahmet said he spoke, but now again, nothing. 396 00:56:00,750 --> 00:56:02,875 What did he say? 397 00:56:05,916 --> 00:56:08,125 He said he doesn't want to come here. 398 00:56:08,208 --> 00:56:10,583 Stay calm. 399 00:56:10,666 --> 00:56:12,458 No problem. 400 00:56:14,500 --> 00:56:19,041 It takes long sessions to break curses like that. 401 00:56:20,583 --> 00:56:24,416 Otherwise, the situation could get worse... 402 00:56:25,166 --> 00:56:26,916 Much more than that. 403 00:56:30,166 --> 00:56:33,541 Leeches can't do everything themselves. 404 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 There is no curse that cannot be cured. 405 00:56:39,500 --> 00:56:42,666 Everything will be fine. 406 00:56:44,166 --> 00:56:46,583 Come on, come here. 407 00:56:46,833 --> 00:56:49,875 Take this. 408 00:56:49,958 --> 00:56:52,500 Come on, come on. Let's go. 409 00:56:58,583 --> 00:57:01,583 He will talk when he wants to talk. 410 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 His mother would never bring him here. 411 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 - What did you say? - The mother doesn't... 412 00:57:16,916 --> 00:57:18,250 What did you say? 413 00:57:48,208 --> 00:57:50,291 I'm going to the store. 414 00:57:51,875 --> 00:57:54,375 Do you guys need something? 415 00:58:06,916 --> 00:58:08,583 Turn up the volume. 416 00:58:08,666 --> 00:58:10,500 Press the button. 417 00:58:12,291 --> 00:58:13,208 Good. 418 00:58:22,875 --> 00:58:25,541 Do you really want us to try it here? 419 00:58:25,833 --> 00:58:27,666 Yes. 420 00:58:28,583 --> 00:58:31,083 I'm leaving, Aya. That's not right. 421 00:58:31,166 --> 00:58:34,958 - Nobody passes by here. - The whole village can see us. 422 00:58:35,041 --> 00:58:37,833 They're going to start talking bad about us. 423 00:58:38,041 --> 00:58:40,166 Let's go. 424 00:58:49,208 --> 00:58:51,416 Let us know when they're ready. 425 00:58:51,875 --> 00:58:54,250 Will they look at us? 426 00:58:56,750 --> 00:58:58,250 Don't look at them. 427 00:58:58,333 --> 00:59:01,458 Let's not dance for them. 428 00:59:05,666 --> 00:59:07,791 Furthermore, Ahmet is a DJ. 429 00:59:09,000 --> 00:59:11,416 He doesn't look like a DJ at all. 430 00:59:12,375 --> 00:59:16,416 Go to your seats. You stay here. 431 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 We're ready. 432 00:59:41,708 --> 00:59:44,000 I would never have imagined... 433 00:59:44,083 --> 00:59:47,833 that a tractor could be so relaxing. 434 00:59:50,583 --> 00:59:52,916 The only one of its kind. 435 00:59:55,208 --> 00:59:57,750 Yes, you are right. This is a DJ tractor. 436 01:00:02,666 --> 01:00:08,250 Do you know that to be a DJ you need to play more than one song? 437 01:00:15,875 --> 01:00:18,166 So is it true that you are getting married? 438 01:00:27,541 --> 01:00:29,125 So... 439 01:00:30,166 --> 01:00:32,666 My father thinks it will work. 440 01:00:34,125 --> 01:00:36,541 If I don't accept... 441 01:00:37,416 --> 01:00:40,083 anyway, I have another plan. 442 01:00:40,875 --> 01:00:42,833 With your dancing? 443 01:00:42,916 --> 01:00:45,875 If they see me dancing like this, then 444 01:00:46,000 --> 01:00:48,416 they will have to cancel the wedding. 445 01:00:53,000 --> 01:00:56,250 Prepare burek, preparing baklava, 446 01:00:56,333 --> 01:00:58,833 learning to be a good wife, it's not that bad. 447 01:01:03,333 --> 01:01:06,083 I made baklava. 448 01:01:06,541 --> 01:01:09,166 I brought you some. 449 01:01:19,666 --> 01:01:21,750 Did you like it? 450 01:01:31,500 --> 01:01:33,208 Delicious. 451 01:01:35,375 --> 01:01:38,708 I like that you don't know how to lie. 452 01:01:40,250 --> 01:01:42,583 I like you too... 453 01:01:44,000 --> 01:01:47,000 I mean, I like the way you talk. 454 01:01:52,000 --> 01:01:54,250 Is there a club in Germany? 455 01:01:55,375 --> 01:01:57,250 A party in Germany? 456 01:01:57,916 --> 01:02:00,166 In Germany there are millions of clubs. 457 01:02:03,416 --> 01:02:05,583 There are no clubs in Radovish. 458 01:02:05,666 --> 01:02:07,750 We can go to Strumica. 459 01:02:10,333 --> 01:02:11,791 No. 460 01:02:14,208 --> 01:02:15,708 But... 461 01:02:19,166 --> 01:02:22,083 Do you want to go with me tonight? 462 01:03:02,666 --> 01:03:04,250 How am I? 463 01:03:09,833 --> 01:03:13,583 Gmail... gmail.com 464 01:03:13,666 --> 01:03:15,416 Password... 465 01:03:15,833 --> 01:03:23,125 �Allah is great!� with an exclamation mark. 466 01:03:36,541 --> 01:03:38,500 What is that smell? 467 01:03:41,291 --> 01:03:43,250 Come closer. 468 01:03:47,250 --> 01:03:49,166 You smell like lemonade. 469 01:03:49,666 --> 01:03:51,208 Same? 470 01:03:55,750 --> 01:03:57,708 Let's go. 471 01:03:58,333 --> 01:04:00,208 Where are we going? 472 01:04:00,458 --> 01:04:02,541 For the festival. 473 01:04:06,791 --> 01:04:09,500 Can't we go by bus? 474 01:04:10,541 --> 01:04:14,750 Do you want to go up or am I going alone? 475 01:04:24,666 --> 01:04:26,833 Hold on tight. 476 01:04:30,625 --> 01:04:32,375 What are you doing? 477 01:04:51,541 --> 01:04:53,916 Turn left, right there! 478 01:05:18,625 --> 01:05:21,750 Wait one moment. I'm looking for something. 479 01:05:44,666 --> 01:05:46,708 Will it be full? 480 01:05:48,541 --> 01:05:50,583 Last year it was very full. 481 01:05:58,708 --> 01:06:01,250 I sent you a bunch of songs. 482 01:06:04,458 --> 01:06:07,166 Thank you very much. I'll take a look. 483 01:06:22,500 --> 01:06:24,500 Do you think it will work? 484 01:06:32,666 --> 01:06:34,625 I don't know. 485 01:06:36,541 --> 01:06:38,833 Calm down, everything will be fine. 486 01:06:40,416 --> 01:06:42,791 Do you really think so? 487 01:06:49,166 --> 01:06:51,541 The fighters will be on the left side... 488 01:06:53,291 --> 01:06:56,375 and the tents on the right side. 489 01:06:58,416 --> 01:07:02,750 Every time you look there, you will see me and Naim watching you. 490 01:07:05,125 --> 01:07:07,208 The announcer will call you. 491 01:07:09,250 --> 01:07:11,500 You will be here. 492 01:07:12,458 --> 01:07:14,833 You will be able to dance the way you want. 493 01:07:35,041 --> 01:07:39,125 Oh, and there will also be a fireworks show. 494 01:07:42,083 --> 01:07:44,291 Everyone will see you. 495 01:07:45,000 --> 01:07:47,458 Your father will be furious. 496 01:07:48,125 --> 01:07:50,750 And the wedding will be cancelled... 497 01:07:58,375 --> 01:08:01,750 Run, run! Fast! 498 01:08:20,125 --> 01:08:23,375 If you knew you'd never see me again... 499 01:08:25,083 --> 01:08:27,791 what would you say to me? 500 01:08:32,708 --> 01:08:34,583 Don't say that. 501 01:08:35,166 --> 01:08:37,083 What would you say to me? 502 01:09:07,166 --> 01:09:08,916 I regret to inform you that, due to 503 01:09:09,000 --> 01:09:14,125 technical problems, there will be no fireworks. 504 01:09:14,208 --> 01:09:17,833 We apologize, dear audience. 505 01:09:21,125 --> 01:09:24,958 We welcome the beautiful Calikli folk group. 506 01:09:26,625 --> 01:09:28,833 Let's applaud your arrival. 507 01:09:36,125 --> 01:09:38,166 Here is the feta. 508 01:09:38,750 --> 01:09:41,291 Come on, let's go. 509 01:09:42,750 --> 01:09:44,833 Sheep cheese! 510 01:09:47,041 --> 01:09:48,666 Ah, there you are. 511 01:09:53,916 --> 01:09:56,500 Don't eat it all, otherwise there won't be any left for the bread. 512 01:09:57,666 --> 01:10:00,583 Cheese, cheese here, cheese! 513 01:10:00,875 --> 01:10:03,416 - Can I try a little? - Of course. 514 01:10:06,666 --> 01:10:08,416 Is it cow? 515 01:10:08,791 --> 01:10:12,416 Of sheep! Surely you have never tasted anything like it. 516 01:10:25,416 --> 01:10:34,500 Very good! We thanked and said goodbye to the Calikli folk group. 517 01:10:35,208 --> 01:10:36,375 Ahmet. 518 01:10:36,833 --> 01:10:38,083 Ahmet! 519 01:10:39,750 --> 01:10:43,708 Now we have three beautiful Ali Koch girls. 520 01:10:44,750 --> 01:10:46,666 Welcome, girls! 521 01:11:26,875 --> 01:11:29,666 - Dad, I'm gone for five minutes. - Okay, but be quick. 522 01:13:05,291 --> 01:13:08,083 Excuse me. 523 01:13:08,166 --> 01:13:09,583 Excuse me. 524 01:13:25,958 --> 01:13:28,875 Excuse me, please turn off the music. 525 01:13:31,291 --> 01:13:33,791 What is happening? 526 01:14:11,375 --> 01:14:13,125 You are a disgrace. 527 01:14:13,208 --> 01:14:14,125 - Leave me alone. - Come with me. 528 01:14:14,250 --> 01:14:16,083 Leave me alone. 529 01:14:18,833 --> 01:14:21,333 I know what you're trying to do. 530 01:14:22,416 --> 01:14:25,750 This wedding will happen. 531 01:14:27,500 --> 01:14:31,250 Dear guests, don't worry, everything is fine... 532 01:14:31,791 --> 01:14:33,583 Let's continue the show. 533 01:14:35,125 --> 01:14:37,750 Well done in this original dance! 534 01:14:43,916 --> 01:14:45,916 How are you? All good? 535 01:14:50,333 --> 01:14:53,875 I don't want to see you around Aya anymore. 536 01:14:54,125 --> 01:14:55,708 Did you understand? 537 01:15:01,000 --> 01:15:03,625 Your father is worthless. 538 01:15:03,833 --> 01:15:05,708 You don't have a mother. 539 01:15:07,416 --> 01:15:10,625 You drove her crazy with that song and your tractor. 540 01:15:13,333 --> 01:15:15,291 I know you were together. 541 01:15:18,166 --> 01:15:20,541 But now she's engaged. 542 01:15:21,875 --> 01:15:25,166 Forget her. 543 01:15:27,791 --> 01:15:29,583 Don't think about it anymore. 544 01:15:30,333 --> 01:15:32,500 Get her out of your head. 545 01:16:21,916 --> 01:16:23,708 Father. 546 01:16:23,875 --> 01:16:25,666 Father, stop! 547 01:16:25,916 --> 01:16:28,416 Turn on the tractor radio. 548 01:16:28,583 --> 01:16:30,791 Please, do not do that! He arrives! 549 01:16:32,083 --> 01:16:33,750 Don't do it! 550 01:16:33,833 --> 01:16:36,750 Gather the girls here! 551 01:16:36,833 --> 01:16:37,916 - He arrives! 552 01:16:41,916 --> 01:16:45,083 Everyone will talk behind my back! 553 01:16:48,666 --> 01:16:51,625 If your mother could see you... 554 01:16:56,583 --> 01:16:58,625 My mother loved music. 555 01:16:59,541 --> 01:17:02,708 When he could, he took us to festivals. 556 01:17:03,625 --> 01:17:05,625 His mother died. 557 01:17:05,708 --> 01:17:07,750 She's gone. 558 01:17:10,333 --> 01:17:12,083 But not me. 559 01:17:12,791 --> 01:17:14,958 Not Naim. 560 01:18:03,083 --> 01:18:04,583 Did you hear? 561 01:18:04,666 --> 01:18:07,041 They are arranging Aya's marriage. 562 01:18:08,625 --> 01:18:10,833 Orhan's Aya? 563 01:18:12,958 --> 01:18:15,583 Our Orhan? 564 01:18:16,000 --> 01:18:17,875 Yes. 565 01:18:19,375 --> 01:18:22,125 - Isn't it a little early to get married? - Yeah, really. 566 01:18:25,291 --> 01:18:27,666 It's not early. We got married at that age. 567 01:18:27,750 --> 01:18:29,750 Those were different times. 568 01:18:30,583 --> 01:18:33,125 The important thing is that they are happy. 569 01:18:39,083 --> 01:18:40,750 Mother! Mother! 570 01:18:41,166 --> 01:18:42,875 Aya is getting married! 571 01:18:42,958 --> 01:18:46,958 - I already knew. Help me. - All good. 572 01:18:48,166 --> 01:18:49,833 She grew up. 573 01:18:50,166 --> 01:18:54,041 - The boy is also handsome. - They are perfect for each other. 574 01:18:54,125 --> 01:18:57,333 - Everything's fine. - May they be happy, God willing. 575 01:18:57,833 --> 01:18:59,458 He has a job. 576 01:18:59,541 --> 01:19:04,000 They will support each other. With God's help, they will have children. 577 01:19:04,333 --> 01:19:06,041 If it is God's will. 578 01:20:01,125 --> 01:20:03,750 - Get out of here! Add it! - I need to talk to her! 579 01:20:03,833 --> 01:20:06,041 - Add it. - Let me through. 580 01:20:06,583 --> 01:20:07,250 Let me through! 581 01:20:07,375 --> 01:20:08,833 Get out of here! 582 01:20:10,291 --> 01:20:11,916 I love her. 583 01:20:13,041 --> 01:20:15,333 Who do you think you are? 584 01:20:31,375 --> 01:20:32,750 Don't worry. 585 01:20:33,208 --> 01:20:34,833 Everything is fine. 586 01:20:36,833 --> 01:20:39,541 She was five times older than you. 587 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Now go back home. 588 01:21:48,166 --> 01:21:52,250 There's the bride. 589 01:22:14,666 --> 01:22:16,958 What is that noise? 590 01:22:17,666 --> 01:22:19,041 Nothing. 591 01:22:20,250 --> 01:22:22,833 Nothing, nothing. 592 01:22:23,541 --> 01:22:24,833 Let's continue. 593 01:22:24,916 --> 01:22:26,375 Silence! 594 01:23:16,708 --> 01:23:18,666 Test, test... 595 01:23:18,750 --> 01:23:20,500 one, two, one, two... 596 01:23:21,833 --> 01:23:25,833 Aya, Aya... 597 01:23:25,916 --> 01:23:28,458 Don't worry. I'll take care of it. 598 01:23:31,333 --> 01:23:32,833 I wanted to say that I... 599 01:23:32,916 --> 01:23:35,041 - Keep an eye on the girls. - Right. 600 01:23:35,916 --> 01:23:37,625 I... 601 01:23:39,708 --> 01:23:41,541 I wanted... 602 01:23:44,333 --> 01:23:46,416 I... 603 01:23:49,666 --> 01:23:52,458 I wanted to say... 604 01:23:52,541 --> 01:23:56,500 It was the worst baklava I've ever tasted. 605 01:23:58,333 --> 01:23:59,916 Hurry up, let's go. 606 01:24:01,166 --> 01:24:04,750 You should go... 607 01:24:05,958 --> 01:24:08,208 do what you want. 608 01:24:10,333 --> 01:24:12,416 Aya! 609 01:24:14,333 --> 01:24:16,416 Be whoever you want to be! 610 01:24:18,000 --> 01:24:19,458 Be whoever you want! 611 01:24:19,958 --> 01:24:22,541 Be whoever you want... 612 01:24:26,875 --> 01:24:28,708 Whoever it is, but... 613 01:24:28,916 --> 01:24:31,541 never make baklava again. 614 01:24:34,541 --> 01:24:36,041 Open the door! 615 01:25:01,250 --> 01:25:03,375 Something is happening at the mosque. 616 01:25:04,125 --> 01:25:05,708 I know. 617 01:25:07,333 --> 01:25:09,291 DJ Ahmet. 618 01:25:13,500 --> 01:25:15,000 Good luck. 619 01:25:16,916 --> 01:25:20,125 I'll show you a funny video. 620 01:25:20,208 --> 01:25:22,666 What's so funny? 621 01:25:23,250 --> 01:25:25,000 It's funny, see. 622 01:25:25,083 --> 01:25:26,791 No, it's not funny. 623 01:25:27,166 --> 01:25:30,208 Aya, wait! Stop! 624 01:25:33,125 --> 01:25:34,250 Open the door. 625 01:25:35,041 --> 01:25:37,791 Don't do that, Orhan. 626 01:25:44,375 --> 01:25:46,333 Back off. Please calm down! 627 01:25:46,416 --> 01:25:48,750 - This is a mosque. What are you doing? 628 01:26:00,125 --> 01:26:02,416 Aya! 629 01:26:06,375 --> 01:26:08,791 Do you see her? 630 01:26:09,750 --> 01:26:11,791 No, nothing. 631 01:26:12,000 --> 01:26:15,083 Let's go this way. 632 01:26:23,333 --> 01:26:25,541 What are you doing, Orhan? Calm down. 633 01:26:25,791 --> 01:26:27,875 Hoja! Don't get involved. 634 01:26:27,958 --> 01:26:30,791 Don't get involved, stay behind. 635 01:27:03,291 --> 01:27:06,625 Get him, take him out. 636 01:27:08,708 --> 01:27:10,250 Let me go! 637 01:27:10,333 --> 01:27:12,125 Run, Aya! 638 01:27:31,375 --> 01:27:34,041 What are you doing? Wait one moment! 639 01:27:34,625 --> 01:27:35,833 Stay calm. 640 01:27:44,583 --> 01:27:47,750 Orhan, Aya ran away! 641 01:27:50,125 --> 01:27:51,666 Are you well? 642 01:27:52,916 --> 01:27:54,291 Are you well? 643 01:27:57,041 --> 01:27:58,583 Stay away! 644 01:28:01,541 --> 01:28:03,208 Move away. 645 01:28:03,708 --> 01:28:04,833 Orhan... 646 01:28:15,333 --> 01:28:17,916 The boy fell in love. 647 01:28:18,916 --> 01:28:21,541 Have you never been in love? 648 01:28:22,041 --> 01:28:25,833 He's just a boy. Don't do that. 649 01:28:28,458 --> 01:28:32,833 Don't you know what love is? 650 01:28:39,166 --> 01:28:40,416 Get up. 651 01:28:40,500 --> 01:28:42,375 Come on, get up. 652 01:28:42,458 --> 01:28:44,583 Stop! 653 01:28:46,541 --> 01:28:48,208 Orhan... 654 01:28:51,458 --> 01:28:53,083 Let's go. 655 01:29:22,750 --> 01:29:24,791 Remember... 656 01:29:25,541 --> 01:29:28,250 from when mom said... 657 01:29:32,000 --> 01:29:34,541 that when we have a problem... 658 01:29:35,125 --> 01:29:39,083 It is very important not to be alone. 659 01:30:19,541 --> 01:30:22,750 I miss you too. 660 01:35:16,208 --> 01:35:18,750 And there? Is that all? 661 01:35:20,666 --> 01:35:23,833 I dreamed it would end like this. 662 01:35:23,916 --> 01:35:26,750 He arrives! We know you dreamed! 663 01:35:26,833 --> 01:35:28,000 She would be proud. 664 01:35:28,083 --> 01:35:30,375 Where does this sound come from? 665 01:35:30,458 --> 01:35:32,833 My ears ring with the music. 666 01:35:32,916 --> 01:35:35,583 Mine too. 667 01:35:35,875 --> 01:35:38,250 Ready? 668 01:35:38,875 --> 01:35:40,125 All good. 669 01:35:40,208 --> 01:35:43,588 Girls, there's a rerun of Suleiman, season three! 670 01:35:46,588 --> 01:35:50,588 Preuzeto sa www.titlovi.com 43009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.