All language subtitles for gua-magnumpi.1980.s06e18-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,338 We're talking about a grown man seducing a 17-year-old girl. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,714 If you believe the gossip. 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,11 But | don't think getting back at him is gonna make you feel better. 4 00:00:11,303 --> 00:00:14,139 | don't want to get back at him. | want to find him because he has Jesse. 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,349 Jesse? 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,522 There is no baby. Just a lonely girl's fantasy. 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,440 Where is Jesse? 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,609 | really think you'd better be going now. 9 00:00:25,901 --> 00:00:28,195 | don't believe that my son is dead, not for one second. 10 00:00:28,487 --> 00:00:29,947 Because if my son were dead, | would feel it. 11 00:01:35,929 --> 00:01:37,639 (HARMONICA PLAYING) 12 00:01:57,701 --> 00:02:00,78 LYDIA: You've already taken $3,000 of my money. 13 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 McKENNA: Yeah, and it's going to take another grand to keep things going. 14 00:02:06,501 --> 00:02:08,170 Look, that's the way it is in this business. 15 00:02:10,797 --> 00:02:13,50 | have got a dead-solid lead going here. 16 00:02:14,301 --> 00:02:16,720 You've told me that before. 17 00:02:17,12 --> 00:02:18,972 You don't want to screw things up by letting the trail get cold 18 00:02:19,264 --> 00:02:21,516 while you stand around here trying to make up your mind. 19 00:02:22,934 --> 00:02:24,728 At least let me see what you've found. 20 00:02:25,20 --> 00:02:27,397 (LAUGHS) 21 00:02:27,689 --> 00:02:29,274 Then you take my lead and go off without me. 22 00:02:30,609 --> 00:02:33,403 I'm sorry, honey. Doesn't work that way. 23 00:02:33,695 --> 00:02:36,365 The only person looks at Joe McKenna’'s files is Joe McKenna. 24 00:02:36,657 --> 00:02:37,574 It's my way or not at all. 25 00:02:40,535 --> 00:02:42,37 Then | guess it'll have to be not at all. 26 00:02:44,623 --> 00:02:45,957 If that's the way you feel about it. 27 00:02:51,880 --> 00:02:53,590 LYDIA: I'm not gonna leave without my property. 28 00:02:53,882 --> 00:02:55,717 Your property? 29 00:02:56,09 --> 00:02:57,386 Let me tell you something, young lady. 30 00:02:59,471 --> 00:03:00,389 You're kidding me, right? 31 00:03:01,264 --> 00:03:02,557 It's mine. 32 00:03:02,849 --> 00:03:04,184 | paid for it. 33 00:03:05,310 --> 00:03:06,478 Please give me my file. 34 00:03:09,648 --> 00:03:11,24 Give it to me! 35 00:03:11,316 --> 00:03:14,444 Okay, Okay. Just stay calm. Like | said, 36 00:03:14,736 --> 00:03:15,779 I'll give you your file. 37 00:03:19,908 --> 00:03:20,951 Thank you very much. 38 00:03:30,711 --> 00:03:33,630 Yeah, you're welcome. 39 00:03:35,424 --> 00:03:36,425 (DOOR SLAMMING) 40 00:03:36,717 --> 00:03:38,260 (CLEARS THROAT) 41 00:03:38,552 --> 00:03:39,720 CAB DRIVER: Yeah, where to now, lady? 42 00:03:42,472 --> 00:03:43,932 Come on, lady. Where to? 43 00:03:44,891 --> 00:03:45,809 Hawaii. 44 00:04:03,34 --> 00:04:07,80 MAGNUM: | must've seen a hundred rainbows since I've been in the islands. 45 00:04:07,372 --> 00:04:09,416 But each one just seems to take my breath away. 46 00:04:12,210 --> 00:04:15,338 Despite the best efforts of Mr. Corkill, my high school science teacher. 47 00:04:17,966 --> 00:04:22,220 He used to lecture our class on light reflections and refraction, 48 00:04:22,512 --> 00:04:25,15 polarization and prisms, but | knew. 49 00:04:25,307 --> 00:04:28,727 | knew that that really wasn't what rainbows were all about. 50 00:04:29,19 --> 00:04:30,645 So when | got a C-minus on my midterm, 51 00:04:32,689 --> 00:04:35,859 Mr. Corkill told me that he was really worried that | would go through life 52 00:04:36,151 --> 00:04:39,279 not understanding the importance of geometrical optics. 53 00:04:42,282 --> 00:04:45,160 But to tell you the truth, | was a lot more worried 54 00:04:45,452 --> 00:04:48,580 Mr. Corkill might go through life not understanding the importance of a rainbow. 55 00:04:51,833 --> 00:04:54,02 I'm sorry. Did you say something? 56 00:04:57,380 --> 00:04:58,256 Yes. 57 00:05:01,92 --> 00:05:02,427 | was just talking about the rainbow. 58 00:05:04,304 --> 00:05:05,180 GIRL: It's very pretty. 59 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 You know, | must've seen a hundred rainbows since I've been in the islands, 60 00:05:10,894 --> 00:05:13,271 but you know, each and every one of them just... 61 00:05:13,563 --> 00:05:14,815 It just takes my breath... LYDIA: Mr. Magnum? 62 00:05:15,106 --> 00:05:15,774 What? 63 00:05:17,609 --> 00:05:18,485 Lydia McCarthy. 64 00:05:19,444 --> 00:05:20,362 I'm sorry I'm late. 65 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 Oh, well, that's okay. 66 00:05:27,369 --> 00:05:28,703 | got held up. 67 00:05:28,995 --> 00:05:30,622 GIRL: See you around. 68 00:05:30,914 --> 00:05:32,415 Wait! Can you still see me? 69 00:05:34,876 --> 00:05:35,877 Of course. 70 00:05:45,762 --> 00:05:48,598 I've been interviewing with private detectives all morning, 71 00:05:48,890 --> 00:05:52,769 and when | asked who was the number one investigator on the island, 72 00:05:53,61 --> 00:05:54,104 your name kept coming up. 73 00:05:55,355 --> 00:05:56,731 Really? Mmm-hmm. 74 00:05:57,23 --> 00:05:59,25 That's very flattering to know that my 75 00:05:59,317 --> 00:06:01,778 fellow professionals told you | was the best. 76 00:06:02,70 --> 00:06:04,781 Well, actually, your fellow professionals told me they were the best. 77 00:06:05,73 --> 00:06:05,991 Oh. 78 00:06:06,283 --> 00:06:07,117 You were number two. 79 00:06:08,660 --> 00:06:09,703 Number two? 80 00:06:09,995 --> 00:06:12,80 Yeah. It was unanimous. 81 00:06:12,372 --> 00:06:14,583 Well, almost unanimous. 82 00:06:14,875 --> 00:06:17,85 And human nature being what it is, | think that means 83 00:06:17,377 --> 00:06:18,628 you're probably the best. 84 00:06:18,920 --> 00:06:20,297 Thomas, do you still want that order? 85 00:06:21,131 --> 00:06:22,340 Oh! 86 00:06:22,632 --> 00:06:23,675 That's okay, Rosine. 87 00:06:23,967 --> 00:06:27,554 Oh, please. Have whatever you want. 88 00:06:27,846 --> 00:06:30,599 Bring Mr. Magnum whatever he's ordered and I'll have one of the same. 89 00:06:30,891 --> 00:06:32,517 MAGNUM: No, no, she will not have the same. 90 00:06:32,809 --> 00:06:35,186 Mr. Magnum, believe me, | can afford it. Don't worry about it. 91 00:06:35,478 --> 00:06:36,813 No, | wasn't worried about the money. 92 00:06:37,105 --> 00:06:38,648 Oh, you think I'm not old enough to drink? 93 00:06:38,940 --> 00:06:41,568 No, | didn't say that. That's not what | meant. Because I'm 21 years old. 94 00:06:41,860 --> 00:06:44,529 That's old enough to drink in any state in the union. 95 00:06:44,821 --> 00:06:46,948 I'd appreciate it if you wouldn't treat me like a child. 96 00:06:47,240 --> 00:06:49,284 | wasn't. | wasn't. | wasn't. I'm not. 97 00:06:49,576 --> 00:06:50,160 It's just that... 98 00:06:52,704 --> 00:06:54,539 | just don't drink when I'm meeting with a client. 99 00:06:56,499 --> 00:06:59,44 Bring her whatever she wants. I'll have a cup of coffee. 100 00:06:59,336 --> 00:07:00,503 Okay. LYDIA: Thank you. 101 00:07:08,470 --> 00:07:10,847 | want you to find this man. His name is Donald Burns. 102 00:07:12,307 --> 00:07:13,183 Why? 103 00:07:15,143 --> 00:07:16,102 Why are you looking for him? 104 00:07:16,394 --> 00:07:20,732 He stole some jewelry from me. A strand of pearls. 105 00:07:21,24 --> 00:07:24,69 | was told he came out here from New York. 106 00:07:24,361 --> 00:07:26,529 Well, why don't you let the New York and Honolulu Police handle it? 107 00:07:27,530 --> 00:07:28,823 (SCOFFS) 108 00:07:29,115 --> 00:07:30,367 | don't want him to go to jail. 109 00:07:31,576 --> 00:07:32,535 He's a thief. 110 00:07:35,455 --> 00:07:38,375 Mr. Magnum, maybe there's something that you don't... 111 00:07:46,424 --> 00:07:49,427 He was our family chauffeur for nearly 10 years. 112 00:07:49,719 --> 00:07:51,930 And | just... | don't want him to get in trouble. 113 00:07:54,766 --> 00:07:55,934 What is this? 114 00:07:56,226 --> 00:07:56,935 Your beer. 115 00:07:59,854 --> 00:08:02,273 | hate beer. | didn't order beer. 116 00:08:02,565 --> 00:08:06,152 Well, yes, you did. You said, "Whatever Mr. Magnum is having." 117 00:08:06,444 --> 00:08:08,697 Mr. Magnum is having coffee. 118 00:08:08,989 --> 00:08:09,906 | think | can solve this. 119 00:08:16,955 --> 00:08:20,583 Mr. Magnum, this necklace is a family heirloom. 120 00:08:21,751 --> 00:08:24,254 It's very important that | get it back. 121 00:08:24,546 --> 00:08:27,48 Here's $500 to get you started. Oh, no. 122 00:08:27,340 --> 00:08:28,675 Please, don't give me any money now. 123 00:08:29,801 --> 00:08:32,262 All right. 124 00:08:32,554 --> 00:08:35,807 | understand that he came here to work for a Loretta Vanderpost. 125 00:08:40,311 --> 00:08:42,105 Loretta Zachary Vanderpost? 126 00:08:44,649 --> 00:08:46,109 Do you think you can get in to see her? 127 00:09:01,791 --> 00:09:03,126 MAGNUM: | know what you're thinking, and you're right. 128 00:09:05,03 --> 00:09:09,07 Why was | taking on a mundane case about a missing string of pearls 129 00:09:09,299 --> 00:09:13,94 and a client who had an annoying habit of treating the world like hired help? 130 00:09:13,386 --> 00:09:17,599 Not that | couldn't use a quick $500, that was certainly an incentive. 131 00:09:17,891 --> 00:09:21,311 But the chance to get into a Loretta Vanderpost party, 132 00:09:21,603 --> 00:09:23,480 something Higgins had assured me would only happen 133 00:09:23,772 --> 00:09:25,815 when snow fell on Diamond Head... 134 00:09:26,107 --> 00:09:28,610 | suppose that's what actually finalized my decision. 135 00:09:29,569 --> 00:09:31,946 HIGGINS: Oh, my God! 136 00:09:32,238 --> 00:09:35,575 Higgins, don't. Don't. Don't do what | know you're going to do. 137 00:09:35,867 --> 00:09:37,994 Leave the premises immediately before someone sees you. 138 00:09:38,286 --> 00:09:40,622 See? You're getting all worked up again. 139 00:09:40,914 --> 00:09:42,999 | have a perfectly valid reason for being here. Don't you want to hear it? 140 00:09:43,291 --> 00:09:44,417 Certainly not. 141 00:09:44,709 --> 00:09:45,460 SUSAN: I do. 142 00:09:48,04 --> 00:09:51,424 Hi. I'm Susan Brandes. | do volunteer legal work 143 00:09:51,716 --> 00:09:53,676 for this little band of juvenile delinquents 144 00:09:53,968 --> 00:09:56,262 that Lally likes to think of as "under-encouraged." 145 00:09:57,263 --> 00:09:58,515 And you are? Uninvited. 146 00:10:00,183 --> 00:10:01,851 Thomas Magnum. 147 00:10:02,143 --> 00:10:04,771 Come on, Higgins. I'm sure if Lally knew me, she would've invited me. 148 00:10:05,63 --> 00:10:06,856 This is an inexcusable breach of decorum. 149 00:10:07,148 --> 00:10:08,316 Please leave immediately. LALLY: Yoo-hoo! 150 00:10:08,608 --> 00:10:09,484 Oh, Jonny! 151 00:10:11,528 --> 00:10:12,695 Lally. 152 00:10:12,987 --> 00:10:15,115 Oh, good. You've met Susan. 153 00:10:15,406 --> 00:10:17,659 Now isn't she everything | told you she'd be? Indeed. 154 00:10:17,951 --> 00:10:20,537 And he's even more charming than you said he was. 155 00:10:20,829 --> 00:10:22,455 LALLY: Oh, you little rascal. 156 00:10:22,747 --> 00:10:23,373 Hi. 157 00:10:23,998 --> 00:10:25,375 Thomas Magnum. 158 00:10:25,667 --> 00:10:27,418 The little rascal brought me, too. | hope you don't mind. 159 00:10:27,710 --> 00:10:29,87 Mind? 160 00:10:29,379 --> 00:10:30,797 What a delightful sense of humor. 161 00:10:31,89 --> 00:10:33,91 Why, thank you, Jonny. How thoughtful. 162 00:10:42,559 --> 00:10:45,103 LALLY: Camp Kauhale will be an extraordinary opportunity 163 00:10:45,395 --> 00:10:48,648 for this handful of young, underprivileged boys. 164 00:10:48,940 --> 00:10:50,900 It was always a big dream of Chester's. 165 00:10:51,693 --> 00:10:52,777 Chester? 166 00:10:53,69 --> 00:10:54,529 Chester Zachary III. 167 00:10:55,738 --> 00:10:56,948 Your late husband. 168 00:10:57,240 --> 00:10:59,409 My first late husband. 169 00:10:59,701 --> 00:11:03,872 He used to Say, “There's no such thing as a bad boy." 170 00:11:04,164 --> 00:11:07,83 It was Father Flanagan who said, "There's no such thing as a bad boy." 171 00:11:07,375 --> 00:11:09,85 Though I'm not convinced he was right. 172 00:11:09,377 --> 00:11:12,547 LALLY: Really? | could have sworn it was Chester. 173 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 Now, Gerry, on the other hand, was entirely opposite. 174 00:11:15,550 --> 00:11:16,426 Gerry? 175 00:11:17,760 --> 00:11:19,637 Your latest late husband? 176 00:11:19,929 --> 00:11:21,264 HIGGINS: Colonel Gerald Vanderpost. 177 00:11:21,556 --> 00:11:24,225 A very well known and respected man of great vision and energy. 178 00:11:24,517 --> 00:11:26,811 He was more like those young fellows over there. 179 00:11:27,103 --> 00:11:29,63 He couldn't sit still at a party, either. 180 00:11:29,355 --> 00:11:30,440 I'm going to put a stop to this. 181 00:11:30,732 --> 00:11:32,358 LALLY: Oh, Jonny, sit down. 182 00:11:32,650 --> 00:11:35,236 They've got the rest of their lives to behave. 183 00:11:35,528 --> 00:11:37,906 | don't know who would be more proud of us now, 184 00:11:38,198 --> 00:11:39,449 Chester or Gerry. 185 00:11:40,783 --> 00:11:43,411 Oh, now, what is so noble about letting 186 00:11:43,703 --> 00:11:46,998 half a dozen young boys run amok for a week? 187 00:11:47,290 --> 00:11:49,417 Stop trying to be cynical, Susan. It doesn't become you. 188 00:11:51,502 --> 00:11:53,838 | propose a toast. 189 00:11:54,130 --> 00:11:57,467 To Susan Brandes, for donating hours and hours of legal work. 190 00:11:58,176 --> 00:12:00,220 And to Jonny, 191 00:12:00,511 --> 00:12:03,848 for generously offering the use of Robin's Nest for Camp Kauhale. 192 00:12:06,643 --> 00:12:07,477 Robin's Nest. 193 00:12:08,811 --> 00:12:09,687 Bright and early tomorrow morning. 194 00:12:11,231 --> 00:12:12,65 (BOYS LAUGHING AND YELLING) 195 00:12:13,650 --> 00:12:15,318 This has gone too far. 196 00:12:15,610 --> 00:12:17,820 Oh, Jonny, it's only caviar. Only caviar? 197 00:12:18,112 --> 00:12:19,155 Only caviar? 198 00:12:20,490 --> 00:12:22,492 You! Young man! Let go of that immediately. 199 00:12:35,630 --> 00:12:37,966 Let me. 200 00:12:38,258 --> 00:12:40,969 I've got plenty of experience myself with egg on my face. 201 00:12:45,598 --> 00:12:48,351 My first late husband, Chester, used to say, 202 00:12:48,643 --> 00:12:50,103 "You can spot an honest man 203 00:12:50,395 --> 00:12:52,313 "the minute he walks into a place." 204 00:12:52,605 --> 00:12:54,190 Do you think that's true, Mr. Magnum? 205 00:12:57,151 --> 00:12:58,486 Ms. Vanderpost... Lally. 206 00:12:58,778 --> 00:12:59,445 Lally. 207 00:13:01,197 --> 00:13:02,657 | didn't exactly... 208 00:13:05,76 --> 00:13:06,35 Well, Higgins didn't really invite me to your party. 209 00:13:06,327 --> 00:13:07,245 (CHUCKLES) 210 00:13:07,537 --> 00:13:08,413 | know. 211 00:13:11,708 --> 00:13:12,959 Well, | mean, we are friends. Well... 212 00:13:14,627 --> 00:13:16,212 We're sort of friends, but he... 213 00:13:18,423 --> 00:13:19,590 You know, he... 214 00:13:19,882 --> 00:13:22,593 That's what | mean about an honest man. 215 00:13:22,885 --> 00:13:26,14 They can't hide deception even when it's for a good reason. 216 00:13:26,306 --> 00:13:28,141 | assume you were lying for a good reason. 217 00:13:29,142 --> 00:13:30,268 I'm a private investigator. 218 00:13:33,187 --> 00:13:35,231 Well, | have a client who believes 219 00:13:35,523 --> 00:13:37,692 that you might know the whereabouts of a Donald Burns. 220 00:13:37,984 --> 00:13:39,819 (SIGHS) 221 00:13:40,111 --> 00:13:42,989 ls your client a young girl by the name of Lydia McCarthy? 222 00:13:47,910 --> 00:13:49,704 I'm not surprised she's looking for him. 223 00:13:49,996 --> 00:13:53,249 Though what she's going to do when she finds him, | don't know. 224 00:13:53,541 --> 00:13:55,501 Well, I'm pretty sure all she wants is for him to give back 225 00:13:55,793 --> 00:13:56,711 what he took from her. 226 00:13:57,962 --> 00:13:59,505 I'm afraid that's impossible. 227 00:13:59,797 --> 00:14:00,923 If you believe the gossip. 228 00:14:04,52 --> 00:14:05,803 Now, why do | get the feeling 229 00:14:06,95 --> 00:14:08,514 that we're talking about something other than a strand of pearls? 230 00:14:08,806 --> 00:14:11,100 Because we are. 231 00:14:11,392 --> 00:14:14,479 We're talking about a grown man seducing a 17-year-old girl. 232 00:14:18,900 --> 00:14:20,568 LYDIA: But you told me you'd find him. 233 00:14:20,860 --> 00:14:23,237 And you told me you were looking for a strand of pearls. 234 00:14:23,529 --> 00:14:25,615 Look, I'll pay you $1,000. 235 00:14:25,907 --> 00:14:27,408 Money's got nothing to do with it! 236 00:14:27,700 --> 00:14:29,452 | don't work for clients who lie to me. It's as simple as that. 237 00:14:34,665 --> 00:14:37,418 Look, | mean, | can understand why you want to find the guy. No, you can't! 238 00:14:37,710 --> 00:14:39,754 But | don't think getting back at him is gonna make you feel better 239 00:14:40,46 --> 00:14:41,255 | don't want to get back at him. 240 00:14:41,547 --> 00:14:43,674 | want to find him because 241 00:14:43,966 --> 00:14:44,550 he has Jesse. 242 00:14:48,388 --> 00:14:49,972 Donald stole my little boy. 243 00:14:57,522 --> 00:14:58,940 You should go to the police, the FBI. 244 00:14:59,482 --> 00:15:01,567 | did. 245 00:15:01,859 --> 00:15:03,569 But a child being stolen by one of his parents... 246 00:15:05,279 --> 00:15:07,949 They'll look. But they have so many children to look for. 247 00:15:08,241 --> 00:15:11,35 You're married to Donald? 248 00:15:11,327 --> 00:15:14,80 My relationship with Donald is really none of your business. 249 00:15:16,416 --> 00:15:19,502 I'm willing to pay you $1,000 to find him, no questions asked. 250 00:15:26,259 --> 00:15:26,926 Cash. 251 00:15:31,97 --> 00:15:32,14 In advance. 252 00:15:33,516 --> 00:15:34,267 (SIGHS) 253 00:15:45,695 --> 00:15:48,781 It's dangerous for you to carry this much cash around. 254 00:15:49,73 --> 00:15:50,783 I'll have the desk clerk lock it in the safe for you. 255 00:15:59,459 --> 00:16:01,02 T.C.: Green 45. 256 00:16:02,462 --> 00:16:03,87 Hut. 257 00:16:04,464 --> 00:16:05,798 (BOYS SCREAMING) 258 00:16:06,90 --> 00:16:08,134 BOY: Yeah! Go get him! Hurry! 259 00:16:09,343 --> 00:16:10,470 T.C.: Go that way! 260 00:16:12,763 --> 00:16:13,723 No! Go that way! 261 00:16:15,183 --> 00:16:15,975 That way! 262 00:16:43,336 --> 00:16:44,03 (LAUGHS IN TRIUMPH) 263 00:16:46,47 --> 00:16:48,49 HIGGINS: Magnum! How could you? 264 00:16:48,341 --> 00:16:49,634 Well, | didn't. | mean, we were just... 265 00:16:49,926 --> 00:16:51,469 My most prized specimens. 266 00:16:52,386 --> 00:16:53,387 (BELL CHIMING) 267 00:16:54,96 --> 00:16:55,932 BOTH: Breakfast! 268 00:16:56,224 --> 00:16:57,266 ALL: All right! 269 00:16:57,558 --> 00:16:58,726 BOY: Oh, I'm starving! 270 00:16:59,18 --> 00:17:00,102 BOY 2: Come on, let's go! 271 00:17:02,897 --> 00:17:05,650 Remember, Higgins, “There's no such thing as a bad boy." 272 00:17:14,492 --> 00:17:17,411 T.C.: T.M., you just weren't watching where you were going. 273 00:17:17,703 --> 00:17:21,40 The thing is, your mind just obviously was not on the game. 274 00:17:21,332 --> 00:17:23,251 Yeah, he's still worried about the case he gave up on. 275 00:17:23,543 --> 00:17:25,461 What case? | did not give up, and I'm not worried. 276 00:17:25,753 --> 00:17:26,796 All right, guilty, then. 277 00:17:27,88 --> 00:17:28,756 I'm not guilty, either. 278 00:17:29,48 --> 00:17:30,299 Oh, it sounds so mysterious. What is it? 279 00:17:31,08 --> 00:17:32,885 Drugs? Espionage? 280 00:17:34,178 --> 00:17:35,555 Missing persons. 281 00:17:35,846 --> 00:17:37,306 T.C. 282 00:17:37,598 --> 00:17:39,559 A young girl asked him to help her find her baby. 283 00:17:39,850 --> 00:17:41,269 I'm not sure what she's looking for. 284 00:17:42,270 --> 00:17:44,438 And you never will be now. 285 00:17:44,730 --> 00:17:46,23 I'm sorry | mentioned it, okay? 286 00:17:46,315 --> 00:17:48,234 I'm not going on some wild goose chase 287 00:17:48,526 --> 00:17:50,820 for a client who lies to me because she thinks money can buy her anything. 288 00:17:51,112 --> 00:17:51,988 I'm not going to do it. 289 00:17:52,280 --> 00:17:54,907 Magnum, telephone. 290 00:17:55,199 --> 00:17:57,368 It's the manager of the Kolona Reef Hotel. 291 00:17:57,660 --> 00:17:59,412 Something about a Lydia McCarthy 292 00:17:59,704 --> 00:18:02,164 giving your name as a credit reference. 293 00:18:02,456 --> 00:18:04,959 | assured him that must be some sort of bizarre practical joke, 294 00:18:05,251 --> 00:18:06,127 but he was most emphatic. 295 00:18:07,86 --> 00:18:08,04 T.C.: Lydia McCarthy? 296 00:18:09,547 --> 00:18:11,215 | thought she was the one with all the money. 297 00:18:11,507 --> 00:18:12,800 So did I. 298 00:18:13,92 --> 00:18:16,12 Actually, she's probably not the real client anyway. 299 00:18:16,304 --> 00:18:18,97 You know, Thomas, you should be working for that missing kid. 300 00:18:18,389 --> 00:18:19,390 He's the one that really needs your help. 301 00:18:19,682 --> 00:18:21,100 Your surf ski lessons are scheduled for right after breakfast. 302 00:18:21,392 --> 00:18:22,643 I'll be back. 303 00:18:22,935 --> 00:18:25,896 What about the telephone? Have a flapjack. 304 00:18:26,188 --> 00:18:29,692 MAGNUM: I've always thought that a certain amount of guilt can be a healthy thing. 305 00:18:29,984 --> 00:18:31,819 Sometimes if can give us a reason to do things 306 00:18:32,111 --> 00:18:33,613 that we've told everyone we didn't want to do. 307 00:18:33,904 --> 00:18:35,114 Even if maybe we did. 308 00:18:35,406 --> 00:18:36,115 I'm looking for Donald Burns. 309 00:18:39,660 --> 00:18:41,287 And thanks to an address Lally had given me, 310 00:18:41,579 --> 00:18:43,664 | knew | had a shot at checking up on Donald Burns 311 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 before | went back to see Lydia. 312 00:18:46,42 --> 00:18:46,626 Donald Burns? 313 00:18:51,297 --> 00:18:55,176 (TOOLS CLINKING) 314 00:19:00,222 --> 00:19:00,973 Donald Burns? 315 00:19:01,641 --> 00:19:03,225 Yeah. 316 00:19:03,517 --> 00:19:04,685 | was given your name by a client. 317 00:19:07,104 --> 00:19:07,772 Oh, yeah? 318 00:19:10,232 --> 00:19:10,983 All right. 319 00:19:13,778 --> 00:19:15,112 Sorry about this, how're you doing? 320 00:19:15,404 --> 00:19:16,197 Thomas Magnum. Hi. 321 00:19:17,823 --> 00:19:19,158 So a client recommended me, huh? 322 00:19:19,450 --> 00:19:20,701 Well, actually, the client is mine. 323 00:19:21,994 --> 00:19:22,828 Lydia McCarthy. 324 00:19:28,00 --> 00:19:28,542 (SIGHS) 325 00:19:31,337 --> 00:19:33,89 Private detective, huh? 326 00:19:33,381 --> 00:19:34,423 Private investigator. 327 00:19:38,52 --> 00:19:39,53 How is she? 328 00:19:41,389 --> 00:19:42,848 Well, why don't you come see for yourself? 329 00:19:45,267 --> 00:19:47,728 No. No, | don't think that would be a good idea. 330 00:19:49,897 --> 00:19:52,900 She's gonna have to get over this. 331 00:19:53,192 --> 00:19:54,735 | don't think it'd be helpful if | agreed to see her 332 00:19:55,27 --> 00:19:57,822 every time she came running after me. 333 00:19:58,114 --> 00:20:01,492 Well, | think she'd be willing to leave you alone if you gave her back her son. 334 00:20:06,455 --> 00:20:07,206 Lydia. 335 00:20:10,84 --> 00:20:11,01 (SIGHS) 336 00:20:17,633 --> 00:20:20,219 When | went to work for the McCarthys, 337 00:20:22,96 --> 00:20:25,808 Lydia was a very pretty, 338 00:20:26,100 --> 00:20:29,19 very unhappy 17-year-old girl. 339 00:20:29,311 --> 00:20:31,313 She was desperate for attention. 340 00:20:31,605 --> 00:20:32,523 For love. 341 00:20:34,608 --> 00:20:38,28 | knew | wasn't the guy who was gonna make her happy. I'm a driver. 342 00:20:38,320 --> 00:20:40,30 | like my job. | make a good living, but... 343 00:20:42,366 --> 00:20:45,870 | don't think | would exactly fit into that social circle. 344 00:20:47,705 --> 00:20:50,82 Besides, I'm 15 years older than her. 345 00:20:50,374 --> 00:20:53,627 | tried to tell her she would find somebody someday. 346 00:20:55,755 --> 00:20:57,840 She took it as rejection, tried to get back at me. 347 00:21:00,259 --> 00:21:02,11 Convinced her father 348 00:21:03,179 --> 00:21:04,889 that | had had my way with her. 349 00:21:07,16 --> 00:21:08,142 He dismissed me. 350 00:21:09,310 --> 00:21:11,437 | moved as far away as | could. 351 00:21:12,605 --> 00:21:14,440 She keeps coming after me. 352 00:21:14,732 --> 00:21:16,859 When she's not tracking me down, the gossip is. 353 00:21:17,151 --> 00:21:18,694 Do you know how difficult it is to keep a job 354 00:21:18,986 --> 00:21:21,197 with the long arm of old man McCarthy reaching out? 355 00:21:28,412 --> 00:21:29,455 There's no baby. 356 00:21:31,957 --> 00:21:33,292 Just a lonely girl's fantasy. 357 00:21:38,88 --> 00:21:41,91 LYDIA: I'm afraid | can't tell you the nature of the case. 358 00:21:41,383 --> 00:21:44,345 You'll be well compensated. You don't need to know the details. 359 00:21:44,637 --> 00:21:46,138 (DIAL TONE DRONING) 360 00:21:51,685 --> 00:21:54,438 | think anybody you hire is going to want to know what he's looking for. 361 00:21:56,65 --> 00:21:56,816 Professional ethics. 362 00:21:57,691 --> 00:21:58,651 How did you get in here? 363 00:22:01,695 --> 00:22:02,446 Professional secret. 364 00:22:05,574 --> 00:22:06,992 You changed your mind about the money. 365 00:22:08,160 --> 00:22:09,453 Yeah. Yeah. 366 00:22:11,288 --> 00:22:12,456 | figure 367 00:22:12,748 --> 00:22:14,792 that I'll take you back on for... 368 00:22:15,84 --> 00:22:15,876 Oh, 369 00:22:16,168 --> 00:22:17,44 three thousand. 370 00:22:19,04 --> 00:22:19,713 Cash. 371 00:22:21,48 --> 00:22:22,550 $3,000, cash. 372 00:22:25,761 --> 00:22:26,720 373 00:22:29,348 --> 00:22:33,60 | don't... | can get you $3,000, but... 374 00:22:33,352 --> 00:22:34,645 Why don't you tell me what's really going on? 375 00:22:39,24 --> 00:22:40,568 | didn't think I'd see you again. 376 00:22:40,860 --> 00:22:41,694 Neither did |. 377 00:22:45,781 --> 00:22:46,782 Why did you come back? 378 00:22:49,201 --> 00:22:50,160 Well... 379 00:22:51,620 --> 00:22:52,663 All of a sudden, 380 00:22:55,40 --> 00:22:56,959 | got this really strange idea. 381 00:22:57,251 --> 00:23:00,546 | got this idea that you don't have any money at all. 382 00:23:03,132 --> 00:23:04,675 I'm Lydia McCarthy. 383 00:23:04,967 --> 00:23:06,135 Oh, | know. | know. | didn't mean 384 00:23:07,553 --> 00:23:08,971 that your family doesn't have money. 385 00:23:10,431 --> 00:23:14,476 But | figured, maybe, for some reason... 386 00:23:14,768 --> 00:23:16,812 Like maybe your family doesn't want you doing this? 387 00:23:17,563 --> 00:23:18,397 Looking for your boy? 388 00:23:20,190 --> 00:23:23,652 And that you didn't have any money right now, 389 00:23:23,944 --> 00:23:26,906 and that you were almost out of cash and you were doing your best, 390 00:23:27,197 --> 00:23:31,744 trying really hard, to hold it together and not ask for help. 391 00:23:32,36 --> 00:23:32,912 Not really ask for help. 392 00:23:34,496 --> 00:23:35,80 Is this close? 393 00:23:37,291 --> 00:23:37,791 Maybe. 394 00:23:40,336 --> 00:23:41,86 So, 395 00:23:42,588 --> 00:23:45,49 | thought to myself, 396 00:23:45,341 --> 00:23:48,218 "What kind of person would do something like this?" 397 00:23:48,510 --> 00:23:50,12 And | came up with two possibilities. 398 00:23:50,304 --> 00:23:52,222 Either somebody who was a little bit crazy 399 00:23:53,515 --> 00:23:54,642 and was making the whole thing up... 400 00:23:57,519 --> 00:23:58,145 Or? 401 00:24:03,359 --> 00:24:04,68 Or, 402 00:24:05,527 --> 00:24:06,487 (SIGHS) 403 00:24:08,405 --> 00:24:09,490 somebody who was very courageous. 404 00:24:10,74 --> 00:24:10,783 (SCOFFS) 405 00:24:12,701 --> 00:24:14,495 "Courageous" is Father Damien, 406 00:24:16,330 --> 00:24:18,290 or Rocky Balboa. | just want to find my son. 407 00:24:20,292 --> 00:24:21,669 Why don't we go talk to Donald Burns? 408 00:24:30,344 --> 00:24:32,179 Why didn't you tell me that you'd seen him? 409 00:24:32,471 --> 00:24:33,555 | had to make sure you didn't make the whole thing up. 410 00:24:33,847 --> 00:24:34,890 (SCOFFS) 411 00:24:35,182 --> 00:24:37,810 You did lie to me a couple of times. 412 00:24:38,102 --> 00:24:39,436 Meanwhile, you let him get away. 413 00:24:39,728 --> 00:24:40,688 | did not let him get away. 414 00:24:40,980 --> 00:24:41,855 They said he went home sick. 415 00:24:44,525 --> 00:24:45,901 Well, it's possible. 416 00:24:46,193 --> 00:24:47,361 Lot of flu going around. 417 00:24:48,445 --> 00:24:49,780 At least you got his address. 418 00:24:50,72 --> 00:24:51,31 Maybe he's around back. 419 00:24:57,746 --> 00:24:58,622 He's still here. 420 00:25:17,349 --> 00:25:18,517 LYDIA: Mr. Magnum! Look! 421 00:25:23,689 --> 00:25:25,524 His favorite toy. 422 00:25:25,816 --> 00:25:27,401 Lydia, a lot of kids have teddy bears. 423 00:25:28,193 --> 00:25:29,194 Bloomingdale's. 424 00:25:40,205 --> 00:25:41,790 There's only one of these. 425 00:25:44,168 --> 00:25:45,169 We've found him. 426 00:25:56,597 --> 00:25:58,766 LYDIA: How long do these stakeouts usually take? 427 00:25:59,58 --> 00:26:00,559 Oh... 428 00:26:00,851 --> 00:26:01,852 He's gotta come home sometime. 429 00:26:05,22 --> 00:26:06,732 Jesse loves rainbows. 430 00:26:09,68 --> 00:26:12,321 Of course, there aren't too many of them in New York, 431 00:26:12,613 --> 00:26:15,866 but one day after a summer storm, there was a giant rainbow. 432 00:26:16,158 --> 00:26:18,494 Jesse said he had to have one just like it for his very own. 433 00:26:19,995 --> 00:26:22,539 He kept saying, "Mommy, find me a rainbow! 434 00:26:23,874 --> 00:26:24,792 (SADLY) "Find me a rainbow." 435 00:26:27,628 --> 00:26:29,171 So | went out and bought him one. 436 00:26:33,842 --> 00:26:35,219 Yeah, | kind of like rainbows, too. 437 00:26:40,140 --> 00:26:41,100 Are you hungry? 438 00:26:44,812 --> 00:26:46,396 "Heavenly Meadows Nature Bar.” 439 00:26:47,856 --> 00:26:49,691 | really hate granola. 440 00:26:49,983 --> 00:26:51,610 You don't have any chocolate chip cookies in there, do you? 441 00:26:51,902 --> 00:26:53,28 No. 442 00:26:53,320 --> 00:26:55,239 Rolled oats, soy beans... 443 00:26:56,323 --> 00:26:58,742 | guess granola is an acquired taste. 444 00:27:02,663 --> 00:27:03,580 LYDIA: The yard looks quite nice. 445 00:27:06,291 --> 00:27:09,461 I'll bet the house is clean, too. 446 00:27:09,753 --> 00:27:12,506 Well, I'd hold off on giving Donald the Good Housekeeping Award. 447 00:27:13,132 --> 00:27:14,91 Lydia, 448 00:27:18,679 --> 00:27:21,14 there is some evidence to indicate that there might be 449 00:27:22,224 --> 00:27:23,475 a lady of the house. 450 00:27:25,185 --> 00:27:26,103 Why didn't you tell me? 451 00:27:28,772 --> 00:27:31,24 Well, the evidence was pink and frilly, 452 00:27:31,316 --> 00:27:34,319 and it just didn't seem important at the time. 453 00:27:34,611 --> 00:27:36,905 Did you think I'd be jealous that Donald has a new girlfriend? 454 00:27:37,197 --> 00:27:37,906 No. 455 00:27:40,33 --> 00:27:42,286 But | thought you might be jealous if Jesse had a new mother. 456 00:27:58,385 --> 00:27:59,52 Jesse. 457 00:28:09,730 --> 00:28:12,24 MAGNUM: Excuse me. 458 00:28:12,316 --> 00:28:13,817 My name's Thomas Magnum. Can | talk to you for a minute? 459 00:28:14,109 --> 00:28:14,985 What's going on here? Lydia! 460 00:28:17,362 --> 00:28:18,405 GEORGIA: What do you think you're doing? 461 00:28:22,534 --> 00:28:23,493 Jesse? 462 00:28:23,785 --> 00:28:24,620 GEORGIA: Ben! 463 00:28:24,912 --> 00:28:25,996 Mommy! Mommy! 464 00:28:29,124 --> 00:28:30,42 You okay? 465 00:28:33,629 --> 00:28:34,671 I'm sorry. 466 00:28:36,632 --> 00:28:37,925 | thought he was my son. 467 00:28:47,434 --> 00:28:48,352 Thank you. 468 00:28:54,441 --> 00:28:58,654 | can't talk very long. I've got to put the groceries away and finish making supper. 469 00:28:58,946 --> 00:29:00,405 Well, we're not gonna take up much of your time. 470 00:29:00,697 --> 00:29:01,740 Do you have any idea where Donald went? 471 00:29:03,617 --> 00:29:06,745 Well, he's usually at work. If they said he was sick... | don't know. 472 00:29:12,84 --> 00:29:14,878 Did Donald ever talk to you about his son? 473 00:29:17,631 --> 00:29:19,800 | really think you'd better be going now. 474 00:29:20,92 --> 00:29:22,52 I'm not leaving until | find out what's happened to Jesse. Lydia. 475 00:29:24,346 --> 00:29:26,723 Donald has been really good to me and my son. 476 00:29:27,15 --> 00:29:29,226 And I'm not about to let you come in here and start making trouble. 477 00:29:29,518 --> 00:29:30,477 Where is Jesse? 478 00:29:31,19 --> 00:29:33,313 He's not here! 479 00:29:33,605 --> 00:29:36,525 | can't tell you any more than that. Now would you just please leave? 480 00:29:36,817 --> 00:29:38,527 Georgia, if you know something you have to tell us. 481 00:29:38,819 --> 00:29:39,528 | don't! 482 00:29:39,820 --> 00:29:40,946 Please, tell me! 483 00:29:41,238 --> 00:29:42,489 All right! He's dead! 484 00:29:48,78 --> 00:29:48,870 I'm sorry. 485 00:29:50,414 --> 00:29:51,832 Donald told me he died. 486 00:29:59,423 --> 00:30:01,591 Don't worry. You'll still get paid. Lydia. 487 00:30:01,883 --> 00:30:03,93 Just send me a bill and I'll send you your money. 488 00:30:03,385 --> 00:30:05,887 | don't care about the money. But don't think because you're off the case 489 00:30:06,179 --> 00:30:07,639 that I'm going to quit looking. Who said I'm off the case? 490 00:30:07,931 --> 00:30:09,850 You can believe her if you want to. 491 00:30:10,142 --> 00:30:12,436 But | don't believe that my son is dead, not for one second. 492 00:30:12,728 --> 00:30:15,314 Because if my son were dead, | would know it. 493 00:30:15,605 --> 00:30:16,940 If my son were dead, | would feel it. 494 00:30:24,573 --> 00:30:25,407 Oh, God. 495 00:30:31,330 --> 00:30:32,581 What if she's right? 496 00:30:46,11 --> 00:30:46,678 Now look, 497 00:30:48,347 --> 00:30:51,99 Donald lied to you, he lied to me, 498 00:30:52,684 --> 00:30:53,477 and probably lied to her. 499 00:30:54,561 --> 00:30:55,687 And | think we should find out. 500 00:31:01,651 --> 00:31:03,195 But it's not going to be easy. 501 00:31:03,487 --> 00:31:04,738 You think you're up to it? 502 00:31:07,449 --> 00:31:08,408 | don't Know. 503 00:31:09,951 --> 00:31:10,994 | think you are. 504 00:31:23,840 --> 00:31:28,845 HIGGINS: Kanaloa, lord of the ocean and ocean winds, 505 00:31:29,137 --> 00:31:30,555 most commonly took the form 506 00:31:31,807 --> 00:31:33,225 of octopus and squid. 507 00:31:33,517 --> 00:31:35,310 (CHILDREN GROANING IN DISGUST) 508 00:31:37,312 --> 00:31:39,22 And from time to time, 509 00:31:40,357 --> 00:31:41,775 took the form of the banana. 510 00:31:42,67 --> 00:31:45,320 (ALL LAUGHING) 511 00:31:53,161 --> 00:31:54,621 RICK: Man, this is great. 512 00:31:54,913 --> 00:31:57,165 Wish | had a camp like this in my neighborhood when | was growing up. 513 00:31:57,457 --> 00:31:59,835 Yeah, you could've use a Lally Zachary in your life. 514 00:32:00,127 --> 00:32:02,879 Oh, it's all a lot of flash and show. 515 00:32:03,171 --> 00:32:05,06 Round up a bunch of scruffy adolescents, 516 00:32:05,298 --> 00:32:06,425 declare them underprivileged, 517 00:32:06,716 --> 00:32:08,635 and we all just fall all over ourselves 518 00:32:08,927 --> 00:32:11,471 trying to make life okay for them. 519 00:32:11,763 --> 00:32:13,765 Methinks the lady doth protest too much. 520 00:32:14,57 --> 00:32:15,350 Oh, please. 521 00:32:15,642 --> 00:32:17,185 Hey, you got any kids of your own? 522 00:32:17,894 --> 00:32:19,229 (PHONE RINGING) 523 00:32:21,398 --> 00:32:22,899 Camp Kauhale. 524 00:32:23,191 --> 00:32:25,402 Yeah. She's here. Hold on. 525 00:32:25,694 --> 00:32:26,361 It's your office. 526 00:32:27,821 --> 00:32:28,905 Yes? 527 00:32:29,197 --> 00:32:30,31 How do | look? 528 00:32:30,323 --> 00:32:31,825 Uh-huh. 529 00:32:32,117 --> 00:32:34,536 (CHUCKLING) Calvin Klein ain't losing no sleep. 530 00:32:36,580 --> 00:32:37,289 I'll be right there. 531 00:32:39,541 --> 00:32:41,334 RICK: Hey, you'll be back in time for the luau, won't you? 532 00:32:41,626 --> 00:32:42,419 You bet. | sure will. 533 00:32:46,673 --> 00:32:49,426 ..and with him died the old Hawaii. 534 00:32:50,469 --> 00:32:53,305 Ruled by Ku, Kane, 535 00:32:53,597 --> 00:32:55,849 Lono, and Kanaloa. 536 00:33:00,812 --> 00:33:04,24 At the same time, of course, many practices ended, 537 00:33:05,525 --> 00:33:07,569 including human sacrifice. 538 00:33:14,784 --> 00:33:15,577 (GLASS BREAKING) 539 00:33:20,874 --> 00:33:22,792 Though there are arguments for its reinstatement. 540 00:33:26,04 --> 00:33:28,381 HOWELL: Looking at photos of deceased kids is tough duty. 541 00:33:30,967 --> 00:33:32,928 It takes a special kind of guts. 542 00:33:33,220 --> 00:33:34,471 She's just a kid herself. 543 00:33:55,575 --> 00:33:58,828 Well, that's all the files we have from the coroner's office. 544 00:33:59,120 --> 00:34:00,330 Where do we go from here? 545 00:34:00,622 --> 00:34:02,874 My guess is, if the kid's not with your husband, 546 00:34:03,166 --> 00:34:05,919 there's a good chance... He's not my husband. 547 00:34:09,256 --> 00:34:11,341 If he's not with the boy's father, 548 00:34:11,633 --> 00:34:13,677 there's a good chance that he's been put up for adoption. 549 00:34:13,969 --> 00:34:17,138 What kind of an agency would take him without my consent? 550 00:34:17,430 --> 00:34:20,600 Well, this Burns may not have been entirely honest about the status of the mother. 551 00:34:20,892 --> 00:34:22,811 Or maybe he didn't go through an agency. 552 00:34:23,103 --> 00:34:25,522 I'd say that's a more likely scenario. 553 00:34:25,814 --> 00:34:28,692 There are two or three law firms in town that deal with these 554 00:34:29,651 --> 00:34:30,819 difficult adoptions. 555 00:34:32,70 --> 00:34:33,71 You mean illegal. 556 00:34:34,197 --> 00:34:35,198 Not exactly. 557 00:34:36,199 --> 00:34:37,200 Well, what, exactly? 558 00:34:39,286 --> 00:34:40,912 Well, say a couple wants a baby. 559 00:34:41,204 --> 00:34:43,540 Can't get one through the agencies. 560 00:34:43,832 --> 00:34:45,917 This attorney knows of a baby, 561 00:34:46,209 --> 00:34:49,296 so the couple pays 10, $15,000. 562 00:34:49,588 --> 00:34:50,797 Medical expenses. You understand? 563 00:34:51,840 --> 00:34:52,882 Attorney's fees. 564 00:34:55,93 --> 00:34:56,595 Fifteen thousand dollars. 565 00:34:56,886 --> 00:35:00,348 That's not medical expenses or legal fees, that's buying babies. 566 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 Can you give me any of these lawyers’ names? 567 00:35:11,776 --> 00:35:13,903 We're not talking about any crime being committed here, 568 00:35:16,72 --> 00:35:18,241 in the strictly legal sense. 569 00:35:18,533 --> 00:35:20,910 Well, Lydia never agreed to put her baby up for adoption. Not at any price. 570 00:35:26,374 --> 00:35:27,292 Did you find something? 571 00:35:29,127 --> 00:35:30,45 | think so. 572 00:35:33,840 --> 00:35:35,925 SUSAN: It's just not a good idea for you to come to this office. 573 00:35:36,217 --> 00:35:39,12 | told you that. 574 00:35:39,304 --> 00:35:41,890 This exchange was supposed to take place on Tuesday. 575 00:35:42,182 --> 00:35:46,311 Yeah, well, something came up and | can't wait. 576 00:35:46,603 --> 00:35:49,314 You know if anyone connects me with you, | could be disbarred. 577 00:35:49,606 --> 00:35:50,231 (EXCLAIMS IN MOCK CONCERN) 578 00:35:52,25 --> 00:35:53,526 All right, you'll get the rest of the money 579 00:35:53,818 --> 00:35:55,403 when you drop the child off at the center. 580 00:35:58,365 --> 00:35:59,282 Thank you. 581 00:36:02,410 --> 00:36:04,954 582 00:36:05,246 --> 00:36:08,41 | also think it's a good idea if we terminate our professional relationship. 583 00:36:09,167 --> 00:36:10,01 Don't worry. 584 00:36:11,378 --> 00:36:13,338 I'm taking the next stage coach out of town. 585 00:36:26,851 --> 00:36:28,19 Come on. Let's go, let's go, let's go. 586 00:36:30,397 --> 00:36:33,483 LALLY: You see, Jonny? Everything's going just fine. 587 00:36:35,527 --> 00:36:36,611 At least for the moment. 588 00:36:39,155 --> 00:36:41,282 The boys will all be returning to their own homes 589 00:36:42,909 --> 00:36:44,202 in approximately 120 hours. 590 00:36:45,995 --> 00:36:49,332 Jonny, you're not gonna believe this. 591 00:36:49,624 --> 00:36:50,417 What? 592 00:36:51,793 --> 00:36:53,02 Camp Kauhale... 593 00:36:53,670 --> 00:36:54,379 Yes? 594 00:36:57,215 --> 00:37:00,593 We've raised enough money to do this all over again next year! 595 00:37:01,136 --> 00:37:02,345 No. 596 00:37:02,637 --> 00:37:04,139 (PHONE RINGING) 597 00:37:04,431 --> 00:37:05,223 (GLASS BREAKING) No! 598 00:37:06,266 --> 00:37:07,142 Camp Kauhale. 599 00:37:08,435 --> 00:37:10,437 Yes, Mr. Magnum. He's right here. 600 00:37:10,729 --> 00:37:11,980 Magnum, where are you? 601 00:37:12,272 --> 00:37:13,773 You promise to teach the boys how to surf ski 602 00:37:14,65 --> 00:37:15,150 and then you simply disappear. 603 00:37:15,442 --> 00:37:17,402 Have you no sense of obligation, or responsibility? 604 00:37:17,694 --> 00:37:19,821 Higgins, I'm sorry. Something came up. 605 00:37:20,113 --> 00:37:22,449 What could be so important that you would break your word? 606 00:37:22,741 --> 00:37:24,200 | don't have time to explain right now. 607 00:37:24,492 --> 00:37:25,910 | need to talk to Susan Brandes. 608 00:37:26,202 --> 00:37:28,288 Luckily for her, she's not here. 609 00:37:28,580 --> 00:37:29,914 Do you know where she went? 610 00:37:30,206 --> 00:37:32,83 No. But someone else called. She said it was urgent. 611 00:37:32,375 --> 00:37:33,877 HIGGINS: She said her name was Georgia 612 00:37:34,169 --> 00:37:35,628 and that you would know what it was all about. 613 00:37:38,423 --> 00:37:40,341 GEORGIA: | should have never told him you were here. 614 00:37:42,844 --> 00:37:43,803 He got real mad. 615 00:37:46,55 --> 00:37:46,931 He took Ben away. 616 00:37:49,267 --> 00:37:51,644 Your son? Yeah. 617 00:37:51,936 --> 00:37:54,939 He once told me that if | ever did anything to cross him, 618 00:37:55,231 --> 00:37:56,441 he'd take away everything | loved. 619 00:37:58,151 --> 00:37:59,235 Where would he go? 620 00:38:00,487 --> 00:38:03,114 Georgia, if you know something, 621 00:38:04,491 --> 00:38:05,492 Mr. Magnum can help you. 622 00:38:05,784 --> 00:38:06,868 But he can't find your son 623 00:38:07,160 --> 00:38:08,244 unless you tell him the truth. 624 00:38:12,916 --> 00:38:17,128 Well, | don't know if this means anything, but a couple of weeks ago, 625 00:38:17,420 --> 00:38:19,964 | found this telephone number in his pants pocket. 626 00:38:20,256 --> 00:38:21,966 | called it. A lady answered. 627 00:38:23,134 --> 00:38:25,804 | figured he was seeing another woman. 628 00:38:26,95 --> 00:38:28,515 | don't even know why | kept it. 629 00:38:28,807 --> 00:38:30,767 | thought if he ever left me I'd Know where to get him. 630 00:38:32,60 --> 00:38:33,520 | don't think she's a girlfriend. 631 00:38:38,483 --> 00:38:39,859 Susan Brandes. May | help you? 632 00:38:41,903 --> 00:38:43,488 Hello? Who is this? 633 00:38:47,992 --> 00:38:49,494 MAGNUM: All the way back to Waikiki, 634 00:38:49,786 --> 00:38:54,82 | kept telling myself we were going to find the end of the rainbow. 635 00:38:54,374 --> 00:38:56,709 That no matter what Mr. Corkill had said in ninth-grade science, 636 00:38:57,01 --> 00:38:59,45 there was a pot of gold at the end. 637 00:38:59,337 --> 00:39:01,923 And right now its name was Jesse. 638 00:39:02,215 --> 00:39:04,884 And that this time, the rainbow wouldn't vanish into air and mist 639 00:39:05,176 --> 00:39:06,678 as soon as we got close. 640 00:39:10,557 --> 00:39:13,59 That's what | kept telling myself. 641 00:39:13,351 --> 00:39:15,854 Even though | knew the chances of that happening were pretty remote. 642 00:39:21,192 --> 00:39:23,862 There was no question in my mind that Donald Burns 643 00:39:24,153 --> 00:39:26,322 had recently taken Georgia's son to Susan Brandes, 644 00:39:26,614 --> 00:39:29,75 just as he had taken Jesse to her some time ago. 645 00:39:29,367 --> 00:39:32,328 But | had no way of knowing what had happened to the boys from there. 646 00:39:32,620 --> 00:39:34,789 And no way of protecting Lydia from what | might learn 647 00:39:35,81 --> 00:39:36,291 if it was bad. 648 00:39:36,583 --> 00:39:38,418 Beautiful Saturday, and here you are, working? 649 00:39:39,460 --> 00:39:40,920 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 650 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 | don't mind working hard. 651 00:39:42,672 --> 00:39:43,882 It's the only way to get ahead. 652 00:39:44,173 --> 00:39:45,91 What are you doing here? 653 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 | could have sworn | locked that door. 654 00:39:50,54 --> 00:39:51,764 | believe we have a mutual client. 655 00:39:52,640 --> 00:39:53,725 Donald Burns. 656 00:39:56,394 --> 00:39:58,688 You probably met him through Loretta Vanderpost. 657 00:40:00,440 --> 00:40:02,191 You know, if this is a business call, 658 00:40:02,483 --> 00:40:03,902 I'm afraid you're gonna have to make an appointment. 659 00:40:04,193 --> 00:40:07,155 Oh, I'm sure you can make some time for a friend of Lally's. 660 00:40:07,447 --> 00:40:11,34 | mean, she set you up in your law firm here, 661 00:40:11,326 --> 00:40:12,619 sent you one or two influential clients 662 00:40:12,911 --> 00:40:14,287 to kind of get the practice off the ground. 663 00:40:15,79 --> 00:40:17,248 And what if she did? 664 00:40:17,540 --> 00:40:19,250 Well, | just figured that once she found out 665 00:40:19,542 --> 00:40:21,836 you're dealing in the black-market baby business... 666 00:40:22,128 --> 00:40:24,672 That sounds remarkably like blackmail, Mr. Magnum. 667 00:40:26,174 --> 00:40:27,926 Blackmail's such an ugly concept. 668 00:40:29,302 --> 00:40:30,428 Like selling babies. 669 00:40:32,555 --> 00:40:34,223 If you had anything, you'd go to the police. 670 00:40:34,515 --> 00:40:36,309 Only as a last resort. 671 00:40:36,601 --> 00:40:38,144 Well, what do you want? Donald Burns. 672 00:40:38,436 --> 00:40:40,563 Well, | can't give him to you. 673 00:40:40,855 --> 00:40:42,357 Well, then | guess | got no other choice. 674 00:40:42,649 --> 00:40:44,192 Oh, you've got it all figured out, don't you? 675 00:40:44,484 --> 00:40:46,277 The world is so black and white to you? 676 00:40:46,569 --> 00:40:48,71 Some things are. 677 00:40:48,363 --> 00:40:49,906 Well, it's not so simple. 678 00:40:51,824 --> 00:40:54,869 Let me tell you a story, Mr. Magnum. 679 00:40:55,161 --> 00:40:58,373 It's about a 16-year-old girl who got herself into trouble. 680 00:40:58,665 --> 00:41:01,501 This is a girl from a big family, no money, 681 00:41:01,793 --> 00:41:04,45 no chance of keeping the baby and giving it any kind of a decent life. 682 00:41:04,879 --> 00:41:06,589 So she found a lawyer. 683 00:41:06,881 --> 00:41:08,508 A guy who knew of a very wealthy couple 684 00:41:08,800 --> 00:41:11,928 who desperately wanted their own baby girl. 685 00:41:12,220 --> 00:41:14,806 The couple paid all of her medical expenses plus a little more, 686 00:41:15,765 --> 00:41:17,725 a little gift 687 00:41:18,935 --> 00:41:21,270 for carrying the baby 688 00:41:21,562 --> 00:41:23,439 and taking good care of it till it could be adopted. 689 00:41:25,984 --> 00:41:30,571 Now | ask you, who's so hurt by this? 690 00:41:30,863 --> 00:41:33,616 The baby, who has a chance at a decent life? 691 00:41:33,908 --> 00:41:36,786 The couple, who finally has the family that they've always longed for? 692 00:41:37,78 --> 00:41:39,956 The girl, who has an opportunity to make something of her life 693 00:41:40,248 --> 00:41:41,249 before she has children? 694 00:41:42,291 --> 00:41:43,418 You left one thing out. 695 00:41:45,336 --> 00:41:46,629 You made that choice. 696 00:41:46,921 --> 00:41:48,798 They all do. 697 00:41:49,90 --> 00:41:51,884 | mean, they may carry on a bit, pull out all the dramatics 698 00:41:52,176 --> 00:41:54,846 to convince everybody, mostly themselves, that they don't have a choice, 699 00:41:55,138 --> 00:41:56,264 but they do, 700 00:41:56,556 --> 00:41:58,99 and they've made that choice. 701 00:41:58,391 --> 00:41:59,517 LYDIA: | didn't. 702 00:42:04,939 --> 00:42:06,899 I'm sorry about the other people who want him. 703 00:42:07,567 --> 00:42:08,735 But he's my son. 704 00:42:09,902 --> 00:42:11,237 I'm not giving him up. 705 00:42:22,665 --> 00:42:24,667 (SIGHS) 706 00:42:24,959 --> 00:42:28,546 Do you have any idea what this means to my career? 707 00:42:29,839 --> 00:42:30,715 To my life? 708 00:42:36,763 --> 00:42:39,849 1567, Puuhonua Road. 709 00:42:40,933 --> 00:42:42,852 There's a holding house there. 710 00:42:45,521 --> 00:42:47,231 Mr. Magnum, lI... 711 00:42:50,526 --> 00:42:52,403 | only did what | thought was best for everybody. 712 00:43:25,269 --> 00:43:26,854 What if... 713 00:43:27,146 --> 00:43:28,397 What if he doesn't remember me? 714 00:43:29,565 --> 00:43:30,274 Hey, 715 00:43:31,734 --> 00:43:33,152 you'd be surprised what kids remember. 716 00:43:35,113 --> 00:43:36,948 (BEN LAUGHING) 717 00:43:44,747 --> 00:43:46,290 LYDIA: It's Ben. 718 00:43:51,921 --> 00:43:53,297 LYDIA: Hi, Ben. Hi. 719 00:43:53,589 --> 00:43:55,07 You having fun on the swing? Yes. 720 00:43:55,299 --> 00:43:56,134 (CLATTERING) 721 00:44:10,439 --> 00:44:11,774 It's okay. It's okay. Enough. Enough. 722 00:44:26,205 --> 00:44:29,167 (BABY HOWLING) 723 00:44:40,803 --> 00:44:41,929 BEN: Where are we going? 724 00:44:42,221 --> 00:44:43,139 WOMAN: We're going home, okay? 725 00:44:49,896 --> 00:44:51,355 Donald, where is Jesse? 726 00:44:52,899 --> 00:44:54,25 It's too late, Lydia. 727 00:44:55,234 --> 00:44:56,194 He's not here. 728 00:44:57,862 --> 00:44:58,946 They already took him away. 729 00:45:14,545 --> 00:45:15,379 Jesse! 730 00:45:16,964 --> 00:45:17,757 Jesse! 731 00:45:30,937 --> 00:45:32,396 (LYDIA SOBS) 732 00:46:01,884 --> 00:46:05,263 MAGNUM: For the first time since the day | sat in ninth-grade science, 733 00:46:05,554 --> 00:46:07,848 | began to consider that Mr. Corkill was right, 734 00:46:08,140 --> 00:46:11,102 that rainbows may be nothing more than optical illusions. 735 00:46:20,486 --> 00:46:21,946 (BICYCLE BELL RINGING) 736 00:46:28,244 --> 00:46:30,496 (BELL RINGING) 737 00:47:00,818 --> 00:47:01,569 Jesse. 738 00:47:02,611 --> 00:47:03,821 Hi, Mommy. 739 00:47:07,950 --> 00:47:10,578 But if rainbows are optical illusions, 740 00:47:10,870 --> 00:47:12,747 in order to see them you have to have the sun at your back 741 00:47:13,39 --> 00:47:14,373 and the rain in front of you. 742 00:47:14,665 --> 00:47:16,959 The rain was all behind Lydia now, 743 00:47:17,251 --> 00:47:19,503 and she could be content with something even better. 744 00:47:19,795 --> 00:47:21,464 Holding on to a little rainbow of her very own. 51958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.