All language subtitles for gua-magnumpi.1980.s06e08-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,711 I'm here to catch cattle rustlers? 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,303 We do not form a posse. 3 00:00:11,595 --> 00:00:14,473 We form a line at the first shower and then we Call the police. 4 00:00:14,765 --> 00:00:16,141 Sharp, he's tough. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,268 Then why is the ranch in so much trouble? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,187 HIGGINS: It would be better for all concerned if Magnum ceased 7 00:00:20,479 --> 00:00:22,397 his rustling investigation immediately. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,650 You didn't think he'd ever need a helicopter to hunt rustlers. 9 00:01:57,117 --> 00:01:58,285 (MOOING) 10 00:02:25,729 --> 00:02:27,272 MAN: Okay, Jesse, she's yours. 11 00:02:35,989 --> 00:02:36,948 (CHAIN SAW WHIRRING) 12 00:02:41,662 --> 00:02:43,580 MAGNUM: When counting the assets of paradise, 13 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 you have to start with geographical diversity. 14 00:02:46,875 --> 00:02:49,44 Take the Big Island of Hawaii, for instance. 15 00:02:49,336 --> 00:02:50,545 Twenty minutes in any direction 16 00:02:50,837 --> 00:02:52,673 and you've been to the dark hills of the Dakotas, 17 00:02:54,174 --> 00:02:56,677 the ranches of Texas, 18 00:02:56,968 --> 00:03:00,931 or even the moon and the beginning of time. Impressive. 19 00:03:01,223 --> 00:03:03,809 | liked the idea of working on the Big Island again. 20 00:03:04,101 --> 00:03:07,187 What | didn't like was the vague job description. 21 00:03:07,479 --> 00:03:10,107 But the one detail | was told had me on the next plane. 22 00:03:10,399 --> 00:03:12,818 Whatever the investigation, I'd have a chance to do something 23 00:03:13,110 --> 00:03:16,488 | never get to do on a case back home. 24 00:03:16,780 --> 00:03:18,699 You can't ride a horse on Hotel Street. 25 00:03:19,700 --> 00:03:21,410 WILL: 1859 lava flow. 26 00:03:22,994 --> 00:03:25,163 You been to the Big Island before, Mr. Magnum? 27 00:03:25,455 --> 00:03:27,916 A few times, but never without knowing why. 28 00:03:29,835 --> 00:03:31,837 Well, I'm sorry | can't fill you in. 29 00:03:32,129 --> 00:03:34,423 Mr. Harbison, he just told me to call you, 30 00:03:35,424 --> 00:03:38,93 pay you a week's work, airfare, 31 00:03:38,385 --> 00:03:39,886 and tell you to make sure that you brought your riding clothes. 32 00:03:41,847 --> 00:03:44,391 A problem big enough to bring ina private investigator, 33 00:03:44,683 --> 00:03:46,435 and he doesn't discuss it with his ranch manager? 34 00:03:49,563 --> 00:03:50,605 Maybe it's not a ranch problem. 35 00:03:51,690 --> 00:03:53,692 Maybe it's something personal. 36 00:03:53,984 --> 00:03:55,152 He'll explain it when we get there. 37 00:04:02,75 --> 00:04:03,368 WILL: Hey, looky, there. 38 00:04:03,660 --> 00:04:05,912 Paniolos. You call them cowboys. 39 00:04:06,204 --> 00:04:08,874 | call them cowboys on the mainland, but | live here, remember? 40 00:04:09,166 --> 00:04:11,84 Yeah, well, you can call these fake. 41 00:04:11,376 --> 00:04:13,378 We don't do that tourist junk on the Mauna Hoi 42 00:04:13,670 --> 00:04:14,629 like they do here at Quillan's. 43 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 They're not real paniolos? 44 00:04:16,506 --> 00:04:18,133 Oh, yeah, they're real. 45 00:04:19,885 --> 00:04:21,52 They work a lot of cattle. 46 00:04:22,345 --> 00:04:23,889 Roundups every day at Quillan's place. 47 00:04:25,432 --> 00:04:26,600 But the money's not in the herd. 48 00:04:28,18 --> 00:04:29,728 It's in letting the tourists pay to watch. 49 00:04:30,20 --> 00:04:31,229 Beef's not good business right now. 50 00:04:31,521 --> 00:04:33,106 Demand's way off. 51 00:04:33,398 --> 00:04:35,358 Not with me. Steak and eggs this morning. 52 00:04:35,650 --> 00:04:38,487 That's great. ā€˜Cause then you'll enjoy the best barbecue on the island 53 00:04:38,779 --> 00:04:41,615 after the roundup. That's courtesy of Mr. Harbison. 54 00:04:41,907 --> 00:04:43,158 Must be a good man to work for. 55 00:04:43,450 --> 00:04:44,409 He's real good. 56 00:04:44,701 --> 00:04:46,36 He still wants a cattle ranch. 57 00:04:47,245 --> 00:04:49,206 | don't Know. 58 00:04:49,498 --> 00:04:51,625 Too many paniolos these days. They pose for pictures 59 00:04:51,917 --> 00:04:53,251 and they fish. 60 00:04:54,795 --> 00:04:56,296 Well, that's what the joggers want, right? 61 00:04:56,588 --> 00:04:58,465 No meat. Fish three time a day. 62 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 And you can't rope a halibut. 63 00:05:00,634 --> 00:05:02,594 WILL: Worse than that. They won't eat grass. 64 00:05:07,57 --> 00:05:10,268 MAGNUM: Pretty busy place. | bet you it's real fun around here when beef demand is up. 65 00:05:11,144 --> 00:05:12,479 Yeah. 66 00:05:12,771 --> 00:05:14,22 This ranch does better than most. 67 00:05:15,273 --> 00:05:17,442 Mr. Harbison's a very good businessman 68 00:05:17,734 --> 00:05:21,154 and | got my degree and more porterhouse to the pound up there in Cal Poly. 69 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 | guess we better get started. 70 00:05:23,156 --> 00:05:24,491 Hey, how about some chaps? Great. 71 00:05:25,242 --> 00:05:26,326 (HORSE NEIGHING) 72 00:05:27,202 --> 00:05:28,78 Here we are. 73 00:05:30,288 --> 00:05:31,832 (HUMMING) 74 00:05:32,123 --> 00:05:33,875 Hey, wait a minute, what about Mr. Harbison? 75 00:05:34,167 --> 00:05:35,168 Well, he should be here by now. 76 00:05:36,294 --> 00:05:37,254 Wonder where he is. 77 00:05:37,546 --> 00:05:39,05 Looking good, David. 78 00:05:39,297 --> 00:05:40,924 Very busy man. Boss will be along later. 79 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 How much later? 80 00:05:42,926 --> 00:05:44,344 This is your horse, right here. 81 00:05:44,636 --> 00:05:46,346 Will, | didn't agree to take this job yet. 82 00:05:46,638 --> 00:05:47,848 I'd really like to talk to him. 83 00:05:48,139 --> 00:05:50,350 WILL: | understand, but if we wait here you'll never get to meet him. 84 00:05:50,642 --> 00:05:52,853 Mr. Magnum? I'm Kenny Harbison. 85 00:05:53,144 --> 00:05:54,354 Welcome to the Mauna Hoi Ranch. 86 00:05:54,646 --> 00:05:56,231 Hi, Kenny. 87 00:05:56,523 --> 00:05:59,276 Listen, you know where | might find your dad? 88 00:05:59,568 --> 00:06:00,902 | don't have a father, Mr. Magnum. 89 00:06:02,612 --> 00:06:04,698 Let's ride out to a spot where we can talk business. 90 00:06:04,990 --> 00:06:05,866 Better bring a telephone, Will. 91 00:06:06,157 --> 00:06:06,950 Yes, sir. 92 00:06:13,373 --> 00:06:15,417 KENNY: | have a little over 30,000 acres, 93 00:06:15,709 --> 00:06:18,712 and we run about 10,000 head, usually. 94 00:06:19,04 --> 00:06:21,548 That's a big operation. You handle it all by yourself? 95 00:06:21,840 --> 00:06:23,592 Will Kinikawa and me. 96 00:06:23,884 --> 00:06:25,176 Couldn't manage without old Will, huh? 97 00:06:29,848 --> 00:06:31,850 Well it's a pretty impressive spread. 98 00:06:32,142 --> 00:06:34,102 (MOBILE PHONE RINGING) Do you mind if we discuss why I'm here? 99 00:06:34,394 --> 00:06:36,62 | didn't have much choice about taking over the ranch. 100 00:06:36,354 --> 00:06:38,231 My folks went down in Dad's plane a couple of years ago. 101 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 WILL: Mr. Harbison, telephone. 102 00:06:40,942 --> 00:06:42,319 Chicago market, sir. Sounds real urgent. 103 00:06:42,611 --> 00:06:43,320 Damn! 104 00:06:44,738 --> 00:06:45,655 Sorry again, Mr. Magnum. 105 00:06:50,577 --> 00:06:52,829 Here you go, sir. You hang in tough, Mr. Harbison. 106 00:06:55,999 --> 00:06:57,500 Harbison. Larry, what's going on? 107 00:06:57,792 --> 00:06:59,44 You? 108 00:06:59,336 --> 00:07:00,837 They want to pay how much? No way, Larry! Yeah, thanks. 109 00:07:01,129 --> 00:07:02,213 Now you tell them what | told you. 110 00:07:03,632 --> 00:07:05,50 Still don't know why he hired you? 111 00:07:05,342 --> 00:07:06,718 KENNY: No way, Larry. 112 00:07:07,10 --> 00:07:09,638 Maybe it's to stand around and talk to my horse while he's on that phone. 113 00:07:09,930 --> 00:07:13,58 | mean, we've been here an hour, and 58 minutes of it he's been on that mobile. 114 00:07:13,350 --> 00:07:14,976 Mr. Harbison's a very busy man, sir. 115 00:07:16,978 --> 00:07:18,21 Uh... 116 00:07:18,313 --> 00:07:20,65 Why do you call him Mr. Harbison? 117 00:07:20,357 --> 00:07:22,317 | mean, okay, yeah, he's the boss, but... 118 00:07:22,609 --> 00:07:24,486 He can run this ranch as good as any grown man. 119 00:07:26,29 --> 00:07:28,865 The boy's got my respect. 120 00:07:29,157 --> 00:07:31,743 Harbisons and the Kinikiwas have been on the Mauna Hoi for a long time. 121 00:07:33,244 --> 00:07:36,498 See, his people were owners, mine as paniolos. 122 00:07:37,707 --> 00:07:38,667 We happen to be very good friends. 123 00:07:38,959 --> 00:07:40,168 He's asked me to call him Kenny. 124 00:07:41,711 --> 00:07:44,339 See, my father called his father "Mr. Harbison." 125 00:07:44,631 --> 00:07:46,716 It's the same with our grandfather and it's the same with me. 126 00:07:47,467 --> 00:07:48,885 (URGING HORSE) 127 00:07:50,637 --> 00:07:53,306 Come on, Mr. Magnum, I'm gonna show you something. 128 00:07:53,598 --> 00:07:54,891 KENNY: My Charolais, Mr. Magnum. 129 00:07:56,476 --> 00:08:00,105 Danielle, Monique, Marie... Hey, where's Jacques? 130 00:08:00,397 --> 00:08:03,24 Girls, how're you gonna be a big herd if you don't stay with Jacques? 131 00:08:04,234 --> 00:08:06,361 Kenny, Jacques will find them. 132 00:08:06,653 --> 00:08:08,905 He knows what he's supposed to do. | don't. 133 00:08:09,197 --> 00:08:10,949 Now, either you tell me why I'm here or I'm leaving. 134 00:08:12,993 --> 00:08:15,620 All right, Magnum. 135 00:08:15,912 --> 00:08:17,998 We waited to tell you until we could show you some evidence, huh? 136 00:08:18,289 --> 00:08:19,416 We? 137 00:08:19,708 --> 00:08:23,336 Yes, all right, | lied. | Know why you're here. 138 00:08:23,628 --> 00:08:25,964 | wanna show you two nights ago, the poaes hit some things for us. 139 00:08:26,256 --> 00:08:27,549 Poaes? 140 00:08:27,841 --> 00:08:31,52 Local word for rustler. Now you see why we couldn't tell you up front? 141 00:08:31,344 --> 00:08:33,555 "Come to the Big Island and play like Roy Rogers." 142 00:08:33,847 --> 00:08:35,473 You'd have slammed up the phone laughing. Rustlers? 143 00:08:36,641 --> 00:08:38,893 Cattle rustlers? Yeah. 144 00:08:39,185 --> 00:08:40,895 You're kidding. I'm here to catch... 145 00:08:41,187 --> 00:08:42,22 (CHAIN SAW WHIRRING) 146 00:08:42,313 --> 00:08:43,148 What's that sound? 147 00:08:45,275 --> 00:08:46,192 (KENNY URGING HORSE) 148 00:08:46,484 --> 00:08:48,28 Mr. Harbison! We better stop him! 149 00:08:49,738 --> 00:08:50,572 MAGNUM: Kenny! 150 00:09:07,547 --> 00:09:08,506 Jesse, we got company. 151 00:09:30,695 --> 00:09:31,571 (GUNS FIRING) 152 00:09:39,287 --> 00:09:40,163 Let me go! 153 00:09:41,831 --> 00:09:42,499 Let's go! 154 00:09:46,544 --> 00:09:47,420 Let me go! 155 00:09:57,889 --> 00:09:58,932 Why'd you stop me? 156 00:09:59,891 --> 00:10:01,684 We finally had a shot at them! 157 00:10:01,976 --> 00:10:04,395 Those were bullets you were riding into, Kenny, or didn't you notice? 158 00:10:04,687 --> 00:10:06,898 Yeah. Yeah, well, | notice you're not laughing anymore. 159 00:10:07,190 --> 00:10:08,858 Guess we showed you more proof than we expected, huh? 160 00:10:09,150 --> 00:10:10,652 All right, quick, let's go. We can follow the tire tracks. 161 00:10:10,944 --> 00:10:12,278 Will, wait a minute. 162 00:10:12,570 --> 00:10:14,239 No, you wait a minute. It's the first time 163 00:10:14,531 --> 00:10:17,408 we've actually caught them in the act. Now, come on, let's go. 164 00:10:17,700 --> 00:10:19,869 Yeah, Mr. Magnum, you can't afford to let a lead like this get away. 165 00:10:20,161 --> 00:10:21,996 Oh, | can't? Did | say I'd take the case? 166 00:10:22,288 --> 00:10:24,249 Did | mention your fee? 167 00:10:24,541 --> 00:10:27,85 Even for the top Pl in the Islands, 10,000 should be pretty fair. 168 00:10:40,265 --> 00:10:41,933 WILL: Sure they hit in broad daylight. 169 00:10:42,225 --> 00:10:43,893 Why stay up all night to rustle 170 00:10:44,185 --> 00:10:46,896 when you can get away with it during regular business hours? 171 00:10:47,188 --> 00:10:48,606 MAGNUM: What about the police? 172 00:10:48,898 --> 00:10:50,525 KENNY: Running round-the-clock stakeouts, 173 00:10:50,817 --> 00:10:53,528 but there's just too much range to cover it, too many poaes. 174 00:10:53,820 --> 00:10:56,447 WILL: Yeah, it seems like a big well-organized outfit. 175 00:10:56,739 --> 00:10:58,908 Finding this bunch today may not get you the ringleader, 176 00:10:59,200 --> 00:11:00,368 but it's somewhere to start. 177 00:11:01,995 --> 00:11:03,830 That's all a famous PI needs, Will. 178 00:11:04,122 --> 00:11:06,416 One good clue. 179 00:11:06,708 --> 00:11:08,626 Kenny, | don't know what you've heard, 180 00:11:08,918 --> 00:11:10,420 but I'm not that famous. 181 00:11:10,712 --> 00:11:12,547 Skip the modesty, okay? 182 00:11:12,839 --> 00:11:15,633 | check people out before | spend big money. 183 00:11:15,925 --> 00:11:18,595 Speaking of big money, who owns this wind farm? 184 00:11:18,887 --> 00:11:20,471 Quillan. 185 00:11:20,763 --> 00:11:23,308 Produces most of the energy for this end of the island. 186 00:11:26,728 --> 00:11:29,606 Tourism, power company, pretty diversified guy. 187 00:11:29,898 --> 00:11:32,233 Oh, yeah, he makes money on everything. 188 00:11:32,942 --> 00:11:34,360 Except cattle. 189 00:11:34,652 --> 00:11:36,196 Yeah. Quillan uses them as a write-off 190 00:11:36,487 --> 00:11:38,948 so he doesn't care what he loses to the rustlers. 191 00:11:39,240 --> 00:11:41,242 They get to me and a lot of the other ranchers across his land 192 00:11:41,534 --> 00:11:42,368 ā€˜cause he doesn't patrol it. 193 00:11:42,660 --> 00:11:43,328 WILL: Yup. 194 00:11:44,204 --> 00:11:45,79 Here you go. 195 00:11:48,333 --> 00:11:51,02 Will, we're heading down towards Quillan's corrals. We're making a wrong turn. 196 00:11:51,294 --> 00:11:52,420 WILL: No, sir, I'm not. 197 00:11:53,922 --> 00:11:55,173 (SCOFFS) | don't get it. 198 00:11:56,507 --> 00:11:57,967 (PEOPLE CHATTERING) 199 00:11:59,302 --> 00:12:00,345 (MOOING) 200 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 KENNY: Quillan a rustler? 201 00:12:03,932 --> 00:12:05,391 He loses more cattle to them than anybody. 202 00:12:05,683 --> 00:12:07,185 You also said it was a great write-off. 203 00:12:08,645 --> 00:12:10,104 This is where we'll find the pickup if it's here. 204 00:12:15,610 --> 00:12:16,444 Go. 205 00:12:18,821 --> 00:12:20,31 (COWS MOOING) 206 00:12:23,243 --> 00:12:24,911 (SPITTING) 207 00:12:25,203 --> 00:12:26,746 Maybe we should come back after the barbecue. 208 00:12:27,956 --> 00:12:29,832 That's mine. That's my tag! 209 00:12:31,376 --> 00:12:33,02 And there's a Double Z and a Pohani! 210 00:12:33,294 --> 00:12:35,04 MAGNUM: Keep your voice down! Hey, who's that? 211 00:12:35,296 --> 00:12:37,48 Keep it down? They've got cattle from half the ranches on the island! 212 00:12:42,512 --> 00:12:43,429 Get the horses! 213 00:12:56,25 --> 00:12:57,318 (CHEERING) 214 00:13:00,989 --> 00:13:01,656 (GRUNTS) 215 00:13:07,287 --> 00:13:07,954 (GRUNTS) 216 00:13:12,458 --> 00:13:13,209 (GRUNTS) 217 00:13:16,587 --> 00:13:17,839 WILL: Magnum, the horses! 218 00:13:35,857 --> 00:13:39,193 MAGNUM: No, Kenny, we do not form a posse. 219 00:13:39,485 --> 00:13:41,738 KENNY: Well, we can't just let Quillan get away with it. We gotta... 220 00:13:42,30 --> 00:13:45,283 We form a line at the first shower and then we Call the police. 221 00:13:45,575 --> 00:13:47,327 Sorry, but you don't know this island's politics. 222 00:13:47,618 --> 00:13:48,828 He's right, Mr. Magnum. 223 00:13:49,912 --> 00:13:51,247 The police are doing all they can. 224 00:13:51,539 --> 00:13:53,958 What they can't do is go after a John Quillan. 225 00:13:54,250 --> 00:13:56,169 Well, they can question his paniolos. 226 00:13:56,461 --> 00:13:58,338 | mean, there's no reason to even think Quillan's involved. 227 00:13:58,629 --> 00:14:00,882 What? No, he has to be... Hey, Kenny, 228 00:14:01,174 --> 00:14:03,384 why would a guy that image-conscious 229 00:14:03,676 --> 00:14:06,12 send his men out after us in front of all those tourists? 230 00:14:07,972 --> 00:14:08,848 Good point. 231 00:14:09,807 --> 00:14:11,684 (KENNY CHUCKLES) 232 00:14:11,976 --> 00:14:14,145 Okay, Mr. Magnum, Will and | will let you sort it out. 233 00:14:15,855 --> 00:14:17,565 LYNN: Suppose you sort things out for me, Kenny. 234 00:14:20,485 --> 00:14:22,320 Sorry | got back sooner than you expected. 235 00:14:23,946 --> 00:14:24,614 LYNN: Well... 236 00:14:26,699 --> 00:14:29,744 A big roundup on the Mauna Hoi complete with luau? 237 00:14:30,36 --> 00:14:31,829 Miss Harbison, wait, please. It's my fault... 238 00:14:32,121 --> 00:14:33,956 So all these people tell me. 239 00:14:34,248 --> 00:14:36,876 Will says, "Work good, make things look good, then we all eat good." 240 00:14:39,879 --> 00:14:41,923 This little charade still costs some money. 241 00:14:44,467 --> 00:14:46,844 Where'd you get it? Excuse me, Miss Harbison? 242 00:14:48,262 --> 00:14:50,515 Lynn Harbison. I'm Kenny's sister. 243 00:14:52,392 --> 00:14:54,852 And whoever you are, you must be somebody pretty important. 244 00:14:55,144 --> 00:14:57,814 Because he's never gone this far with a con before. 245 00:14:58,106 --> 00:14:59,524 The ranch is yours, not Kenny's. 246 00:15:00,566 --> 00:15:03,69 I'm trustee of what's left of it. 247 00:15:03,361 --> 00:15:04,737 None of these people work here, except Will. 248 00:15:07,949 --> 00:15:09,575 The Mauna Hoi is totally broke. 249 00:15:15,790 --> 00:15:16,833 (MUSIC PLAYING) 250 00:15:20,962 --> 00:15:23,214 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 251 00:15:38,271 --> 00:15:40,231 How much has this day cost you, Kenny? 252 00:15:40,523 --> 00:15:42,400 Not that much. Really. 253 00:15:43,818 --> 00:15:45,361 Will got the panijolos to work free 254 00:15:45,653 --> 00:15:47,738 just for the promise of a luau. Come on. 255 00:15:48,30 --> 00:15:49,282 We had to impress you. 256 00:15:49,574 --> 00:15:50,950 | mean, the top PI in the Islands 257 00:15:51,242 --> 00:15:53,661 would hardly take a flat-broke teenager seriously, right? 258 00:15:53,953 --> 00:15:55,997 Kenny, for the last time, | am not... Will you cut it out? 259 00:15:57,165 --> 00:15:59,709 Sorry, you just don't lie as well as | do. 260 00:16:00,01 --> 00:16:02,211 Except, some of the lies weren't necessary, Kenny. 261 00:16:02,503 --> 00:16:05,631 | mean, 3,000 acres impresses me just as much as 30,000. 262 00:16:06,340 --> 00:16:07,258 Lynn told me. 263 00:16:09,260 --> 00:16:10,636 | just think you should have leveled with me, Kenny. 264 00:16:10,928 --> 00:16:11,846 Yeah, | know. 265 00:16:12,138 --> 00:16:13,973 You got your day wasted by a dumb kid. 266 00:16:15,349 --> 00:16:18,60 No. | got intimidated by a teenage Howard Hughes. 267 00:16:18,728 --> 00:16:20,480 (CHUCKLES) 268 00:16:20,771 --> 00:16:23,941 | just thought a kid your age would be a little more vulnerable. 269 00:16:24,233 --> 00:16:27,361 KENNY: And now you see how vulnerable | really am, right? 270 00:16:27,653 --> 00:16:29,697 My sister and | just want to save our ranch, that's all. 271 00:16:29,989 --> 00:16:30,948 Mr. Harbison. 272 00:16:32,74 --> 00:16:33,284 What? 273 00:16:33,576 --> 00:16:36,78 It won't work. We gave him our best shot. 274 00:16:36,370 --> 00:16:38,998 Now we just gotta go out and find us another way, all right? Excuse me. 275 00:16:39,290 --> 00:16:41,667 Oh, this is David Pono. 276 00:16:41,959 --> 00:16:43,336 He helped set up the day today for us. And not ashamed of it. 277 00:16:43,628 --> 00:16:44,295 Mr. Magnum. Hi, David. 278 00:16:46,797 --> 00:16:50,92 Yeah, well, it looks like we're not in a luau mood. 279 00:16:50,384 --> 00:16:52,887 Maybe you and |, David, better go out and roundup the herd, huh? 280 00:16:53,179 --> 00:16:54,639 Yeah, when you got 500 head 281 00:16:54,931 --> 00:16:56,557 and try to make it look like 10,000, 282 00:16:56,849 --> 00:16:57,975 they can get pretty spread out. 283 00:16:59,602 --> 00:17:02,104 Yeah, right. 284 00:17:02,396 --> 00:17:05,358 Listen, Mr. Harbison, where's your sister? | want to apologize to her. 285 00:17:05,650 --> 00:17:06,817 Gone to Hilo, shopping. 286 00:17:08,653 --> 00:17:10,321 | guess gas and clothes don't cost money. 287 00:17:10,613 --> 00:17:11,489 WILL: Yeah. 288 00:17:13,115 --> 00:17:15,785 You know, Magnum, we almost pulled it off, huh? 289 00:17:16,77 --> 00:17:18,704 Didn't we? 290 00:17:18,996 --> 00:17:21,499 I'm gonna miss you. It's too bad you're gonna be leaving. 291 00:17:24,335 --> 00:17:26,712 Hey, who said he was leaving? 292 00:17:27,04 --> 00:17:28,965 Mr. Magnum, I'll have you a week's advance in 12 hours! 293 00:17:29,257 --> 00:17:30,466 Stay till morning? Please? 294 00:17:33,970 --> 00:17:35,596 Well, | don't have much choice. 295 00:17:35,888 --> 00:17:37,14 | missed the last flight to Oahu. 296 00:17:38,307 --> 00:17:39,267 That's right. 297 00:17:40,59 --> 00:17:41,644 (LAUGHING) 298 00:17:41,936 --> 00:17:43,437 Maybe | better go keep an eye on him. 299 00:17:43,729 --> 00:17:44,564 Thanks, David. 300 00:17:48,943 --> 00:17:51,487 That boy is gonna get the money, you wait and see. 301 00:17:51,779 --> 00:17:54,73 Yeah, | know. Mr. Harbison's a great businessman. 302 00:17:54,365 --> 00:17:56,33 Don't make fun of him. 303 00:17:56,325 --> 00:17:57,827 | wasn't. | wasn't. No, don't. 304 00:17:58,119 --> 00:17:59,870 He is a "Mister." 305 00:18:00,162 --> 00:18:02,873 | meant it when | said he could run this ranch as good as any man. 306 00:18:03,165 --> 00:18:05,459 He dreamed up this day today all by himself. 307 00:18:05,751 --> 00:18:08,212 The boy ran a successful ranch, all right? 308 00:18:08,504 --> 00:18:09,755 But, Will, it was all a fake. 309 00:18:10,881 --> 00:18:11,674 (SIGHS) 310 00:18:11,966 --> 00:18:13,884 Yeah, right. 311 00:18:14,176 --> 00:18:16,554 It was all a fake, the phone conversations and everything. 312 00:18:16,846 --> 00:18:18,848 But did you listen to his end of the conversations? 313 00:18:19,140 --> 00:18:21,475 | mean, the kid is sharp, he's tough. 314 00:18:21,767 --> 00:18:23,269 Then why is the ranch in so much trouble? 315 00:18:25,938 --> 00:18:26,981 It's not my place to say, all right? 316 00:18:28,899 --> 00:18:29,900 Hope to see you around again. 317 00:18:32,778 --> 00:18:33,946 (AIRPLANE ENGINE WHIRRING) 318 00:19:17,448 --> 00:19:19,492 Oh. Not enjoying your luau? 319 00:19:22,161 --> 00:19:25,206 Kenny said you went shopping. | thought you might need some help. 320 00:19:25,498 --> 00:19:26,916 | went to the bank about a loan. 321 00:19:28,918 --> 00:19:30,127 Any luck? 322 00:19:30,419 --> 00:19:31,962 (LAUGHS) On a fourth mortgage? | tried. 323 00:19:34,757 --> 00:19:36,676 MAGNUM: Nice plane. 324 00:19:36,967 --> 00:19:39,595 My dad used this one for flying around the ranch. 325 00:19:39,887 --> 00:19:41,889 He had a twin engine that he used for longer flights. 326 00:19:44,58 --> 00:19:46,310 The wreck wasn't his fault. 327 00:19:46,602 --> 00:19:49,563 If anybody could have gotten through that storm, it would have been him. 328 00:19:49,855 --> 00:19:52,316 | guess the ranch was in good financial shape until his accident? 329 00:19:55,236 --> 00:19:57,113 All this mess is my fault. 330 00:19:57,405 --> 00:19:58,906 Is that what Will and Kenny told you? 331 00:19:59,198 --> 00:20:00,32 No. 332 00:20:02,34 --> 00:20:02,993 Not exactly. 333 00:20:09,41 --> 00:20:11,210 There were already two mortgages on the ranch when my folks died. 334 00:20:12,211 --> 00:20:13,629 | got tired of red ink. 335 00:20:15,423 --> 00:20:17,550 The Mauna Hoi's going to a mainland buyer next week. 336 00:20:20,94 --> 00:20:22,722 But you haven't told Kenny. No, no. 337 00:20:23,13 --> 00:20:25,182 Hey, come on, you think | want to sell out? 338 00:20:25,474 --> 00:20:27,768 | just can't keep waiting for that reward pipe dream 339 00:20:28,60 --> 00:20:29,437 to come true or some other miracle. 340 00:20:29,729 --> 00:20:30,730 Wait, wait. What? Reward? 341 00:20:32,189 --> 00:20:33,649 Oh, no. 342 00:20:33,941 --> 00:20:35,693 Oh, no, | don't believe it. 343 00:20:35,985 --> 00:20:38,279 You mean, they were gonna get your help and then not pay you? 344 00:20:38,571 --> 00:20:40,72 They offered me 10,000... 345 00:20:40,364 --> 00:20:42,575 Out of the 100,000 the Rancher's Association's 346 00:20:42,867 --> 00:20:44,76 posted for the rustler's capture. 347 00:20:44,368 --> 00:20:46,787 Well, 10,000 is plenty for me, 348 00:20:47,79 --> 00:20:49,165 but | don't think that chances are as slim as you think they are. 349 00:20:49,457 --> 00:20:50,541 (HELICOPTER WHIRRING) 350 00:21:12,688 --> 00:21:14,482 T.C., what are you doing here? 351 00:21:14,774 --> 00:21:16,525 Okay, what's the problem? 352 00:21:16,817 --> 00:21:18,319 What problem, T.C.? 353 00:21:18,611 --> 00:21:20,780 Oh, come on, come on, Thomas, you know, the trouble you're in. 354 00:21:21,405 --> 00:21:22,323 What trouble? 355 00:21:23,491 --> 00:21:25,201 This trouble. 356 00:21:25,493 --> 00:21:27,995 And you better come up with some answers or you don't know what trouble is. 357 00:21:33,250 --> 00:21:34,668 | didn't send this, T.C. 358 00:21:34,960 --> 00:21:36,420 Lynn. Lynn Harbison. 359 00:21:36,962 --> 00:21:38,964 Right. 360 00:21:39,256 --> 00:21:40,758 Rick Wright. Yes, | remember. 361 00:21:41,50 --> 00:21:43,93 When we were on vacation Oahu, '82! 362 00:21:43,385 --> 00:21:44,845 '83. Hey, how's your brother? 363 00:21:45,137 --> 00:21:46,972 He's great. Kenny? You know him? 364 00:21:47,264 --> 00:21:49,58 Know him? He used to hang around with Lynn a lot. 365 00:21:49,350 --> 00:21:51,101 What a great kid. Hold it, hold it, hold it. 366 00:21:51,393 --> 00:21:52,520 Now that we've had this little reunion, 367 00:21:52,812 --> 00:21:53,979 can we talk about this telegram? 368 00:21:54,271 --> 00:21:55,940 Oh, we are, T.C. 369 00:21:56,232 --> 00:21:58,442 Rick, did you ever mention my name to Kenny? 370 00:21:58,734 --> 00:22:00,736 Well, | might have. 371 00:22:01,28 --> 00:22:03,30 And maybe you exaggerated a little bit 372 00:22:03,322 --> 00:22:05,366 about my stature as a private investigator? 373 00:22:05,658 --> 00:22:07,159 Come on, Thomas, he was just a kid. 374 00:22:08,452 --> 00:22:10,538 Well, 375 00:22:10,830 --> 00:22:14,667 maybe | just told him some big stories about you, me and T.C., but... 376 00:22:14,959 --> 00:22:17,294 But you didn't think he'd ever need a helicopter to hunt rustlers. 377 00:22:18,921 --> 00:22:20,881 Oh, I'm glad you guys think this is funny. 378 00:22:21,173 --> 00:22:22,716 You know, it costs me money to be here! 379 00:22:23,08 --> 00:22:24,927 I'm sorry, T.C. | think | can explain. 380 00:22:25,219 --> 00:22:26,11 (HORN HONKING) 381 00:22:32,977 --> 00:22:34,895 Miss Harbison, your brother's been shot. 382 00:22:35,187 --> 00:22:36,313 Oh, my God, Kenny. 383 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 WILL: | found him up in the pasture with his cattle. 384 00:22:38,941 --> 00:22:40,192 WILL: Poaes. 385 00:22:40,484 --> 00:22:41,527 Rustlers got him. 386 00:22:45,698 --> 00:22:47,950 Doc's not sending Kenny to the hospital. 387 00:22:48,242 --> 00:22:49,618 The move could cause further damage. 388 00:22:50,661 --> 00:22:52,788 (SIGHS) 389 00:22:53,80 --> 00:22:55,40 He's always sworn he'd never sell any of his Charolais. 390 00:22:56,667 --> 00:22:59,169 Not for anything. 391 00:22:59,461 --> 00:23:01,463 That's how you were getting paid a week in advance, Mr. Magnum. 392 00:23:01,755 --> 00:23:03,90 You want a beer? 393 00:23:03,382 --> 00:23:04,341 Yeah, thanks. 394 00:23:06,969 --> 00:23:09,305 What happened to that guy who went to look after him? Pono? 395 00:23:11,15 --> 00:23:12,808 | don't Know. 396 00:23:13,100 --> 00:23:14,435 He wasn't around when | got there. 397 00:23:16,186 --> 00:23:18,147 All | found was Mr. Harbison and evidence. 398 00:23:18,439 --> 00:23:20,900 That two Charolais had been butchered. Those damn poaes. 399 00:23:22,276 --> 00:23:24,695 This time they ain't gonna get away with it. 400 00:23:24,987 --> 00:23:27,406 They always slaughter what they steal on the spot? 401 00:23:27,698 --> 00:23:28,616 Is that what the police told you? 402 00:23:30,200 --> 00:23:32,119 No, it just seems to be the best way 403 00:23:32,411 --> 00:23:34,79 to get stolen cattle off an island like cars. 404 00:23:35,164 --> 00:23:36,874 Like what? 405 00:23:37,166 --> 00:23:38,792 Like auto theft rings in Oahu. 406 00:23:39,84 --> 00:23:41,295 They cut up hot cars and ship them in pieces. 407 00:23:41,587 --> 00:23:44,256 Let me tell you, slaughtered cattle don't have to leave here like that. 408 00:23:45,841 --> 00:23:48,177 There's a lot of hungry people on this island, Mr. Magnum. 409 00:23:48,469 --> 00:23:50,638 Then why were they rounded up for shipment yesterday? 410 00:23:52,556 --> 00:23:54,558 | don't Know. 411 00:23:54,850 --> 00:23:56,560 | told the police what we saw at Quillan ranch. 412 00:23:56,852 --> 00:23:58,187 Oh, you did? 413 00:23:58,479 --> 00:24:00,356 Well, that's fine, but like | said before, 414 00:24:00,648 --> 00:24:01,982 don't expect them to investigate it. 415 00:24:05,569 --> 00:24:08,72 Well, you're leaving tomorrow 416 00:24:08,364 --> 00:24:10,407 so it might be a good idea to go to bed early. 417 00:24:10,699 --> 00:24:11,784 I've decided to stay. 418 00:24:15,412 --> 00:24:17,164 Thanks. 419 00:24:17,456 --> 00:24:19,625 Kenny's gonna be real glad to know that you're on the case. 420 00:24:23,504 --> 00:24:24,797 He's Kenny to you now? 421 00:24:26,590 --> 00:24:27,216 Mmm-hmm. 422 00:24:29,468 --> 00:24:30,970 Just till | know he's gonna make it. 423 00:24:42,690 --> 00:24:44,191 T.C.: He's been gone all night? 424 00:24:45,109 --> 00:24:47,569 LYNN: Since at least 2:00. 425 00:24:47,861 --> 00:24:50,489 | went to find him as soon as the doctor told me Kenny was gonna be okay. 426 00:24:52,282 --> 00:24:54,326 I've looked for him every few minutes since. 427 00:24:54,618 --> 00:24:55,661 Did you find him? 428 00:24:57,121 --> 00:24:58,330 Will's not on the ranch. 429 00:25:00,416 --> 00:25:03,502 Thomas, there's a 30.06 missing from the office rifle rack. 430 00:25:03,794 --> 00:25:05,587 I'm afraid he's gone after the men who shot Kenny. 431 00:25:05,879 --> 00:25:07,214 Wait a minute. Who would he go after? 432 00:25:07,506 --> 00:25:09,299 He's bound to have had some suspects. 433 00:25:09,591 --> 00:25:11,719 He and Kenny have been on this poae hunt for weeks. 434 00:25:12,11 --> 00:25:13,387 If he did have suspects, 435 00:25:13,679 --> 00:25:15,222 why didn't he mention them to me last night? 436 00:25:17,99 --> 00:25:19,476 Look, why don't we check some of those paniolo villages? 437 00:25:19,768 --> 00:25:20,561 Maybe he just... 438 00:25:20,853 --> 00:25:21,812 (PHONE RINGING) 439 00:25:23,397 --> 00:25:24,982 Hello. 440 00:25:25,274 --> 00:25:26,692 Yes, he is. Just a moment, please. 441 00:25:26,984 --> 00:25:28,277 It's the Quillan Ranch. 442 00:25:28,569 --> 00:25:30,29 Who do you know over there? 443 00:25:30,320 --> 00:25:32,740 The police. | spent most of last night trying to convince them 444 00:25:33,32 --> 00:25:34,74 to make a search of the place. 445 00:25:34,366 --> 00:25:36,326 | don't think this caller's a policeman. 446 00:25:36,618 --> 00:25:38,662 He sounds very British and very upset. 447 00:25:41,457 --> 00:25:43,459 HIGGINS: The Quillan Ranch is a public corporation 448 00:25:43,751 --> 00:25:46,378 and Robin Masters is one of the principle investors. 449 00:25:46,670 --> 00:25:49,631 Magnum, how could you? John Quillan is beyond reproach. 450 00:25:49,923 --> 00:25:52,426 Higgins, | was in a corral full of stolen cattle here yesterday. 451 00:25:52,718 --> 00:25:54,803 Indeed. Well, the local police called Mr. Quillan 452 00:25:55,95 --> 00:25:57,681 this morning to discuss the accusation of one Thomas Magnum, 453 00:25:57,973 --> 00:25:59,475 Robin Masters Estate, Oahu. 454 00:26:00,642 --> 00:26:02,227 He called Robin? No. 455 00:26:02,519 --> 00:26:04,396 | convinced Mr. Quillan to let me come and deal with the situation. 456 00:26:04,688 --> 00:26:07,232 Now if you will just offer him an apology. 457 00:26:07,524 --> 00:26:10,694 Apology? Higgins, a kid was nearly killed yesterday by rustlers. 458 00:26:10,986 --> 00:26:13,238 And the only place I've seen rustled cattle is on this ranch. 459 00:26:13,530 --> 00:26:15,240 QUILLAN: You saw strays. 460 00:26:15,532 --> 00:26:17,576 A few stray cattle got in my herd. Happens all the time. 461 00:26:20,162 --> 00:26:21,955 John Quillan, Thomas Magnum. 462 00:26:22,247 --> 00:26:23,248 Then why did your men jump us? 463 00:26:23,540 --> 00:26:25,501 Not my men. One day hires. 464 00:26:25,793 --> 00:26:28,03 None of my regular paniolos were involved in that corral fracas. 465 00:26:28,295 --> 00:26:30,339 Well, would you mind giving me the names of the men who were involved? 466 00:26:30,631 --> 00:26:32,424 Magnum. Yes, | would. 467 00:26:32,716 --> 00:26:34,510 | want it dropped now. Even if they weren't my regulars, 468 00:26:34,802 --> 00:26:36,178 brawls are bad publicity for the ranch. 469 00:26:36,470 --> 00:26:38,555 And a rustling ring on this ranch is good publicity? 470 00:26:38,847 --> 00:26:41,391 Magnum, that's enough. You've had your explanation for what you saw. 471 00:26:41,683 --> 00:26:43,352 Damn right. So cut the implication I'd steal 472 00:26:43,644 --> 00:26:44,645 more cattle to lose more money. 473 00:26:44,937 --> 00:26:47,147 The herd's just here for the tourists. Image. 474 00:26:47,439 --> 00:26:50,192 And what if that image provides a perfect cover? Look, Mr. Quillan, 475 00:26:50,484 --> 00:26:52,736 I'm not accusing you or your corporation of stealing... 476 00:26:53,28 --> 00:26:55,948 Then stop accusing anyone on Quillan Ranch of anything now! 477 00:26:56,240 --> 00:26:57,658 | don't Know how those cattle got here and | don't care. 478 00:26:57,950 --> 00:26:59,952 What | do care about is bad PR, so listen up. 479 00:27:00,244 --> 00:27:02,121 One more visit from you or the police, and | call Robin. 480 00:27:02,412 --> 00:27:03,705 Mr. Quillan, that won't be necessary. 481 00:27:03,997 --> 00:27:06,583 DAVID: Mr. Quillan! Mr. Quillan! David. 482 00:27:06,875 --> 00:27:08,836 Somebody opened the corral gate. The cattle are loose. 483 00:27:09,128 --> 00:27:12,05 Damn! And most my men are out on the range! 484 00:27:12,297 --> 00:27:13,715 Magnum, please go and help him. 485 00:27:14,07 --> 00:27:15,384 What? They got paniolos for that. 486 00:27:15,676 --> 00:27:17,136 He just said he was shorthanded. 487 00:27:17,427 --> 00:27:18,887 The least you could do is ease the tension by helping 488 00:27:19,179 --> 00:27:20,139 in this moment of crisis. 489 00:27:25,477 --> 00:27:26,603 (COWS MOOING) 490 00:27:33,777 --> 00:27:34,570 (MAN WHISTLING) 491 00:27:36,738 --> 00:27:38,157 (MEN YELLING) 492 00:27:47,583 --> 00:27:48,500 (GUN FIRES) 493 00:27:54,47 --> 00:27:54,923 David. 494 00:28:03,974 --> 00:28:04,766 You okay? 495 00:28:05,726 --> 00:28:07,60 Yeah, but he isn't. 496 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 HIGGINS: Mr. Masters feels that we should remain on the island 497 00:28:20,240 --> 00:28:22,34 until the David Pono matter is resolved. 498 00:28:22,326 --> 00:28:23,619 But it would be better for all concerned 499 00:28:23,911 --> 00:28:25,495 if Magnum stayed here at the hotel 500 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 and ceased his rustling investigation immediately. 501 00:28:28,248 --> 00:28:30,125 Because one of his clients is suspected of murder? 502 00:28:30,417 --> 00:28:32,127 Miss Harbison, please. 503 00:28:32,419 --> 00:28:34,796 Will had nothing to do with David Pono's death. They were friends. 504 00:28:35,88 --> 00:28:38,300 Mr. Pono was shot with a 30.06 rifle. 505 00:28:38,592 --> 00:28:41,11 And do you know how many 30.06s there are on this island? 506 00:28:41,303 --> 00:28:42,554 It's a very common weapon. Higgins. 507 00:28:43,639 --> 00:28:45,724 Where in God's name have you been? 508 00:28:46,16 --> 00:28:49,102 The docks. You're not feeling well? 509 00:28:49,394 --> 00:28:52,105 The shipping docks, Higgins. Any news about Will? 510 00:28:52,397 --> 00:28:55,108 No. Thomas, we've been everywhere. 511 00:28:55,400 --> 00:28:57,778 | just came by to tell you that Kenny's feeling better and he wants to talk to you. 512 00:28:58,70 --> 00:29:00,72 Magnum, you're not to leave. Go to your room. 513 00:29:00,364 --> 00:29:02,74 Go to my room? 514 00:29:02,366 --> 00:29:06,328 426. Mr. Masters will be calling you there shortly. He's furious. 515 00:29:06,620 --> 00:29:09,665 Look, | think I'd better go. | need to get back to Kenny. 516 00:29:09,957 --> 00:29:11,250 Will you tell Kenny that I'll be over 517 00:29:11,541 --> 00:29:12,793 as soon as | talk to Quillan and the police? 518 00:29:13,85 --> 00:29:15,254 Yeah. No, you'll talk to Mr. Masters first. 519 00:29:15,545 --> 00:29:17,881 He wants you to drop this ridiculous indictment of Quillan Ranch. 520 00:29:18,173 --> 00:29:19,967 Fine. Except, one of the paniolos who worked there today 521 00:29:20,259 --> 00:29:23,95 may be the head of the rustling ring. 522 00:29:23,387 --> 00:29:25,722 It's the copies of cash receipts from three different shipping companies. 523 00:29:26,14 --> 00:29:27,391 Slaughtered and dressed beef 524 00:29:27,683 --> 00:29:30,185 and all the money went to Jesse Hikina. 525 00:29:30,477 --> 00:29:32,396 The Quillan paniolo who was at the shooting? 526 00:29:32,688 --> 00:29:35,607 He's a one-day hire. He asked to be signed on this morning. 527 00:29:35,899 --> 00:29:37,776 You'll wait for Mr. Masters’ approval. 528 00:29:38,68 --> 00:29:39,653 Higgins! WOMAN: Mr. Magnum? 529 00:29:39,945 --> 00:29:42,197 Yes. There's an urgent telephone call for you, sir. 530 00:29:42,489 --> 00:29:44,74 You can take it at the poolside. 531 00:29:44,366 --> 00:29:47,661 Thank you. Just tell Robin | don't have time to explain now. 532 00:29:47,953 --> 00:29:50,956 Mr. Magnum, there's an urgent phone call for you, sir. 533 00:29:55,711 --> 00:29:56,962 T.C.: Thomas? 534 00:29:57,254 --> 00:29:59,256 | finally found a talker. 535 00:29:59,548 --> 00:30:01,550 You don't want to know the tab. 536 00:30:01,842 --> 00:30:04,52 It's hard to get anybody to talk about Will, even for the big bucks. 537 00:30:04,344 --> 00:30:06,305 Never mind. Somebody saw him? 538 00:30:06,596 --> 00:30:08,390 T.C.: Yup. You were right. 539 00:30:08,682 --> 00:30:11,476 He spent the night looking for very specific guys. 540 00:30:11,768 --> 00:30:13,353 There was a bunch, 541 00:30:13,645 --> 00:30:17,607 but you can start with David Pono and Jesse Hikina. 542 00:30:17,899 --> 00:30:19,526 Thanks, T.C. Can you keep looking? 543 00:30:19,818 --> 00:30:22,362 Yeah, whole day's shot for work, anyway. 544 00:30:22,654 --> 00:30:24,656 Oh, is that boy Kenny still improving? 545 00:30:24,948 --> 00:30:26,700 Yeah, he may even be able to talk. 546 00:30:26,992 --> 00:30:30,203 Let's just hope he saw something last night. 547 00:30:30,495 --> 00:30:33,123 But pass the word around that he may not live through the afternoon. 548 00:30:34,207 --> 00:30:35,876 What? 549 00:30:36,168 --> 00:30:38,754 Will still doesn't know about Kenny's condition. 550 00:30:39,46 --> 00:30:40,756 Just make sure a lot of people hear about it, okay? 551 00:30:41,48 --> 00:30:42,924 Okay, if you Say So. 552 00:30:43,216 --> 00:30:46,94 Worse than you expected? | told you he was upset. 553 00:30:46,386 --> 00:30:47,804 Yeah. He may have even killed a guy. 554 00:31:08,325 --> 00:31:09,326 (WHISPERING) Mr. Harbison. 555 00:31:11,203 --> 00:31:13,38 Mr. Harbison. 556 00:31:13,330 --> 00:31:15,207 It was me who started that rumor this afternoon. 557 00:31:17,00 --> 00:31:18,794 Pretty lousy trick, but | knew it would get you here. 558 00:31:19,86 --> 00:31:20,45 How's he doing? 559 00:31:21,963 --> 00:31:23,256 I'm gonna be okay, Will. 560 00:31:24,800 --> 00:31:25,717 You sure? 561 00:31:26,385 --> 00:31:27,344 Honest. 562 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 You could have found out how he was just by calling in. 563 00:31:35,227 --> 00:31:36,103 Yeah. 564 00:31:37,813 --> 00:31:39,981 | was too afraid of hearing bad news. 565 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 Where've you been all night? 566 00:31:42,651 --> 00:31:44,111 | was out rounding up the herd. Why? 567 00:31:45,320 --> 00:31:47,489 You didn't happen to stop by 568 00:31:47,781 --> 00:31:49,783 Quillan's ranch checking for strays this morning? 569 00:31:53,537 --> 00:31:57,124 | don't Know, but | get the feeling I'm being accused of something. 570 00:31:57,416 --> 00:32:00,127 At the least, of trying to get yourself killed. 571 00:32:00,419 --> 00:32:02,838 Will, please, just let the police deal with Jesse. 572 00:32:03,672 --> 00:32:05,173 Jesse? 573 00:32:05,465 --> 00:32:07,384 Jesse Hikina? What are you talking about? What's he done? 574 00:32:07,676 --> 00:32:08,427 KENNY: Last night, 575 00:32:11,179 --> 00:32:12,639 he was the one that shot me. 576 00:32:13,598 --> 00:32:14,724 | saw him. 577 00:32:18,186 --> 00:32:20,772 Why didn't you tell me you knew he was the rustler ringleader, Will? 578 00:32:21,815 --> 00:32:23,442 Why'd you hold out on me? 579 00:32:31,116 --> 00:32:33,660 What made you think that | knew him? 580 00:32:33,952 --> 00:32:37,873 MAGNUM: Because you've been out all night looking for Hikina and David Pono. 581 00:32:38,165 --> 00:32:42,02 Tell me, did David help you arrange my big lead at the Quillan Ranch? 582 00:32:42,294 --> 00:32:43,837 Come on, Will. 583 00:32:44,129 --> 00:32:45,05 Somebody set me up. 584 00:32:47,174 --> 00:32:48,300 Is it true, Will? 585 00:32:53,180 --> 00:32:53,889 586 00:32:57,184 --> 00:32:57,893 (LAUGHS) 587 00:32:59,811 --> 00:33:00,812 I'm sorry. 588 00:33:02,189 --> 00:33:03,148 | just... 589 00:33:05,150 --> 00:33:09,404 You see, | didn't want Magnum to suspect Jesse. 590 00:33:09,696 --> 00:33:11,823 Hey, | wanted us to catch the poaes, all right? 591 00:33:13,116 --> 00:33:15,118 Us? Sure... 592 00:33:15,410 --> 00:33:16,328 Leave me alone. 593 00:33:18,455 --> 00:33:20,332 Look, Mr. Harbison, please, just listen. 594 00:33:23,168 --> 00:33:25,295 The Mauna Hoi needed every penny of that reward money. 595 00:33:25,587 --> 00:33:28,06 | asked you, didn't you remember, not to bring Magnum in? 596 00:33:30,550 --> 00:33:31,801 We didn't need you, mister. 597 00:33:32,636 --> 00:33:34,95 No, you didn't. 598 00:33:34,387 --> 00:33:35,972 Not if you knew about Hikina before | got here. 599 00:33:37,974 --> 00:33:38,642 Right... 600 00:33:41,686 --> 00:33:42,896 Well, it doesn't matter. 601 00:33:44,940 --> 00:33:46,525 I'm taking care of that right now. 602 00:33:46,816 --> 00:33:48,443 Will, no, no! 603 00:33:48,735 --> 00:33:50,487 You can't go after them by yourself. 604 00:33:50,779 --> 00:33:53,657 You can't go at all. The police want to talk to you about David Pono's murder. 605 00:33:57,536 --> 00:33:58,370 All right. 606 00:33:59,663 --> 00:34:00,789 Jesse killed him. 607 00:34:02,40 --> 00:34:03,250 He was afraid that he would talk. 608 00:34:04,918 --> 00:34:06,670 David must have seen what happened last night. 609 00:34:08,338 --> 00:34:10,674 Then why didn't David talk? 610 00:34:10,966 --> 00:34:12,717 Come on, Will. You still have to talk to the police. 611 00:34:14,469 --> 00:34:15,428 Yeah. 612 00:34:23,186 --> 00:34:24,271 Far enough, Magnum! 613 00:34:24,563 --> 00:34:25,105 (WILL URGES HORSE) 614 00:34:33,113 --> 00:34:35,198 MAGNUM: Kenny had made a dig about one of my favorite cowboys, 615 00:34:35,490 --> 00:34:37,701 and | wasn't sure | liked it. 616 00:34:37,993 --> 00:34:41,79 | did my first investigative work as Roy Rogers. 617 00:34:41,371 --> 00:34:43,164 With my trusty broom, Trigger, | kept the neighborhood 618 00:34:43,456 --> 00:34:45,208 free of rustlers and bad guys for years. 619 00:34:51,631 --> 00:34:54,92 My villains in those days were always simple and straightforward, 620 00:34:54,384 --> 00:34:56,678 just like in Roy's movies. 621 00:34:56,970 --> 00:35:00,223 In this case, | was dealing with a villain who was anything but simple, 622 00:35:00,515 --> 00:35:03,435 and one who'd led me on a very convincing false trail. 623 00:35:03,727 --> 00:35:05,312 Will's leading us to the stolen cattle 624 00:35:05,604 --> 00:35:07,689 in Quillan's corral was for my benefit. 625 00:35:07,981 --> 00:35:09,649 But Jesse's pickup and those paniolos 626 00:35:09,941 --> 00:35:11,860 firing at us had been for real. 627 00:35:12,152 --> 00:35:15,71 And unlike Roy, | had to deal with reality. 628 00:35:15,363 --> 00:35:17,574 Even if, in the end, | didn't wind up on a happy trail. 629 00:35:30,879 --> 00:35:31,755 Whoa! Stop. 630 00:37:11,896 --> 00:37:12,897 Hold it, Jesse! 631 00:37:13,189 --> 00:37:13,898 (GUN FIRES) 632 00:37:35,462 --> 00:37:36,504 (GUN CLICKING) 633 00:37:39,632 --> 00:37:41,676 Why didn't you stay out of this, Magnum? 634 00:37:41,968 --> 00:37:43,762 | wanted Jesse alone! 635 00:37:44,53 --> 00:37:46,181 He's coming back with the whole bunch now. 636 00:37:46,473 --> 00:37:49,225 Jesse's the only guy who can name you as one of the rustlers? 637 00:37:49,517 --> 00:37:50,602 | wasn't just one of them. 638 00:37:52,437 --> 00:37:53,897 | started the poae ring. 639 00:38:07,327 --> 00:38:09,621 QUILLAN: No. | won't let the police roam all over this ranch. 640 00:38:09,913 --> 00:38:11,372 HIGGINS: That is precisely why Magnum feels 641 00:38:11,664 --> 00:38:13,500 that the rustlers could be hiding out here. 642 00:38:13,792 --> 00:38:16,127 Please, Mr. Quillan, he's gone after Will Kinikawa alone. 643 00:38:16,419 --> 00:38:18,630 The police must have your permission to search. 644 00:38:18,922 --> 00:38:22,08 The subject's closed, Higgins. Do you know what the media could do with this? 645 00:38:22,300 --> 00:38:24,803 Far less than they could with the details of your cattle business. 646 00:38:26,846 --> 00:38:28,765 I've checked your records. 647 00:38:29,57 --> 00:38:31,684 Why do you sell your herd at one-half the market rate? 648 00:38:31,976 --> 00:38:33,394 The tourists are a better profit center. 649 00:38:33,686 --> 00:38:35,480 They want to see cattle moving out everyday. 650 00:38:35,772 --> 00:38:37,857 And in the process, you're driving the ranchers out of business. 651 00:38:38,149 --> 00:38:39,192 That's their problem. 652 00:38:39,484 --> 00:38:41,528 If they want to survive they do what | did. Go public. 653 00:38:41,820 --> 00:38:43,571 After four generations | damn well 654 00:38:43,863 --> 00:38:45,740 didn't want to be the Quillan who sold out. But it worked. 655 00:38:46,32 --> 00:38:48,76 This ranch shows a big profit. Yes. 656 00:38:48,368 --> 00:38:50,161 But | know at least one major stockholder 657 00:38:50,453 --> 00:38:51,996 who won't approve of your methods. 658 00:38:52,288 --> 00:38:56,42 And, as you say, Mr. Quillan, you're now only an employee of the ranch. 659 00:38:56,334 --> 00:38:58,920 Either the police commence a search immediately, or I'll call Robin Masters. 660 00:39:01,798 --> 00:39:05,385 | heard some rumors that rustlers hide out in an old quarry | started. 661 00:39:05,677 --> 00:39:08,471 | abandoned it a couple of years ago. 662 00:39:08,763 --> 00:39:12,267 Perhaps where you failed, Jesse Hikina developed a "profit center.ā€ 663 00:39:15,353 --> 00:39:18,147 WILL: Jesse's got a fortune up here. He's gotta come back. 664 00:39:18,439 --> 00:39:21,359 The cash from his dressed beef business. 665 00:39:21,651 --> 00:39:23,820 The outfit didn't make money when you were in charge? 666 00:39:24,112 --> 00:39:24,904 No. 667 00:39:27,740 --> 00:39:30,618 | just wanted a few of Quillan's strays, those he didn't care about, 668 00:39:31,911 --> 00:39:33,538 to feed a lot of hungry people. 669 00:39:33,830 --> 00:39:34,956 It's still called rustling. 670 00:39:35,248 --> 00:39:37,292 | didn't say | was proud of it, did I? 671 00:39:40,44 --> 00:39:41,87 Pride's working the cattle. 672 00:39:42,922 --> 00:39:44,507 Pride's making your money like every man 673 00:39:44,799 --> 00:39:47,677 in your family's done for 100 years. 674 00:39:47,969 --> 00:39:51,389 But when there's no work for the paniolos, family's still got to eat. 675 00:39:51,681 --> 00:39:53,182 So you help them out, you put some food on the table, 676 00:39:53,474 --> 00:39:54,642 till the beef demand goes back up. 677 00:39:55,977 --> 00:39:57,520 Jesse got greedy? 678 00:39:57,812 --> 00:39:58,479 (LAUGHS) Oh, yeah. 679 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 That's right. 680 00:40:01,649 --> 00:40:04,777 You know, he talked a lot of good, decent men into going along with him. 681 00:40:05,69 --> 00:40:06,738 And that's when, me and David Pono, that's when we quit. 682 00:40:07,864 --> 00:40:08,907 But we stayed quiet. 683 00:40:11,326 --> 00:40:13,912 If we had turned them in, they would have taken me to jail with them. 684 00:40:15,705 --> 00:40:17,540 But | couldn't let that happen for Kenny's sake. 685 00:40:17,832 --> 00:40:19,292 Oh! 686 00:40:19,584 --> 00:40:21,836 So now it's helpless little Kenny? 687 00:40:22,128 --> 00:40:24,130 What happened to Mr. Harbison, the great businessman? 688 00:40:24,422 --> 00:40:25,506 He is. 689 00:40:27,50 --> 00:40:29,52 Only, he can't run the daily operation. 690 00:40:30,178 --> 00:40:32,805 Rotate the stock, tend the fences, 691 00:40:33,97 --> 00:40:35,808 the things you only learn growing up as a paniolo. 692 00:40:36,100 --> 00:40:37,602 Well, he's gonna have to try now, isn't he? 693 00:40:40,521 --> 00:40:42,106 Oh, come on, Will, Jesse's gonna be here any minute 694 00:40:42,398 --> 00:40:43,358 with, what, a dozen men? 695 00:40:43,650 --> 00:40:44,525 I'll handle them! 696 00:40:46,319 --> 00:40:48,446 They have to pay for shooting Kenny. 697 00:40:48,738 --> 00:40:50,907 What are you gonna do? Pick them off one by one as they charge the shack? 698 00:40:51,199 --> 00:40:52,325 | don't have a choice. 699 00:40:55,203 --> 00:40:56,829 Then | guess you don't have a choice with me either. 700 00:40:58,456 --> 00:41:00,416 | mean, you don't want any witnesses, right? 701 00:41:00,708 --> 00:41:01,960 What? 702 00:41:02,251 --> 00:41:03,86 Come on, Will. If you stop now, 703 00:41:03,378 --> 00:41:04,879 Kenny will still get the reward money 704 00:41:05,171 --> 00:41:07,632 and you'll be gone a lot shorter time for rustling than for murder. 705 00:41:07,924 --> 00:41:08,716 If we get out of here at all. 706 00:41:09,08 --> 00:41:11,94 (GUNS FIRING) 707 00:41:21,145 --> 00:41:22,563 Sorry, | did have a choice. 708 00:41:23,731 --> 00:41:25,108 | don't now. 709 00:41:25,400 --> 00:41:26,234 (GUNS CONTINUE FIRING) 710 00:41:26,526 --> 00:41:27,986 Here you go. 711 00:41:28,277 --> 00:41:30,780 You got a chance now. Out the back door. 712 00:41:31,72 --> 00:41:32,782 If I've got a chance, so have you. 713 00:41:33,74 --> 00:41:36,327 No. | can't let Jesse get away! 714 00:41:36,619 --> 00:41:38,621 The whole bunch will be off the island in an hour. Now, please, just go! 715 00:41:50,758 --> 00:41:52,260 (SIREN WAILING) 716 00:41:52,552 --> 00:41:53,886 OFFICER: Makai, from where you are now. 717 00:41:54,178 --> 00:41:55,763 No, Mauka. Toward the mountain. 718 00:41:56,55 --> 00:41:57,181 A quarry will be at the top. 719 00:41:57,473 --> 00:41:59,58 The rustlers are quarreling on the top of the mountain. 720 00:41:59,350 --> 00:42:01,227 May | use that, please? 721 00:42:01,519 --> 00:42:04,522 T.C., follow the road along the ridge to a quarry. 722 00:42:04,814 --> 00:42:07,275 HIGGINS: Try to keep the rustlers busy until we get there. Repeat. 723 00:42:07,567 --> 00:42:09,444 T.C.: Quarry? Got it. Hey, we'll do our best. 724 00:42:12,280 --> 00:42:13,406 (GUNS FIRING) 725 00:42:18,369 --> 00:42:19,78 (GRUNTS) 726 00:42:32,425 --> 00:42:33,259 (SCREAMS) 727 00:42:35,219 --> 00:42:36,763 How bad? 728 00:42:37,55 --> 00:42:38,347 Look, all this means nothing to you, huh? 729 00:42:38,639 --> 00:42:40,224 (GUNS FIRING) 730 00:42:40,516 --> 00:42:42,935 | can cover you out back! Now just go, Magnum! 731 00:42:43,227 --> 00:42:44,854 And tell Kenny | left you up here alone? 732 00:43:17,470 --> 00:43:18,846 We're gonna have to pull out. 733 00:43:19,138 --> 00:43:20,56 Can you land around the back? 734 00:43:26,270 --> 00:43:28,314 This field is as close as | can get to the shack. 735 00:43:31,192 --> 00:43:32,360 We'll have to... T.C., the cattle! 736 00:43:32,652 --> 00:43:33,861 Can you head them towards the quarry? 737 00:43:37,406 --> 00:43:38,366 (MOOING) 738 00:44:01,55 --> 00:44:01,556 (GRUNTS) 739 00:44:25,37 --> 00:44:27,373 Magnum, how you doing? 740 00:44:38,593 --> 00:44:39,677 (HELICOPTER APPROACHING) 741 00:44:47,810 --> 00:44:48,644 MAN: Stampede! 742 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 (YELLING) 743 00:45:15,671 --> 00:45:16,631 OFFICER: Freeze! Police! 744 00:45:23,721 --> 00:45:25,56 It's all right. It's fine. 745 00:45:25,348 --> 00:45:26,974 HIGGINS: Are you all right? You okay, Thomas? 746 00:45:27,266 --> 00:45:28,935 Yeah, I'm fine. Thanks, guys. 747 00:45:38,277 --> 00:45:39,528 KENNY: It belongs to you, Will. 748 00:45:39,820 --> 00:45:41,280 Less Magnum's 10,000. 749 00:45:43,241 --> 00:45:44,325 Right. 750 00:45:46,77 --> 00:45:47,912 You'll need it later on. 751 00:45:48,204 --> 00:45:50,790 Lynn and | are headed for the mainland, | guess. 752 00:45:51,82 --> 00:45:53,251 Kenny agrees that, 753 00:45:53,542 --> 00:45:55,378 well, we just can't manage this place by ourselves anymore. 754 00:45:56,03 --> 00:45:57,672 Oh, really? 755 00:45:57,964 --> 00:45:59,590 Well, Will disagrees. 756 00:45:59,882 --> 00:46:03,719 After all, you've got $99,503.65 to blow. 757 00:46:05,930 --> 00:46:07,682 | just get 200 a day plus expenses. 758 00:46:10,768 --> 00:46:13,104 Two hundred a day? Isn't that a bit steep? 759 00:46:13,396 --> 00:46:17,566 Kenny, come on, you agreed to pay Magnum the $10,000. 760 00:46:17,858 --> 00:46:20,111 Well, yeah, when | thought he was the top PI in the island, but... 761 00:46:20,403 --> 00:46:21,862 | still get 200 a day. 762 00:46:23,531 --> 00:46:25,741 $150? I've got to stretch this money as far as | can. 763 00:46:26,33 --> 00:46:27,76 You'll stretch it far enough. 764 00:46:28,369 --> 00:46:29,537 You wait and see. 765 00:46:31,80 --> 00:46:33,708 You've only got two years. 766 00:46:34,00 --> 00:46:36,544 | want to see 20,000 head when | get back, sir. 767 00:46:37,420 --> 00:46:38,379 Phone, Mr. Harbison. 768 00:46:39,588 --> 00:46:40,464 Urgent. 769 00:46:52,18 --> 00:46:54,103 $175. 770 00:46:54,395 --> 00:46:55,896 I'll let you know after this phone call. 771 00:47:04,864 --> 00:47:06,866 KENNY: Double 2? Kenneth Harbison. 772 00:47:09,243 --> 00:47:11,871 Yeah, I'd like to talk to somebody about some good breeding stock. 773 00:47:13,748 --> 00:47:16,42 Just Herefords and Charolais for right now, 774 00:47:16,334 --> 00:47:18,794 but | might need to get into Angus, if the price is decent. 775 00:47:19,86 --> 00:47:20,588 My ranch manager told me that you had 776 00:47:20,880 --> 00:47:22,882 the best Hereford steers around. So let's start there. How much? 777 00:47:23,966 --> 00:47:24,800 What? 56261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.