All language subtitles for gua-magnumpi.1980.s06e17-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,171 You wanna hire me? To help me find my dad. 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,715 I'd give anything to see my dad again, Mr. Magnum, anything. 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,53 MAGNUM: The little guy in this picture is Dan Wolf. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,597 Now, all he's asking for is an afternoon. 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,682 Hey, look. He didn't talk to me, and | didn't talk to him. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,518 I'm sorry, | can't help you out. 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,394 (GUNSHOT) Watch out! 8 00:00:19,686 --> 00:00:20,562 You're gonna go after him, aren't you? 9 00:00:20,854 --> 00:00:21,730 T.C.: Why are you doing this? 10 00:00:22,22 --> 00:00:23,690 Why don't you let the police handle it? 11 00:00:23,982 --> 00:00:26,777 Why don't we just turn around? | don't think anybody's here. 12 00:00:27,69 --> 00:00:28,28 Let her go! 13 00:00:28,779 --> 00:00:29,488 MAGNUM: Wait! 14 00:02:33,779 --> 00:02:35,113 WOMAN: Mr. Hagen? 15 00:02:35,405 --> 00:02:36,323 MAN: Sir, sir. 16 00:02:43,705 --> 00:02:45,457 Mr. Hagen, 17 00:02:45,749 --> 00:02:47,334 is it true you've been granted immunity for your testimony? 18 00:02:47,626 --> 00:02:49,211 No comment. 19 00:02:49,503 --> 00:02:51,88 Will any charges be added to the indictment? We have no comment. 20 00:02:51,380 --> 00:02:53,256 Now back off, people. You're obstructing. 21 00:02:53,548 --> 00:02:56,218 Excuse me, sir, any comment on the allegation that you took part in some of that... 22 00:02:56,510 --> 00:02:57,177 Let's go. 23 00:03:00,430 --> 00:03:03,767 LAWYER: All right, if everyone will calm down, we'll give you a statement. Okay? 24 00:03:04,59 --> 00:03:07,396 Now, the District Attorney's Office has determined that our client, Mr. Hagen, 25 00:03:07,688 --> 00:03:10,399 can provide evidence which may or may not have a significant impact 26 00:03:10,691 --> 00:03:11,942 in the outcome of this case. 27 00:03:12,234 --> 00:03:16,113 In the event that our client's testimony provides the DA with the basis 28 00:03:16,405 --> 00:03:19,908 to prove the claims in this indictment, Mr. Hagen will be given full immunity. 29 00:03:20,200 --> 00:03:21,868 (ALL SCREAMING) 30 00:03:22,160 --> 00:03:25,80 Down! Everybody, down! Get out of the way! Move, run! 31 00:03:30,961 --> 00:03:32,921 OFFICER: Get out of the way! 32 00:03:41,972 --> 00:03:45,267 MAGNUM: The tension mounted, and the crowd was going wild, 33 00:03:45,559 --> 00:03:48,645 as the hometown hero stepped to the plate. 34 00:03:50,230 --> 00:03:52,941 The game depended on him. 35 00:03:53,233 --> 00:03:55,444 The town depended on him. And he knew he could do it, 36 00:03:57,195 --> 00:04:00,782 if only this time he didn't lose his nerve. 37 00:04:01,74 --> 00:04:02,242 If only this time... 38 00:04:02,534 --> 00:04:03,785 Hey, batter batter batter batter. 39 00:04:04,786 --> 00:04:06,788 Easy out. Let's go. 40 00:04:07,80 --> 00:04:10,41 If only this time he wasn't intimidated 41 00:04:10,333 --> 00:04:13,587 by the cold, steely gaze of the pitcher. 42 00:04:18,842 --> 00:04:21,553 Strike one! Keep him swinging. 43 00:04:26,224 --> 00:04:27,851 Hey, batter batter batter batter! 44 00:04:30,979 --> 00:04:32,856 Strike two! 45 00:04:33,148 --> 00:04:34,983 RICK: Send that bum back to the minors! 46 00:04:37,569 --> 00:04:41,531 And suddenly he knew that this time it would be different. 47 00:04:44,618 --> 00:04:45,285 Ha! 48 00:04:53,627 --> 00:04:54,377 (EXCLAIMING) 49 00:04:56,505 --> 00:04:57,631 (GLASS SHATTERING) 50 00:05:00,217 --> 00:05:02,511 | warned you not to pull. 51 00:05:02,803 --> 00:05:05,347 Don't underestimate the power of the machine. That's what | told you. 52 00:05:05,639 --> 00:05:08,225 | know what you told me. | just got a little carried away, that's all. 53 00:05:08,517 --> 00:05:10,60 Yeah? Well, you'd better help me carry this one into the van 54 00:05:10,352 --> 00:05:11,186 before Higgins comes out and... 55 00:05:11,478 --> 00:05:14,523 HIGGINS: Magnum! Magnum! 56 00:05:16,817 --> 00:05:19,27 I'll stall him. You get rid of Dwight Gooden, here. 57 00:05:22,739 --> 00:05:24,324 Higgins, | can explain everything. 58 00:05:26,76 --> 00:05:28,245 It all started when | was in the fourth grade. 59 00:05:28,537 --> 00:05:30,664 That was the year my uncle Jim managed our Little League team. 60 00:05:30,956 --> 00:05:33,500 We had this real big game, and we were down by one run. 61 00:05:33,792 --> 00:05:36,378 It was two out, bottom of the ninth, two men on, and | was at bat. 62 00:05:36,670 --> 00:05:38,129 Casey at the Bat, by Ernest Lawrence Thayer. 63 00:05:38,421 --> 00:05:39,756 No. Me in Tidewater. 64 00:05:40,48 --> 00:05:42,759 I'm not interest in hearing any touching tales of childhood baseball 65 00:05:43,51 --> 00:05:45,136 until we determine who is going to pay for the broken window, and how. 66 00:05:45,428 --> 00:05:47,430 | think once | explain how this all came about... 67 00:05:47,722 --> 00:05:49,933 | don't care how it all came about. All | care about, 68 00:05:50,225 --> 00:05:51,643 you're not leaving here until this matter is settled! 69 00:05:51,935 --> 00:05:52,936 Higgins, it's nobody's fault, really! 70 00:05:53,228 --> 00:05:54,187 Get out of the van immediately. 71 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 Excuse me. Did you hear me? 72 00:05:55,981 --> 00:05:58,483 Excuse me. Dan Wolf, Futurity Life Insurance. 73 00:05:58,775 --> 00:06:00,360 | am not interested in life insurance. Good day. 74 00:06:00,652 --> 00:06:01,778 Excuse me, you don't understand. 75 00:06:02,70 --> 00:06:04,656 Let me put it another way. The answer is no. Move along, please. 76 00:06:04,948 --> 00:06:08,326 Are you Thomas Magnum? Certainly not. 77 00:06:08,618 --> 00:06:11,913 I'm Thomas Magnum. You're late, what kept you? 78 00:06:12,205 --> 00:06:14,332 | beg your pardon? What are we talking about here? 79 00:06:15,834 --> 00:06:16,960 Magnum! 80 00:06:17,252 --> 00:06:18,44 MAGNUM: ...annuities, what? 81 00:06:18,336 --> 00:06:20,797 Rick! T.C.! 82 00:06:21,89 --> 00:06:24,342 DAN: Well, there's this whole line of options that we can go over. 83 00:06:24,634 --> 00:06:25,176 Magnum! 84 00:06:33,59 --> 00:06:36,354 Now the big bonus for you here is that any of these policies 85 00:06:36,646 --> 00:06:39,691 can be rolled over into a completely different package at any time, 86 00:06:39,983 --> 00:06:41,902 depending on your own personal insurance needs, of course. 87 00:06:42,193 --> 00:06:43,612 And that's an important point to keep in mind 88 00:06:43,904 --> 00:06:45,196 when you're thinking about insurance, 89 00:06:45,488 --> 00:06:47,866 because not every insurance company deals in that kind of thing. 90 00:06:48,158 --> 00:06:49,868 That's okay. Of course, it is. 91 00:06:50,160 --> 00:06:51,119 Now, what I'd like to do is kind of go over 92 00:06:51,411 --> 00:06:53,455 some of the options we were talking about. 93 00:06:53,747 --> 00:06:54,873 Well, uh, that's okay. 94 00:06:56,416 --> 00:06:58,168 See, to tell you the truth, 95 00:06:58,460 --> 00:07:00,337 | don't need any insurance right now. 96 00:07:00,629 --> 00:07:01,588 What am | doing? 97 00:07:03,632 --> 00:07:07,260 | didn't come here to push some insurance policy off on you. 98 00:07:07,552 --> 00:07:10,639 | understand. | mean, that's your job. 99 00:07:10,931 --> 00:07:13,516 But, see, that was kind of an awkward situation out there. 100 00:07:13,808 --> 00:07:16,937 It's a long story, but you really helped me get out of it. 101 00:07:17,228 --> 00:07:20,65 But | really don't need any insurance right now. 102 00:07:20,982 --> 00:07:21,942 How about a beer? 103 00:07:22,233 --> 00:07:23,318 No. Thanks. 104 00:07:23,610 --> 00:07:24,694 Do you mind if | have one? 105 00:07:24,986 --> 00:07:26,571 Please, go help yourself. 106 00:07:29,491 --> 00:07:33,495 You know, | come all the way from Des Moines to Honolulu, 107 00:07:33,787 --> 00:07:36,665 track down a good private investigator, and still | can't stop myself 108 00:07:36,957 --> 00:07:39,834 from trying to sell him an insurance policy. 109 00:07:40,126 --> 00:07:42,629 Well, you didn't come all the way from Des Moines to sell me insurance. 110 00:07:42,921 --> 00:07:45,340 No, no. Of course not. 111 00:07:45,632 --> 00:07:48,718 You know, | don't know where my head is sometimes. 112 00:07:49,10 --> 00:07:50,178 | guess that's one of the reasons 113 00:07:50,470 --> 00:07:53,682 why I'm salesman of the month at Futurity, huh? 114 00:07:53,974 --> 00:07:57,60 | hire someone to help me with the most important thing in my life, 115 00:07:57,352 --> 00:07:58,895 and all | can think about is trying to make another sale. 116 00:07:59,187 --> 00:08:00,313 You wanna hire me? 117 00:08:02,732 --> 00:08:04,109 To help me to find my dad. 118 00:08:06,27 --> 00:08:08,238 You see, | haven't seen him since | was three years old. 119 00:08:08,530 --> 00:08:10,740 Come on over here, sit down, bring your beer, 120 00:08:11,32 --> 00:08:12,701 and I'll tell you all about it. 121 00:08:17,539 --> 00:08:20,959 Now, this is my dad, Theo Wolf. 122 00:08:23,753 --> 00:08:27,132 Now, this picture right here, this was the last one taken of him before he left home. 123 00:08:27,424 --> 00:08:30,93 My mother and |, we never saw him again after that. 124 00:08:30,385 --> 00:08:32,762 Doesn't look like he was too keen on getting his picture taken. 125 00:08:33,54 --> 00:08:35,849 No. No. My mom, she said that he was always kind of self-conscious 126 00:08:36,141 --> 00:08:37,267 about that sort of thing. 127 00:08:37,559 --> 00:08:39,602 Well, | mean, it doesn't matter. 128 00:08:39,894 --> 00:08:42,480 Even if you had a better picture, he'd be a lot older now. 129 00:08:42,772 --> 00:08:45,25 52. He just had a birthday a little while back. 130 00:08:45,567 --> 00:08:46,609 (SIGHS) 131 00:08:48,611 --> 00:08:51,990 It's funny, | never thought I'd be looking for him. | really didn't. 132 00:08:53,658 --> 00:08:54,826 But, my mom... 133 00:08:57,537 --> 00:08:59,122 She passed away last year. 134 00:08:59,414 --> 00:09:00,582 I'm sorry. 135 00:09:00,874 --> 00:09:01,833 Oh, that's no... 136 00:09:05,03 --> 00:09:05,920 Anyway, 137 00:09:08,173 --> 00:09:10,550 after the funeral, Jolene, she... 138 00:09:10,842 --> 00:09:13,636 Jolene, she's an old friend of the family, you know. 139 00:09:13,928 --> 00:09:15,722 She told me what she could have never told my mom 140 00:09:16,14 --> 00:09:17,348 when she was alive. 141 00:09:17,640 --> 00:09:20,935 She told me she knew for a fact Theo was in Hawaii. 142 00:09:21,227 --> 00:09:24,564 | mean, she actually ran into him while she was on vacation here. 143 00:09:24,856 --> 00:09:27,400 "Hawaii?" | said. | mean, what do | know about Hawaii? 144 00:09:28,318 --> 00:09:29,486 "Oahu," she says. 145 00:09:30,987 --> 00:09:32,489 | say, "Gesundheit." 146 00:09:34,991 --> 00:09:38,995 Dan, | don't think you really need me. Oahu's not that big. 147 00:09:39,287 --> 00:09:41,539 If he's here, you should be able to find him yourself. 148 00:09:41,831 --> 00:09:45,168 Now, he's not listed on Oahu, or any of the other islands, as far as that goes. 149 00:09:45,460 --> 00:09:46,252 But... 150 00:09:49,47 --> 00:09:49,839 She is. 151 00:09:52,50 --> 00:09:53,593 "Kim Nakamura." 152 00:09:53,885 --> 00:09:57,639 Yeah. See, apparently she was with my dad when Jolene ran into him. 153 00:09:57,931 --> 00:10:01,17 Now, he introduced her as a business associate, or something like that, 154 00:10:01,309 --> 00:10:04,145 but then he rushed off like he was making a big mistake by talking to her. 155 00:10:04,437 --> 00:10:05,855 | mean, he was real suspicious with Jolene. 156 00:10:06,147 --> 00:10:09,359 Now, she jotted down that name, just in case. 157 00:10:09,651 --> 00:10:13,696 Well, that's it. | mean, that's my only lead, that... 158 00:10:13,988 --> 00:10:17,200 | spent so many years being angry at my dad 159 00:10:17,492 --> 00:10:20,411 for just up and walking out on us the way he did. 160 00:10:20,703 --> 00:10:22,664 | mean, | never thought I'd wanna see him again, ever. 161 00:10:22,956 --> 00:10:24,666 But then, after Mom died... 162 00:10:27,127 --> 00:10:29,03 | guess | just realized it wasn't true. 163 00:10:32,90 --> 00:10:34,342 I'd give anything to see my dad again, Mr. Magnum. 164 00:10:38,638 --> 00:10:40,348 | mean, even if it was just for one hour. 165 00:10:45,603 --> 00:10:47,522 MAGNUM: | know what you're thinking, and you're right. 166 00:10:47,814 --> 00:10:50,24 Dan Wolf didn't need a private investigator. 167 00:10:50,316 --> 00:10:53,695 He could as easily have tracked down Kim Nakamura as | could. 168 00:10:53,987 --> 00:10:57,198 So why was he back at my place eating my pizza, drinking my beer, 169 00:10:57,490 --> 00:11:00,493 while | was on my way to have a talk with the mystery lady? 170 00:11:00,785 --> 00:11:02,287 There are a lot of reasons | could've come up with, 171 00:11:02,579 --> 00:11:03,830 like taking an easy case for a change, 172 00:11:04,122 --> 00:11:06,541 like being able to pay for the window I'd just broken. 173 00:11:06,833 --> 00:11:08,751 Those were good reasons. 174 00:11:09,43 --> 00:11:11,880 But they weren't the real reason. 175 00:11:12,172 --> 00:11:14,841 The real reason had something to do with a young boy 176 00:11:15,133 --> 00:11:18,428 wanting to spend even one hour, just one more hour, 177 00:11:18,720 --> 00:11:20,180 with his father who had gone away. 178 00:11:21,222 --> 00:11:22,932 He was Ku, the war god, 179 00:11:24,309 --> 00:11:26,769 but he had many names, and many aspects. 180 00:11:27,61 --> 00:11:28,438 | thought all this early Hawaiian stuff 181 00:11:28,730 --> 00:11:30,648 was tucked away in museums and private collections? 182 00:11:30,940 --> 00:11:32,358 This is a private collection. 183 00:11:33,276 --> 00:11:34,277 On the open market? 184 00:11:34,569 --> 00:11:36,613 No, only the paintings. 185 00:11:36,905 --> 00:11:39,157 Oh, so the artifacts are the bait, 186 00:11:39,449 --> 00:11:41,159 and the paintings, the hook? 187 00:11:41,451 --> 00:11:42,827 Congratulations, Mr. Magnum. 188 00:11:43,119 --> 00:11:45,121 You've just discovered our marketing strategy. 189 00:11:45,413 --> 00:11:47,916 Who owns the mask? 190 00:11:48,208 --> 00:11:51,502 Was there a particular painting that interested you? 191 00:11:51,794 --> 00:11:54,881 Well, actually, | was more interested in the owner of... 192 00:11:55,173 --> 00:11:57,508 The owner, like the collection, wishes to remain private. 193 00:11:59,969 --> 00:12:02,639 His name wouldn't be Theo Wolf, would it? 194 00:12:02,931 --> 00:12:05,683 The little guy in this picture is Dan Wolf. 195 00:12:07,894 --> 00:12:11,981 He's grown up now, but he hasn't seen his father since that picture was taken. 196 00:12:12,273 --> 00:12:15,401 Now, all he's asking for is an afternoon, 197 00:12:15,693 --> 00:12:18,321 long enough to shake hands and swap a few stories. 198 00:12:27,372 --> 00:12:29,832 Okay, just follow the driveway round to the garden room 199 00:12:30,124 --> 00:12:31,876 just behind the house. 200 00:12:32,168 --> 00:12:35,46 Mr. Magnum? Photograph? Don't forget to show him the photograph. 201 00:12:45,348 --> 00:12:47,475 THEO: I've worked very hard to keep a /ow profile. 202 00:12:52,939 --> 00:12:55,441 Not many people know where | live, Mr... 203 00:12:57,68 --> 00:12:57,735 Magnum. 204 00:12:59,779 --> 00:13:01,197 I'd like to keep it that way. 205 00:13:02,949 --> 00:13:05,952 Well, | don't think your son wants to take out any ads. 206 00:13:06,244 --> 00:13:07,829 He just wants to see you. 207 00:13:08,121 --> 00:13:09,872 What makes you so sure he's my son, Magnum? 208 00:13:22,719 --> 00:13:23,511 Oh, boy. 209 00:13:26,431 --> 00:13:29,100 This was one of the good days. 210 00:13:29,392 --> 00:13:30,810 One of those few and far between, 211 00:13:31,102 --> 00:13:33,563 when Danny's mother and | weren't fighting about something. 212 00:13:35,148 --> 00:13:37,984 We were at the lake, | think. 213 00:13:38,276 --> 00:13:41,195 | wanted a good picture, you know, a good picture holding Danny. 214 00:13:44,407 --> 00:13:46,409 Daddy! Daddy! | don't wanna take a nap. 215 00:13:46,701 --> 00:13:48,494 Hey, big boy. 216 00:13:48,786 --> 00:13:50,246 Tell Mommy | don't have to take a nap. 217 00:13:50,538 --> 00:13:53,750 Well, my goodness. 218 00:13:54,42 --> 00:13:57,378 I'm sorry, Theo | didn't mean for him to burst in on you like this. 219 00:13:57,670 --> 00:14:00,465 It's all right, it's all right. 220 00:14:00,757 --> 00:14:03,885 I'll tell you what. Why don't you go do what your mommy wants? 221 00:14:04,177 --> 00:14:06,54 I'll see you later, okay? 222 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 The photograph, is it... 223 00:14:12,769 --> 00:14:14,103 Yeah, it's Danny. 224 00:14:24,72 --> 00:14:25,281 Perhaps it's time. 225 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 | didn't realize she was your wife. 226 00:14:36,626 --> 00:14:37,293 Yeah. 227 00:14:40,296 --> 00:14:43,132 | had a lot of reasons to leave the Mainland, Magnum. 228 00:14:43,424 --> 00:14:46,177 Even so, | was very lonely here, for a long time. 229 00:14:47,387 --> 00:14:50,473 Then with Kim and the baby, 230 00:14:50,765 --> 00:14:53,976 | suddenly found myself with a new life. 231 00:14:54,268 --> 00:14:56,729 | almost convinced myself that the old Theo had never existed, 232 00:14:59,565 --> 00:15:00,733 and neither had Danny. 233 00:15:03,277 --> 00:15:06,572 Well, he's outside in the car. 234 00:15:06,864 --> 00:15:09,450 He wanted to come along and wait, just in case you wanted to see him. 235 00:15:24,966 --> 00:15:28,94 There's a young man waiting in the car out there. Show him in. 236 00:15:28,386 --> 00:15:32,181 And for God's sake, show him some respect. He's my son. 237 00:16:08,217 --> 00:16:08,885 Danny? 238 00:16:13,848 --> 00:16:15,516 (GUNSHOTS) 239 00:16:21,272 --> 00:16:21,731 (EXCLAIMS) 240 00:16:24,942 --> 00:16:25,651 KIM: Theo! 241 00:16:31,449 --> 00:16:32,408 (SIREN WAILING) 242 00:16:41,501 --> 00:16:43,503 NURSE: BP is 130 over 80 and holding. 243 00:16:43,794 --> 00:16:45,796 Respiration and vital signs are steady. He's on Ringer's lactate. 244 00:16:46,88 --> 00:16:46,797 IBOLD: Type and cross-match done? 245 00:16:47,89 --> 00:16:48,341 NURSE: Yes, sir. 246 00:16:58,267 --> 00:17:01,187 All right, steady now, here we go. Easy, come on, come on. 247 00:17:01,479 --> 00:17:03,272 ANESTHESIOLOGIST: Okay, let's get the monitors on him. 248 00:17:03,564 --> 00:17:05,233 FEMALE NURSE: D5W standing by. 249 00:17:05,525 --> 00:17:08,194 MALE NURSE: Stand by, plasma. Six units post-op. 250 00:17:08,486 --> 00:17:09,946 Cardio sigmagraph insert complete. 251 00:17:12,365 --> 00:17:13,699 (BEEPING) 252 00:17:13,991 --> 00:17:16,202 FEMALE NURSE: BP's holding at 130 over 80. 253 00:17:16,494 --> 00:17:21,415 HIGGINS: 130 to 80 may have appeared to be insurmountable odds to any ordinary regiment, 254 00:17:21,707 --> 00:17:24,627 but they weren't counting on the Prince of Wales’ own West Yorkshire. 255 00:17:24,919 --> 00:17:27,630 | was quite familiar with the workings of the Himmelbett, and l... 256 00:17:29,173 --> 00:17:30,341 Magnum? 257 00:17:30,633 --> 00:17:31,551 What's the blood pressure? 258 00:17:31,842 --> 00:17:33,844 ANESTHESIOLOGIST: BP's stable. Heart rate's 100. 259 00:17:34,136 --> 00:17:35,805 IBOLD: Check the hematocrit. He may be overcompensating. 260 00:17:36,97 --> 00:17:39,642 RICK: Hey, Thomas, you're overcompensating again. 261 00:17:39,934 --> 00:17:42,353 You see, you gotta let the dames come to you just once in a while. 262 00:17:42,645 --> 00:17:44,146 You know what | mean, sweetheart? 263 00:17:46,148 --> 00:17:50,69 Confirming the entrance wound two centimeters below the collar bone. 264 00:17:50,361 --> 00:17:52,29 ANESTHESIOLOGIST: BP's holding at 130. 265 00:17:52,321 --> 00:17:54,865 CAROL: And | have to be there by 3:00 or else we'll never get the continuance. 266 00:17:55,157 --> 00:17:56,117 (SIGHS) 267 00:17:56,409 --> 00:17:57,326 What a day for my car to conk out. 268 00:17:57,618 --> 00:18:00,580 | don't know what | would have done if you hadn't shown up. 269 00:18:00,871 --> 00:18:02,957 Promise me you'll never move away from here. 270 00:18:03,249 --> 00:18:05,668 (LONG BEEP) ANESTHESIOLOGIST: Cardiac arrest. Get the crash cart. 271 00:18:05,960 --> 00:18:06,919 NURSE: All clear! 272 00:18:09,630 --> 00:18:12,133 T.C.: You're not gonna duck out on me like this, 273 00:18:12,425 --> 00:18:15,761 ‘cause you made me a promise, and you're gonna keep it. 274 00:18:16,53 --> 00:18:18,681 IBOLD: You're doing fine, Thomas! Get me some adrenalin. 275 00:18:18,973 --> 00:18:21,559 Here's 10 cc's of adrenalin, 1 to 10,000. 276 00:18:21,851 --> 00:18:23,853 All right, Thomas. Hang in there. 277 00:18:24,145 --> 00:18:25,438 (BEEPING RESUMES) 278 00:18:31,569 --> 00:18:33,738 Good morning. Did you sleep well? 279 00:18:36,490 --> 00:18:37,116 No. 280 00:18:39,243 --> 00:18:40,578 | didn't sleep at all. 281 00:18:42,288 --> 00:18:44,540 I'm in a hospital? 282 00:18:44,832 --> 00:18:48,44 Yeah, since yesterday. Don't get excited. You're going to be fine. 283 00:18:52,340 --> 00:18:53,799 Thirsty. 284 00:18:54,91 --> 00:18:55,718 I'll give you some ice. 285 00:18:56,469 --> 00:18:57,345 Just a bit. 286 00:19:04,226 --> 00:19:05,269 Okay. 287 00:19:15,863 --> 00:19:17,406 How long do | have to be here? 288 00:19:19,33 --> 00:19:20,451 I've got a visitor for you, 289 00:19:20,743 --> 00:19:22,787 but you don't have to talk to him unless you feel up to it. 290 00:19:23,79 --> 00:19:25,915 Magnum, what do you remember about the shooting? 291 00:19:32,713 --> 00:19:36,967 Oh, hi, Lieutenant. It's nice to see you, too. 292 00:19:37,259 --> 00:19:40,388 Dr. Ibold says I'm gonna be fine. Thanks for asking. 293 00:19:40,680 --> 00:19:44,100 Do | have to ask? A big, strong guy like you? 294 00:19:44,392 --> 00:19:46,60 You could at least go through the motions 295 00:19:47,186 --> 00:19:48,229 before we talk business. 296 00:19:48,521 --> 00:19:51,607 You gonna make it, Magnum? 297 00:19:51,899 --> 00:19:54,151 Dr. Ibold says I'm gonna be fine. Thanks for asking. 298 00:19:55,361 --> 00:19:56,612 Tell me about your client. 299 00:19:59,949 --> 00:20:01,784 He said his name was Dan Wolf, 300 00:20:03,77 --> 00:20:05,79 an insurance salesman from Des Moines. 301 00:20:06,747 --> 00:20:08,499 He said Theo Wolf was his long-lost father. 302 00:20:13,504 --> 00:20:14,505 Stalking horse. 303 00:20:15,214 --> 00:20:16,298 What? 304 00:20:18,426 --> 00:20:20,219 He used me as a Stalking horse, 305 00:20:22,221 --> 00:20:26,183 so he could get close to Wolf without anybody checking him out. 306 00:20:31,439 --> 00:20:33,941 Did you get him? 307 00:20:34,233 --> 00:20:37,486 He used your car to get away. We found it in an alleyway downtown. 308 00:20:37,778 --> 00:20:41,198 It's clean. No prints. No trace of him. 309 00:20:41,490 --> 00:20:44,118 All we've got are two dead guys, 310 00:20:44,410 --> 00:20:47,329 a clean getaway car, four rounds from the murder weapon, 311 00:20:48,873 --> 00:20:49,957 and you. 312 00:20:55,129 --> 00:20:56,464 If you remember anything... 313 00:21:08,350 --> 00:21:10,144 (INAUDIBLE) 314 00:21:36,378 --> 00:21:37,546 (INAUDIBLE) 315 00:21:50,476 --> 00:21:51,811 (INAUDIBLE) 316 00:22:05,449 --> 00:22:06,784 (INAUDIBLE) 317 00:22:49,34 --> 00:22:50,828 ICE PICK: You ought to get a tennis ball. 318 00:22:52,121 --> 00:22:54,39 Bring that grip back in no time. 319 00:22:54,331 --> 00:22:56,458 I've seen guys lose a hand. 320 00:22:56,750 --> 00:22:58,961 Tennis ball makes the other hand just twice as strong. 321 00:23:00,129 --> 00:23:02,214 Tennis ball, right. Yeah. 322 00:23:02,506 --> 00:23:05,50 Oh, you... You're wondering why I'm here? 323 00:23:05,342 --> 00:23:08,971 No. Well, yes. I'm glad to see you, but... 324 00:23:09,263 --> 00:23:13,434 Ethics, Magnum. Nobody knows about ethics no more. 325 00:23:13,726 --> 00:23:17,771 In the old days, there would never be this kind of garbage, where everybody gets hit. 326 00:23:18,63 --> 00:23:21,275 The guy that got hit, he got hit, that's all. Not everybody around him. 327 00:23:21,567 --> 00:23:22,693 There's no ethics. 328 00:23:26,196 --> 00:23:29,33 | Know you didn't come here just to talk to me about ethics. 329 00:23:29,325 --> 00:23:32,536 No, | didn't, no. Oh, just let me talk. 330 00:23:33,913 --> 00:23:35,372 All you have to do is listen. 331 00:23:39,376 --> 00:23:41,378 Now, the hitter's name is Driscoll. 332 00:23:42,755 --> 00:23:44,548 Yeah. 333 00:23:44,840 --> 00:23:48,594 He's new in the business, looking to make a name for himself. 334 00:23:48,886 --> 00:23:52,973 Now, he took on a contract that nobody's been able to fulfill for 10 years. 335 00:23:54,391 --> 00:23:55,392 Now, Theo Wolf... 336 00:23:57,686 --> 00:24:00,272 He's been a mark ever since he did a job in Miami. 337 00:24:00,564 --> 00:24:01,690 Who's Dan Wolf? 338 00:24:01,982 --> 00:24:04,610 He's an insurance salesman from Des Moines. 339 00:24:04,902 --> 00:24:06,779 He hasn't seen his father since he was three years old, 340 00:24:07,71 --> 00:24:08,280 and he doesn't wanna see him. 341 00:24:08,572 --> 00:24:11,992 However, two weeks ago, he reported a burglary. 342 00:24:12,284 --> 00:24:15,621 You know, silver, jewels, and the family photo albums. 343 00:24:17,206 --> 00:24:19,41 You slowed Driscoll down. 344 00:24:19,333 --> 00:24:21,251 He's holed up from a bullet you put in his arm. 345 00:24:22,795 --> 00:24:24,713 Here's the name of the hotel. 346 00:24:25,05 --> 00:24:28,133 Now, the desk clerk there, his name's Cappie, he called me. 347 00:24:28,425 --> 00:24:31,762 Now, he thinks that Driscoll is gonna take an afternoon flight, 348 00:24:32,54 --> 00:24:34,723 the late one, to Los Angeles, today. 349 00:24:40,562 --> 00:24:43,440 Kim Nakamura and her son... 350 00:24:43,732 --> 00:24:46,443 She didn't blame you for this. He just outsmarted you, that's all. 351 00:24:50,322 --> 00:24:52,116 Now, do you want this, or don't you? 352 00:24:54,743 --> 00:24:55,953 Why are you doing this? 353 00:24:57,538 --> 00:24:58,831 Ethics. 354 00:24:59,123 --> 00:25:02,292 That piece of dirt, 355 00:25:05,87 --> 00:25:06,338 he hit a friend of mine. 356 00:25:07,506 --> 00:25:08,173 Theo? 357 00:25:09,133 --> 00:25:10,718 | didn't know Theo Wolf. 358 00:25:17,975 --> 00:25:18,976 You never saw me. 359 00:25:41,623 --> 00:25:43,167 T.C.: Let me know one thing, now, how are we gonna 360 00:25:43,459 --> 00:25:45,02 get all this stuff past the nurses' station? 361 00:25:45,294 --> 00:25:47,838 RICK: Don't worry about it. | told you, | took care of it. 362 00:25:50,299 --> 00:25:52,51 Hey, Thomas, we're here. 363 00:25:52,342 --> 00:25:55,262 Look alive, T.M., we're here with the supplies. 364 00:25:56,513 --> 00:25:57,598 Huh. 365 00:25:58,515 --> 00:25:59,266 Tom? 366 00:26:03,62 --> 00:26:04,521 Guess he went out for a walk. 367 00:26:07,274 --> 00:26:10,235 MAN: Thank you very much. Have a nice trip. 368 00:26:10,527 --> 00:26:11,987 WOMAN OVER P.A.: Now boarding Flight 26 to Los Angeles. 369 00:26:12,279 --> 00:26:13,447 Give me this bag, please, sir. 370 00:26:13,739 --> 00:26:14,615 Yeah, sure. 371 00:26:17,618 --> 00:26:18,869 Any fruits, vegetables? 372 00:26:22,39 --> 00:26:23,332 Sir, any fruits, plants? 373 00:27:25,352 --> 00:27:26,895 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 374 00:27:27,187 --> 00:27:28,605 RICK: Hey, Thomas, what happened to you? 375 00:27:28,897 --> 00:27:31,942 When | find you, you're gonna have some explaining to do, pally. 376 00:27:39,116 --> 00:27:40,409 What are you doing here? 377 00:27:42,619 --> 00:27:44,496 That's exactly what | was gonna ask you. 378 00:27:47,499 --> 00:27:48,917 Came to pick up some things. 379 00:27:53,380 --> 00:27:55,674 What do you need that they don't have at the hospital? 380 00:27:59,678 --> 00:28:02,431 | thought you and Rick would be at the club, watching the playoffs. 381 00:28:02,723 --> 00:28:05,934 No. We went to visit a sick friend. 382 00:28:07,436 --> 00:28:08,770 We were gonna play a little joke on him, 383 00:28:09,62 --> 00:28:13,25 bring him some of his favorite junk food, but it seems the joke was on us. 384 00:28:13,317 --> 00:28:16,28 Well, | can't stay in one room too long. | get claustrophobic. 385 00:28:16,320 --> 00:28:17,446 Since when? 386 00:28:17,738 --> 00:28:20,324 | can't stay at the hospital right now, T.C. 387 00:28:21,742 --> 00:28:23,619 You're gonna go after him, aren't you? 388 00:28:25,412 --> 00:28:26,914 Look at you. Why are you doing this? 389 00:28:27,206 --> 00:28:29,416 Why don't you let the police handle it? 390 00:28:29,708 --> 00:28:32,252 So a guy tricked you, so what? 391 00:28:32,544 --> 00:28:35,05 ls your pride so wounded that you're willing to risk your life to go after him? 392 00:28:35,297 --> 00:28:36,924 Pride's got nothing to do with it. 393 00:28:37,216 --> 00:28:38,634 Oh, no? Then, what is this? 394 00:28:38,926 --> 00:28:41,53 A five-year-old kid would have a father right now 395 00:28:41,345 --> 00:28:44,848 if | hadn't convinced Theo Wolf to meet with a guy who was out to kill him. 396 00:28:45,140 --> 00:28:46,683 You can't blame yourself for that. 397 00:28:49,895 --> 00:28:52,189 All right, wnat makes you think this guy is still here? 398 00:28:52,481 --> 00:28:53,607 I've seen him! 399 00:28:55,67 --> 00:28:56,777 And he's seen me. 400 00:28:57,69 --> 00:28:59,529 And he's not gonna leave till he can be sure | can't identify him. 401 00:29:00,489 --> 00:29:01,406 Call Tanaka. 402 00:29:02,407 --> 00:29:03,700 | already have. 403 00:29:03,992 --> 00:29:05,244 He knows as much as | know. 404 00:29:05,535 --> 00:29:06,995 Good, then he'll find him. 405 00:29:09,623 --> 00:29:11,416 (GROANS) 406 00:29:11,708 --> 00:29:13,710 You're gonna open that wound again, aren't you? 407 00:29:16,255 --> 00:29:17,798 You're not up to this, Thomas. 408 00:29:29,810 --> 00:29:31,19 You simply cannot go after him. 409 00:29:37,109 --> 00:29:40,862 | never said | was. I'm just looking for a change of location, 410 00:29:41,154 --> 00:29:43,198 change of scenery, till | can recuperate, that's all. 411 00:29:48,578 --> 00:29:49,496 (SIGHS) 412 00:29:58,630 --> 00:30:01,883 | have an emergency flight to Maui. 413 00:30:02,175 --> 00:30:05,512 Will you please leave me a number where | can find you when | get back? 414 00:30:13,478 --> 00:30:16,273 MAGNUM: There are some things you'd think you'd never get used fo in life, 415 00:30:16,565 --> 00:30:19,359 like being lied to, or being shot. 416 00:30:19,651 --> 00:30:22,279 But I'd noticed, over the years, that, left to its own devices, 417 00:30:22,571 --> 00:30:27,617 the mind has an amazing capacity to accept the unacceptable. 418 00:30:27,909 --> 00:30:30,370 And | never wanted to let that happen to me, 419 00:30:30,662 --> 00:30:32,706 at least not without putting up a good fight. 420 00:30:35,00 --> 00:30:37,919 | was determined to follow Ice Pick’'s lead as far as it would take me, 421 00:30:38,211 --> 00:30:41,48 which, at first, seemed to be down a dead-end road. 422 00:30:41,340 --> 00:30:43,508 Driscoll had checked out of the hotel, and Cappie, the desk clerk 423 00:30:43,800 --> 00:30:45,927 who'd turned him in to Ice Pick, had suddenly disappeared. 424 00:30:48,263 --> 00:30:49,806 | decided to check into the room where Driscoll had stayed 425 00:30:50,98 --> 00:30:52,726 to see if he'd been sloppy, 426 00:30:53,18 --> 00:30:55,270 left anything behind that might turn me in his direction. 427 00:31:55,414 --> 00:31:56,289 (KNOCKING) 428 00:31:56,581 --> 00:31:57,624 GIRL: Dan? 429 00:31:58,792 --> 00:31:59,709 (KNOCKING) 430 00:32:01,920 --> 00:32:02,629 Yeah? 431 00:32:05,48 --> 00:32:05,799 Wait! 432 00:32:24,109 --> 00:32:25,26 Wait a minute, will you? 433 00:32:25,318 --> 00:32:26,445 Leave me alone! 434 00:32:29,72 --> 00:32:30,31 Let go of me! 435 00:32:31,783 --> 00:32:33,118 I'm not gonna hurt you. 436 00:32:36,955 --> 00:32:38,290 | just wanna talk to you. 437 00:32:40,750 --> 00:32:41,460 Please. 438 00:32:46,423 --> 00:32:47,799 French fries and coffee? 439 00:32:49,718 --> 00:32:51,94 You sure that's all you want? 440 00:32:51,386 --> 00:32:52,804 Uh-huh. 441 00:32:55,640 --> 00:33:00,270 Listen, if you could just give me some idea 442 00:33:00,562 --> 00:33:03,64 where Dan went, it really means a lot to me. 443 00:33:04,691 --> 00:33:06,151 | thought he was still there. 444 00:33:07,611 --> 00:33:09,863 | wouldn't have gone back if | thought he was gone. 445 00:33:13,909 --> 00:33:15,827 You can eat that cheeseburger, if you want. 446 00:33:16,119 --> 00:33:17,496 I'm not really that hungry. 447 00:33:25,504 --> 00:33:28,673 Listen, I'm not saying that he told you 448 00:33:28,965 --> 00:33:30,842 where he was going in sO many words, 449 00:33:31,134 --> 00:33:33,428 but, see, | mean, you said you brought him food and cigarettes, 450 00:33:33,720 --> 00:33:35,597 you must've talked to him about the neighborhood, 451 00:33:35,889 --> 00:33:37,891 where a guy could go to hang out if he needed to. 452 00:33:39,518 --> 00:33:41,311 What happened to your shoulder, huh? 453 00:33:46,441 --> 00:33:48,652 Hey, look, he didn't talk to me, and | didn't talk to him. 454 00:33:48,944 --> 00:33:51,238 All | know about him is his name's Dan. 455 00:33:51,530 --> 00:33:53,114 I'm sorry, | can't help you out. 456 00:33:53,406 --> 00:33:55,325 Sure you can. 457 00:33:55,617 --> 00:33:57,494 You can help me eat all that food | ordered. 458 00:34:01,915 --> 00:34:02,916 No appetite. 459 00:34:17,514 --> 00:34:20,350 MAGNUM: After the first time | was wounded in Vietnam, 460 00:34:20,642 --> 00:34:25,146 I'd noticed a weird, familiar series of reactions to being shot. 461 00:34:25,438 --> 00:34:27,607 | wondered if anybody'd ever written them down, 462 00:34:27,899 --> 00:34:29,693 like Elizabeth Kdbler-Ross' stages of death. 463 00:34:31,194 --> 00:34:32,362 First there's denial, 464 00:34:33,488 --> 00:34:35,949 then comes a giddy kind of relief, 465 00:34:36,241 --> 00:34:38,368 shock and surprise at still being alive, 466 00:34:41,204 --> 00:34:43,415 all the senses working in Technicolor and hi-fi 467 00:34:43,707 --> 00:34:45,250 at the joy of actually having survived. 468 00:34:48,03 --> 00:34:50,797 And then the paranoia sets in. 469 00:34:54,884 --> 00:34:56,803 It's happened once, it could happen again. 470 00:35:32,631 --> 00:35:33,673 (CREAKING) 471 00:35:38,803 --> 00:35:40,930 Suddenly every sound is an approaching enemy, 472 00:35:41,222 --> 00:35:43,600 every smell a lethal gas, 473 00:35:43,892 --> 00:35:48,63 and no way of knowing if it's a mind game, or a Clear and present danger. 474 00:35:48,355 --> 00:35:51,399 And no way of stopping the heart from racing, the palms from sweating, 475 00:35:51,691 --> 00:35:55,362 until the paranoia stage has slipped into revenge. 476 00:35:55,654 --> 00:35:57,364 Don't shoot, it's me! 477 00:35:57,656 --> 00:35:59,240 What the hell are you doing here? 478 00:35:59,532 --> 00:36:00,659 I'll leave you alone. | didn't mean nothing. 479 00:36:00,950 --> 00:36:02,160 It's all right. It's all right. 480 00:36:02,452 --> 00:36:04,704 | thought you were someone else. 481 00:36:04,996 --> 00:36:06,706 Don't you know it's dangerous to sneak up on people... 482 00:36:06,998 --> 00:36:08,291 (GUNSHOT) Watch out! 483 00:36:08,583 --> 00:36:09,376 (GRUNTING) 484 00:36:09,668 --> 00:36:10,585 It's Driscoll. 485 00:36:10,877 --> 00:36:12,295 Stay right here. 486 00:36:17,884 --> 00:36:18,843 (GUNSHOTS) 487 00:36:39,864 --> 00:36:40,824 (CHILD SHOUTING) 488 00:36:44,77 --> 00:36:44,661 Mommy! 489 00:37:01,344 --> 00:37:02,595 Mommy! Mommy! 490 00:37:07,58 --> 00:37:08,476 Driscoll! 491 00:37:14,357 --> 00:37:17,444 MAGNUM: An uneasy feeling settled over me as soon as Driscoll disappeared. 492 00:37:17,736 --> 00:37:20,447 | was angry at myself for losing him. 493 00:37:20,739 --> 00:37:24,159 But there was something else, something | didn't want to look at. 494 00:37:32,208 --> 00:37:34,502 I'd gone looking for Driscoll with a vengeance, 495 00:37:34,794 --> 00:37:38,590 telling myself | was doing it for Theo's five-year-old son, 496 00:37:38,882 --> 00:37:42,343 but | wasn't sure anymore whether | was doing it for the boy, or for me, 497 00:37:43,303 --> 00:37:45,305 for revenge, plain and simple. 498 00:37:49,142 --> 00:37:50,602 (KNOCKING ON DOOR) 499 00:37:52,395 --> 00:37:53,271 GIRL: It's me. 500 00:37:54,439 --> 00:37:55,440 Come on in. 501 00:38:04,866 --> 00:38:07,410 Chicken soup from Wong Fat's. Here's your change. 502 00:38:10,205 --> 00:38:11,289 Chinese chicken soup? 503 00:38:13,374 --> 00:38:15,210 Well, his real name's Wong Fat Schwartz. 504 00:38:19,798 --> 00:38:22,425 Why are you doing this? And why were you following me? 505 00:38:24,803 --> 00:38:27,138 Some people take care of other people, that's their job. 506 00:38:29,182 --> 00:38:30,600 Who takes care of you? 507 00:38:32,268 --> 00:38:33,102 You're bleeding. 508 00:38:36,105 --> 00:38:37,774 I'll be okay. 509 00:38:38,66 --> 00:38:38,691 Here, let me take a look at it. 510 00:38:38,983 --> 00:38:40,151 I'll be okay. 511 00:38:48,409 --> 00:38:49,452 What's your name? 512 00:38:50,453 --> 00:38:51,579 Don't have one. 513 00:38:51,871 --> 00:38:54,707 Oh, come on. Well, everybody's gotta have aname. 514 00:38:54,999 --> 00:38:55,708 Not me. 515 00:38:57,710 --> 00:38:58,670 Well, what did they call you in high school? 516 00:38:58,962 --> 00:38:59,879 | never went. 517 00:39:00,171 --> 00:39:01,714 What'd your mom call you? 518 00:39:02,06 --> 00:39:03,299 You gotta be kidding me. 519 00:39:06,845 --> 00:39:11,99 Well, | mean, you can't go through life not having a name. 520 00:39:11,391 --> 00:39:14,936 | mean, somebody's gotta have something to call you when they get to know you. 521 00:39:15,228 --> 00:39:16,813 | guess it just never got to that. 522 00:39:17,564 --> 00:39:18,648 Well, it just did. 523 00:39:28,449 --> 00:39:31,369 What name... What name would you like to have? 524 00:39:33,246 --> 00:39:34,789 Cappie. 525 00:39:35,81 --> 00:39:36,875 Well, I'm afraid that one's already taken 526 00:39:37,166 --> 00:39:38,668 by a certain missing desk clerk. 527 00:39:39,836 --> 00:39:42,881 No, | was just thinking, 528 00:39:43,172 --> 00:39:45,800 why'd Cappie disappear all of a sudden, the same time as that guy? 529 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 Driscoll. 530 00:39:48,761 --> 00:39:51,222 Yeah. 531 00:39:51,514 --> 00:39:56,144 Maybe he figured Driscoll was back, and Driscoll knew somebody had to finger him, 532 00:39:56,436 --> 00:39:59,314 and that same somebody could turn him in again. 533 00:40:04,903 --> 00:40:07,780 If he saw Driscoll, he probably knows where he's hiding out. 534 00:40:08,823 --> 00:40:09,949 | gotta find him. 535 00:40:11,784 --> 00:40:14,579 Who's gonna tell you anything? 536 00:40:14,871 --> 00:40:16,956 Look, we'd have a better chance if | asked around. 537 00:40:20,376 --> 00:40:21,127 Okay. 538 00:40:23,671 --> 00:40:26,299 And don't get too close. | don't want you scaring anybody off. 539 00:40:29,385 --> 00:40:30,386 Whatever you say. 540 00:40:32,472 --> 00:40:33,389 Mary Elizabeth. 541 00:40:38,895 --> 00:40:42,23 | never liked my real name, but I've always sort of liked Mary Elizabeth. 542 00:40:43,483 --> 00:40:44,943 Whatever you say, Mary Elizabeth. 543 00:40:56,496 --> 00:40:57,372 Thanks a lot. 544 00:41:00,667 --> 00:41:03,02 Frankie saw... 545 00:41:03,294 --> 00:41:05,880 Frankie saw Cappie this morning, when he was taking his papers, 546 00:41:06,172 --> 00:41:08,07 and he went into the Randolph building. 547 00:41:08,299 --> 00:41:10,134 He noticed him and thought it was funny, 548 00:41:10,426 --> 00:41:13,513 because the Randolph building's been deserted for years. 549 00:41:13,805 --> 00:41:16,140 We'd better pick up a flashlight. Let's go. 550 00:41:33,449 --> 00:41:34,367 Wait a minute. 551 00:41:45,712 --> 00:41:46,629 Cappie? 552 00:41:51,134 --> 00:41:52,427 | don't think he's here. 553 00:42:00,309 --> 00:42:01,144 Cappie! 554 00:42:03,980 --> 00:42:04,731 (RUSTLING) 555 00:42:08,317 --> 00:42:09,485 Somebody's here. 556 00:42:31,883 --> 00:42:33,926 Cappie? It's me. 557 00:42:48,524 --> 00:42:49,901 Maybe it was just some rats. 558 00:42:55,364 --> 00:42:57,533 MARY ELIZABETH: Why don't we get out of here, you know, 559 00:42:57,825 --> 00:42:59,243 come back tomorrow or something? 560 00:43:02,580 --> 00:43:03,998 See, there's nobody down here. 561 00:43:10,963 --> 00:43:12,673 Why don't we just turn around? | think they were wrong. 562 00:43:12,965 --> 00:43:14,300 | don't think anybody's here. 563 00:43:19,347 --> 00:43:21,99 | don't like it down here at all. 564 00:43:22,934 --> 00:43:24,435 | can't even breathe anymore. 565 00:43:26,62 --> 00:43:27,63 It's spooky. 566 00:43:32,68 --> 00:43:32,902 (GROANS) 567 00:43:35,488 --> 00:43:36,114 Cappie! 568 00:43:37,406 --> 00:43:38,157 Wait! 569 00:43:39,617 --> 00:43:40,827 Mary Elizabeth! 570 00:43:43,663 --> 00:43:44,288 (GUNSHOT) 571 00:43:52,421 --> 00:43:53,506 MARY ELIZABETH: No! 572 00:43:53,798 --> 00:43:54,465 (SCREAMING) 573 00:43:56,384 --> 00:43:57,635 (MUFFLED SCREAMS) 574 00:44:12,900 --> 00:44:14,26 Let her go! 575 00:44:14,318 --> 00:44:15,319 Go to hell, Magnum. 576 00:44:15,611 --> 00:44:16,529 (GRUNTS) 577 00:44:16,821 --> 00:44:17,280 (GUNSHOT) 578 00:44:23,578 --> 00:44:24,537 (GUNSHOT) 579 00:45:16,505 --> 00:45:19,759 MAGNUM: After the feelings of revenge left, came the healing. 580 00:45:20,51 --> 00:45:22,94 That's what had always happened before. 581 00:45:22,386 --> 00:45:26,15 But this time something was different. 582 00:45:26,307 --> 00:45:27,892 And although | didn't want to admit it, 583 00:45:28,184 --> 00:45:30,102 | knew what it was. 584 00:45:30,394 --> 00:45:34,190 I'd said | was going after Driscoll for justice, 585 00:45:34,482 --> 00:45:38,611 but when I pulled that trigger, | wasn't sure if it was for justice, or for me. 586 00:45:38,903 --> 00:45:39,862 Magnum? 587 00:45:41,572 --> 00:45:44,659 No more tea, Higgins. I'm mending as fast as | can. 588 00:45:44,951 --> 00:45:47,411 | wasn't going to offer you any. 589 00:45:47,703 --> 00:45:48,996 There's someone here to see you. 590 00:46:10,434 --> 00:46:13,396 | wanna thank you for finding the man who killed my husband. 591 00:46:31,330 --> 00:46:33,291 | understand you had a young girl who helped you. 592 00:46:37,795 --> 00:46:39,630 | wish you'd give her something for me. 593 00:46:43,50 --> 00:46:46,804 | don't Know what a young girl living on the streets would do with something like this, 594 00:46:49,348 --> 00:46:52,310 but it was the most precious gift my husband ever gave our son, 595 00:46:54,61 --> 00:46:55,396 and I'd like her to have it. 596 00:47:03,279 --> 00:47:06,32 Tell her, | said, "Thank you,” 597 00:47:06,324 --> 00:47:07,908 and to come and see me any time. 598 00:47:11,954 --> 00:47:13,331 Her name is Mary Elizabeth. 599 00:47:17,835 --> 00:47:19,03 Mary Elizabeth. 600 00:47:20,671 --> 00:47:21,756 I'll remember. 43794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.