Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,253
HIGGINS:
Somewhere on this island,
they have buried $1 million.
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,47
They are conducting
a treasure hunt.
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,90
Buried on this island?
$1 million?
4
00:00:08,884 --> 00:00:10,511
Take the chest
and keep going.
5
00:00:10,802 --> 00:00:13,138
Do you really think
someone's going to come
after you to get to the clues?
6
00:00:13,430 --> 00:00:14,97
(SCREAMING)
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,268
(ALL EXCLAIMING)
8
00:00:18,560 --> 00:00:21,146
Dig! Let's go, dig!
All right!
9
00:00:21,438 --> 00:00:22,314
(RICK SCREAMS)
10
00:00:22,606 --> 00:00:23,565
That was a bat!
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,984
| guess I'm a real
neurotic mess, anyway.
12
00:00:26,276 --> 00:00:28,820
Let's just try
and make the best of the rest
of the treasure hunt.
13
00:00:29,112 --> 00:00:29,905
(SCREAMING)
14
00:01:53,947 --> 00:01:56,366
FENWICK: Jump. All of you.
15
00:01:56,658 --> 00:01:57,909
You can't be serious.
16
00:01:58,201 --> 00:01:59,161
Down there?
17
00:01:59,453 --> 00:02:00,537
In the water?
18
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
In the water.
19
00:02:03,81 --> 00:02:06,418
Look, guys,
| think there's room
for discussion here.
20
00:02:06,710 --> 00:02:09,129
Why don't we...
DOBBS: No! No more talk.
21
00:02:09,421 --> 00:02:12,799
We're through talking.
Everybody over the side,
in the drink.
22
00:02:13,91 --> 00:02:15,927
Come on. | mean,
we're all rational
human beings.
23
00:02:16,219 --> 00:02:18,388
| mean, why don't we try
and work something out?
24
00:02:18,680 --> 00:02:20,349
After all,
there's more than enough
to go around here.
25
00:02:20,641 --> 00:02:21,808
AMY: Not necessarily.
26
00:02:24,353 --> 00:02:26,313
Everyone stay
exactly as you are.
27
00:02:28,607 --> 00:02:32,27
The great
Treasure of Kalaniopu'u
Treasure Hunt is history.
28
00:02:37,32 --> 00:02:39,993
Time for the grand finale,
right now.
29
00:02:40,285 --> 00:02:42,496
MAGNUM: | suppose
you're all wondering
how we got into this mess.
30
00:02:42,788 --> 00:02:44,81
A fair question.
31
00:02:44,373 --> 00:02:46,875
Well, it all started
a very long time ago.
32
00:02:47,167 --> 00:02:49,503
In the year 1759, to be exact.
33
00:02:49,795 --> 00:02:51,588
And someplace
right around here.
34
00:02:53,256 --> 00:02:54,591
Move, blast ye!
35
00:03:00,55 --> 00:03:01,723
The heathen Kalaniopu'u
is upon us.
36
00:03:02,15 --> 00:03:03,809
Come on, faster!
37
00:03:04,101 --> 00:03:05,435
PIRATE: Aye, Captain Dawkins.
Aye!
38
00:03:18,448 --> 00:03:19,700
DAWKINS: Come on now, boys,
and run!
39
00:03:19,991 --> 00:03:21,159
(DRUMS BEATING)
40
00:03:32,254 --> 00:03:33,422
Faster, me boys!
41
00:03:45,642 --> 00:03:46,476
DAWKINS: Come on, boys!
42
00:03:46,768 --> 00:03:47,436
PIRATE: Aye, sir.
43
00:04:02,868 --> 00:04:04,35
You and you,
44
00:04:04,327 --> 00:04:05,662
take the chest
and keep going.
45
00:04:05,954 --> 00:04:06,955
We'll rendezvous at
the cave of the wild boar
46
00:04:07,247 --> 00:04:08,39
where waits
Reverend Brown.
47
00:04:08,331 --> 00:04:09,332
And Maggie.
48
00:04:10,83 --> 00:04:12,377
Aye, Maggie.
49
00:04:12,669 --> 00:04:14,212
But, Captain,
what about you?
50
00:04:15,338 --> 00:04:17,07
Here we'll stand. Go!
51
00:04:25,98 --> 00:04:26,141
Gentlemen, load your muskets.
52
00:04:53,43 --> 00:04:54,628
Send them
to hell!
53
00:04:56,797 --> 00:04:58,256
MAGNUM: A real cliff-hanger.
54
00:04:58,548 --> 00:04:59,800
But considering
what happened next,
55
00:05:00,91 --> 00:05:03,53
I'd have to say
that Captain Dawkins
and his band of pirates
56
00:05:03,345 --> 00:05:04,471
may have been the lucky ones.
57
00:05:04,763 --> 00:05:06,181
After all,
they were just fiction.
58
00:05:06,473 --> 00:05:07,933
Everything else was reality.
59
00:05:08,225 --> 00:05:09,184
(KNOCK ON DOOR)
60
00:05:09,476 --> 00:05:10,268
HIGGINS: Magnum?
61
00:05:12,687 --> 00:05:13,897
| say, Magnum!
62
00:05:14,648 --> 00:05:15,899
MAGNUM: Sort of.
63
00:05:30,247 --> 00:05:32,374
Why don't you knock?
64
00:05:32,666 --> 00:05:33,834
Knock?
65
00:05:34,125 --> 00:05:35,877
| veritably tore the door
from its hinges
66
00:05:36,169 --> 00:05:38,46
in a vain attempt
at civilized entry.
67
00:05:38,338 --> 00:05:39,130
You are late.
68
00:05:39,422 --> 00:05:41,466
Late? Late where?
69
00:05:41,758 --> 00:05:44,344
To the Kalanianaole pavilion
on the Windward Coast.
70
00:05:45,637 --> 00:05:46,471
The what?
71
00:05:47,514 --> 00:05:50,16
Oh, Higgins, come on,
72
00:05:50,308 --> 00:05:53,728
| had a rough six hours
at the university last night.
73
00:05:54,20 --> 00:05:56,565
No doubt with that
overeager, underaged co-ed
you've been seeing.
74
00:05:58,400 --> 00:06:02,696
That overeager,
underaged co-ed
is my tutor.
75
00:06:02,988 --> 00:06:04,364
Spare me the euphemism.
76
00:06:04,656 --> 00:06:05,907
She is!
77
00:06:06,199 --> 00:06:08,34
In what subject?
Advanced debauchery?
78
00:06:08,326 --> 00:06:09,661
Business administration.
79
00:06:11,288 --> 00:06:12,998
Dear me. Whatever for?
80
00:06:13,290 --> 00:06:15,375
To improve the economic side
of my business. Never mind.
81
00:06:15,667 --> 00:06:17,419
Why are you here
and what am | late for?
82
00:06:17,711 --> 00:06:20,755
I'm here about
The Treasure of Kalaniopu'u.
83
00:06:21,47 --> 00:06:24,968
That's my copy.
| bought and paid for it
with my own money.
84
00:06:25,260 --> 00:06:29,264
It seems that Robin Masters'
publishing company has come up
with a cheap gimmick,
85
00:06:29,556 --> 00:06:31,266
unworthy of Mr. Masters
in my opinion,
86
00:06:31,558 --> 00:06:33,184
to increase
the paperback sales
of The Treasure.
87
00:06:33,476 --> 00:06:35,145
Oh. Well, | did my part.
88
00:06:35,437 --> 00:06:38,857
Somewhere on this island,
they have buried $1 million,
89
00:06:39,149 --> 00:06:41,318
as did the character
Captain Dawkins
in the novel.
90
00:06:41,610 --> 00:06:43,194
And they are conducting
a treasure hunt
91
00:06:43,486 --> 00:06:45,447
based on the incidents
in the book to spur sales.
92
00:06:45,739 --> 00:06:46,740
$1 million?
93
00:06:47,32 --> 00:06:48,74
A mere write-off for them.
94
00:06:48,366 --> 00:06:49,618
$1 million!
95
00:06:49,910 --> 00:06:51,286
And in the long run,
much more viable
96
00:06:51,578 --> 00:06:53,246
with the expected
increase in sales,
97
00:06:53,538 --> 00:06:55,40
plus a potential
motion picture.
Be that as it may...
98
00:06:55,332 --> 00:06:57,709
Buried on this island?
$1 million?
99
00:06:58,01 --> 00:07:01,212
Be that as it may,
you have been volunteered
by Mr. Masters,
100
00:07:01,504 --> 00:07:04,549
who, | might add,
finds the whole thing
as unseemly as | do,
101
00:07:04,841 --> 00:07:07,552
and has fled indefinitely
to the south of France
102
00:07:07,844 --> 00:07:11,14
to coordinate this charade
with the representative
from the publishing company.
103
00:07:11,306 --> 00:07:14,100
Boy, think of the tax problems
I'm going to have, Higgins.
104
00:07:14,392 --> 00:07:16,144
Think of your duty,
Magnum.
Huh?
105
00:07:16,436 --> 00:07:18,355
Your tax problems
are irrelevant.
106
00:07:18,647 --> 00:07:20,774
Why? If | find
$1 million...
107
00:07:21,66 --> 00:07:22,525
Have you not heard
a word I've said?
108
00:07:22,817 --> 00:07:24,778
You are an employee
of Mr. Masters
in this venture.
109
00:07:25,70 --> 00:07:26,571
You are, therefore,
not eligible.
110
00:07:28,657 --> 00:07:30,116
Not eligible!
111
00:07:30,408 --> 00:07:31,242
And late.
112
00:07:33,78 --> 00:07:35,538
AMY: Very late, Mr. Magnum.
113
00:07:35,830 --> 00:07:38,708
| trust this isn't a harbinger
of your future work habits.
114
00:07:39,834 --> 00:07:41,419
39 down.
What?
115
00:07:41,711 --> 00:07:44,381
Something that
foreshadows or presages
what is to come.
116
00:07:44,673 --> 00:07:46,174
Last Sunday's
New York Times
crossword puzzle,
117
00:07:46,466 --> 00:07:47,175
39 down,
"Harbinger."
118
00:07:47,467 --> 00:07:48,677
You probably cheated.
119
00:07:48,969 --> 00:07:51,96
Why do you need
our medical insurance?
120
00:07:51,388 --> 00:07:53,473
In case anything happens.
121
00:07:53,765 --> 00:07:55,58
| did not cheat,
Miss...
122
00:07:55,350 --> 00:07:58,436
Ms. Griswald, Amy.
Mount Kisco, New York.
123
00:07:59,771 --> 00:08:01,940
And | bet you did cheat.
124
00:08:02,232 --> 00:08:04,901
Well, we'll never know,
will we?
125
00:08:05,193 --> 00:08:08,863
But what | would like to know
is what my future work habits
entail? You know, consist of?
126
00:08:09,155 --> 00:08:11,658
Be consistent with?
Inevitably involve?
127
00:08:11,950 --> 00:08:14,452
Oh, | don't think
he cheated,
Miss Griswald.
128
00:08:14,744 --> 00:08:15,787
Yes, thank you.
Good luck.
129
00:08:17,455 --> 00:08:19,791
What your job
inevitably involves,
Mr. Magnum,
130
00:08:20,83 --> 00:08:22,460
is helping me keep
this treasure hunt honest.
131
00:08:23,378 --> 00:08:25,05
Fine. Honest.
132
00:08:25,296 --> 00:08:27,507
Yo, Thomas!
Where do | sign up?
133
00:08:31,970 --> 00:08:33,221
Ah.
134
00:08:33,513 --> 00:08:35,890
Wow, this is great.
One million simoleons,
135
00:08:36,182 --> 00:08:38,393
and all | gotta do
is read this here
pirate book.
136
00:08:38,685 --> 00:08:40,437
Rick, | think
you are gonna have to do
more than just read it.
137
00:08:40,729 --> 00:08:41,980
You're gonna have
to read into it.
138
00:08:42,272 --> 00:08:45,567
You are required to take
225-year-old clues,
139
00:08:45,859 --> 00:08:48,695
and translate that
into a search
throughout modern Oahu.
140
00:08:48,987 --> 00:08:50,947
Starting here, the site
of the pagan sacrifice,
141
00:08:51,239 --> 00:08:53,408
as so colorfully
depicted in the novel.
142
00:08:53,700 --> 00:08:56,995
Yeah, right. Pagran sacrifice.
Great stuff. Here, baby.
143
00:08:57,287 --> 00:08:59,164
Rick, | don't think
this is gonna be that easy.
144
00:08:59,456 --> 00:09:01,624
Who cares? | have a plan.
145
00:09:03,585 --> 00:09:04,586
They all do.
146
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
It is kind of silly,
isn't it?
147
00:09:08,590 --> 00:09:11,09
Kind of?
148
00:09:11,301 --> 00:09:14,137
| think it's absolutely
the most foolish stunt
to hit the literary world
149
00:09:14,429 --> 00:09:16,681
since the Howard Hughes will.
150
00:09:16,973 --> 00:09:19,726
| know that | did not
torturously apply myself
151
00:09:20,18 --> 00:09:21,770
to the taskmasters
at Bennington,
152
00:09:22,62 --> 00:09:25,356
then slave in the publishing
houses along Madison Avenue
for the past 10 years
153
00:09:25,648 --> 00:09:29,319
to wind up doing...
Doing this.
154
00:09:29,611 --> 00:09:31,696
I'd rather be undertaking
what I've been trained to do,
155
00:09:31,988 --> 00:09:34,32
editing Norman Mailer.
156
00:09:34,324 --> 00:09:35,742
With a saber, of course.
157
00:09:36,34 --> 00:09:37,160
IBOLD:
Or what about a scalpel?
158
00:09:38,495 --> 00:09:39,954
MAGNUM: Doc lbold?
Why not?
159
00:09:40,246 --> 00:09:42,82
| could make very good
use of that money.
160
00:09:42,373 --> 00:09:44,167
| can buy a new
set of golf clubs.
161
00:09:44,459 --> 00:09:46,586
And | shall swear
to my patients
162
00:09:46,878 --> 00:09:49,89
that I'll only
hunt for that treasure on
Wednesdays and weekends.
163
00:09:49,380 --> 00:09:50,215
Hey, like,
I'm curious.
164
00:09:50,507 --> 00:09:51,758
Are there, like,
other prizes
165
00:09:52,50 --> 00:09:53,510
for finding
most of the clues
or something?
166
00:09:53,802 --> 00:09:54,803
Like a...
Like a computer?
167
00:09:55,887 --> 00:09:57,388
It's all or nothing,
young man.
168
00:09:57,680 --> 00:09:58,848
Oh, okay.
169
00:10:00,934 --> 00:10:03,269
Hey, like, I'm also curious,
Ms. Griswald.
170
00:10:03,561 --> 00:10:06,648
| mean, what am |
supposed to be doing here?
Protecting you?
171
00:10:06,940 --> 00:10:08,149
| mean, because you know
where all the clues are
172
00:10:08,441 --> 00:10:09,150
and the treasure's hidden,
right?
173
00:10:09,442 --> 00:10:10,944
Wrong.
174
00:10:11,236 --> 00:10:13,363
| trust your mental deductions
in your chosen field
175
00:10:13,655 --> 00:10:15,240
aren't as haphazardly
thought out as those,
176
00:10:15,532 --> 00:10:17,33
or you'd probably
be bumming off
177
00:10:17,325 --> 00:10:20,36
the good graces
of Robin Masters,
instead of working.
178
00:10:20,328 --> 00:10:22,330
Now, the clues will be sent
to me one at a time
179
00:10:22,622 --> 00:10:24,40
by the prestigious
accounting firm
180
00:10:24,332 --> 00:10:27,460
of Fletcher and Kilroy
in New York,
to ensure my safety.
181
00:10:27,752 --> 00:10:31,339
And honesty. | mean, it's
just a haphazard deduction.
182
00:10:31,631 --> 00:10:32,632
Listen, I'll see you,
Thomas.
183
00:10:32,924 --> 00:10:34,759
Oh, bye, Doc.
184
00:10:35,51 --> 00:10:37,679
Good morning. Good morning.
Good morning, Mr. Magnum.
185
00:10:37,971 --> 00:10:40,98
I'm here to become
rich and famous,
186
00:10:40,390 --> 00:10:42,892
along with my lovely
and charming partner.
187
00:10:43,184 --> 00:10:44,477
Hi.
Cards are over there.
188
00:10:44,769 --> 00:10:46,938
Oh.
Hi, I'm Thomas Magnum.
| don't think we've met.
189
00:10:47,230 --> 00:10:49,732
Donna Clemens.
| teach literature
over at the university.
190
00:10:50,24 --> 00:10:51,401
AMY: (CHUCKLES)
This is hardly literature.
191
00:10:52,986 --> 00:10:55,655
Well, good luck.
| think the contest
starts in about...
192
00:10:55,947 --> 00:10:57,407
Exactly 12:00 noon.
193
00:10:57,699 --> 00:10:58,908
Great. Great.
194
00:11:00,160 --> 00:11:01,703
And we will be ready.
195
00:11:03,246 --> 00:11:05,39
Research materials.
196
00:11:05,331 --> 00:11:07,333
We'll be right back
with these cards. My dear.
197
00:11:11,171 --> 00:11:12,922
Safety?
198
00:11:13,214 --> 00:11:16,342
Do you really think
someone's going to come
after you to get to the clues?
199
00:11:16,634 --> 00:11:19,345
Who knows?
And who the hell cares?
200
00:11:19,637 --> 00:11:21,347
Oh, excuse me.
201
00:11:21,639 --> 00:11:23,975
Doug Fenwick and Terry Dobbs,
direct from Beantown.
202
00:11:26,769 --> 00:11:28,438
We're here to sign up
for the treasure hunt.
203
00:11:33,151 --> 00:11:35,653
ALL: 10, 9, 8,
204
00:11:35,945 --> 00:11:38,740
7,6, 5,
205
00:11:39,32 --> 00:11:42,76
4,3, 2, 1!
206
00:11:43,703 --> 00:11:45,205
(ALL CHEERING)
207
00:11:52,503 --> 00:11:55,548
Oh, Jonathan,
isn't this
jolly good fun?
208
00:11:59,510 --> 00:12:00,887
(SIGHING)
209
00:12:01,179 --> 00:12:03,97
Well, they're off
and running.
210
00:12:03,389 --> 00:12:06,392
In pursuit of
the quintessential
sucker's bet.
211
00:12:06,684 --> 00:12:08,228
Why? One of them's
gonna win.
212
00:12:08,519 --> 00:12:09,938
And the rest?
213
00:12:10,230 --> 00:12:12,232
| reiterate, Magnum,
this is dumb.
214
00:12:14,150 --> 00:12:15,735
MAGNUM: Well,
it wasn't Robin's idea.
215
00:12:16,27 --> 00:12:17,111
Maybe.
216
00:12:17,403 --> 00:12:18,821
But if he were
a serious novelist
217
00:12:19,113 --> 00:12:20,281
addressing
the human condition
218
00:12:20,573 --> 00:12:22,242
in an incisive
and intellectual manner,
219
00:12:22,533 --> 00:12:25,578
we certainly wouldn't be
here doing this.
220
00:12:25,870 --> 00:12:27,747
At least,
| wouldn't be here.
221
00:12:28,39 --> 00:12:30,583
Well, maybe
Robin is addressing
the human condition.
222
00:12:30,875 --> 00:12:32,961
Yes? How so?
223
00:12:33,253 --> 00:12:36,256
What bleak aspect of
human nature is
Robin Masters exploring
224
00:12:36,547 --> 00:12:38,466
in The Treasure
of Kalaniopu'u?
225
00:12:38,758 --> 00:12:40,343
Greed.
226
00:12:40,635 --> 00:12:42,679
Well, where to,
Ms. Griswald?
227
00:12:44,639 --> 00:12:47,475
The Blue Coral Reef Hotel
near downtown.
228
00:12:47,767 --> 00:12:49,519
That's the vicinity
of the first clue.
229
00:12:49,811 --> 00:12:52,63
You happen to know
where that eminent
hostelry might be?
230
00:12:52,355 --> 00:12:53,815
Yes, as a matter of fact,
| do.
231
00:12:54,107 --> 00:12:56,25
Robin and | had lunch there
when | was chauffeuring him
around,
232
00:12:56,317 --> 00:12:57,485
scouting locations
for this book.
233
00:12:57,777 --> 00:12:59,279
Oh, how droll.
234
00:12:59,570 --> 00:13:00,530
Shall we, then?
235
00:13:04,409 --> 00:13:05,368
Bye, guys.
236
00:13:08,496 --> 00:13:12,166
MAGNUM: And so, the great
Treasure of Kalaniopu'u
Treasure Hunt was on.
237
00:13:12,458 --> 00:13:15,44
And the great literary flash
from Mount Kisco and |
238
00:13:15,336 --> 00:13:17,714
were off running on a road
straight to $1 million.
239
00:13:18,06 --> 00:13:19,507
But for some of the others,
240
00:13:19,799 --> 00:13:22,93
this road might prove to be
a little more serpentine.
241
00:13:24,178 --> 00:13:25,305
How you doing?
242
00:13:25,596 --> 00:13:26,389
Close.
243
00:13:26,681 --> 00:13:28,16
To the treasure?
244
00:13:28,308 --> 00:13:31,269
(CHUCKLING) No,
to figuring out
the first clue.
245
00:13:31,561 --> 00:13:32,854
What | can't
understand is,
246
00:13:33,146 --> 00:13:36,190
why we just can't skip
all this clue stuff
247
00:13:36,482 --> 00:13:38,234
and go straight to where
the treasure's buried.
248
00:13:38,526 --> 00:13:39,485
Because if you'd
read the book...
249
00:13:39,777 --> 00:13:41,237
| read the book.
250
00:13:41,529 --> 00:13:44,32
I've read all of
Robin Masters’ books,
251
00:13:44,324 --> 00:13:46,492
and Mad Buck Gibson,
and Tolstoy.
252
00:13:46,784 --> 00:13:47,785
But that still doesn't
tell me
253
00:13:48,77 --> 00:13:50,121
how come we just can't
zip to the treasure,
254
00:13:50,413 --> 00:13:52,582
skip all this clue
and other stuff?
255
00:13:52,874 --> 00:13:54,250
Because we have
to substantiate
256
00:13:54,542 --> 00:13:56,44
to Amy Griswald
and to Magnum
257
00:13:56,336 --> 00:13:58,963
that we did in fact
figure out all the clues.
258
00:13:59,255 --> 00:14:01,132
Now, where
we need to start
259
00:14:01,424 --> 00:14:04,385
is that Hawaiian village
that Dawkins and his crew
found when they first landed.
260
00:14:04,677 --> 00:14:06,596
Okay, okay,
where is it?
261
00:14:06,888 --> 00:14:08,890
That's what
I'm trying to figure out,
if you'll let me.
262
00:14:09,182 --> 00:14:10,266
Okay, Okay, okay.
263
00:14:10,558 --> 00:14:12,310
Okay. Listen to this,
264
00:14:12,602 --> 00:14:14,645
"The high priest
Kalaniopu'u's village
265
00:14:14,937 --> 00:14:16,647
"was nestled
in a beach alcove
266
00:14:16,939 --> 00:14:19,275
"surrounded by
a peaceful, placid harbor
267
00:14:19,567 --> 00:14:21,569
"large enough to accommodate
Captain Dawkins'
three masters..."
268
00:14:21,861 --> 00:14:22,987
Oh, wait, wait, wait.
269
00:14:23,279 --> 00:14:25,73
Fisherman's Wharf!
Fisherman's...
Go on, go on, go on.
270
00:14:25,365 --> 00:14:28,76
All right. "It was guarded
by an ancient banyan tree,
that rose majestic..."
271
00:14:28,368 --> 00:14:29,994
Oh, the Federal Building!
Let's go.
272
00:14:30,286 --> 00:14:31,496
(WHOOPING) All right.
273
00:14:31,788 --> 00:14:33,664
Don't drive fast enough
to get us killed.
274
00:14:33,956 --> 00:14:34,791
(WHOOPS)
275
00:14:42,173 --> 00:14:43,674
DONNA: Slow down!
276
00:14:43,966 --> 00:14:45,551
T.C.: We'll have
all of our lives
to slow down.
277
00:15:01,67 --> 00:15:02,318
(MUSIC PLAYING)
278
00:15:03,528 --> 00:15:04,612
Watch it!
279
00:15:06,697 --> 00:15:08,449
Do you have to be
so clumsy?
280
00:15:10,118 --> 00:15:12,370
(SPEAKING FRENCH)
281
00:15:12,662 --> 00:15:14,372
Well, fortunately,
we'll only have to endure
282
00:15:14,664 --> 00:15:16,207
this deplorable situation
one night.
283
00:15:16,499 --> 00:15:17,834
Then what?
284
00:15:18,126 --> 00:15:19,585
We go to where
the next clue takes us.
285
00:15:19,877 --> 00:15:21,03
Where's that?
286
00:15:21,295 --> 00:15:23,423
(SHUSHING) Will you please
give me some credit?
287
00:15:23,714 --> 00:15:25,466
Fine, but give me
some credit, too.
We are a team, aren't we?
288
00:15:25,758 --> 00:15:27,760
We are not a team.
289
00:15:28,52 --> 00:15:31,97
| am the supervisor
of this contest.
You are working for me.
290
00:15:31,389 --> 00:15:33,724
Your job is to keep away
the weirdos and the kooks.
291
00:15:34,16 --> 00:15:35,601
Oh, okay, | can see how
that could be a problem.
292
00:15:35,893 --> 00:15:38,229
(SNICKERING)
Watch it.
293
00:15:38,521 --> 00:15:42,442
Look. Look,
| can't tell you where
the specific clue sites are.
294
00:15:42,733 --> 00:15:44,277
There's no need
for you to know.
295
00:15:44,569 --> 00:15:46,529
There is a need
to protect me.
296
00:15:46,821 --> 00:15:48,948
So, come on,
let's just get registered.
297
00:15:51,534 --> 00:15:53,244
Miss Griswald.
298
00:15:53,536 --> 00:15:54,537
(KEYBOARD CLACKING)
299
00:15:58,166 --> 00:16:00,710
Here you are.
2012, the honeymoon suite.
300
00:16:01,02 --> 00:16:03,504
(SCOFFS)
You're hardly serious.
301
00:16:03,796 --> 00:16:05,423
It's on the computer.
302
00:16:05,715 --> 00:16:07,175
| think you made
a mistake there.
303
00:16:07,467 --> 00:16:09,886
No mistake.
It's on the computer.
304
00:16:10,178 --> 00:16:12,221
| don't care if it's etched
in Paleolithic granite.
305
00:16:12,513 --> 00:16:14,474
This is clearly unacceptable.
306
00:16:14,765 --> 00:16:17,310
We are supposed to have
adjoining but separate rooms.
307
00:16:18,311 --> 00:16:19,854
You're not married?
308
00:16:20,146 --> 00:16:20,980
BOTH: No!
309
00:16:22,815 --> 00:16:25,610
Look, Mr. Kono,
310
00:16:25,902 --> 00:16:27,904
my company made
these reservations
three weeks ago.
311
00:16:28,196 --> 00:16:29,363
Two rooms.
312
00:16:29,655 --> 00:16:31,324
Maybe the computer
did make a mistake.
313
00:16:31,616 --> 00:16:33,159
The computer does not
make mistakes.
314
00:16:33,451 --> 00:16:37,163
Maybe you made a mistake.
| know | did.
315
00:16:37,455 --> 00:16:39,540
I'm terribly sorry,
but it'd be very difficult
to move you
316
00:16:39,832 --> 00:16:41,417
as there's a whole
convention staying here.
317
00:16:41,709 --> 00:16:44,837
The Royal Order
of Water Buffaloes
from Dayton, Ohio.
318
00:16:45,129 --> 00:16:46,589
You're kidding?
No, ma’am.
319
00:16:49,50 --> 00:16:52,136
Well, then move them! Now!
320
00:16:52,428 --> 00:16:55,348
Or I'll have this place
reduced to rubble! Rubble!
321
00:16:55,640 --> 00:16:56,891
Do you hear me?
322
00:16:57,183 --> 00:16:58,809
Maybe we can work
something out.
323
00:16:59,101 --> 00:17:00,102
You'd better.
324
00:17:05,441 --> 00:17:07,652
Hey, pal,
you can have my room.
325
00:17:09,695 --> 00:17:11,697
| wouldn't wish that
on anyone.
326
00:17:11,989 --> 00:17:13,241
Even my worst enemy.
327
00:17:14,450 --> 00:17:15,826
(AMY SIGHING)
328
00:17:16,118 --> 00:17:18,746
Come on, Magnum, on your feet.
Everything is taken care of.
329
00:17:19,38 --> 00:17:21,40
Now, all we have to do
is find the damn place.
330
00:17:25,962 --> 00:17:27,88
Listen, | know
it's here somewhere.
331
00:17:27,380 --> 00:17:28,673
KIKA: Hey, you better
find it, bro.
332
00:17:28,965 --> 00:17:30,800
Otherwise we'll be out
a cool million, you know?
333
00:17:31,92 --> 00:17:32,385
And that'd be the end
of a beautiful partnership.
334
00:17:32,677 --> 00:17:34,11
| got it.
335
00:17:34,720 --> 00:17:35,680
All right.
336
00:17:38,307 --> 00:17:39,517
Hey, listen, Kika,
are you...
337
00:17:39,809 --> 00:17:41,394
Are you sure
that we're headed
in the right direction?
338
00:17:41,686 --> 00:17:42,895
Of course,
I'm sure, Doc.
339
00:17:43,187 --> 00:17:44,689
(CHUCKLING)
340
00:17:44,981 --> 00:17:48,192
The village of Kalaniopu'u
is the village
of my ancestors.
341
00:17:48,484 --> 00:17:49,902
Yeah, but the village
of your ancestors
342
00:17:50,194 --> 00:17:52,405
has not been in existence
for some 200 years.
343
00:17:55,908 --> 00:18:00,79
We Hawaiians have
a great oral tradition.
344
00:18:00,371 --> 00:18:03,457
Well, | hope that this haole
and this Hawaiian
have a terrific future.
345
00:18:06,544 --> 00:18:07,962
Hey. Hey, listen, Kika.
346
00:18:08,254 --> 00:18:09,714
What are you gonna do
with all that money?
347
00:18:10,06 --> 00:18:12,341
Are you gonna buy out
the pedicab industry?
348
00:18:12,633 --> 00:18:15,177
(LAUGHING)
Are you kidding, man?
I'm going to live.
349
00:18:17,972 --> 00:18:21,517
No more peddling around
those oversized tricycles.
You know, all over town.
350
00:18:21,809 --> 00:18:23,811
Hey, I'm gonna
be like Magnum,
you know.
351
00:18:24,103 --> 00:18:27,189
My own estate.
My own red sports car.
352
00:18:27,481 --> 00:18:29,66
Maybe I'll become a PI, too.
353
00:18:31,68 --> 00:18:35,698
Hey, Doc. You and me
are gonna go downtown,
find that cash,
354
00:18:35,990 --> 00:18:37,867
and live like kings.
355
00:18:38,159 --> 00:18:39,910
Like King Kamehameha, huh?
You got it.
356
00:18:40,202 --> 00:18:41,245
All right. This is fun.
Let's go!
357
00:18:41,537 --> 00:18:42,163
Let's go!
358
00:18:45,291 --> 00:18:48,02
MAGNUM: /f they only knew
what fun | was really having.
359
00:18:48,294 --> 00:18:50,838
| mean,
it was bad enough being stuck
doing this silly job
360
00:18:51,130 --> 00:18:53,716
with the supercilious
Amy Griswald.
361
00:18:54,08 --> 00:18:57,720
But | was also missing
the Detroit-Toronto game,
which was being beamed
362
00:18:58,12 --> 00:19:00,514
at this very moment
live and direct from Canada,
363
00:19:00,806 --> 00:19:04,810
via Satellite, to Robin's
new dish and my comfortable
old guest house.
364
00:19:05,102 --> 00:19:06,979
My options here were
sadly more limited.
365
00:19:07,271 --> 00:19:08,731
(CARTOON PLAYING ON TV)
366
00:19:10,900 --> 00:19:13,444
And so far,
| was really having
a hard time figuring out
367
00:19:13,736 --> 00:19:15,821
what | was really
supposed to be doing.
368
00:19:16,113 --> 00:19:19,283
| knew we were in the general
vicinity of the first clue,
369
00:19:19,575 --> 00:19:23,371
but Ms. Griswald
refused to even tell me
specifically where it was.
370
00:19:23,663 --> 00:19:25,790
As if | even cared,
not being eligible anyway.
371
00:19:28,376 --> 00:19:31,03
It was the kind of evening
where | even found myself
372
00:19:31,295 --> 00:19:33,255
rooting for Woody to fall
out of his tree.
373
00:19:33,547 --> 00:19:34,507
(CHUCKLING)
374
00:19:36,133 --> 00:19:37,301
(DOOR OPENING)
375
00:19:45,768 --> 00:19:46,894
Ms. Griswald?
376
00:19:48,20 --> 00:19:49,397
(AMY SCREAMING)
377
00:19:53,275 --> 00:19:54,193
Amy!
378
00:19:54,485 --> 00:19:55,111
(AMY SCREAMING)
379
00:20:05,496 --> 00:20:07,81
You okay?
380
00:20:07,373 --> 00:20:09,333
No! It's me, it's me!
It's me.
381
00:20:09,625 --> 00:20:10,918
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
382
00:20:11,210 --> 00:20:12,128
That's okay.
383
00:20:12,420 --> 00:20:14,171
(EXCLAIMS) You okay?
384
00:20:14,463 --> 00:20:16,215
Yeah. Yeah.
385
00:20:16,507 --> 00:20:18,884
Physically.
Physically, yes.
386
00:20:19,176 --> 00:20:21,637
Emotionally,
psychologically,
387
00:20:21,929 --> 00:20:24,140
and in terms of every
woman's angst, no.
388
00:20:29,145 --> 00:20:29,979
(SCREAMS)
389
00:20:30,271 --> 00:20:31,522
No, no...
390
00:20:31,814 --> 00:20:33,482
You're fine,
you're fine.
Okay. Oh.
391
00:20:33,774 --> 00:20:34,608
It's okay.
Yeah.
392
00:20:36,277 --> 00:20:37,111
You all right?
Yeah.
393
00:20:37,403 --> 00:20:38,529
What happened?
394
00:20:41,699 --> 00:20:44,326
Two intruders broke in
and tried to steal
the first clue.
395
00:20:44,618 --> 00:20:45,661
Did they get it?
396
00:20:48,289 --> 00:20:49,415
It's all right here.
397
00:20:53,210 --> 00:20:55,171
Well, that's just great.
That's great.
398
00:20:56,881 --> 00:20:58,883
How am | supposed to
protect the integrity
of this contest,
399
00:20:59,175 --> 00:21:00,926
not to mention you,
if you don't confide in me?
400
00:21:01,635 --> 00:21:02,762
You're right.
401
00:21:04,346 --> 00:21:06,182
This is all getting too weird.
402
00:21:07,808 --> 00:21:09,351
Okay, I'll tell you
where it is.
403
00:21:09,643 --> 00:21:11,270
Great.
404
00:21:11,562 --> 00:21:13,564
But you've also got
to tell me one thing.
405
00:21:14,315 --> 00:21:15,316
What?
406
00:21:18,27 --> 00:21:19,779
Just where the hell
do you expect me
to sleep tonight?
407
00:21:25,326 --> 00:21:27,77
MAGNUM:
Amy was only half right.
408
00:21:27,369 --> 00:21:29,163
Not only were things
getting too weird,
409
00:21:29,455 --> 00:21:31,207
they were also getting
too dangerous.
410
00:21:31,499 --> 00:21:33,542
And it wasn't only her
| was concerned about.
411
00:21:33,834 --> 00:21:35,628
All my friends
were involved, too.
412
00:21:37,254 --> 00:21:38,672
T.C.: Okay. It's here.
413
00:21:39,590 --> 00:21:41,08
Where?
414
00:21:41,300 --> 00:21:44,136
You... We need a bulldozer
to dig up all this cement.
415
00:21:45,221 --> 00:21:46,222
Not necessarily.
416
00:21:48,57 --> 00:21:49,892
The majestic banyan tree.
417
00:21:56,106 --> 00:21:58,67
Deeper.
418
00:21:58,359 --> 00:21:59,902
Any deeper and we're
talking China here.
419
00:22:21,173 --> 00:22:23,175
We found it. We did it!
420
00:22:23,467 --> 00:22:26,95
(SHUSHING)
They'll hear you.
Let's have a look.
421
00:22:33,102 --> 00:22:35,938
Well, great. We found it,
but what does it mean?
422
00:22:37,439 --> 00:22:39,66
| think | Know
what it means.
423
00:22:40,442 --> 00:22:41,485
| think | know.
424
00:22:41,777 --> 00:22:42,987
Well, what? What?
425
00:22:48,75 --> 00:22:49,285
(BOTH EXCLAIMING)
RICK: Hi, T.C.
426
00:22:51,245 --> 00:22:53,163
What are you doing?
What are you doing here?
T.C.!
427
00:22:53,455 --> 00:22:55,332
Take it easy.
The same as you are,
after the treasure.
428
00:22:55,624 --> 00:22:58,586
What? You followed us!
| thought you had a plan?
429
00:22:58,878 --> 00:23:00,713
Yeah, that's it.
430
00:23:01,05 --> 00:23:02,756
| can live on a third
of a million bucks
real easy.
431
00:23:03,48 --> 00:23:03,924
Now, let's cover
this boulder up,
432
00:23:04,216 --> 00:23:05,634
before someone else
knows where to find it.
433
00:23:05,926 --> 00:23:08,554
No, no, you can't.
That's one of the rules
of the contest.
434
00:23:08,846 --> 00:23:11,932
You can't alter
or disfigure an exposed clue
or you're disqualified.
435
00:23:12,224 --> 00:23:13,934
I'm gonna alter
and disfigure him!
436
00:23:14,226 --> 00:23:16,687
Just take it easy.
You can't. We're friends.
And now we're partners.
437
00:23:20,816 --> 00:23:21,901
Oh, we're history.
438
00:23:30,910 --> 00:23:32,912
You're under arrest
for destruction
of public property.
439
00:23:57,978 --> 00:24:00,856
You're relieved, Officer.
Downtown wants us
to cordon off the area.
440
00:24:01,732 --> 00:24:02,650
Right. Mahalo.
441
00:24:33,263 --> 00:24:36,141
MAGNUM: So far,
it wasn't a particularly
auspicious night.
442
00:24:36,433 --> 00:24:38,227
Nor an auspicious beginning
443
00:24:38,519 --> 00:24:40,980
for the great Treasure of
Kalaniopu'u Treasure Hunt.
444
00:24:41,271 --> 00:24:43,190
| mean, spending the night
folded up on my couch
445
00:24:43,482 --> 00:24:46,193
while Amy Griswald slept
peacefully in my bed,
446
00:24:46,485 --> 00:24:48,570
no doubt dreaming dreams
of what she'd like to do
447
00:24:48,862 --> 00:24:51,699
to Norman Mailer
and Ernest Hemmingway,
was not my idea of fun.
448
00:24:51,991 --> 00:24:54,410
But | suppose where Rick,
T.C., and Donna spent theirs
449
00:24:54,702 --> 00:24:56,161
wasn't a night
at the Ritz, either.
450
00:24:56,453 --> 00:24:57,997
RICK: Come on, Lieutenant,
you gotta let us out of here.
451
00:24:58,288 --> 00:24:59,748
You don't know
what's at stake.
452
00:25:00,40 --> 00:25:03,85
What's at stake
is eight hours of sleep
down the drain. Mine.
453
00:25:03,377 --> 00:25:05,295
But, Lieutenant, we're talking
about a million bucks.
454
00:25:05,587 --> 00:25:07,214
Look, Lieutenant,
455
00:25:07,506 --> 00:25:09,967
we'll cut you in for
one hundred big ones.
456
00:25:10,259 --> 00:25:11,260
Rick.
457
00:25:14,13 --> 00:25:16,432
All right. A quarter.
You're an equal partner.
458
00:25:16,724 --> 00:25:18,559
TANAKA:
I'm a homicide investigator.
459
00:25:18,851 --> 00:25:21,270
Now, why'd you ask
to see me?
460
00:25:21,562 --> 00:25:23,564
Because you're
the only cop we know.
461
00:25:23,856 --> 00:25:26,400
And we'd like
to consider you
our friend.
462
00:25:26,692 --> 00:25:29,111
And even though I've only
personally known you
463
00:25:29,403 --> 00:25:31,71
for a short
period of time,
464
00:25:31,363 --> 00:25:34,950
it's real easy to see
you're a man of grace
and literary sensitivity.
465
00:25:35,242 --> 00:25:37,911
And we knew,
once everything was explained
to you, you'd understand.
466
00:25:38,203 --> 00:25:39,371
And let us go.
467
00:25:39,663 --> 00:25:41,665
Please. Don't try to con me.
468
00:25:41,957 --> 00:25:44,460
I've been conned by the best,
like your friend, Magnum.
469
00:25:44,752 --> 00:25:45,961
And | have to say this,
470
00:25:46,253 --> 00:25:48,672
the three of you
are rank amateurs.
471
00:25:48,964 --> 00:25:50,883
So, | take it you're
not letting us go?
472
00:25:51,175 --> 00:25:52,551
You've destroyed
private property.
473
00:25:52,843 --> 00:25:53,677
You're liable for damages,
474
00:25:53,969 --> 00:25:56,722
and so is the
publishing company.
475
00:25:57,14 --> 00:25:59,725
You've gotta know that
this is going on your records,
and furthermore...
476
00:26:00,17 --> 00:26:01,143
(PHONE RINGING)
477
00:26:02,394 --> 00:26:03,228
Tanaka.
478
00:26:04,63 --> 00:26:04,980
Oh.
479
00:26:07,816 --> 00:26:09,485
Right. No problem.
480
00:26:10,819 --> 00:26:12,237
You're free to go.
481
00:26:12,529 --> 00:26:14,281
How come?
482
00:26:14,573 --> 00:26:15,949
Apparently, there's
a misunderstanding.
483
00:26:16,241 --> 00:26:18,327
The Federal authorities
were aware of the boulder
484
00:26:18,619 --> 00:26:21,622
and gave the treasure hunt
people permission.
485
00:26:21,914 --> 00:26:25,00
Only thing was,
the anonymous passerby who
called us didn't know that.
486
00:26:25,292 --> 00:26:26,543
So, good night.
Good night.
487
00:26:26,835 --> 00:26:28,378
(CHUCKLES)
Mahalo, Lieutenant.
488
00:26:28,670 --> 00:26:29,671
Just stay
out of trouble.
489
00:26:33,759 --> 00:26:35,10
(SIGHING)
490
00:26:52,361 --> 00:26:53,195
(SCREAMING)
491
00:26:55,739 --> 00:26:56,949
Oh, I'm sorry.
492
00:26:58,450 --> 00:27:00,494
God, | was dreaming
about last night.
493
00:27:00,786 --> 00:27:01,662
Those two guys,
and then
494
00:27:03,122 --> 00:27:04,498
when | woke up,
you were...
495
00:27:07,709 --> 00:27:09,920
Do you know
how to make coffee?
496
00:27:21,765 --> 00:27:23,225
You're not mad,
are you?
497
00:27:23,517 --> 00:27:25,519
Mad? Mad?
No, of course not.
498
00:27:25,811 --> 00:27:29,22
| mean,
why should | be mad?
499
00:27:29,314 --> 00:27:30,566
Being roommates with a...
Don't say it.
500
00:27:32,317 --> 00:27:34,27
How do you know what
| was gonna say next?
501
00:27:34,945 --> 00:27:36,321
I'm a good guesser.
502
00:27:37,656 --> 00:27:38,949
And the truth
of the matter is,
503
00:27:39,241 --> 00:27:40,742
whatever you were
gonna say, | deserve it.
504
00:27:42,619 --> 00:27:44,830
I've been disparaging you
and this treasure hunt
505
00:27:45,122 --> 00:27:47,457
ever since
they assigned me to it.
506
00:27:47,749 --> 00:27:50,335
And | know you were
reluctant, too.
507
00:27:50,627 --> 00:27:52,504
And | know
that if it weren't for you
scaring off those guys,
508
00:27:52,796 --> 00:27:54,339
and then talking to the cops,
509
00:27:54,631 --> 00:27:57,467
and then taking care
of everything last night,
510
00:27:57,759 --> 00:27:59,178
well, I'd just be
a real neurotic mess.
511
00:28:02,806 --> 00:28:04,766
| guess I'm a real
neurotic mess, anyway.
512
00:28:08,937 --> 00:28:10,355
Thank you.
513
00:28:10,647 --> 00:28:11,565
For what?
514
00:28:11,857 --> 00:28:12,774
Everything.
515
00:28:13,775 --> 00:28:14,776
Sure.
516
00:28:16,862 --> 00:28:20,240
Let's just try
and make the best of the rest
of the treasure hunt, okay?
517
00:28:21,283 --> 00:28:22,242
Okay.
518
00:28:24,494 --> 00:28:26,455
So, where's the next clue?
519
00:28:26,747 --> 00:28:28,624
| don't know.
They're supposed to call.
520
00:28:28,916 --> 00:28:30,250
(PHONE RINGING)
521
00:28:36,48 --> 00:28:36,924
Hello?
522
00:28:41,553 --> 00:28:42,596
Griswald.
523
00:28:44,56 --> 00:28:44,848
Yeah.
524
00:28:48,185 --> 00:28:49,645
Uh-huh.
525
00:28:49,937 --> 00:28:51,563
Right. Well,
we'll be there.
526
00:28:54,816 --> 00:28:56,818
Where? Where's the next clue?
527
00:28:57,110 --> 00:28:59,321
It doesn't matter.
They actually told me
where the treasure is.
528
00:28:59,613 --> 00:29:00,697
Now, all we've got to do
is just show up
529
00:29:00,989 --> 00:29:02,449
and wait for the lucky winner
to get there.
530
00:29:02,741 --> 00:29:04,451
Really?
Yeah.
531
00:29:04,743 --> 00:29:05,827
The whole thing?
Yeah.
532
00:29:06,536 --> 00:29:07,621
Why?
533
00:29:07,913 --> 00:29:09,414
Well, because of
what's happened,
534
00:29:09,706 --> 00:29:11,500
they don't want to take
any more chances with me
535
00:29:11,792 --> 00:29:13,01
or the hunt
getting compromised.
536
00:29:14,461 --> 00:29:16,380
In other words,
we're just Supervisors now.
537
00:29:16,672 --> 00:29:17,839
We're through being roommates.
538
00:29:18,590 --> 00:29:19,424
Oh.
539
00:29:19,716 --> 00:29:21,09
(COFFEE MACHINE BUZZING)
540
00:29:23,136 --> 00:29:23,971
Thanks.
541
00:29:44,366 --> 00:29:45,450
(BATS SCREECHING)
542
00:29:45,742 --> 00:29:46,743
RICK: A bat!
543
00:29:47,953 --> 00:29:49,413
T.C.: That was not a bat.
544
00:29:51,164 --> 00:29:52,374
(SCREAMING) Whoa!
545
00:29:54,376 --> 00:29:55,627
That was a bat!
546
00:29:55,919 --> 00:29:57,963
Orville, will you just
shut up and come on?
547
00:29:58,255 --> 00:30:00,632
Now, what's a couple of bats
compared to a million bucks?
548
00:30:02,342 --> 00:30:03,385
(EXCLAIMING)
549
00:30:05,304 --> 00:30:06,263
I'm thinking about it.
550
00:30:11,601 --> 00:30:12,936
Where's that first
mate guy, anyway?
551
00:30:13,895 --> 00:30:14,855
Hey!
552
00:30:15,147 --> 00:30:15,772
DONNA: Let me see.
553
00:30:19,109 --> 00:30:21,653
Let's see.
Okay, here we go.
554
00:30:21,945 --> 00:30:25,866
"First mate Dick Trevor
was instructed
by Captain Dawkins
555
00:30:26,158 --> 00:30:28,285
"to proceed to
the cave of the wild boar,
where he...”
556
00:30:28,577 --> 00:30:30,537
Wild boar? What wild boar?
557
00:30:30,829 --> 00:30:31,872
Shut up.
558
00:30:34,124 --> 00:30:36,209
"Where he was to await
further instructions.
559
00:30:36,501 --> 00:30:37,711
"Unbeknownst to him..."
560
00:30:38,03 --> 00:30:39,546
He was probably killed
by the bats.
561
00:30:39,838 --> 00:30:41,673
Pecked to death!
562
00:30:41,965 --> 00:30:43,675
Probably sucked the blood
right out of his neck.
563
00:30:43,967 --> 00:30:44,926
BOTH: Shut up!
564
00:30:48,972 --> 00:30:50,557
Well, at any rate,
565
00:30:50,849 --> 00:30:52,351
according to the inscriptions
we found on the rock,
566
00:30:52,642 --> 00:30:54,811
we're in the right cave.
Now, all we have to do
567
00:30:55,103 --> 00:30:57,856
is find first mate
Dick Trevor.
568
00:30:58,148 --> 00:30:59,775
Sure.
He's probably waiting
just around the bend.
569
00:31:17,626 --> 00:31:18,543
(ALL EXCLAIMING)
570
00:31:20,170 --> 00:31:21,380
ALL: You!
571
00:31:21,671 --> 00:31:22,547
What are you guys
doing here?
572
00:31:25,342 --> 00:31:26,468
We're lost.
Investigating.
573
00:31:28,303 --> 00:31:30,222
Investigating what?
574
00:31:30,514 --> 00:31:33,642
How about one-million-bucks
investigating?
575
00:31:33,934 --> 00:31:35,727
You two guys
better come clean.
576
00:31:36,19 --> 00:31:37,896
Listen,
after you were arrested,
577
00:31:38,188 --> 00:31:39,689
the lieutenant called me
just to make
an official report.
578
00:31:39,981 --> 00:31:41,566
It was really
routine stuff.
579
00:31:41,858 --> 00:31:43,485
And we decided
580
00:31:43,777 --> 00:31:46,696
the best course of action,
and since you're
all friends of ours,
581
00:31:46,988 --> 00:31:49,157
and to avoid any
further complications,
582
00:31:49,449 --> 00:31:50,492
was to investigate
more fully, so...
583
00:31:50,784 --> 00:31:52,411
Yes. So, anyway,
584
00:31:52,702 --> 00:31:54,621
we were looking
at the snapshot
of the boulder clue,
585
00:31:54,913 --> 00:31:56,957
and really, purely
for background purposes,
586
00:31:57,249 --> 00:31:58,667
we kind of went out.
587
00:31:58,959 --> 00:32:01,670
We just picked up
a copy of the book and...
588
00:32:01,962 --> 00:32:03,422
And tried
to rip us off.
589
00:32:05,173 --> 00:32:06,341
And these guys
aren't even registered.
590
00:32:07,467 --> 00:32:08,260
But you are.
591
00:32:12,97 --> 00:32:14,349
Maybe we could be
silent partners.
592
00:32:15,308 --> 00:32:16,560
Silent partners?
593
00:32:19,146 --> 00:32:20,21
That would mean
the split would be...
594
00:32:20,313 --> 00:32:22,315
$200,000.
595
00:32:22,607 --> 00:32:24,401
Oh, we can live with that.
Can you?
596
00:32:27,195 --> 00:32:30,407
Unless you want to go back
to the station and answer
a few more questions.
597
00:32:35,787 --> 00:32:37,956
Come on,
| think it's this way.
598
00:32:44,546 --> 00:32:46,131
(SCREAMS)
599
00:32:46,423 --> 00:32:47,674
That's it,
I'm out of here!
Hold it, hold it.
600
00:32:47,966 --> 00:32:49,468
(WOLF HOWLING)
You just stop that
right now.
601
00:32:51,303 --> 00:32:52,888
Who's in here?
602
00:32:53,180 --> 00:32:54,848
Come out
or I'll shoot.
603
00:32:55,140 --> 00:32:56,308
You can't
shoot people.
604
00:32:56,600 --> 00:32:58,268
Yeah. Well,
he can shoot ghosts.
605
00:32:58,560 --> 00:33:00,479
There are no ghosts.
606
00:33:00,770 --> 00:33:03,523
Look,
either you come out
or I'm coming in.
607
00:33:03,815 --> 00:33:05,567
I'm gonna
count to three.
608
00:33:05,859 --> 00:33:07,444
One, two...
609
00:33:07,736 --> 00:33:08,904
Okay, Okay, okay.
We're coming.
610
00:33:10,197 --> 00:33:11,490
(CHUCKLES)
611
00:33:11,781 --> 00:33:12,782
How's it, brah?
612
00:33:13,74 --> 00:33:14,701
"How's it, brah?"
613
00:33:14,993 --> 00:33:16,244
I'm gonna...
T.C.
614
00:33:16,536 --> 00:33:17,412
What are you guys
doing here?
615
00:33:17,704 --> 00:33:20,123
| believe we share
the same general interests.
616
00:33:20,415 --> 00:33:22,250
| mean, how...
It was rather difficult,
actually.
617
00:33:22,542 --> 00:33:24,336
When we got
to the banyan tree,
618
00:33:24,628 --> 00:33:27,214
which evidently
you so thoughtfully dug up,
619
00:33:27,506 --> 00:33:30,926
we found
there was nobody there except
two plainclothes policemen.
620
00:33:31,218 --> 00:33:32,802
And they let you
look at the clue?
621
00:33:33,94 --> 00:33:35,222
Well, no. Actually,
we waited for them to leave.
622
00:33:35,514 --> 00:33:39,17
Only to find that that clue,
that mark on the rock face,
623
00:33:39,309 --> 00:33:40,268
had been hurriedly
painted over.
624
00:33:40,560 --> 00:33:42,771
So, my partner Kika and |
625
00:33:43,63 --> 00:33:44,898
removed that boulder,
we took it to my lab,
626
00:33:45,190 --> 00:33:47,442
and we took off the paint.
That's what took us so long.
627
00:33:47,734 --> 00:33:49,194
You mean, the cops
painted the rock over?
628
00:33:49,486 --> 00:33:51,71
| guess.
629
00:33:51,363 --> 00:33:52,906
I'm gonna get their names.
That's destruction
of evidence.
630
00:33:53,198 --> 00:33:54,324
That's not important.
631
00:33:54,616 --> 00:33:56,993
What is important is
the fact that right now
632
00:33:57,285 --> 00:33:59,79
the seven of us in this cave
are the only ones
633
00:33:59,371 --> 00:34:01,81
who know the location
of this clue.
634
00:34:01,373 --> 00:34:03,667
Obviously, the painted rock
was a dead end for
everybody else, so...
635
00:34:03,959 --> 00:34:04,834
(LAUGHING)
636
00:34:05,126 --> 00:34:06,211
The treasure is ours!
637
00:34:06,503 --> 00:34:07,796
Yeah. That is
precisely right!
638
00:34:08,88 --> 00:34:09,839
| apologize for alarming you,
639
00:34:10,131 --> 00:34:11,550
but when we heard the voices,
640
00:34:11,841 --> 00:34:13,802
we decided discretion was
the better part of valor
641
00:34:14,94 --> 00:34:16,12
until we could ascertain
indeed precisely
642
00:34:16,304 --> 00:34:17,931
who it was that we were
dealing with.
643
00:34:18,223 --> 00:34:21,17
Oh, this is wonderful.
Wonderful.
644
00:34:21,309 --> 00:34:23,895
How many times does seven
go into a million?
645
00:34:24,187 --> 00:34:26,22
One hundred and forty...
Two thousand eight hundred...
646
00:34:26,314 --> 00:34:27,357
BOTH: Fifty-seven dollars...
647
00:34:27,649 --> 00:34:28,942
And fourteen cents!
648
00:34:29,234 --> 00:34:30,485
(LAUGHING)
649
00:34:32,862 --> 00:34:33,947
Where is this clue?
650
00:34:35,323 --> 00:34:36,408
Right over here.
651
00:34:40,78 --> 00:34:41,329
For in the book,
you remember?
652
00:34:41,621 --> 00:34:43,290
The first mate,
Dick Trevor,
653
00:34:43,582 --> 00:34:44,833
swallowed
654
00:34:46,585 --> 00:34:48,587
that map just before
he was killed.
655
00:34:50,630 --> 00:34:51,590
Well, where is it?
The suspense
is killing me.
656
00:34:51,881 --> 00:34:52,507
HIGGINS: Oh, my God!
657
00:34:55,468 --> 00:34:56,678
The treasure is here?
658
00:34:56,970 --> 00:34:58,388
Apparently.
659
00:34:58,680 --> 00:35:01,558
Buried beneath my prized
bed of Grandiflora
Queen Elizabeths?
660
00:35:01,850 --> 00:35:02,851
Evidently.
661
00:35:03,143 --> 00:35:03,977
Why?
662
00:35:05,729 --> 00:35:06,813
| don't know.
I'm just a hired hand.
663
00:35:07,105 --> 00:35:07,981
How? When?
664
00:35:08,273 --> 00:35:10,525
| don't know!
665
00:35:10,817 --> 00:35:12,819
Maybe it happened
last weekend
when you were on Maui
666
00:35:13,111 --> 00:35:14,487
and | was at my
economics seminar.
667
00:35:14,779 --> 00:35:16,823
How could Mr. Masters
do this to me?
668
00:35:17,115 --> 00:35:18,992
Calm yourself,
Jonathan.
669
00:35:19,284 --> 00:35:21,828
It probably wasn't Robin,
Mr. Higgins.
670
00:35:22,120 --> 00:35:24,205
I'm sure it was
the company's idea.
671
00:35:24,497 --> 00:35:26,41
Because, in the book,
the implication was that
672
00:35:26,333 --> 00:35:29,461
the treasure
was finally located
in a tropical garden.
673
00:35:29,753 --> 00:35:32,172
You know, just before
the oh-so-tragic ending.
674
00:35:32,464 --> 00:35:34,299
And this being
Robin's property,
675
00:35:34,591 --> 00:35:37,927
the advance man,
the genius who figured
all this out,
676
00:35:38,219 --> 00:35:41,306
probably figured
this is the closest thing
we had to one.
677
00:35:41,598 --> 00:35:44,309
You know, $1 million
is $1 million.
678
00:35:44,601 --> 00:35:46,394
We couldn't very well
just bury it anywhere.
679
00:35:50,190 --> 00:35:52,275
On behalf of the company,
| do apologize,
680
00:35:52,567 --> 00:35:54,694
and I'm sure any damage
to your flower bed
will be compensated.
681
00:35:54,986 --> 00:35:56,946
That is not the point!
682
00:35:57,238 --> 00:35:59,240
Jonathan, please.
You'll have a stroke.
683
00:35:59,532 --> 00:36:00,909
| don't care! I...
684
00:36:01,201 --> 00:36:04,37
Ms. Griswald?
Telephone, Ms. Griswald.
685
00:36:04,329 --> 00:36:05,580
Will you just excuse me
for a moment?
686
00:36:16,675 --> 00:36:18,760
| still don't see
why my Grandiflora
Queen Elizabeths
687
00:36:19,52 --> 00:36:21,554
have to perish for the sake
of a cheap publicity stunt.
688
00:36:21,846 --> 00:36:24,15
I'm sure when all this
is over, Higgins, you can
get some new flowers.
689
00:36:24,307 --> 00:36:25,642
They are not just flowers!
They're...
690
00:36:25,934 --> 00:36:26,976
AMY: Big trouble!
691
00:36:27,268 --> 00:36:29,104
I'm glad you finally
realize that.
692
00:36:29,396 --> 00:36:31,898
I'm not talking about
the roses, Mr. Higgins.
693
00:36:32,190 --> 00:36:33,983
That was Channel 8 news.
694
00:36:34,275 --> 00:36:36,986
Somehow, they've stumbled upon
some of the treasure hunters
at the cave,
695
00:36:37,278 --> 00:36:39,406
and they've sent
a crew up there
to do a story on them.
696
00:36:39,698 --> 00:36:41,908
I've got to get up there,
because if any of those
clue sites
697
00:36:42,200 --> 00:36:43,535
appear on television,
the whole contest
will be compromised.
698
00:36:43,827 --> 00:36:44,619
I'll go with you.
699
00:36:44,911 --> 00:36:46,287
No, you won't.
700
00:36:46,579 --> 00:36:48,832
| mean, you can't.
You've got to stay here
with the money.
701
00:36:49,124 --> 00:36:50,333
And if any of the entrants
are smart enough
702
00:36:50,625 --> 00:36:51,626
to have figured
this part out,
703
00:36:51,918 --> 00:36:53,545
you must supervise
the unearthing.
704
00:36:53,837 --> 00:36:55,422
I'll be back
just as soon as | can.
But...
705
00:36:55,714 --> 00:36:58,717
Please, do as | ask.
| don't want
to lose my job.
706
00:36:59,08 --> 00:37:00,593
Intellectually degrading
as it may be.
707
00:37:08,309 --> 00:37:09,978
| know how you feel,
Higgins,
708
00:37:10,270 --> 00:37:14,190
but sometimes the whims
of the rich and powerful
can be very capricious.
709
00:37:14,482 --> 00:37:16,276
But | know
you'll get over it. Really.
710
00:37:16,568 --> 00:37:18,486
He's right,
Jonathan.
711
00:37:18,778 --> 00:37:20,697
And after all,
how much worse
can things get?
712
00:37:23,32 --> 00:37:24,367
(HORNS HONKING)
713
00:37:36,129 --> 00:37:37,338
RICK: Let's go for it!
714
00:37:37,630 --> 00:37:39,132
Kika: Dig, dig!
Let's go!
715
00:37:39,424 --> 00:37:40,800
(DONNA SCREAMING)
Dig! All right, dig!
716
00:37:53,730 --> 00:37:54,522
My God.
717
00:37:56,441 --> 00:37:57,942
There's nothing there.
718
00:38:08,995 --> 00:38:10,246
| demand
an explanation.
719
00:38:11,748 --> 00:38:13,166
From me? Why me?
720
00:38:13,458 --> 00:38:14,667
Because you are
in charge
of this contest!
721
00:38:14,959 --> 00:38:16,878
| am not in charge
of this contest.
722
00:38:17,170 --> 00:38:18,254
Amy Griswald is.
Or was.
723
00:38:18,546 --> 00:38:20,548
My job was to try
and keep it honest.
724
00:38:20,840 --> 00:38:22,801
Performed, | might add,
in your typically
superlative fashion.
725
00:38:23,92 --> 00:38:23,802
Where is the $1 million?
726
00:38:24,93 --> 00:38:25,595
| don't know!
727
00:38:25,887 --> 00:38:28,723
All this death and mutilation
for naught. For naught!
728
00:38:29,15 --> 00:38:31,59
Really, the treasure
should have been here.
729
00:38:31,351 --> 00:38:34,229
This is the most specifically
delineated clue of the lot.
730
00:38:34,521 --> 00:38:35,730
There can be
no mistaking it.
731
00:38:36,22 --> 00:38:37,982
Unless it was a plant.
It was many plants.
732
00:38:38,274 --> 00:38:39,609
Oh, that's not what
I'm talking about.
733
00:38:39,901 --> 00:38:41,611
Then what, pray tell,
are you talking about?
734
00:38:41,903 --> 00:38:43,988
Doc, what did those
cops who guarded
the banyan tree look like?
735
00:38:44,280 --> 00:38:46,366
One was blonde,
baby-faced.
736
00:38:46,658 --> 00:38:49,35
The other was a little taller
with a pencil-thin moustache
737
00:38:49,327 --> 00:38:50,870
like Boston Blackie.
Remember him?
738
00:38:51,162 --> 00:38:53,957
No. But | bet you
Amy Griswald does.
739
00:38:54,249 --> 00:38:55,625
Magnum, as usual,
you are not making
any sense.
740
00:38:55,917 --> 00:38:57,460
Oh, yes, | am.
741
00:38:57,752 --> 00:39:01,548
Look, you take
those mystery intruders
in Amy's motel room,
742
00:39:01,840 --> 00:39:03,800
you add a couple
of phony cops
with a can of paint,
743
00:39:04,92 --> 00:39:06,52
and a mysterious phone call
from Channel 8,
744
00:39:06,344 --> 00:39:08,179
and you're gonna come up
with a couple of guys
745
00:39:08,471 --> 00:39:11,307
named Doug Fenwick
and Terry Dobbs
746
00:39:11,599 --> 00:39:13,852
in collusion with
Miss Mount Kisco.
747
00:39:14,143 --> 00:39:15,645
| mean, don't you see?
748
00:39:15,937 --> 00:39:18,773
She was spoon-feeding them
the clues as she got them
from the accounting firm.
749
00:39:19,65 --> 00:39:21,359
But after the manufactured
incident at the motel,
750
00:39:21,651 --> 00:39:23,194
well, they just panicked
and gave her
the whole ball of wax.
751
00:39:23,486 --> 00:39:25,488
Which she handed
to them.
Right!
752
00:39:25,780 --> 00:39:28,32
That's a very interesting
theory, Mr. Magnum.
753
00:39:28,324 --> 00:39:29,742
Thank you.
754
00:39:30,34 --> 00:39:30,952
Yeah,
and while they're off
stealing the treasure,
755
00:39:31,244 --> 00:39:33,37
we're sitting here
discussing it.
756
00:39:33,329 --> 00:39:35,373
So, this bogus clue
from the skeleton
757
00:39:35,665 --> 00:39:37,917
is nothing more
than a classic case
of misdirection.
758
00:39:38,209 --> 00:39:39,752
So, what are we
gonna do about it?
759
00:39:40,44 --> 00:39:41,588
Good question. What?
760
00:39:41,880 --> 00:39:43,256
Yes, Magnum. What?
761
00:39:46,885 --> 00:39:48,136
We go back to the book.
762
00:39:49,762 --> 00:39:51,139
MAGNUM: The /ast chapter.
763
00:39:51,431 --> 00:39:54,267
Right where it gets
real tragic.
764
00:39:54,559 --> 00:39:56,436
REVEREND: If James does not
make it here, Maggie,
765
00:39:56,728 --> 00:39:58,813
it will not be
because he did not try,
766
00:39:59,105 --> 00:40:00,773
nor does not love you.
767
00:40:01,65 --> 00:40:02,984
It is simply
the Lord's will.
768
00:40:03,276 --> 00:40:05,153
Was it the Lord's will
for him to steal
the treasure?
769
00:40:05,445 --> 00:40:06,988
But that was
Spanish treasure.
770
00:40:07,280 --> 00:40:09,157
We are at war
with them, Maggie.
771
00:40:09,449 --> 00:40:12,243
Captain James Dawkins
was merely doing his duty.
772
00:40:12,535 --> 00:40:14,329
Nothing more, nothing less.
773
00:40:14,621 --> 00:40:17,123
I'll die not having
known what it was like
to be with him.
774
00:40:17,415 --> 00:40:19,250
To have him as my husband.
775
00:40:19,542 --> 00:40:20,627
We never should have
left England.
776
00:40:20,919 --> 00:40:23,04
Aye, I'll chug one
to that, milady.
777
00:40:23,296 --> 00:40:24,339
None of us
should have left.
778
00:40:26,591 --> 00:40:27,592
James!
779
00:40:29,135 --> 00:40:29,886
Maggie.
780
00:40:32,472 --> 00:40:33,848
Maggie.
At last we're together.
781
00:40:34,140 --> 00:40:36,184
Yes. Yes.
782
00:40:36,476 --> 00:40:38,61
The four of us,
we must go quickly.
783
00:40:38,353 --> 00:40:40,21
Our only hope is to...
784
00:40:40,313 --> 00:40:41,105
(SCREAMS)
785
00:40:43,24 --> 00:40:43,816
MAGGIE: Oh, no.
786
00:40:46,152 --> 00:40:47,320
Father!
787
00:40:47,612 --> 00:40:49,30
My God, Maggie,
we must flee!
788
00:41:00,667 --> 00:41:02,210
Perhaps now
we can be together.
789
00:41:03,169 --> 00:41:05,46
Yes. Always.
790
00:41:16,57 --> 00:41:18,17
RICK:
Wow, that's really tragic.
791
00:41:18,309 --> 00:41:19,477
| should have
read the book.
792
00:41:19,769 --> 00:41:21,980
And Robin Masters
should have
done his research.
793
00:41:22,271 --> 00:41:25,108
Spain didn't enter
the Anglo-Franco war
until 1762.
794
00:41:25,400 --> 00:41:27,68
Yes, but who cares?
The point is,
795
00:41:27,360 --> 00:41:28,987
is that they jumped off
the cliff.
796
00:41:29,278 --> 00:41:30,863
Right. But listen to
this last paragraph.
797
00:41:31,155 --> 00:41:32,323
"And so the brave
Captain Dawkins
798
00:41:32,615 --> 00:41:34,450
"and his true love,
Maggie Brown,
799
00:41:34,742 --> 00:41:36,411
"plunged hand in hand
over the precipice
800
00:41:36,703 --> 00:41:39,330
"into the brutally
churning waters below.
801
00:41:39,622 --> 00:41:40,915
"And even though
they did indeed perish,
802
00:41:41,207 --> 00:41:42,625
"their love would live
on and on."
803
00:41:42,917 --> 00:41:43,793
What treacle.
804
00:41:45,169 --> 00:41:46,45
| kind of liked it.
805
00:41:46,337 --> 00:41:47,338
That's not the point.
806
00:41:47,630 --> 00:41:49,799
My dear, what is the point?
807
00:41:50,91 --> 00:41:52,677
The point is, there are
no churning fresh waters
on Oahu.
808
00:41:52,969 --> 00:41:53,970
Exactly.
809
00:41:54,262 --> 00:41:55,513
But this is fiction.
810
00:41:55,805 --> 00:41:58,683
Yeah, but the scouting trip
| took Robin on before
he wrote the book wasn't.
811
00:41:58,975 --> 00:42:00,435
He just used a little
literary license.
812
00:42:00,727 --> 00:42:02,103
| know
exactly where they are.
813
00:42:41,392 --> 00:42:43,186
MAGNUM:
| know what you're thinking.
814
00:42:43,478 --> 00:42:46,439
Given what happened earlier,
we were walking
into a certain trap.
815
00:42:46,731 --> 00:42:48,191
| knew that.
816
00:42:48,483 --> 00:42:51,27
But what Amy and her cohorts
didn't know
817
00:42:51,319 --> 00:42:53,738
was what could happen
when the trappers
became the trapees.
818
00:42:54,781 --> 00:42:55,656
Nobody move.
819
00:42:57,533 --> 00:42:58,576
/ think.
820
00:43:00,369 --> 00:43:01,746
Don't try
anything stupid, guys.
821
00:43:11,89 --> 00:43:12,06
Jump.
822
00:43:15,927 --> 00:43:16,761
All of you.
823
00:43:17,53 --> 00:43:18,179
You can't be serious.
824
00:43:18,471 --> 00:43:19,430
Down there?
825
00:43:19,722 --> 00:43:20,681
In the water?
826
00:43:20,973 --> 00:43:23,142
In the water.
827
00:43:23,434 --> 00:43:26,771
Look, guys,
| think there's room
for discussion here.
828
00:43:27,63 --> 00:43:29,315
Why don't we...
DOBBS: No! No more talk.
829
00:43:29,607 --> 00:43:32,985
We're through talking.
Everybody over the side,
in the drink.
830
00:43:33,277 --> 00:43:36,114
Come on. | mean,
we're all rational
human beings.
831
00:43:36,405 --> 00:43:38,449
| mean, why don't we try
and work something out?
832
00:43:38,741 --> 00:43:40,618
After all,
there's more than enough
to go around here.
833
00:43:40,910 --> 00:43:41,953
AMY: Not necessarily.
834
00:43:44,622 --> 00:43:46,666
Everyone stay
exactly as you are.
835
00:43:48,793 --> 00:43:52,421
The great
Treasure of Kalaniopu'u
Treasure Hunt is history.
836
00:43:57,343 --> 00:43:58,761
Time for the grand finale,
right now.
837
00:44:00,847 --> 00:44:04,100
You know, | don't think
you're going to be doing
much book editing anymore.
838
00:44:04,392 --> 00:44:07,61
Unless you and these bozos
plan on doing
some prison writing.
839
00:44:07,353 --> 00:44:09,605
There's something about
$1 million payday
840
00:44:09,897 --> 00:44:12,275
that can make you lose
your zeal for working.
841
00:44:12,567 --> 00:44:14,193
Now, do as we Say.
We've got a plane to catch.
842
00:44:15,570 --> 00:44:16,654
| think you're bluffing.
843
00:44:19,240 --> 00:44:21,284
Oh! That's it, | think
a swim will be just fine.
844
00:44:21,576 --> 00:44:22,243
Stay right there, Rick.
845
00:44:25,37 --> 00:44:26,38
(HELICOPTER WHIRRING)
846
00:44:49,103 --> 00:44:50,188
Get the rope!
847
00:44:51,689 --> 00:44:52,523
Come on!
848
00:45:07,997 --> 00:45:09,40
(WHOOPING)
849
00:45:24,472 --> 00:45:25,598
(BOTH SCREAMING)
850
00:45:37,109 --> 00:45:38,694
(GUFFAWING)
851
00:45:42,73 --> 00:45:44,325
My money!
| got it! | got it!
852
00:45:44,617 --> 00:45:45,868
Money, money, money, money!
853
00:45:57,755 --> 00:45:59,507
(ALL CLAMORING)
854
00:46:10,17 --> 00:46:12,853
I'm sorry you lost your
Grandiflora Queen Elizabeths
over this.
855
00:46:14,355 --> 00:46:17,233
Thank you, Magnum.
The gesture is appreciated.
856
00:46:17,525 --> 00:46:19,443
But | suppose that
when one works,
857
00:46:19,735 --> 00:46:21,612
as we do,
for someone as eccentric
858
00:46:21,904 --> 00:46:24,240
and as anarchically impulsive
as Mr. Masters,
859
00:46:24,532 --> 00:46:26,367
we must expect
the unexpected
860
00:46:26,659 --> 00:46:29,662
and learn to live with
the somewhat absurd
vagaries of his work.
861
00:46:29,954 --> 00:46:31,455
You're right, Higgins.
862
00:46:31,747 --> 00:46:33,582
| guess you and I'll
863
00:46:33,874 --> 00:46:35,501
be doing this for
a long time, too, huh?
864
00:46:36,460 --> 00:46:38,879
You know. Together.
865
00:46:39,171 --> 00:46:42,174
Yes. As a matter of fact,
always.
866
00:46:50,99 --> 00:46:50,975
(BOTH SCREAMING)
60209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.