All language subtitles for Call the Midwife s15e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:37,719 {\an8}MATURE JENNIFER: Life seldom unfolds exactly as we wish it. 2 00:00:37,720 --> 00:00:40,599 {\an8}There are shocks and disappointments. 3 00:00:40,600 --> 00:00:45,320 {\an8}Unwelcome revelations bring a light we can't deny. 4 00:00:46,800 --> 00:00:50,559 There are new things, and we fear them. 5 00:00:50,560 --> 00:00:53,400 There are hard things, and they must be done. 6 00:00:54,400 --> 00:00:57,359 {\an8}Sometimes we have no choice, 7 00:00:57,360 --> 00:01:02,079 {\an8}and sometimes choice is imposed upon us. 8 00:01:02,080 --> 00:01:07,119 {\an8}And the questions pound like hammers. 9 00:01:07,120 --> 00:01:09,799 {\an8}What lies beyond this? 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,080 {\an8}Where will we decide to go? 11 00:01:13,081 --> 00:01:18,639 {\an8}Ah, nice to see you putting that fall behind you, Mr Bagnall. 12 00:01:18,640 --> 00:01:20,479 {\an8}You're doing very well on those new crutches. 13 00:01:20,480 --> 00:01:22,999 {\an8}I'm recovering at a rate of knots! 14 00:01:23,000 --> 00:01:25,799 Can I interest you in yoga lessons? 15 00:01:25,800 --> 00:01:27,519 Is that how you did it? 16 00:01:27,520 --> 00:01:29,399 My son's running them - Joel. 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,199 He's inside, putting up a poster. 18 00:01:31,200 --> 00:01:33,279 Hot off the plane from a year in India. 19 00:01:33,280 --> 00:01:36,319 Oh, of course! I remember him leaving. 20 00:01:36,320 --> 00:01:38,239 Joel, welcome home! 21 00:01:38,240 --> 00:01:40,719 I've been wondering where your wanderings took you. 22 00:01:40,720 --> 00:01:43,119 I started out in Bombay, and then I worked my way right up 23 00:01:43,120 --> 00:01:44,519 to Ladakh, near Tibet. 24 00:01:44,520 --> 00:01:46,719 And then I went to an ashram in Varanasi for a few months. 25 00:01:46,720 --> 00:01:49,399 Varanasi, on the banks of the Ganges. 26 00:01:49,400 --> 00:01:51,519 And now I'm back on the banks of the Thames. 27 00:01:51,520 --> 00:01:53,319 There's no place like home. 28 00:01:53,320 --> 00:01:56,599 Take a leaflet. Yoga AND meditation. 29 00:01:56,600 --> 00:01:58,920 I'm a very busy woman, but I shall. 30 00:02:00,360 --> 00:02:02,800 I haven't got a clue how this is supposed to work. 31 00:02:03,840 --> 00:02:07,559 The colours have all got to be mixed up for the Easter egg hunt. 32 00:02:07,560 --> 00:02:10,439 But they've got to be all separated out first. 33 00:02:10,440 --> 00:02:12,519 Can I eat one? 34 00:02:12,520 --> 00:02:13,919 Oh, go on. 35 00:02:13,920 --> 00:02:15,999 Better check to see that they haven't gone stale. 36 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 Race ya! 37 00:02:19,200 --> 00:02:21,119 DOOR OPENS 38 00:02:21,120 --> 00:02:25,079 I press-ganged Cyril into putting up the bunting. 39 00:02:25,080 --> 00:02:27,879 That isn't very public-spirited... 40 00:02:27,880 --> 00:02:31,119 ..taking chocolate out of the mouths of children. 41 00:02:31,120 --> 00:02:33,559 It's our wages. 42 00:02:33,560 --> 00:02:36,079 Fair day's pay for a fair day's work. 43 00:02:36,080 --> 00:02:37,280 Hmm! 44 00:02:39,520 --> 00:02:41,559 Oi. 45 00:02:41,560 --> 00:02:44,880 CHATTER AND BABIES CRYING 46 00:02:52,920 --> 00:02:54,840 Mrs Estelle Glennon? 47 00:02:56,240 --> 00:02:57,880 Mrs Hope Glennon? 48 00:03:00,400 --> 00:03:02,320 Would you like to come with me? 49 00:03:02,321 --> 00:03:05,959 Must be rather fun, being pregnant at the same time 50 00:03:05,960 --> 00:03:07,439 as your sister-in-law. 51 00:03:07,440 --> 00:03:09,479 Yes. Two more for the clan. 52 00:03:09,480 --> 00:03:12,319 Grandchild ten and grandchild 11 for the Glennons. 53 00:03:12,320 --> 00:03:14,559 Family in Belfast are laying bets on which is born first 54 00:03:14,560 --> 00:03:15,799 and what the weights will be. 55 00:03:15,800 --> 00:03:18,319 Well, it may well be quite a close-run thing, 56 00:03:18,320 --> 00:03:20,239 due dates eight days apart. 57 00:03:20,240 --> 00:03:22,479 Do you have family over here as well? 58 00:03:22,480 --> 00:03:25,319 Hope's husband's working as a welder at the Barbican site. 59 00:03:25,320 --> 00:03:27,679 My Michael's doing the same, but on an oil rig. 60 00:03:27,680 --> 00:03:29,719 So they took me in to live with them. 61 00:03:29,720 --> 00:03:31,440 It's just us in London, really. 62 00:03:33,760 --> 00:03:37,559 So, four years since your first baby. 63 00:03:37,560 --> 00:03:39,599 And this one's going to be my last. 64 00:03:39,600 --> 00:03:42,719 Unless I get another boy, and then I might try again for a wee girl. 65 00:03:42,720 --> 00:03:45,479 Oh, we've got a pill to help you choose how many. 66 00:03:45,480 --> 00:03:47,679 We've no control over anything else. 67 00:03:47,680 --> 00:03:50,280 You'd think science would have it all sorted by now. 68 00:03:51,440 --> 00:03:53,399 Will I have it soon, do you think? 69 00:03:53,400 --> 00:03:55,799 Mm. The head's definitely engaged. 70 00:03:55,800 --> 00:03:58,399 With a second baby, that is usually the sign that things are 71 00:03:58,400 --> 00:04:00,079 about to get moving. 72 00:04:00,080 --> 00:04:01,679 I was thinking of taking castor oil, 73 00:04:01,680 --> 00:04:04,199 or going all modern and having a curry. 74 00:04:04,200 --> 00:04:07,879 My advice, Mrs Glennon, is to leave well alone. 75 00:04:07,880 --> 00:04:10,479 Chances are, all you'll do is upset your tummy. 76 00:04:10,480 --> 00:04:12,479 And if labour gets going anyway, 77 00:04:12,480 --> 00:04:15,399 you're in for a dismal combination of events. 78 00:04:15,400 --> 00:04:18,039 Good things come to those who wait, eh? 79 00:04:18,040 --> 00:04:22,399 Well, you come into the maternity home as soon as things start moving. 80 00:04:22,400 --> 00:04:23,850 - We'll look after you. - Yeah. 81 00:04:25,160 --> 00:04:27,679 The shoemaker and his wife 82 00:04:27,680 --> 00:04:30,639 never saw the little elves again, 83 00:04:30,640 --> 00:04:35,599 but from that time, good luck was always with them. 84 00:04:35,600 --> 00:04:40,360 They were rich and happy for the rest of their lives. 85 00:04:44,000 --> 00:04:47,240 And that is the end of the story. 86 00:04:48,600 --> 00:04:50,879 I could listen to you read all day. 87 00:04:50,880 --> 00:04:53,159 You've got ever such a nice voice. 88 00:04:53,160 --> 00:04:57,399 I have to try to tell him the story through my tone of voice. 89 00:04:57,400 --> 00:05:00,799 But we're still not sure how much English he understands. 90 00:05:00,800 --> 00:05:03,839 Well, kiddies are kiddies, aren't they? 91 00:05:03,840 --> 00:05:07,959 All they really understand is how much they're loved. 92 00:05:07,960 --> 00:05:10,879 And, in here, if someone's coming at them with a needle. 93 00:05:10,880 --> 00:05:12,639 Oh. 94 00:05:12,640 --> 00:05:15,279 I keep telling myself cancer treatment would bewilder him 95 00:05:15,280 --> 00:05:17,919 if he spoke fluent English. 96 00:05:17,920 --> 00:05:20,159 But perhaps the more he could comprehend, 97 00:05:20,160 --> 00:05:21,959 the more frightening it would be. 98 00:05:21,960 --> 00:05:24,239 You have to hand it to the National Health, though. 99 00:05:24,240 --> 00:05:27,559 All the nurses keep saying there's a real chance he could be cured. 100 00:05:27,560 --> 00:05:29,359 Yes, they do. 101 00:05:29,360 --> 00:05:33,079 The new chemotherapy is such a huge advance on what went before. 102 00:05:33,080 --> 00:05:34,640 Fingers crossed, eh? 103 00:05:37,520 --> 00:05:40,000 LIVELY CHATTER 104 00:05:47,400 --> 00:05:50,799 I always loved a community event, even as a child. 105 00:05:50,800 --> 00:05:53,039 Every day was a community event when I was growing up. 106 00:05:53,040 --> 00:05:55,399 My parents ran a boarding school for boys. 107 00:05:55,400 --> 00:05:58,239 Rosalind! Your mother's on the telephone. 108 00:05:58,240 --> 00:05:59,760 Speak of the devil. 109 00:06:01,560 --> 00:06:04,799 You must take in as much fluid as you can, Harry. 110 00:06:04,800 --> 00:06:08,519 Once the head goes on, you won't be able to drink for hours. 111 00:06:08,520 --> 00:06:11,039 I won't be able to visit the bathroom either. 112 00:06:11,040 --> 00:06:13,399 Oh, this is also true. 113 00:06:13,400 --> 00:06:16,039 Grandma, please explain to me again about the Easter Bunny. 114 00:06:16,040 --> 00:06:18,599 It's a mythical creature of pagan origin 115 00:06:18,600 --> 00:06:20,439 which goes from house to house 116 00:06:20,440 --> 00:06:22,559 delivering sweet treats to children. 117 00:06:22,560 --> 00:06:24,200 So, it's not Christian, then? 118 00:06:26,440 --> 00:06:29,879 It's best we don't quiz the connection too closely. 119 00:06:29,880 --> 00:06:32,399 - MUFFLED: - I think I prefer Christmas. 120 00:06:32,400 --> 00:06:35,280 EXCITED CHATTER 121 00:06:41,600 --> 00:06:43,239 MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS 122 00:06:43,240 --> 00:06:46,839 Welcome, everyone, to the Easter egg hunt. 123 00:06:46,840 --> 00:06:49,199 CHEERING 124 00:06:49,200 --> 00:06:51,479 The rules are very simple. 125 00:06:51,480 --> 00:06:54,799 Everyone taking part will be given a basket, 126 00:06:54,800 --> 00:06:59,199 and there are more than 200 chocolate eggs hidden nearby, 127 00:06:59,200 --> 00:07:02,199 each wrapped in different coloured foil. 128 00:07:02,200 --> 00:07:04,479 The aim is to find six eggs - 129 00:07:04,480 --> 00:07:08,839 one pink, one blue, one green, one yellow, 130 00:07:08,840 --> 00:07:11,879 one purple and one orange. 131 00:07:11,880 --> 00:07:16,719 And the winners are the first child in each age group to find all six. 132 00:07:16,720 --> 00:07:18,360 Yes! 133 00:07:16,720 --> 00:07:18,359 CHEERING 134 00:07:18,360 --> 00:07:20,959 You can search anywhere within the boundaries 135 00:07:20,960 --> 00:07:23,119 marked by the carrot bunting. 136 00:07:23,120 --> 00:07:25,919 And if you're little and need a helper, 137 00:07:25,920 --> 00:07:28,920 then look out for the people wearing an Easter egg badge. 138 00:07:30,560 --> 00:07:33,239 The bell, if you would, please, Reggie. 139 00:07:33,240 --> 00:07:34,919 BELL CLANGS 140 00:07:34,920 --> 00:07:36,000 CHEERING 141 00:07:37,480 --> 00:07:38,839 You may begin! 142 00:07:38,840 --> 00:07:40,079 CHATTER AND LAUGHTER 143 00:07:40,080 --> 00:07:43,799 Ooh. And meanwhile, there is tea and simnel cake for the grown-ups. 144 00:07:43,800 --> 00:07:46,319 And if you'd like a hot cross bun... 145 00:07:46,320 --> 00:07:48,559 - LAUGHING: - ..just ask the Easter Bunny. 146 00:07:48,560 --> 00:07:51,039 I couldn't believe it when my mother said she and my father 147 00:07:51,040 --> 00:07:52,399 were coming to visit. 148 00:07:52,400 --> 00:07:54,559 I've lived here for two years, and they haven't been once. 149 00:07:54,560 --> 00:07:56,599 Better late than never, I suppose. 150 00:07:56,600 --> 00:08:00,239 They talk about being progressive and voting for the Liberal Party, 151 00:08:00,240 --> 00:08:02,319 but I always have to go to Leicestershire to visit them, 152 00:08:02,320 --> 00:08:05,959 or meet them in a smart tearoom in London if they happen to be in town. 153 00:08:05,960 --> 00:08:09,639 So, if they're now going to go to the trouble of trekking all the way 154 00:08:09,640 --> 00:08:12,639 to Poplar, all the more reason to make them welcome. 155 00:08:12,640 --> 00:08:14,079 Oh, gosh. 156 00:08:14,080 --> 00:08:17,160 I'm not being very "honour thy father and thy mother", am I? 157 00:08:18,200 --> 00:08:21,240 You should ask Violet if we can leave the bunting up. 158 00:08:23,120 --> 00:08:26,079 I'm going to welcome them with open arms. 159 00:08:26,080 --> 00:08:29,559 I've told them so much about you, and they do seem keen to meet. 160 00:08:29,560 --> 00:08:32,210 Have they never said anything about where I'm from? 161 00:08:32,211 --> 00:08:35,799 They've said you must be very enterprising to have come 162 00:08:35,800 --> 00:08:37,360 all the way from British Guiana. 163 00:08:40,680 --> 00:08:44,000 LAUGHTER AND CHATTER 164 00:08:47,920 --> 00:08:50,390 Seems like five minutes since you was in the Cubs. 165 00:08:52,000 --> 00:08:54,199 Well, we're doing very well. 166 00:08:54,200 --> 00:08:58,439 We've got a pink one, a blue one and a green one already. 167 00:08:58,440 --> 00:09:00,359 What other colours do we need, Donna? 168 00:09:00,360 --> 00:09:02,120 - Yellow. - That's right! 169 00:09:03,320 --> 00:09:06,519 And, look, there's one over there, on top of the dustbin. 170 00:09:06,520 --> 00:09:08,520 What a funny place to put it. 171 00:09:16,360 --> 00:09:20,159 I'll lift you up, but you must try not to touch the bin lid. 172 00:09:20,160 --> 00:09:21,839 SNARLING 173 00:09:21,840 --> 00:09:23,680 DOG PANTS 174 00:09:26,200 --> 00:09:27,559 Harry! 175 00:09:27,560 --> 00:09:30,239 - Harry! - What is the matter? 176 00:09:30,240 --> 00:09:33,079 Well, I think there's a dog in its death throes. 177 00:09:33,080 --> 00:09:35,119 LABOURED PANTING 178 00:09:35,120 --> 00:09:36,919 There's foam around its mouth. 179 00:09:36,920 --> 00:09:39,719 I've seen dogs like this in the street in Delhi. 180 00:09:39,720 --> 00:09:42,080 Stay there. I'm going for assistance. 181 00:09:43,920 --> 00:09:45,679 CONNECT TONE TRILLS 182 00:09:45,680 --> 00:09:47,559 - PHONE: - Police, ambulance or fire? 183 00:09:47,560 --> 00:09:51,679 Police, urgently, to St Wilbur's School, Hendy Street. 184 00:09:51,680 --> 00:09:53,599 LAUGHTER AND CHATTER 185 00:09:53,600 --> 00:09:55,480 WHISTLE PEEPS 186 00:09:57,320 --> 00:09:58,640 Everybody, back. 187 00:09:59,800 --> 00:10:02,080 Everybody, back! 188 00:10:06,240 --> 00:10:08,879 The Easter egg hunt is suspended. 189 00:10:08,880 --> 00:10:10,559 That means stopped, Mandeep. 190 00:10:10,560 --> 00:10:12,199 - Aw! - I know. 191 00:10:12,200 --> 00:10:13,840 Come over with me. 192 00:10:18,800 --> 00:10:20,999 Nobody crosses this line. 193 00:10:21,000 --> 00:10:22,679 First rule of civil defence - 194 00:10:22,680 --> 00:10:24,959 establish and control the crisis area. 195 00:10:24,960 --> 00:10:27,040 SIREN WAILS 196 00:10:28,440 --> 00:10:30,159 Heavens to Murgatroyd! 197 00:10:30,160 --> 00:10:33,319 We've enough to contend with without children getting knocked down. 198 00:10:33,320 --> 00:10:34,680 BRAKES SQUEAL 199 00:10:36,080 --> 00:10:37,480 Over this way! 200 00:10:40,120 --> 00:10:43,239 If we had to come away, how can it be safe for Daddy? 201 00:10:43,240 --> 00:10:44,720 Let's go inside, honey. 202 00:10:46,680 --> 00:10:48,999 We've had reports of a rabid dog, sir. 203 00:10:49,000 --> 00:10:50,639 It's a dead dog now. 204 00:10:50,640 --> 00:10:53,119 Uh, Dr Turner. I'm on the police surgeon rota. 205 00:10:53,120 --> 00:10:54,719 Sir. 206 00:10:54,720 --> 00:10:57,399 It'll have to be taken for a postmortem, 207 00:10:57,400 --> 00:11:00,199 and this whole area needs to be cleansed. 208 00:11:00,200 --> 00:11:03,679 It has to be dealt with according to the rabies protocol. 209 00:11:03,680 --> 00:11:06,719 - Mandeep Singh. - Yes! 210 00:11:06,720 --> 00:11:08,599 Kevin Prenderghast. 211 00:11:08,600 --> 00:11:10,279 LIVELY CLAMOUR 212 00:11:10,280 --> 00:11:11,679 Teddy Turner! 213 00:11:11,680 --> 00:11:12,879 BOYS PLAY NOISILY 214 00:11:12,880 --> 00:11:14,760 WHISTLE PEEPS 215 00:11:17,720 --> 00:11:20,319 - Everton Wheatley. - Yes. 216 00:11:20,320 --> 00:11:22,239 John Muscatelli. 217 00:11:22,240 --> 00:11:24,119 BOY BARKS 218 00:11:24,120 --> 00:11:26,119 As soon as the police give us permission, 219 00:11:26,120 --> 00:11:29,119 Baloo and I will walk with you to St Oswald's Hall, 220 00:11:29,120 --> 00:11:31,439 where you can be collected by your parents. 221 00:11:31,440 --> 00:11:32,679 BOYS BARK 222 00:11:32,680 --> 00:11:35,799 Should I be serving butterfly cakes or kennel meat? 223 00:11:35,800 --> 00:11:37,480 THEY LAUGH 224 00:11:40,160 --> 00:11:42,439 Steady. That's it. 225 00:11:42,440 --> 00:11:45,640 This feels awfully close to home, Dr Turner. 226 00:11:46,800 --> 00:11:49,719 You read about rabies happening in places like Germany, 227 00:11:49,720 --> 00:11:51,559 that the squirrels get it there. 228 00:11:51,560 --> 00:11:53,199 But it can spread - 229 00:11:53,200 --> 00:11:56,359 from Germany to France to England. 230 00:11:56,360 --> 00:11:58,759 There was that case in Surrey last year, 231 00:11:58,760 --> 00:12:02,439 the rabid dog that ran amok days after it came out of quarantine. 232 00:12:02,440 --> 00:12:04,119 I'll never forget seeing the news, 233 00:12:04,120 --> 00:12:06,999 watching them rounding up people's pets. 234 00:12:07,000 --> 00:12:09,039 The results of the tests on the body 235 00:12:09,040 --> 00:12:11,559 won't be through for at least two days, 236 00:12:11,560 --> 00:12:14,560 but we have to find a way of keeping people calm. 237 00:12:16,440 --> 00:12:17,490 Hmm. 238 00:12:18,640 --> 00:12:20,519 Cushion's all ready. 239 00:12:20,520 --> 00:12:22,759 If you turn around, you can reverse into the chair 240 00:12:22,760 --> 00:12:24,759 like the occupational therapist showed you. 241 00:12:24,760 --> 00:12:29,399 I do not need instructions, and I do not need a cushion. 242 00:12:29,400 --> 00:12:32,719 The only good thing about your mother not being with us any more 243 00:12:32,720 --> 00:12:36,840 is that I am able to jettison her excessive soft furnishings. 244 00:12:38,120 --> 00:12:40,359 She liked keeping things cosy, Dad. 245 00:12:40,360 --> 00:12:42,000 She liked a lot of things. 246 00:12:43,320 --> 00:12:45,959 She liked Easter, as it happened, and kiddies. 247 00:12:45,960 --> 00:12:48,719 It would have broken her heart, seeing that party stopped. 248 00:12:48,720 --> 00:12:50,959 It needed to be stopped. 249 00:12:50,960 --> 00:12:53,519 Have you any idea how much damage a rabid dog can do? 250 00:12:53,520 --> 00:12:57,719 I seen that man foaming at the mouth in the public information films. 251 00:12:57,720 --> 00:12:59,160 That upset your mother no end. 252 00:13:01,760 --> 00:13:03,640 You're missing her, aren't you, Dad? 253 00:13:08,200 --> 00:13:09,880 What do you think? 254 00:13:17,520 --> 00:13:19,440 Shall I make a cup of tea? 255 00:13:27,200 --> 00:13:32,079 Hmm! Child, if you walk out with a man for nigh on five months 256 00:13:32,080 --> 00:13:34,359 without introducing him to your parents, 257 00:13:34,360 --> 00:13:37,080 you're going to get nervous when that day rolls round. 258 00:13:37,081 --> 00:13:40,879 I knew my relationship with Cyril was going to be serious, 259 00:13:40,880 --> 00:13:43,039 right from the very start. 260 00:13:43,040 --> 00:13:44,879 Didn't we all? 261 00:13:44,880 --> 00:13:47,519 I've known all my life that there are people with... 262 00:13:47,520 --> 00:13:49,079 ..opinions. 263 00:13:49,080 --> 00:13:51,920 Oh, I had opinions, too, to begin with. 264 00:13:53,040 --> 00:13:55,919 If that made you scared of this, then I'm sorry. 265 00:13:55,920 --> 00:13:58,280 Have you changed your mind, Joyce? 266 00:13:59,600 --> 00:14:01,479 JOYCE SIGHS 267 00:14:01,480 --> 00:14:06,799 I think the world at large is... starting to change, 268 00:14:06,800 --> 00:14:08,479 if only a little bit. 269 00:14:08,480 --> 00:14:10,119 And you two are happy. 270 00:14:10,120 --> 00:14:12,679 I really, really want my parents to see that. 271 00:14:12,680 --> 00:14:15,360 I don't think anyone could miss it. 272 00:14:19,760 --> 00:14:21,440 SHE SIGHS 273 00:14:29,960 --> 00:14:31,479 - SISTER VERONICA: - Goodbye. 274 00:14:31,480 --> 00:14:32,880 PHONE CRADLE CLICKS 275 00:14:35,560 --> 00:14:37,239 I thought I'd come in early. 276 00:14:37,240 --> 00:14:40,879 But I had no idea how close to us that dog was until just now. 277 00:14:40,880 --> 00:14:42,959 Have there been any developments overnight? 278 00:14:42,960 --> 00:14:46,119 The Ministry of Agriculture seems to be in charge of the response. 279 00:14:46,120 --> 00:14:47,399 Agriculture! 280 00:14:47,400 --> 00:14:49,679 And I'm a health visitor, not a farmer. 281 00:14:49,680 --> 00:14:52,439 They say everyone has to sit tight until we know for certain 282 00:14:52,440 --> 00:14:54,039 that the animal was rabid. 283 00:14:54,040 --> 00:14:56,159 But what do they mean by "sit tight"? 284 00:14:56,160 --> 00:14:57,839 Are we all supposed to stay indoors? 285 00:14:57,840 --> 00:14:59,279 The school's been closed. 286 00:14:59,280 --> 00:15:01,399 The children were meant to be going back today. 287 00:15:01,400 --> 00:15:04,119 Meanwhile, Mrs Buckle has called a public meeting 288 00:15:04,120 --> 00:15:05,959 in an attempt to quell panic. 289 00:15:05,960 --> 00:15:09,719 She won't be told it's as likely to fan the flames of hysteria 290 00:15:09,720 --> 00:15:11,519 as it is to damp them down. 291 00:15:11,520 --> 00:15:13,360 PHONE RINGS 292 00:15:14,920 --> 00:15:16,759 Nonnatus House. Midwife speaking. 293 00:15:16,760 --> 00:15:18,359 This is Estelle Glennon. 294 00:15:18,360 --> 00:15:20,679 - Is that Nurse Aylward? - It is. 295 00:15:20,680 --> 00:15:22,479 - Are you in labour, Estelle? - No. 296 00:15:22,480 --> 00:15:23,960 But I think it's Hope's turn. 297 00:15:25,240 --> 00:15:26,840 Oh...! 298 00:15:30,400 --> 00:15:32,280 Mind how you go, now. 299 00:15:34,680 --> 00:15:38,079 No, Mrs Kelly, we do not offer the rabies vaccine at the surgery. 300 00:15:38,080 --> 00:15:39,799 HOPE GROANS 301 00:15:39,800 --> 00:15:41,519 Yes, I can make a note of the fact 302 00:15:41,520 --> 00:15:43,279 that your children were at the Easter egg hunt. 303 00:15:43,280 --> 00:15:44,799 Thank you for calling. 304 00:15:44,800 --> 00:15:46,279 HE EXHALES 305 00:15:46,280 --> 00:15:47,439 How may I help you, ladies? 306 00:15:47,440 --> 00:15:48,639 I think I'm in labour. 307 00:15:48,640 --> 00:15:50,599 Nurse Aylward said she'd meet us here. 308 00:15:50,600 --> 00:15:52,839 Don't come near her. Don't come near her. 309 00:15:52,840 --> 00:15:54,520 She's been scratched by a cat. 310 00:15:59,320 --> 00:16:01,799 I am beginning to resent the success 311 00:16:01,800 --> 00:16:04,159 of the government anti-rabies campaign. 312 00:16:04,160 --> 00:16:06,439 It's made everyone think they're going to die 313 00:16:06,440 --> 00:16:08,359 from infected animal saliva. 314 00:16:08,360 --> 00:16:11,079 If it carries on like this, you're going to have to appeal for calm 315 00:16:11,080 --> 00:16:12,919 through a megaphone. 316 00:16:12,920 --> 00:16:14,839 I'll take one to the public meeting. 317 00:16:14,840 --> 00:16:17,880 In the meantime, can you just send in my 12 o'clock? 318 00:16:19,680 --> 00:16:23,080 You'll be pleased to hear it's a simple case of bunions. 319 00:16:28,440 --> 00:16:30,559 HE STRAINS 320 00:16:30,560 --> 00:16:32,679 Oh, Dad, I can do that. 321 00:16:32,680 --> 00:16:34,599 You're interrupting my method. 322 00:16:34,600 --> 00:16:36,279 You've got collapsed vertebrae! 323 00:16:36,280 --> 00:16:37,919 I haven't got collapsed dignity! 324 00:16:37,920 --> 00:16:39,719 I'm trying to help, Dad. 325 00:16:39,720 --> 00:16:43,239 The best way you can help me is to get out of the house 326 00:16:43,240 --> 00:16:44,759 and find a way to make a living. 327 00:16:44,760 --> 00:16:47,159 Nobody wants yoga or meditation classes. 328 00:16:47,160 --> 00:16:49,079 I'm not that keen on them myself. 329 00:16:49,080 --> 00:16:50,639 DOORBELL RINGS 330 00:16:50,640 --> 00:16:54,680 Your mum would cry her eyes out if she saw the way you've drifted! 331 00:16:55,960 --> 00:16:57,880 Good afternoon. District nurse. 332 00:16:59,160 --> 00:17:01,319 You come to give me my rabies jab? 333 00:17:01,320 --> 00:17:02,839 Have you got any symptoms? 334 00:17:02,840 --> 00:17:05,400 Because if you have, it's too late for the vaccine. 335 00:17:14,800 --> 00:17:16,720 Things are starting to get going. 336 00:17:16,721 --> 00:17:22,479 Not very much in the way of dilation, but there is a little bit 337 00:17:22,480 --> 00:17:24,799 of water leaking, so I think we'll be keeping you in. 338 00:17:24,800 --> 00:17:27,040 I'll be back in two shakes of a lamb's tail. 339 00:17:28,600 --> 00:17:30,679 I can't see any gas. 340 00:17:30,680 --> 00:17:32,239 They said there'd be gas. 341 00:17:32,240 --> 00:17:34,919 It'll be in the delivery room, won't it? 342 00:17:34,920 --> 00:17:36,959 I only needed one whiff of it last time, 343 00:17:36,960 --> 00:17:39,040 and they say the second one's easier. 344 00:17:42,520 --> 00:17:44,919 Which isn't to say the first is terrible. 345 00:17:44,920 --> 00:17:47,360 If it was, I wouldn't be doing it again, would I? 346 00:17:49,160 --> 00:17:51,999 That was a nasty old pressure sore you had there. 347 00:17:52,000 --> 00:17:53,879 Quite deep. 348 00:17:53,880 --> 00:17:56,999 {\an8}They said I was way too long laying on my back in hospital. 349 00:17:57,000 --> 00:17:58,279 Mm. 350 00:17:58,280 --> 00:17:59,839 I think this new soreness is because 351 00:17:59,840 --> 00:18:02,039 the belt on your trousers is pressing down on it. 352 00:18:02,040 --> 00:18:04,199 I caught him rubbing it with disinfectant, saying that it stings. 353 00:18:04,200 --> 00:18:05,440 Out! 354 00:18:07,000 --> 00:18:08,479 DOOR SHUTS 355 00:18:08,480 --> 00:18:10,840 He will not stop fussing over me. 356 00:18:13,360 --> 00:18:14,840 Yeah, Reg... 357 00:18:16,120 --> 00:18:18,439 Well, I feel sorry for the dog, too. 358 00:18:18,440 --> 00:18:20,439 But the police didn't kill him. 359 00:18:20,440 --> 00:18:23,319 He was poorly, and he passed away. 360 00:18:23,320 --> 00:18:25,880 But it's sad to die by the bins. 361 00:18:26,960 --> 00:18:29,440 SHOP BELL TINKLES 362 00:18:26,960 --> 00:18:29,439 Fred. 363 00:18:29,440 --> 00:18:32,039 Have you got any disinfectant? 364 00:18:32,040 --> 00:18:36,319 I saw a nasty little mongrel sniffing around my laundrette steps. 365 00:18:36,320 --> 00:18:38,599 On the front of that shelf there. 366 00:18:38,600 --> 00:18:41,679 And, uh, 10p off if you buy the bleach as well. 367 00:18:41,680 --> 00:18:43,639 - THROUGH LOUD-HAILER OUTSIDE: - ...until further notice. 368 00:18:43,640 --> 00:18:46,559 Repeat - all dogs must be kept on leads. 369 00:18:46,560 --> 00:18:48,879 All cats must be kept indoors... 370 00:18:48,880 --> 00:18:52,280 It's going to get worse than this if they build that Channel Tunnel. 371 00:18:53,800 --> 00:18:55,600 BELL TINKLES 372 00:19:01,600 --> 00:19:04,440 Oh, Mrs Turner, you do look tired. 373 00:19:05,760 --> 00:19:07,919 How's the little man doing? 374 00:19:07,920 --> 00:19:11,319 First cycle of treatment is now under way. 375 00:19:11,320 --> 00:19:14,439 No vomiting or diarrhoea so far, 376 00:19:14,440 --> 00:19:17,079 but he's not quite himself. 377 00:19:17,080 --> 00:19:19,320 SHE SPEAKS CANTONESE 378 00:19:21,000 --> 00:19:25,239 I have permission from Sister Julienne to come in the evenings, 379 00:19:25,240 --> 00:19:27,679 if that would help you to get back to your own children? 380 00:19:27,680 --> 00:19:29,599 Oh, it would. 381 00:19:29,600 --> 00:19:32,479 He needs so much love. 382 00:19:32,480 --> 00:19:35,720 And there are so few people that he trusts. 383 00:19:38,160 --> 00:19:41,640 I don't want any more gas. It's made me sick twice now. 384 00:19:44,840 --> 00:19:46,960 I can see what's happening. 385 00:19:46,961 --> 00:19:50,879 This cheeky monkey has decided to lie on its back, 386 00:19:50,880 --> 00:19:52,919 so its spine's pressing against yours. 387 00:19:52,920 --> 00:19:54,079 Is that bad? 388 00:19:54,080 --> 00:19:56,919 Well, it's a little easier when they're lying face down, 389 00:19:56,920 --> 00:19:58,799 with their head correctly tucked in. 390 00:19:58,800 --> 00:20:00,999 But you've got a bit of a nonconformist here. 391 00:20:01,000 --> 00:20:03,599 I'm telling you, Nurse, the one thing this baby isn't 392 00:20:03,600 --> 00:20:05,399 is a Protestant... Agh! 393 00:20:05,400 --> 00:20:07,080 TRIXIE LAUGHS 394 00:20:15,760 --> 00:20:18,759 - DR TURNER: - Thank you, Sister Veronica. 395 00:20:18,760 --> 00:20:21,039 That concludes the first part of our presentation. 396 00:20:21,040 --> 00:20:22,679 LIVELY CHATTER 397 00:20:22,680 --> 00:20:24,240 Thank you for the slide show. 398 00:20:25,640 --> 00:20:30,039 Why didn't it mention the improperly regulated pet shops? 399 00:20:30,040 --> 00:20:33,719 You can buy monkeys on the Commercial Road. 400 00:20:33,720 --> 00:20:35,479 MURMURS OF AGREEMENT 401 00:20:35,480 --> 00:20:39,920 Because we are here tonight to try to allay your fears. 402 00:20:41,680 --> 00:20:45,559 I used to be a steeplejack. I was always running into bats. 403 00:20:45,560 --> 00:20:47,439 Can you get it from bats? 404 00:20:47,440 --> 00:20:52,359 Bats can carry various diseases, including rabies, 405 00:20:52,360 --> 00:20:54,559 even in this country. 406 00:20:54,560 --> 00:20:58,679 You must always seek medical help if you've been bitten by a bat. 407 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 INDISTINCT MURMURING 408 00:21:02,000 --> 00:21:04,320 Agh! 409 00:21:02,000 --> 00:21:04,319 HOPE PANTS 410 00:21:04,320 --> 00:21:07,039 Body is ready to push now, Hope, 411 00:21:07,040 --> 00:21:09,799 but we need you to slow everything down. 412 00:21:09,800 --> 00:21:12,479 Slow it down. Down. 413 00:21:12,480 --> 00:21:14,880 HOPE SCREAMS 414 00:21:12,480 --> 00:21:14,879 Down, Hope. 415 00:21:14,880 --> 00:21:16,919 Hope, all is well. 416 00:21:16,920 --> 00:21:19,639 We're going to use this pain now, 417 00:21:19,640 --> 00:21:22,399 and we're going to make it work for us. 418 00:21:22,400 --> 00:21:24,319 Argh! 419 00:21:24,320 --> 00:21:26,360 SHE VOMITS 420 00:21:29,600 --> 00:21:31,200 INDISTINCT CHATTER 421 00:21:32,720 --> 00:21:36,999 Allow me to remind you all of the facts. 422 00:21:37,000 --> 00:21:42,279 We currently do not have any confirmed cases of rabies in Poplar, 423 00:21:42,280 --> 00:21:46,479 nor do we have anyone presenting with symptoms of rabies. 424 00:21:46,480 --> 00:21:49,119 The slides didn't make it clear what the symptoms are. 425 00:21:49,120 --> 00:21:52,000 - Yeah, he's right. - He's right. He's right. 426 00:21:55,520 --> 00:21:56,880 PHONE RINGS 427 00:21:59,560 --> 00:22:01,959 Nonnatus House. Sister Julienne speaking. 428 00:22:01,960 --> 00:22:03,399 TRIXIE: Hello, Sister. 429 00:22:03,400 --> 00:22:05,839 Could you possibly send reinforcements 430 00:22:05,840 --> 00:22:07,559 over to the maternity home? 431 00:22:07,560 --> 00:22:10,439 Early symptoms can look a bit like ordinary flu, 432 00:22:10,440 --> 00:22:14,079 with fever, nausea, aches and pains. 433 00:22:14,080 --> 00:22:16,679 All very easy to dismiss. 434 00:22:16,680 --> 00:22:20,959 But once the virus starts affecting the nervous system, 435 00:22:20,960 --> 00:22:23,639 things become more distinct. 436 00:22:23,640 --> 00:22:27,560 Muscle spasms, anxiety, confusion... 437 00:22:28,600 --> 00:22:31,559 ..paralysis, seizures. 438 00:22:31,560 --> 00:22:37,319 And thirst, coupled with a violent fear of drinking fluids, 439 00:22:37,320 --> 00:22:39,399 even water. 440 00:22:39,400 --> 00:22:41,879 - CONCERNED MURMURING - Even water? 441 00:22:41,880 --> 00:22:44,919 It's horrible, I know, 442 00:22:44,920 --> 00:22:47,679 but that's why we have to take such care. 443 00:22:47,680 --> 00:22:49,720 INDISTINCT CHATTER 444 00:22:52,400 --> 00:22:53,720 SHE EXHALES 445 00:22:55,000 --> 00:22:57,120 HOPE SCREAMS 446 00:23:01,120 --> 00:23:04,599 - HOPE: - No! Agh! Help me! 447 00:23:04,600 --> 00:23:08,999 Ah! No! I can't! 448 00:23:09,000 --> 00:23:12,200 No, no, no, no, no! 449 00:23:14,000 --> 00:23:16,159 Hope, with the next contraction, 450 00:23:16,160 --> 00:23:18,359 we need one long, strong, brave push. 451 00:23:18,360 --> 00:23:21,519 - That could well give us baby's head, - and the worst will be over. 452 00:23:21,520 --> 00:23:24,520 HOPE SCREAMS 453 00:23:25,840 --> 00:23:27,759 HOPE SOBS 454 00:23:27,760 --> 00:23:29,200 Success! 455 00:23:30,800 --> 00:23:33,239 We have the top of baby's head with us. 456 00:23:33,240 --> 00:23:39,119 And I can see the most perfect little pair of eyebrows. 457 00:23:39,120 --> 00:23:43,439 Well done, Hope. See how strong you are? 458 00:23:43,440 --> 00:23:45,719 When I finally get it out, 459 00:23:45,720 --> 00:23:48,999 I won't know whether to kiss it or give it a piece of my mind! 460 00:23:49,000 --> 00:23:50,679 Agh! 461 00:23:50,680 --> 00:23:52,439 Bear down, Hope. 462 00:23:52,440 --> 00:23:54,319 Bear down. Down. 463 00:23:54,320 --> 00:23:56,079 Come on, Hope. You can do it! 464 00:23:56,080 --> 00:23:57,200 HOPE SCREAMS 465 00:24:02,440 --> 00:24:05,759 That was a most magnificent push, Hope, 466 00:24:05,760 --> 00:24:09,639 but baby doesn't seem to have read the rule book. 467 00:24:09,640 --> 00:24:11,639 - TEARFULLY: - What's wrong? 468 00:24:11,640 --> 00:24:13,639 All will be well. 469 00:24:13,640 --> 00:24:16,840 But we need to work on getting baby's shoulder out. 470 00:24:18,120 --> 00:24:20,639 Dr Turner is only around the corner. 471 00:24:20,640 --> 00:24:24,759 We will work on the next massive push, 472 00:24:24,760 --> 00:24:27,319 while Nurse Aylward nips to the telephone. 473 00:24:27,320 --> 00:24:29,640 HOPE SOBS 474 00:24:36,600 --> 00:24:38,399 What's happened? 475 00:24:38,400 --> 00:24:40,319 It's nothing to be alarmed about. 476 00:24:40,320 --> 00:24:41,760 HOPE SCREAMS 477 00:24:43,400 --> 00:24:45,079 INDISTINCT CHATTER 478 00:24:45,080 --> 00:24:47,199 They're not telling us the truth. 479 00:24:47,200 --> 00:24:49,879 We can only remind you 480 00:24:49,880 --> 00:24:53,239 that analysis of the dog's remains is still ongoing. 481 00:24:53,240 --> 00:24:55,039 - QUIETLY: - It's an emergency. - Right. 482 00:24:55,040 --> 00:24:58,600 We simply have to be vigilant until the results come in. 483 00:25:03,240 --> 00:25:05,799 HOPE SOBS 484 00:25:05,800 --> 00:25:07,959 Don't wait for the pain this time, Hope. 485 00:25:07,960 --> 00:25:09,599 Just keep pushing. 486 00:25:09,600 --> 00:25:11,280 SHE GROANS 487 00:25:15,240 --> 00:25:17,799 Sister Julienne's going to work internally 488 00:25:17,800 --> 00:25:19,319 to dislodge your baby's shoulder. 489 00:25:19,320 --> 00:25:23,159 I'm going to get baby out. Just breathe deeply 490 00:25:23,160 --> 00:25:25,760 and push whenever we ask. 491 00:25:27,040 --> 00:25:28,479 Now. Now! 492 00:25:28,480 --> 00:25:30,280 HOPE SCREAMS 493 00:25:36,200 --> 00:25:39,039 Baby's arm is lateral to its body. 494 00:25:39,040 --> 00:25:40,960 HOPE WAILS 495 00:25:53,760 --> 00:25:55,999 Push now. Push, Hope. 496 00:25:56,000 --> 00:25:58,479 HOPE SCREAMS 497 00:25:58,480 --> 00:26:00,719 Keep pushing. 498 00:26:00,720 --> 00:26:02,640 Push as hard as you can. Don't stop! 499 00:26:07,680 --> 00:26:10,240 HOPE SOBS AND WAILS 500 00:26:13,400 --> 00:26:15,239 Well done! 501 00:26:15,240 --> 00:26:17,039 It's out. 502 00:26:17,040 --> 00:26:19,280 HOPE SOBS 503 00:26:34,800 --> 00:26:37,720 HOPE SOBS 504 00:26:45,280 --> 00:26:48,240 Large baby. Shoulder dystocia. 505 00:26:51,400 --> 00:26:53,800 BABY CRIES 506 00:26:55,480 --> 00:26:57,640 It's a boy. 507 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 Oh... 508 00:27:03,920 --> 00:27:05,759 Well done. 509 00:27:05,760 --> 00:27:07,480 I may have broken his collarbone. 510 00:27:08,640 --> 00:27:10,999 You've saved his life. 511 00:27:11,000 --> 00:27:12,320 BABY CRIES 512 00:27:13,840 --> 00:27:16,440 MUFFLED CRIES 513 00:27:43,200 --> 00:27:45,000 PHONE RINGS 514 00:27:49,520 --> 00:27:51,519 Good morning. Nonnatus House. 515 00:27:51,520 --> 00:27:55,479 My sister's been regaling me with tales of slavering hounds. 516 00:27:55,480 --> 00:27:58,599 - Are you still alive? - When I last looked, yes. 517 00:27:58,600 --> 00:28:01,439 I haven't forgotten our conversation... 518 00:28:01,440 --> 00:28:02,960 ..in the park. 519 00:28:04,000 --> 00:28:05,439 Nor have I. 520 00:28:05,440 --> 00:28:08,159 I just want you to know that the offer of a listening ear 521 00:28:08,160 --> 00:28:11,639 still stands. The offer of my friendship still stands. 522 00:28:11,640 --> 00:28:13,199 You sound like Humphrey Bogart. 523 00:28:13,200 --> 00:28:14,999 "All you have to do is whistle." 524 00:28:15,000 --> 00:28:16,520 HE CHUCKLES 525 00:28:16,521 --> 00:28:20,519 It was actually Lauren Bacall who said that to Humphrey Bogart, 526 00:28:20,520 --> 00:28:22,280 but I shall take it as a compliment. 527 00:28:23,920 --> 00:28:27,039 I do appreciate the things you said. 528 00:28:27,040 --> 00:28:28,959 You're really very kind. 529 00:28:28,960 --> 00:28:30,519 DOOR SHUTS 530 00:28:30,520 --> 00:28:32,040 FOOTSTEPS APPROACH 531 00:28:34,840 --> 00:28:36,960 BABY CRIES 532 00:28:34,840 --> 00:28:36,959 Will his arm be hurting him? 533 00:28:36,960 --> 00:28:39,119 I broke my toe once, and it was agony. 534 00:28:39,120 --> 00:28:40,919 Baby's bones are very soft, 535 00:28:40,920 --> 00:28:43,519 and Doctor will be keeping an eye on him 536 00:28:43,520 --> 00:28:46,360 in case he's restless and needs something for the pain. 537 00:28:48,000 --> 00:28:50,960 Wait till I tell him what he put us all through. 538 00:28:52,320 --> 00:28:55,959 It'll make a good tale, once he's old enough to listen. 539 00:28:55,960 --> 00:28:58,679 Now, I need to take a look at your stitches. 540 00:28:58,680 --> 00:29:00,439 But if they're playing the game, 541 00:29:00,440 --> 00:29:03,119 we'll treat you to a little session with the heat lamp. 542 00:29:03,120 --> 00:29:04,759 What happened to Estelle? 543 00:29:04,760 --> 00:29:06,839 Your sister-in-law? 544 00:29:06,840 --> 00:29:10,159 I believe she popped off home once she heard the good news. 545 00:29:10,160 --> 00:29:12,999 - To give you time to rest. - No. 546 00:29:13,000 --> 00:29:14,959 That's not what we agreed. 547 00:29:14,960 --> 00:29:17,199 She was going to be the first to hold him. 548 00:29:17,200 --> 00:29:19,280 Something's wrong if she didn't do that. 549 00:29:23,080 --> 00:29:27,999 It's rather delightful that your journey to matrimony started here. 550 00:29:28,000 --> 00:29:30,079 I ought to put up a plaque. 551 00:29:30,080 --> 00:29:33,359 There was a lot of sadness at the beginning, Mr Scarisbrick, 552 00:29:33,360 --> 00:29:35,719 even though there was happiness in the end. 553 00:29:35,720 --> 00:29:37,399 Yes, of course. 554 00:29:37,400 --> 00:29:41,079 Now, Lady Aylward, to what do I owe the pleasure of your visit? 555 00:29:41,080 --> 00:29:43,999 You are looking really remarkably well. 556 00:29:44,000 --> 00:29:46,199 I'm not expecting a baby, as it happens. 557 00:29:46,200 --> 00:29:48,039 I'm hoping for professional insight 558 00:29:48,040 --> 00:29:50,319 into maternity care in Britain in 1971. 559 00:29:50,320 --> 00:29:53,040 Ah. Have you tired of the medical landscape in Poplar? 560 00:29:54,320 --> 00:29:58,919 I'm as impressed as ever by what's accomplished at Nonnatus House. 561 00:29:58,920 --> 00:30:01,799 But my eyes have been opened by living in New York. 562 00:30:01,800 --> 00:30:04,359 Yeah, well, I've made more than one study over there myself. 563 00:30:04,360 --> 00:30:06,119 It's like a different world. 564 00:30:06,120 --> 00:30:07,759 Certainly a different country. 565 00:30:07,760 --> 00:30:10,799 I learned a great deal by simply visiting American hospitals. 566 00:30:10,800 --> 00:30:13,719 And now I want to see if I might apply that knowledge 567 00:30:13,720 --> 00:30:15,479 within a British context. 568 00:30:15,480 --> 00:30:17,839 Well, you are, of course, most welcome 569 00:30:17,840 --> 00:30:20,240 - to spend some time here observing. - Thank you. 570 00:30:21,560 --> 00:30:25,159 A little bird tells me you're planning on retiring very soon. 571 00:30:25,160 --> 00:30:26,759 Ah, yes. 572 00:30:26,760 --> 00:30:28,559 The golf club beckons. 573 00:30:28,560 --> 00:30:29,759 TRIXIE CHUCKLES 574 00:30:29,760 --> 00:30:31,280 And selling the clinic? 575 00:30:59,800 --> 00:31:01,999 It's nice to see the balloons up. 576 00:31:02,000 --> 00:31:04,719 One down and one to go. 577 00:31:04,720 --> 00:31:06,440 They're for Anthony, really. 578 00:31:07,720 --> 00:31:09,879 Are you sure Hope's going to be all right? 579 00:31:09,880 --> 00:31:12,359 She's doing very nicely. 580 00:31:12,360 --> 00:31:14,079 And the paediatrician from St Cuthbert's 581 00:31:14,080 --> 00:31:17,679 is going to call in and check on baby's collarbone. 582 00:31:17,680 --> 00:31:20,400 Did you know they had chosen the name Niall? 583 00:31:21,520 --> 00:31:23,759 But Hope's all right? 584 00:31:23,760 --> 00:31:26,320 Her main concern at the moment is you. 585 00:31:28,520 --> 00:31:30,120 And I think I share it. 586 00:31:31,611 --> 00:31:36,999 It will be a relief to be out of the surgery for an hour, 587 00:31:37,000 --> 00:31:39,199 even if we barely have time for a sandwich. 588 00:31:39,200 --> 00:31:42,039 The public meeting did no good whatsoever. 589 00:31:42,040 --> 00:31:44,599 The phone is still ringing continually. 590 00:31:44,600 --> 00:31:46,519 INDISTINCT CHATTER 591 00:31:46,520 --> 00:31:48,199 ANIMAL WHINES 592 00:31:48,200 --> 00:31:49,759 What was that? 593 00:31:49,760 --> 00:31:51,319 Stay back, stay back. 594 00:31:51,320 --> 00:31:53,439 There. Come on. 595 00:31:53,440 --> 00:31:56,679 You need dog biscuits, not custard creams. 596 00:31:56,680 --> 00:31:59,279 They're getting him in the shed, ain't they? That's what matters. 597 00:31:59,280 --> 00:32:00,679 Be careful, Fred. 598 00:32:00,680 --> 00:32:02,679 Fred, have you sent for the police? 599 00:32:02,680 --> 00:32:04,239 They're supposed to be on their way. 600 00:32:04,240 --> 00:32:06,039 - Shall I go and ring them again? - Uh... 601 00:32:06,040 --> 00:32:07,200 SIREN BLARES 602 00:32:09,560 --> 00:32:10,999 BRAKES SQUEAL 603 00:32:11,000 --> 00:32:13,120 DOG WHINES 604 00:32:16,320 --> 00:32:19,360 CROWD CHEERS 605 00:32:23,240 --> 00:32:25,319 It's in the shed, Sergeant. 606 00:32:25,320 --> 00:32:27,999 Tottering on its pins a bit and... drooling. 607 00:32:28,000 --> 00:32:29,399 We'll take a look. 608 00:32:29,400 --> 00:32:31,719 But toxicology came back on the one that died on Easter Monday. 609 00:32:31,720 --> 00:32:33,879 May I ask, what was the conclusion? 610 00:32:33,880 --> 00:32:35,719 It was negative for rabies. 611 00:32:35,720 --> 00:32:37,639 Looks like it ate rat poison. 612 00:32:37,640 --> 00:32:40,839 - So, the crisis is over? - Indeed it is, madam. 613 00:32:40,840 --> 00:32:43,279 Must have been drooling over the custard creams. 614 00:32:43,280 --> 00:32:44,559 LAUGHTER 615 00:32:44,560 --> 00:32:47,159 Well, all's well that ends well. 616 00:32:47,160 --> 00:32:49,039 And there you have it. 617 00:32:49,040 --> 00:32:53,319 An object lesson in anticlimax and British understatement. 618 00:32:53,320 --> 00:32:55,759 It would have been different in India. 619 00:32:55,760 --> 00:32:58,199 At home, the fear is always real. 620 00:32:58,200 --> 00:32:59,880 Yes. 621 00:33:08,120 --> 00:33:12,039 Me and Hope, we were terrified that somehow our men 622 00:33:12,040 --> 00:33:13,959 would get mixed up with the Republican Army. 623 00:33:13,960 --> 00:33:15,399 Mm. 624 00:33:15,400 --> 00:33:18,710 That we wouldn't know that they'd be in danger, or causing danger. 625 00:33:18,711 --> 00:33:21,719 But they wanted to get out from early on. 626 00:33:21,720 --> 00:33:24,080 Is that why you all left Belfast? 627 00:33:24,081 --> 00:33:27,519 They lost their jobs in the shipyard anyway. 628 00:33:27,520 --> 00:33:29,079 Catholics did. 629 00:33:29,080 --> 00:33:30,799 And men need to work. 630 00:33:30,800 --> 00:33:33,199 But women need family, so we stuck together. 631 00:33:33,200 --> 00:33:35,839 Well, it's a wonderful thing to see, Estelle. 632 00:33:35,840 --> 00:33:39,159 A bond like yours is something to be envied. 633 00:33:39,160 --> 00:33:41,399 I thought at first that it wouldn't touch us. 634 00:33:41,400 --> 00:33:44,559 There was so much talk for so long. 635 00:33:44,560 --> 00:33:47,390 There were demonstrations, and they turned into riots. 636 00:33:48,520 --> 00:33:50,280 But you can keep away from them. 637 00:33:52,120 --> 00:33:55,360 You can't keep away from bombs. They hide them... 638 00:33:56,520 --> 00:34:00,439 ..and then they set them off in places where they'll do most damage. 639 00:34:00,440 --> 00:34:02,639 Places like banks. 640 00:34:02,640 --> 00:34:06,319 Estelle, were you caught up in a bomb blast? 641 00:34:06,320 --> 00:34:08,359 In the bank. In the bank...! 642 00:34:08,360 --> 00:34:10,359 ESTELLE SOBS 643 00:34:10,360 --> 00:34:13,679 Estelle... Estelle, try to stay calm. 644 00:34:13,680 --> 00:34:16,199 You're safe here. 645 00:34:16,200 --> 00:34:18,119 You're safe now. 646 00:34:18,120 --> 00:34:19,399 ESTELLE PANTS 647 00:34:19,400 --> 00:34:21,640 This will stop you taking in too much oxygen. 648 00:34:22,840 --> 00:34:24,359 It was the screaming. 649 00:34:24,360 --> 00:34:26,119 And when I h-heard Hope... 650 00:34:26,120 --> 00:34:28,199 ..when I heard Hope, it was the same. 651 00:34:28,200 --> 00:34:29,599 Screaming. Screaming... 652 00:34:29,600 --> 00:34:31,839 You're safe now. 653 00:34:31,840 --> 00:34:33,999 When this is over... 654 00:34:34,000 --> 00:34:37,720 ..I'm going to walk you to the surgery to see the doctor. 655 00:34:44,360 --> 00:34:46,079 Afternoon. 656 00:34:46,080 --> 00:34:47,880 What's all this about a whiffy sink? 657 00:34:47,881 --> 00:34:51,319 Can't have that with the in-laws coming round. 658 00:34:51,320 --> 00:34:54,439 Thanks, Fred. I was up till midnight repainting all the skirting boards. 659 00:34:54,440 --> 00:34:56,279 I-I...I don't know what's got into me. 660 00:34:56,280 --> 00:34:58,359 Lu-u-urve got into you. 661 00:34:58,360 --> 00:35:00,639 THEY ALL LAUGH 662 00:35:00,640 --> 00:35:02,879 I brought you some pot plants. 663 00:35:02,880 --> 00:35:04,400 And I brought my plunger! 664 00:35:06,080 --> 00:35:08,759 I heard my mother giving birth more than once, 665 00:35:08,760 --> 00:35:12,960 but it was the last one where she screamed and screamed. 666 00:35:14,920 --> 00:35:18,319 There were no more babies after that because... 667 00:35:18,320 --> 00:35:20,200 ..it killed her. 668 00:35:23,360 --> 00:35:25,320 Nobody ever told me why she died. 669 00:35:26,840 --> 00:35:30,639 I just remember the mattress being burned because it was... 670 00:35:30,640 --> 00:35:32,319 ..covered in blood. 671 00:35:32,320 --> 00:35:37,399 Even 20 years ago, death in childbirth was very, very rare. 672 00:35:37,400 --> 00:35:40,199 Now it's rarer still. 673 00:35:40,200 --> 00:35:42,839 One thing I can promise you 674 00:35:42,840 --> 00:35:45,399 is that your mother didn't die of pain. 675 00:35:45,400 --> 00:35:47,559 And we are going to make sure 676 00:35:47,560 --> 00:35:50,639 that you feel as little pain as possible. 677 00:35:50,640 --> 00:35:52,519 I can't do it. 678 00:35:52,520 --> 00:35:56,440 Yes, you can, and we will help you. 679 00:35:58,160 --> 00:36:02,599 Sister Julienne is one of the most soothing and resourceful midwives 680 00:36:02,600 --> 00:36:05,919 I know. But in New York, Estelle would have been simply booked in 681 00:36:05,920 --> 00:36:09,079 for an epidural, and a calm, controlled 682 00:36:09,080 --> 00:36:11,879 or completely painless birth would follow. 683 00:36:11,880 --> 00:36:14,519 I've read about epidural anaesthesia. 684 00:36:14,520 --> 00:36:16,439 I've been to lectures. 685 00:36:16,440 --> 00:36:17,999 I've never seen one performed 686 00:36:18,000 --> 00:36:20,439 because they don't offer it at St Cuthbert's. 687 00:36:20,440 --> 00:36:22,799 Which is extremely backward, in my view. 688 00:36:22,800 --> 00:36:25,239 At the Lady Emily, you can have one for ๏ฟฝ20. 689 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 ๏ฟฝ20?! 690 00:36:27,720 --> 00:36:29,839 If you saw the difference it makes, 691 00:36:29,840 --> 00:36:32,119 you'd think it was cheap at the price. 692 00:36:32,120 --> 00:36:35,439 Have you been to the Lady Emily recently? 693 00:36:35,440 --> 00:36:36,520 Yes. 694 00:36:38,080 --> 00:36:40,880 I can connect you to Mr Scarisbrick, if you'd like. 695 00:36:42,680 --> 00:36:45,079 Not such a good day today. 696 00:36:45,080 --> 00:36:47,119 He's needed some anti-emetics. 697 00:36:47,120 --> 00:36:49,160 SHE SPEAKS CANTONESE 698 00:36:53,600 --> 00:36:56,679 A parcel with a wee hat arrived from his mother 699 00:36:56,680 --> 00:36:58,679 in Hong Kong this morning. 700 00:36:58,680 --> 00:37:00,839 But he wouldn't even let me try it on him. 701 00:37:00,840 --> 00:37:02,519 He'll settle down. 702 00:37:02,520 --> 00:37:06,039 He's a lucky little fellow, in some ways. 703 00:37:06,040 --> 00:37:09,280 So many mothers looking after him. 704 00:37:11,480 --> 00:37:14,759 You go, Mrs Turner, back to your other children. 705 00:37:14,760 --> 00:37:17,040 I'll hold the fort. 706 00:37:24,040 --> 00:37:25,800 I'm heading down the Black Sail. 707 00:37:26,920 --> 00:37:28,479 Do you want to come? 708 00:37:28,480 --> 00:37:30,879 No, thanks. I'm not feeling great. 709 00:37:30,880 --> 00:37:33,919 And I'm writing letters for a couple of factory jobs. 710 00:37:33,920 --> 00:37:35,720 Factory jobs? 711 00:37:37,160 --> 00:37:39,120 And I'm also planning a haircut. 712 00:37:41,160 --> 00:37:43,870 I've had enough adventures to last me a lifetime, Dad. 713 00:37:45,240 --> 00:37:46,800 Just let me come home. 714 00:37:48,200 --> 00:37:51,559 The children are having a picnic tea upstairs. 715 00:37:51,560 --> 00:37:53,759 Sausage rolls and crisps. 716 00:37:53,760 --> 00:37:59,439 I'm assuming that's because the grown-ups are discussing...policy. 717 00:37:59,440 --> 00:38:00,840 Yes. 718 00:38:02,240 --> 00:38:06,679 Sister, I am trying to move things on with regard to epidural provision 719 00:38:06,680 --> 00:38:09,399 - at St Cuthbert's. - Do you think that's wise? 720 00:38:09,400 --> 00:38:11,799 We'd never be able to offer it for home births. 721 00:38:11,800 --> 00:38:16,479 And even at the maternity home, it requires an anaesthetist. 722 00:38:16,480 --> 00:38:18,199 It does. 723 00:38:18,200 --> 00:38:23,319 But we can refer patients to deliver in hospital in the GP unit. 724 00:38:23,320 --> 00:38:26,840 Some mothers, like Estelle Glennon, would really benefit. 725 00:38:28,120 --> 00:38:31,439 So, I have arranged to see an epidural block 726 00:38:31,440 --> 00:38:33,040 being performed tomorrow... 727 00:38:34,160 --> 00:38:35,920 ..at the Lady Emily Clinic. 728 00:38:37,160 --> 00:38:40,679 We do know the Order's dealings with them came to an abrupt end. 729 00:38:40,680 --> 00:38:45,759 They were performing abortions there when such a thing was still illegal. 730 00:38:45,760 --> 00:38:50,280 But I have something I need to tell you, too. 731 00:38:51,880 --> 00:38:53,240 Also about policy. 732 00:38:53,241 --> 00:38:56,919 - TV: - For the animal you love and couldn't leave behind, 733 00:38:56,920 --> 00:38:59,159 and for you or someone like you, 734 00:38:59,160 --> 00:39:01,919 death in a manner that is beyond description. 735 00:39:01,920 --> 00:39:05,080 Whichever way you look at it, rabies means death. 736 00:39:07,120 --> 00:39:08,360 HE GRUNTS 737 00:39:17,840 --> 00:39:20,439 Sister Julienne, this is terrible. 738 00:39:20,440 --> 00:39:22,399 Why didn't you tell us sooner? 739 00:39:22,400 --> 00:39:26,520 I needed time to consider the Order's position. 740 00:39:27,520 --> 00:39:29,359 And I still do. 741 00:39:29,360 --> 00:39:32,639 Does it make it easier or harder that the National Health 742 00:39:32,640 --> 00:39:34,359 have made their intentions so clear? 743 00:39:34,360 --> 00:39:37,719 But there must be a chance that they'll keep funding Nonnatus House 744 00:39:37,720 --> 00:39:39,879 when they take control from the council. 745 00:39:39,880 --> 00:39:42,719 Not if we insist on retaining our religious clothing. 746 00:39:42,720 --> 00:39:48,519 Sister, if you close down in Poplar, so must we. 747 00:39:48,520 --> 00:39:52,319 Our practice is enmeshed with yours. 748 00:39:52,320 --> 00:39:54,000 I know. 749 00:39:55,920 --> 00:39:58,200 And there's so much work to do. 750 00:40:01,320 --> 00:40:03,680 If we don't agree to the new terms... 751 00:40:04,880 --> 00:40:08,359 ..we will receive no more funds from the end of this year. 752 00:40:08,360 --> 00:40:11,239 I've told them I will give my decision at the end of August. 753 00:40:11,240 --> 00:40:14,039 On the feast of St Raymond Nonnatus. 754 00:40:14,040 --> 00:40:15,520 Yes. 755 00:40:17,000 --> 00:40:20,240 And in the meantime, we go on. 756 00:40:28,320 --> 00:40:31,759 Ah, Lady Aylward, Dr Turner. Glad you could join us. 757 00:40:31,760 --> 00:40:34,799 Mrs Duchenne is a most delightful lady, 758 00:40:34,800 --> 00:40:36,800 and so very accommodating. 759 00:40:40,960 --> 00:40:42,959 How are we feeling, Mrs Duchenne? 760 00:40:42,960 --> 00:40:45,280 - Fine, thank you. - Good. 761 00:40:49,680 --> 00:40:52,559 Where's Joel today? Is he out looking for work? 762 00:40:52,560 --> 00:40:54,359 No, he's not. 763 00:40:54,360 --> 00:40:56,759 He's off colour and lying down. 764 00:40:56,760 --> 00:40:59,319 It's like he's lost all his spark since he's come home. 765 00:40:59,320 --> 00:41:01,359 I don't know why he doesn't want to keep on adventuring. 766 00:41:01,360 --> 00:41:03,919 Do you think maybe he's just a homebody? 767 00:41:03,920 --> 00:41:06,959 He doesn't have to be, not in the modern world. 768 00:41:06,960 --> 00:41:09,679 I had to be a steeplejack because my uncle was. 769 00:41:09,680 --> 00:41:11,799 Spent my life mending chimneys. 770 00:41:11,800 --> 00:41:14,479 Once, just once... 771 00:41:14,480 --> 00:41:16,799 ..I was at the top of this church spire, 772 00:41:16,800 --> 00:41:19,119 putting up a weather vane. 773 00:41:19,120 --> 00:41:21,839 You could see for miles. 774 00:41:21,840 --> 00:41:24,959 And all I saw was all the places I would never go. 775 00:41:24,960 --> 00:41:27,679 And Joel certainly grabbed the opportunities he had 776 00:41:27,680 --> 00:41:29,239 with both hands. 777 00:41:29,240 --> 00:41:31,799 No-one else round here had a kid who went to an ashram. 778 00:41:31,800 --> 00:41:33,760 It's the kind of thing the Beatles did. 779 00:41:35,120 --> 00:41:37,119 And I was proud of him. 780 00:41:37,120 --> 00:41:39,399 - Did you tell him that? - What? 781 00:41:39,400 --> 00:41:41,679 Did you tell him you were proud? 782 00:41:41,680 --> 00:41:42,999 Oh, no. 783 00:41:43,000 --> 00:41:44,560 We're not soft like that. 784 00:41:46,720 --> 00:41:49,399 It's one thing to read about it. 785 00:41:49,400 --> 00:41:52,039 It's quite another to see it in action. 786 00:41:52,040 --> 00:41:53,839 HE SIGHS 787 00:41:53,840 --> 00:41:57,159 It shouldn't just be for people who can afford to pay, should it? 788 00:41:57,160 --> 00:41:59,079 No. 789 00:41:59,080 --> 00:42:00,960 I'm going to talk to St Cuthbert's. 790 00:43:53,920 --> 00:43:57,119 I appreciate Mrs Glennon is a special case. 791 00:43:57,120 --> 00:44:01,079 You could always persuade her to switch entirely into our care. 792 00:44:01,080 --> 00:44:04,719 I am not convinced that that would do her any good at all. 793 00:44:04,720 --> 00:44:07,799 She needs a lot of care and a lot of attention. 794 00:44:07,800 --> 00:44:09,719 Epidural anaesthesia requires the same, 795 00:44:09,720 --> 00:44:12,439 which is why we've yet to introduce the practice. 796 00:44:12,440 --> 00:44:16,239 Philip, St Cuthbert's is a good hospital. 797 00:44:16,240 --> 00:44:18,520 It's even an innovative hospital. 798 00:44:19,600 --> 00:44:21,720 I have respect for innovative things. 799 00:44:23,280 --> 00:44:24,959 I'm saying this in the kindest 800 00:44:24,960 --> 00:44:28,679 and most respectful way possible, Patrick, but... 801 00:44:28,680 --> 00:44:30,799 ..you're a dying breed. 802 00:44:30,800 --> 00:44:32,240 I know I am. 803 00:44:33,680 --> 00:44:36,759 And I don't know if my way of delivering babies 804 00:44:36,760 --> 00:44:38,439 has much time left at all. 805 00:44:38,440 --> 00:44:40,639 Do you think the National Health is going to close you down? 806 00:44:40,640 --> 00:44:42,639 There's a big shake-up coming, 807 00:44:42,640 --> 00:44:45,679 and when it does, I want to know that the women 808 00:44:45,680 --> 00:44:47,919 who would otherwise have been in my care 809 00:44:47,920 --> 00:44:50,839 are going to be looked after properly. 810 00:44:50,840 --> 00:44:53,239 That they are going to trade what we can give them 811 00:44:53,240 --> 00:44:56,679 for something that might, just might, be even better. 812 00:44:56,680 --> 00:44:58,519 And that starts with us, doesn't it? 813 00:44:58,520 --> 00:44:59,800 It will end with you, too. 814 00:45:00,960 --> 00:45:02,439 Joel! 815 00:45:02,440 --> 00:45:05,270 I thought you said you'd come down for something to eat! 816 00:45:06,280 --> 00:45:08,200 I've opened a tin of oxtail. 817 00:45:09,720 --> 00:45:11,080 KNOCK AT DOOR 818 00:45:19,120 --> 00:45:20,759 Greetings, Mr Bagnall. 819 00:45:20,760 --> 00:45:23,239 I've come from the surgery with a new prescription for your ointment. 820 00:45:23,240 --> 00:45:24,839 - JOEL: - Dad! 821 00:45:24,840 --> 00:45:26,440 I can't move my legs! 822 00:45:27,920 --> 00:45:29,919 - He's had a temperature. - Joel! 823 00:45:29,920 --> 00:45:31,479 I don't know what's wrong. 824 00:45:31,480 --> 00:45:32,840 JOEL PANTS 825 00:45:38,080 --> 00:45:40,959 It's all right, my friend. I will fetch help for you. 826 00:45:40,960 --> 00:45:43,080 First, let me get you some water. 827 00:45:44,200 --> 00:45:46,560 JOEL GRUNTS 828 00:45:49,880 --> 00:45:53,839 Then Mr Parry called this morning, and it's a yes. 829 00:45:53,840 --> 00:45:56,999 He had two anaesthetists already raring to go 830 00:45:57,000 --> 00:45:59,199 and applying pressure from their end. 831 00:45:59,200 --> 00:46:01,799 And he's content to have Estelle Glennon 832 00:46:01,800 --> 00:46:05,879 have epidural pain relief in the GP supervised unit? 833 00:46:05,880 --> 00:46:08,519 Yes. Mr Parry will be there, too. 834 00:46:08,520 --> 00:46:11,519 In fact, it's going to be a fairly crowded room. 835 00:46:11,520 --> 00:46:14,399 Estelle is one of the most anxious and distressed women 836 00:46:14,400 --> 00:46:16,399 I've ever seen. 837 00:46:16,400 --> 00:46:18,879 And if it helps her... 838 00:46:18,880 --> 00:46:20,599 ..I have no reservations. 839 00:46:20,600 --> 00:46:24,159 But what of the implications for you and for our practice? 840 00:46:24,160 --> 00:46:25,679 PHONE RINGS 841 00:46:25,680 --> 00:46:27,719 It might put me out of business. 842 00:46:27,720 --> 00:46:30,159 But it might give this place a fighting chance 843 00:46:30,160 --> 00:46:32,439 of working in tandem with the National Health. 844 00:46:32,440 --> 00:46:34,279 By delivering more babies in hospital, 845 00:46:34,280 --> 00:46:35,959 regardless of what they ask? 846 00:46:35,960 --> 00:46:37,639 That might be the way ahead... 847 00:46:37,640 --> 00:46:39,840 ..for all sorts of reasons. 848 00:46:37,640 --> 00:46:39,839 KNOCK AT DOOR 849 00:46:39,840 --> 00:46:41,439 Dr Turner. 850 00:46:41,440 --> 00:46:44,200 I'm afraid a very urgent call has just come in. 851 00:46:47,680 --> 00:46:50,799 Hello, darling. Lovely to see you. 852 00:46:50,800 --> 00:46:52,599 - Mummy! - How do you do? 853 00:46:52,600 --> 00:46:54,319 - Lovely to meet you. - Hello, Daddy. 854 00:46:54,320 --> 00:46:55,679 Good afternoon, Mrs Clifford. 855 00:46:55,680 --> 00:46:58,399 Terribly good of you to come and meet us. 856 00:46:58,400 --> 00:47:01,999 Josephine has far more faith in this A-Z book than I do! 857 00:47:02,000 --> 00:47:05,199 Oh! Well, the Underground was quite challenging enough. 858 00:47:05,200 --> 00:47:07,239 Three Tube lines. 859 00:47:07,240 --> 00:47:09,239 We're staying with friends in Hampstead. 860 00:47:09,240 --> 00:47:11,919 Hampstead is a tricky journey from Poplar. 861 00:47:11,920 --> 00:47:14,639 Cyril comes to pick me up from Women's Liberation meetings 862 00:47:14,640 --> 00:47:15,839 if they finish late. 863 00:47:15,840 --> 00:47:17,239 Oh, very gallant of you. 864 00:47:17,240 --> 00:47:20,199 Although I expect you to intervene if she starts wearing dungarees. 865 00:47:20,200 --> 00:47:21,599 Oh! 866 00:47:21,600 --> 00:47:23,920 THEY ALL LAUGH 867 00:47:30,920 --> 00:47:34,079 And you've no memory of being bitten or scratched by anything 868 00:47:34,080 --> 00:47:35,959 while you were in India? 869 00:47:35,960 --> 00:47:38,199 Bitten and scratched... 870 00:47:38,200 --> 00:47:39,920 ..by a cat at ashram. 871 00:47:41,240 --> 00:47:42,999 But I've been fine. 872 00:47:43,000 --> 00:47:45,239 How long ago did this happen, Joel? 873 00:47:45,240 --> 00:47:46,799 Weeks. 874 00:47:46,800 --> 00:47:48,960 Well, must be something else, then. 875 00:47:52,360 --> 00:47:56,600 It can take up to three months for rabies symptoms to appear, Joel. 876 00:47:57,920 --> 00:48:00,000 Have you been worrying about this? 877 00:48:02,240 --> 00:48:05,839 We are going to call an ambulance to take you directly to 878 00:48:05,840 --> 00:48:08,639 the London Hospital of Tropical Medicine. 879 00:48:08,640 --> 00:48:10,400 They'll know what to do. 880 00:48:14,640 --> 00:48:15,760 Tell me. 881 00:48:17,280 --> 00:48:19,479 In this social work line, 882 00:48:19,480 --> 00:48:22,039 do you do any work with maladjusted boys? 883 00:48:22,040 --> 00:48:24,199 It's increasing all the time. 884 00:48:24,200 --> 00:48:27,479 The council have just opened a special educational unit for them, 885 00:48:27,480 --> 00:48:30,519 which we're really hoping will pave the way for change. 886 00:48:30,520 --> 00:48:33,839 We've taken a few of the odder types into our own school, 887 00:48:33,840 --> 00:48:36,479 but we seem to have sorted them all out with, erm... 888 00:48:36,480 --> 00:48:39,000 ..plenty of fresh air and a bit of discipline. 889 00:48:42,560 --> 00:48:44,159 Oh! 890 00:48:44,160 --> 00:48:46,879 This is a first-class Madeira. 891 00:48:46,880 --> 00:48:48,639 Cyril made it. 892 00:48:48,640 --> 00:48:51,080 Ah! Full marks, dear. 893 00:48:52,520 --> 00:48:56,279 And now, uh, Rosalind tells us that she's getting confirmed. 894 00:48:56,280 --> 00:48:58,279 Did you have a hand in that? 895 00:48:58,280 --> 00:49:01,760 We're different denominations, but it gives us a common interest. 896 00:49:01,761 --> 00:49:04,919 I'll show you the chapel at Nonnatus House 897 00:49:04,920 --> 00:49:07,279 when I take you over to meet my colleagues. 898 00:49:07,280 --> 00:49:09,799 It was joining them for prayers that got me thinking. 899 00:49:09,800 --> 00:49:12,839 Well, we always said that Rosalind could make up her own mind 900 00:49:12,840 --> 00:49:16,480 about being confirmed. Some of our friends were quite shocked. 901 00:49:17,560 --> 00:49:20,320 But we have always been, erm, progressive thinkers. 902 00:49:26,680 --> 00:49:29,999 - More tea, Mrs Clifford? - Ooh, yes, please. 903 00:49:30,000 --> 00:49:32,200 Didn't expect Earl Grey. 904 00:49:35,400 --> 00:49:37,639 As soon as you feel your first contraction, 905 00:49:37,640 --> 00:49:39,679 you must contact Nonnatus House, 906 00:49:39,680 --> 00:49:42,799 and you and I will travel together by ambulance. 907 00:49:42,800 --> 00:49:44,959 Dr Turner will meet us at the hospital. 908 00:49:44,960 --> 00:49:49,079 This...epidural, you say it's brand-new? 909 00:49:49,080 --> 00:49:51,839 New-ish. It's catching on all over the country. 910 00:49:51,840 --> 00:49:54,639 And I won't feel anything? No pain? None? 911 00:49:54,640 --> 00:49:58,799 Nothing at all, between your tummy and your toes. 912 00:49:58,800 --> 00:50:02,279 Everything is going to be as calm and controlled 913 00:50:02,280 --> 00:50:05,200 and as comfortable as we can make it for you. 914 00:50:07,280 --> 00:50:11,079 Oh, darling, I'm so proud of you. 915 00:50:11,080 --> 00:50:14,239 We never entirely thought you'd be able to knuckle down to nursing, 916 00:50:14,240 --> 00:50:16,959 but, erm...well, you proved us all wrong! 917 00:50:16,960 --> 00:50:19,879 Ignore your mother. She's such a wet blanket. 918 00:50:19,880 --> 00:50:22,440 I never had any doubts at all. 919 00:50:23,720 --> 00:50:28,239 Sister Julienne really was absolutely delightful. 920 00:50:28,240 --> 00:50:30,719 Can you see why I love Nonnatus House? 921 00:50:30,720 --> 00:50:32,959 Oh, yes. It's very quaint. 922 00:50:32,960 --> 00:50:35,520 And...what about Cyril? 923 00:50:37,080 --> 00:50:38,559 Charming. 924 00:50:38,560 --> 00:50:42,239 Mm. Yes, he's, erm...charming. 925 00:50:42,240 --> 00:50:43,600 Impressive, even. 926 00:50:45,240 --> 00:50:48,320 But, really, he's not the chap for you, is he? 927 00:50:52,120 --> 00:50:54,999 He IS the chap for me, actually. 928 00:50:55,000 --> 00:50:57,639 That's why we're going out together. 929 00:50:57,640 --> 00:50:59,719 He is in the middle of a divorce. 930 00:50:59,720 --> 00:51:01,280 And this is the modern world. 931 00:51:02,920 --> 00:51:04,919 He is also black, 932 00:51:04,920 --> 00:51:06,839 and you are going to have to look beyond that. 933 00:51:06,840 --> 00:51:09,439 We haven't said one word about him being black, 934 00:51:09,440 --> 00:51:12,240 and I think that is to our credit, frankly. 935 00:51:13,360 --> 00:51:15,679 You don't have to say anything. 936 00:51:15,680 --> 00:51:17,599 I saw it the moment you met. 937 00:51:17,600 --> 00:51:21,159 He is a perfectly decent, respectable man. 938 00:51:21,160 --> 00:51:23,559 We just, uh... 939 00:51:23,560 --> 00:51:25,919 ..don't want you to have any regrets, that is all. 940 00:51:25,920 --> 00:51:31,719 Now, can we have a kiss before we part? Hmm? 941 00:51:31,720 --> 00:51:35,000 Oh, don't send us back to Hampstead in the doldrums. 942 00:51:54,440 --> 00:51:56,600 ESTELLE WINCES 943 00:52:02,400 --> 00:52:04,280 KNOCK AT DOOR 944 00:52:02,400 --> 00:52:04,280 Yes? 945 00:52:06,160 --> 00:52:07,320 Hmm! 946 00:52:09,240 --> 00:52:10,919 It's early for coffee, isn't it? 947 00:52:10,920 --> 00:52:12,959 Nurse Aylward telephoned to say Estelle Glennon 948 00:52:12,960 --> 00:52:16,839 is en route to St Cuthbert's by ambulance with labour pains. 949 00:52:16,840 --> 00:52:19,279 Can you tell Mr Parry I am on my way? 950 00:52:19,280 --> 00:52:21,119 Of course. Doctor? 951 00:52:21,120 --> 00:52:23,879 I also received a call from the London Hospital 952 00:52:23,880 --> 00:52:26,599 - of Tropical Medicine. - About Joel Bagnall? 953 00:52:26,600 --> 00:52:28,839 Lyssavirus rabies has been confirmed, 954 00:52:28,840 --> 00:52:31,840 and the paralysis is spreading very rapidly. 955 00:52:32,840 --> 00:52:34,440 HE SIGHS 956 00:52:39,000 --> 00:52:42,370 I keep thinking of all the times I've looked at him through windows. 957 00:52:42,371 --> 00:52:45,959 I looked at him through a window on the day that he was born, 958 00:52:45,960 --> 00:52:47,360 at the hospital. 959 00:52:50,000 --> 00:52:52,879 And I used to wave at him through the front room window 960 00:52:52,880 --> 00:52:56,240 when I was coming home from work, when he was just a little nipper. 961 00:52:58,480 --> 00:53:01,190 The consultant said you can go inside and sit with him. 962 00:53:02,520 --> 00:53:04,279 And his mum and me, 963 00:53:04,280 --> 00:53:06,919 we watched him through the glass at the airport 964 00:53:06,920 --> 00:53:08,559 when he flew off on his big adventure. 965 00:53:08,560 --> 00:53:10,639 Go to him, Mr Bagnall. 966 00:53:10,640 --> 00:53:13,359 The food I have brought you will keep. I will leave it here. 967 00:53:13,360 --> 00:53:14,880 Thanks. 968 00:53:16,400 --> 00:53:19,399 There's things I need to tell him... 969 00:53:19,400 --> 00:53:21,160 ..while he's still alive to hear. 970 00:53:23,840 --> 00:53:26,440 JOEL GRUNTS 971 00:53:35,920 --> 00:53:37,839 ESTELLE GROANS 972 00:53:37,840 --> 00:53:40,959 Well done, Estelle. Well done. 973 00:53:40,960 --> 00:53:43,359 Any moment now, you should feel the pain relief 974 00:53:43,360 --> 00:53:45,799 starting to take effect. 975 00:53:45,800 --> 00:53:49,119 It's already passing through that tiny tube. 976 00:53:49,120 --> 00:53:51,159 Blood pressure's stable. 977 00:53:51,160 --> 00:53:53,519 The fun starts now, Estelle. 978 00:53:53,520 --> 00:53:56,079 I can feel the pain stopping. 979 00:53:56,080 --> 00:53:58,799 It's like everything inside my body's going quiet. 980 00:53:58,800 --> 00:54:00,320 That's what we want. 981 00:54:02,880 --> 00:54:04,200 ESTELLE EXHALES 982 00:54:07,000 --> 00:54:10,639 Rosalind, I know their reaction wasn't what you wanted, 983 00:54:10,640 --> 00:54:13,039 and I hoped it would be better, too. 984 00:54:13,040 --> 00:54:16,799 But you didn't expect it to be, did you? 985 00:54:16,800 --> 00:54:19,200 No. I did not. 986 00:54:20,680 --> 00:54:25,080 To them, I was always going to be... too different. 987 00:54:27,600 --> 00:54:30,759 Well, I'm different, too, now. 988 00:54:30,760 --> 00:54:33,639 And if they can't accept that, 989 00:54:33,640 --> 00:54:36,399 if they can't accept you... 990 00:54:36,400 --> 00:54:39,719 ..they're going to have to accept that their place in my life 991 00:54:39,720 --> 00:54:41,399 has now become much smaller. 992 00:54:41,400 --> 00:54:43,559 Please don't cut them off. 993 00:54:43,560 --> 00:54:45,800 Nobody should ever cut their parents off. 994 00:54:46,840 --> 00:54:51,239 However much hurt they have caused, however ignorant they have been. 995 00:54:51,240 --> 00:54:53,359 It's hard. 996 00:54:53,360 --> 00:54:56,160 But, Cyril, you've had it harder. 997 00:54:57,560 --> 00:55:00,920 You've had to put up with prejudice ever since you've been here. 998 00:55:04,280 --> 00:55:06,040 Hold my hand. 999 00:55:15,520 --> 00:55:17,360 I want everyone to see. 1000 00:55:21,840 --> 00:55:24,119 This is a really strong contraction. 1001 00:55:24,120 --> 00:55:26,599 Push now. Push as hard as you can. 1002 00:55:26,600 --> 00:55:27,799 ESTELLE STRAINS 1003 00:55:27,800 --> 00:55:30,439 That's beautiful, Estelle. Keep going. Keep going. 1004 00:55:30,440 --> 00:55:32,599 How are you feeling, Estelle? 1005 00:55:32,600 --> 00:55:37,040 I think I'm...excited, but peaceful. 1006 00:55:39,000 --> 00:55:41,279 SHE STRAINS 1007 00:55:41,280 --> 00:55:42,839 Contraction. 1008 00:55:42,840 --> 00:55:45,559 Right, Estelle, we're doing this together now. 1009 00:55:45,560 --> 00:55:47,639 I'm pulling. You're pushing. 1010 00:55:47,640 --> 00:55:50,239 Come on! Come on! 1011 00:55:50,240 --> 00:55:52,640 Am I doing it? Am I doing it? 1012 00:55:55,400 --> 00:55:58,239 Yes. Yes, you are. 1013 00:55:58,240 --> 00:56:00,639 BABY GURGLES 1014 00:56:00,640 --> 00:56:02,679 BABY CRIES 1015 00:56:02,680 --> 00:56:04,520 Well done, Estelle! 1016 00:56:12,600 --> 00:56:14,360 It's a girl. 1017 00:56:26,080 --> 00:56:27,399 Hello. 1018 00:56:27,400 --> 00:56:29,600 BABY FUSSES 1019 00:56:32,520 --> 00:56:34,839 It's quite something, isn't it, Sister? 1020 00:56:34,840 --> 00:56:36,959 It is the future. 1021 00:56:36,960 --> 00:56:40,319 And the future's going to hold so many things. 1022 00:56:40,320 --> 00:56:42,280 - ESTELLE: - You're beautiful. 1023 00:56:49,440 --> 00:56:54,799 MATURE JENNIFER: Choice is too often a privilege not granted. 1024 00:56:54,800 --> 00:56:59,200 We must take what is given and surrender what God takes. 1025 00:57:00,680 --> 00:57:03,559 But pain is never all there is. 1026 00:57:03,560 --> 00:57:06,239 There is endurance and resilience. 1027 00:57:06,240 --> 00:57:08,920 There is tenderness and strength. 1028 00:57:10,560 --> 00:57:16,479 All these gifts force through like sunlight, 1029 00:57:16,480 --> 00:57:18,359 often at a cost, 1030 00:57:18,360 --> 00:57:20,200 but then welcomed all the more. 1031 00:57:21,680 --> 00:57:24,040 DOOR OPENS 1032 00:57:21,680 --> 00:57:24,039 - DR TURNER: - We're home! 1033 00:57:24,040 --> 00:57:28,359 JENNIFER: We cannot dictate the weather, only our response to it. 1034 00:57:28,360 --> 00:57:31,799 And we must turn to face the elements, 1035 00:57:31,800 --> 00:57:34,440 embracing all that comes. 1036 00:57:34,441 --> 00:57:38,919 {\an8}What's all this? Are we having a jumble sale? 1037 00:57:38,920 --> 00:57:40,679 {\an8}Daddy, it's for our time capsule. 1038 00:57:40,680 --> 00:57:42,079 I'm sorry, I didn't catch your name. 1039 00:57:42,080 --> 00:57:43,359 Agata Balassa. 1040 00:57:43,360 --> 00:57:45,279 Why have you been talking to the Lady Emily? 1041 00:57:45,280 --> 00:57:47,799 That clinic is run for the benefit of the rich, not the needy. 1042 00:57:47,800 --> 00:57:48,999 Is there no-one who could pop in 1043 00:57:49,000 --> 00:57:50,639 with a nightdress and some toiletries? 1044 00:57:50,640 --> 00:57:52,359 I'm doing this on my own, Nurse. 1045 00:57:52,360 --> 00:57:54,639 - No, I cannot go to the doctor. - Why not? 1046 00:57:54,640 --> 00:57:56,640 Because I do not leave this house! 1047 00:57:56,690 --> 00:58:01,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.