All language subtitles for gua-magnumpi.1980.s06e09-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,253 HIGGINS: Somewhere on this island, they have buried $1 million. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,47 They are conducting a treasure hunt. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,90 Buried on this island? $1 million? 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,511 Take the chest and keep going. 5 00:00:10,802 --> 00:00:13,138 Do you really think someone's going to come after you to get to the clues? 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,97 (SCREAMING) 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,268 (ALL EXCLAIMING) 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,146 Dig! Let's go, dig! All right! 9 00:00:21,438 --> 00:00:22,314 (RICK SCREAMS) 10 00:00:22,606 --> 00:00:23,565 That was a bat! 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,984 | guess I'm a real neurotic mess, anyway. 12 00:00:26,276 --> 00:00:28,820 Let's just try and make the best of the rest of the treasure hunt. 13 00:00:29,112 --> 00:00:29,905 (SCREAMING) 14 00:01:53,947 --> 00:01:56,366 FENWICK: Jump. All of you. 15 00:01:56,658 --> 00:01:57,909 You can't be serious. 16 00:01:58,201 --> 00:01:59,161 Down there? 17 00:01:59,453 --> 00:02:00,537 In the water? 18 00:02:00,829 --> 00:02:02,789 In the water. 19 00:02:03,81 --> 00:02:06,418 Look, guys, | think there's room for discussion here. 20 00:02:06,710 --> 00:02:09,129 Why don't we... DOBBS: No! No more talk. 21 00:02:09,421 --> 00:02:12,799 We're through talking. Everybody over the side, in the drink. 22 00:02:13,91 --> 00:02:15,927 Come on. | mean, we're all rational human beings. 23 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 | mean, why don't we try and work something out? 24 00:02:18,680 --> 00:02:20,349 After all, there's more than enough to go around here. 25 00:02:20,641 --> 00:02:21,808 AMY: Not necessarily. 26 00:02:24,353 --> 00:02:26,313 Everyone stay exactly as you are. 27 00:02:28,607 --> 00:02:32,27 The great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt is history. 28 00:02:37,32 --> 00:02:39,993 Time for the grand finale, right now. 29 00:02:40,285 --> 00:02:42,496 MAGNUM: | suppose you're all wondering how we got into this mess. 30 00:02:42,788 --> 00:02:44,81 A fair question. 31 00:02:44,373 --> 00:02:46,875 Well, it all started a very long time ago. 32 00:02:47,167 --> 00:02:49,503 In the year 1759, to be exact. 33 00:02:49,795 --> 00:02:51,588 And someplace right around here. 34 00:02:53,256 --> 00:02:54,591 Move, blast ye! 35 00:03:00,55 --> 00:03:01,723 The heathen Kalaniopu'u is upon us. 36 00:03:02,15 --> 00:03:03,809 Come on, faster! 37 00:03:04,101 --> 00:03:05,435 PIRATE: Aye, Captain Dawkins. Aye! 38 00:03:18,448 --> 00:03:19,700 DAWKINS: Come on now, boys, and run! 39 00:03:19,991 --> 00:03:21,159 (DRUMS BEATING) 40 00:03:32,254 --> 00:03:33,422 Faster, me boys! 41 00:03:45,642 --> 00:03:46,476 DAWKINS: Come on, boys! 42 00:03:46,768 --> 00:03:47,436 PIRATE: Aye, sir. 43 00:04:02,868 --> 00:04:04,35 You and you, 44 00:04:04,327 --> 00:04:05,662 take the chest and keep going. 45 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 We'll rendezvous at the cave of the wild boar 46 00:04:07,247 --> 00:04:08,39 where waits Reverend Brown. 47 00:04:08,331 --> 00:04:09,332 And Maggie. 48 00:04:10,83 --> 00:04:12,377 Aye, Maggie. 49 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 But, Captain, what about you? 50 00:04:15,338 --> 00:04:17,07 Here we'll stand. Go! 51 00:04:25,98 --> 00:04:26,141 Gentlemen, load your muskets. 52 00:04:53,43 --> 00:04:54,628 Send them to hell! 53 00:04:56,797 --> 00:04:58,256 MAGNUM: A real cliff-hanger. 54 00:04:58,548 --> 00:04:59,800 But considering what happened next, 55 00:05:00,91 --> 00:05:03,53 I'd have to say that Captain Dawkins and his band of pirates 56 00:05:03,345 --> 00:05:04,471 may have been the lucky ones. 57 00:05:04,763 --> 00:05:06,181 After all, they were just fiction. 58 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 Everything else was reality. 59 00:05:08,225 --> 00:05:09,184 (KNOCK ON DOOR) 60 00:05:09,476 --> 00:05:10,268 HIGGINS: Magnum? 61 00:05:12,687 --> 00:05:13,897 | say, Magnum! 62 00:05:14,648 --> 00:05:15,899 MAGNUM: Sort of. 63 00:05:30,247 --> 00:05:32,374 Why don't you knock? 64 00:05:32,666 --> 00:05:33,834 Knock? 65 00:05:34,125 --> 00:05:35,877 | veritably tore the door from its hinges 66 00:05:36,169 --> 00:05:38,46 in a vain attempt at civilized entry. 67 00:05:38,338 --> 00:05:39,130 You are late. 68 00:05:39,422 --> 00:05:41,466 Late? Late where? 69 00:05:41,758 --> 00:05:44,344 To the Kalanianaole pavilion on the Windward Coast. 70 00:05:45,637 --> 00:05:46,471 The what? 71 00:05:47,514 --> 00:05:50,16 Oh, Higgins, come on, 72 00:05:50,308 --> 00:05:53,728 | had a rough six hours at the university last night. 73 00:05:54,20 --> 00:05:56,565 No doubt with that overeager, underaged co-ed you've been seeing. 74 00:05:58,400 --> 00:06:02,696 That overeager, underaged co-ed is my tutor. 75 00:06:02,988 --> 00:06:04,364 Spare me the euphemism. 76 00:06:04,656 --> 00:06:05,907 She is! 77 00:06:06,199 --> 00:06:08,34 In what subject? Advanced debauchery? 78 00:06:08,326 --> 00:06:09,661 Business administration. 79 00:06:11,288 --> 00:06:12,998 Dear me. Whatever for? 80 00:06:13,290 --> 00:06:15,375 To improve the economic side of my business. Never mind. 81 00:06:15,667 --> 00:06:17,419 Why are you here and what am | late for? 82 00:06:17,711 --> 00:06:20,755 I'm here about The Treasure of Kalaniopu'u. 83 00:06:21,47 --> 00:06:24,968 That's my copy. | bought and paid for it with my own money. 84 00:06:25,260 --> 00:06:29,264 It seems that Robin Masters' publishing company has come up with a cheap gimmick, 85 00:06:29,556 --> 00:06:31,266 unworthy of Mr. Masters in my opinion, 86 00:06:31,558 --> 00:06:33,184 to increase the paperback sales of The Treasure. 87 00:06:33,476 --> 00:06:35,145 Oh. Well, | did my part. 88 00:06:35,437 --> 00:06:38,857 Somewhere on this island, they have buried $1 million, 89 00:06:39,149 --> 00:06:41,318 as did the character Captain Dawkins in the novel. 90 00:06:41,610 --> 00:06:43,194 And they are conducting a treasure hunt 91 00:06:43,486 --> 00:06:45,447 based on the incidents in the book to spur sales. 92 00:06:45,739 --> 00:06:46,740 $1 million? 93 00:06:47,32 --> 00:06:48,74 A mere write-off for them. 94 00:06:48,366 --> 00:06:49,618 $1 million! 95 00:06:49,910 --> 00:06:51,286 And in the long run, much more viable 96 00:06:51,578 --> 00:06:53,246 with the expected increase in sales, 97 00:06:53,538 --> 00:06:55,40 plus a potential motion picture. Be that as it may... 98 00:06:55,332 --> 00:06:57,709 Buried on this island? $1 million? 99 00:06:58,01 --> 00:07:01,212 Be that as it may, you have been volunteered by Mr. Masters, 100 00:07:01,504 --> 00:07:04,549 who, | might add, finds the whole thing as unseemly as | do, 101 00:07:04,841 --> 00:07:07,552 and has fled indefinitely to the south of France 102 00:07:07,844 --> 00:07:11,14 to coordinate this charade with the representative from the publishing company. 103 00:07:11,306 --> 00:07:14,100 Boy, think of the tax problems I'm going to have, Higgins. 104 00:07:14,392 --> 00:07:16,144 Think of your duty, Magnum. Huh? 105 00:07:16,436 --> 00:07:18,355 Your tax problems are irrelevant. 106 00:07:18,647 --> 00:07:20,774 Why? If | find $1 million... 107 00:07:21,66 --> 00:07:22,525 Have you not heard a word I've said? 108 00:07:22,817 --> 00:07:24,778 You are an employee of Mr. Masters in this venture. 109 00:07:25,70 --> 00:07:26,571 You are, therefore, not eligible. 110 00:07:28,657 --> 00:07:30,116 Not eligible! 111 00:07:30,408 --> 00:07:31,242 And late. 112 00:07:33,78 --> 00:07:35,538 AMY: Very late, Mr. Magnum. 113 00:07:35,830 --> 00:07:38,708 | trust this isn't a harbinger of your future work habits. 114 00:07:39,834 --> 00:07:41,419 39 down. What? 115 00:07:41,711 --> 00:07:44,381 Something that foreshadows or presages what is to come. 116 00:07:44,673 --> 00:07:46,174 Last Sunday's New York Times crossword puzzle, 117 00:07:46,466 --> 00:07:47,175 39 down, "Harbinger." 118 00:07:47,467 --> 00:07:48,677 You probably cheated. 119 00:07:48,969 --> 00:07:51,96 Why do you need our medical insurance? 120 00:07:51,388 --> 00:07:53,473 In case anything happens. 121 00:07:53,765 --> 00:07:55,58 | did not cheat, Miss... 122 00:07:55,350 --> 00:07:58,436 Ms. Griswald, Amy. Mount Kisco, New York. 123 00:07:59,771 --> 00:08:01,940 And | bet you did cheat. 124 00:08:02,232 --> 00:08:04,901 Well, we'll never know, will we? 125 00:08:05,193 --> 00:08:08,863 But what | would like to know is what my future work habits entail? You know, consist of? 126 00:08:09,155 --> 00:08:11,658 Be consistent with? Inevitably involve? 127 00:08:11,950 --> 00:08:14,452 Oh, | don't think he cheated, Miss Griswald. 128 00:08:14,744 --> 00:08:15,787 Yes, thank you. Good luck. 129 00:08:17,455 --> 00:08:19,791 What your job inevitably involves, Mr. Magnum, 130 00:08:20,83 --> 00:08:22,460 is helping me keep this treasure hunt honest. 131 00:08:23,378 --> 00:08:25,05 Fine. Honest. 132 00:08:25,296 --> 00:08:27,507 Yo, Thomas! Where do | sign up? 133 00:08:31,970 --> 00:08:33,221 Ah. 134 00:08:33,513 --> 00:08:35,890 Wow, this is great. One million simoleons, 135 00:08:36,182 --> 00:08:38,393 and all | gotta do is read this here pirate book. 136 00:08:38,685 --> 00:08:40,437 Rick, | think you are gonna have to do more than just read it. 137 00:08:40,729 --> 00:08:41,980 You're gonna have to read into it. 138 00:08:42,272 --> 00:08:45,567 You are required to take 225-year-old clues, 139 00:08:45,859 --> 00:08:48,695 and translate that into a search throughout modern Oahu. 140 00:08:48,987 --> 00:08:50,947 Starting here, the site of the pagan sacrifice, 141 00:08:51,239 --> 00:08:53,408 as so colorfully depicted in the novel. 142 00:08:53,700 --> 00:08:56,995 Yeah, right. Pagran sacrifice. Great stuff. Here, baby. 143 00:08:57,287 --> 00:08:59,164 Rick, | don't think this is gonna be that easy. 144 00:08:59,456 --> 00:09:01,624 Who cares? | have a plan. 145 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 They all do. 146 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 It is kind of silly, isn't it? 147 00:09:08,590 --> 00:09:11,09 Kind of? 148 00:09:11,301 --> 00:09:14,137 | think it's absolutely the most foolish stunt to hit the literary world 149 00:09:14,429 --> 00:09:16,681 since the Howard Hughes will. 150 00:09:16,973 --> 00:09:19,726 | know that | did not torturously apply myself 151 00:09:20,18 --> 00:09:21,770 to the taskmasters at Bennington, 152 00:09:22,62 --> 00:09:25,356 then slave in the publishing houses along Madison Avenue for the past 10 years 153 00:09:25,648 --> 00:09:29,319 to wind up doing... Doing this. 154 00:09:29,611 --> 00:09:31,696 I'd rather be undertaking what I've been trained to do, 155 00:09:31,988 --> 00:09:34,32 editing Norman Mailer. 156 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 With a saber, of course. 157 00:09:36,34 --> 00:09:37,160 IBOLD: Or what about a scalpel? 158 00:09:38,495 --> 00:09:39,954 MAGNUM: Doc lbold? Why not? 159 00:09:40,246 --> 00:09:42,82 | could make very good use of that money. 160 00:09:42,373 --> 00:09:44,167 | can buy a new set of golf clubs. 161 00:09:44,459 --> 00:09:46,586 And | shall swear to my patients 162 00:09:46,878 --> 00:09:49,89 that I'll only hunt for that treasure on Wednesdays and weekends. 163 00:09:49,380 --> 00:09:50,215 Hey, like, I'm curious. 164 00:09:50,507 --> 00:09:51,758 Are there, like, other prizes 165 00:09:52,50 --> 00:09:53,510 for finding most of the clues or something? 166 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 Like a... Like a computer? 167 00:09:55,887 --> 00:09:57,388 It's all or nothing, young man. 168 00:09:57,680 --> 00:09:58,848 Oh, okay. 169 00:10:00,934 --> 00:10:03,269 Hey, like, I'm also curious, Ms. Griswald. 170 00:10:03,561 --> 00:10:06,648 | mean, what am | supposed to be doing here? Protecting you? 171 00:10:06,940 --> 00:10:08,149 | mean, because you know where all the clues are 172 00:10:08,441 --> 00:10:09,150 and the treasure's hidden, right? 173 00:10:09,442 --> 00:10:10,944 Wrong. 174 00:10:11,236 --> 00:10:13,363 | trust your mental deductions in your chosen field 175 00:10:13,655 --> 00:10:15,240 aren't as haphazardly thought out as those, 176 00:10:15,532 --> 00:10:17,33 or you'd probably be bumming off 177 00:10:17,325 --> 00:10:20,36 the good graces of Robin Masters, instead of working. 178 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 Now, the clues will be sent to me one at a time 179 00:10:22,622 --> 00:10:24,40 by the prestigious accounting firm 180 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 of Fletcher and Kilroy in New York, to ensure my safety. 181 00:10:27,752 --> 00:10:31,339 And honesty. | mean, it's just a haphazard deduction. 182 00:10:31,631 --> 00:10:32,632 Listen, I'll see you, Thomas. 183 00:10:32,924 --> 00:10:34,759 Oh, bye, Doc. 184 00:10:35,51 --> 00:10:37,679 Good morning. Good morning. Good morning, Mr. Magnum. 185 00:10:37,971 --> 00:10:40,98 I'm here to become rich and famous, 186 00:10:40,390 --> 00:10:42,892 along with my lovely and charming partner. 187 00:10:43,184 --> 00:10:44,477 Hi. Cards are over there. 188 00:10:44,769 --> 00:10:46,938 Oh. Hi, I'm Thomas Magnum. | don't think we've met. 189 00:10:47,230 --> 00:10:49,732 Donna Clemens. | teach literature over at the university. 190 00:10:50,24 --> 00:10:51,401 AMY: (CHUCKLES) This is hardly literature. 191 00:10:52,986 --> 00:10:55,655 Well, good luck. | think the contest starts in about... 192 00:10:55,947 --> 00:10:57,407 Exactly 12:00 noon. 193 00:10:57,699 --> 00:10:58,908 Great. Great. 194 00:11:00,160 --> 00:11:01,703 And we will be ready. 195 00:11:03,246 --> 00:11:05,39 Research materials. 196 00:11:05,331 --> 00:11:07,333 We'll be right back with these cards. My dear. 197 00:11:11,171 --> 00:11:12,922 Safety? 198 00:11:13,214 --> 00:11:16,342 Do you really think someone's going to come after you to get to the clues? 199 00:11:16,634 --> 00:11:19,345 Who knows? And who the hell cares? 200 00:11:19,637 --> 00:11:21,347 Oh, excuse me. 201 00:11:21,639 --> 00:11:23,975 Doug Fenwick and Terry Dobbs, direct from Beantown. 202 00:11:26,769 --> 00:11:28,438 We're here to sign up for the treasure hunt. 203 00:11:33,151 --> 00:11:35,653 ALL: 10, 9, 8, 204 00:11:35,945 --> 00:11:38,740 7,6, 5, 205 00:11:39,32 --> 00:11:42,76 4,3, 2, 1! 206 00:11:43,703 --> 00:11:45,205 (ALL CHEERING) 207 00:11:52,503 --> 00:11:55,548 Oh, Jonathan, isn't this jolly good fun? 208 00:11:59,510 --> 00:12:00,887 (SIGHING) 209 00:12:01,179 --> 00:12:03,97 Well, they're off and running. 210 00:12:03,389 --> 00:12:06,392 In pursuit of the quintessential sucker's bet. 211 00:12:06,684 --> 00:12:08,228 Why? One of them's gonna win. 212 00:12:08,519 --> 00:12:09,938 And the rest? 213 00:12:10,230 --> 00:12:12,232 | reiterate, Magnum, this is dumb. 214 00:12:14,150 --> 00:12:15,735 MAGNUM: Well, it wasn't Robin's idea. 215 00:12:16,27 --> 00:12:17,111 Maybe. 216 00:12:17,403 --> 00:12:18,821 But if he were a serious novelist 217 00:12:19,113 --> 00:12:20,281 addressing the human condition 218 00:12:20,573 --> 00:12:22,242 in an incisive and intellectual manner, 219 00:12:22,533 --> 00:12:25,578 we certainly wouldn't be here doing this. 220 00:12:25,870 --> 00:12:27,747 At least, | wouldn't be here. 221 00:12:28,39 --> 00:12:30,583 Well, maybe Robin is addressing the human condition. 222 00:12:30,875 --> 00:12:32,961 Yes? How so? 223 00:12:33,253 --> 00:12:36,256 What bleak aspect of human nature is Robin Masters exploring 224 00:12:36,547 --> 00:12:38,466 in The Treasure of Kalaniopu'u? 225 00:12:38,758 --> 00:12:40,343 Greed. 226 00:12:40,635 --> 00:12:42,679 Well, where to, Ms. Griswald? 227 00:12:44,639 --> 00:12:47,475 The Blue Coral Reef Hotel near downtown. 228 00:12:47,767 --> 00:12:49,519 That's the vicinity of the first clue. 229 00:12:49,811 --> 00:12:52,63 You happen to know where that eminent hostelry might be? 230 00:12:52,355 --> 00:12:53,815 Yes, as a matter of fact, | do. 231 00:12:54,107 --> 00:12:56,25 Robin and | had lunch there when | was chauffeuring him around, 232 00:12:56,317 --> 00:12:57,485 scouting locations for this book. 233 00:12:57,777 --> 00:12:59,279 Oh, how droll. 234 00:12:59,570 --> 00:13:00,530 Shall we, then? 235 00:13:04,409 --> 00:13:05,368 Bye, guys. 236 00:13:08,496 --> 00:13:12,166 MAGNUM: And so, the great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt was on. 237 00:13:12,458 --> 00:13:15,44 And the great literary flash from Mount Kisco and | 238 00:13:15,336 --> 00:13:17,714 were off running on a road straight to $1 million. 239 00:13:18,06 --> 00:13:19,507 But for some of the others, 240 00:13:19,799 --> 00:13:22,93 this road might prove to be a little more serpentine. 241 00:13:24,178 --> 00:13:25,305 How you doing? 242 00:13:25,596 --> 00:13:26,389 Close. 243 00:13:26,681 --> 00:13:28,16 To the treasure? 244 00:13:28,308 --> 00:13:31,269 (CHUCKLING) No, to figuring out the first clue. 245 00:13:31,561 --> 00:13:32,854 What | can't understand is, 246 00:13:33,146 --> 00:13:36,190 why we just can't skip all this clue stuff 247 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 and go straight to where the treasure's buried. 248 00:13:38,526 --> 00:13:39,485 Because if you'd read the book... 249 00:13:39,777 --> 00:13:41,237 | read the book. 250 00:13:41,529 --> 00:13:44,32 I've read all of Robin Masters’ books, 251 00:13:44,324 --> 00:13:46,492 and Mad Buck Gibson, and Tolstoy. 252 00:13:46,784 --> 00:13:47,785 But that still doesn't tell me 253 00:13:48,77 --> 00:13:50,121 how come we just can't zip to the treasure, 254 00:13:50,413 --> 00:13:52,582 skip all this clue and other stuff? 255 00:13:52,874 --> 00:13:54,250 Because we have to substantiate 256 00:13:54,542 --> 00:13:56,44 to Amy Griswald and to Magnum 257 00:13:56,336 --> 00:13:58,963 that we did in fact figure out all the clues. 258 00:13:59,255 --> 00:14:01,132 Now, where we need to start 259 00:14:01,424 --> 00:14:04,385 is that Hawaiian village that Dawkins and his crew found when they first landed. 260 00:14:04,677 --> 00:14:06,596 Okay, okay, where is it? 261 00:14:06,888 --> 00:14:08,890 That's what I'm trying to figure out, if you'll let me. 262 00:14:09,182 --> 00:14:10,266 Okay, Okay, okay. 263 00:14:10,558 --> 00:14:12,310 Okay. Listen to this, 264 00:14:12,602 --> 00:14:14,645 "The high priest Kalaniopu'u's village 265 00:14:14,937 --> 00:14:16,647 "was nestled in a beach alcove 266 00:14:16,939 --> 00:14:19,275 "surrounded by a peaceful, placid harbor 267 00:14:19,567 --> 00:14:21,569 "large enough to accommodate Captain Dawkins' three masters..." 268 00:14:21,861 --> 00:14:22,987 Oh, wait, wait, wait. 269 00:14:23,279 --> 00:14:25,73 Fisherman's Wharf! Fisherman's... Go on, go on, go on. 270 00:14:25,365 --> 00:14:28,76 All right. "It was guarded by an ancient banyan tree, that rose majestic..." 271 00:14:28,368 --> 00:14:29,994 Oh, the Federal Building! Let's go. 272 00:14:30,286 --> 00:14:31,496 (WHOOPING) All right. 273 00:14:31,788 --> 00:14:33,664 Don't drive fast enough to get us killed. 274 00:14:33,956 --> 00:14:34,791 (WHOOPS) 275 00:14:42,173 --> 00:14:43,674 DONNA: Slow down! 276 00:14:43,966 --> 00:14:45,551 T.C.: We'll have all of our lives to slow down. 277 00:15:01,67 --> 00:15:02,318 (MUSIC PLAYING) 278 00:15:03,528 --> 00:15:04,612 Watch it! 279 00:15:06,697 --> 00:15:08,449 Do you have to be so clumsy? 280 00:15:10,118 --> 00:15:12,370 (SPEAKING FRENCH) 281 00:15:12,662 --> 00:15:14,372 Well, fortunately, we'll only have to endure 282 00:15:14,664 --> 00:15:16,207 this deplorable situation one night. 283 00:15:16,499 --> 00:15:17,834 Then what? 284 00:15:18,126 --> 00:15:19,585 We go to where the next clue takes us. 285 00:15:19,877 --> 00:15:21,03 Where's that? 286 00:15:21,295 --> 00:15:23,423 (SHUSHING) Will you please give me some credit? 287 00:15:23,714 --> 00:15:25,466 Fine, but give me some credit, too. We are a team, aren't we? 288 00:15:25,758 --> 00:15:27,760 We are not a team. 289 00:15:28,52 --> 00:15:31,97 | am the supervisor of this contest. You are working for me. 290 00:15:31,389 --> 00:15:33,724 Your job is to keep away the weirdos and the kooks. 291 00:15:34,16 --> 00:15:35,601 Oh, okay, | can see how that could be a problem. 292 00:15:35,893 --> 00:15:38,229 (SNICKERING) Watch it. 293 00:15:38,521 --> 00:15:42,442 Look. Look, | can't tell you where the specific clue sites are. 294 00:15:42,733 --> 00:15:44,277 There's no need for you to know. 295 00:15:44,569 --> 00:15:46,529 There is a need to protect me. 296 00:15:46,821 --> 00:15:48,948 So, come on, let's just get registered. 297 00:15:51,534 --> 00:15:53,244 Miss Griswald. 298 00:15:53,536 --> 00:15:54,537 (KEYBOARD CLACKING) 299 00:15:58,166 --> 00:16:00,710 Here you are. 2012, the honeymoon suite. 300 00:16:01,02 --> 00:16:03,504 (SCOFFS) You're hardly serious. 301 00:16:03,796 --> 00:16:05,423 It's on the computer. 302 00:16:05,715 --> 00:16:07,175 | think you made a mistake there. 303 00:16:07,467 --> 00:16:09,886 No mistake. It's on the computer. 304 00:16:10,178 --> 00:16:12,221 | don't care if it's etched in Paleolithic granite. 305 00:16:12,513 --> 00:16:14,474 This is clearly unacceptable. 306 00:16:14,765 --> 00:16:17,310 We are supposed to have adjoining but separate rooms. 307 00:16:18,311 --> 00:16:19,854 You're not married? 308 00:16:20,146 --> 00:16:20,980 BOTH: No! 309 00:16:22,815 --> 00:16:25,610 Look, Mr. Kono, 310 00:16:25,902 --> 00:16:27,904 my company made these reservations three weeks ago. 311 00:16:28,196 --> 00:16:29,363 Two rooms. 312 00:16:29,655 --> 00:16:31,324 Maybe the computer did make a mistake. 313 00:16:31,616 --> 00:16:33,159 The computer does not make mistakes. 314 00:16:33,451 --> 00:16:37,163 Maybe you made a mistake. | know | did. 315 00:16:37,455 --> 00:16:39,540 I'm terribly sorry, but it'd be very difficult to move you 316 00:16:39,832 --> 00:16:41,417 as there's a whole convention staying here. 317 00:16:41,709 --> 00:16:44,837 The Royal Order of Water Buffaloes from Dayton, Ohio. 318 00:16:45,129 --> 00:16:46,589 You're kidding? No, ma’am. 319 00:16:49,50 --> 00:16:52,136 Well, then move them! Now! 320 00:16:52,428 --> 00:16:55,348 Or I'll have this place reduced to rubble! Rubble! 321 00:16:55,640 --> 00:16:56,891 Do you hear me? 322 00:16:57,183 --> 00:16:58,809 Maybe we can work something out. 323 00:16:59,101 --> 00:17:00,102 You'd better. 324 00:17:05,441 --> 00:17:07,652 Hey, pal, you can have my room. 325 00:17:09,695 --> 00:17:11,697 | wouldn't wish that on anyone. 326 00:17:11,989 --> 00:17:13,241 Even my worst enemy. 327 00:17:14,450 --> 00:17:15,826 (AMY SIGHING) 328 00:17:16,118 --> 00:17:18,746 Come on, Magnum, on your feet. Everything is taken care of. 329 00:17:19,38 --> 00:17:21,40 Now, all we have to do is find the damn place. 330 00:17:25,962 --> 00:17:27,88 Listen, | know it's here somewhere. 331 00:17:27,380 --> 00:17:28,673 KIKA: Hey, you better find it, bro. 332 00:17:28,965 --> 00:17:30,800 Otherwise we'll be out a cool million, you know? 333 00:17:31,92 --> 00:17:32,385 And that'd be the end of a beautiful partnership. 334 00:17:32,677 --> 00:17:34,11 | got it. 335 00:17:34,720 --> 00:17:35,680 All right. 336 00:17:38,307 --> 00:17:39,517 Hey, listen, Kika, are you... 337 00:17:39,809 --> 00:17:41,394 Are you sure that we're headed in the right direction? 338 00:17:41,686 --> 00:17:42,895 Of course, I'm sure, Doc. 339 00:17:43,187 --> 00:17:44,689 (CHUCKLING) 340 00:17:44,981 --> 00:17:48,192 The village of Kalaniopu'u is the village of my ancestors. 341 00:17:48,484 --> 00:17:49,902 Yeah, but the village of your ancestors 342 00:17:50,194 --> 00:17:52,405 has not been in existence for some 200 years. 343 00:17:55,908 --> 00:18:00,79 We Hawaiians have a great oral tradition. 344 00:18:00,371 --> 00:18:03,457 Well, | hope that this haole and this Hawaiian have a terrific future. 345 00:18:06,544 --> 00:18:07,962 Hey. Hey, listen, Kika. 346 00:18:08,254 --> 00:18:09,714 What are you gonna do with all that money? 347 00:18:10,06 --> 00:18:12,341 Are you gonna buy out the pedicab industry? 348 00:18:12,633 --> 00:18:15,177 (LAUGHING) Are you kidding, man? I'm going to live. 349 00:18:17,972 --> 00:18:21,517 No more peddling around those oversized tricycles. You know, all over town. 350 00:18:21,809 --> 00:18:23,811 Hey, I'm gonna be like Magnum, you know. 351 00:18:24,103 --> 00:18:27,189 My own estate. My own red sports car. 352 00:18:27,481 --> 00:18:29,66 Maybe I'll become a PI, too. 353 00:18:31,68 --> 00:18:35,698 Hey, Doc. You and me are gonna go downtown, find that cash, 354 00:18:35,990 --> 00:18:37,867 and live like kings. 355 00:18:38,159 --> 00:18:39,910 Like King Kamehameha, huh? You got it. 356 00:18:40,202 --> 00:18:41,245 All right. This is fun. Let's go! 357 00:18:41,537 --> 00:18:42,163 Let's go! 358 00:18:45,291 --> 00:18:48,02 MAGNUM: /f they only knew what fun | was really having. 359 00:18:48,294 --> 00:18:50,838 | mean, it was bad enough being stuck doing this silly job 360 00:18:51,130 --> 00:18:53,716 with the supercilious Amy Griswald. 361 00:18:54,08 --> 00:18:57,720 But | was also missing the Detroit-Toronto game, which was being beamed 362 00:18:58,12 --> 00:19:00,514 at this very moment live and direct from Canada, 363 00:19:00,806 --> 00:19:04,810 via Satellite, to Robin's new dish and my comfortable old guest house. 364 00:19:05,102 --> 00:19:06,979 My options here were sadly more limited. 365 00:19:07,271 --> 00:19:08,731 (CARTOON PLAYING ON TV) 366 00:19:10,900 --> 00:19:13,444 And so far, | was really having a hard time figuring out 367 00:19:13,736 --> 00:19:15,821 what | was really supposed to be doing. 368 00:19:16,113 --> 00:19:19,283 | knew we were in the general vicinity of the first clue, 369 00:19:19,575 --> 00:19:23,371 but Ms. Griswald refused to even tell me specifically where it was. 370 00:19:23,663 --> 00:19:25,790 As if | even cared, not being eligible anyway. 371 00:19:28,376 --> 00:19:31,03 It was the kind of evening where | even found myself 372 00:19:31,295 --> 00:19:33,255 rooting for Woody to fall out of his tree. 373 00:19:33,547 --> 00:19:34,507 (CHUCKLING) 374 00:19:36,133 --> 00:19:37,301 (DOOR OPENING) 375 00:19:45,768 --> 00:19:46,894 Ms. Griswald? 376 00:19:48,20 --> 00:19:49,397 (AMY SCREAMING) 377 00:19:53,275 --> 00:19:54,193 Amy! 378 00:19:54,485 --> 00:19:55,111 (AMY SCREAMING) 379 00:20:05,496 --> 00:20:07,81 You okay? 380 00:20:07,373 --> 00:20:09,333 No! It's me, it's me! It's me. 381 00:20:09,625 --> 00:20:10,918 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 382 00:20:11,210 --> 00:20:12,128 That's okay. 383 00:20:12,420 --> 00:20:14,171 (EXCLAIMS) You okay? 384 00:20:14,463 --> 00:20:16,215 Yeah. Yeah. 385 00:20:16,507 --> 00:20:18,884 Physically. Physically, yes. 386 00:20:19,176 --> 00:20:21,637 Emotionally, psychologically, 387 00:20:21,929 --> 00:20:24,140 and in terms of every woman's angst, no. 388 00:20:29,145 --> 00:20:29,979 (SCREAMS) 389 00:20:30,271 --> 00:20:31,522 No, no... 390 00:20:31,814 --> 00:20:33,482 You're fine, you're fine. Okay. Oh. 391 00:20:33,774 --> 00:20:34,608 It's okay. Yeah. 392 00:20:36,277 --> 00:20:37,111 You all right? Yeah. 393 00:20:37,403 --> 00:20:38,529 What happened? 394 00:20:41,699 --> 00:20:44,326 Two intruders broke in and tried to steal the first clue. 395 00:20:44,618 --> 00:20:45,661 Did they get it? 396 00:20:48,289 --> 00:20:49,415 It's all right here. 397 00:20:53,210 --> 00:20:55,171 Well, that's just great. That's great. 398 00:20:56,881 --> 00:20:58,883 How am | supposed to protect the integrity of this contest, 399 00:20:59,175 --> 00:21:00,926 not to mention you, if you don't confide in me? 400 00:21:01,635 --> 00:21:02,762 You're right. 401 00:21:04,346 --> 00:21:06,182 This is all getting too weird. 402 00:21:07,808 --> 00:21:09,351 Okay, I'll tell you where it is. 403 00:21:09,643 --> 00:21:11,270 Great. 404 00:21:11,562 --> 00:21:13,564 But you've also got to tell me one thing. 405 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 What? 406 00:21:18,27 --> 00:21:19,779 Just where the hell do you expect me to sleep tonight? 407 00:21:25,326 --> 00:21:27,77 MAGNUM: Amy was only half right. 408 00:21:27,369 --> 00:21:29,163 Not only were things getting too weird, 409 00:21:29,455 --> 00:21:31,207 they were also getting too dangerous. 410 00:21:31,499 --> 00:21:33,542 And it wasn't only her | was concerned about. 411 00:21:33,834 --> 00:21:35,628 All my friends were involved, too. 412 00:21:37,254 --> 00:21:38,672 T.C.: Okay. It's here. 413 00:21:39,590 --> 00:21:41,08 Where? 414 00:21:41,300 --> 00:21:44,136 You... We need a bulldozer to dig up all this cement. 415 00:21:45,221 --> 00:21:46,222 Not necessarily. 416 00:21:48,57 --> 00:21:49,892 The majestic banyan tree. 417 00:21:56,106 --> 00:21:58,67 Deeper. 418 00:21:58,359 --> 00:21:59,902 Any deeper and we're talking China here. 419 00:22:21,173 --> 00:22:23,175 We found it. We did it! 420 00:22:23,467 --> 00:22:26,95 (SHUSHING) They'll hear you. Let's have a look. 421 00:22:33,102 --> 00:22:35,938 Well, great. We found it, but what does it mean? 422 00:22:37,439 --> 00:22:39,66 | think | Know what it means. 423 00:22:40,442 --> 00:22:41,485 | think | know. 424 00:22:41,777 --> 00:22:42,987 Well, what? What? 425 00:22:48,75 --> 00:22:49,285 (BOTH EXCLAIMING) RICK: Hi, T.C. 426 00:22:51,245 --> 00:22:53,163 What are you doing? What are you doing here? T.C.! 427 00:22:53,455 --> 00:22:55,332 Take it easy. The same as you are, after the treasure. 428 00:22:55,624 --> 00:22:58,586 What? You followed us! | thought you had a plan? 429 00:22:58,878 --> 00:23:00,713 Yeah, that's it. 430 00:23:01,05 --> 00:23:02,756 | can live on a third of a million bucks real easy. 431 00:23:03,48 --> 00:23:03,924 Now, let's cover this boulder up, 432 00:23:04,216 --> 00:23:05,634 before someone else knows where to find it. 433 00:23:05,926 --> 00:23:08,554 No, no, you can't. That's one of the rules of the contest. 434 00:23:08,846 --> 00:23:11,932 You can't alter or disfigure an exposed clue or you're disqualified. 435 00:23:12,224 --> 00:23:13,934 I'm gonna alter and disfigure him! 436 00:23:14,226 --> 00:23:16,687 Just take it easy. You can't. We're friends. And now we're partners. 437 00:23:20,816 --> 00:23:21,901 Oh, we're history. 438 00:23:30,910 --> 00:23:32,912 You're under arrest for destruction of public property. 439 00:23:57,978 --> 00:24:00,856 You're relieved, Officer. Downtown wants us to cordon off the area. 440 00:24:01,732 --> 00:24:02,650 Right. Mahalo. 441 00:24:33,263 --> 00:24:36,141 MAGNUM: So far, it wasn't a particularly auspicious night. 442 00:24:36,433 --> 00:24:38,227 Nor an auspicious beginning 443 00:24:38,519 --> 00:24:40,980 for the great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt. 444 00:24:41,271 --> 00:24:43,190 | mean, spending the night folded up on my couch 445 00:24:43,482 --> 00:24:46,193 while Amy Griswald slept peacefully in my bed, 446 00:24:46,485 --> 00:24:48,570 no doubt dreaming dreams of what she'd like to do 447 00:24:48,862 --> 00:24:51,699 to Norman Mailer and Ernest Hemmingway, was not my idea of fun. 448 00:24:51,991 --> 00:24:54,410 But | suppose where Rick, T.C., and Donna spent theirs 449 00:24:54,702 --> 00:24:56,161 wasn't a night at the Ritz, either. 450 00:24:56,453 --> 00:24:57,997 RICK: Come on, Lieutenant, you gotta let us out of here. 451 00:24:58,288 --> 00:24:59,748 You don't know what's at stake. 452 00:25:00,40 --> 00:25:03,85 What's at stake is eight hours of sleep down the drain. Mine. 453 00:25:03,377 --> 00:25:05,295 But, Lieutenant, we're talking about a million bucks. 454 00:25:05,587 --> 00:25:07,214 Look, Lieutenant, 455 00:25:07,506 --> 00:25:09,967 we'll cut you in for one hundred big ones. 456 00:25:10,259 --> 00:25:11,260 Rick. 457 00:25:14,13 --> 00:25:16,432 All right. A quarter. You're an equal partner. 458 00:25:16,724 --> 00:25:18,559 TANAKA: I'm a homicide investigator. 459 00:25:18,851 --> 00:25:21,270 Now, why'd you ask to see me? 460 00:25:21,562 --> 00:25:23,564 Because you're the only cop we know. 461 00:25:23,856 --> 00:25:26,400 And we'd like to consider you our friend. 462 00:25:26,692 --> 00:25:29,111 And even though I've only personally known you 463 00:25:29,403 --> 00:25:31,71 for a short period of time, 464 00:25:31,363 --> 00:25:34,950 it's real easy to see you're a man of grace and literary sensitivity. 465 00:25:35,242 --> 00:25:37,911 And we knew, once everything was explained to you, you'd understand. 466 00:25:38,203 --> 00:25:39,371 And let us go. 467 00:25:39,663 --> 00:25:41,665 Please. Don't try to con me. 468 00:25:41,957 --> 00:25:44,460 I've been conned by the best, like your friend, Magnum. 469 00:25:44,752 --> 00:25:45,961 And | have to say this, 470 00:25:46,253 --> 00:25:48,672 the three of you are rank amateurs. 471 00:25:48,964 --> 00:25:50,883 So, | take it you're not letting us go? 472 00:25:51,175 --> 00:25:52,551 You've destroyed private property. 473 00:25:52,843 --> 00:25:53,677 You're liable for damages, 474 00:25:53,969 --> 00:25:56,722 and so is the publishing company. 475 00:25:57,14 --> 00:25:59,725 You've gotta know that this is going on your records, and furthermore... 476 00:26:00,17 --> 00:26:01,143 (PHONE RINGING) 477 00:26:02,394 --> 00:26:03,228 Tanaka. 478 00:26:04,63 --> 00:26:04,980 Oh. 479 00:26:07,816 --> 00:26:09,485 Right. No problem. 480 00:26:10,819 --> 00:26:12,237 You're free to go. 481 00:26:12,529 --> 00:26:14,281 How come? 482 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 Apparently, there's a misunderstanding. 483 00:26:16,241 --> 00:26:18,327 The Federal authorities were aware of the boulder 484 00:26:18,619 --> 00:26:21,622 and gave the treasure hunt people permission. 485 00:26:21,914 --> 00:26:25,00 Only thing was, the anonymous passerby who called us didn't know that. 486 00:26:25,292 --> 00:26:26,543 So, good night. Good night. 487 00:26:26,835 --> 00:26:28,378 (CHUCKLES) Mahalo, Lieutenant. 488 00:26:28,670 --> 00:26:29,671 Just stay out of trouble. 489 00:26:33,759 --> 00:26:35,10 (SIGHING) 490 00:26:52,361 --> 00:26:53,195 (SCREAMING) 491 00:26:55,739 --> 00:26:56,949 Oh, I'm sorry. 492 00:26:58,450 --> 00:27:00,494 God, | was dreaming about last night. 493 00:27:00,786 --> 00:27:01,662 Those two guys, and then 494 00:27:03,122 --> 00:27:04,498 when | woke up, you were... 495 00:27:07,709 --> 00:27:09,920 Do you know how to make coffee? 496 00:27:21,765 --> 00:27:23,225 You're not mad, are you? 497 00:27:23,517 --> 00:27:25,519 Mad? Mad? No, of course not. 498 00:27:25,811 --> 00:27:29,22 | mean, why should | be mad? 499 00:27:29,314 --> 00:27:30,566 Being roommates with a... Don't say it. 500 00:27:32,317 --> 00:27:34,27 How do you know what | was gonna say next? 501 00:27:34,945 --> 00:27:36,321 I'm a good guesser. 502 00:27:37,656 --> 00:27:38,949 And the truth of the matter is, 503 00:27:39,241 --> 00:27:40,742 whatever you were gonna say, | deserve it. 504 00:27:42,619 --> 00:27:44,830 I've been disparaging you and this treasure hunt 505 00:27:45,122 --> 00:27:47,457 ever since they assigned me to it. 506 00:27:47,749 --> 00:27:50,335 And | know you were reluctant, too. 507 00:27:50,627 --> 00:27:52,504 And | know that if it weren't for you scaring off those guys, 508 00:27:52,796 --> 00:27:54,339 and then talking to the cops, 509 00:27:54,631 --> 00:27:57,467 and then taking care of everything last night, 510 00:27:57,759 --> 00:27:59,178 well, I'd just be a real neurotic mess. 511 00:28:02,806 --> 00:28:04,766 | guess I'm a real neurotic mess, anyway. 512 00:28:08,937 --> 00:28:10,355 Thank you. 513 00:28:10,647 --> 00:28:11,565 For what? 514 00:28:11,857 --> 00:28:12,774 Everything. 515 00:28:13,775 --> 00:28:14,776 Sure. 516 00:28:16,862 --> 00:28:20,240 Let's just try and make the best of the rest of the treasure hunt, okay? 517 00:28:21,283 --> 00:28:22,242 Okay. 518 00:28:24,494 --> 00:28:26,455 So, where's the next clue? 519 00:28:26,747 --> 00:28:28,624 | don't know. They're supposed to call. 520 00:28:28,916 --> 00:28:30,250 (PHONE RINGING) 521 00:28:36,48 --> 00:28:36,924 Hello? 522 00:28:41,553 --> 00:28:42,596 Griswald. 523 00:28:44,56 --> 00:28:44,848 Yeah. 524 00:28:48,185 --> 00:28:49,645 Uh-huh. 525 00:28:49,937 --> 00:28:51,563 Right. Well, we'll be there. 526 00:28:54,816 --> 00:28:56,818 Where? Where's the next clue? 527 00:28:57,110 --> 00:28:59,321 It doesn't matter. They actually told me where the treasure is. 528 00:28:59,613 --> 00:29:00,697 Now, all we've got to do is just show up 529 00:29:00,989 --> 00:29:02,449 and wait for the lucky winner to get there. 530 00:29:02,741 --> 00:29:04,451 Really? Yeah. 531 00:29:04,743 --> 00:29:05,827 The whole thing? Yeah. 532 00:29:06,536 --> 00:29:07,621 Why? 533 00:29:07,913 --> 00:29:09,414 Well, because of what's happened, 534 00:29:09,706 --> 00:29:11,500 they don't want to take any more chances with me 535 00:29:11,792 --> 00:29:13,01 or the hunt getting compromised. 536 00:29:14,461 --> 00:29:16,380 In other words, we're just Supervisors now. 537 00:29:16,672 --> 00:29:17,839 We're through being roommates. 538 00:29:18,590 --> 00:29:19,424 Oh. 539 00:29:19,716 --> 00:29:21,09 (COFFEE MACHINE BUZZING) 540 00:29:23,136 --> 00:29:23,971 Thanks. 541 00:29:44,366 --> 00:29:45,450 (BATS SCREECHING) 542 00:29:45,742 --> 00:29:46,743 RICK: A bat! 543 00:29:47,953 --> 00:29:49,413 T.C.: That was not a bat. 544 00:29:51,164 --> 00:29:52,374 (SCREAMING) Whoa! 545 00:29:54,376 --> 00:29:55,627 That was a bat! 546 00:29:55,919 --> 00:29:57,963 Orville, will you just shut up and come on? 547 00:29:58,255 --> 00:30:00,632 Now, what's a couple of bats compared to a million bucks? 548 00:30:02,342 --> 00:30:03,385 (EXCLAIMING) 549 00:30:05,304 --> 00:30:06,263 I'm thinking about it. 550 00:30:11,601 --> 00:30:12,936 Where's that first mate guy, anyway? 551 00:30:13,895 --> 00:30:14,855 Hey! 552 00:30:15,147 --> 00:30:15,772 DONNA: Let me see. 553 00:30:19,109 --> 00:30:21,653 Let's see. Okay, here we go. 554 00:30:21,945 --> 00:30:25,866 "First mate Dick Trevor was instructed by Captain Dawkins 555 00:30:26,158 --> 00:30:28,285 "to proceed to the cave of the wild boar, where he...” 556 00:30:28,577 --> 00:30:30,537 Wild boar? What wild boar? 557 00:30:30,829 --> 00:30:31,872 Shut up. 558 00:30:34,124 --> 00:30:36,209 "Where he was to await further instructions. 559 00:30:36,501 --> 00:30:37,711 "Unbeknownst to him..." 560 00:30:38,03 --> 00:30:39,546 He was probably killed by the bats. 561 00:30:39,838 --> 00:30:41,673 Pecked to death! 562 00:30:41,965 --> 00:30:43,675 Probably sucked the blood right out of his neck. 563 00:30:43,967 --> 00:30:44,926 BOTH: Shut up! 564 00:30:48,972 --> 00:30:50,557 Well, at any rate, 565 00:30:50,849 --> 00:30:52,351 according to the inscriptions we found on the rock, 566 00:30:52,642 --> 00:30:54,811 we're in the right cave. Now, all we have to do 567 00:30:55,103 --> 00:30:57,856 is find first mate Dick Trevor. 568 00:30:58,148 --> 00:30:59,775 Sure. He's probably waiting just around the bend. 569 00:31:17,626 --> 00:31:18,543 (ALL EXCLAIMING) 570 00:31:20,170 --> 00:31:21,380 ALL: You! 571 00:31:21,671 --> 00:31:22,547 What are you guys doing here? 572 00:31:25,342 --> 00:31:26,468 We're lost. Investigating. 573 00:31:28,303 --> 00:31:30,222 Investigating what? 574 00:31:30,514 --> 00:31:33,642 How about one-million-bucks investigating? 575 00:31:33,934 --> 00:31:35,727 You two guys better come clean. 576 00:31:36,19 --> 00:31:37,896 Listen, after you were arrested, 577 00:31:38,188 --> 00:31:39,689 the lieutenant called me just to make an official report. 578 00:31:39,981 --> 00:31:41,566 It was really routine stuff. 579 00:31:41,858 --> 00:31:43,485 And we decided 580 00:31:43,777 --> 00:31:46,696 the best course of action, and since you're all friends of ours, 581 00:31:46,988 --> 00:31:49,157 and to avoid any further complications, 582 00:31:49,449 --> 00:31:50,492 was to investigate more fully, so... 583 00:31:50,784 --> 00:31:52,411 Yes. So, anyway, 584 00:31:52,702 --> 00:31:54,621 we were looking at the snapshot of the boulder clue, 585 00:31:54,913 --> 00:31:56,957 and really, purely for background purposes, 586 00:31:57,249 --> 00:31:58,667 we kind of went out. 587 00:31:58,959 --> 00:32:01,670 We just picked up a copy of the book and... 588 00:32:01,962 --> 00:32:03,422 And tried to rip us off. 589 00:32:05,173 --> 00:32:06,341 And these guys aren't even registered. 590 00:32:07,467 --> 00:32:08,260 But you are. 591 00:32:12,97 --> 00:32:14,349 Maybe we could be silent partners. 592 00:32:15,308 --> 00:32:16,560 Silent partners? 593 00:32:19,146 --> 00:32:20,21 That would mean the split would be... 594 00:32:20,313 --> 00:32:22,315 $200,000. 595 00:32:22,607 --> 00:32:24,401 Oh, we can live with that. Can you? 596 00:32:27,195 --> 00:32:30,407 Unless you want to go back to the station and answer a few more questions. 597 00:32:35,787 --> 00:32:37,956 Come on, | think it's this way. 598 00:32:44,546 --> 00:32:46,131 (SCREAMS) 599 00:32:46,423 --> 00:32:47,674 That's it, I'm out of here! Hold it, hold it. 600 00:32:47,966 --> 00:32:49,468 (WOLF HOWLING) You just stop that right now. 601 00:32:51,303 --> 00:32:52,888 Who's in here? 602 00:32:53,180 --> 00:32:54,848 Come out or I'll shoot. 603 00:32:55,140 --> 00:32:56,308 You can't shoot people. 604 00:32:56,600 --> 00:32:58,268 Yeah. Well, he can shoot ghosts. 605 00:32:58,560 --> 00:33:00,479 There are no ghosts. 606 00:33:00,770 --> 00:33:03,523 Look, either you come out or I'm coming in. 607 00:33:03,815 --> 00:33:05,567 I'm gonna count to three. 608 00:33:05,859 --> 00:33:07,444 One, two... 609 00:33:07,736 --> 00:33:08,904 Okay, Okay, okay. We're coming. 610 00:33:10,197 --> 00:33:11,490 (CHUCKLES) 611 00:33:11,781 --> 00:33:12,782 How's it, brah? 612 00:33:13,74 --> 00:33:14,701 "How's it, brah?" 613 00:33:14,993 --> 00:33:16,244 I'm gonna... T.C. 614 00:33:16,536 --> 00:33:17,412 What are you guys doing here? 615 00:33:17,704 --> 00:33:20,123 | believe we share the same general interests. 616 00:33:20,415 --> 00:33:22,250 | mean, how... It was rather difficult, actually. 617 00:33:22,542 --> 00:33:24,336 When we got to the banyan tree, 618 00:33:24,628 --> 00:33:27,214 which evidently you so thoughtfully dug up, 619 00:33:27,506 --> 00:33:30,926 we found there was nobody there except two plainclothes policemen. 620 00:33:31,218 --> 00:33:32,802 And they let you look at the clue? 621 00:33:33,94 --> 00:33:35,222 Well, no. Actually, we waited for them to leave. 622 00:33:35,514 --> 00:33:39,17 Only to find that that clue, that mark on the rock face, 623 00:33:39,309 --> 00:33:40,268 had been hurriedly painted over. 624 00:33:40,560 --> 00:33:42,771 So, my partner Kika and | 625 00:33:43,63 --> 00:33:44,898 removed that boulder, we took it to my lab, 626 00:33:45,190 --> 00:33:47,442 and we took off the paint. That's what took us so long. 627 00:33:47,734 --> 00:33:49,194 You mean, the cops painted the rock over? 628 00:33:49,486 --> 00:33:51,71 | guess. 629 00:33:51,363 --> 00:33:52,906 I'm gonna get their names. That's destruction of evidence. 630 00:33:53,198 --> 00:33:54,324 That's not important. 631 00:33:54,616 --> 00:33:56,993 What is important is the fact that right now 632 00:33:57,285 --> 00:33:59,79 the seven of us in this cave are the only ones 633 00:33:59,371 --> 00:34:01,81 who know the location of this clue. 634 00:34:01,373 --> 00:34:03,667 Obviously, the painted rock was a dead end for everybody else, so... 635 00:34:03,959 --> 00:34:04,834 (LAUGHING) 636 00:34:05,126 --> 00:34:06,211 The treasure is ours! 637 00:34:06,503 --> 00:34:07,796 Yeah. That is precisely right! 638 00:34:08,88 --> 00:34:09,839 | apologize for alarming you, 639 00:34:10,131 --> 00:34:11,550 but when we heard the voices, 640 00:34:11,841 --> 00:34:13,802 we decided discretion was the better part of valor 641 00:34:14,94 --> 00:34:16,12 until we could ascertain indeed precisely 642 00:34:16,304 --> 00:34:17,931 who it was that we were dealing with. 643 00:34:18,223 --> 00:34:21,17 Oh, this is wonderful. Wonderful. 644 00:34:21,309 --> 00:34:23,895 How many times does seven go into a million? 645 00:34:24,187 --> 00:34:26,22 One hundred and forty... Two thousand eight hundred... 646 00:34:26,314 --> 00:34:27,357 BOTH: Fifty-seven dollars... 647 00:34:27,649 --> 00:34:28,942 And fourteen cents! 648 00:34:29,234 --> 00:34:30,485 (LAUGHING) 649 00:34:32,862 --> 00:34:33,947 Where is this clue? 650 00:34:35,323 --> 00:34:36,408 Right over here. 651 00:34:40,78 --> 00:34:41,329 For in the book, you remember? 652 00:34:41,621 --> 00:34:43,290 The first mate, Dick Trevor, 653 00:34:43,582 --> 00:34:44,833 swallowed 654 00:34:46,585 --> 00:34:48,587 that map just before he was killed. 655 00:34:50,630 --> 00:34:51,590 Well, where is it? The suspense is killing me. 656 00:34:51,881 --> 00:34:52,507 HIGGINS: Oh, my God! 657 00:34:55,468 --> 00:34:56,678 The treasure is here? 658 00:34:56,970 --> 00:34:58,388 Apparently. 659 00:34:58,680 --> 00:35:01,558 Buried beneath my prized bed of Grandiflora Queen Elizabeths? 660 00:35:01,850 --> 00:35:02,851 Evidently. 661 00:35:03,143 --> 00:35:03,977 Why? 662 00:35:05,729 --> 00:35:06,813 | don't know. I'm just a hired hand. 663 00:35:07,105 --> 00:35:07,981 How? When? 664 00:35:08,273 --> 00:35:10,525 | don't know! 665 00:35:10,817 --> 00:35:12,819 Maybe it happened last weekend when you were on Maui 666 00:35:13,111 --> 00:35:14,487 and | was at my economics seminar. 667 00:35:14,779 --> 00:35:16,823 How could Mr. Masters do this to me? 668 00:35:17,115 --> 00:35:18,992 Calm yourself, Jonathan. 669 00:35:19,284 --> 00:35:21,828 It probably wasn't Robin, Mr. Higgins. 670 00:35:22,120 --> 00:35:24,205 I'm sure it was the company's idea. 671 00:35:24,497 --> 00:35:26,41 Because, in the book, the implication was that 672 00:35:26,333 --> 00:35:29,461 the treasure was finally located in a tropical garden. 673 00:35:29,753 --> 00:35:32,172 You know, just before the oh-so-tragic ending. 674 00:35:32,464 --> 00:35:34,299 And this being Robin's property, 675 00:35:34,591 --> 00:35:37,927 the advance man, the genius who figured all this out, 676 00:35:38,219 --> 00:35:41,306 probably figured this is the closest thing we had to one. 677 00:35:41,598 --> 00:35:44,309 You know, $1 million is $1 million. 678 00:35:44,601 --> 00:35:46,394 We couldn't very well just bury it anywhere. 679 00:35:50,190 --> 00:35:52,275 On behalf of the company, | do apologize, 680 00:35:52,567 --> 00:35:54,694 and I'm sure any damage to your flower bed will be compensated. 681 00:35:54,986 --> 00:35:56,946 That is not the point! 682 00:35:57,238 --> 00:35:59,240 Jonathan, please. You'll have a stroke. 683 00:35:59,532 --> 00:36:00,909 | don't care! I... 684 00:36:01,201 --> 00:36:04,37 Ms. Griswald? Telephone, Ms. Griswald. 685 00:36:04,329 --> 00:36:05,580 Will you just excuse me for a moment? 686 00:36:16,675 --> 00:36:18,760 | still don't see why my Grandiflora Queen Elizabeths 687 00:36:19,52 --> 00:36:21,554 have to perish for the sake of a cheap publicity stunt. 688 00:36:21,846 --> 00:36:24,15 I'm sure when all this is over, Higgins, you can get some new flowers. 689 00:36:24,307 --> 00:36:25,642 They are not just flowers! They're... 690 00:36:25,934 --> 00:36:26,976 AMY: Big trouble! 691 00:36:27,268 --> 00:36:29,104 I'm glad you finally realize that. 692 00:36:29,396 --> 00:36:31,898 I'm not talking about the roses, Mr. Higgins. 693 00:36:32,190 --> 00:36:33,983 That was Channel 8 news. 694 00:36:34,275 --> 00:36:36,986 Somehow, they've stumbled upon some of the treasure hunters at the cave, 695 00:36:37,278 --> 00:36:39,406 and they've sent a crew up there to do a story on them. 696 00:36:39,698 --> 00:36:41,908 I've got to get up there, because if any of those clue sites 697 00:36:42,200 --> 00:36:43,535 appear on television, the whole contest will be compromised. 698 00:36:43,827 --> 00:36:44,619 I'll go with you. 699 00:36:44,911 --> 00:36:46,287 No, you won't. 700 00:36:46,579 --> 00:36:48,832 | mean, you can't. You've got to stay here with the money. 701 00:36:49,124 --> 00:36:50,333 And if any of the entrants are smart enough 702 00:36:50,625 --> 00:36:51,626 to have figured this part out, 703 00:36:51,918 --> 00:36:53,545 you must supervise the unearthing. 704 00:36:53,837 --> 00:36:55,422 I'll be back just as soon as | can. But... 705 00:36:55,714 --> 00:36:58,717 Please, do as | ask. | don't want to lose my job. 706 00:36:59,08 --> 00:37:00,593 Intellectually degrading as it may be. 707 00:37:08,309 --> 00:37:09,978 | know how you feel, Higgins, 708 00:37:10,270 --> 00:37:14,190 but sometimes the whims of the rich and powerful can be very capricious. 709 00:37:14,482 --> 00:37:16,276 But | know you'll get over it. Really. 710 00:37:16,568 --> 00:37:18,486 He's right, Jonathan. 711 00:37:18,778 --> 00:37:20,697 And after all, how much worse can things get? 712 00:37:23,32 --> 00:37:24,367 (HORNS HONKING) 713 00:37:36,129 --> 00:37:37,338 RICK: Let's go for it! 714 00:37:37,630 --> 00:37:39,132 Kika: Dig, dig! Let's go! 715 00:37:39,424 --> 00:37:40,800 (DONNA SCREAMING) Dig! All right, dig! 716 00:37:53,730 --> 00:37:54,522 My God. 717 00:37:56,441 --> 00:37:57,942 There's nothing there. 718 00:38:08,995 --> 00:38:10,246 | demand an explanation. 719 00:38:11,748 --> 00:38:13,166 From me? Why me? 720 00:38:13,458 --> 00:38:14,667 Because you are in charge of this contest! 721 00:38:14,959 --> 00:38:16,878 | am not in charge of this contest. 722 00:38:17,170 --> 00:38:18,254 Amy Griswald is. Or was. 723 00:38:18,546 --> 00:38:20,548 My job was to try and keep it honest. 724 00:38:20,840 --> 00:38:22,801 Performed, | might add, in your typically superlative fashion. 725 00:38:23,92 --> 00:38:23,802 Where is the $1 million? 726 00:38:24,93 --> 00:38:25,595 | don't know! 727 00:38:25,887 --> 00:38:28,723 All this death and mutilation for naught. For naught! 728 00:38:29,15 --> 00:38:31,59 Really, the treasure should have been here. 729 00:38:31,351 --> 00:38:34,229 This is the most specifically delineated clue of the lot. 730 00:38:34,521 --> 00:38:35,730 There can be no mistaking it. 731 00:38:36,22 --> 00:38:37,982 Unless it was a plant. It was many plants. 732 00:38:38,274 --> 00:38:39,609 Oh, that's not what I'm talking about. 733 00:38:39,901 --> 00:38:41,611 Then what, pray tell, are you talking about? 734 00:38:41,903 --> 00:38:43,988 Doc, what did those cops who guarded the banyan tree look like? 735 00:38:44,280 --> 00:38:46,366 One was blonde, baby-faced. 736 00:38:46,658 --> 00:38:49,35 The other was a little taller with a pencil-thin moustache 737 00:38:49,327 --> 00:38:50,870 like Boston Blackie. Remember him? 738 00:38:51,162 --> 00:38:53,957 No. But | bet you Amy Griswald does. 739 00:38:54,249 --> 00:38:55,625 Magnum, as usual, you are not making any sense. 740 00:38:55,917 --> 00:38:57,460 Oh, yes, | am. 741 00:38:57,752 --> 00:39:01,548 Look, you take those mystery intruders in Amy's motel room, 742 00:39:01,840 --> 00:39:03,800 you add a couple of phony cops with a can of paint, 743 00:39:04,92 --> 00:39:06,52 and a mysterious phone call from Channel 8, 744 00:39:06,344 --> 00:39:08,179 and you're gonna come up with a couple of guys 745 00:39:08,471 --> 00:39:11,307 named Doug Fenwick and Terry Dobbs 746 00:39:11,599 --> 00:39:13,852 in collusion with Miss Mount Kisco. 747 00:39:14,143 --> 00:39:15,645 | mean, don't you see? 748 00:39:15,937 --> 00:39:18,773 She was spoon-feeding them the clues as she got them from the accounting firm. 749 00:39:19,65 --> 00:39:21,359 But after the manufactured incident at the motel, 750 00:39:21,651 --> 00:39:23,194 well, they just panicked and gave her the whole ball of wax. 751 00:39:23,486 --> 00:39:25,488 Which she handed to them. Right! 752 00:39:25,780 --> 00:39:28,32 That's a very interesting theory, Mr. Magnum. 753 00:39:28,324 --> 00:39:29,742 Thank you. 754 00:39:30,34 --> 00:39:30,952 Yeah, and while they're off stealing the treasure, 755 00:39:31,244 --> 00:39:33,37 we're sitting here discussing it. 756 00:39:33,329 --> 00:39:35,373 So, this bogus clue from the skeleton 757 00:39:35,665 --> 00:39:37,917 is nothing more than a classic case of misdirection. 758 00:39:38,209 --> 00:39:39,752 So, what are we gonna do about it? 759 00:39:40,44 --> 00:39:41,588 Good question. What? 760 00:39:41,880 --> 00:39:43,256 Yes, Magnum. What? 761 00:39:46,885 --> 00:39:48,136 We go back to the book. 762 00:39:49,762 --> 00:39:51,139 MAGNUM: The /ast chapter. 763 00:39:51,431 --> 00:39:54,267 Right where it gets real tragic. 764 00:39:54,559 --> 00:39:56,436 REVEREND: If James does not make it here, Maggie, 765 00:39:56,728 --> 00:39:58,813 it will not be because he did not try, 766 00:39:59,105 --> 00:40:00,773 nor does not love you. 767 00:40:01,65 --> 00:40:02,984 It is simply the Lord's will. 768 00:40:03,276 --> 00:40:05,153 Was it the Lord's will for him to steal the treasure? 769 00:40:05,445 --> 00:40:06,988 But that was Spanish treasure. 770 00:40:07,280 --> 00:40:09,157 We are at war with them, Maggie. 771 00:40:09,449 --> 00:40:12,243 Captain James Dawkins was merely doing his duty. 772 00:40:12,535 --> 00:40:14,329 Nothing more, nothing less. 773 00:40:14,621 --> 00:40:17,123 I'll die not having known what it was like to be with him. 774 00:40:17,415 --> 00:40:19,250 To have him as my husband. 775 00:40:19,542 --> 00:40:20,627 We never should have left England. 776 00:40:20,919 --> 00:40:23,04 Aye, I'll chug one to that, milady. 777 00:40:23,296 --> 00:40:24,339 None of us should have left. 778 00:40:26,591 --> 00:40:27,592 James! 779 00:40:29,135 --> 00:40:29,886 Maggie. 780 00:40:32,472 --> 00:40:33,848 Maggie. At last we're together. 781 00:40:34,140 --> 00:40:36,184 Yes. Yes. 782 00:40:36,476 --> 00:40:38,61 The four of us, we must go quickly. 783 00:40:38,353 --> 00:40:40,21 Our only hope is to... 784 00:40:40,313 --> 00:40:41,105 (SCREAMS) 785 00:40:43,24 --> 00:40:43,816 MAGGIE: Oh, no. 786 00:40:46,152 --> 00:40:47,320 Father! 787 00:40:47,612 --> 00:40:49,30 My God, Maggie, we must flee! 788 00:41:00,667 --> 00:41:02,210 Perhaps now we can be together. 789 00:41:03,169 --> 00:41:05,46 Yes. Always. 790 00:41:16,57 --> 00:41:18,17 RICK: Wow, that's really tragic. 791 00:41:18,309 --> 00:41:19,477 | should have read the book. 792 00:41:19,769 --> 00:41:21,980 And Robin Masters should have done his research. 793 00:41:22,271 --> 00:41:25,108 Spain didn't enter the Anglo-Franco war until 1762. 794 00:41:25,400 --> 00:41:27,68 Yes, but who cares? The point is, 795 00:41:27,360 --> 00:41:28,987 is that they jumped off the cliff. 796 00:41:29,278 --> 00:41:30,863 Right. But listen to this last paragraph. 797 00:41:31,155 --> 00:41:32,323 "And so the brave Captain Dawkins 798 00:41:32,615 --> 00:41:34,450 "and his true love, Maggie Brown, 799 00:41:34,742 --> 00:41:36,411 "plunged hand in hand over the precipice 800 00:41:36,703 --> 00:41:39,330 "into the brutally churning waters below. 801 00:41:39,622 --> 00:41:40,915 "And even though they did indeed perish, 802 00:41:41,207 --> 00:41:42,625 "their love would live on and on." 803 00:41:42,917 --> 00:41:43,793 What treacle. 804 00:41:45,169 --> 00:41:46,45 | kind of liked it. 805 00:41:46,337 --> 00:41:47,338 That's not the point. 806 00:41:47,630 --> 00:41:49,799 My dear, what is the point? 807 00:41:50,91 --> 00:41:52,677 The point is, there are no churning fresh waters on Oahu. 808 00:41:52,969 --> 00:41:53,970 Exactly. 809 00:41:54,262 --> 00:41:55,513 But this is fiction. 810 00:41:55,805 --> 00:41:58,683 Yeah, but the scouting trip | took Robin on before he wrote the book wasn't. 811 00:41:58,975 --> 00:42:00,435 He just used a little literary license. 812 00:42:00,727 --> 00:42:02,103 | know exactly where they are. 813 00:42:41,392 --> 00:42:43,186 MAGNUM: | know what you're thinking. 814 00:42:43,478 --> 00:42:46,439 Given what happened earlier, we were walking into a certain trap. 815 00:42:46,731 --> 00:42:48,191 | knew that. 816 00:42:48,483 --> 00:42:51,27 But what Amy and her cohorts didn't know 817 00:42:51,319 --> 00:42:53,738 was what could happen when the trappers became the trapees. 818 00:42:54,781 --> 00:42:55,656 Nobody move. 819 00:42:57,533 --> 00:42:58,576 / think. 820 00:43:00,369 --> 00:43:01,746 Don't try anything stupid, guys. 821 00:43:11,89 --> 00:43:12,06 Jump. 822 00:43:15,927 --> 00:43:16,761 All of you. 823 00:43:17,53 --> 00:43:18,179 You can't be serious. 824 00:43:18,471 --> 00:43:19,430 Down there? 825 00:43:19,722 --> 00:43:20,681 In the water? 826 00:43:20,973 --> 00:43:23,142 In the water. 827 00:43:23,434 --> 00:43:26,771 Look, guys, | think there's room for discussion here. 828 00:43:27,63 --> 00:43:29,315 Why don't we... DOBBS: No! No more talk. 829 00:43:29,607 --> 00:43:32,985 We're through talking. Everybody over the side, in the drink. 830 00:43:33,277 --> 00:43:36,114 Come on. | mean, we're all rational human beings. 831 00:43:36,405 --> 00:43:38,449 | mean, why don't we try and work something out? 832 00:43:38,741 --> 00:43:40,618 After all, there's more than enough to go around here. 833 00:43:40,910 --> 00:43:41,953 AMY: Not necessarily. 834 00:43:44,622 --> 00:43:46,666 Everyone stay exactly as you are. 835 00:43:48,793 --> 00:43:52,421 The great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt is history. 836 00:43:57,343 --> 00:43:58,761 Time for the grand finale, right now. 837 00:44:00,847 --> 00:44:04,100 You know, | don't think you're going to be doing much book editing anymore. 838 00:44:04,392 --> 00:44:07,61 Unless you and these bozos plan on doing some prison writing. 839 00:44:07,353 --> 00:44:09,605 There's something about $1 million payday 840 00:44:09,897 --> 00:44:12,275 that can make you lose your zeal for working. 841 00:44:12,567 --> 00:44:14,193 Now, do as we Say. We've got a plane to catch. 842 00:44:15,570 --> 00:44:16,654 | think you're bluffing. 843 00:44:19,240 --> 00:44:21,284 Oh! That's it, | think a swim will be just fine. 844 00:44:21,576 --> 00:44:22,243 Stay right there, Rick. 845 00:44:25,37 --> 00:44:26,38 (HELICOPTER WHIRRING) 846 00:44:49,103 --> 00:44:50,188 Get the rope! 847 00:44:51,689 --> 00:44:52,523 Come on! 848 00:45:07,997 --> 00:45:09,40 (WHOOPING) 849 00:45:24,472 --> 00:45:25,598 (BOTH SCREAMING) 850 00:45:37,109 --> 00:45:38,694 (GUFFAWING) 851 00:45:42,73 --> 00:45:44,325 My money! | got it! | got it! 852 00:45:44,617 --> 00:45:45,868 Money, money, money, money! 853 00:45:57,755 --> 00:45:59,507 (ALL CLAMORING) 854 00:46:10,17 --> 00:46:12,853 I'm sorry you lost your Grandiflora Queen Elizabeths over this. 855 00:46:14,355 --> 00:46:17,233 Thank you, Magnum. The gesture is appreciated. 856 00:46:17,525 --> 00:46:19,443 But | suppose that when one works, 857 00:46:19,735 --> 00:46:21,612 as we do, for someone as eccentric 858 00:46:21,904 --> 00:46:24,240 and as anarchically impulsive as Mr. Masters, 859 00:46:24,532 --> 00:46:26,367 we must expect the unexpected 860 00:46:26,659 --> 00:46:29,662 and learn to live with the somewhat absurd vagaries of his work. 861 00:46:29,954 --> 00:46:31,455 You're right, Higgins. 862 00:46:31,747 --> 00:46:33,582 | guess you and I'll 863 00:46:33,874 --> 00:46:35,501 be doing this for a long time, too, huh? 864 00:46:36,460 --> 00:46:38,879 You know. Together. 865 00:46:39,171 --> 00:46:42,174 Yes. As a matter of fact, always. 866 00:46:50,99 --> 00:46:50,975 (BOTH SCREAMING) 60209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.