Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:04,546
(GUN FIRES)
2
00:00:07,549 --> 00:00:10,219
That was one of the guys
that killed your dad.
3
00:00:10,511 --> 00:00:13,472
A friend of mine is dead
and his son is missing.
4
00:00:13,764 --> 00:00:15,224
Please find my son, T.C.
5
00:00:15,516 --> 00:00:16,475
I'm working!
6
00:00:16,767 --> 00:00:18,602
Today was his funeral
and you weren't there.
7
00:00:21,63 --> 00:00:23,774
The both of them took off
and | think it was
to go after those boys.
8
00:00:24,66 --> 00:00:24,775
That would be a real mistake.
9
00:00:25,67 --> 00:00:26,944
My friend was killed
10
00:00:27,236 --> 00:00:29,363
because you robbed a store.
11
00:00:29,655 --> 00:00:30,614
(GRUNTING)
12
00:01:35,262 --> 00:01:36,54
(SHOES SQUEAKING)
13
00:01:39,99 --> 00:01:41,59
MAGNUM:
Basketball is a simple game.
14
00:01:41,351 --> 00:01:43,186
And it really hasn't
changed much
since Dr. Naismith
15
00:01:43,478 --> 00:01:46,440
nailed up that peach basket
some 90 years ago.
16
00:01:46,732 --> 00:01:48,775
The object of the game
is still to throw the ball
17
00:01:49,67 --> 00:01:50,736
through the hole more times
than the other guys.
18
00:01:51,28 --> 00:01:52,70
(WHOOPING)
19
00:01:53,697 --> 00:01:54,573
RON: We got them on the run!
20
00:01:54,865 --> 00:01:56,241
MAGNUM: But as you get older,
21
00:01:56,533 --> 00:01:58,744
you also find yourself
playing some tough D
22
00:01:59,36 --> 00:02:02,831
against that fast-breaking
combo of mortality
and Dr. Time himself.
23
00:02:03,123 --> 00:02:05,417
That's why my occasional
Saturday mornings
24
00:02:05,709 --> 00:02:08,920
of a little three-on-three
with T.C. and our buddy Ron,
against these kids
25
00:02:09,212 --> 00:02:11,715
have become a little more
than just recreation.
26
00:02:12,07 --> 00:02:13,800
Recreation's fine,
but winning
27
00:02:14,92 --> 00:02:15,594
has somehow become sweeter.
28
00:02:15,886 --> 00:02:17,721
(ALL CHEERING)
29
00:02:18,13 --> 00:02:20,682
Chalk another one
up to experience,
30
00:02:20,974 --> 00:02:22,893
teamwork,
and six deadly eyes!
31
00:02:23,185 --> 00:02:24,478
And six dead legs.
32
00:02:25,604 --> 00:02:28,190
Speak for yourself, Thomas.
33
00:02:28,482 --> 00:02:30,901
You boys want to
give us old men one
more taste of victory?
34
00:02:31,193 --> 00:02:34,363
You sure about that, Ronnie?
| mean, maybe we ought to
call the paramedics
35
00:02:34,655 --> 00:02:36,156
and have them standing by
just in case.
36
00:02:36,448 --> 00:02:37,658
(EXCLAIMING)
37
00:02:37,949 --> 00:02:39,409
Look here,
we are just getting warm.
38
00:02:39,701 --> 00:02:41,36
Hey, man | thought
you had to get home?
39
00:02:41,328 --> 00:02:44,39
| do. But | got enough
for one more game
for the road.
40
00:02:44,331 --> 00:02:46,41
| guess one more game
won't kill anybody.
41
00:02:47,00 --> 00:02:48,01
(CHUCKLES)
42
00:03:31,837 --> 00:03:32,838
(GRUNTS)
43
00:03:34,506 --> 00:03:36,466
(GROANING)
44
00:03:36,758 --> 00:03:39,678
Man, | don't care if |
never play another basketball
game in my life.
45
00:03:39,970 --> 00:03:41,972
At least not for
six or seven years.
46
00:03:42,264 --> 00:03:43,432
How about
watching one instead?
47
00:03:43,724 --> 00:03:46,101
76ers and Lakers.
| got it on cable.
48
00:03:46,393 --> 00:03:47,686
Sheila won't mind?
49
00:03:47,978 --> 00:03:49,104
Mind? Come on, T.C..,
you're family.
50
00:03:49,396 --> 00:03:50,856
And she hasn't
seen you in months.
51
00:03:51,148 --> 00:03:52,107
Hey, that's great.
52
00:03:52,399 --> 00:03:53,108
(EXCLAIMS)
53
00:03:55,485 --> 00:03:58,447
| promised Higgins
I'd help him catalog
Robin Masters'
54
00:03:58,739 --> 00:04:00,699
collection of
detective fiction.
55
00:04:00,991 --> 00:04:03,76
Detective fiction?
How much could he have?
56
00:04:04,369 --> 00:04:07,622
All of it. A personal favor
to Mr. Masters.
57
00:04:07,914 --> 00:04:10,792
Listen, if | hurry
maybe | can get there
for the second half.
58
00:04:11,84 --> 00:04:12,502
RON: You're on.
T.C.: Good luck.
59
00:04:12,794 --> 00:04:15,464
With Higgie baby, though,
you might make it
by halftime next season.
60
00:04:15,756 --> 00:04:16,882
I'll be there.
61
00:04:18,800 --> 00:04:20,51
(CAR ENGINE STARTING)
62
00:04:24,222 --> 00:04:26,641
Sheila said she'd
keep the fire going.
Burgers okay?
63
00:04:26,933 --> 00:04:28,185
How many?
64
00:04:28,477 --> 00:04:29,186
(BOTH LAUGHING)
65
00:04:31,605 --> 00:04:34,775
RON: Well, you think
Dr. J is gonna hang it up
at the end of this season?
66
00:04:35,66 --> 00:04:36,651
| hope not.
67
00:04:36,943 --> 00:04:38,612
Man, he's an inspiration
to all us...
68
00:04:38,904 --> 00:04:40,363
All you old guys.
69
00:04:43,74 --> 00:04:45,911
You know, | think old age
really starts hitting you
70
00:04:46,203 --> 00:04:49,790
when you realize
that all of your heroes
are younger than you are
71
00:04:50,81 --> 00:04:51,333
and even they're
considered old.
72
00:04:51,625 --> 00:04:52,876
(BOTH LAUGHING)
73
00:04:54,169 --> 00:04:55,837
Especially if you've
got a 17-year-old son
74
00:04:56,129 --> 00:04:57,672
that almost outjumps you...
75
00:04:57,964 --> 00:04:59,341
(TOGETHER) And outshoots you!
76
00:05:03,178 --> 00:05:05,96
How's Ronnie Jr. doing,
anyway?
77
00:05:08,266 --> 00:05:09,392
| don't know, man.
78
00:05:11,478 --> 00:05:13,396
He's not talking to me
too much these days.
79
00:05:15,106 --> 00:05:16,817
Maybe you better ask him.
80
00:05:17,108 --> 00:05:18,777
Oh, what is it this time?
81
00:05:22,155 --> 00:05:24,533
| think the psychologists
call it alienation.
82
00:05:24,825 --> 00:05:25,742
Oh...
83
00:05:28,453 --> 00:05:30,205
Hey, that's nothing, huh?
84
00:05:30,497 --> 00:05:32,82
| mean, it's all
part of growing old.
85
00:05:33,333 --> 00:05:35,210
First they need you,
then you need them.
86
00:05:37,295 --> 00:05:39,381
Except right now,
| don't think
he needs anybody.
87
00:05:41,132 --> 00:05:42,467
Hey, Sheila asked me
to stop by
88
00:05:42,759 --> 00:05:44,928
and pick up some
hamburger buns
on the way back. You mind?
89
00:05:45,470 --> 00:05:46,471
Oh, no. No.
90
00:05:56,231 --> 00:05:57,732
T.C.: And don't
forget my Gatorade.
91
00:05:58,24 --> 00:05:59,651
Man, I'm dying
of thirst here.
92
00:05:59,943 --> 00:06:01,444
You got it. Be right back.
93
00:06:07,33 --> 00:06:09,911
Oh, hey, the orange kind.
94
00:06:23,633 --> 00:06:27,637
WOMAN ON RADIO: Doctor, | just
don't know, except lately
when my husband
95
00:06:27,929 --> 00:06:30,56
comes home from work,
he doesn't want to do a thing.
96
00:06:30,849 --> 00:06:32,267
Nothing.
97
00:06:32,559 --> 00:06:34,644
It doesn't matter
what kind of sexy clothes
I'm wearing,
98
00:06:34,936 --> 00:06:37,63
or what kind of perfume
I've got on,
99
00:06:37,355 --> 00:06:39,441
or even the Johnny Mathis
records on the stereo.
100
00:06:39,733 --> 00:06:42,152
It just doesn't matter.
101
00:06:42,444 --> 00:06:44,821
All he wants to do
is watch a damn
basketball game.
102
00:06:45,113 --> 00:06:46,531
What should | do?
103
00:06:46,823 --> 00:06:48,491
If | was you, I'd leave
the poor sucker alone.
104
00:06:53,747 --> 00:06:55,665
Not only are you getting old
you're getting senile.
105
00:06:55,957 --> 00:06:57,375
This is green.
106
00:06:57,667 --> 00:06:59,753
Oh, that's right.
You wanted orange.
107
00:07:00,45 --> 00:07:01,546
It's all right,
I'll take it back
and exchange it.
108
00:07:01,838 --> 00:07:03,506
Hey, look, I'll take it back.
Look, I'm the youngest.
109
00:07:03,798 --> 00:07:05,50
After all, I'm the one
that messed up.
110
00:07:05,342 --> 00:07:06,468
That's okay,
I'll drink it green.
111
00:07:06,760 --> 00:07:08,637
Come on, T.C.,
I'll be right back.
112
00:07:19,689 --> 00:07:22,150
FEMALE DOCTOR: So watch
one of those silly
ballgames with him,
113
00:07:22,442 --> 00:07:24,444
learn a little bit about them
114
00:07:24,736 --> 00:07:27,822
so you can communicate
in his own language.
115
00:07:28,114 --> 00:07:31,76
But at the same time,
do it totally nude,
116
00:07:31,368 --> 00:07:32,744
side by side.
117
00:07:33,36 --> 00:07:35,121
Then | guarantee you,
by halftime,
118
00:07:35,413 --> 00:07:37,666
he'll be watching you
instead of Larry Bird.
119
00:07:37,958 --> 00:07:40,752
WOMAN: Thank you, doctor.
| hope | don't catch cold.
120
00:07:41,44 --> 00:07:42,87
(GUN FIRES)
121
00:07:50,762 --> 00:07:52,222
(HORN HONKING)
122
00:07:53,181 --> 00:07:54,557
Yo, Ron!
123
00:07:56,267 --> 00:07:57,310
(CAR DOOR CLOSES)
124
00:07:59,938 --> 00:08:00,814
Ron!
125
00:08:01,856 --> 00:08:03,358
Father, are you all right?
126
00:08:05,276 --> 00:08:06,277
You okay?
127
00:08:06,861 --> 00:08:07,737
Ron.
128
00:08:11,866 --> 00:08:12,659
Ronnie!
129
00:08:58,872 --> 00:09:00,81
ANDY: They hit my father.
130
00:09:02,208 --> 00:09:04,169
He doesn't speak
very good English
131
00:09:04,461 --> 00:09:06,46
and | think at first
he didn't know
what was going on
132
00:09:06,337 --> 00:09:07,630
until they pulled a gun.
133
00:09:10,175 --> 00:09:11,426
He tried to fight them,
134
00:09:11,718 --> 00:09:12,969
that's when
one of them hurt him.
135
00:09:13,261 --> 00:09:14,888
Hit him with the gun?
Yes.
136
00:09:15,180 --> 00:09:16,347
T.C.: Where were you?
137
00:09:16,639 --> 00:09:19,59
| was in the cooler,
stocking the soft drinks.
138
00:09:19,350 --> 00:09:21,811
| heard the commotion,
that's when | ran outside.
139
00:09:22,103 --> 00:09:23,772
And saw what, precisely?
140
00:09:24,64 --> 00:09:26,524
| saw them turn
and shoot this man's friend.
141
00:09:26,816 --> 00:09:28,777
He was in the juice aisle.
142
00:09:29,69 --> 00:09:31,321
He was going to
help my father
and they shot him.
143
00:09:32,280 --> 00:09:34,324
We'll be in touch.
Thank you, Andy.
144
00:09:39,329 --> 00:09:40,663
Did you get
a good look at them?
145
00:09:42,82 --> 00:09:44,125
One haole, one local,
146
00:09:44,959 --> 00:09:46,377
one local guy
driving a car.
147
00:09:47,253 --> 00:09:48,505
No license?
148
00:09:50,924 --> 00:09:53,301
Just a brand new
black Continental.
149
00:09:53,593 --> 00:09:54,803
Guess they stole it.
150
00:09:56,679 --> 00:09:59,349
I'm gonna find out.
Put it in the computer
right away.
151
00:09:59,641 --> 00:10:01,518
If it turns up, we've got
a good shot at them.
152
00:10:15,115 --> 00:10:16,866
When you find them,
| want to be there.
153
00:10:17,158 --> 00:10:18,118
(VAN DOOR CLOSES)
154
00:10:18,409 --> 00:10:19,536
I'll call you later.
155
00:10:19,828 --> 00:10:22,413
Right now, I've got to see
Mr. Pennington's family.
156
00:10:23,331 --> 00:10:24,415
No, you don't. | do.
157
00:10:25,708 --> 00:10:26,584
It's my duty.
158
00:10:28,44 --> 00:10:30,421
No, it isn't. It's mine.
159
00:11:11,87 --> 00:11:12,422
(DOORBELL RINGING)
160
00:11:15,341 --> 00:11:17,427
SHEILA:
Forget your key again, Ron?
161
00:11:17,719 --> 00:11:20,346
Or did you just have trouble
remembering where you live?
162
00:11:20,638 --> 00:11:23,808
T.C. | hope you guys like
your hamburgers well done.
163
00:11:24,100 --> 00:11:25,143
Where's Ron?
164
00:11:31,900 --> 00:11:32,775
Where's Ron?
165
00:11:47,999 --> 00:11:49,626
MAGNUM: I guess
when | think of funerals,
166
00:11:49,918 --> 00:11:51,753
I think of dark,
drizzly days
167
00:11:52,45 --> 00:11:54,589
and everybody dressed up
in long gray overcoats.
168
00:11:54,881 --> 00:11:57,175
Kind of like
a black and white movie.
169
00:11:57,467 --> 00:12:00,762
| mean, it's real hard
to reconcile death
and rainbows.
170
00:12:01,54 --> 00:12:02,639
Especially when you're
at a funeral of a friend
171
00:12:02,931 --> 00:12:04,182
who spent a lifetime
collecting them.
172
00:12:08,228 --> 00:12:09,812
T.C.: He'll show up.
173
00:12:10,104 --> 00:12:11,314
SHEILA: When?
174
00:12:11,606 --> 00:12:13,191
You only bury
your father once.
175
00:12:15,26 --> 00:12:18,71
One day when he's older,
he's going to be
real sorry he wasn't here.
176
00:12:18,863 --> 00:12:20,448
Maybe he's real sorry now.
177
00:12:21,366 --> 00:12:22,742
Then where is he, Thomas?
178
00:12:25,870 --> 00:12:27,163
I'll go find him.
179
00:12:28,623 --> 00:12:30,875
Will you take care
of Sheila and Jan?
180
00:12:31,167 --> 00:12:33,378
What if you do
find him, T.C.?
181
00:12:33,670 --> 00:12:34,545
What are you
gonna say to him?
182
00:12:34,837 --> 00:12:36,547
What makes you think
it'll be any different
with you
183
00:12:36,839 --> 00:12:37,799
than it was
with his father?
184
00:12:39,133 --> 00:12:41,761
Well, | don't know
whether it will or not.
185
00:12:42,53 --> 00:12:44,222
I'm gonna give it a try.
Tom.
186
00:12:44,514 --> 00:12:45,640
ANDY: Mrs. Pennington?
187
00:12:45,932 --> 00:12:47,892
Come on, Sheila,
I'll help you get ready.
188
00:12:48,184 --> 00:12:50,144
Thomas, | really don't
feel like seeing anybody now.
189
00:12:50,436 --> 00:12:51,521
Mrs. Pennington?
190
00:12:52,897 --> 00:12:55,858
Excuse me, my name
is Andy Nguyen.
191
00:12:56,150 --> 00:12:58,987
My father's very sorry
he couldn't be here
this morning.
192
00:12:59,279 --> 00:13:00,738
The concussion's
very painful.
193
00:13:01,990 --> 00:13:04,826
But he wanted
me to express
our family's sorrow
194
00:13:05,118 --> 00:13:07,203
and our gratitude
for what your husband
tried to do.
195
00:13:08,538 --> 00:13:09,831
We're truly sorry.
196
00:13:11,82 --> 00:13:11,958
Thank you.
197
00:13:17,05 --> 00:13:18,631
That must have been
real hard for him.
198
00:13:20,216 --> 00:13:21,676
Please find my son, T.C.
199
00:13:26,222 --> 00:13:28,16
MAN: Let's just slow down
a little bit, huh?
200
00:13:28,975 --> 00:13:30,601
Hey, slow down
a little bit, huh?
201
00:13:32,729 --> 00:13:33,521
Watch out.
DRIVER: Hey!
202
00:13:33,813 --> 00:13:34,772
Hey, watch out!
203
00:13:38,151 --> 00:13:39,652
MAN: Hey, pull over, huh?
Pull over!
204
00:13:40,153 --> 00:13:41,112
Pull over!
205
00:13:46,576 --> 00:13:48,453
20 bucks.
No, you're kidding me.
206
00:13:48,745 --> 00:13:50,913
You almost got us killed.
20 bucks.
207
00:13:51,205 --> 00:13:53,82
You're lucky we're
not calling the cops.
208
00:13:53,374 --> 00:13:54,584
Come on, honey.
209
00:14:08,348 --> 00:14:09,599
(BELL RINGING)
210
00:14:11,434 --> 00:14:12,477
T.C.: Drive.
211
00:14:14,187 --> 00:14:16,898
Forget it, T.C.,
| don't need any more grief.
Leave me alone.
212
00:14:17,190 --> 00:14:18,733
Just drive.
213
00:14:19,25 --> 00:14:20,151
Leave me alone.
I'm working.
214
00:14:22,28 --> 00:14:22,862
Here.
215
00:14:24,280 --> 00:14:25,907
I'm paying for my time.
Now drive!
216
00:14:41,714 --> 00:14:44,926
You're wasting your time, T.C.
Save your speeches
for your Little League Team.
217
00:14:45,218 --> 00:14:47,845
Ain't gonna be no speeches,
but we are going to talk.
218
00:14:48,137 --> 00:14:48,930
About what?
219
00:14:50,264 --> 00:14:51,516
About your mom, man.
220
00:14:51,808 --> 00:14:53,393
Oh, come on, now, T.C..,
that's not fair.
221
00:14:53,684 --> 00:14:55,353
Who's trying to be fair?
222
00:14:55,645 --> 00:14:57,63
You are hurting
your mother, Ronnie.
223
00:14:58,731 --> 00:15:00,900
| guess that just runs
in the family, right?
224
00:15:01,192 --> 00:15:02,860
| mean, same name
and everything, too.
225
00:15:04,445 --> 00:15:06,72
He couldn't even
give me my own name.
226
00:15:06,364 --> 00:15:07,490
He gave you...
227
00:15:09,33 --> 00:15:11,661
He and she gave you
that name because
they were proud of you.
228
00:15:11,953 --> 00:15:13,913
They were proud
of that name.
229
00:15:14,205 --> 00:15:16,457
Well, they sure had
a funny way of showing it.
230
00:15:16,749 --> 00:15:18,876
What's that supposed to mean?
What's that supposed to...
231
00:15:19,168 --> 00:15:21,712
Are you serious, T.C.?
Where you been?
232
00:15:23,339 --> 00:15:24,674
| mean, | haven't even...
233
00:15:26,676 --> 00:15:30,972
My mom hasn't had a real
good look at my dad
since we settled here.
234
00:15:31,264 --> 00:15:33,683
He's either at that lame
bureaucrat job,
235
00:15:33,975 --> 00:15:35,643
or at the playground
with you.
236
00:15:35,935 --> 00:15:38,938
Shooting baskets with you
and the other guys
like a bunch of kids.
237
00:15:40,440 --> 00:15:42,817
Hell, you probably knew him
better than | did.
238
00:15:47,363 --> 00:15:49,615
My dad abandoned his family
a long time ago.
239
00:15:52,743 --> 00:15:54,537
Except he did it
without leaving.
240
00:15:56,330 --> 00:15:57,582
Pretty neat trick, huh?
241
00:15:57,874 --> 00:15:59,333
But it don't matter.
242
00:15:59,625 --> 00:16:01,961
Today was his funeral
and you weren't there.
243
00:16:02,253 --> 00:16:03,880
What are you running from?
244
00:16:04,172 --> 00:16:05,506
I'm working!
245
00:16:05,798 --> 00:16:08,92
Stop! Stop this thing.
Stop it right now.
246
00:16:11,387 --> 00:16:13,681
| think you're running away
because you care!
247
00:16:13,973 --> 00:16:16,184
You're wrong. Wrong!
I'm past that.
248
00:16:16,476 --> 00:16:17,977
Well, I'm not.
249
00:16:18,269 --> 00:16:20,480
Your father was a good man
and he was my friend.
250
00:16:20,771 --> 00:16:23,399
And that lame
bureaucratic job
251
00:16:23,691 --> 00:16:27,487
probably did more for
people than any 100 laws
or shouters or do-gooders...
252
00:16:27,778 --> 00:16:30,990
Oh, come on, T.C.
He worked for the
City Planning Commission.
253
00:16:31,282 --> 00:16:34,494
He wore a dumb tie
and disappeared
for 16 hours a day.
254
00:16:34,785 --> 00:16:37,663
Then he spent
the rest of his time
with you guys, at the park.
255
00:16:37,955 --> 00:16:41,42
Ron Pennington
is the reason
there is a park.
256
00:16:41,334 --> 00:16:44,629
He's also the reason
that clubs and discos
that discriminate
257
00:16:44,921 --> 00:16:48,466
get closed down
if they don't get
their act together.
258
00:16:48,758 --> 00:16:51,594
And don't think
that fighting for other folk
16 hours a day
259
00:16:51,886 --> 00:16:53,221
don't take its toll.
260
00:16:53,513 --> 00:16:55,806
He probably had to
run up and down
that basketball court
261
00:16:56,98 --> 00:16:57,850
just to get it
out of his system.
262
00:16:58,142 --> 00:16:59,393
You know what, Ronnie,
263
00:16:59,685 --> 00:17:02,63
you find it easy
to find fault
with your dad,
264
00:17:02,355 --> 00:17:04,23
but you know
what's hard for you?
What's hard for you
265
00:17:04,315 --> 00:17:05,858
is seeing that
there's a lot in him
to be proud of.
266
00:17:07,693 --> 00:17:09,529
Man, he really dug you
and your mom.
267
00:17:11,906 --> 00:17:13,491
Now, maybe that
wasn't enough for you,
268
00:17:14,450 --> 00:17:16,35
but | think he did
the best he could.
269
00:17:22,667 --> 00:17:24,168
Then why'd he have to
go and die on me?
270
00:17:26,420 --> 00:17:28,256
Die on you?
Die on you?
271
00:17:28,548 --> 00:17:29,882
Man, he lived for you.
272
00:17:31,50 --> 00:17:32,426
In fact he'd still
be living for you
273
00:17:32,718 --> 00:17:34,428
if | had gone into that store
like | started.
274
00:17:34,720 --> 00:17:35,930
So | only want two things.
275
00:17:36,222 --> 00:17:40,810
Number one, | want
your family to have peace,
276
00:17:41,102 --> 00:17:42,853
and number two,
| want to find the people
277
00:17:43,145 --> 00:17:44,480
responsible for
what happened.
278
00:17:44,772 --> 00:17:46,315
Now you can help me
on the first one
279
00:17:46,607 --> 00:17:49,527
if you're not too busy
feeling sorry for yourself.
280
00:17:49,819 --> 00:17:53,447
Now, I'd appreciate it
and your mom would, too,
Ronald Pennington Jr.
281
00:17:58,578 --> 00:17:59,620
HIGGINS: Death.
282
00:18:02,748 --> 00:18:03,666
Death.
283
00:18:07,336 --> 00:18:08,462
Death.
284
00:18:10,715 --> 00:18:12,466
Ah, here they are.
285
00:18:14,93 --> 00:18:16,971
Death Among Friends,
Death At Lords.
286
00:18:17,263 --> 00:18:19,724
Death Before Bedtime,
Death by Dreaming.
287
00:18:20,16 --> 00:18:21,475
Death At the BBC.
288
00:18:23,436 --> 00:18:24,895
How extraordinary.
289
00:18:25,187 --> 00:18:26,272
Yes, it is, Higgins.
290
00:18:28,983 --> 00:18:30,109
Real extraordinary.
291
00:18:30,401 --> 00:18:34,530
Extraordinary is
a superlative, real
extraordinary is a redundancy.
292
00:18:34,822 --> 00:18:38,618
However, | was referring to
your rather unorthodox method
of filing books.
293
00:18:38,909 --> 00:18:40,494
By title.
294
00:18:40,786 --> 00:18:43,164
Don't you care about
the Dewey Decimal system?
295
00:18:44,206 --> 00:18:46,584
At this moment,
not particularly.
296
00:18:50,46 --> 00:18:52,89
You know what's real
extraordinary, Higgins,
297
00:18:53,382 --> 00:18:56,344
is how many people
trivialize the word death
298
00:18:57,887 --> 00:19:00,848
in their book titles
and their movie titles
just to make a buck.
299
00:19:02,516 --> 00:19:04,310
That will be all
for now, Maile. Thank you.
300
00:19:08,773 --> 00:19:10,941
Magnum, | believe
there's a difference
301
00:19:11,233 --> 00:19:15,154
between trivializing
such a profound event
and mere entertainment.
302
00:19:15,446 --> 00:19:18,532
Unfortunately, sometimes,
the line often gets blurred.
303
00:19:20,76 --> 00:19:22,161
Did you find out
anything illuminating
at the store?
304
00:19:23,37 --> 00:19:24,413
No. Nothing illuminating.
305
00:19:24,705 --> 00:19:26,916
Unless you count
a lot of flat neon lights
306
00:19:27,208 --> 00:19:28,834
that don't illuminate
a damn thing.
307
00:19:30,86 --> 00:19:31,712
Now that the glass
is cleaned up,
308
00:19:32,04 --> 00:19:34,632
Andy is behind the counter
instead of his dad.
309
00:19:34,924 --> 00:19:36,300
And it's business as usual.
310
00:19:36,592 --> 00:19:38,344
Well, of course it is.
They're poor immigrants.
311
00:19:38,636 --> 00:19:39,804
That store is
their livelihood.
312
00:19:40,96 --> 00:19:41,389
| know that, Higgins.
313
00:19:43,933 --> 00:19:45,393
He's a good kid.
314
00:19:45,685 --> 00:19:46,686
You know something,
315
00:19:46,977 --> 00:19:49,563
they've been robbed
over a dozen times
in the last year.
316
00:19:50,606 --> 00:19:51,941
Yet they persevere.
317
00:19:52,900 --> 00:19:53,859
| suppose...
318
00:19:54,151 --> 00:19:55,695
(PHONE RINGS)
319
00:19:55,986 --> 00:19:56,904
Robin Masters’ Estate.
RICK: Higgins?
320
00:19:57,196 --> 00:19:58,906
Yes, one moment, Rick.
321
00:20:00,700 --> 00:20:01,826
Yeah?
322
00:20:02,118 --> 00:20:04,203
Thomas, | think | got
what you're looking for.
323
00:20:04,495 --> 00:20:05,496
Great.
324
00:20:05,788 --> 00:20:07,915
But | had to pull in
every favor that | had.
325
00:20:08,207 --> 00:20:09,625
Plus, the big one.
326
00:20:11,585 --> 00:20:13,03
Ice Pick's daughter, Hilda?
327
00:20:13,295 --> 00:20:14,380
You got it.
328
00:20:14,672 --> 00:20:15,923
MAGNUM: How many dates?
329
00:20:16,674 --> 00:20:17,591
It's more than that.
330
00:20:19,635 --> 00:20:21,95
More than... You...
331
00:20:21,595 --> 00:20:22,388
(STAMMERING)
332
00:20:22,680 --> 00:20:23,597
(CHUCKLES)
No, he's not...
333
00:20:23,889 --> 00:20:25,15
He's making you...
334
00:20:25,307 --> 00:20:26,559
Look, can we
talk about this later?
335
00:20:26,851 --> 00:20:28,602
Do you want the information
on the black Continental
or not?
336
00:20:28,894 --> 00:20:29,937
Sure, go ahead.
337
00:20:30,771 --> 00:20:31,731
(SIGHS)
338
00:20:32,22 --> 00:20:33,941
Well, | found at least
parts of it
339
00:20:34,233 --> 00:20:35,693
in a chop-shop
over in Waimanalo.
340
00:20:35,985 --> 00:20:37,403
Any registration?
341
00:20:37,695 --> 00:20:39,113
To No-Lemons Rent-A-Car.
342
00:20:40,239 --> 00:20:41,741
Well, that's a dead-end.
343
00:20:42,32 --> 00:20:43,659
Not necessarily.
The car was stolen
344
00:20:43,951 --> 00:20:46,579
from a couple of rich tourists
the other night
down in Waikiki.
345
00:20:46,871 --> 00:20:48,539
Great. That is a dead-end.
346
00:20:48,831 --> 00:20:51,459
Not necessarily.
Wait till | tell you
where it was stolen from.
347
00:20:55,713 --> 00:20:56,839
Hi, Kika.
348
00:20:57,131 --> 00:20:59,258
Hey, Magnum, T.C.
How's it?
349
00:21:01,385 --> 00:21:03,12
Listen, congratulations
on your promotion.
350
00:21:04,680 --> 00:21:05,848
You don't drive anymore?
351
00:21:06,140 --> 00:21:09,602
Hey, you get old,
your legs start to go,
and they kick you upstairs.
352
00:21:09,894 --> 00:21:11,687
I'm management now, brah.
353
00:21:11,979 --> 00:21:13,647
You guys looking for a job?
354
00:21:13,939 --> 00:21:15,816
Oh, no.
Just some information.
355
00:21:16,108 --> 00:21:17,902
Hey, Magnum,
you getting old, too?
356
00:21:18,194 --> 00:21:19,487
Taking on trainees, huh?
357
00:21:20,696 --> 00:21:21,447
What about me?
358
00:21:21,739 --> 00:21:24,33
It's personal, Kika.
We need your help.
359
00:21:24,742 --> 00:21:26,327
What can | do for you?
360
00:21:27,36 --> 00:21:28,788
Uh, a buddy of mine...
361
00:21:29,79 --> 00:21:32,500
Of ours was killed
in a market holdup.
362
00:21:32,792 --> 00:21:36,86
And the guys who did it
stole a black Continental
363
00:21:36,378 --> 00:21:38,672
that was parked
right across the street
a couple of nights ago,
364
00:21:38,964 --> 00:21:40,549
by a couple of tourists
365
00:21:40,841 --> 00:21:42,885
who rented some time
on one of your cabs
366
00:21:43,177 --> 00:21:46,472
and we were just
wondering if maybe
you saw something, you know.
367
00:21:46,764 --> 00:21:50,309
You know, anybody who was
hanging around who struck you
as out of the ordinary?
368
00:21:50,601 --> 00:21:53,521
(CHUCKLES) Everybody down here
is out of the ordinary.
369
00:21:53,813 --> 00:21:56,273
Man, | wish | could help you,
but, you know, so many cabs
370
00:21:56,565 --> 00:22:00,277
and drivers go in
and out of this place,
tourists everywhere.
371
00:22:00,569 --> 00:22:03,405
| don't think | could remember
unless they were really weird
or something.
372
00:22:05,241 --> 00:22:06,367
Sorry, but I...
373
00:22:06,826 --> 00:22:07,701
Hey!
374
00:22:34,436 --> 00:22:35,437
| need your cab, man!
375
00:22:37,64 --> 00:22:38,65
Ronnie!
376
00:22:39,692 --> 00:22:40,609
What?
377
00:22:45,72 --> 00:22:46,448
T.C., what's going on?
378
00:22:48,617 --> 00:22:50,619
That was one of the guys
that killed your dad.
379
00:23:13,934 --> 00:23:16,937
Like | said, it's your leg
that goes first, huh?
380
00:23:17,396 --> 00:23:18,230
(LAUGHS)
381
00:23:18,522 --> 00:23:20,24
Thanks, Kika.
382
00:23:20,316 --> 00:23:22,860
Hey, um, I'm sorry
it was one of my guys, huh?
383
00:23:23,694 --> 00:23:25,321
You got an address on him?
384
00:23:25,613 --> 00:23:26,906
Yeah, but...
385
00:23:27,197 --> 00:23:29,283
But he's not gonna be
anywhere near there now.
386
00:23:30,200 --> 00:23:31,118
Hey, try the cops.
387
00:23:33,662 --> 00:23:35,164
He got a record?
388
00:23:35,456 --> 00:23:36,832
Yeah, in a way.
389
00:23:37,124 --> 00:23:39,501
You see, all my drivers
are registered
with the police.
390
00:23:39,793 --> 00:23:42,254
City rule, you know,
regulate the industry
391
00:23:42,546 --> 00:23:44,89
so the tourists
don't get ripped off.
392
00:23:44,381 --> 00:23:46,91
Maybe you can find out
something down there.
393
00:23:47,509 --> 00:23:48,594
Appreciate it.
394
00:23:48,886 --> 00:23:50,930
Go for it.
| hope you get
the slime, huh?
395
00:23:57,519 --> 00:23:59,21
Ronnie knew him.
396
00:23:59,313 --> 00:24:01,941
Yeah. Looked that way.
397
00:24:02,232 --> 00:24:03,901
What do you mean,
looked that way?
He knew him!
398
00:24:05,819 --> 00:24:06,904
We'll find him.
399
00:24:07,196 --> 00:24:08,697
And then what?
400
00:24:08,989 --> 00:24:11,700
It's as though
everything | said didn't
even get through to him.
401
00:24:13,327 --> 00:24:15,120
Probably the same problem
that Ron had with him.
402
00:24:15,412 --> 00:24:18,123
| want to find the other guy,
Sammy Garns.
403
00:24:18,415 --> 00:24:21,85
Well, let's go see Tanaka,
we'll check him out.
404
00:24:21,377 --> 00:24:22,294
No, no, no, no, no.
405
00:24:23,295 --> 00:24:24,171
You go.
406
00:24:26,90 --> 00:24:27,841
| got something else
| gotta do first.
407
00:24:35,724 --> 00:24:36,850
(SIGHING)
408
00:24:40,604 --> 00:24:42,523
No, | don't know
where he go.
409
00:24:42,815 --> 00:24:44,316
And | don't know why he go.
410
00:24:50,531 --> 00:24:51,323
(SIGHS)
411
00:24:54,368 --> 00:24:56,36
Yesterday, | had a family.
412
00:24:59,540 --> 00:25:01,709
Yesterday, | had
a little baby.
413
00:25:02,01 --> 00:25:04,169
Why's it all been
taken from me, T.C.?
414
00:25:06,380 --> 00:25:08,48
Maybe not all. Maybe...
415
00:25:08,340 --> 00:25:11,260
That's that same
misguided optimism Ron had.
416
00:25:11,552 --> 00:25:15,139
It may be bleak, but there's
still some light out there.
No matter what.
417
00:25:15,431 --> 00:25:17,99
Where'd anybody be
418
00:25:17,391 --> 00:25:21,228
without some kind of optimism,
misguided or not?
419
00:25:21,520 --> 00:25:23,22
Maybe back in Philly.
That's where.
420
00:25:24,148 --> 00:25:26,358
Maybe back with our family,
our friends.
421
00:25:26,650 --> 00:25:27,860
Home.
422
00:25:28,152 --> 00:25:30,279
You and Ron have
lived here for 10 years.
423
00:25:30,571 --> 00:25:32,197
This still isn't home.
424
00:25:33,449 --> 00:25:35,492
| tried.
425
00:25:35,784 --> 00:25:38,704
But, somehow,
things just never
turned out like we planned.
426
00:25:43,42 --> 00:25:45,461
| remember when
Ron was discharged.
427
00:25:45,753 --> 00:25:47,87
It was in the middle
of February,
428
00:25:47,379 --> 00:25:50,799
we were under
three feet of snow
back on Vine Street.
429
00:25:51,91 --> 00:25:53,469
And he called me
from a phone booth
at Wheeler Air Force Base
430
00:25:53,761 --> 00:25:55,12
telling me we had a new home.
431
00:25:55,763 --> 00:25:57,222
He, Ron Jr. and I.
432
00:25:58,307 --> 00:25:59,683
"Paradise," he said.
433
00:26:00,768 --> 00:26:02,102
We took the next plane.
434
00:26:03,562 --> 00:26:05,397
| worked at
a souvenir stand
435
00:26:05,689 --> 00:26:09,276
in Waikiki while Ron
finished his degree.
436
00:26:09,568 --> 00:26:11,987
Then when I'd come home
Ron would leave
for his night job
437
00:26:12,279 --> 00:26:14,114
down at that club
in the marina,
mixing drinks.
438
00:26:14,406 --> 00:26:15,574
(LAUGHS)
439
00:26:15,866 --> 00:26:16,825
Yeah.
440
00:26:18,869 --> 00:26:21,872
Ron Jr. didn't know
either one of us very much
back in those days.
441
00:26:27,711 --> 00:26:30,130
| guess he doesn't know us
442
00:26:31,507 --> 00:26:32,716
very much better now.
443
00:26:35,886 --> 00:26:37,763
We should have
never come here.
444
00:26:39,139 --> 00:26:40,766
Wrong.
445
00:26:41,58 --> 00:26:43,811
Ron working like that
and you working,
446
00:26:44,103 --> 00:26:45,479
why, it's paid off.
| mean, look at...
447
00:26:45,771 --> 00:26:46,897
Look at his job
with the city?
448
00:26:47,773 --> 00:26:48,982
But what about Ron Jr.
449
00:26:49,274 --> 00:26:51,318
hanging out with bums
doing that rickshaw thing
450
00:26:51,610 --> 00:26:52,986
in Waikiki instead of
going to college?
451
00:26:54,363 --> 00:26:55,906
Tell me, T.C.,
452
00:26:56,198 --> 00:26:58,617
what good is any job
without a life?
453
00:26:59,660 --> 00:27:01,78
Without a family?
454
00:27:04,456 --> 00:27:05,916
You have a family.
455
00:27:06,208 --> 00:27:07,126
Where?
456
00:27:08,585 --> 00:27:09,670
Where?
457
00:27:36,488 --> 00:27:37,698
Where were you?
458
00:27:39,575 --> 00:27:40,993
I'm... I'm sorry.
459
00:27:44,246 --> 00:27:45,539
| had to think.
460
00:27:47,666 --> 00:27:49,168
But I'm back.
461
00:27:49,459 --> 00:27:50,711
I'm back now, Mom.
462
00:27:58,302 --> 00:27:59,595
(CHILDREN CHATTERING)
463
00:28:05,350 --> 00:28:07,561
MAGNUM: I guess there could be
a case made for the theory
464
00:28:07,853 --> 00:28:10,272
that not every kid
has an equal shot
at making it.
465
00:28:10,564 --> 00:28:13,66
Handicaps like being poor
and not being exposed
466
00:28:13,358 --> 00:28:16,111
to some of the better
things in life
can make it tough on kids.
467
00:28:16,403 --> 00:28:18,71
Like the kids from this block.
468
00:28:18,363 --> 00:28:19,489
Sammy Garns' block.
469
00:28:20,449 --> 00:28:21,700
But on the other hand,
470
00:28:21,992 --> 00:28:24,786
what about a kid
like Ron Pennington Jr.?
471
00:28:25,78 --> 00:28:26,788
A kid who grew up
with loving parents,
472
00:28:27,80 --> 00:28:29,416
grew up not wondering
where his next meal
was coming from,
473
00:28:29,708 --> 00:28:31,710
and above all,
grew up in Paradise?
474
00:28:33,295 --> 00:28:35,589
But then, of course,
so did Sammy Garns.
475
00:28:43,639 --> 00:28:44,389
DORA: Yes?
476
00:28:44,681 --> 00:28:46,558
Hi, Mrs. Garns?
477
00:28:46,850 --> 00:28:48,352
BOY 1: What kind
do you think it is?
478
00:28:48,644 --> 00:28:49,519
BOY 2: | don't know.
| want one.
479
00:28:51,563 --> 00:28:53,607
I'm looking for Sammy,
Mrs. Garns.
480
00:28:54,316 --> 00:28:55,943
You from his job?
481
00:28:56,235 --> 00:28:57,819
No.
You police then?
482
00:28:58,820 --> 00:29:00,989
No.
Then why you want him for?
483
00:29:03,242 --> 00:29:04,326
Could we talk inside?
484
00:29:04,618 --> 00:29:06,286
No, mister.
We can talk right here.
485
00:29:06,578 --> 00:29:08,80
Why do you want Sammy?
486
00:29:09,248 --> 00:29:10,666
He's in some trouble.
487
00:29:10,958 --> 00:29:12,668
Sammy's always in trouble.
488
00:29:12,960 --> 00:29:15,45
Look,
a friend of mine is dead
489
00:29:15,337 --> 00:29:17,798
and his son is missing
because of this trouble.
490
00:29:18,548 --> 00:29:20,467
Sammy may know where he is.
491
00:29:31,687 --> 00:29:33,981
Sammy's been gone
for three weeks now.
492
00:29:36,316 --> 00:29:38,860
He shares this room
with his two little brothers.
493
00:29:40,279 --> 00:29:42,406
Maybe it just got
too crowded for him.
494
00:29:44,574 --> 00:29:45,701
Any idea where he'd go?
495
00:29:45,993 --> 00:29:47,869
No, | don't.
496
00:29:48,578 --> 00:29:49,788
Not anymore.
497
00:29:50,747 --> 00:29:51,873
| tried.
498
00:29:52,624 --> 00:29:54,126
| try with all my kids.
499
00:29:55,919 --> 00:29:58,547
Maybe, the two little ones,
they be okay.
500
00:30:00,674 --> 00:30:01,883
Anything else?
501
00:30:03,510 --> 00:30:04,344
No.
502
00:30:05,387 --> 00:30:06,847
Thank you for talking to me.
503
00:30:08,974 --> 00:30:10,517
Mister. Wait.
504
00:30:12,185 --> 00:30:15,605
If you find Sammy,
you do what you have to do.
505
00:30:19,484 --> 00:30:20,819
| understand.
506
00:30:30,996 --> 00:30:32,956
MAGNUM: Sometimes being
a private investigator
507
00:30:33,248 --> 00:30:35,876
can be extremely frustrating.
508
00:30:36,168 --> 00:30:37,919
Especially when you do
everything by the book
509
00:30:38,211 --> 00:30:39,588
and still
nothing makes sense.
510
00:30:39,880 --> 00:30:42,341
No black, no white. Just gray.
511
00:30:43,50 --> 00:30:44,426
No happy ending.
512
00:30:45,594 --> 00:30:47,54
And the best you can do
513
00:30:47,346 --> 00:30:49,681
is try and keep the situation
from getting any worse.
514
00:30:49,973 --> 00:30:51,224
Like Sammy's mother.
515
00:30:54,394 --> 00:30:56,605
So, Sammy Garns
was now a dead-end,
516
00:30:56,897 --> 00:30:57,939
joining the black Lincoln,
517
00:30:58,231 --> 00:30:59,399
interviews with the witnesses
518
00:30:59,691 --> 00:31:00,984
and Ron Pennington Jr. himself
519
00:31:01,276 --> 00:31:02,861
as leads that didn't pan out.
520
00:31:04,821 --> 00:31:08,825
Like | said,
being a private investigator
can be extremely frustrating.
521
00:31:09,826 --> 00:31:11,119
But never more
frustrating than
522
00:31:11,411 --> 00:31:13,789
when even though
you know you've done
everything by the book,
523
00:31:14,81 --> 00:31:15,415
you also know
that the answer
524
00:31:15,707 --> 00:31:17,918
lies somewhere
between the lines.
525
00:31:18,210 --> 00:31:21,04
The only thing is
you just can't quite see them.
526
00:31:21,296 --> 00:31:22,214
Hi, Higgins.
527
00:31:23,882 --> 00:31:25,342
Anything from Rick or T.C.?
528
00:31:25,634 --> 00:31:27,511
Unfortunately, no.
529
00:31:27,803 --> 00:31:30,55
At least not
in any positive sense.
530
00:31:30,347 --> 00:31:32,99
Rick did call an hour ago
531
00:31:32,391 --> 00:31:34,851
to say the chaps
at the chop-shop
532
00:31:35,143 --> 00:31:37,729
had no idea how to reach
the house boys
533
00:31:38,21 --> 00:31:39,272
who ditched the Continental.
534
00:31:39,564 --> 00:31:41,316
It's homeboys.
535
00:31:41,608 --> 00:31:44,69
Well, at least it looks like
you're making some headway.
536
00:31:44,861 --> 00:31:46,738
Yes, quite.
537
00:31:47,30 --> 00:31:51,451
Although,
insignificant as it may be
considering what has occurred,
538
00:31:51,743 --> 00:31:54,371
however, it does provide
some mental relief
539
00:31:54,663 --> 00:31:57,958
in a way, if not
stimulation, actually.
540
00:31:58,250 --> 00:32:00,502
For instance,
541
00:32:00,794 --> 00:32:04,339
this book I'm perusing
is Sir Arthur Conan Doyle's
A Study In Scarlet.
542
00:32:05,465 --> 00:32:07,300
As you know,
Holmes was the archetypical
543
00:32:07,592 --> 00:32:09,678
deductive private detective...
544
00:32:09,970 --> 00:32:11,555
Investigator.
545
00:32:11,847 --> 00:32:14,808
...who solved
the seemingly unsolvable plots
546
00:32:15,100 --> 00:32:18,270
by his comprehensive genius
547
00:32:18,562 --> 00:32:21,523
at discerning clues
that apparently
did not exist.
548
00:32:21,815 --> 00:32:25,610
His was the consummate
deductive mind.
549
00:32:25,902 --> 00:32:27,779
He also talked funny.
550
00:32:28,71 --> 00:32:30,365
If you're referring
to those silly movies
of the '40s that merely...
551
00:32:30,657 --> 00:32:32,325
Oh, come on, Higgins,
| liked those movies.
552
00:32:32,617 --> 00:32:34,327
| thought
Basil Rathbone was great.
553
00:32:34,619 --> 00:32:37,122
| just meant
that he kind of talked...
Never mind.
554
00:32:37,414 --> 00:32:38,957
What's your point,
if you have one?
555
00:32:40,584 --> 00:32:43,670
On the other hand,
you have a detective
556
00:32:46,47 --> 00:32:48,300
like Chandler's
Phillip Marlowe,
who plodded along,
557
00:32:48,592 --> 00:32:51,511
muddled in the most
incomprehensible plots.
558
00:32:51,803 --> 00:32:53,722
Chandler himself admitted
in his later years,
559
00:32:54,14 --> 00:32:57,267
that even he
did not understand
The Long Goodbye.
560
00:32:57,559 --> 00:32:59,811
But nevertheless,
due to his acute sense
of human nature,
561
00:33:00,103 --> 00:33:03,440
not only the "how"
but the "why" people do
what they do,
562
00:33:04,816 --> 00:33:07,360
Marlowe was able to,
in the last chapter,
563
00:33:07,652 --> 00:33:09,529
finally confront the villain,
564
00:33:09,821 --> 00:33:12,532
even though we did not know
exactly how he got there.
565
00:33:14,159 --> 00:33:15,660
The point is he did.
566
00:33:17,579 --> 00:33:18,872
Where are you going?
567
00:33:19,164 --> 00:33:21,249
To test how acute
my sense of human nature is.
568
00:33:48,735 --> 00:33:51,821
MAGNUM: I'm not
really sure which kind
of private investigator | am.
569
00:33:52,113 --> 00:33:56,201
The Holmesian type
with the consummate
deductive mind,
570
00:33:56,493 --> 00:33:58,578
or one with a Marlowe-type
intuitive sense
571
00:33:58,870 --> 00:34:00,330
of the darker side
of human nature.
572
00:34:00,622 --> 00:34:02,582
Hopetully,
a combination of both.
573
00:34:02,874 --> 00:34:04,501
At any rate,
it doesn't matter.
574
00:34:04,793 --> 00:34:06,419
Not when you have
a little voice.
575
00:34:06,711 --> 00:34:09,756
| don't know,
maybe a gently
nagging little voice
576
00:34:10,48 --> 00:34:14,135
is really just another way
of adding what you know
to what you feel.
577
00:34:14,427 --> 00:34:16,805
But right now,
mine wasn't gently nagging,
578
00:34:17,97 --> 00:34:18,223
it was screaming.
579
00:34:21,101 --> 00:34:22,227
Hello, Andy.
580
00:34:23,728 --> 00:34:24,854
Mr. Nguyen.
581
00:34:25,146 --> 00:34:25,981
Hello.
582
00:34:26,273 --> 00:34:27,357
Hello, Magnum.
583
00:34:27,649 --> 00:34:30,68
You've come to
visit your friend?
584
00:34:30,360 --> 00:34:32,195
No, actually, | came here
to see you.
585
00:34:32,487 --> 00:34:35,115
They told me down at the store
I'd find you here.
586
00:34:35,407 --> 00:34:37,450
Me?
Why do you want to see me?
587
00:34:40,78 --> 00:34:41,329
Oh, | think you know why.
588
00:34:43,665 --> 00:34:45,292
It was an accident,
wasn't it?
589
00:34:47,377 --> 00:34:48,753
Why didn't you
tell anybody?
590
00:34:50,338 --> 00:34:51,631
TRAN: Because it was me.
591
00:34:54,50 --> 00:34:55,510
| shot your friend.
592
00:35:03,768 --> 00:35:04,853
RON JR.: They're surfers.
593
00:35:05,645 --> 00:35:07,63
Most of the drivers are.
594
00:35:09,858 --> 00:35:12,485
You ever try that?
595
00:35:12,777 --> 00:35:16,239
Once. Being inside
a washing machine
is not my idea of sport.
596
00:35:16,531 --> 00:35:18,908
(LAUGHING)
597
00:35:19,200 --> 00:35:22,621
Anyway, Sammy goes up
to Sunset on the weekends
when he's not working
598
00:35:22,912 --> 00:35:24,706
‘cause Stu and Lee
have a shack up there.
599
00:35:24,998 --> 00:35:27,125
They surf, they get blitzed.
600
00:35:28,627 --> 00:35:29,878
You try that, too?
601
00:35:31,212 --> 00:35:32,464
Come on, T.C.
602
00:35:32,756 --> 00:35:35,91
Oh, yeah, | forgot.
603
00:35:35,383 --> 00:35:36,718
You're a man now.
604
00:35:37,10 --> 00:35:39,804
Don't ask you anything
about something
you want to hide.
605
00:35:43,725 --> 00:35:45,435
| did that once or twice
with them, too.
606
00:35:46,895 --> 00:35:48,730
And, no,
| don't do it anymore.
607
00:35:49,898 --> 00:35:51,399
| mean they
kind of graduated.
608
00:35:52,442 --> 00:35:53,485
To what?
609
00:35:53,777 --> 00:35:54,944
Dust.
610
00:35:56,905 --> 00:35:59,282
Anyway,
| gotta tell you, T.C.,
| don't know.
611
00:35:59,574 --> 00:36:02,410
| find it real hard
to believe it was them.
| mean, real hard.
612
00:36:02,702 --> 00:36:03,745
(LAUGHS) Why?
613
00:36:04,954 --> 00:36:06,331
| mean, from what you said
they sound
614
00:36:06,623 --> 00:36:09,125
exactly like
the two guys that | saw
running from the store.
615
00:36:10,251 --> 00:36:11,920
At least,
| intend to find out.
616
00:36:13,672 --> 00:36:14,964
And then what?
617
00:36:18,301 --> 00:36:20,887
| didn't know
where else to turn,
Mr. Higgins. I'm sorry.
618
00:36:21,179 --> 00:36:23,264
Oh, please, don't be,
Mrs. Pennington.
619
00:36:23,556 --> 00:36:25,558
I'm very glad you came here.
620
00:36:25,850 --> 00:36:29,187
I'm sure Magnum is
doing everything he can
to help right now as will I,
621
00:36:29,479 --> 00:36:32,399
even if it's only offering
a meager cup of tea.
622
00:36:32,691 --> 00:36:33,942
Thank you.
623
00:36:34,234 --> 00:36:37,362
It's just that
Ron and T.C. took off
and haven't come back yet.
624
00:36:37,654 --> 00:36:40,281
And here was the only
other place | could think of
to look for them.
625
00:36:40,573 --> 00:36:42,826
I've been looking
for T.C., too, and you.
626
00:36:43,118 --> 00:36:44,869
He's with Ron Jr.
627
00:36:45,161 --> 00:36:47,38
Yeah, | guess
T.C. did reach him.
628
00:36:47,330 --> 00:36:50,417
But then the both of them
took off and | think
it was to go after those boys.
629
00:36:50,709 --> 00:36:51,918
That would be a real mistake.
630
00:36:52,210 --> 00:36:53,503
Of course it would.
631
00:36:53,795 --> 00:36:56,965
As much as we may
sympathize with their motives,
vigilantism is...
632
00:36:57,257 --> 00:36:58,717
Absolutely irrelevant.
633
00:36:59,926 --> 00:37:01,511
| beg your pardon?
634
00:37:01,803 --> 00:37:03,388
Those three kids
didn't kill Ron.
635
00:37:06,641 --> 00:37:08,935
The store owner did.
The boy's father.
636
00:37:09,227 --> 00:37:11,62
How do you know that?
637
00:37:11,354 --> 00:37:13,148
I've just been wondering
why this old man
638
00:37:13,440 --> 00:37:16,234
who'd been robbed
so many times
would try to fight off
639
00:37:16,526 --> 00:37:18,403
three armed robbers
with his bare hands.
640
00:37:18,695 --> 00:37:22,866
| mean, it didn't figure.
Why wouldn't he keep the gun
in the cash register drawer?
641
00:37:23,158 --> 00:37:25,952
And then
they were so solicitous
after the incident.
642
00:37:26,244 --> 00:37:27,954
What you are saying, Magnum,
is that Mr. Pennington
643
00:37:28,246 --> 00:37:30,290
was the unfortunate victim
of circumstance.
644
00:37:30,582 --> 00:37:33,460
Why then did they not
go to the police
and tell them this?
645
00:37:33,752 --> 00:37:37,130
Maybe they're not familiar
with delicate legal phrases
like accidental shooting.
646
00:37:37,422 --> 00:37:40,383
The boy was probably afraid
they'd send his father
back to Vietnam.
647
00:37:40,675 --> 00:37:43,887
So he just threw
the gun away and
blamed it on the robbers.
648
00:37:44,179 --> 00:37:46,723
So then Ron and T.C.
are going after innocent boys.
649
00:37:47,15 --> 00:37:50,101
Not entirely innocent.
They're still armed robbers.
650
00:37:50,393 --> 00:37:52,562
The question is,
what can we do to stop them?
651
00:37:52,854 --> 00:37:54,522
Do you have any idea
where they're heading?
652
00:37:54,814 --> 00:37:55,774
No.
653
00:37:58,651 --> 00:37:59,819
The police?
No.
654
00:38:00,111 --> 00:38:01,905
That would be worse
for Ron and T.C.
655
00:38:02,197 --> 00:38:03,156
HIGGINS:
Well, who are you calling?
656
00:38:04,783 --> 00:38:06,618
Come on, Magnum,
give me a break, brah.
657
00:38:06,910 --> 00:38:08,912
| got a major disaster
on my hands here.
658
00:38:09,829 --> 00:38:12,332
A what? What?
659
00:38:12,624 --> 00:38:15,376
I'll tell you what.
In addition to Ron Pennington
not showing up,
660
00:38:15,668 --> 00:38:17,545
and that sleaze ball
Sammy Garns,
661
00:38:17,837 --> 00:38:20,673
| got two more drivers
stiffing me. Flu.
662
00:38:22,342 --> 00:38:23,760
Yeah, yeah,
I'll tell you where.
663
00:38:24,52 --> 00:38:24,886
And when you're
through with them,
664
00:38:25,178 --> 00:38:27,680
maybe you can come down
and pedal a cab for me, huh?
665
00:38:42,529 --> 00:38:43,822
That's it.
666
00:39:03,07 --> 00:39:05,844
Stu and Lee crash here.
Sammy comes by sometimes.
667
00:39:07,53 --> 00:39:07,804
Okay.
668
00:39:10,932 --> 00:39:13,101
Okay, | want you to wait here.
I'll be right back.
669
00:39:13,393 --> 00:39:15,228
Wait a second.
Uh-uh. You wait a second.
670
00:39:15,520 --> 00:39:17,105
| want to go check
this place out first.
671
00:39:17,397 --> 00:39:19,732
Look, T.C., these guys are,
like, totally dusted.
672
00:39:20,24 --> 00:39:23,111
You know, like, space,
the final frontier?
Maybe l...
673
00:39:23,403 --> 00:39:25,154
Hold it, hold it,
hold it right there.
674
00:39:25,446 --> 00:39:27,198
Now, | know exactly
what you're going to say.
675
00:39:27,490 --> 00:39:29,659
But | am not gonna
blindly walk in there.
676
00:39:29,951 --> 00:39:31,619
| mean, there're no cars
parked around here,
677
00:39:31,911 --> 00:39:34,914
that probably means
that there's nobody inside.
678
00:39:35,206 --> 00:39:38,376
Now, | just want
to simply sneak up there,
check the place out,
679
00:39:38,668 --> 00:39:40,753
and after we're certain
that they've been there,
680
00:39:41,45 --> 00:39:43,506
then I'm gonna send you
to call the cops
and I'll wait for them.
681
00:39:43,798 --> 00:39:44,883
Okay?
682
00:39:45,174 --> 00:39:46,384
That's not what |
was going to say.
683
00:39:47,302 --> 00:39:48,636
What were you going to say?
684
00:39:49,637 --> 00:39:50,680
Well, um,
685
00:39:52,223 --> 00:39:54,601
all the way up here
| thought you were
gonna go off
686
00:39:54,893 --> 00:39:57,478
half-crazy because of
some weird sense of guilt.
687
00:39:57,770 --> 00:40:01,566
| mean, because you
didn't go in the store
and get the Gatorade yourself.
688
00:40:01,858 --> 00:40:04,27
But then | was thinking about
how that would be the most
689
00:40:04,319 --> 00:40:05,862
absolutely stupid thing
you could do.
690
00:40:07,739 --> 00:40:11,701
After knowing you
and especially after
talking to you
691
00:40:11,993 --> 00:40:13,870
and hearing you talk
to Mom over the last
couple of days,
692
00:40:15,705 --> 00:40:17,874
| know you
wouldn't do anything
emotionally that dumb.
693
00:40:19,500 --> 00:40:21,878
So, um, what | was
gonna say was
694
00:40:23,338 --> 00:40:24,380
good luck.
695
00:40:27,717 --> 00:40:28,760
I'll be right back.
696
00:41:14,514 --> 00:41:16,140
T.C.: Sammy sent me.
697
00:41:17,308 --> 00:41:18,601
You looking to
score some dust, man?
698
00:41:18,893 --> 00:41:20,311
Yeah, yeah,
| want some dust.
699
00:41:21,938 --> 00:41:23,64
Powder or sticks?
700
00:41:23,690 --> 00:41:24,607
Powder.
701
00:41:25,316 --> 00:41:26,442
How much?
702
00:41:27,819 --> 00:41:28,611
Uh...
703
00:41:29,278 --> 00:41:30,446
Couple of ounces.
704
00:41:32,532 --> 00:41:34,784
You're a narc.
You're a freaking narc.
705
00:41:35,76 --> 00:41:36,411
No, no, no. Calm down, man.
I'm not a narc.
706
00:41:36,703 --> 00:41:37,996
| just want...
| am not a narc!
707
00:41:38,287 --> 00:41:40,832
Hey, | am here because
you and your buddy
708
00:41:41,124 --> 00:41:43,376
robbed a grocery store
last Saturday
709
00:41:43,668 --> 00:41:45,795
and you killed my friend
and you are going
to the police.
710
00:41:46,87 --> 00:41:47,171
Hey, man.
711
00:41:47,463 --> 00:41:50,425
Now, go wake
that punk up.
712
00:41:50,717 --> 00:41:52,343
Hey, look, we didn't kill him.
Now, come on,
I'll wake him up!
713
00:41:52,635 --> 00:41:54,137
Hey, look,
that old dude shot him.
714
00:41:54,429 --> 00:41:56,139
He just picked up
the gun and whaled out.
715
00:41:56,431 --> 00:41:57,932
Too hyper,
you know what | mean?
716
00:41:58,224 --> 00:42:00,59
Look, let's talk this over
or something.
717
00:42:00,351 --> 00:42:01,269
You get high?
718
00:42:01,561 --> 00:42:03,771
Hey, man,
my friend was killed
719
00:42:04,63 --> 00:42:06,941
because you robbed a store.
720
00:42:07,233 --> 00:42:09,902
In the eyes of the law
and God you are
as guilty as hell
721
00:42:10,194 --> 00:42:11,404
and you are going!
722
00:42:13,197 --> 00:42:14,282
(GRUNTING)
723
00:42:14,866 --> 00:42:15,616
(GRUNTING)
724
00:42:17,702 --> 00:42:18,411
(GRUNTING)
725
00:42:49,901 --> 00:42:51,194
(GRUNTING)
726
00:42:57,825 --> 00:42:58,534
(GRUNTING)
727
00:43:34,779 --> 00:43:35,530
(GRUNTING)
728
00:43:50,878 --> 00:43:51,587
(GRUNTING)
729
00:44:22,743 --> 00:44:23,953
Hey, cool out, man.
730
00:44:25,663 --> 00:44:26,998
Let them go.
731
00:44:27,290 --> 00:44:28,457
And then what?
732
00:44:28,749 --> 00:44:31,919
Then we hop into
these wheels and we drop
Ronnie off someplace.
733
00:44:32,837 --> 00:44:34,797
Hey, no worry.
He gonna be okay.
734
00:44:36,174 --> 00:44:38,384
Besides, | told him,
735
00:44:38,676 --> 00:44:40,52
we ain't murderers.
736
00:44:41,637 --> 00:44:43,55
Let them go.
737
00:44:51,147 --> 00:44:53,816
And, brah, don't even think
about following us.
738
00:44:57,612 --> 00:44:58,779
No problem.
739
00:44:59,71 --> 00:45:01,657
Hey, Ronnie,
when they drop you off,
you call Magnum.
740
00:45:03,34 --> 00:45:04,118
He'll pick you up.
741
00:45:19,133 --> 00:45:20,176
Hi, guys.
742
00:46:02,93 --> 00:46:03,469
MAGNUM:
Nice game, guys, thanks.
743
00:46:05,554 --> 00:46:06,806
BERT: Yeah, thanks, guys.
744
00:46:07,98 --> 00:46:08,808
Go easy on us
next time, huh?
MAN: Hey, Bert.
745
00:46:09,100 --> 00:46:11,769
MAN: Yo, thanks, Bert.
Hey, see you guys next week.
746
00:46:12,61 --> 00:46:12,895
T.C.: Bert,
good luck at the club tonight.
747
00:46:18,567 --> 00:46:19,527
(SIGHING)
51793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.