All language subtitles for 90_Day_Fiancé_The_Other_Way_S07E20-HDTV-X264-NGP - Lulustream.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:02,020 Oh, away we go. 2 00:00:02,460 --> 00:00:05,240 Previously on 90 Day Fiancé, The Other Way. 3 00:00:05,860 --> 00:00:08,020 Patia said she wants to go back to the US. 4 00:00:08,540 --> 00:00:12,820 When something's meant to be, it always finds a way. But I want us to stay 5 00:00:12,820 --> 00:00:14,740 together. I want this to work. 6 00:00:15,020 --> 00:00:16,020 Will you marry me? 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,400 Yeah. Oh, my God. 8 00:00:21,900 --> 00:00:25,320 You're going to be marrying my son. But the three weeks that he's been here, 9 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 it's... 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,960 Is this really what you want? 11 00:00:38,180 --> 00:00:42,180 Smith and I are going to move back to our apartment where we were happy. 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,580 You have to live with us. 13 00:00:48,860 --> 00:00:51,110 I can't take it. anymore. You understand? 14 00:00:51,370 --> 00:00:54,210 I'm not going to live in this bedroom the rest of my life. 15 00:00:54,530 --> 00:00:57,630 We are depending on them right now. We cannot move out of there. 16 00:00:57,990 --> 00:00:58,990 Our life sucks. 17 00:00:59,330 --> 00:01:00,330 I'm done. 18 00:01:02,850 --> 00:01:06,290 I'm headed to Jonathan's house to get all my stuff. 19 00:01:06,950 --> 00:01:07,950 It's just over. 20 00:01:09,170 --> 00:01:10,490 I did something really stupid. 21 00:01:10,790 --> 00:01:11,790 It's being a guy. 22 00:01:11,970 --> 00:01:14,030 I did ask a woman for her news. 23 00:01:14,570 --> 00:01:15,770 I'm very sorry for her. 24 00:01:16,150 --> 00:01:18,090 It's up to her if she wants to forgive me or not. 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 Hi, Billy. 26 00:01:31,360 --> 00:01:35,760 When it gets loud, I hear your voice calling through the crowd. 27 00:01:36,060 --> 00:01:38,480 So take a breath, we're here with you. 28 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 So what are we trying today? 29 00:01:40,220 --> 00:01:42,620 Back and bys, chest and tris, glutes and glutes? 30 00:01:43,160 --> 00:01:44,720 Let's do tris and bys. 31 00:01:52,780 --> 00:01:54,140 Have you done this run before, love? 32 00:01:54,980 --> 00:01:57,820 That's chess. I thought we were doing buys and tries. You didn't say chess and 33 00:01:57,820 --> 00:01:59,400 tries? No, I said buys and tries. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,260 We can start a little warm -up with this. 35 00:02:02,500 --> 00:02:07,620 Okay. Now that I'm engaged, I feel very different. I feel like he's realized 36 00:02:07,620 --> 00:02:10,320 that I'm the one for him, and he's finally committed. 37 00:02:10,780 --> 00:02:12,340 You know, it's just amazing. 38 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 Feel the burn. 39 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 Good job, babe. 40 00:02:17,640 --> 00:02:18,720 Look at those veins. 41 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 Damn. 42 00:02:21,100 --> 00:02:26,560 But the more time I spend here, the more I feel like it's not my home. 43 00:02:27,920 --> 00:02:28,920 Good, babe. 44 00:02:29,460 --> 00:02:31,100 Well, don't overdo it. We're just warming up. 45 00:02:32,480 --> 00:02:37,900 So the other day, we went great stomping, and I did talk to Dylan about 46 00:02:37,900 --> 00:02:39,680 back to the States with me. 47 00:02:40,580 --> 00:02:47,160 Even though Tasmania is a beautiful place, I just don't see myself living 48 00:02:47,160 --> 00:02:50,360 here. But you heard when I gave you the ring, you'd be happy. 49 00:02:50,780 --> 00:02:54,200 And now that you've got the ring, it's like now you want to fly away. 50 00:02:54,820 --> 00:02:58,560 I mean, I want to go back and dance. And babe, you can come with me. 51 00:02:58,800 --> 00:03:00,300 I'm not crazy about the idea. 52 00:03:03,960 --> 00:03:05,000 He was not thrilled. 53 00:03:06,020 --> 00:03:08,360 So things have been a little tense. 54 00:03:09,560 --> 00:03:11,660 Good. Let's see if we can do it in synchronization. 55 00:03:11,980 --> 00:03:13,220 Ready? Ha! 56 00:03:14,780 --> 00:03:15,780 Ha! 57 00:03:16,380 --> 00:03:19,400 Really good. I'm going to come and help you form. Keep going. I'm going to 58 00:03:19,400 --> 00:03:20,440 correct your form. Don't stop. 59 00:03:20,840 --> 00:03:22,700 You're sort of coming out to the side too much. 60 00:03:23,140 --> 00:03:24,900 So turn it up. Bring it in. 61 00:03:26,020 --> 00:03:27,020 Squeeze your glutes. 62 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 Squeeze your core. 63 00:03:29,340 --> 00:03:30,380 You want to go up and wait? 64 00:03:30,680 --> 00:03:32,940 Hey. Can I show you what you're doing? 65 00:03:33,280 --> 00:03:34,500 I know how to work out. 66 00:03:35,380 --> 00:03:36,760 You know, I know what I'm talking about. 67 00:03:38,280 --> 00:03:40,680 I'm so passionate about it. I love it, and I want to help. 68 00:03:41,020 --> 00:03:44,860 I've been working out 20 years before you, since you were in diapers. 69 00:03:45,630 --> 00:03:46,670 Before you were born. 70 00:03:48,130 --> 00:03:49,910 This is basically like our relationship. 71 00:03:50,990 --> 00:03:55,450 Me trying to help, and then you not wanting to help. 72 00:03:57,350 --> 00:04:03,270 That's frustrating to me because I'm trying to help her, lift her up, but I 73 00:04:03,270 --> 00:04:05,830 that Patia sees that as being controlling. 74 00:04:06,270 --> 00:04:10,430 I think Patia sometimes enjoys the chaos and the drama. 75 00:04:10,940 --> 00:04:15,840 You know, like, after I proposed to her and gave her the commitment, I thought 76 00:04:15,840 --> 00:04:20,700 she'd be like, hey, this place isn't so bad at all. We can make this work. But 77 00:04:20,700 --> 00:04:25,020 she wants to go back to the US and do dancing again, and she wants me to come 78 00:04:25,020 --> 00:04:25,819 with her. 79 00:04:25,820 --> 00:04:26,819 What next? 80 00:04:26,820 --> 00:04:29,160 Some cardio, and then we'll get out of here. 81 00:04:29,580 --> 00:04:33,620 Like, these are the big issues that need to be, you know, sorted out. 82 00:04:34,600 --> 00:04:37,480 So, love, when I was trying to train you... 83 00:04:37,930 --> 00:04:42,670 I felt like you were rushing through the workouts a bit. Like, I was just trying 84 00:04:42,670 --> 00:04:43,670 to help. 85 00:04:44,530 --> 00:04:48,530 I don't like it when you boss me around like that. Like, the controlling thing 86 00:04:48,530 --> 00:04:50,090 is a little bit much. 87 00:04:53,450 --> 00:04:57,650 The thing that's hard is when I can see something is detrimental to your health 88 00:04:57,650 --> 00:05:01,970 or your finances, I'm trying to sort of help you because I've seen you make 89 00:05:01,970 --> 00:05:06,270 those mistakes before. And I want you to be happy. I want to see the sparkle in 90 00:05:06,270 --> 00:05:07,270 your eyes. 91 00:05:07,310 --> 00:05:08,890 I want you to be the best version of yourself. 92 00:05:09,710 --> 00:05:10,710 Okay? 93 00:05:11,910 --> 00:05:18,070 I don't want to be arguing and bickering and spending and the credit cards and 94 00:05:18,070 --> 00:05:19,910 the fast cash, fast spend lifestyle. 95 00:05:20,410 --> 00:05:23,850 I want it to be more slow and calm and peaceful. 96 00:05:24,310 --> 00:05:26,610 But I told you, I'm not like that anymore. 97 00:05:26,990 --> 00:05:29,190 I don't want the fixed credit cards to be seven and eight. 98 00:05:29,470 --> 00:05:32,730 Babe, it's not like that anymore. I told you. 99 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 Is that it? 100 00:05:37,200 --> 00:05:41,280 When the big decisions come, I'd like to have some input, and I'd like to have 101 00:05:41,280 --> 00:05:42,500 my opinions sort of respected. 102 00:05:42,900 --> 00:05:43,920 Of course, Dave. 103 00:05:44,200 --> 00:05:47,680 I just feel like if you're telling me that I'm controlling it, you're trying 104 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 control me too. 105 00:05:48,720 --> 00:05:52,700 You don't admit that, that you could sometimes be controlling also? 106 00:05:55,260 --> 00:05:56,480 I'm so confused. 107 00:05:57,000 --> 00:06:00,780 I mean, we just got engaged, and you're just nitpicking about everything. 108 00:06:01,540 --> 00:06:03,120 Where is this coming from? 109 00:06:04,480 --> 00:06:06,080 You can do whatever you want. 110 00:06:06,640 --> 00:06:10,300 But as soon as I try and call my mom... No, I can't do whatever I want. Yes, 111 00:06:10,320 --> 00:06:11,360 basically you can't. No. 112 00:06:12,920 --> 00:06:16,040 You can call your mom, you can call your friends, but as soon as I try and call 113 00:06:16,040 --> 00:06:18,100 my mom, you flip out, okay? 114 00:06:20,520 --> 00:06:23,700 Please. I don't flip out, no. You're so foolish. 115 00:06:24,480 --> 00:06:26,260 It's like you're very controlling, babe. 116 00:06:26,800 --> 00:06:28,460 Babe, you don't let me control you. 117 00:06:29,460 --> 00:06:32,360 If I had control, you wouldn't be working in a freaking strip club. 118 00:06:34,900 --> 00:06:36,160 You do whatever you want. 119 00:06:36,480 --> 00:06:39,460 With whoever you want. I don't know who you're with, at what time you're out 120 00:06:39,460 --> 00:06:41,780 till four or five, six in the morning with different guys. 121 00:06:45,980 --> 00:06:48,700 What are you talking about with different guys? You're going out with 122 00:06:48,700 --> 00:06:52,060 guys after work. You've got them on your phone. You're such a liar. You're 123 00:06:52,060 --> 00:06:54,080 changing. You're so insecure. 124 00:06:54,660 --> 00:06:56,500 You really think I go out with different guys? 125 00:06:57,800 --> 00:07:00,600 I'm not insecure. You do whatever you want, whenever you want. I just want to 126 00:07:00,600 --> 00:07:03,540 know the truth. I am telling you the truth. I want to hear it from your 127 00:07:03,780 --> 00:07:05,300 And you refuse to believe it. 128 00:07:06,510 --> 00:07:11,150 If you don't trust me, why are you even with me? I do trust you, love. No, you 129 00:07:11,150 --> 00:07:14,870 don't. You're saying I go off different guys every night? I know for a fact 130 00:07:14,870 --> 00:07:18,230 you've got customers in your phone, love. So what? Does it mean I go out 131 00:07:18,230 --> 00:07:21,230 them? Well, you're with them at the pub, and then afterwards sometimes you go 132 00:07:21,230 --> 00:07:22,230 back to the hotel. 133 00:07:23,950 --> 00:07:25,030 Are you for real? 134 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 Yeah. 135 00:07:29,350 --> 00:07:30,890 I can't believe you just said that. 136 00:07:32,750 --> 00:07:33,970 I've never done that. 137 00:07:34,690 --> 00:07:35,690 Okay. 138 00:07:36,280 --> 00:07:37,460 You're lying about stuff. 139 00:07:37,660 --> 00:07:41,000 You're making things up. You lied to me for years about what goes on in that pub 140 00:07:41,000 --> 00:07:43,720 until now. Because you're not telling me the truth, love. I am telling you the 141 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 truth. 142 00:07:49,040 --> 00:07:55,480 This is extremely... I know what he's implying, that I have sex with other men 143 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 in the club. 144 00:07:58,220 --> 00:08:02,760 He's calling me a prostitute. Sorry, I'm not. We're not prostitutes. We're 145 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 entertainers. Big difference. 146 00:08:07,370 --> 00:08:12,010 I'm shocked and I'm hurt and my heart is like crying. 147 00:08:12,950 --> 00:08:17,650 I am so mad. If you're going to assume that I'm doing something that I'm not, 148 00:08:17,750 --> 00:08:21,310 then you don't love me because there's no trust there. 149 00:08:21,890 --> 00:08:24,550 Let's be honest. There's a lot more going on in that club than I know about. 150 00:08:24,810 --> 00:08:26,390 Oh, my God. And I'm not stupid, love. 151 00:08:28,070 --> 00:08:31,730 I'm not talking to you. You piss me off. I can't be with somebody like you. 152 00:08:53,150 --> 00:08:56,390 I've never used one of these steamers before. I don't know if I'm doing this 153 00:08:56,390 --> 00:09:01,110 right, but I'm nervous, excited, a bunch of emotions. 154 00:09:01,810 --> 00:09:04,090 I mean, today's a big day. 155 00:09:26,859 --> 00:09:28,960 Today is my wedding day. 156 00:09:29,220 --> 00:09:34,580 I'm so nervous about it. I was worrying this day for like one year and a half, 157 00:09:34,620 --> 00:09:36,440 but we are here finally. 158 00:09:47,890 --> 00:09:51,270 But imagine that Luke told him everything. 159 00:09:51,550 --> 00:09:53,530 He told him about the stripper. 160 00:09:54,190 --> 00:09:55,650 And it was very uncomfortable. 161 00:09:57,750 --> 00:10:01,110 So it was like we were also talking about the name of the property. 162 00:10:03,430 --> 00:10:07,130 In the end, I said, obviously, I respect that he's your son. 163 00:10:07,330 --> 00:10:09,210 But that doesn't change the fact that he's wrong. 164 00:10:11,050 --> 00:10:12,750 The trust had been lost. 165 00:10:16,810 --> 00:10:17,810 You brought my shoes? 166 00:10:18,190 --> 00:10:19,190 Yep. 167 00:10:20,770 --> 00:10:24,630 We're finally here. I'm getting dressed in my suit, you know? Like, it's 168 00:10:24,630 --> 00:10:25,690 surreal. 169 00:10:26,730 --> 00:10:27,850 And he's second thoughts. 170 00:10:28,150 --> 00:10:29,150 Charge him up. 171 00:10:30,110 --> 00:10:34,350 I mean, do I have some doubts? Yeah. I mean, we've fought nonstop. 172 00:10:34,750 --> 00:10:41,510 But I love the girl. I want to take a step into my future. And I 173 00:10:41,510 --> 00:10:42,610 feel ready. 174 00:10:43,500 --> 00:10:47,900 I had this conversation with Madeline last night. I said, are there any second 175 00:10:47,900 --> 00:10:49,080 thoughts on your side? 176 00:10:51,540 --> 00:10:54,160 And she actually paused and thought about it. 177 00:11:28,980 --> 00:11:34,300 This is the man I love, but I still have so many doubts. 178 00:11:35,700 --> 00:11:40,600 Like, 48 hours ago, I didn't know if I was going to marry this guy. 179 00:11:41,320 --> 00:11:44,500 I only want to get married once, so I'm confused. 180 00:11:44,880 --> 00:11:48,060 Just my head gets so many questions to me. 181 00:11:48,980 --> 00:11:55,380 Luke said he's coming to me, and we're working some issues, but I really don't 182 00:11:55,380 --> 00:11:57,000 want to be hurt more. 183 00:11:57,900 --> 00:11:59,020 I don't know. 184 00:12:01,900 --> 00:12:05,740 Mom finally accepts you, and you want to move on? Are you crazy? 185 00:12:06,160 --> 00:12:08,260 Moving God out of the house is not an option. 186 00:12:09,120 --> 00:12:11,560 Samit has the upper hand right now in our relationship. 187 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 I'm trapped. 188 00:12:14,480 --> 00:12:18,920 I asked you multiple times if you had slept with that girl. What did you tell 189 00:12:18,920 --> 00:12:19,839 me? No. 190 00:12:19,840 --> 00:12:20,880 So you lie. 191 00:12:21,440 --> 00:12:25,080 Yes. That is a problem. You don't lie about that. 192 00:12:25,380 --> 00:12:26,400 You want to talk about lying? 193 00:12:49,400 --> 00:12:50,400 Really? 194 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Yeah, really. 195 00:13:00,880 --> 00:13:04,020 Jenny and I are supposed to be having a relaxing day off. 196 00:13:04,380 --> 00:13:07,500 She just told me that she don't want to live with my family anymore. 197 00:13:07,800 --> 00:13:10,380 And she already talked to my parents about it. 198 00:13:13,260 --> 00:13:16,080 Do you even understand what I'm going through? 199 00:13:16,650 --> 00:13:20,490 You realize I left America to come live with you here in India. 200 00:13:21,530 --> 00:13:25,390 And now I have to deal with this. I have to live with your parents. 201 00:13:27,050 --> 00:13:29,570 You should have tried harder to keep that apartment. 202 00:13:29,810 --> 00:13:31,690 You should have did whatever it took. 203 00:13:33,870 --> 00:13:36,310 We were living away from the family for a reason. 204 00:13:36,830 --> 00:13:40,130 Because they didn't accept us as a couple. Now we are. 205 00:13:40,810 --> 00:13:43,210 And right now I need my family. I need. 206 00:13:44,140 --> 00:13:47,680 They help and that's what they are doing. They just try to help us 207 00:13:49,060 --> 00:13:53,240 You were mad that you were never a part of the family and mom finally accepts 208 00:13:53,240 --> 00:13:55,640 you and you want to move on? Are you crazy? 209 00:13:57,000 --> 00:13:59,620 Like moving out of the house is not an option, baby. 210 00:14:00,160 --> 00:14:03,860 What should I say in this situation? How can you be happy about this? 211 00:14:04,180 --> 00:14:06,300 Think of how our life was before. 212 00:14:06,920 --> 00:14:10,280 You can't do any of the things that we were doing before. 213 00:14:11,080 --> 00:14:13,360 We can't even have sex in this house. 214 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 This just sucks. 215 00:14:15,280 --> 00:14:16,660 I can't enjoy my life. 216 00:14:17,500 --> 00:14:20,560 You can enjoy your life. You have everybody around. 217 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 You have family around. 218 00:14:22,080 --> 00:14:23,860 You have business around. You have me. 219 00:14:24,160 --> 00:14:28,740 How can you enjoy your life by yourself? Like, you cannot. 220 00:14:29,120 --> 00:14:33,620 Well, at least I don't get insulted and be called fat and lazy. 221 00:14:34,200 --> 00:14:38,280 They were living by ourselves, and nobody was there to say anything. 222 00:14:38,800 --> 00:14:43,000 It sounds good, but that was toxic. That was unhealthy. 223 00:14:43,600 --> 00:14:49,520 You seemed pretty happy. Yeah, I was. Yeah, until this situation arrived. 224 00:14:49,760 --> 00:14:54,280 Look, what happened? We enjoyed so much that we end up into that situation where 225 00:14:54,280 --> 00:14:59,920 we have to ask for help from my family. Who would help us? It's your family. 226 00:15:00,620 --> 00:15:03,820 So I expect you to think the same way. 227 00:15:05,900 --> 00:15:08,500 This is not right. This is being a selfie chauffeur. 228 00:15:10,090 --> 00:15:13,770 For seven years, I gave whatever she wanted. I get divorced. 229 00:15:13,990 --> 00:15:20,150 I start living away from my family. I risk my relationship with my parents and 230 00:15:20,150 --> 00:15:26,590 society over Jenny. And where I need Jenny most, she is not ready to adjust 231 00:15:26,590 --> 00:15:27,590 sacrifice. 232 00:15:28,570 --> 00:15:31,870 I'm just letting you know that we are moving out. 233 00:15:32,090 --> 00:15:33,990 And you're figuring out how. 234 00:15:36,190 --> 00:15:37,630 Or I'm moving out. 235 00:15:41,880 --> 00:15:44,840 It's fine for you. For me, it's not fine. 236 00:15:45,720 --> 00:15:47,160 You can make it work. 237 00:15:48,720 --> 00:15:49,980 I'm getting so upset. 238 00:15:50,340 --> 00:15:51,560 He doesn't want to leave. 239 00:15:51,820 --> 00:15:55,320 He doesn't understand, or he doesn't want to understand. 240 00:15:56,860 --> 00:16:00,120 I told Sumit, I will leave. I will just be gone. 241 00:16:00,740 --> 00:16:04,840 But, I mean, if I try to move out on my own, where would I go? 242 00:16:05,540 --> 00:16:06,660 Where am I going? 243 00:16:07,140 --> 00:16:09,660 Sumit has the upper hand right now in our relationship. 244 00:16:10,560 --> 00:16:12,460 I'm kind of stuck there. I'm trapped. 245 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 I'm screwed. 246 00:16:16,000 --> 00:16:17,780 We are living with the family. 247 00:16:23,840 --> 00:16:25,020 What do you want to do? 248 00:16:44,040 --> 00:16:45,700 you can say anymore. Like, it's not. 249 00:16:47,100 --> 00:16:50,580 I shouldn't have said the things to you when I'm so sad. Like, I'm sorry. Like, 250 00:16:50,640 --> 00:16:51,860 I really am. 251 00:16:53,960 --> 00:16:58,100 I really just want to go home. Like, I don't think you realize how upset it, 252 00:16:58,160 --> 00:16:59,160 like, really made me. 253 00:17:00,340 --> 00:17:01,640 Like, I've been miserable. 254 00:17:05,339 --> 00:17:07,400 Like, I would never do that to you. 255 00:17:08,599 --> 00:17:12,339 Never. Like, there's no justifying it. I would have never done that. 256 00:17:13,200 --> 00:17:15,880 Ever. That hurt so bad. 257 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 So bad. 258 00:17:18,680 --> 00:17:20,020 I'm gonna f*** up. 259 00:17:21,440 --> 00:17:23,040 What I did was very wrong. 260 00:17:23,380 --> 00:17:24,560 I'm sorry for that. 261 00:17:25,099 --> 00:17:27,740 I'm sorry that I asked a woman for nudes. 262 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 I'm very sorry. 263 00:17:29,260 --> 00:17:32,020 I was being stupid. I was bored. I was being a guy. 264 00:17:32,440 --> 00:17:33,920 Okay? It's not an excuse. 265 00:17:34,280 --> 00:17:36,960 I'm not trying to justify it. I'm admitting my fault. 266 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Okay? 267 00:17:38,980 --> 00:17:41,840 But my point here is that how you reacted. 268 00:17:43,370 --> 00:17:44,450 It wasn't the right way. 269 00:17:47,290 --> 00:17:52,110 You went through my phone, took a bunch of screenshots of things before we were 270 00:17:52,110 --> 00:17:56,430 actually committed to each other, tried to portray a picture of me between your 271 00:17:56,430 --> 00:17:58,650 friends, your family, and everyone else. 272 00:17:58,930 --> 00:18:02,790 No, but I'm just trying to explain to you my point. What was before us? 273 00:18:03,450 --> 00:18:05,790 Because the girl that you hooked up with in May, yes. 274 00:18:06,210 --> 00:18:08,490 That was before us, apparently. That was before us. 275 00:18:08,710 --> 00:18:10,170 But I asked you about it. 276 00:18:10,400 --> 00:18:13,180 You're just mad because you didn't know who it was. 277 00:18:13,780 --> 00:18:14,780 That's why you're mad. 278 00:18:15,400 --> 00:18:18,980 Because you already knew about this video. 279 00:18:19,620 --> 00:18:22,480 I've seen the video, but I didn't know it was her. 280 00:18:22,860 --> 00:18:27,400 Exactly. That's my point. And I asked you multiple times if you had slept with 281 00:18:27,400 --> 00:18:29,080 that girl. What did you tell me? No. 282 00:18:30,020 --> 00:18:31,320 Okay, so did you not lie? 283 00:18:31,600 --> 00:18:35,000 I did. I'm sorry. Okay, so when I actually saw the other video of you two 284 00:18:35,000 --> 00:18:37,340 together, I was like, oh, my God. 285 00:18:38,080 --> 00:18:39,900 You told me you deleted that whole... 286 00:18:40,120 --> 00:18:43,980 an album, a bunch of girls, and if you deleted it, I wouldn't have found any of 287 00:18:43,980 --> 00:18:44,980 this. 288 00:18:45,020 --> 00:18:46,020 So you lied. 289 00:18:46,520 --> 00:18:50,220 Yeah. That is a problem. You don't lie about that. 290 00:18:50,460 --> 00:18:52,180 You want to talk about lying? Go ahead. 291 00:18:52,720 --> 00:18:53,800 I'm not in the wrong. 292 00:18:54,200 --> 00:18:57,200 Fine, you want to put May behind us? Good, it was already behind me. 293 00:18:57,460 --> 00:18:59,100 But you went through my behind my back. 294 00:19:00,720 --> 00:19:01,720 Cry about it. 295 00:19:02,460 --> 00:19:04,000 Like, dude, you're so childish, man. 296 00:19:04,260 --> 00:19:05,159 I'm childish? 297 00:19:05,160 --> 00:19:06,160 Yeah, dude, it's like... 298 00:19:07,880 --> 00:19:12,840 At the end of the day, it is wrong to ask for nudes in front of your 299 00:19:13,200 --> 00:19:17,720 I'm explaining to you, I was bored, I was being stupid, and I was a guy, and 300 00:19:17,720 --> 00:19:22,160 wrong for doing that. I cheated, and I'm sorry. I admitted that. My problem with 301 00:19:22,160 --> 00:19:26,060 you is that you're bringing all these things from the past and trying to 302 00:19:26,060 --> 00:19:29,060 me as this evil person, and I can't deal with that. 303 00:19:29,910 --> 00:19:33,230 I can't deal with a person that's going to talk bad about me. Or that when 304 00:19:33,230 --> 00:19:37,070 there's a problem between us, you let the whole world know. That just shows 305 00:19:37,070 --> 00:19:38,150 you're not too thick and thin. 306 00:19:38,490 --> 00:19:39,970 You know how many days a week I'm bored? 307 00:19:40,330 --> 00:19:43,710 Yeah. What do I do? Go to the beach. That's what I do. I'm a guy. 308 00:19:43,930 --> 00:19:45,290 I'm sorry. I like women. 309 00:19:45,650 --> 00:19:48,650 I'm sorry that I cheated. You have a woman right in front of you. Yeah, that 310 00:19:48,650 --> 00:19:49,910 treats me like... Anyways. 311 00:19:50,170 --> 00:19:51,170 Okay. Alright? 312 00:19:51,190 --> 00:19:54,290 I treat you like... Cheating scandal? You were treating me like... Anyways. 313 00:19:54,650 --> 00:19:56,010 So I don't want you anyways. 314 00:19:57,450 --> 00:19:58,450 Like, it's ridiculous. 315 00:19:58,650 --> 00:20:02,670 I have to do all this for what? For someone that disrespects me? That when 316 00:20:02,670 --> 00:20:05,630 there's a problem, won't come and talk to me? Instead, runs away and bashes my 317 00:20:05,630 --> 00:20:08,190 name? You think I want to be with somebody like that? 318 00:20:08,970 --> 00:20:09,970 Are you serious? 319 00:20:25,740 --> 00:20:29,060 Hello. Hello. 320 00:20:59,399 --> 00:21:03,520 Oh, my God. 321 00:21:03,720 --> 00:21:08,340 I feel my hair going, like, hundreds of the times more fast. 322 00:21:09,080 --> 00:21:10,260 This is real. 323 00:21:10,620 --> 00:21:12,380 This is happening right now. 324 00:21:12,960 --> 00:21:19,680 But I feel so nervous because I don't know if we are really ready to get 325 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 smart yet. 326 00:22:11,339 --> 00:22:17,680 I'd be lying if I didn't say that I've had moments of extreme doubt. 327 00:22:18,090 --> 00:22:19,090 through the whole relationship. 328 00:22:19,670 --> 00:22:21,490 I can't believe the day's finally come. 329 00:22:22,030 --> 00:22:26,810 It's been a bumpy road. We've had ups and downs, like a roller coaster. 330 00:22:27,070 --> 00:22:30,890 I mean, the wedding's probably been called off ten times or something like 331 00:22:30,970 --> 00:22:32,370 Who knows at this point? 332 00:22:32,650 --> 00:22:33,870 But we're finally here. 333 00:22:34,430 --> 00:22:36,830 You only need a single man for a few more minutes, boy. 334 00:22:37,350 --> 00:22:38,350 Okay? 335 00:22:40,590 --> 00:22:42,730 I'm standing up there. I'm waiting. 336 00:22:43,350 --> 00:22:45,130 I'm overwhelmed with joy. 337 00:22:45,810 --> 00:22:47,380 But... I'm nervous. 338 00:22:56,180 --> 00:22:57,840 I'm nervous. 339 00:23:05,920 --> 00:23:12,240 This is meddling. I think this is meddling. 340 00:23:21,450 --> 00:23:26,430 Getting to the helicopter and see the wedding venue from the air. 341 00:23:26,850 --> 00:23:29,970 Oh, my God, that moment is magic. 342 00:23:41,690 --> 00:23:44,570 But at the same time, I see Luke's face. 343 00:23:46,570 --> 00:23:51,920 He was... So that means he already started to cry a lot. 344 00:23:55,060 --> 00:23:59,440 In that moment, I feel like this one is the right decision. 345 00:24:04,720 --> 00:24:05,300 As 346 00:24:05,300 --> 00:24:14,080 I'm 347 00:24:14,080 --> 00:24:16,980 standing up there, all I can feel is happiness. 348 00:24:17,690 --> 00:24:23,290 And all of my problems, all of the fights, all of the hardships that we've 349 00:24:23,290 --> 00:24:25,610 endured just floated away. 350 00:24:32,830 --> 00:24:33,830 Yeah. 351 00:24:37,030 --> 00:24:40,630 I never saw someone so beautiful. 352 00:24:41,370 --> 00:24:46,810 I was just overwhelmed, and I was so happy to see her. 353 00:24:53,040 --> 00:24:54,040 Look, 354 00:25:10,380 --> 00:25:13,440 amor mio, I love you so much. 355 00:25:14,090 --> 00:25:17,010 You know, are you the best thing that ever happened to me? 356 00:25:19,630 --> 00:25:22,610 Thanks for teaching me independence. 357 00:25:23,390 --> 00:25:26,670 And I'm so grateful to have you in my life. 358 00:25:32,410 --> 00:25:39,350 Bradley, from the very first moment we met, I knew my life had changed forever. 359 00:25:41,790 --> 00:25:43,110 You were my best friend. 360 00:25:44,110 --> 00:25:49,730 My heart, my hope, and today in front of everyone, I give you the most precious 361 00:25:49,730 --> 00:25:52,750 thing that I have, which is my heart. 362 00:25:54,330 --> 00:25:55,650 I am the one you need. 363 00:25:57,110 --> 00:25:58,110 I love you, Mom. 364 00:26:27,340 --> 00:26:28,340 We just got married. 365 00:26:32,800 --> 00:26:39,560 I can't believe that I'm so lucky and this is my life. 366 00:26:39,680 --> 00:26:45,460 Seeing her get out of the helicopter with her big asterisk, it filled me with 367 00:26:45,460 --> 00:26:46,460 much emotion. 368 00:26:46,620 --> 00:26:49,100 I cried. I'm so embarrassed. 369 00:26:52,040 --> 00:26:55,840 This is my girl. This is my person. This is my future. 370 00:26:57,610 --> 00:26:58,610 And I'm blessed. 371 00:26:59,110 --> 00:27:00,570 Oh, my God. 372 00:27:01,150 --> 00:27:03,390 Like, it's so amazing. 373 00:27:23,570 --> 00:27:26,530 I can't tell you how happy I am for the both of them. 374 00:27:26,880 --> 00:27:29,540 There's been a long, heavy -duty build -up with all the hurdles. 375 00:27:30,460 --> 00:27:34,520 He gave up everything he owned to come down here to be with her. 376 00:27:35,700 --> 00:27:37,840 Every marriage has their ups and downs. 377 00:27:38,060 --> 00:27:42,500 I'm just praying that they can make it work, because I think they're wonderful. 378 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 I really do. 379 00:27:47,360 --> 00:27:53,680 After everything we've been through, I'm so excited to start this new chapter of 380 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 a life together. 381 00:27:55,600 --> 00:27:59,100 From the bottom of my heart, I love you, baby. 382 00:27:59,740 --> 00:28:00,960 Thank you so much. 383 00:28:06,140 --> 00:28:09,020 I can't imagine my life without you. 384 00:28:09,720 --> 00:28:11,880 Make sure we are together forever. 385 00:28:42,270 --> 00:28:43,150 I'm not 386 00:28:43,150 --> 00:28:49,910 talking to you. 387 00:28:50,070 --> 00:28:52,570 You piss me off. I can't be with somebody like you. 388 00:29:09,870 --> 00:29:15,110 I have asked Batia on numerous occasions what goes on in these champagne rooms 389 00:29:15,110 --> 00:29:19,690 with these high rollers, but she just brushed it off. I got really defensive 390 00:29:19,690 --> 00:29:21,470 it makes me feel like she's hiding things. 391 00:29:21,810 --> 00:29:24,770 But I wish my emotions wouldn't get the best of me. 392 00:29:24,970 --> 00:29:27,110 I really shouldn't have pushed it that far. 393 00:29:41,870 --> 00:29:42,870 We just got on tour. 394 00:29:49,210 --> 00:29:50,210 Sit down here, love. 395 00:29:53,530 --> 00:29:58,770 I do trust you, love. It's just... It's hard because you get so defensive 396 00:29:58,770 --> 00:30:00,510 whenever I... It's such a touchy subject. 397 00:30:00,950 --> 00:30:05,370 You're accusing me of doing stuff that I'm not doing. I don't appreciate that. 398 00:30:05,370 --> 00:30:08,310 tell you, I'm not like that. 399 00:30:09,450 --> 00:30:13,550 For 12 years I've been trying to tell you that I'm not like that, but I can't 400 00:30:13,550 --> 00:30:16,290 believe you're still today asking me that. 401 00:30:16,810 --> 00:30:17,810 It hurts. 402 00:30:18,050 --> 00:30:19,050 Hey, I'm sorry. 403 00:30:19,670 --> 00:30:23,410 You get very defensive and agitated and emotional when I ask about it. It hurts 404 00:30:23,410 --> 00:30:26,470 because you're calling me a liar when I'm, like, trying to be truthful with 405 00:30:27,150 --> 00:30:30,970 Like, you don't believe me. It hurts. It's like, why am I even with this guy 406 00:30:30,970 --> 00:30:31,970 he doesn't trust me? 407 00:30:34,270 --> 00:30:38,750 I mean, if you really feel like that, accusing me of, like... Going home with 408 00:30:38,750 --> 00:30:42,030 guys, really? Are you serious? The thing is, babe, I don't care what happens. 409 00:30:42,250 --> 00:30:43,089 Yes, you do. 410 00:30:43,090 --> 00:30:47,630 If you didn't care, you wouldn't bring it up. I'm just saying, whatever 411 00:30:47,750 --> 00:30:52,670 whatever did or didn't happen, no matter what, I'll always love you. I just 412 00:30:52,670 --> 00:30:55,530 wanted to know the truth. And if you say it's the truth, then it's the truth. 413 00:30:55,550 --> 00:30:58,950 It's the truth. It hurts from the bottom of my heart. I don't want to lose you, 414 00:30:58,950 --> 00:31:02,210 babe. I don't want to lose you, okay? Because if that's what you believe, I 415 00:31:02,210 --> 00:31:04,930 seriously can't be in this relationship. I don't want to lose you, babe. I'd 416 00:31:04,930 --> 00:31:05,930 rather, like... 417 00:31:11,380 --> 00:31:15,260 I don't want to lose you, babe, okay? So let's never talk about that again, all 418 00:31:15,260 --> 00:31:19,900 right? Let's put that to bed. No, I want you to say yes. I trust you. Yes, I 419 00:31:19,900 --> 00:31:20,900 trust you. 420 00:31:20,980 --> 00:31:22,200 I'm sorry for making you upset. 421 00:31:23,120 --> 00:31:24,640 I hate to see you upset, love. 422 00:31:27,840 --> 00:31:29,860 I don't want to fight. I don't want drama. 423 00:31:30,520 --> 00:31:33,240 I just want to live a happy, peaceful life. That's all I want. 424 00:31:33,710 --> 00:31:34,710 Loving life. 425 00:31:34,790 --> 00:31:38,830 That's what I want. I'm not drama, and I just feel like being with you is just 426 00:31:38,830 --> 00:31:40,730 toxic and drama all the time. 427 00:31:42,550 --> 00:31:45,910 You love all this? You love this roller coaster? No, I love you. 428 00:31:47,590 --> 00:31:51,650 I feel like it's just a roller coaster ride. We just go in circles and circles. 429 00:31:54,390 --> 00:31:56,410 Babe, I love you, and I want to be with you. 430 00:32:00,910 --> 00:32:04,490 I told myself, this is it. I'm going to come to Tasmania. If we don't come 431 00:32:04,490 --> 00:32:08,410 together, if I don't get a proposal, if we don't get married, I'm done. 432 00:32:10,190 --> 00:32:12,850 Well, you've got the proposal, love, and we're about to get married. 433 00:32:13,570 --> 00:32:14,570 I know. 434 00:32:40,590 --> 00:32:41,770 How are we going to get past all this? 435 00:32:42,650 --> 00:32:44,050 Like we always do, babe. 436 00:32:44,350 --> 00:32:45,350 Like we always do. 437 00:32:49,170 --> 00:32:52,170 In order for this to work, he has to change. 438 00:32:52,510 --> 00:32:54,530 He has to have, one, my back. 439 00:32:54,830 --> 00:32:59,910 When I'm talking to him about his mother and how she influences his decision in 440 00:32:59,910 --> 00:33:00,609 her life. 441 00:33:00,610 --> 00:33:02,390 Two, he needs to trust me. 442 00:33:02,830 --> 00:33:04,830 And three, being controlling. 443 00:33:05,370 --> 00:33:07,150 He needs to work on that. 444 00:33:07,810 --> 00:33:09,750 I want to get married. I want to be with you. 445 00:33:10,600 --> 00:33:11,640 Show me, babe. 446 00:33:12,600 --> 00:33:14,640 Starting today, show me. 447 00:33:14,860 --> 00:33:16,520 Help me to get past this. 448 00:33:17,200 --> 00:33:21,880 It's got to change, you know. I can't keep going on like this. We just cannot 449 00:33:21,880 --> 00:33:23,340 keep doing this. 450 00:33:28,500 --> 00:33:30,400 I love this crazy, beautiful love. 451 00:33:31,000 --> 00:33:33,260 It is crazy. I wouldn't trade it for the world. 452 00:33:36,680 --> 00:33:38,180 These aren't like earrings. 453 00:33:41,520 --> 00:33:44,700 Chloe. Did he just not care the entire time? 454 00:33:45,480 --> 00:33:46,480 I don't even know. 455 00:33:47,080 --> 00:33:48,520 Those are not mine. 456 00:33:48,820 --> 00:33:50,440 I don't care who they are. 457 00:33:53,760 --> 00:33:54,760 Like, it's ridiculous. 458 00:33:54,980 --> 00:33:59,040 I have to do all this for what? For someone that disrespects me? That when 459 00:33:59,040 --> 00:34:02,000 there's a problem won't come and talk to me? Instead runs away and bashes my 460 00:34:02,000 --> 00:34:04,540 name? You think I want to be with somebody like that? 461 00:34:04,780 --> 00:34:05,780 You cheated. 462 00:34:11,659 --> 00:34:12,418 I'm sorry. 463 00:34:12,420 --> 00:34:13,418 I like women. 464 00:34:13,420 --> 00:34:15,620 You're a guy? My ex didn't do that. 465 00:34:15,880 --> 00:34:17,639 My dad didn't do that to my mom. 466 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 Because you're a guy? 467 00:34:21,760 --> 00:34:24,940 Does that mean I have to go in the kitchen and clean for you while you're 468 00:34:24,940 --> 00:34:25,678 doing this? 469 00:34:25,679 --> 00:34:26,860 And you want to tell me? 470 00:34:27,080 --> 00:34:28,080 You don't do it anyway. 471 00:34:28,219 --> 00:34:31,280 Thank God I didn't cook and clean for you. This is why I didn't cook and clean 472 00:34:31,280 --> 00:34:33,380 for you. Because I knew this was going on. 473 00:34:33,600 --> 00:34:34,940 So why even start with me in the beginning? 474 00:34:36,020 --> 00:34:37,699 Because I didn't think you were a person. 475 00:34:38,679 --> 00:34:39,679 My mistake. 476 00:34:39,760 --> 00:34:40,760 Now I'm a person? 477 00:34:42,940 --> 00:34:44,780 What do you want me to tell you? 478 00:34:47,400 --> 00:34:51,540 I'm not perfect, man. I will admit that I was wrong. It was messed up, me asking 479 00:34:51,540 --> 00:34:55,020 for the girl from news. Hey, but don't be like, oh, petty. I'm going to go 480 00:34:55,020 --> 00:34:58,660 behind your back, and I'm going to try my very, very best to ruin your 481 00:34:58,660 --> 00:35:01,900 reputation. No man wants a woman like that. 482 00:35:02,240 --> 00:35:04,840 No man will ever want a woman like that. 483 00:35:06,280 --> 00:35:07,540 I admitted that I cheated. 484 00:35:07,800 --> 00:35:09,300 I'm sorry for that. 485 00:35:09,640 --> 00:35:13,080 My point is, when there's a problem, you shouldn't go run around and go tell 486 00:35:13,080 --> 00:35:14,820 everybody about it. I don't get it. 487 00:35:15,120 --> 00:35:17,020 Of course, because you don't understand relationships. 488 00:35:17,680 --> 00:35:20,240 Who? Whoa. I don't understand relationships? 489 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 Okay. All right. 490 00:35:21,780 --> 00:35:25,520 How's this? I'll see how my next relationship goes versus yours. I have a 491 00:35:25,520 --> 00:35:28,760 feeling the next girl you're with is going to leave your ass a little bit 492 00:35:28,760 --> 00:35:32,100 than I did because no one's going to put up with the shit that I put up with. 493 00:35:32,300 --> 00:35:34,900 Okay. I ask for loyalty in that. 494 00:35:35,140 --> 00:35:39,610 Okay. I moved my entire life here. I also asked for loyalty and honesty in a 495 00:35:39,610 --> 00:35:42,230 of things, but you did not give that to me. Okay, you know, I'll... me then, 496 00:35:42,350 --> 00:35:46,630 okay. No, no, it's not... Right? You're acting like I did so much when you did a 497 00:35:46,630 --> 00:35:47,630 lot worse. 498 00:35:47,750 --> 00:35:51,150 Oh, yeah, no, I'm... I mean, you don't even care. 499 00:35:51,370 --> 00:35:52,750 Like, you have no sense of reality. 500 00:35:53,290 --> 00:35:56,810 No woman would want somebody to do this. And you think anybody would want a 501 00:35:56,810 --> 00:35:59,890 woman that disrespects him like that? Talking about his dead mom? 502 00:36:00,230 --> 00:36:03,770 She disrespected me by mentioning my mom like that. You disrespected me by 503 00:36:03,770 --> 00:36:04,770 cheating. 504 00:36:04,830 --> 00:36:05,830 Okay, so you know what? 505 00:36:06,250 --> 00:36:07,109 It's okay. 506 00:36:07,110 --> 00:36:10,070 The more I talk to you, the more I realize I don't want to be with you. 507 00:36:10,290 --> 00:36:12,190 I didn't come here to be with you. 508 00:36:12,870 --> 00:36:13,870 All right? 509 00:36:14,210 --> 00:36:15,310 Done. You happy? 510 00:36:17,430 --> 00:36:21,130 No, I'll never be happy about this. You won't be happy. You go home, you'll be 511 00:36:21,130 --> 00:36:23,070 fine. Hey, chill out, dude. 512 00:36:28,150 --> 00:36:29,930 So, I'll just do this myself. 513 00:36:30,130 --> 00:36:33,450 You can just hide your face because I don't want to see you anymore. All 514 00:36:33,450 --> 00:36:35,010 Chloe. So, thank you for that. 515 00:36:35,730 --> 00:36:39,410 Thank you. With a smile on your face. Yeah, of course, it ain't worth it. 516 00:36:39,970 --> 00:36:41,430 What? It ain't worth it. 517 00:36:42,890 --> 00:36:48,170 It ain't worth it. 518 00:36:51,470 --> 00:36:55,350 You're just not compatible when there's a problem. 519 00:36:55,770 --> 00:37:00,190 You're like, you can't be compatible with a... I can't be compatible with 520 00:37:00,310 --> 00:37:02,950 No one can. I can't. I actually can't even speak. 521 00:37:03,330 --> 00:37:07,060 I literally can't even... Of course not, because you can't control your 522 00:37:07,060 --> 00:37:08,060 emotions. 523 00:37:09,160 --> 00:37:10,620 I can't with you. 524 00:37:15,020 --> 00:37:16,020 What a f***ing day. 525 00:37:21,100 --> 00:37:23,260 Don't help, please. The faster you're out, the better. 526 00:37:23,560 --> 00:37:25,560 Yeah, I think you have your rings and stuff in the room. 527 00:37:31,690 --> 00:37:33,470 What am I leaving here? 528 00:37:33,690 --> 00:37:34,690 What is it? I don't know. 529 00:37:34,970 --> 00:37:36,110 What rings? 530 00:37:36,710 --> 00:37:39,110 These are my earrings. 531 00:37:42,190 --> 00:37:43,190 Oh, God. 532 00:37:48,590 --> 00:37:50,510 Chloe, why are you acting like this? Chloe. 533 00:37:52,710 --> 00:37:53,710 Chloe. 534 00:37:56,650 --> 00:37:59,530 Chloe, why would you say that? Because none of those earrings are mine. 535 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 You lost all day, Chloe. 536 00:38:01,340 --> 00:38:02,440 Those are not mine. 537 00:38:02,880 --> 00:38:04,380 I don't care whose they are. 538 00:38:07,280 --> 00:38:10,100 Like, all I wanted to do was talk to you and try to fix these issues between me 539 00:38:10,100 --> 00:38:11,100 and you. 540 00:38:12,920 --> 00:38:15,700 I don't have anything else to say. Like, you say you love me, but this is not 541 00:38:15,700 --> 00:38:18,100 what... Yeah, you know what? I do, and I shouldn't. No, you don't. 542 00:38:18,870 --> 00:38:22,150 If you did, why didn't you just talk to me? Jonathan, I was talking to you. Why 543 00:38:22,150 --> 00:38:24,250 didn't you just talk to me? I just talked to you. It wouldn't have gone 544 00:38:24,250 --> 00:38:25,670 if you just talked to me. And I was disgusted with this conversation. 545 00:38:26,050 --> 00:38:28,850 Why can't you just be nice to me, man? Jonathan, you know what? Why can't you 546 00:38:28,850 --> 00:38:32,490 just be respectful and nice to me? I know I cheated, but damn, what you're 547 00:38:32,490 --> 00:38:33,490 is insane, dude. 548 00:38:34,410 --> 00:38:36,910 Call me names, mention my mom, all these sorts of things. 549 00:38:37,250 --> 00:38:38,250 For some nudes? 550 00:38:40,030 --> 00:38:42,550 I'm not going to let you cheat and go. I'm not going to let it go. Okay, all 551 00:38:42,550 --> 00:38:46,150 right. So it doesn't matter how many times I say sorry. It doesn't matter how 552 00:38:46,150 --> 00:38:48,790 many times I ask for your forgiveness. It doesn't matter how many times I go 553 00:38:48,790 --> 00:38:49,790 through with you. 554 00:38:50,310 --> 00:38:53,150 I don't have anything else to say anymore. 555 00:38:58,830 --> 00:38:59,830 Do you want it done? 556 00:39:00,330 --> 00:39:04,030 There's no option, Jonathan. There's no option. You always have an option. I 557 00:39:04,030 --> 00:39:06,910 can't stay with somebody who's going to do that to me. That's not fair. 558 00:39:07,430 --> 00:39:08,430 Zoe, it's a mistake. 559 00:39:08,690 --> 00:39:10,090 I'm not going to do it ever again. 560 00:39:10,490 --> 00:39:12,010 Clearly, I will never do it ever again. 561 00:39:12,550 --> 00:39:13,550 Clearly. 562 00:39:16,140 --> 00:39:17,220 Is that how you're gonna look, Tony? 563 00:39:21,800 --> 00:39:23,120 I will take you back, man. 564 00:39:28,260 --> 00:39:31,360 There's nothing we can fix right now. I'm sorry. I cannot put it behind me. I 565 00:39:31,360 --> 00:39:32,360 can't. 566 00:39:34,420 --> 00:39:37,540 You... You can go inside now. 567 00:39:55,370 --> 00:39:56,370 I still have a love for Chloe. 568 00:39:56,610 --> 00:40:00,670 You know, I really, really wish, you know, it was different and we could have 569 00:40:00,670 --> 00:40:01,589 worked it out. 570 00:40:01,590 --> 00:40:03,570 But, like, the way she reacted was very disappointing. 571 00:40:04,250 --> 00:40:07,870 And, yeah, I just have to live with the fact that, you know, you can't always 572 00:40:07,870 --> 00:40:11,350 have it your way. You can't always have a person be the way that you want them 573 00:40:11,350 --> 00:40:14,790 to be, especially when there's a conflict. You know what I mean? So take 574 00:40:14,790 --> 00:40:15,790 lesson, you know. 575 00:40:16,270 --> 00:40:18,010 Swallow the pill, you know. Be a man. 576 00:40:24,330 --> 00:40:28,570 That conversation completely changed, like, my last image of him. 577 00:40:30,810 --> 00:40:35,010 Like, say that I'm in the wrong and that, like, I'm the problem. It's just, 578 00:40:35,050 --> 00:40:41,250 like, none of it makes sense. None of it makes sense. It's very, very hurtful. 579 00:40:55,140 --> 00:41:00,480 I'm just like, literally, who are you? Like, I feel like I was in a 580 00:41:00,480 --> 00:41:03,940 with a total different person than what I saw today. 581 00:41:05,240 --> 00:41:08,060 Did he just not care the entire time? 582 00:41:10,100 --> 00:41:11,180 I don't even know. 583 00:41:31,360 --> 00:41:35,600 Next time on 90 Day The Other Way, the couples tell all. 584 00:41:36,460 --> 00:41:39,500 Bend your knee a little bit and you're going to do the figure eight. 585 00:41:39,840 --> 00:41:40,840 Woo! 586 00:41:41,860 --> 00:41:44,460 We both look like we did the same hairstyle. 587 00:41:45,360 --> 00:41:46,360 Top it. 588 00:41:47,940 --> 00:41:48,940 Everybody ready? 589 00:41:49,040 --> 00:41:50,040 Do we have a choice? 590 00:41:50,080 --> 00:41:51,500 No, you don't have a choice. 591 00:41:53,820 --> 00:41:57,100 Matthew, Greta said that the sex, They'll slap. 592 00:41:57,780 --> 00:41:58,860 Damn, Greta. 593 00:41:59,400 --> 00:42:01,220 I don't really remember it. 594 00:42:01,540 --> 00:42:06,040 What? I think sex is a reflection of your relationship. 595 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 Oh, my goodness. 596 00:42:09,460 --> 00:42:13,020 Katia, are you adjusting better to Tasmania? 597 00:42:13,720 --> 00:42:15,060 Uh, well. 598 00:42:16,980 --> 00:42:20,140 That's a say no. I have some tea for you. 599 00:42:20,400 --> 00:42:22,800 Uh -oh. Uh -oh. Pour us a cup. 600 00:42:26,700 --> 00:42:29,920 really did love him so much. It, like, hurt. 601 00:42:30,760 --> 00:42:34,160 Johnny, is there anyone special in your life now? 602 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 Yeah. 603 00:42:36,360 --> 00:42:39,840 Do you see marriage in your future? 604 00:42:40,200 --> 00:42:41,700 Well, it's a very complicated situation. 605 00:42:42,260 --> 00:42:44,380 Come on, let us know. Lay it on us. 606 00:42:44,660 --> 00:42:46,640 Okay, guys, don't kill me. 607 00:42:47,840 --> 00:42:51,180 So... What the... Oh, my God. 608 00:42:53,660 --> 00:42:56,080 With Jenny and I, things are not working. 609 00:42:56,640 --> 00:43:02,240 I can't be miserable all day long, every day. Is divorce in the cart? 610 00:43:03,200 --> 00:43:05,720 Yeah, I am at my drinking point. 611 00:43:05,960 --> 00:43:07,100 No, no. 612 00:43:08,320 --> 00:43:11,140 I think Chloe's a catch, bro, and you done fucked up. 613 00:43:11,900 --> 00:43:12,900 I see it, Luke. 614 00:43:13,160 --> 00:43:15,260 You so much interested in her. 615 00:43:15,960 --> 00:43:22,260 Bitch. Luke actually messaged me saying, are we grabbing a drink tonight? What 616 00:43:22,260 --> 00:43:23,038 are you doing? 617 00:43:23,040 --> 00:43:24,200 Here, everyone, see it. 618 00:43:27,660 --> 00:43:29,460 If I'm making you so miserable, leave. 619 00:43:29,760 --> 00:43:31,180 Don't worry, honey. It's okay. 620 00:43:31,400 --> 00:43:32,400 Don't call me honey. 621 00:43:32,440 --> 00:43:33,800 Don't call me honey. 622 00:43:34,080 --> 00:43:35,720 She controls her phone. 623 00:43:36,140 --> 00:43:40,460 I have to delete messages if I'm talking to my family because she's going to see 624 00:43:40,460 --> 00:43:42,740 those messages and blow up. That's crazy. 625 00:43:44,160 --> 00:43:47,620 Why does everyone else matter the most to you and not me? 626 00:43:48,380 --> 00:43:49,380 We're going to drop. 627 00:43:49,720 --> 00:43:50,720 Oh, my God. 628 00:43:51,080 --> 00:43:52,100 Oh, she's leaving. 49186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.