All language subtitles for gua-magnumpi.1980.s06e15-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,253 HIGGINS: Apollo's been shot. 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,379 Is he dead? 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,467 What you got here? 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,303 That's an ‘au makua. It's a Hawaiian family god. 5 00:00:11,595 --> 00:00:12,930 Is this little guy perhaps for sale? 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,474 The worth of this ‘au makua is beyond money. 7 00:00:15,766 --> 00:00:17,267 RICK: Freeze, suckers! 8 00:00:17,559 --> 00:00:18,727 | would like to propose 9 00:00:19,19 --> 00:00:21,730 that you and | madly dance the rest of the night away. 10 00:00:22,22 --> 00:00:23,982 Here's looking at you, kid. 11 00:00:24,274 --> 00:00:26,193 I'm going to attempt to do what you have so miserably failed at. 12 00:00:26,485 --> 00:00:28,278 HIGGINS: I'm going to find the 'au makua. 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,197 (SCREAMING) 14 00:03:23,245 --> 00:03:24,329 (SPEAKING CANTONESE) 15 00:04:03,326 --> 00:04:03,952 Where is it? 16 00:04:17,07 --> 00:04:20,677 HIGGINS: A week without you, Magnum, will, of course, be very difficult and trying, 17 00:04:20,969 --> 00:04:23,472 but somehow, it will be less difficult and trying than a week with you. 18 00:04:23,764 --> 00:04:26,808 | shall survive. Gee, thanks, Higgins. I'll miss you, too. 19 00:04:27,100 --> 00:04:29,102 | doubt that. 20 00:04:29,394 --> 00:04:33,106 A week all alone on a cruise ship will undoubtedly prove to be wildly exhilarating. 21 00:04:33,398 --> 00:04:37,652 There is, of course, shuffleboard, Ping-Pong, bingo. 22 00:04:37,944 --> 00:04:42,73 You're just jealous because you're not going. That Robin asked me. 23 00:04:42,365 --> 00:04:46,328 The only reason I'm not going is because | must attend, as Mr. Masters’ representative, 24 00:04:46,620 --> 00:04:50,81 the Governor's Conference on the Preservation of Historical Hawaiian Fauna and Flora. 25 00:04:50,373 --> 00:04:52,626 Obviously, your task is much less intellectual. 26 00:04:52,918 --> 00:04:54,169 But exhilarating. 27 00:04:56,922 --> 00:04:59,674 (SIGHS) | mean, | usually don't take bodyguard-type jobs, but... 28 00:05:00,425 --> 00:05:01,134 Mmm. 29 00:05:05,597 --> 00:05:06,56 (DOG WHIMPERING) 30 00:05:08,475 --> 00:05:10,769 Zeus. Something's wrong. 31 00:05:13,396 --> 00:05:15,607 His sirloin tips are probably overdone. 32 00:05:19,861 --> 00:05:21,863 My God. What? 33 00:05:22,155 --> 00:05:23,865 Apollo. 34 00:05:24,157 --> 00:05:25,33 He told you? 35 00:05:38,129 --> 00:05:39,548 Apollo. 36 00:05:42,92 --> 00:05:43,09 (APOLLO WHIMPERING) 37 00:05:49,182 --> 00:05:50,559 He's been shot. 38 00:05:50,851 --> 00:05:51,351 Is he dead? 39 00:05:51,643 --> 00:05:53,395 No, he's breathing. 40 00:05:53,687 --> 00:05:55,772 I'll call the vet. Not yet. Come with me. 41 00:06:01,945 --> 00:06:02,779 (BEEPING) 42 00:06:06,992 --> 00:06:08,910 Interior security has been breached. 43 00:06:26,595 --> 00:06:28,555 | think they're gone. Yes, quite. 44 00:06:30,390 --> 00:06:32,767 Looks like they were after something specific. 45 00:06:36,771 --> 00:06:38,106 What makes you think they were after wine? 46 00:06:39,482 --> 00:06:41,234 Not wine, Magnum. 47 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 Here? You hid it here? 48 00:06:45,697 --> 00:06:47,532 Yes, quite. Here. 49 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 Now you may call the veterinarian. Yeah. 50 00:06:56,958 --> 00:06:58,877 VETERINARIAN: I'm afraid things are touch-and-go at this point. 51 00:06:59,169 --> 00:07:02,547 The bullet is lodged near the patient's lungs at the moment. 52 00:07:02,839 --> 00:07:06,968 We're hoping for some movement before we go in there. How long can you wait? 53 00:07:07,260 --> 00:07:11,806 Depends on such things as the amount of blood loss, the patient's stamina, etc. 54 00:07:12,98 --> 00:07:16,811 | must say, he is in extremely good physical condition. He works out a lot. 55 00:07:17,103 --> 00:07:18,146 You may wait here, Mr. Higgins, 56 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 and I'll let you know before we make the decision to operate. 57 00:07:21,483 --> 00:07:22,108 Thank you, Doctor. 58 00:07:26,196 --> 00:07:28,281 Now, who do we have here? Fluffy, yes? 59 00:07:28,573 --> 00:07:29,449 WOMAN: Oh, Fluffy, how could you? 60 00:07:31,159 --> 00:07:31,826 Come. 61 00:07:35,956 --> 00:07:38,583 It's a nice doctor. He's going to make you well. 62 00:07:38,875 --> 00:07:40,293 (FLUFFY YOWLING) | came just as soon as | heard. 63 00:07:42,837 --> 00:07:44,589 Are you okay? I'm fine. Thank you. 64 00:07:46,341 --> 00:07:49,469 T.C., this is an animal hospital. What is going on? 65 00:07:49,761 --> 00:07:51,846 And what's with the message that you left for me? 66 00:07:52,138 --> 00:07:54,516 That you're going to meet Higgins at the hospital and you need my help. 67 00:07:54,808 --> 00:07:56,601 Hey, look at me. | got the same message, too. 68 00:07:56,893 --> 00:07:58,436 It's all true. It's Apollo. 69 00:07:58,728 --> 00:08:00,313 Huh? He's been shot. 70 00:08:00,605 --> 00:08:01,189 Shot? 71 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 Well, how is he? 72 00:08:05,193 --> 00:08:06,736 Critical but, for the moment, stable. 73 00:08:10,824 --> 00:08:14,536 What kind of chump would shoot an animal over a dumb statue? 74 00:08:15,704 --> 00:08:17,372 It is not a "dumb statue." 75 00:08:17,664 --> 00:08:21,292 The ‘au makua is a Hawaiian family god given by the High Priest Kalaniopu'u to his... 76 00:08:21,584 --> 00:08:24,295 To his nephew, King Kamehameha. You already told me that. 77 00:08:24,587 --> 00:08:26,923 But that's not the point. The point is, 78 00:08:27,215 --> 00:08:30,385 it was probably the same man who tried to steal the statue, 79 00:08:30,677 --> 00:08:33,179 which Magnum has to deliver to a museum in Hilo for Mr. Masters. 80 00:08:35,306 --> 00:08:38,143 At present, he's watching over it while it's on display, but obviously 81 00:08:38,435 --> 00:08:40,186 things have escalated, and he's going to need some help. 82 00:08:42,897 --> 00:08:43,523 What do you want us to do? 83 00:08:46,192 --> 00:08:48,737 How would you two like an all-island, all-expenses paid cruise 84 00:08:49,29 --> 00:08:50,613 on the S.S. Constitution? 85 00:08:50,905 --> 00:08:53,116 Discos, fine restaurants, docking at Maui, 86 00:08:53,408 --> 00:08:56,828 Kauai, Kona, Hilo, absolute paradise. 87 00:08:58,955 --> 00:09:00,790 (CHUCKLES) Who do we have to kill, Higgins? Yeah. 88 00:09:02,250 --> 00:09:03,168 Hopefully, it won't come to that. 89 00:09:05,545 --> 00:09:08,757 Man, shooting a dog over a statue. | mean, even Apollo. 90 00:09:11,926 --> 00:09:12,677 I'll go. 91 00:09:15,55 --> 00:09:16,97 I'm in, too. 92 00:09:16,890 --> 00:09:18,349 Thank you. 93 00:09:18,641 --> 00:09:22,687 That statue must be worth... 18 to $20,000. 94 00:09:22,979 --> 00:09:25,774 Yeah, but of all the art treasures at Robin's Nest, why would they go after that? 95 00:09:26,66 --> 00:09:28,276 We don't know. 96 00:09:28,568 --> 00:09:32,530 Nevertheless, the cultural and historical value of the ‘au makua is priceless. 97 00:09:32,822 --> 00:09:34,949 Mr. Masters stumbled across it in a pawn shop 98 00:09:35,241 --> 00:09:38,369 in Hong Kong while doing some research for his new novel. He bought it for a song. 99 00:09:40,830 --> 00:09:41,498 Thank you, again. 100 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 And I'm sure Apollo will appreciate the flowers. 101 00:09:45,251 --> 00:09:46,878 Hmm. 102 00:09:47,170 --> 00:09:49,506 We better go pack. Yeah. You ready to go? 103 00:09:50,465 --> 00:09:51,966 (DOG WHINING) 104 00:09:55,595 --> 00:09:58,681 | think I'll remain here for a while. Don't be concerned about me. I'll be fine. 105 00:10:10,944 --> 00:10:14,72 MAGNUM: I guess in retrospect Higgins being so stoic and matter-of-fact 106 00:10:14,364 --> 00:10:17,408 about Apollo getting shot made sense. After all, he's British. 107 00:10:17,700 --> 00:10:19,661 That's just the way he is. 108 00:10:19,953 --> 00:10:22,831 What was kind of strange was the way | reacted to it. 109 00:10:23,123 --> 00:10:25,458 | mean, I'm not in favor of shooting dogs or anything, 110 00:10:25,750 --> 00:10:29,671 but that guy, for six years, he and Zeus, have devoted their entire existence 111 00:10:29,963 --> 00:10:32,257 to making my life miserable. 112 00:10:32,549 --> 00:10:35,802 Yet, somehow, I've become a little used fo it. 113 00:10:36,94 --> 00:10:40,431 And | didn't think | could become used to not having him around. 114 00:10:40,723 --> 00:10:43,518 In other words, and not just because of that statue, 115 00:10:43,810 --> 00:10:45,854 | wanted those jokers. 116 00:10:46,146 --> 00:10:47,897 Aloha. Hi. 117 00:10:48,189 --> 00:10:49,440 What you got here? 118 00:10:49,732 --> 00:10:52,402 That's an ‘au makua, It's a Hawaiian family god. 119 00:10:52,694 --> 00:10:55,280 It was given by the High Priest Kalaniopu'u to his nephew. 120 00:10:55,572 --> 00:10:58,575 Oh, Russell, it's so primitive. 121 00:10:58,867 --> 00:10:59,492 (RUSSELL LAUGHS) 122 00:11:00,952 --> 00:11:03,163 My name is Russell Tate. 123 00:11:03,454 --> 00:11:04,831 This here is my lady, Sara. 124 00:11:06,332 --> 00:11:08,668 We're from Idaho. Potatoes. 125 00:11:08,960 --> 00:11:10,837 As a matter of fact, most everybody calls us the "Taters." 126 00:11:15,800 --> 00:11:16,467 I'm Thomas Magnum. 127 00:11:18,219 --> 00:11:20,263 What were you saying about the little guy here? 128 00:11:20,555 --> 00:11:22,432 Oh, who cares, Russell? 129 00:11:22,724 --> 00:11:26,60 Now, let's you and me go have some of that complimentary brunch before it's all gone. 130 00:11:26,352 --> 00:11:28,21 Come on, honey. Move it. 131 00:11:29,22 --> 00:11:29,689 Yes, dear. 132 00:11:35,945 --> 00:11:38,781 That's an ‘au makua. That's right. 133 00:11:39,73 --> 00:11:39,657 What's it doing here? 134 00:11:42,285 --> 00:11:46,247 It's on display. It was given by the High Priest Kalaniopu'u to his nephew... 135 00:11:46,539 --> 00:11:48,917 Yes, | know. King Kamehameha. 136 00:11:49,209 --> 00:11:52,545 Peggy Armbrister. I'm an archeologist. | know this stuff. 137 00:11:52,837 --> 00:11:54,964 A lot more than Michener ever did, that's for sure. 138 00:11:55,256 --> 00:11:57,675 That man wouldn't know an ‘au makua from a ku to a ki. 139 00:11:59,52 --> 00:12:01,512 Michener wrote a big book on Hawaii. 140 00:12:01,804 --> 00:12:07,685 Well, mine's going to be bigger. Danny Frye, novelist. 141 00:12:07,977 --> 00:12:11,189 I'm here in the Islands doing research for the ultimate novel about Hawaii. 142 00:12:11,481 --> 00:12:13,274 Like | said, Michener didn't get it all. 143 00:12:13,566 --> 00:12:16,110 And you're going to do all this research on one seven-day cruise? 144 00:12:16,402 --> 00:12:16,945 Sure. Why not? 145 00:12:24,494 --> 00:12:27,789 Looks very expensive. Not really. 146 00:12:28,81 --> 00:12:29,707 Perhaps $20,000 American. 147 00:12:29,999 --> 00:12:32,01 The worth of this ‘au makua is beyond money. 148 00:12:34,462 --> 00:12:36,297 Well beyond. Take good care of it. 149 00:12:38,925 --> 00:12:40,843 Hi. Thomas Magnum. 150 00:12:42,553 --> 00:12:45,431 I'm with the little guy. Oh, it's a pleasure. 151 00:12:45,723 --> 00:12:49,269 May | introduce the Countess Jacqueline Fabray Dumont? 152 00:12:49,560 --> 00:12:52,814 How do you do? And | am her husband, Phillipe. 153 00:12:54,607 --> 00:12:56,109 We own a modest art gallery in Paris. 154 00:12:56,401 --> 00:12:59,445 Is the little guy perhaps for sale? 155 00:12:59,737 --> 00:13:02,365 Oh, no, it isn't. It belongs to the famous writer, Robin Masters. 156 00:13:02,657 --> 00:13:04,492 He's loaning it to a museum on Hilo. 157 00:13:04,784 --> 00:13:06,953 But he thought, on the way, people might like to see it. 158 00:13:07,245 --> 00:13:11,374 How generous. It would look lovely in our gallery. 159 00:13:11,666 --> 00:13:14,460 It will also look lovely inside a museum, my dear. Thank you very much. 160 00:13:23,469 --> 00:13:25,179 What do you think? 161 00:13:25,471 --> 00:13:28,599 What do you mean, what do | think? Any of them good suspects? 162 00:13:28,891 --> 00:13:30,685 | don't know, Rick. There's hundreds of people on this boat. 163 00:13:30,977 --> 00:13:31,978 We're just going to have to wait it out. 164 00:13:32,270 --> 00:13:34,147 Wait for somebody to make a move. 165 00:13:34,439 --> 00:13:36,983 Maybe tonight during the Captain's Welcome Aboard Dinner. 166 00:13:37,275 --> 00:13:41,29 Wow. This is going to be just like The Maltese Falcon. 167 00:13:41,321 --> 00:13:45,158 Yeah. | just hope Apollo doesn't end up like Miles Archer. 168 00:13:45,450 --> 00:13:48,328 Who's Miles Archer? He was Humphrey Bogart's partner. 169 00:13:48,619 --> 00:13:49,871 But he got offed in the beginning. 170 00:13:54,834 --> 00:13:55,793 (GREETING IN JAPANESE) 171 00:13:56,85 --> 00:13:57,879 (GREETING IN JAPANESE) 172 00:13:58,171 --> 00:13:59,797 This is an ‘au makua. 173 00:14:00,89 --> 00:14:02,342 It is owned by the famous novelist, Robin Masters. 174 00:14:02,633 --> 00:14:04,761 (TRANSLATING TO JAPANESE) 175 00:14:09,599 --> 00:14:14,228 It was originally given by the High Priest Kalaniopu'u to his nephew, King Kamehameha. 176 00:14:14,520 --> 00:14:16,439 (TRANSLATING TO JAPANESE) 177 00:14:18,399 --> 00:14:19,901 MAGNUM: To paraphrase an old song, 178 00:14:20,193 --> 00:14:24,447 the nighttime is the right time to be with the 'au makua you love. 179 00:14:24,739 --> 00:14:26,74 And | was hoping this first night, 180 00:14:26,366 --> 00:14:28,576 we would be able to find that certain someone 181 00:14:28,868 --> 00:14:31,120 who was Suitably smitten with a certain little short guy 182 00:14:31,412 --> 00:14:32,914 with a certain glowering visage. 183 00:14:37,752 --> 00:14:40,171 The hard part, of course, was to remain ready and vigilant. 184 00:14:59,607 --> 00:15:00,525 RICK: Freeze, suckers! 185 00:15:06,656 --> 00:15:07,323 "Freeze, sucker"? 186 00:15:11,619 --> 00:15:13,454 Let's go. Let's go, guys. 187 00:15:17,250 --> 00:15:18,709 Rick, I'll be right back. 188 00:15:23,673 --> 00:15:24,257 (SHIP HORN BLARING) 189 00:15:52,743 --> 00:15:56,122 MAGNUM: That's right, Higgins. Coast Guard's got them and they're on their way back in. 190 00:15:56,414 --> 00:15:58,541 When you get an ID, please call me back. 191 00:15:58,833 --> 00:16:01,335 What? Oh, no problem. We'll enjoy ourselves. 192 00:16:02,462 --> 00:16:03,588 Wait. How's Apollo? 193 00:16:05,756 --> 00:16:07,216 Oh, okay. Well, let me know. 194 00:16:09,218 --> 00:16:11,512 He's scheduled for surgery at 6:00 a.m. 195 00:16:11,804 --> 00:16:12,889 This Apollo a friend of yours? 196 00:16:14,432 --> 00:16:15,933 Kind of. He's a dog. 197 00:16:18,144 --> 00:16:21,731 Thank you, Captain, for all your cooperation. No trouble. | love a thriller. 198 00:16:23,65 --> 00:16:24,692 I'm just sorry it ended so soon. 199 00:16:24,984 --> 00:16:26,527 I've always sort of, 200 00:16:26,819 --> 00:16:30,114 you know, fancied myself as something of a who-done-it man, too. 201 00:16:30,406 --> 00:16:34,35 Look, | don't want to impose, 202 00:16:34,327 --> 00:16:36,913 but | wonder if you couldn't get Robin Masters to take a look at this, hmm? 203 00:16:39,499 --> 00:16:41,918 Well, | could try and ask. Oh, that would be just great. 204 00:16:42,210 --> 00:16:45,87 | call it, All Thieves on Deck. 205 00:16:46,297 --> 00:16:47,924 Well, it's sort of a nautical thriller. 206 00:16:48,216 --> 00:16:50,510 (LAUGHS) 207 00:16:50,801 --> 00:16:53,304 | expect we'd better get down to dinner. Shall we? Sure. 208 00:16:56,933 --> 00:16:59,227 Oh, what about Rick? 209 00:16:59,519 --> 00:17:02,313 I'll have some champagne sent up to him. 210 00:17:02,605 --> 00:17:05,816 And then, I'm going to propose a toast to your success. 211 00:17:06,108 --> 00:17:06,859 Congratulations. 212 00:17:09,529 --> 00:17:11,197 MAGNUM: All's well that ends well, | guess. 213 00:17:11,489 --> 00:17:14,33 The thieves were history, the au makua safe and sound, 214 00:17:14,325 --> 00:17:17,78 T.C, Rick and I were going to have a whole week of fun. 215 00:17:17,370 --> 00:17:18,496 (JAZZ BAND PLAYING) 216 00:17:18,788 --> 00:17:21,40 Then how come | wasn't laughing? 217 00:17:21,332 --> 00:17:24,85 PEGGY: Because in my book, you're just as bad as the guys who tried to steal it! 218 00:17:24,377 --> 00:17:26,420 MAGNUM: That's absurd. PEGGY: It is not! 219 00:17:26,712 --> 00:17:29,382 It is, too! No one man has the right to own it. 220 00:17:29,674 --> 00:17:32,468 That ‘au makua belongs to the Hawaiian people and it should be returned to them. 221 00:17:32,760 --> 00:17:35,346 And which specific Hawaiian people should it be returned to? 222 00:17:35,638 --> 00:17:39,16 You don't count. You're a haole. I'm talking about the natives. 223 00:17:39,308 --> 00:17:43,437 |! wouldn't use that word very loudly, if | were you. You know what | mean. 224 00:17:43,729 --> 00:17:46,524 No, I'm afraid | don't. Because whether you or | happen to like it, 225 00:17:46,816 --> 00:17:49,151 Robin bought that statue with his own money 226 00:17:49,443 --> 00:17:51,153 and he can do whatever he wants with it. 227 00:17:51,445 --> 00:17:53,948 But, because he is civically and culturally concerned, 228 00:17:54,240 --> 00:17:58,494 he's giving the Hawaiian people an opportunity to see it and appreciate it. 229 00:17:58,786 --> 00:18:02,39 By taking it for a ride on some stupid boat. BOTH: Ship. 230 00:18:09,130 --> 00:18:10,756 Okay. Ship. 231 00:18:12,174 --> 00:18:13,509 Stupid ship. 232 00:18:15,219 --> 00:18:16,137 (PEGGY EXHALING) 233 00:18:19,473 --> 00:18:22,393 I'm sorry. | guess | get a little carried away sometimes. 234 00:18:22,685 --> 00:18:23,811 How about some more champagne? 235 00:18:26,856 --> 00:18:30,67 You take your Idahos, your California whites, and your Burbank potatoes... 236 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 Now, don't forget the Katahdins, Russell. 237 00:18:32,528 --> 00:18:34,530 Or even those little new potatoes, 238 00:18:34,822 --> 00:18:36,782 but pound for pound, bushel for bushel, 239 00:18:37,74 --> 00:18:39,118 | gotta stick with that good old red, white and blue russet. 240 00:18:39,410 --> 00:18:41,329 Give me a russet anytime. 241 00:18:41,621 --> 00:18:45,333 | mean, you talk potatoes, he knows potatoes, believe you me. 242 00:18:47,460 --> 00:18:49,253 That's very interesting. 243 00:18:50,212 --> 00:18:51,297 Don't be rude, Phillipe. 244 00:18:52,673 --> 00:18:56,552 Oh, russets. Russets. They are the best. 245 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Well, thank you very much. 246 00:18:59,138 --> 00:19:02,224 But I'm sure they have some fancy pomme de terre over there in France, too. 247 00:19:02,516 --> 00:19:03,809 Right, little lady? 248 00:19:04,101 --> 00:19:07,480 Right, Russell. Now, you know, there are just many, many 249 00:19:07,772 --> 00:19:09,482 interesting ways you can fix them. 250 00:19:09,774 --> 00:19:12,26 Like | know you people like pomme frites. 251 00:19:12,318 --> 00:19:14,654 Back home we call them fries. 252 00:19:14,945 --> 00:19:19,784 Now, you have your baked, you have your boiled, you have your broiled, 253 00:19:20,76 --> 00:19:23,871 you have your au gratin, and then you have those little tiny oochy things. 254 00:19:24,163 --> 00:19:26,457 They're just so cute you could just die. 255 00:19:26,749 --> 00:19:29,960 Now, | just love them ‘cause you just pop them in. They go down like that. 256 00:19:35,758 --> 00:19:36,967 | want to thank you, Thomas. 257 00:19:38,135 --> 00:19:39,637 I'm having the time of my life. 258 00:19:42,765 --> 00:19:45,309 | think I'll go relieve Rick. No, wait a minute. 259 00:19:45,601 --> 00:19:48,20 I'll do that in a little bit. You guys have done more than your share. 260 00:19:48,312 --> 00:19:49,814 Why don't you have some fun, dance with somebody? 261 00:19:53,734 --> 00:19:54,860 Never learned to foxtrot. 262 00:19:57,29 --> 00:19:59,365 RICK: Sounds like everybody's having a good time. 263 00:20:07,623 --> 00:20:09,208 Here's looking at you, kid. 264 00:20:12,795 --> 00:20:15,214 Say? Thirsty for some bubbly? 265 00:20:18,592 --> 00:20:19,218 | forgot. 266 00:20:20,553 --> 00:20:21,679 You're driving 267 00:20:22,888 --> 00:20:23,681 and 268 00:20:24,515 --> 00:20:25,182 I'm guarding you. 269 00:20:33,357 --> 00:20:34,24 (SIGHS) 270 00:20:37,278 --> 00:20:37,945 Whoopee. 271 00:20:40,322 --> 00:20:42,491 Goodnight, Peggy. Goodnight, Dr. Simms. 272 00:20:50,958 --> 00:20:53,210 Why don't you go home, Mr. Higgins? 273 00:20:53,502 --> 00:20:56,505 You're welcome to stay. Peggy will be on duty all night. 274 00:20:56,797 --> 00:20:59,49 But there's really nothing you can do here. 275 00:21:00,551 --> 00:21:02,261 Thank you, Doctor. | Know that. 276 00:21:02,553 --> 00:21:05,890 But I'm awaiting a call from the police 277 00:21:06,182 --> 00:21:09,393 and | fear that if | make that long drive back | may well indeed miss it. 278 00:21:09,685 --> 00:21:10,686 So, |... 279 00:21:11,687 --> 00:21:12,813 Sure. 280 00:21:14,231 --> 00:21:15,649 He's sleeping now. 281 00:21:17,443 --> 00:21:19,487 Would you like to take a look at him? 282 00:21:21,447 --> 00:21:22,948 Yes, thank you. 283 00:21:24,116 --> 00:21:26,202 (JAZZ MUSIC PLAYING) 284 00:21:27,703 --> 00:21:29,205 (PEOPLE CHATTERING) 285 00:21:35,294 --> 00:21:37,87 Okay. Okay. 286 00:21:37,379 --> 00:21:39,673 Go ahead. Name one good book this guy ever wrote. 287 00:21:39,965 --> 00:21:41,967 Go ahead. Go ahead. 288 00:21:42,259 --> 00:21:45,346 Tales of the South Pacific, The Fires of Spring, 289 00:21:45,638 --> 00:21:47,932 Floating World, The Bridges at Toko-Ri, 290 00:21:48,224 --> 00:21:51,519 The Bridge at Andau, The Drifters, 291 00:21:51,811 --> 00:21:54,271 Sayonara, Texas, Pace, The Covenant. 292 00:21:54,563 --> 00:21:56,857 Oh. And of course, Hawaii. 293 00:21:57,149 --> 00:21:58,692 What have you published? 294 00:21:58,984 --> 00:22:00,402 (MUMBLING) 295 00:22:02,71 --> 00:22:03,197 | want out! 296 00:22:03,489 --> 00:22:04,824 Never! 297 00:22:05,115 --> 00:22:06,826 You will suffer like I've been suffering. 298 00:22:07,117 --> 00:22:10,746 You are a fool. A petty, bitter, spiteful, little fool. 299 00:22:11,38 --> 00:22:12,456 And you, my dear Countessa, are a tramp! 300 00:22:12,748 --> 00:22:13,791 (EXCLAIMS) 301 00:22:15,793 --> 00:22:17,586 | think it's time we danced. 302 00:22:18,420 --> 00:22:19,338 Okay. 303 00:22:32,393 --> 00:22:35,271 Just one, and then I've got to go see my little friend. 304 00:22:36,564 --> 00:22:38,190 Why do you do that? 305 00:22:38,482 --> 00:22:40,818 What? Always be rude and argumentative in public? 306 00:22:41,110 --> 00:22:43,279 Or overly obstreperous and didactic? 307 00:22:43,571 --> 00:22:45,197 My shrink says I'm overcompensating. 308 00:22:45,489 --> 00:22:47,908 But | think it's normal, most of the time. 309 00:22:48,200 --> 00:22:50,369 | was talking about your bubblegum. 310 00:22:50,661 --> 00:22:53,205 Oh, you mean my Japanese bubblegum. 311 00:22:53,497 --> 00:22:55,332 Oh, that's because | just quit smoking. 312 00:22:55,624 --> 00:22:57,710 | mean, | was real hardcore. 313 00:22:58,02 --> 00:22:59,920 Two packs a day. No filters. 314 00:23:00,212 --> 00:23:02,464 But, then | found this really unique bubblegum 315 00:23:02,756 --> 00:23:05,759 while | was on this dig in Kyoto. Kyoto, Japan. Hmm. 316 00:23:06,51 --> 00:23:07,511 It's got a very strange flavor 317 00:23:07,803 --> 00:23:11,932 but once you get past that you can blow a bubble as big as the world 318 00:23:12,224 --> 00:23:15,769 and when it breaks it won't stick to your hair or your face. 319 00:23:21,108 --> 00:23:22,484 Or your mustache. 320 00:23:24,361 --> 00:23:25,571 The bases are loaded, there's two outs. 321 00:23:25,863 --> 00:23:28,449 We're at the bottom of the ninth and Elroy Face is in for the Pirates. 322 00:23:28,741 --> 00:23:30,868 Now, you remember Elroy Face? 323 00:23:31,160 --> 00:23:35,80 18 and 1 in '59. Now, that's an all-time winning percentage, pal. 324 00:23:35,372 --> 00:23:37,41 Ernie Banks is the batter. 325 00:23:37,333 --> 00:23:40,961 And my Cubbies... My Cubbies are three runs down. 326 00:23:41,253 --> 00:23:44,89 And I'm in the bleachers with my pop 327 00:23:44,381 --> 00:23:47,551 when old Elroy lets loose with a three and two forkball. 328 00:23:49,261 --> 00:23:51,263 And you know what Ernie did to that forkball? 329 00:23:51,555 --> 00:23:52,932 COUNTESS: He made a touchdown. 330 00:23:54,99 --> 00:23:55,517 Did | say something wrong? 331 00:23:55,809 --> 00:23:58,979 (LAUGHING) No, it's the wrong sport. That's football. 332 00:23:59,271 --> 00:24:00,522 Ernie hit a homerun and my pop caught it. 333 00:24:00,814 --> 00:24:02,441 Oh, marvelous. 334 00:24:02,733 --> 00:24:06,28 Are you one of the guardians of this statue? 335 00:24:06,320 --> 00:24:08,197 Yeah. | guess you might say that. Yes. 336 00:24:08,489 --> 00:24:11,408 It is beautiful. Oh! 337 00:24:11,700 --> 00:24:15,79 | am the Countess Jacqueline Fabray Dumont. You may call me Countess. 338 00:24:16,205 --> 00:24:18,457 Rick Wright. 339 00:24:18,749 --> 00:24:22,795 | hope you will excuse me, I've just had another fight with my pig of a husband. 340 00:24:23,87 --> 00:24:26,298 | thought | would come to this spot for a little peace and quiet. 341 00:24:26,590 --> 00:24:30,177 | found this 'au makua has such tranquility. 342 00:24:30,469 --> 00:24:32,221 That's what | need in my life right now. 343 00:24:32,513 --> 00:24:37,142 Do you mind if | join you here to contemplate the beauty of this wonderful piece? 344 00:24:37,434 --> 00:24:39,728 Oh, no, not at all. In fact, I'm here all alone. 345 00:24:40,20 --> 00:24:41,397 Everybody else is having a good time 346 00:24:41,689 --> 00:24:44,24 and I'm standing around here talking to this statue. 347 00:24:44,316 --> 00:24:45,401 Pretty buggy, ain't it? 348 00:24:45,693 --> 00:24:47,736 No, not at all. | understand perfectly. 349 00:24:48,28 --> 00:24:50,280 Perhaps we have a kindred spirit. 350 00:24:50,572 --> 00:24:51,657 Yeah, right. 351 00:24:51,949 --> 00:24:54,243 Oh. Oh, I'm so sorry. | haven't offered you any champagne. 352 00:24:54,535 --> 00:24:56,78 | do apologize. Get your glass. 353 00:24:57,329 --> 00:24:59,248 Here. 354 00:24:59,540 --> 00:25:01,375 Oh, hey, thanks a lot, Countess. 355 00:25:02,543 --> 00:25:03,168 There. 356 00:25:03,585 --> 00:25:04,378 Mmm. 357 00:25:06,255 --> 00:25:08,882 You know, he married me for my money and my title. 358 00:25:09,174 --> 00:25:11,93 Your pig? | mean... Oh, I'm sorry. 359 00:25:12,344 --> 00:25:13,887 Here. Drink, Rick, drink. 360 00:25:15,305 --> 00:25:17,99 (SIGHS) 361 00:25:17,391 --> 00:25:20,436 We will be happy and we will look at the ‘au makua together. 362 00:25:25,232 --> 00:25:27,776 Listen, Thomas, | would one last time 363 00:25:28,68 --> 00:25:29,611 unequivocally and irrevocably 364 00:25:29,903 --> 00:25:32,656 like to apologize for being such a jerk before. 365 00:25:32,948 --> 00:25:35,200 | tend to get kind of emotional about artifacts. 366 00:25:35,492 --> 00:25:38,704 That's okay. You don't need to apologize. | understand. 367 00:25:38,996 --> 00:25:39,913 You do? Mmm-hmm. 368 00:25:40,205 --> 00:25:41,957 | sometimes get very emotional 369 00:25:43,917 --> 00:25:46,420 over things | get emotional about. 370 00:25:47,546 --> 00:25:49,423 You do understand! 371 00:25:51,425 --> 00:25:53,385 And now | would like to propose 372 00:25:53,677 --> 00:25:56,680 that you and | madly dance the rest of the night away. 373 00:25:57,222 --> 00:25:59,391 Okay? 374 00:25:59,683 --> 00:26:01,935 That sounds wonderful, but there is something | do have to do first. 375 00:26:02,227 --> 00:26:03,353 How about a rain check? 376 00:26:03,645 --> 00:26:04,897 Tomorrow night? 377 00:26:05,189 --> 00:26:06,940 Magnum, may | see you a moment? 378 00:26:10,903 --> 00:26:12,279 Excuse me. 379 00:26:18,327 --> 00:26:19,453 What is it? 380 00:26:19,745 --> 00:26:21,830 Your friend, Higgins. My phone. 381 00:26:22,122 --> 00:26:23,707 Says it's an emergency. 382 00:26:25,667 --> 00:26:26,668 T.C.? 383 00:26:35,677 --> 00:26:37,930 Right. | got it. I'm checking on it now. 384 00:26:38,222 --> 00:26:40,182 Oh, by the way, any change? 385 00:26:40,474 --> 00:26:42,976 Well, let me know, okay? Yeah. 386 00:26:43,268 --> 00:26:45,604 The guys we caught are from San Diego. Professional thieves. 387 00:26:45,896 --> 00:26:46,855 Yeah, so what? They're in jail. 388 00:26:47,147 --> 00:26:50,317 But they didn't arrive in Honolulu till noon, yesterday. 389 00:26:52,820 --> 00:26:54,321 Then they couldn't have been the guys that broke into the estate. 390 00:26:54,613 --> 00:26:56,406 And shot Apollo. 391 00:26:56,698 --> 00:26:57,950 That means there could be others onboard. 392 00:26:58,242 --> 00:27:00,369 Looks that way. Let's go. 393 00:27:00,661 --> 00:27:02,538 The plot thickens, eh, boys? 394 00:27:16,802 --> 00:27:18,554 We're gonna need a doctor. 395 00:27:27,604 --> 00:27:30,816 CAPTAIN: All Thieves on Deck, Book Two, by Captain James T. Lyle. 396 00:27:31,108 --> 00:27:32,693 After an exhaustive all night search, 397 00:27:32,985 --> 00:27:35,779 the weary private investigator, Timothy Mandan 398 00:27:36,71 --> 00:27:37,990 and his able sidekick, R.C., 399 00:27:38,282 --> 00:27:41,493 were unable to find the missing jade goddess. 400 00:27:41,785 --> 00:27:45,80 Meanwhile, his other friend, Dick, and the Princess barely clung to life. 401 00:27:45,372 --> 00:27:47,332 Perhaps the punishment by the gods 402 00:27:47,624 --> 00:27:49,626 for their brief, but illicitly torrid 403 00:27:53,422 --> 00:27:54,381 affair. 404 00:27:58,594 --> 00:28:00,387 That's garbage! Look, | swear she had nothing to do with it. 405 00:28:00,679 --> 00:28:01,430 All we did is talk. 406 00:28:01,722 --> 00:28:04,141 Rick, the spiked champagne came from her bottle. 407 00:28:04,433 --> 00:28:06,310 Thomas, why would she poison herself? 408 00:28:06,602 --> 00:28:07,853 | don't Know. 409 00:28:08,145 --> 00:28:09,646 | mean, I'd like to ask her myself 410 00:28:09,938 --> 00:28:11,356 except the doc says she's too weak to talk. 411 00:28:11,648 --> 00:28:15,27 Or she's pretending to be too weak to talk. 412 00:28:15,319 --> 00:28:17,196 When's the last time you saw Phillipe? 413 00:28:17,487 --> 00:28:19,531 Who, that jerk that married her for her title? 414 00:28:19,823 --> 00:28:22,34 He was here all last night, he just left. 415 00:28:22,326 --> 00:28:24,36 Probably celebrating. 416 00:28:24,328 --> 00:28:25,913 Yeah, celebrating ashore. 417 00:28:27,998 --> 00:28:29,374 Or maybe selling the ‘au makua. 418 00:28:29,666 --> 00:28:30,667 Huh? 419 00:28:30,959 --> 00:28:32,02 Hey, | tailed him to his cabin, 420 00:28:32,294 --> 00:28:34,04 he went inside, so | left him there. 421 00:28:34,296 --> 00:28:35,464 Why? 422 00:28:35,756 --> 00:28:38,50 Well, I'm betting my money on this Danny Frye guy. 423 00:28:38,342 --> 00:28:40,260 | decided to follow him around. 424 00:28:40,928 --> 00:28:42,54 And? 425 00:28:42,346 --> 00:28:44,723 And he was holed-up writing all morning. 426 00:28:45,15 --> 00:28:47,17 So, then | went back to check on Phillipe. 427 00:28:47,309 --> 00:28:49,728 The cruise director said he was gone ashore. 428 00:28:50,20 --> 00:28:51,688 Great. | knew it. 429 00:28:51,980 --> 00:28:53,941 Said he was going to get some medicine for his wife. 430 00:28:54,233 --> 00:28:55,567 (SCOFFS) 431 00:28:55,859 --> 00:28:57,903 Medicine? There's a whole infirmary here full of medicine. 432 00:28:58,195 --> 00:29:00,30 I'm going to find him. 433 00:29:00,322 --> 00:29:01,907 I'm with you. 434 00:29:02,199 --> 00:29:04,743 T.C., | think it's better if you stay here with Rick and keep looking. 435 00:29:05,35 --> 00:29:06,245 And can you try calling Higgins 436 00:29:06,536 --> 00:29:08,38 to see if any of his royalty connections 437 00:29:08,330 --> 00:29:09,831 can confirm the Countess and her husband? 438 00:29:10,123 --> 00:29:10,791 (SNAPS FINGERS) 439 00:29:11,625 --> 00:29:14,461 Hey, while you're at it, 440 00:29:14,753 --> 00:29:17,923 can you see if he can reach Robin about Danny Frye? 441 00:29:18,215 --> 00:29:20,133 If he's as hot a writer as he says he is, maybe he's heard of him. 442 00:29:20,425 --> 00:29:22,844 | don't trust that guy, either. Mmm-hmm. 443 00:29:23,136 --> 00:29:24,513 CAPTAIN: Any leads? 444 00:29:24,805 --> 00:29:26,98 Possibly. 445 00:29:26,390 --> 00:29:29,685 Swell. What can | do to help? You need a partner? 446 00:29:29,977 --> 00:29:32,62 Well, you can call the police, have them watch the airport and the boat basins. 447 00:29:32,354 --> 00:29:33,522 See, | think the 'au makua is on shore. 448 00:29:33,814 --> 00:29:35,399 I'll be back as soon as | can. 449 00:29:35,691 --> 00:29:37,859 Just make sure the Countess stays put. 450 00:29:45,158 --> 00:29:46,118 The doctor, um... 451 00:29:46,410 --> 00:29:47,411 (CLEARS THROAT) 452 00:29:47,703 --> 00:29:49,705 The doctor says you're going to live, you know. 453 00:29:59,464 --> 00:30:01,883 MAGNUM: | know what you're thinking. Things looked horrible. 454 00:30:02,175 --> 00:30:03,844 But this time, you're wrong. 455 00:30:04,136 --> 00:30:08,390 That's because it was obvious | was dealing with a rank amateur. 456 00:30:08,682 --> 00:30:11,184 First of all, Phillipe didn't cover his tracks very well. 457 00:30:11,476 --> 00:30:13,687 No double or triple switches of taxis. 458 00:30:13,979 --> 00:30:17,232 So the one guy who picked him up knew exactly where he dropped him off. 459 00:30:43,925 --> 00:30:45,886 I figured he was probably inside right now 460 00:30:46,178 --> 00:30:49,598 fencing the 'au makua to some bozo for probably about half-price. 461 00:30:51,350 --> 00:30:53,560 The big questions in my mind were whether he was going to 462 00:30:53,852 --> 00:30:56,396 come back to the ship for his wife or not, 463 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 and whether the Countess was really poisoned, 464 00:30:58,982 --> 00:31:01,109 or was She just part of the act. 465 00:31:08,200 --> 00:31:11,620 Somehow, | figured I'd better ask him that myself. 466 00:31:45,320 --> 00:31:47,114 Well, | guess you were right. 467 00:31:47,406 --> 00:31:49,408 Things did look horrible. 468 00:31:49,699 --> 00:31:52,702 Poor, dumb Phillipe was probably double-crossed by his fence. 469 00:31:54,79 --> 00:31:55,205 Unless... 470 00:32:14,307 --> 00:32:15,976 CAPTAIN: She's got to be onboard. 471 00:32:16,268 --> 00:32:18,478 She was just checked back in 45 minutes ago. 472 00:32:18,770 --> 00:32:20,605 MAGNUM: We'll split up and find her. 473 00:32:20,897 --> 00:32:22,524 This is one big boat. 474 00:32:22,816 --> 00:32:24,276 CAPTAIN: Ship. MAGNUM: Ship. 475 00:32:24,568 --> 00:32:26,653 Whatever. It's gonna take us all day. 476 00:32:26,945 --> 00:32:28,780 Besides, what makes you think it was Peggy? 477 00:32:32,909 --> 00:32:34,619 Bad habits are hard to break. 478 00:32:43,962 --> 00:32:46,923 WOMAN 17: And the next number is 1-17. 479 00:32:47,632 --> 00:32:49,09 WOMAN 2: Bingo! 480 00:32:49,301 --> 00:32:50,802 (PEOPLE CHATTERING) 481 00:33:15,327 --> 00:33:17,454 Hey, how's it going? You know, | was wondering if... 482 00:33:17,746 --> 00:33:20,81 Hey. Don't ever interrupt a writer. Ever. 483 00:33:21,416 --> 00:33:22,626 Oh, yeah, right. 484 00:33:45,65 --> 00:33:46,983 Plying me with expensive champagne 485 00:33:47,275 --> 00:33:49,319 will not make the slightest bit of difference, Phillip. 486 00:33:49,611 --> 00:33:51,488 | still want a divorce. 487 00:33:51,780 --> 00:33:53,365 PHILLIP: Will you excuse us, Woodley? 488 00:33:54,32 --> 00:33:55,408 (MAGNUM CALLING) 489 00:33:57,410 --> 00:33:59,871 PHILLIP: Till death us do part, Jackie. 490 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 JACKIE: Please, don't leave out the "love and cherish," either. 491 00:34:04,292 --> 00:34:06,628 What a pathetic, hollow joke this has become. 492 00:34:06,920 --> 00:34:08,88 Hi, Peggy. 493 00:34:08,380 --> 00:34:09,631 Hi. 494 00:34:09,923 --> 00:34:11,341 | am going to take you for everything you have, Phillip. 495 00:34:13,93 --> 00:34:15,637 | love these old movies, too. 496 00:34:15,929 --> 00:34:20,517 Yeah, they're great. Romance, adventure, mystery. 497 00:34:20,809 --> 00:34:22,269 (SHUSHING) 498 00:34:28,733 --> 00:34:29,943 Damn. Where is it? 499 00:34:30,235 --> 00:34:31,736 What, your gum? Yeah. 500 00:34:32,28 --> 00:34:34,197 Well, how about a smoke instead? 501 00:34:34,489 --> 00:34:35,657 | don't smoke. Ah. 502 00:34:47,586 --> 00:34:49,421 | didn't do it. 503 00:34:49,713 --> 00:34:51,47 Come on, quiet. 504 00:34:54,217 --> 00:34:55,510 (WHISPERING) Do what? 505 00:34:55,802 --> 00:34:57,971 (WHISPERING) Don't play games. 506 00:34:58,263 --> 00:35:02,225 Okay, | did start smoking again, but | didn't kill Phillipe. 507 00:35:04,19 --> 00:35:06,187 Well, you were obviously there. 508 00:35:06,479 --> 00:35:08,898 What were you doing? 509 00:35:09,190 --> 00:35:12,569 | had this hunch that Phillipe and the Countess stole the ‘au makua. 510 00:35:12,861 --> 00:35:13,945 | just wanted to get it back. 511 00:35:14,237 --> 00:35:15,113 For the people. 512 00:35:15,405 --> 00:35:17,157 That's beside the point. | don't have it. 513 00:35:17,449 --> 00:35:18,408 Shut up! 514 00:35:21,369 --> 00:35:23,747 Okay. Okay, let's just say | believe you, 515 00:35:27,626 --> 00:35:29,586 what made you think it was them? 516 00:35:29,878 --> 00:35:32,172 They were practically salivating over it in the display room. 517 00:35:32,464 --> 00:35:35,884 Well, so were you. What happened in the house? 518 00:35:36,176 --> 00:35:40,180 Well, | was outside, about to go in and confront the jerk, 519 00:35:40,472 --> 00:35:43,808 when there was a lot of shouting, and then there was this yell. 520 00:35:44,100 --> 00:35:46,936 And then a second later a car sped out the back way. 521 00:35:47,228 --> 00:35:49,22 Did you get a look at whoever was driving? 522 00:35:49,314 --> 00:35:50,857 Uh-uh. It happened too fast. 523 00:35:51,358 --> 00:35:52,484 (SIGHS) 524 00:35:52,776 --> 00:35:55,487 Except it was a rental. There was this big sticker. 525 00:35:56,863 --> 00:35:59,741 Then you went in the house. 526 00:36:00,33 --> 00:36:02,702 Philippe was dead and the 'au makua was gone. 527 00:36:03,870 --> 00:36:06,331 Why didn't you call the police? 528 00:36:06,623 --> 00:36:09,959 (LAUGHS) That should be obvious, Thomas. | didn't want to be implicated. 529 00:36:10,251 --> 00:36:12,212 Well, you're gonna have to talk to them now. 530 00:36:12,504 --> 00:36:14,464 Do | have to? Yes! Go! 531 00:36:14,756 --> 00:36:15,799 JACKIE: | want out! 532 00:36:16,91 --> 00:36:16,925 PHILLIP: Never! 533 00:36:17,217 --> 00:36:20,553 You will suffer like | have suffered. 534 00:36:20,845 --> 00:36:24,766 You are a fool. A bitter, spiteful, petty, little fool. 535 00:36:25,58 --> 00:36:26,726 And you, my dear, are a tramp! 536 00:36:27,477 --> 00:36:28,853 (EXCLAIMS) 537 00:36:30,897 --> 00:36:31,564 (LAUGHS) 538 00:36:34,401 --> 00:36:36,611 | think | believe you. 539 00:36:36,903 --> 00:36:38,488 You do? 540 00:36:38,780 --> 00:36:41,199 But you're still going to have to talk to the police. 541 00:36:41,491 --> 00:36:42,951 Will you come with me? 542 00:36:43,243 --> 00:36:44,953 No. There's somebody | have to talk to first. 543 00:36:45,245 --> 00:36:45,912 Who? 544 00:36:46,788 --> 00:36:48,623 A very good actress. 545 00:36:50,125 --> 00:36:51,960 CAPTAIN: Under ruthless but brilliant questioning 546 00:36:52,252 --> 00:36:55,296 by the famed private investigator, Timothy Mandan, 547 00:36:55,588 --> 00:36:59,718 the bogus Princess confessed to the theft of the priceless jade goddess. 548 00:37:00,09 --> 00:37:03,304 But who killed her charlatan husband and then stole it from him? 549 00:37:07,142 --> 00:37:10,937 That was the next mystery facing Mandan and his stalwart cohorts. 550 00:37:11,229 --> 00:37:13,982 The problem was, there were still about 600 suspects. 551 00:37:16,276 --> 00:37:17,861 (WHISTLING) 552 00:37:19,654 --> 00:37:21,156 CAPTAIN: To be continued. 553 00:37:21,448 --> 00:37:23,491 (TYPING) 554 00:37:23,783 --> 00:37:26,453 Higgins, | got your message. Why did you come? 555 00:37:26,745 --> 00:37:28,830 I'm going to attempt to do what you have so miserably failed at. 556 00:37:29,122 --> 00:37:30,832 I'm going to find the ‘au makua. 557 00:37:31,124 --> 00:37:33,209 What about Apollo? What about the Governor's conference? 558 00:37:33,501 --> 00:37:35,587 My duty is here. Well, so is mine. 559 00:37:35,879 --> 00:37:38,882 And it seems like everybody onboard's taken a crack at stealing that thing. 560 00:37:39,174 --> 00:37:42,51 Perhaps because they realize who is guarding it, or was guarding it. 561 00:37:42,343 --> 00:37:44,262 Or perhaps because it's worth more than 20 grand. 562 00:37:44,554 --> 00:37:46,598 Nonsense. It was appraised. 563 00:37:46,890 --> 00:37:49,392 Now, | spoke to Mr. Masters, who had never heard of an up-and-coming novelist 564 00:37:49,684 --> 00:37:52,479 named Danny Frye. | think he's our man. 565 00:37:52,771 --> 00:37:55,398 Now, wait a second, Higgins. Just because a guy is not who he says he is 566 00:37:55,690 --> 00:37:57,275 does not mean he's our man. 567 00:37:57,567 --> 00:38:00,28 You have to operate from hard evidence. Like me. 568 00:38:00,320 --> 00:38:02,238 And just what is your hard evidence? 569 00:38:02,530 --> 00:38:05,116 Peggy Armbrister, the lady archeologist that | told you about, 570 00:38:05,408 --> 00:38:08,161 described the getaway car as a rental. 571 00:38:08,453 --> 00:38:10,413 A rental car from the same company that 572 00:38:10,705 --> 00:38:14,167 the cruise director booked for Danny Frye this very morning. 573 00:38:14,459 --> 00:38:16,753 That all fits. | know that. 574 00:38:17,45 --> 00:38:18,546 What? How can you know that? How can you know that? 575 00:38:18,838 --> 00:38:21,424 You evidence is circumstantial. Mine is concrete. 576 00:38:21,716 --> 00:38:23,927 Yes, but | have evidence that may be somewhat more empirical 577 00:38:24,219 --> 00:38:25,428 than your concrete. 578 00:38:25,720 --> 00:38:27,555 What? What is your evidence? How did you get it? 579 00:38:27,847 --> 00:38:28,807 From Apollo. 580 00:38:29,98 --> 00:38:30,850 Apollo? 581 00:38:31,142 --> 00:38:33,937 A small piece of human skin was found embedded in his claws. 582 00:38:34,229 --> 00:38:35,188 There was more in his fangs. 583 00:38:35,480 --> 00:38:38,900 It will be interesting to see how Frye's matches up to that. 584 00:38:39,192 --> 00:38:40,151 He was wearing a Band-Aid. 585 00:38:40,443 --> 00:38:42,403 Well, then, please direct me to him. 586 00:38:43,321 --> 00:38:44,322 How is Apollo? 587 00:38:44,614 --> 00:38:46,407 He's presently in ICU. 588 00:39:00,88 --> 00:39:01,464 He was right here. 589 00:39:12,976 --> 00:39:14,477 Pretty awful stuff, huh? 590 00:39:14,769 --> 00:39:15,770 Yeah. Real awful. 591 00:39:16,62 --> 00:39:17,689 My God, man. The murky meanderings 592 00:39:17,981 --> 00:39:20,483 of an erstwhile novelist are totally irrelevant. 593 00:39:20,775 --> 00:39:22,485 No. Not irrelevant at all. 594 00:39:22,777 --> 00:39:23,945 What's it say? 595 00:39:24,237 --> 00:39:26,322 "Bye, suckers. See you in Argentina." 596 00:39:41,212 --> 00:39:46,384 You have failed. Inexorably, unquestionably, and ignobly failed. 597 00:39:46,676 --> 00:39:49,846 Will you relax, Higgins? Can we try and think of this as a temporary setback? 598 00:39:50,138 --> 00:39:51,598 | knew it. | knew it was him. 599 00:39:51,890 --> 00:39:54,183 Because it is most obviously a permanent setback. 600 00:39:54,475 --> 00:39:56,102 Why? Higgins, I... 601 00:39:56,394 --> 00:39:58,813 We have already caught three sets of thieves. 602 00:39:59,105 --> 00:40:01,232 We're on a roll. We'll get this guy. 603 00:40:01,524 --> 00:40:04,694 | doubt Mr. Masters would finance an excursion to Buenos Aires. 604 00:40:04,986 --> 00:40:06,779 As a matter of fact, with the loss of the ‘au makua, 605 00:40:07,71 --> 00:40:10,366 not to mention the loss of face on the part of Mr. Masters, 606 00:40:10,658 --> 00:40:13,161 | wonder if he'll further finance your future sponging off his good graces. 607 00:40:13,453 --> 00:40:14,954 All right, Higgins, that's enough! 608 00:40:15,246 --> 00:40:16,998 | Know you're upset, | Know you've got your mind on other things... 609 00:40:17,290 --> 00:40:19,542 The only thing on my mind is my duty. 610 00:40:19,834 --> 00:40:20,919 Thomas. Higgins. 611 00:40:23,546 --> 00:40:25,423 Let's keep some perspective on this. 612 00:40:25,715 --> 00:40:28,259 What | am trying to say is | don't think Danny Frye went to Argentina. 613 00:40:28,551 --> 00:40:29,802 Will you tell him that? 614 00:40:30,94 --> 00:40:31,554 Why? 615 00:40:31,846 --> 00:40:34,515 Why? I'll tell you why. It's real simple. 616 00:40:34,807 --> 00:40:37,226 Why, if Danny already had the ‘au makua, 617 00:40:37,518 --> 00:40:39,354 after murdering Phillipe Dumont, 618 00:40:39,646 --> 00:40:43,816 would he sneak back onboard and leave us a nice public little note 619 00:40:44,108 --> 00:40:46,444 saying he went off to South America? 620 00:40:46,736 --> 00:40:48,154 Because he's crazy. 621 00:40:48,446 --> 00:40:51,32 Or maybe he doesn't want us to look for him here. 622 00:40:54,327 --> 00:40:58,456 Now, where would you go if you were in absolute total jeopardy aboard this ship? 623 00:41:05,171 --> 00:41:06,422 Lifeboats. 624 00:41:06,714 --> 00:41:08,591 No, that's too obvious. 625 00:41:08,883 --> 00:41:10,510 At any rate, they are all open. 626 00:41:15,264 --> 00:41:16,724 Not the launch. 627 00:41:25,483 --> 00:41:27,402 $10,000 if you say you never saw me. 628 00:41:30,154 --> 00:41:31,155 A piece? 629 00:41:33,866 --> 00:41:37,453 Well, make it 15. That'll be five for each one of you. 630 00:41:37,745 --> 00:41:40,665 Oh, that wouldn't leave you much of a profit margin, Danny. 631 00:41:40,957 --> 00:41:44,585 | mean, after all, the little guy's only worth 20 grand, right? 632 00:41:47,463 --> 00:41:49,966 Well, there's always sentimental value. 633 00:41:50,258 --> 00:41:52,719 Oh, | don't think so. Maybe for Peggy Armbrister it was. 634 00:41:53,11 --> 00:41:55,388 But somehow | think those pros from San Diego and you 635 00:41:55,680 --> 00:41:57,390 didn't quite have that heart of gold. 636 00:41:57,682 --> 00:42:00,59 You left out Phillipe and the Countess. 637 00:42:00,351 --> 00:42:03,146 Well, they've been seeing too many movies. Like The Maltese Falcon. 638 00:42:03,438 --> 00:42:06,190 Yeah, with Humphrey Bogart, Mary Astor, Peter Lorre, 639 00:42:06,482 --> 00:42:08,860 Sydney Greenstreet, Barton... T.C., please. 640 00:42:09,152 --> 00:42:12,280 And a fake statuette with a whole lot of precious gems painted over. 641 00:42:12,572 --> 00:42:15,116 Except in the end it was fake. 642 00:42:15,408 --> 00:42:17,660 Right. Oh, here come the police, now. 643 00:42:19,454 --> 00:42:20,329 Ow! 644 00:42:21,330 --> 00:42:22,832 Just kidding. 645 00:42:23,124 --> 00:42:23,916 Well, let's see if it matches. 646 00:42:24,208 --> 00:42:25,418 Matches what? 647 00:42:25,710 --> 00:42:27,170 Where the Doberman clawed you. 648 00:42:27,462 --> 00:42:29,255 What Doberman? I've got an ingrown hair and it got infected... 649 00:42:29,547 --> 00:42:31,90 He's lying. 650 00:42:31,382 --> 00:42:33,342 Maybe Apollo bit him somewhere else. 651 00:42:33,634 --> 00:42:35,344 Well, it doesn't matter now. 652 00:42:36,554 --> 00:42:38,14 Well done, Magnum. 653 00:42:38,306 --> 00:42:39,390 Thank you. 654 00:42:41,726 --> 00:42:43,394 My God! Have you lost your mind? 655 00:42:47,148 --> 00:42:48,149 Maybe. 656 00:42:56,991 --> 00:42:58,743 | think | want my lawyer. 657 00:43:04,207 --> 00:43:06,501 Espionage? Uh-huh. 658 00:43:06,793 --> 00:43:09,462 HIGGINS: CIA? KGB? 659 00:43:09,754 --> 00:43:11,964 T.C.: Maybe it's atomic secrets. 660 00:43:12,256 --> 00:43:13,633 They're toys. 661 00:43:15,593 --> 00:43:17,428 You killed a man for some toy robots? 662 00:43:18,471 --> 00:43:21,182 Ah. Industrial espionage. 663 00:43:21,474 --> 00:43:23,643 The toy industry is one of the most competitive in the world. 664 00:43:23,935 --> 00:43:25,520 MAN: That's real true. 665 00:43:27,522 --> 00:43:30,233 And those negatives belong to me. He stole them. 666 00:43:31,609 --> 00:43:34,112 Top-secret designs for our Christmas line. 667 00:43:34,403 --> 00:43:37,156 And | want them back, Magnum. So, hand them over. 668 00:43:37,740 --> 00:43:38,783 Now! 669 00:43:39,75 --> 00:43:41,77 Don't move or I'll shoot. 670 00:43:42,662 --> 00:43:43,830 How am | doing? 671 00:43:44,122 --> 00:43:45,790 Not great. 672 00:43:46,82 --> 00:43:50,44 All righty. Nice and easy, everybody. 673 00:43:50,336 --> 00:43:53,47 Russell, get the negatives. Let's move it out. 674 00:43:53,339 --> 00:43:54,966 Not so fast, toots. 675 00:43:56,92 --> 00:43:57,385 (PEGGY EXCLAIMING) 676 00:43:59,637 --> 00:44:00,930 You destroyed it! 677 00:44:41,804 --> 00:44:43,181 (SCREAMING) 678 00:44:52,106 --> 00:44:54,192 Help! Help! 679 00:44:54,483 --> 00:44:57,236 Well, do something. | can't swim! 680 00:44:57,528 --> 00:44:58,738 Then you shouldn't have jumped! 681 00:44:59,30 --> 00:45:00,781 Don't you understand? 682 00:45:03,868 --> 00:45:05,620 (DANNY SCREAMING) 683 00:45:06,913 --> 00:45:09,207 Help me! 684 00:45:09,498 --> 00:45:13,669 CAPTAIN: And so the final mystery of the illusive jade goddess 685 00:45:13,961 --> 00:45:16,172 (TYPING) was now over. 686 00:45:16,464 --> 00:45:21,10 And there was only one loose end for the intrepid Timothy Mandan to wrap up. 687 00:45:22,261 --> 00:45:23,888 Actually, several. 688 00:45:26,98 --> 00:45:28,184 MAGNUM: I guess | owe you an apology 689 00:45:28,476 --> 00:45:31,229 | mean, | Know things haven't been that great between us. 690 00:45:33,648 --> 00:45:38,736 But I'd kind of like to get off to a new start, you know. 691 00:45:39,28 --> 00:45:42,31 And maybe by us working together, we've got a shot at it. 692 00:45:42,323 --> 00:45:44,784 You know, you get a clue, then | get a clue and bam. 693 00:45:45,76 --> 00:45:46,369 We got them. 694 00:45:47,870 --> 00:45:48,955 You know, 695 00:45:51,457 --> 00:45:52,708 it's funny. 696 00:45:53,00 --> 00:45:55,127 It is really funny how something 697 00:45:55,419 --> 00:45:59,966 that appears to be so complex to everybody else, can really be so simple. 698 00:46:00,258 --> 00:46:04,929 Especially when you understand good old-fashioned deduction. 699 00:46:05,221 --> 00:46:08,516 Like, for instance, me figuring out the ‘au makua was a fake. 700 00:46:08,808 --> 00:46:11,686 You know, all that King Kamehameha stuff, 701 00:46:11,978 --> 00:46:14,981 was nothing but an out and out fabrication 702 00:46:15,273 --> 00:46:18,567 told to Robin by that pawnbroker in Hong Kong. 703 00:46:21,445 --> 00:46:22,697 | mean, come on. 704 00:46:24,865 --> 00:46:28,286 Come on, | mean, the guy who sold it to him, the guy who was killed, 705 00:46:28,577 --> 00:46:30,162 was really working for Danny Frye, 706 00:46:30,454 --> 00:46:32,248 who himself was working for a rival toy company. 707 00:46:32,540 --> 00:46:35,209 So, it was obvious 708 00:46:35,501 --> 00:46:37,253 that he photographed the toy designs, 709 00:46:37,545 --> 00:46:39,505 put the film in the fake ‘au makua, 710 00:46:39,797 --> 00:46:43,134 and was about to deliver it to Danny Frye, when he was shot. 711 00:46:43,426 --> 00:46:45,970 By Russell. Only his name wasn't Russell. 712 00:46:46,262 --> 00:46:49,390 But he's the guy who broke in here... That's another story. 713 00:46:49,682 --> 00:46:50,599 Anyway. 714 00:46:54,20 --> 00:46:55,271 | got him. 715 00:47:01,777 --> 00:47:03,279 Glad you made it, pal. 52486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.