All language subtitles for 90_Day_Fiancé_The_Other_Way_S07E20-HDTV-X264-NGP - Lulustream.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,020
Oh, away we go.
2
00:00:02,460 --> 00:00:05,240
Previously on 90 Day Fiancé, The Other
Way.
3
00:00:05,860 --> 00:00:08,020
Patia said she wants to go back to the
US.
4
00:00:08,540 --> 00:00:12,820
When something's meant to be, it always
finds a way. But I want us to stay
5
00:00:12,820 --> 00:00:14,740
together. I want this to work.
6
00:00:15,020 --> 00:00:16,020
Will you marry me?
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,400
Yeah. Oh, my God.
8
00:00:21,900 --> 00:00:25,320
You're going to be marrying my son. But
the three weeks that he's been here,
9
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
it's...
10
00:00:32,720 --> 00:00:34,960
Is this really what you want?
11
00:00:38,180 --> 00:00:42,180
Smith and I are going to move back to
our apartment where we were happy.
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,580
You have to live with us.
13
00:00:48,860 --> 00:00:51,110
I can't take it. anymore. You
understand?
14
00:00:51,370 --> 00:00:54,210
I'm not going to live in this bedroom
the rest of my life.
15
00:00:54,530 --> 00:00:57,630
We are depending on them right now. We
cannot move out of there.
16
00:00:57,990 --> 00:00:58,990
Our life sucks.
17
00:00:59,330 --> 00:01:00,330
I'm done.
18
00:01:02,850 --> 00:01:06,290
I'm headed to Jonathan's house to get
all my stuff.
19
00:01:06,950 --> 00:01:07,950
It's just over.
20
00:01:09,170 --> 00:01:10,490
I did something really stupid.
21
00:01:10,790 --> 00:01:11,790
It's being a guy.
22
00:01:11,970 --> 00:01:14,030
I did ask a woman for her news.
23
00:01:14,570 --> 00:01:15,770
I'm very sorry for her.
24
00:01:16,150 --> 00:01:18,090
It's up to her if she wants to forgive
me or not.
25
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
Hi, Billy.
26
00:01:31,360 --> 00:01:35,760
When it gets loud, I hear your voice
calling through the crowd.
27
00:01:36,060 --> 00:01:38,480
So take a breath, we're here with you.
28
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
So what are we trying today?
29
00:01:40,220 --> 00:01:42,620
Back and bys, chest and tris, glutes and
glutes?
30
00:01:43,160 --> 00:01:44,720
Let's do tris and bys.
31
00:01:52,780 --> 00:01:54,140
Have you done this run before, love?
32
00:01:54,980 --> 00:01:57,820
That's chess. I thought we were doing
buys and tries. You didn't say chess and
33
00:01:57,820 --> 00:01:59,400
tries? No, I said buys and tries.
34
00:02:00,620 --> 00:02:02,260
We can start a little warm -up with
this.
35
00:02:02,500 --> 00:02:07,620
Okay. Now that I'm engaged, I feel very
different. I feel like he's realized
36
00:02:07,620 --> 00:02:10,320
that I'm the one for him, and he's
finally committed.
37
00:02:10,780 --> 00:02:12,340
You know, it's just amazing.
38
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
Feel the burn.
39
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Good job, babe.
40
00:02:17,640 --> 00:02:18,720
Look at those veins.
41
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
Damn.
42
00:02:21,100 --> 00:02:26,560
But the more time I spend here, the more
I feel like it's not my home.
43
00:02:27,920 --> 00:02:28,920
Good, babe.
44
00:02:29,460 --> 00:02:31,100
Well, don't overdo it. We're just
warming up.
45
00:02:32,480 --> 00:02:37,900
So the other day, we went great
stomping, and I did talk to Dylan about
46
00:02:37,900 --> 00:02:39,680
back to the States with me.
47
00:02:40,580 --> 00:02:47,160
Even though Tasmania is a beautiful
place, I just don't see myself living
48
00:02:47,160 --> 00:02:50,360
here. But you heard when I gave you the
ring, you'd be happy.
49
00:02:50,780 --> 00:02:54,200
And now that you've got the ring, it's
like now you want to fly away.
50
00:02:54,820 --> 00:02:58,560
I mean, I want to go back and dance. And
babe, you can come with me.
51
00:02:58,800 --> 00:03:00,300
I'm not crazy about the idea.
52
00:03:03,960 --> 00:03:05,000
He was not thrilled.
53
00:03:06,020 --> 00:03:08,360
So things have been a little tense.
54
00:03:09,560 --> 00:03:11,660
Good. Let's see if we can do it in
synchronization.
55
00:03:11,980 --> 00:03:13,220
Ready? Ha!
56
00:03:14,780 --> 00:03:15,780
Ha!
57
00:03:16,380 --> 00:03:19,400
Really good. I'm going to come and help
you form. Keep going. I'm going to
58
00:03:19,400 --> 00:03:20,440
correct your form. Don't stop.
59
00:03:20,840 --> 00:03:22,700
You're sort of coming out to the side
too much.
60
00:03:23,140 --> 00:03:24,900
So turn it up. Bring it in.
61
00:03:26,020 --> 00:03:27,020
Squeeze your glutes.
62
00:03:27,380 --> 00:03:28,380
Squeeze your core.
63
00:03:29,340 --> 00:03:30,380
You want to go up and wait?
64
00:03:30,680 --> 00:03:32,940
Hey. Can I show you what you're doing?
65
00:03:33,280 --> 00:03:34,500
I know how to work out.
66
00:03:35,380 --> 00:03:36,760
You know, I know what I'm talking about.
67
00:03:38,280 --> 00:03:40,680
I'm so passionate about it. I love it,
and I want to help.
68
00:03:41,020 --> 00:03:44,860
I've been working out 20 years before
you, since you were in diapers.
69
00:03:45,630 --> 00:03:46,670
Before you were born.
70
00:03:48,130 --> 00:03:49,910
This is basically like our relationship.
71
00:03:50,990 --> 00:03:55,450
Me trying to help, and then you not
wanting to help.
72
00:03:57,350 --> 00:04:03,270
That's frustrating to me because I'm
trying to help her, lift her up, but I
73
00:04:03,270 --> 00:04:05,830
that Patia sees that as being
controlling.
74
00:04:06,270 --> 00:04:10,430
I think Patia sometimes enjoys the chaos
and the drama.
75
00:04:10,940 --> 00:04:15,840
You know, like, after I proposed to her
and gave her the commitment, I thought
76
00:04:15,840 --> 00:04:20,700
she'd be like, hey, this place isn't so
bad at all. We can make this work. But
77
00:04:20,700 --> 00:04:25,020
she wants to go back to the US and do
dancing again, and she wants me to come
78
00:04:25,020 --> 00:04:25,819
with her.
79
00:04:25,820 --> 00:04:26,819
What next?
80
00:04:26,820 --> 00:04:29,160
Some cardio, and then we'll get out of
here.
81
00:04:29,580 --> 00:04:33,620
Like, these are the big issues that need
to be, you know, sorted out.
82
00:04:34,600 --> 00:04:37,480
So, love, when I was trying to train
you...
83
00:04:37,930 --> 00:04:42,670
I felt like you were rushing through the
workouts a bit. Like, I was just trying
84
00:04:42,670 --> 00:04:43,670
to help.
85
00:04:44,530 --> 00:04:48,530
I don't like it when you boss me around
like that. Like, the controlling thing
86
00:04:48,530 --> 00:04:50,090
is a little bit much.
87
00:04:53,450 --> 00:04:57,650
The thing that's hard is when I can see
something is detrimental to your health
88
00:04:57,650 --> 00:05:01,970
or your finances, I'm trying to sort of
help you because I've seen you make
89
00:05:01,970 --> 00:05:06,270
those mistakes before. And I want you to
be happy. I want to see the sparkle in
90
00:05:06,270 --> 00:05:07,270
your eyes.
91
00:05:07,310 --> 00:05:08,890
I want you to be the best version of
yourself.
92
00:05:09,710 --> 00:05:10,710
Okay?
93
00:05:11,910 --> 00:05:18,070
I don't want to be arguing and bickering
and spending and the credit cards and
94
00:05:18,070 --> 00:05:19,910
the fast cash, fast spend lifestyle.
95
00:05:20,410 --> 00:05:23,850
I want it to be more slow and calm and
peaceful.
96
00:05:24,310 --> 00:05:26,610
But I told you, I'm not like that
anymore.
97
00:05:26,990 --> 00:05:29,190
I don't want the fixed credit cards to
be seven and eight.
98
00:05:29,470 --> 00:05:32,730
Babe, it's not like that anymore. I told
you.
99
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
Is that it?
100
00:05:37,200 --> 00:05:41,280
When the big decisions come, I'd like to
have some input, and I'd like to have
101
00:05:41,280 --> 00:05:42,500
my opinions sort of respected.
102
00:05:42,900 --> 00:05:43,920
Of course, Dave.
103
00:05:44,200 --> 00:05:47,680
I just feel like if you're telling me
that I'm controlling it, you're trying
104
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
control me too.
105
00:05:48,720 --> 00:05:52,700
You don't admit that, that you could
sometimes be controlling also?
106
00:05:55,260 --> 00:05:56,480
I'm so confused.
107
00:05:57,000 --> 00:06:00,780
I mean, we just got engaged, and you're
just nitpicking about everything.
108
00:06:01,540 --> 00:06:03,120
Where is this coming from?
109
00:06:04,480 --> 00:06:06,080
You can do whatever you want.
110
00:06:06,640 --> 00:06:10,300
But as soon as I try and call my mom...
No, I can't do whatever I want. Yes,
111
00:06:10,320 --> 00:06:11,360
basically you can't. No.
112
00:06:12,920 --> 00:06:16,040
You can call your mom, you can call your
friends, but as soon as I try and call
113
00:06:16,040 --> 00:06:18,100
my mom, you flip out, okay?
114
00:06:20,520 --> 00:06:23,700
Please. I don't flip out, no. You're so
foolish.
115
00:06:24,480 --> 00:06:26,260
It's like you're very controlling, babe.
116
00:06:26,800 --> 00:06:28,460
Babe, you don't let me control you.
117
00:06:29,460 --> 00:06:32,360
If I had control, you wouldn't be
working in a freaking strip club.
118
00:06:34,900 --> 00:06:36,160
You do whatever you want.
119
00:06:36,480 --> 00:06:39,460
With whoever you want. I don't know who
you're with, at what time you're out
120
00:06:39,460 --> 00:06:41,780
till four or five, six in the morning
with different guys.
121
00:06:45,980 --> 00:06:48,700
What are you talking about with
different guys? You're going out with
122
00:06:48,700 --> 00:06:52,060
guys after work. You've got them on your
phone. You're such a liar. You're
123
00:06:52,060 --> 00:06:54,080
changing. You're so insecure.
124
00:06:54,660 --> 00:06:56,500
You really think I go out with different
guys?
125
00:06:57,800 --> 00:07:00,600
I'm not insecure. You do whatever you
want, whenever you want. I just want to
126
00:07:00,600 --> 00:07:03,540
know the truth. I am telling you the
truth. I want to hear it from your
127
00:07:03,780 --> 00:07:05,300
And you refuse to believe it.
128
00:07:06,510 --> 00:07:11,150
If you don't trust me, why are you even
with me? I do trust you, love. No, you
129
00:07:11,150 --> 00:07:14,870
don't. You're saying I go off different
guys every night? I know for a fact
130
00:07:14,870 --> 00:07:18,230
you've got customers in your phone,
love. So what? Does it mean I go out
131
00:07:18,230 --> 00:07:21,230
them? Well, you're with them at the pub,
and then afterwards sometimes you go
132
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
back to the hotel.
133
00:07:23,950 --> 00:07:25,030
Are you for real?
134
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
Yeah.
135
00:07:29,350 --> 00:07:30,890
I can't believe you just said that.
136
00:07:32,750 --> 00:07:33,970
I've never done that.
137
00:07:34,690 --> 00:07:35,690
Okay.
138
00:07:36,280 --> 00:07:37,460
You're lying about stuff.
139
00:07:37,660 --> 00:07:41,000
You're making things up. You lied to me
for years about what goes on in that pub
140
00:07:41,000 --> 00:07:43,720
until now. Because you're not telling me
the truth, love. I am telling you the
141
00:07:43,720 --> 00:07:44,720
truth.
142
00:07:49,040 --> 00:07:55,480
This is extremely... I know what he's
implying, that I have sex with other men
143
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
in the club.
144
00:07:58,220 --> 00:08:02,760
He's calling me a prostitute. Sorry, I'm
not. We're not prostitutes. We're
145
00:08:02,760 --> 00:08:04,640
entertainers. Big difference.
146
00:08:07,370 --> 00:08:12,010
I'm shocked and I'm hurt and my heart is
like crying.
147
00:08:12,950 --> 00:08:17,650
I am so mad. If you're going to assume
that I'm doing something that I'm not,
148
00:08:17,750 --> 00:08:21,310
then you don't love me because there's
no trust there.
149
00:08:21,890 --> 00:08:24,550
Let's be honest. There's a lot more
going on in that club than I know about.
150
00:08:24,810 --> 00:08:26,390
Oh, my God. And I'm not stupid, love.
151
00:08:28,070 --> 00:08:31,730
I'm not talking to you. You piss me off.
I can't be with somebody like you.
152
00:08:53,150 --> 00:08:56,390
I've never used one of these steamers
before. I don't know if I'm doing this
153
00:08:56,390 --> 00:09:01,110
right, but I'm nervous, excited, a bunch
of emotions.
154
00:09:01,810 --> 00:09:04,090
I mean, today's a big day.
155
00:09:26,859 --> 00:09:28,960
Today is my wedding day.
156
00:09:29,220 --> 00:09:34,580
I'm so nervous about it. I was worrying
this day for like one year and a half,
157
00:09:34,620 --> 00:09:36,440
but we are here finally.
158
00:09:47,890 --> 00:09:51,270
But imagine that Luke told him
everything.
159
00:09:51,550 --> 00:09:53,530
He told him about the stripper.
160
00:09:54,190 --> 00:09:55,650
And it was very uncomfortable.
161
00:09:57,750 --> 00:10:01,110
So it was like we were also talking
about the name of the property.
162
00:10:03,430 --> 00:10:07,130
In the end, I said, obviously, I respect
that he's your son.
163
00:10:07,330 --> 00:10:09,210
But that doesn't change the fact that
he's wrong.
164
00:10:11,050 --> 00:10:12,750
The trust had been lost.
165
00:10:16,810 --> 00:10:17,810
You brought my shoes?
166
00:10:18,190 --> 00:10:19,190
Yep.
167
00:10:20,770 --> 00:10:24,630
We're finally here. I'm getting dressed
in my suit, you know? Like, it's
168
00:10:24,630 --> 00:10:25,690
surreal.
169
00:10:26,730 --> 00:10:27,850
And he's second thoughts.
170
00:10:28,150 --> 00:10:29,150
Charge him up.
171
00:10:30,110 --> 00:10:34,350
I mean, do I have some doubts? Yeah. I
mean, we've fought nonstop.
172
00:10:34,750 --> 00:10:41,510
But I love the girl. I want to take a
step into my future. And I
173
00:10:41,510 --> 00:10:42,610
feel ready.
174
00:10:43,500 --> 00:10:47,900
I had this conversation with Madeline
last night. I said, are there any second
175
00:10:47,900 --> 00:10:49,080
thoughts on your side?
176
00:10:51,540 --> 00:10:54,160
And she actually paused and thought
about it.
177
00:11:28,980 --> 00:11:34,300
This is the man I love, but I still have
so many doubts.
178
00:11:35,700 --> 00:11:40,600
Like, 48 hours ago, I didn't know if I
was going to marry this guy.
179
00:11:41,320 --> 00:11:44,500
I only want to get married once, so I'm
confused.
180
00:11:44,880 --> 00:11:48,060
Just my head gets so many questions to
me.
181
00:11:48,980 --> 00:11:55,380
Luke said he's coming to me, and we're
working some issues, but I really don't
182
00:11:55,380 --> 00:11:57,000
want to be hurt more.
183
00:11:57,900 --> 00:11:59,020
I don't know.
184
00:12:01,900 --> 00:12:05,740
Mom finally accepts you, and you want to
move on? Are you crazy?
185
00:12:06,160 --> 00:12:08,260
Moving God out of the house is not an
option.
186
00:12:09,120 --> 00:12:11,560
Samit has the upper hand right now in
our relationship.
187
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
I'm trapped.
188
00:12:14,480 --> 00:12:18,920
I asked you multiple times if you had
slept with that girl. What did you tell
189
00:12:18,920 --> 00:12:19,839
me? No.
190
00:12:19,840 --> 00:12:20,880
So you lie.
191
00:12:21,440 --> 00:12:25,080
Yes. That is a problem. You don't lie
about that.
192
00:12:25,380 --> 00:12:26,400
You want to talk about lying?
193
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
Really?
194
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
Yeah, really.
195
00:13:00,880 --> 00:13:04,020
Jenny and I are supposed to be having a
relaxing day off.
196
00:13:04,380 --> 00:13:07,500
She just told me that she don't want to
live with my family anymore.
197
00:13:07,800 --> 00:13:10,380
And she already talked to my parents
about it.
198
00:13:13,260 --> 00:13:16,080
Do you even understand what I'm going
through?
199
00:13:16,650 --> 00:13:20,490
You realize I left America to come live
with you here in India.
200
00:13:21,530 --> 00:13:25,390
And now I have to deal with this. I have
to live with your parents.
201
00:13:27,050 --> 00:13:29,570
You should have tried harder to keep
that apartment.
202
00:13:29,810 --> 00:13:31,690
You should have did whatever it took.
203
00:13:33,870 --> 00:13:36,310
We were living away from the family for
a reason.
204
00:13:36,830 --> 00:13:40,130
Because they didn't accept us as a
couple. Now we are.
205
00:13:40,810 --> 00:13:43,210
And right now I need my family. I need.
206
00:13:44,140 --> 00:13:47,680
They help and that's what they are
doing. They just try to help us
207
00:13:49,060 --> 00:13:53,240
You were mad that you were never a part
of the family and mom finally accepts
208
00:13:53,240 --> 00:13:55,640
you and you want to move on? Are you
crazy?
209
00:13:57,000 --> 00:13:59,620
Like moving out of the house is not an
option, baby.
210
00:14:00,160 --> 00:14:03,860
What should I say in this situation? How
can you be happy about this?
211
00:14:04,180 --> 00:14:06,300
Think of how our life was before.
212
00:14:06,920 --> 00:14:10,280
You can't do any of the things that we
were doing before.
213
00:14:11,080 --> 00:14:13,360
We can't even have sex in this house.
214
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
This just sucks.
215
00:14:15,280 --> 00:14:16,660
I can't enjoy my life.
216
00:14:17,500 --> 00:14:20,560
You can enjoy your life. You have
everybody around.
217
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
You have family around.
218
00:14:22,080 --> 00:14:23,860
You have business around. You have me.
219
00:14:24,160 --> 00:14:28,740
How can you enjoy your life by yourself?
Like, you cannot.
220
00:14:29,120 --> 00:14:33,620
Well, at least I don't get insulted and
be called fat and lazy.
221
00:14:34,200 --> 00:14:38,280
They were living by ourselves, and
nobody was there to say anything.
222
00:14:38,800 --> 00:14:43,000
It sounds good, but that was toxic. That
was unhealthy.
223
00:14:43,600 --> 00:14:49,520
You seemed pretty happy. Yeah, I was.
Yeah, until this situation arrived.
224
00:14:49,760 --> 00:14:54,280
Look, what happened? We enjoyed so much
that we end up into that situation where
225
00:14:54,280 --> 00:14:59,920
we have to ask for help from my family.
Who would help us? It's your family.
226
00:15:00,620 --> 00:15:03,820
So I expect you to think the same way.
227
00:15:05,900 --> 00:15:08,500
This is not right. This is being a
selfie chauffeur.
228
00:15:10,090 --> 00:15:13,770
For seven years, I gave whatever she
wanted. I get divorced.
229
00:15:13,990 --> 00:15:20,150
I start living away from my family. I
risk my relationship with my parents and
230
00:15:20,150 --> 00:15:26,590
society over Jenny. And where I need
Jenny most, she is not ready to adjust
231
00:15:26,590 --> 00:15:27,590
sacrifice.
232
00:15:28,570 --> 00:15:31,870
I'm just letting you know that we are
moving out.
233
00:15:32,090 --> 00:15:33,990
And you're figuring out how.
234
00:15:36,190 --> 00:15:37,630
Or I'm moving out.
235
00:15:41,880 --> 00:15:44,840
It's fine for you. For me, it's not
fine.
236
00:15:45,720 --> 00:15:47,160
You can make it work.
237
00:15:48,720 --> 00:15:49,980
I'm getting so upset.
238
00:15:50,340 --> 00:15:51,560
He doesn't want to leave.
239
00:15:51,820 --> 00:15:55,320
He doesn't understand, or he doesn't
want to understand.
240
00:15:56,860 --> 00:16:00,120
I told Sumit, I will leave. I will just
be gone.
241
00:16:00,740 --> 00:16:04,840
But, I mean, if I try to move out on my
own, where would I go?
242
00:16:05,540 --> 00:16:06,660
Where am I going?
243
00:16:07,140 --> 00:16:09,660
Sumit has the upper hand right now in
our relationship.
244
00:16:10,560 --> 00:16:12,460
I'm kind of stuck there. I'm trapped.
245
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
I'm screwed.
246
00:16:16,000 --> 00:16:17,780
We are living with the family.
247
00:16:23,840 --> 00:16:25,020
What do you want to do?
248
00:16:44,040 --> 00:16:45,700
you can say anymore. Like, it's not.
249
00:16:47,100 --> 00:16:50,580
I shouldn't have said the things to you
when I'm so sad. Like, I'm sorry. Like,
250
00:16:50,640 --> 00:16:51,860
I really am.
251
00:16:53,960 --> 00:16:58,100
I really just want to go home. Like, I
don't think you realize how upset it,
252
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
like, really made me.
253
00:17:00,340 --> 00:17:01,640
Like, I've been miserable.
254
00:17:05,339 --> 00:17:07,400
Like, I would never do that to you.
255
00:17:08,599 --> 00:17:12,339
Never. Like, there's no justifying it. I
would have never done that.
256
00:17:13,200 --> 00:17:15,880
Ever. That hurt so bad.
257
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
So bad.
258
00:17:18,680 --> 00:17:20,020
I'm gonna f*** up.
259
00:17:21,440 --> 00:17:23,040
What I did was very wrong.
260
00:17:23,380 --> 00:17:24,560
I'm sorry for that.
261
00:17:25,099 --> 00:17:27,740
I'm sorry that I asked a woman for
nudes.
262
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
I'm very sorry.
263
00:17:29,260 --> 00:17:32,020
I was being stupid. I was bored. I was
being a guy.
264
00:17:32,440 --> 00:17:33,920
Okay? It's not an excuse.
265
00:17:34,280 --> 00:17:36,960
I'm not trying to justify it. I'm
admitting my fault.
266
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Okay?
267
00:17:38,980 --> 00:17:41,840
But my point here is that how you
reacted.
268
00:17:43,370 --> 00:17:44,450
It wasn't the right way.
269
00:17:47,290 --> 00:17:52,110
You went through my phone, took a bunch
of screenshots of things before we were
270
00:17:52,110 --> 00:17:56,430
actually committed to each other, tried
to portray a picture of me between your
271
00:17:56,430 --> 00:17:58,650
friends, your family, and everyone else.
272
00:17:58,930 --> 00:18:02,790
No, but I'm just trying to explain to
you my point. What was before us?
273
00:18:03,450 --> 00:18:05,790
Because the girl that you hooked up with
in May, yes.
274
00:18:06,210 --> 00:18:08,490
That was before us, apparently. That was
before us.
275
00:18:08,710 --> 00:18:10,170
But I asked you about it.
276
00:18:10,400 --> 00:18:13,180
You're just mad because you didn't know
who it was.
277
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
That's why you're mad.
278
00:18:15,400 --> 00:18:18,980
Because you already knew about this
video.
279
00:18:19,620 --> 00:18:22,480
I've seen the video, but I didn't know
it was her.
280
00:18:22,860 --> 00:18:27,400
Exactly. That's my point. And I asked
you multiple times if you had slept with
281
00:18:27,400 --> 00:18:29,080
that girl. What did you tell me? No.
282
00:18:30,020 --> 00:18:31,320
Okay, so did you not lie?
283
00:18:31,600 --> 00:18:35,000
I did. I'm sorry. Okay, so when I
actually saw the other video of you two
284
00:18:35,000 --> 00:18:37,340
together, I was like, oh, my God.
285
00:18:38,080 --> 00:18:39,900
You told me you deleted that whole...
286
00:18:40,120 --> 00:18:43,980
an album, a bunch of girls, and if you
deleted it, I wouldn't have found any of
287
00:18:43,980 --> 00:18:44,980
this.
288
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
So you lied.
289
00:18:46,520 --> 00:18:50,220
Yeah. That is a problem. You don't lie
about that.
290
00:18:50,460 --> 00:18:52,180
You want to talk about lying? Go ahead.
291
00:18:52,720 --> 00:18:53,800
I'm not in the wrong.
292
00:18:54,200 --> 00:18:57,200
Fine, you want to put May behind us?
Good, it was already behind me.
293
00:18:57,460 --> 00:18:59,100
But you went through my behind my back.
294
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
Cry about it.
295
00:19:02,460 --> 00:19:04,000
Like, dude, you're so childish, man.
296
00:19:04,260 --> 00:19:05,159
I'm childish?
297
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Yeah, dude, it's like...
298
00:19:07,880 --> 00:19:12,840
At the end of the day, it is wrong to
ask for nudes in front of your
299
00:19:13,200 --> 00:19:17,720
I'm explaining to you, I was bored, I
was being stupid, and I was a guy, and
300
00:19:17,720 --> 00:19:22,160
wrong for doing that. I cheated, and I'm
sorry. I admitted that. My problem with
301
00:19:22,160 --> 00:19:26,060
you is that you're bringing all these
things from the past and trying to
302
00:19:26,060 --> 00:19:29,060
me as this evil person, and I can't deal
with that.
303
00:19:29,910 --> 00:19:33,230
I can't deal with a person that's going
to talk bad about me. Or that when
304
00:19:33,230 --> 00:19:37,070
there's a problem between us, you let
the whole world know. That just shows
305
00:19:37,070 --> 00:19:38,150
you're not too thick and thin.
306
00:19:38,490 --> 00:19:39,970
You know how many days a week I'm bored?
307
00:19:40,330 --> 00:19:43,710
Yeah. What do I do? Go to the beach.
That's what I do. I'm a guy.
308
00:19:43,930 --> 00:19:45,290
I'm sorry. I like women.
309
00:19:45,650 --> 00:19:48,650
I'm sorry that I cheated. You have a
woman right in front of you. Yeah, that
310
00:19:48,650 --> 00:19:49,910
treats me like... Anyways.
311
00:19:50,170 --> 00:19:51,170
Okay. Alright?
312
00:19:51,190 --> 00:19:54,290
I treat you like... Cheating scandal?
You were treating me like... Anyways.
313
00:19:54,650 --> 00:19:56,010
So I don't want you anyways.
314
00:19:57,450 --> 00:19:58,450
Like, it's ridiculous.
315
00:19:58,650 --> 00:20:02,670
I have to do all this for what? For
someone that disrespects me? That when
316
00:20:02,670 --> 00:20:05,630
there's a problem, won't come and talk
to me? Instead, runs away and bashes my
317
00:20:05,630 --> 00:20:08,190
name? You think I want to be with
somebody like that?
318
00:20:08,970 --> 00:20:09,970
Are you serious?
319
00:20:25,740 --> 00:20:29,060
Hello. Hello.
320
00:20:59,399 --> 00:21:03,520
Oh, my God.
321
00:21:03,720 --> 00:21:08,340
I feel my hair going, like, hundreds of
the times more fast.
322
00:21:09,080 --> 00:21:10,260
This is real.
323
00:21:10,620 --> 00:21:12,380
This is happening right now.
324
00:21:12,960 --> 00:21:19,680
But I feel so nervous because I don't
know if we are really ready to get
325
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
smart yet.
326
00:22:11,339 --> 00:22:17,680
I'd be lying if I didn't say that I've
had moments of extreme doubt.
327
00:22:18,090 --> 00:22:19,090
through the whole relationship.
328
00:22:19,670 --> 00:22:21,490
I can't believe the day's finally come.
329
00:22:22,030 --> 00:22:26,810
It's been a bumpy road. We've had ups
and downs, like a roller coaster.
330
00:22:27,070 --> 00:22:30,890
I mean, the wedding's probably been
called off ten times or something like
331
00:22:30,970 --> 00:22:32,370
Who knows at this point?
332
00:22:32,650 --> 00:22:33,870
But we're finally here.
333
00:22:34,430 --> 00:22:36,830
You only need a single man for a few
more minutes, boy.
334
00:22:37,350 --> 00:22:38,350
Okay?
335
00:22:40,590 --> 00:22:42,730
I'm standing up there. I'm waiting.
336
00:22:43,350 --> 00:22:45,130
I'm overwhelmed with joy.
337
00:22:45,810 --> 00:22:47,380
But... I'm nervous.
338
00:22:56,180 --> 00:22:57,840
I'm nervous.
339
00:23:05,920 --> 00:23:12,240
This is meddling. I think this is
meddling.
340
00:23:21,450 --> 00:23:26,430
Getting to the helicopter and see the
wedding venue from the air.
341
00:23:26,850 --> 00:23:29,970
Oh, my God, that moment is magic.
342
00:23:41,690 --> 00:23:44,570
But at the same time, I see Luke's face.
343
00:23:46,570 --> 00:23:51,920
He was... So that means he already
started to cry a lot.
344
00:23:55,060 --> 00:23:59,440
In that moment, I feel like this one is
the right decision.
345
00:24:04,720 --> 00:24:05,300
As
346
00:24:05,300 --> 00:24:14,080
I'm
347
00:24:14,080 --> 00:24:16,980
standing up there, all I can feel is
happiness.
348
00:24:17,690 --> 00:24:23,290
And all of my problems, all of the
fights, all of the hardships that we've
349
00:24:23,290 --> 00:24:25,610
endured just floated away.
350
00:24:32,830 --> 00:24:33,830
Yeah.
351
00:24:37,030 --> 00:24:40,630
I never saw someone so beautiful.
352
00:24:41,370 --> 00:24:46,810
I was just overwhelmed, and I was so
happy to see her.
353
00:24:53,040 --> 00:24:54,040
Look,
354
00:25:10,380 --> 00:25:13,440
amor mio, I love you so much.
355
00:25:14,090 --> 00:25:17,010
You know, are you the best thing that
ever happened to me?
356
00:25:19,630 --> 00:25:22,610
Thanks for teaching me independence.
357
00:25:23,390 --> 00:25:26,670
And I'm so grateful to have you in my
life.
358
00:25:32,410 --> 00:25:39,350
Bradley, from the very first moment we
met, I knew my life had changed forever.
359
00:25:41,790 --> 00:25:43,110
You were my best friend.
360
00:25:44,110 --> 00:25:49,730
My heart, my hope, and today in front of
everyone, I give you the most precious
361
00:25:49,730 --> 00:25:52,750
thing that I have, which is my heart.
362
00:25:54,330 --> 00:25:55,650
I am the one you need.
363
00:25:57,110 --> 00:25:58,110
I love you, Mom.
364
00:26:27,340 --> 00:26:28,340
We just got married.
365
00:26:32,800 --> 00:26:39,560
I can't believe that I'm so lucky and
this is my life.
366
00:26:39,680 --> 00:26:45,460
Seeing her get out of the helicopter
with her big asterisk, it filled me with
367
00:26:45,460 --> 00:26:46,460
much emotion.
368
00:26:46,620 --> 00:26:49,100
I cried. I'm so embarrassed.
369
00:26:52,040 --> 00:26:55,840
This is my girl. This is my person. This
is my future.
370
00:26:57,610 --> 00:26:58,610
And I'm blessed.
371
00:26:59,110 --> 00:27:00,570
Oh, my God.
372
00:27:01,150 --> 00:27:03,390
Like, it's so amazing.
373
00:27:23,570 --> 00:27:26,530
I can't tell you how happy I am for the
both of them.
374
00:27:26,880 --> 00:27:29,540
There's been a long, heavy -duty build
-up with all the hurdles.
375
00:27:30,460 --> 00:27:34,520
He gave up everything he owned to come
down here to be with her.
376
00:27:35,700 --> 00:27:37,840
Every marriage has their ups and downs.
377
00:27:38,060 --> 00:27:42,500
I'm just praying that they can make it
work, because I think they're wonderful.
378
00:27:42,960 --> 00:27:43,960
I really do.
379
00:27:47,360 --> 00:27:53,680
After everything we've been through, I'm
so excited to start this new chapter of
380
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
a life together.
381
00:27:55,600 --> 00:27:59,100
From the bottom of my heart, I love you,
baby.
382
00:27:59,740 --> 00:28:00,960
Thank you so much.
383
00:28:06,140 --> 00:28:09,020
I can't imagine my life without you.
384
00:28:09,720 --> 00:28:11,880
Make sure we are together forever.
385
00:28:42,270 --> 00:28:43,150
I'm not
386
00:28:43,150 --> 00:28:49,910
talking to you.
387
00:28:50,070 --> 00:28:52,570
You piss me off. I can't be with
somebody like you.
388
00:29:09,870 --> 00:29:15,110
I have asked Batia on numerous occasions
what goes on in these champagne rooms
389
00:29:15,110 --> 00:29:19,690
with these high rollers, but she just
brushed it off. I got really defensive
390
00:29:19,690 --> 00:29:21,470
it makes me feel like she's hiding
things.
391
00:29:21,810 --> 00:29:24,770
But I wish my emotions wouldn't get the
best of me.
392
00:29:24,970 --> 00:29:27,110
I really shouldn't have pushed it that
far.
393
00:29:41,870 --> 00:29:42,870
We just got on tour.
394
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
Sit down here, love.
395
00:29:53,530 --> 00:29:58,770
I do trust you, love. It's just... It's
hard because you get so defensive
396
00:29:58,770 --> 00:30:00,510
whenever I... It's such a touchy
subject.
397
00:30:00,950 --> 00:30:05,370
You're accusing me of doing stuff that
I'm not doing. I don't appreciate that.
398
00:30:05,370 --> 00:30:08,310
tell you, I'm not like that.
399
00:30:09,450 --> 00:30:13,550
For 12 years I've been trying to tell
you that I'm not like that, but I can't
400
00:30:13,550 --> 00:30:16,290
believe you're still today asking me
that.
401
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
It hurts.
402
00:30:18,050 --> 00:30:19,050
Hey, I'm sorry.
403
00:30:19,670 --> 00:30:23,410
You get very defensive and agitated and
emotional when I ask about it. It hurts
404
00:30:23,410 --> 00:30:26,470
because you're calling me a liar when
I'm, like, trying to be truthful with
405
00:30:27,150 --> 00:30:30,970
Like, you don't believe me. It hurts.
It's like, why am I even with this guy
406
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
he doesn't trust me?
407
00:30:34,270 --> 00:30:38,750
I mean, if you really feel like that,
accusing me of, like... Going home with
408
00:30:38,750 --> 00:30:42,030
guys, really? Are you serious? The thing
is, babe, I don't care what happens.
409
00:30:42,250 --> 00:30:43,089
Yes, you do.
410
00:30:43,090 --> 00:30:47,630
If you didn't care, you wouldn't bring
it up. I'm just saying, whatever
411
00:30:47,750 --> 00:30:52,670
whatever did or didn't happen, no matter
what, I'll always love you. I just
412
00:30:52,670 --> 00:30:55,530
wanted to know the truth. And if you say
it's the truth, then it's the truth.
413
00:30:55,550 --> 00:30:58,950
It's the truth. It hurts from the bottom
of my heart. I don't want to lose you,
414
00:30:58,950 --> 00:31:02,210
babe. I don't want to lose you, okay?
Because if that's what you believe, I
415
00:31:02,210 --> 00:31:04,930
seriously can't be in this relationship.
I don't want to lose you, babe. I'd
416
00:31:04,930 --> 00:31:05,930
rather, like...
417
00:31:11,380 --> 00:31:15,260
I don't want to lose you, babe, okay? So
let's never talk about that again, all
418
00:31:15,260 --> 00:31:19,900
right? Let's put that to bed. No, I want
you to say yes. I trust you. Yes, I
419
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
trust you.
420
00:31:20,980 --> 00:31:22,200
I'm sorry for making you upset.
421
00:31:23,120 --> 00:31:24,640
I hate to see you upset, love.
422
00:31:27,840 --> 00:31:29,860
I don't want to fight. I don't want
drama.
423
00:31:30,520 --> 00:31:33,240
I just want to live a happy, peaceful
life. That's all I want.
424
00:31:33,710 --> 00:31:34,710
Loving life.
425
00:31:34,790 --> 00:31:38,830
That's what I want. I'm not drama, and I
just feel like being with you is just
426
00:31:38,830 --> 00:31:40,730
toxic and drama all the time.
427
00:31:42,550 --> 00:31:45,910
You love all this? You love this roller
coaster? No, I love you.
428
00:31:47,590 --> 00:31:51,650
I feel like it's just a roller coaster
ride. We just go in circles and circles.
429
00:31:54,390 --> 00:31:56,410
Babe, I love you, and I want to be with
you.
430
00:32:00,910 --> 00:32:04,490
I told myself, this is it. I'm going to
come to Tasmania. If we don't come
431
00:32:04,490 --> 00:32:08,410
together, if I don't get a proposal, if
we don't get married, I'm done.
432
00:32:10,190 --> 00:32:12,850
Well, you've got the proposal, love, and
we're about to get married.
433
00:32:13,570 --> 00:32:14,570
I know.
434
00:32:40,590 --> 00:32:41,770
How are we going to get past all this?
435
00:32:42,650 --> 00:32:44,050
Like we always do, babe.
436
00:32:44,350 --> 00:32:45,350
Like we always do.
437
00:32:49,170 --> 00:32:52,170
In order for this to work, he has to
change.
438
00:32:52,510 --> 00:32:54,530
He has to have, one, my back.
439
00:32:54,830 --> 00:32:59,910
When I'm talking to him about his mother
and how she influences his decision in
440
00:32:59,910 --> 00:33:00,609
her life.
441
00:33:00,610 --> 00:33:02,390
Two, he needs to trust me.
442
00:33:02,830 --> 00:33:04,830
And three, being controlling.
443
00:33:05,370 --> 00:33:07,150
He needs to work on that.
444
00:33:07,810 --> 00:33:09,750
I want to get married. I want to be with
you.
445
00:33:10,600 --> 00:33:11,640
Show me, babe.
446
00:33:12,600 --> 00:33:14,640
Starting today, show me.
447
00:33:14,860 --> 00:33:16,520
Help me to get past this.
448
00:33:17,200 --> 00:33:21,880
It's got to change, you know. I can't
keep going on like this. We just cannot
449
00:33:21,880 --> 00:33:23,340
keep doing this.
450
00:33:28,500 --> 00:33:30,400
I love this crazy, beautiful love.
451
00:33:31,000 --> 00:33:33,260
It is crazy. I wouldn't trade it for the
world.
452
00:33:36,680 --> 00:33:38,180
These aren't like earrings.
453
00:33:41,520 --> 00:33:44,700
Chloe. Did he just not care the entire
time?
454
00:33:45,480 --> 00:33:46,480
I don't even know.
455
00:33:47,080 --> 00:33:48,520
Those are not mine.
456
00:33:48,820 --> 00:33:50,440
I don't care who they are.
457
00:33:53,760 --> 00:33:54,760
Like, it's ridiculous.
458
00:33:54,980 --> 00:33:59,040
I have to do all this for what? For
someone that disrespects me? That when
459
00:33:59,040 --> 00:34:02,000
there's a problem won't come and talk to
me? Instead runs away and bashes my
460
00:34:02,000 --> 00:34:04,540
name? You think I want to be with
somebody like that?
461
00:34:04,780 --> 00:34:05,780
You cheated.
462
00:34:11,659 --> 00:34:12,418
I'm sorry.
463
00:34:12,420 --> 00:34:13,418
I like women.
464
00:34:13,420 --> 00:34:15,620
You're a guy? My ex didn't do that.
465
00:34:15,880 --> 00:34:17,639
My dad didn't do that to my mom.
466
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
Because you're a guy?
467
00:34:21,760 --> 00:34:24,940
Does that mean I have to go in the
kitchen and clean for you while you're
468
00:34:24,940 --> 00:34:25,678
doing this?
469
00:34:25,679 --> 00:34:26,860
And you want to tell me?
470
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
You don't do it anyway.
471
00:34:28,219 --> 00:34:31,280
Thank God I didn't cook and clean for
you. This is why I didn't cook and clean
472
00:34:31,280 --> 00:34:33,380
for you. Because I knew this was going
on.
473
00:34:33,600 --> 00:34:34,940
So why even start with me in the
beginning?
474
00:34:36,020 --> 00:34:37,699
Because I didn't think you were a
person.
475
00:34:38,679 --> 00:34:39,679
My mistake.
476
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
Now I'm a person?
477
00:34:42,940 --> 00:34:44,780
What do you want me to tell you?
478
00:34:47,400 --> 00:34:51,540
I'm not perfect, man. I will admit that
I was wrong. It was messed up, me asking
479
00:34:51,540 --> 00:34:55,020
for the girl from news. Hey, but don't
be like, oh, petty. I'm going to go
480
00:34:55,020 --> 00:34:58,660
behind your back, and I'm going to try
my very, very best to ruin your
481
00:34:58,660 --> 00:35:01,900
reputation. No man wants a woman like
that.
482
00:35:02,240 --> 00:35:04,840
No man will ever want a woman like that.
483
00:35:06,280 --> 00:35:07,540
I admitted that I cheated.
484
00:35:07,800 --> 00:35:09,300
I'm sorry for that.
485
00:35:09,640 --> 00:35:13,080
My point is, when there's a problem, you
shouldn't go run around and go tell
486
00:35:13,080 --> 00:35:14,820
everybody about it. I don't get it.
487
00:35:15,120 --> 00:35:17,020
Of course, because you don't understand
relationships.
488
00:35:17,680 --> 00:35:20,240
Who? Whoa. I don't understand
relationships?
489
00:35:20,680 --> 00:35:21,680
Okay. All right.
490
00:35:21,780 --> 00:35:25,520
How's this? I'll see how my next
relationship goes versus yours. I have a
491
00:35:25,520 --> 00:35:28,760
feeling the next girl you're with is
going to leave your ass a little bit
492
00:35:28,760 --> 00:35:32,100
than I did because no one's going to put
up with the shit that I put up with.
493
00:35:32,300 --> 00:35:34,900
Okay. I ask for loyalty in that.
494
00:35:35,140 --> 00:35:39,610
Okay. I moved my entire life here. I
also asked for loyalty and honesty in a
495
00:35:39,610 --> 00:35:42,230
of things, but you did not give that to
me. Okay, you know, I'll... me then,
496
00:35:42,350 --> 00:35:46,630
okay. No, no, it's not... Right? You're
acting like I did so much when you did a
497
00:35:46,630 --> 00:35:47,630
lot worse.
498
00:35:47,750 --> 00:35:51,150
Oh, yeah, no, I'm... I mean, you don't
even care.
499
00:35:51,370 --> 00:35:52,750
Like, you have no sense of reality.
500
00:35:53,290 --> 00:35:56,810
No woman would want somebody to do this.
And you think anybody would want a
501
00:35:56,810 --> 00:35:59,890
woman that disrespects him like that?
Talking about his dead mom?
502
00:36:00,230 --> 00:36:03,770
She disrespected me by mentioning my mom
like that. You disrespected me by
503
00:36:03,770 --> 00:36:04,770
cheating.
504
00:36:04,830 --> 00:36:05,830
Okay, so you know what?
505
00:36:06,250 --> 00:36:07,109
It's okay.
506
00:36:07,110 --> 00:36:10,070
The more I talk to you, the more I
realize I don't want to be with you.
507
00:36:10,290 --> 00:36:12,190
I didn't come here to be with you.
508
00:36:12,870 --> 00:36:13,870
All right?
509
00:36:14,210 --> 00:36:15,310
Done. You happy?
510
00:36:17,430 --> 00:36:21,130
No, I'll never be happy about this. You
won't be happy. You go home, you'll be
511
00:36:21,130 --> 00:36:23,070
fine. Hey, chill out, dude.
512
00:36:28,150 --> 00:36:29,930
So, I'll just do this myself.
513
00:36:30,130 --> 00:36:33,450
You can just hide your face because I
don't want to see you anymore. All
514
00:36:33,450 --> 00:36:35,010
Chloe. So, thank you for that.
515
00:36:35,730 --> 00:36:39,410
Thank you. With a smile on your face.
Yeah, of course, it ain't worth it.
516
00:36:39,970 --> 00:36:41,430
What? It ain't worth it.
517
00:36:42,890 --> 00:36:48,170
It ain't worth it.
518
00:36:51,470 --> 00:36:55,350
You're just not compatible when there's
a problem.
519
00:36:55,770 --> 00:37:00,190
You're like, you can't be compatible
with a... I can't be compatible with
520
00:37:00,310 --> 00:37:02,950
No one can. I can't. I actually can't
even speak.
521
00:37:03,330 --> 00:37:07,060
I literally can't even... Of course not,
because you can't control your
522
00:37:07,060 --> 00:37:08,060
emotions.
523
00:37:09,160 --> 00:37:10,620
I can't with you.
524
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
What a f***ing day.
525
00:37:21,100 --> 00:37:23,260
Don't help, please. The faster you're
out, the better.
526
00:37:23,560 --> 00:37:25,560
Yeah, I think you have your rings and
stuff in the room.
527
00:37:31,690 --> 00:37:33,470
What am I leaving here?
528
00:37:33,690 --> 00:37:34,690
What is it? I don't know.
529
00:37:34,970 --> 00:37:36,110
What rings?
530
00:37:36,710 --> 00:37:39,110
These are my earrings.
531
00:37:42,190 --> 00:37:43,190
Oh, God.
532
00:37:48,590 --> 00:37:50,510
Chloe, why are you acting like this?
Chloe.
533
00:37:52,710 --> 00:37:53,710
Chloe.
534
00:37:56,650 --> 00:37:59,530
Chloe, why would you say that? Because
none of those earrings are mine.
535
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
You lost all day, Chloe.
536
00:38:01,340 --> 00:38:02,440
Those are not mine.
537
00:38:02,880 --> 00:38:04,380
I don't care whose they are.
538
00:38:07,280 --> 00:38:10,100
Like, all I wanted to do was talk to you
and try to fix these issues between me
539
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
and you.
540
00:38:12,920 --> 00:38:15,700
I don't have anything else to say. Like,
you say you love me, but this is not
541
00:38:15,700 --> 00:38:18,100
what... Yeah, you know what? I do, and I
shouldn't. No, you don't.
542
00:38:18,870 --> 00:38:22,150
If you did, why didn't you just talk to
me? Jonathan, I was talking to you. Why
543
00:38:22,150 --> 00:38:24,250
didn't you just talk to me? I just
talked to you. It wouldn't have gone
544
00:38:24,250 --> 00:38:25,670
if you just talked to me. And I was
disgusted with this conversation.
545
00:38:26,050 --> 00:38:28,850
Why can't you just be nice to me, man?
Jonathan, you know what? Why can't you
546
00:38:28,850 --> 00:38:32,490
just be respectful and nice to me? I
know I cheated, but damn, what you're
547
00:38:32,490 --> 00:38:33,490
is insane, dude.
548
00:38:34,410 --> 00:38:36,910
Call me names, mention my mom, all these
sorts of things.
549
00:38:37,250 --> 00:38:38,250
For some nudes?
550
00:38:40,030 --> 00:38:42,550
I'm not going to let you cheat and go.
I'm not going to let it go. Okay, all
551
00:38:42,550 --> 00:38:46,150
right. So it doesn't matter how many
times I say sorry. It doesn't matter how
552
00:38:46,150 --> 00:38:48,790
many times I ask for your forgiveness.
It doesn't matter how many times I go
553
00:38:48,790 --> 00:38:49,790
through with you.
554
00:38:50,310 --> 00:38:53,150
I don't have anything else to say
anymore.
555
00:38:58,830 --> 00:38:59,830
Do you want it done?
556
00:39:00,330 --> 00:39:04,030
There's no option, Jonathan. There's no
option. You always have an option. I
557
00:39:04,030 --> 00:39:06,910
can't stay with somebody who's going to
do that to me. That's not fair.
558
00:39:07,430 --> 00:39:08,430
Zoe, it's a mistake.
559
00:39:08,690 --> 00:39:10,090
I'm not going to do it ever again.
560
00:39:10,490 --> 00:39:12,010
Clearly, I will never do it ever again.
561
00:39:12,550 --> 00:39:13,550
Clearly.
562
00:39:16,140 --> 00:39:17,220
Is that how you're gonna look, Tony?
563
00:39:21,800 --> 00:39:23,120
I will take you back, man.
564
00:39:28,260 --> 00:39:31,360
There's nothing we can fix right now.
I'm sorry. I cannot put it behind me. I
565
00:39:31,360 --> 00:39:32,360
can't.
566
00:39:34,420 --> 00:39:37,540
You... You can go inside now.
567
00:39:55,370 --> 00:39:56,370
I still have a love for Chloe.
568
00:39:56,610 --> 00:40:00,670
You know, I really, really wish, you
know, it was different and we could have
569
00:40:00,670 --> 00:40:01,589
worked it out.
570
00:40:01,590 --> 00:40:03,570
But, like, the way she reacted was very
disappointing.
571
00:40:04,250 --> 00:40:07,870
And, yeah, I just have to live with the
fact that, you know, you can't always
572
00:40:07,870 --> 00:40:11,350
have it your way. You can't always have
a person be the way that you want them
573
00:40:11,350 --> 00:40:14,790
to be, especially when there's a
conflict. You know what I mean? So take
574
00:40:14,790 --> 00:40:15,790
lesson, you know.
575
00:40:16,270 --> 00:40:18,010
Swallow the pill, you know. Be a man.
576
00:40:24,330 --> 00:40:28,570
That conversation completely changed,
like, my last image of him.
577
00:40:30,810 --> 00:40:35,010
Like, say that I'm in the wrong and
that, like, I'm the problem. It's just,
578
00:40:35,050 --> 00:40:41,250
like, none of it makes sense. None of it
makes sense. It's very, very hurtful.
579
00:40:55,140 --> 00:41:00,480
I'm just like, literally, who are you?
Like, I feel like I was in a
580
00:41:00,480 --> 00:41:03,940
with a total different person than what
I saw today.
581
00:41:05,240 --> 00:41:08,060
Did he just not care the entire time?
582
00:41:10,100 --> 00:41:11,180
I don't even know.
583
00:41:31,360 --> 00:41:35,600
Next time on 90 Day The Other Way, the
couples tell all.
584
00:41:36,460 --> 00:41:39,500
Bend your knee a little bit and you're
going to do the figure eight.
585
00:41:39,840 --> 00:41:40,840
Woo!
586
00:41:41,860 --> 00:41:44,460
We both look like we did the same
hairstyle.
587
00:41:45,360 --> 00:41:46,360
Top it.
588
00:41:47,940 --> 00:41:48,940
Everybody ready?
589
00:41:49,040 --> 00:41:50,040
Do we have a choice?
590
00:41:50,080 --> 00:41:51,500
No, you don't have a choice.
591
00:41:53,820 --> 00:41:57,100
Matthew, Greta said that the sex,
They'll slap.
592
00:41:57,780 --> 00:41:58,860
Damn, Greta.
593
00:41:59,400 --> 00:42:01,220
I don't really remember it.
594
00:42:01,540 --> 00:42:06,040
What? I think sex is a reflection of
your relationship.
595
00:42:06,600 --> 00:42:07,600
Oh, my goodness.
596
00:42:09,460 --> 00:42:13,020
Katia, are you adjusting better to
Tasmania?
597
00:42:13,720 --> 00:42:15,060
Uh, well.
598
00:42:16,980 --> 00:42:20,140
That's a say no. I have some tea for
you.
599
00:42:20,400 --> 00:42:22,800
Uh -oh. Uh -oh. Pour us a cup.
600
00:42:26,700 --> 00:42:29,920
really did love him so much. It, like,
hurt.
601
00:42:30,760 --> 00:42:34,160
Johnny, is there anyone special in your
life now?
602
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
Yeah.
603
00:42:36,360 --> 00:42:39,840
Do you see marriage in your future?
604
00:42:40,200 --> 00:42:41,700
Well, it's a very complicated situation.
605
00:42:42,260 --> 00:42:44,380
Come on, let us know. Lay it on us.
606
00:42:44,660 --> 00:42:46,640
Okay, guys, don't kill me.
607
00:42:47,840 --> 00:42:51,180
So... What the... Oh, my God.
608
00:42:53,660 --> 00:42:56,080
With Jenny and I, things are not
working.
609
00:42:56,640 --> 00:43:02,240
I can't be miserable all day long, every
day. Is divorce in the cart?
610
00:43:03,200 --> 00:43:05,720
Yeah, I am at my drinking point.
611
00:43:05,960 --> 00:43:07,100
No, no.
612
00:43:08,320 --> 00:43:11,140
I think Chloe's a catch, bro, and you
done fucked up.
613
00:43:11,900 --> 00:43:12,900
I see it, Luke.
614
00:43:13,160 --> 00:43:15,260
You so much interested in her.
615
00:43:15,960 --> 00:43:22,260
Bitch. Luke actually messaged me saying,
are we grabbing a drink tonight? What
616
00:43:22,260 --> 00:43:23,038
are you doing?
617
00:43:23,040 --> 00:43:24,200
Here, everyone, see it.
618
00:43:27,660 --> 00:43:29,460
If I'm making you so miserable, leave.
619
00:43:29,760 --> 00:43:31,180
Don't worry, honey. It's okay.
620
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
Don't call me honey.
621
00:43:32,440 --> 00:43:33,800
Don't call me honey.
622
00:43:34,080 --> 00:43:35,720
She controls her phone.
623
00:43:36,140 --> 00:43:40,460
I have to delete messages if I'm talking
to my family because she's going to see
624
00:43:40,460 --> 00:43:42,740
those messages and blow up. That's
crazy.
625
00:43:44,160 --> 00:43:47,620
Why does everyone else matter the most
to you and not me?
626
00:43:48,380 --> 00:43:49,380
We're going to drop.
627
00:43:49,720 --> 00:43:50,720
Oh, my God.
628
00:43:51,080 --> 00:43:52,100
Oh, she's leaving.
49186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.