All language subtitles for Time.Is.Up.2021.Proper.1080P.Webrip.X264-Rarbg-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,950 --> 00:00:30,970 In the void, pairs of particles are continuously created. 2 00:00:33,330 --> 00:00:37,550 Their only destiny is to meet and disappear into each other. 3 00:00:44,790 --> 00:00:48,810 When two particles that have interacted with each other are separated, 4 00:00:49,230 --> 00:00:52,110 they're no longer distinct particles. 5 00:00:55,430 --> 00:00:58,110 The same thing happens when two people fall in love. 6 00:01:00,170 --> 00:01:03,102 Even if life pulls them apart, they'll always 7 00:01:03,103 --> 00:01:05,511 carry some trace of the other person inside. 8 00:02:13,320 --> 00:02:14,140 Excellent time, Steve. 9 00:02:14,340 --> 00:02:14,840 Better than yesterday. 10 00:02:15,160 --> 00:02:16,160 Thanks, gosh. 11 00:02:19,130 --> 00:02:20,150 We're not there yet, somehow. 12 00:02:20,151 --> 00:02:20,630 Yeah, I know. 13 00:02:20,770 --> 00:02:21,110 Hey, Roy. 14 00:02:21,210 --> 00:02:21,850 We'll keep this up. 15 00:02:21,870 --> 00:02:23,617 You're not going to make the team, which means no meeting 16 00:02:23,641 --> 00:02:25,646 in Rome for you, out of college, no more scholarship. 17 00:02:25,670 --> 00:02:26,370 What's going on? 18 00:02:26,570 --> 00:02:27,170 You stopped. 19 00:02:27,570 --> 00:02:28,270 What were you thinking? 20 00:02:28,490 --> 00:02:28,810 Nothing. 21 00:02:29,430 --> 00:02:30,050 No, no, no, no. 22 00:02:30,430 --> 00:02:31,210 What were you thinking? 23 00:02:31,390 --> 00:02:32,790 It's none of your fucking business. 24 00:02:33,490 --> 00:02:34,970 So you can afford to throw this away? 25 00:02:35,550 --> 00:02:35,870 Yeah. 26 00:02:35,930 --> 00:02:36,550 What if I want to? 27 00:02:36,730 --> 00:02:37,730 You win the lottery? 28 00:02:37,980 --> 00:02:38,630 Don't need that scholarship. 29 00:02:38,890 --> 00:02:39,890 What are you, my dad? 30 00:02:39,930 --> 00:02:40,370 I already have one. 31 00:02:40,390 --> 00:02:40,970 I fucking hate him. 32 00:02:41,030 --> 00:02:41,670 I don't need you. 33 00:02:41,830 --> 00:02:44,850 Hey, everything you do in this place is my fucking business. 34 00:02:44,970 --> 00:02:46,170 So if you don't like that... 35 00:02:46,510 --> 00:02:47,310 Yeah, there's the door. 36 00:02:47,350 --> 00:02:47,430 Go. 37 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 Go. 38 00:02:50,580 --> 00:02:52,180 Come back when you want to fucking swim. 39 00:03:23,150 --> 00:03:24,730 Hey, Steve, wait. 40 00:03:24,830 --> 00:03:26,750 You told him I'm single and he didn't even react? 41 00:03:26,890 --> 00:03:27,150 Yes. 42 00:03:27,151 --> 00:03:28,530 I've never seen him with a girl. 43 00:03:28,710 --> 00:03:29,790 And he never goes out. 44 00:03:29,810 --> 00:03:31,370 Not even with the team, so... 45 00:03:31,371 --> 00:03:34,790 Well, maybe he's super brainy and spends all his time studying. 46 00:03:35,210 --> 00:03:36,570 Like little Miss Physics here. 47 00:03:38,050 --> 00:03:39,190 He's hot as hell. 48 00:03:39,610 --> 00:03:41,110 And he's Italian, too. 49 00:03:42,550 --> 00:03:44,690 Would you really date a guy like that, though? 50 00:03:45,030 --> 00:03:45,670 Thank you. 51 00:03:45,870 --> 00:03:46,990 Well, I'd have to marry him. 52 00:03:47,350 --> 00:03:49,030 That'd be fine with a good one-night stand. 53 00:03:50,710 --> 00:03:52,070 Jesus, you're worse than a guy. 54 00:03:52,250 --> 00:03:53,657 Let me remind you that there's this thing called 55 00:03:53,658 --> 00:03:56,111 quality, Steve, in case you hadn't noticed. 56 00:03:57,050 --> 00:03:58,410 Anyway, he's definitely a hothead. 57 00:03:58,930 --> 00:04:00,330 And you better watch his mouth, too. 58 00:04:00,950 --> 00:04:03,470 If he keeps arguing with the coach, he'll never take a new room. 59 00:04:03,930 --> 00:04:04,470 When's the meet? 60 00:04:04,810 --> 00:04:05,810 Two weeks. 61 00:04:06,090 --> 00:04:09,150 Oh, I was here finally bugging off and leaving me your girlfriend. 62 00:04:09,590 --> 00:04:10,590 I'm gonna miss you, baby. 63 00:04:11,290 --> 00:04:12,490 I'm gonna miss you, too. 64 00:04:36,470 --> 00:04:37,590 I'm not gonna miss you, too. 65 00:04:42,330 --> 00:04:42,750 I miss all of you. 66 00:04:42,751 --> 00:04:43,230 You actually want to join in with the party? 67 00:04:43,231 --> 00:04:43,350 If you don't mind, can I go out with you? 68 00:04:43,351 --> 00:04:43,410 Oh, I have a few questions. 69 00:04:43,411 --> 00:04:43,610 I don't know what you want. 70 00:04:43,611 --> 00:04:43,710 Yeah? 71 00:04:43,711 --> 00:04:43,790 I think I want to go out with you. 72 00:04:43,791 --> 00:04:44,230 I mean, you could go out with me. 73 00:04:44,231 --> 00:04:44,270 Yeah. 74 00:04:44,330 --> 00:04:44,750 Let's see if I can get on with you. 75 00:04:44,751 --> 00:04:44,950 I mean, I've got a few plans at the moment, but I'm not ready to go. 76 00:04:44,951 --> 00:04:45,430 Thanks, Steve. 77 00:04:45,431 --> 00:04:46,431 Oh, business. 78 00:04:47,090 --> 00:04:47,270 Bye-bye. 79 00:04:47,271 --> 00:04:50,910 Bye-bye. 80 00:04:53,690 --> 00:04:56,210 I don't know who you are anymore since you've been with him. 81 00:04:56,530 --> 00:04:58,590 What is your problem? 82 00:04:58,750 --> 00:04:59,910 That Steve's a good guy? 83 00:05:00,170 --> 00:05:03,930 That he's not strange and mysterious enough for you? 84 00:05:04,010 --> 00:05:05,010 I'm happy. 85 00:05:05,100 --> 00:05:06,590 No, you're not happy. 86 00:05:06,710 --> 00:05:10,090 You're serene, which is totally different, and it's terribly sad. 87 00:05:12,220 --> 00:05:14,190 Well, happiness and love is overrated. 88 00:05:15,130 --> 00:05:17,530 Wow, did I really just say that? 89 00:05:17,531 --> 00:05:19,350 Yeah, you scared me. 90 00:05:20,730 --> 00:05:23,790 Well, you know, I hope the sex is at least... 91 00:05:24,390 --> 00:05:26,870 Sex is also overrated. 92 00:05:27,450 --> 00:05:28,650 Depends on who you do it with. 93 00:05:47,590 --> 00:05:48,590 I forgot. 94 00:05:48,810 --> 00:05:49,250 Hey, monkey. 95 00:05:49,590 --> 00:05:50,030 Hey. 96 00:05:50,430 --> 00:05:51,870 Have you finished all your homework? 97 00:05:52,190 --> 00:05:54,130 Yeah, well, all except math. 98 00:05:54,550 --> 00:05:55,550 Gonna need math. 99 00:05:55,790 --> 00:05:56,010 When? 100 00:05:56,770 --> 00:05:59,670 When I'm driving cross-country and you're in charge of grocery shopping. 101 00:06:00,150 --> 00:06:01,430 But I'm coming with you. 102 00:06:01,570 --> 00:06:02,626 Yeah, we'll see about that. 103 00:06:02,650 --> 00:06:03,650 Come on. 104 00:06:05,350 --> 00:06:06,510 But why can't I come? 105 00:06:07,170 --> 00:06:08,390 Gotta do it on my own. 106 00:06:08,470 --> 00:06:09,830 It's kind of a growing experience. 107 00:06:09,950 --> 00:06:11,390 Well, I'm all grown up. 108 00:06:11,410 --> 00:06:12,410 I could help you. 109 00:06:12,450 --> 00:06:12,670 Really? 110 00:06:13,290 --> 00:06:14,290 How? 111 00:06:14,840 --> 00:06:17,190 I could tell you which road to take when you're driving. 112 00:06:17,530 --> 00:06:18,530 How about this? 113 00:06:18,630 --> 00:06:20,750 I'll bring you back a present from every city I go to. 114 00:06:20,890 --> 00:06:21,890 Okay? 115 00:06:22,330 --> 00:06:23,330 No. 116 00:06:23,790 --> 00:06:24,570 You wanna help? 117 00:06:24,690 --> 00:06:25,310 I have an idea. 118 00:06:25,520 --> 00:06:26,640 How about you set the table? 119 00:06:27,710 --> 00:06:28,710 Fine. 120 00:06:29,870 --> 00:06:30,870 Thanks, kiddo. 121 00:06:31,290 --> 00:06:32,290 You're welcome. 122 00:06:49,980 --> 00:06:50,980 Hey, kids. 123 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Hi, Dad. 124 00:06:53,520 --> 00:06:54,840 Sorry I couldn't get home sooner. 125 00:06:55,540 --> 00:06:56,120 It's okay. 126 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Dina's not ready yet. 127 00:06:57,460 --> 00:07:00,860 If I didn't get this guy's car fixed by tonight, he would've lost his shit. 128 00:07:04,320 --> 00:07:05,320 So how'd it go today? 129 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 How'd it go? 130 00:07:08,740 --> 00:07:09,740 Okay. 131 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 Time? 132 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 All right. 133 00:07:13,770 --> 00:07:14,930 You don't win with all right. 134 00:07:15,830 --> 00:07:16,960 Your future depends on this. 135 00:07:17,160 --> 00:07:17,700 I know. 136 00:07:18,050 --> 00:07:19,330 You keep reminding me every day. 137 00:07:19,610 --> 00:07:21,720 You know, since O'Connor left, I'm working for two. 138 00:07:22,150 --> 00:07:25,270 Either you take your swimming seriously, or you come work for me at the garage. 139 00:07:25,440 --> 00:07:27,400 Did you ever think that maybe I'm not good enough? 140 00:07:28,560 --> 00:07:29,920 You wouldn't have gotten this far. 141 00:07:30,760 --> 00:07:31,120 Yeah. 142 00:07:31,121 --> 00:07:32,161 It's never enough for you. 143 00:07:32,580 --> 00:07:34,080 No, it's never enough for you. 144 00:07:34,660 --> 00:07:36,420 You're the one who's setting the bar so high. 145 00:07:37,920 --> 00:07:39,200 Roy, we're eating soon. 146 00:07:39,360 --> 00:07:40,360 Yeah, I'm not hungry. 147 00:07:48,280 --> 00:07:49,840 I wish you guys wouldn't fight so much. 148 00:07:52,210 --> 00:07:53,210 Yeah, me too. 149 00:07:56,670 --> 00:07:58,420 The repair guy said we have to replace the heating. 150 00:07:58,421 --> 00:07:59,620 It's broken again. 151 00:08:00,760 --> 00:08:01,200 Relax. 152 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 I'll be home soon. 153 00:08:02,980 --> 00:08:03,980 I get it done. 154 00:08:04,790 --> 00:08:06,620 Daddy, please help us. 155 00:08:07,020 --> 00:08:08,960 We can't live without you. 156 00:08:09,180 --> 00:08:09,840 I know. 157 00:08:10,155 --> 00:08:11,820 Oh, and by the way, Mom cooked tonight. 158 00:08:11,900 --> 00:08:13,140 Can you believe it? 159 00:08:13,540 --> 00:08:14,900 I wouldn't believe it if I saw it. 160 00:08:15,330 --> 00:08:16,380 Come on, you two. 161 00:08:16,420 --> 00:08:17,460 I did a great job. 162 00:08:18,420 --> 00:08:19,680 Except for the vegetables. 163 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Hang in there, Viv. 164 00:08:21,825 --> 00:08:23,145 I'll be back in a couple of days. 165 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 You ready for your test? 166 00:08:25,500 --> 00:08:27,900 I'm a little bit nervous. 167 00:08:29,450 --> 00:08:30,620 You just do the best you can. 168 00:08:30,900 --> 00:08:32,020 Okay, I love you. 169 00:08:32,240 --> 00:08:33,240 Love you, too. 170 00:09:29,740 --> 00:09:34,040 Based on quantum physics, particles that have spent some time together, 171 00:09:34,340 --> 00:09:39,100 once they interact with their environment, they go back to being independent, 172 00:09:39,460 --> 00:09:43,240 separate, and apparently more distant from each other. 173 00:09:46,950 --> 00:09:50,750 The connection between these particles... is so strong... 174 00:09:51,310 --> 00:09:56,751 that the moment something happens to one of them... the other one... feels it. 175 00:15:10,300 --> 00:15:11,300 That's a nice coat. 176 00:15:12,020 --> 00:15:13,340 That's a nice bag. 177 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 Uh-uh. 178 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 This girl. 179 00:15:17,900 --> 00:15:18,620 Come on. 180 00:15:18,880 --> 00:15:19,360 Let's play a game. 181 00:15:19,540 --> 00:15:19,860 Come on. 182 00:15:19,980 --> 00:15:20,580 Catch it. 183 00:15:20,760 --> 00:15:21,100 Oh. 184 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 Just catch it. 185 00:15:22,760 --> 00:15:23,620 It's not that hard. 186 00:15:23,640 --> 00:15:24,420 Just catch it, girl. 187 00:15:24,560 --> 00:15:25,400 She's getting subset, baby. 188 00:15:25,420 --> 00:15:26,160 We're just playing with you. 189 00:15:26,280 --> 00:15:27,060 Grab this ass, girl. 190 00:15:27,160 --> 00:15:27,940 She's not tight, though. 191 00:15:27,941 --> 00:15:28,400 She's tight. 192 00:15:28,830 --> 00:15:29,660 Hey, come on. 193 00:15:29,661 --> 00:15:30,760 You don't need your bag, baby. 194 00:15:30,780 --> 00:15:31,640 I got something for you. 195 00:15:31,680 --> 00:15:31,700 Come on. 196 00:15:31,720 --> 00:15:32,500 Don't hold it too long. 197 00:15:32,520 --> 00:15:33,520 It's powerless, baby. 198 00:15:34,080 --> 00:15:34,800 Hey, man. 199 00:15:34,900 --> 00:15:35,340 Give it back. 200 00:15:35,400 --> 00:15:36,400 Let me see. 201 00:15:36,600 --> 00:15:37,640 Don't be shy. 202 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 Leave her alone, bro. 203 00:15:39,160 --> 00:15:40,240 Hey, you kept this wedding. 204 00:15:40,720 --> 00:15:41,720 How are you? 205 00:15:42,080 --> 00:15:42,760 How you doing? 206 00:15:42,980 --> 00:15:43,460 Look who got out of the pool for a change. 207 00:15:43,500 --> 00:15:44,220 Just having fun. 208 00:15:44,300 --> 00:15:44,600 No, you. 209 00:15:44,700 --> 00:15:44,880 No. 210 00:15:44,920 --> 00:15:45,780 I said leave her alone. 211 00:15:45,900 --> 00:15:46,720 Hey, we're just having fun. 212 00:15:46,860 --> 00:15:47,080 Come on. 213 00:15:47,160 --> 00:15:47,740 Give me the fucking bag. 214 00:15:47,780 --> 00:15:48,100 Where is it? 215 00:15:48,320 --> 00:15:48,640 Here. 216 00:15:48,720 --> 00:15:49,720 Just take her bag. 217 00:15:51,660 --> 00:15:52,660 This is yours. 218 00:15:53,280 --> 00:15:54,280 Thank you. 219 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 Can I call you a ride? 220 00:16:02,720 --> 00:16:03,020 No. 221 00:16:03,160 --> 00:16:04,721 I gotta... Thanks. 222 00:16:08,260 --> 00:16:09,700 This is no place for girls like you. 223 00:16:12,460 --> 00:16:13,440 What do you even mean by that? 224 00:16:13,480 --> 00:16:14,120 Girls like me? 225 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 You don't even know me. 226 00:16:16,470 --> 00:16:17,740 I don't know you, but I know you better. 227 00:16:17,760 --> 00:16:18,800 What about your boyfriend? 228 00:16:19,190 --> 00:16:20,470 He wouldn't like you to be here. 229 00:16:23,870 --> 00:16:26,270 Well, can you just not tell him that you saw me here, please? 230 00:16:28,940 --> 00:16:29,940 We're cool. 231 00:16:30,640 --> 00:16:31,640 Bye. 232 00:16:46,810 --> 00:16:47,810 Bye. 233 00:16:50,450 --> 00:16:50,810 Bye. 234 00:16:51,410 --> 00:16:52,410 Bye. 235 00:16:52,710 --> 00:16:53,070 Bye. 236 00:16:53,690 --> 00:16:53,850 Bye. 237 00:16:54,190 --> 00:16:54,430 Bye. 238 00:16:54,530 --> 00:16:54,570 Bye. 239 00:16:54,690 --> 00:16:55,690 Bye. 240 00:16:57,350 --> 00:16:57,710 Bye. 241 00:16:57,711 --> 00:16:58,711 Bye. 242 00:17:03,450 --> 00:17:04,450 Bye. 243 00:18:32,050 --> 00:18:33,050 You're early. 244 00:18:34,590 --> 00:18:36,320 Oh, what's up? 245 00:18:36,840 --> 00:18:40,080 What is the strongest thing you have? 246 00:18:40,800 --> 00:18:42,840 Oh, you're drinking now? 247 00:18:43,200 --> 00:18:44,200 Tonight I drink. 248 00:18:44,860 --> 00:18:46,100 Okay then. 249 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 Vodka? 250 00:18:48,150 --> 00:18:48,820 Straight from Ukraine. 251 00:18:48,821 --> 00:18:51,180 I think my dad brought it back the last time he went there. 252 00:18:52,490 --> 00:18:54,800 Uh, yeah, maybe not straight. 253 00:18:56,510 --> 00:18:59,120 Oh my god. 254 00:18:59,200 --> 00:18:59,860 Give it here. 255 00:19:00,120 --> 00:19:00,660 Oh my god. 256 00:19:00,700 --> 00:19:03,240 I'm gonna get you some water with that. 257 00:19:05,620 --> 00:19:08,000 Wow, your place looks literally amazing. 258 00:19:08,460 --> 00:19:09,300 Thank you. 259 00:19:09,460 --> 00:19:12,680 I wanted to go for lights and history. 260 00:19:22,220 --> 00:19:23,220 Okay. 261 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 What's wrong? 262 00:19:32,450 --> 00:19:33,450 Nothing's wrong. 263 00:19:36,065 --> 00:19:38,250 Roy, will you read me a story? 264 00:19:38,920 --> 00:19:40,810 One of those old ones about animals? 265 00:19:43,900 --> 00:19:46,010 Alright, but not too many questions. 266 00:19:46,690 --> 00:19:49,630 Better turn off the lights and no more fairy tales. 267 00:19:50,390 --> 00:19:50,950 Okay? 268 00:19:51,250 --> 00:19:52,250 Mm-hmm. 269 00:19:52,610 --> 00:19:54,090 The Cicada and the Ant. 270 00:19:57,390 --> 00:19:58,930 The cicada sings in the sun. 271 00:19:59,290 --> 00:19:59,850 Okay. 272 00:19:59,870 --> 00:20:00,870 The ant works. 273 00:20:01,520 --> 00:20:02,990 Did Mama already do stories? 274 00:20:04,950 --> 00:20:05,950 Of course she did. 275 00:20:07,440 --> 00:20:09,590 Well, did she ever read from this book? 276 00:20:10,400 --> 00:20:12,770 Well, it wasn't the same book, but it was the same story. 277 00:20:13,680 --> 00:20:15,880 She used to read it when she was a little girl your age. 278 00:20:20,460 --> 00:20:21,500 The cicada wants to play. 279 00:20:22,670 --> 00:20:24,080 But I can't, says the ant. 280 00:20:26,110 --> 00:20:27,190 I need food for the winter. 281 00:20:27,860 --> 00:20:28,860 Do you miss her? 282 00:20:38,260 --> 00:20:39,760 I miss her as much as you do. 283 00:20:46,020 --> 00:20:47,520 But that's enough questions, okay? 284 00:20:56,810 --> 00:20:57,850 The cicada wants to play. 285 00:20:58,830 --> 00:21:00,670 But I can't, says the ant. 286 00:21:02,090 --> 00:21:03,170 I need food for the winter. 287 00:21:04,490 --> 00:21:06,190 But it's summer, says the cicada. 288 00:21:07,530 --> 00:21:10,750 Winter will come and you will be hungry, says the ant. 289 00:21:10,910 --> 00:21:13,090 But the cicada sings. 290 00:21:13,570 --> 00:21:15,850 The ant carries more and more corn. 291 00:21:43,570 --> 00:21:46,520 No, that's not right. 292 00:21:46,940 --> 00:21:49,620 Too pink. 293 00:21:49,760 --> 00:21:50,920 Too long. 294 00:21:50,940 --> 00:21:53,500 So, what am I supposed to be? 295 00:21:53,660 --> 00:21:55,880 I think you should wear this one. 296 00:21:56,340 --> 00:21:58,560 It's a sexy cop outfit. 297 00:22:00,640 --> 00:22:01,840 Isn't it, like, too tight? 298 00:22:02,240 --> 00:22:03,440 Yeah, that's the point. 299 00:22:51,550 --> 00:22:52,830 Oh, 300 00:23:06,790 --> 00:23:08,530 okay, that's not I don't know. 301 00:23:09,270 --> 00:23:16,535 Yeah, I... That's a greatér A little pause. 302 00:24:08,495 --> 00:24:13,170 .. and we are back. 303 00:24:19,380 --> 00:24:24,086 A little pause. 304 00:24:58,396 --> 00:25:02,690 .. 305 00:25:02,691 --> 00:25:03,691 and we are back. 306 00:25:05,230 --> 00:25:06,230 Um, yes. 307 00:25:07,650 --> 00:25:08,890 How about we play a game? 308 00:25:10,010 --> 00:25:11,010 What kind of game? 309 00:25:12,570 --> 00:25:15,670 You tell me a secret and I'll tell you a secret. 310 00:25:16,430 --> 00:25:17,430 Sounds stupid. 311 00:25:17,670 --> 00:25:19,170 And I don't have secrets anyway. 312 00:25:23,430 --> 00:25:24,430 Wow, really? 313 00:25:25,250 --> 00:25:26,730 You don't have one secret? 314 00:25:26,830 --> 00:25:27,330 Not one? 315 00:25:27,670 --> 00:25:30,490 Okay, well I'll just go, you know, fuck off with all my honesty. 316 00:25:31,450 --> 00:25:32,450 You go first. 317 00:25:35,230 --> 00:25:39,970 I was supposed to take a test today and I didn't. 318 00:25:39,971 --> 00:25:40,971 You go. 319 00:25:43,330 --> 00:25:43,810 Huh. 320 00:25:43,860 --> 00:25:46,190 Every night I go to the pool and train on my own. 321 00:25:46,330 --> 00:25:50,530 What's the point of training all night in a pool if you're not on the team? 322 00:25:52,530 --> 00:25:55,210 What's the point of studying all day for a test you won't even take? 323 00:25:56,790 --> 00:25:57,790 Huh? 324 00:26:00,630 --> 00:26:01,110 Touche. 325 00:26:01,560 --> 00:26:02,950 So what's it like about physics? 326 00:26:02,951 --> 00:26:07,150 It's so much simpler than actual life. 327 00:26:07,750 --> 00:26:10,190 I like numbers. 328 00:26:10,570 --> 00:26:11,950 What's your favorite number? 329 00:26:12,510 --> 00:26:13,510 Seven. 330 00:26:15,750 --> 00:26:16,910 Oh, wow. 331 00:26:17,350 --> 00:26:18,470 My goodness. 332 00:26:25,360 --> 00:26:25,780 Really? 333 00:26:26,120 --> 00:26:27,300 I didn't notice. 334 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 I'm gonna find you some ice. 335 00:26:32,160 --> 00:26:33,380 I'll be right back. 336 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 Okay. 337 00:26:40,090 --> 00:26:41,090 Okay. 338 00:26:51,830 --> 00:26:55,190 So they didn't have ice, but... 339 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 You're an early bird. 340 00:28:42,470 --> 00:28:43,870 Early bird catches the worm, coach. 341 00:28:47,210 --> 00:28:48,210 You say so. 342 00:28:50,110 --> 00:28:51,110 I stopped. 343 00:28:52,710 --> 00:28:54,630 I stopped because I thought I'd already blown it. 344 00:28:56,645 --> 00:28:57,765 Has it ever happened to you? 345 00:28:59,190 --> 00:29:00,190 Time me. 346 00:29:22,790 --> 00:29:24,070 I can't believe it, can you? 347 00:29:25,350 --> 00:29:26,350 How did you do it? 348 00:29:28,330 --> 00:29:29,330 Same way you need to. 349 00:29:30,050 --> 00:29:31,050 No fear. 350 00:29:32,230 --> 00:29:33,830 Winning isn't just about talent. 351 00:29:34,570 --> 00:29:37,246 I know you come and train here in the middle of the night, and I admire that, 352 00:29:37,270 --> 00:29:39,570 but it's not gonna matter if you keep holding back. 353 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 Give me a chance. 354 00:29:41,690 --> 00:29:42,890 I'd prove to you I'm worth it. 355 00:29:43,370 --> 00:29:44,370 You gotta beat Steve. 356 00:29:44,810 --> 00:29:45,810 It's best time. 357 00:29:46,970 --> 00:29:47,630 If I do. 358 00:29:47,631 --> 00:29:49,710 Will you put me on the team and take me to the meet? 359 00:29:50,060 --> 00:29:51,180 Show me you can do it first? 360 00:29:51,865 --> 00:29:53,305 I'm not gonna leave a winner behind. 361 00:29:55,330 --> 00:29:56,330 All right! 362 00:29:57,870 --> 00:29:59,210 Eight laps, three stops! 363 00:30:01,610 --> 00:30:02,610 Come 364 00:30:13,980 --> 00:30:15,020 on, come on, come on! 365 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Good! 366 00:30:19,160 --> 00:30:20,660 I wanna see those flip turns! 367 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 Come on! 368 00:30:26,810 --> 00:30:27,810 Steve, Roy! 369 00:30:28,690 --> 00:30:29,690 Get on the blocks. 370 00:30:29,810 --> 00:30:30,490 Time trial. 371 00:30:30,491 --> 00:30:30,510 All right. 372 00:30:30,850 --> 00:30:31,850 This is all out. 373 00:30:40,010 --> 00:30:41,010 Ready? 374 00:31:11,510 --> 00:31:13,270 Roy, that is exactly what I meant. 375 00:31:13,460 --> 00:31:14,586 Two tenths off the team record. 376 00:31:14,610 --> 00:31:14,890 Really? 377 00:31:15,050 --> 00:31:16,050 You did good. 378 00:31:36,300 --> 00:31:37,780 Where the fuck were you last night? 379 00:31:39,530 --> 00:31:40,530 Where the fuck was I? 380 00:31:41,440 --> 00:31:42,360 Where were you? 381 00:31:42,420 --> 00:31:43,960 I called you at least a hundred times. 382 00:31:44,480 --> 00:31:45,380 I was at practice. 383 00:31:45,420 --> 00:31:46,740 What, you don't trust me anymore? 384 00:31:48,460 --> 00:31:49,980 Right now I don't really trust anyone. 385 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 What's wrong with you? 386 00:31:51,720 --> 00:31:53,540 Lately it's like you're always somewhere else. 387 00:31:54,600 --> 00:31:56,600 I mean, didn't you even notice I just lost my race? 388 00:31:57,340 --> 00:31:59,720 Did you even think to ask about my test yesterday? 389 00:32:02,800 --> 00:32:03,800 I forgot. 390 00:32:04,595 --> 00:32:05,595 Of course you did! 391 00:32:06,120 --> 00:32:07,120 How'd it go? 392 00:32:08,110 --> 00:32:09,940 It went like fucking shit, Steve! 393 00:32:11,145 --> 00:32:14,460 But you wouldn't know because you never have time for me anymore. 394 00:32:15,280 --> 00:32:16,640 Listen, I'm sorry about your test. 395 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 And I'm sorry about last night, okay? 396 00:32:19,330 --> 00:32:21,280 Can we let it go and fucking move on? 397 00:32:21,740 --> 00:32:22,980 That's all you ever want to do! 398 00:32:24,860 --> 00:32:29,860 Like, if you don't fight right now, Steve, for me and us, our relationship, 399 00:32:30,200 --> 00:32:30,980 then that's it. 400 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 Then I'm done. 401 00:32:35,540 --> 00:32:36,540 Yo, Roy! 402 00:32:37,400 --> 00:32:38,020 Yeah, man! 403 00:32:38,120 --> 00:32:39,120 No way! 404 00:32:42,160 --> 00:32:42,600 Hey! 405 00:32:42,601 --> 00:32:43,681 I have to go talk to coach. 406 00:32:58,880 --> 00:32:59,880 You beat him, bro! 407 00:32:59,920 --> 00:33:00,580 You beat him! 408 00:33:00,740 --> 00:33:01,740 Congrats! 409 00:33:09,710 --> 00:33:10,920 It's not easy for me, okay? 410 00:33:11,750 --> 00:33:13,320 It's not easy for me either. 411 00:33:14,300 --> 00:33:15,460 But it's not for much longer. 412 00:33:15,550 --> 00:33:16,830 What are you guys talking about? 413 00:33:17,020 --> 00:33:18,020 Hey! 414 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 Honey. 415 00:33:21,630 --> 00:33:22,740 So good to see you. 416 00:33:24,080 --> 00:33:25,080 Oh! 417 00:33:25,420 --> 00:33:27,080 How did the test go? 418 00:33:27,505 --> 00:33:28,705 I don't want to talk about it. 419 00:33:29,040 --> 00:33:30,040 Come on, kiddo. 420 00:33:30,740 --> 00:33:31,940 I know it's important for you. 421 00:33:32,330 --> 00:33:34,640 But if you failed, it's not a big deal, right? 422 00:33:35,710 --> 00:33:37,190 What do you mean it's not a big deal? 423 00:33:37,440 --> 00:33:39,080 She studied the whole year for this test. 424 00:33:39,465 --> 00:33:40,545 Do you know how hard it is? 425 00:33:41,335 --> 00:33:42,615 Do you know how hard it is, mom? 426 00:33:42,720 --> 00:33:47,420 I've been spending my whole life thinking about numbers and I get there and all I 427 00:33:47,421 --> 00:33:52,560 can think about is you fucking your new boyfriend. 428 00:33:58,210 --> 00:34:01,000 Viv, we've decided to take a break. 429 00:34:06,490 --> 00:34:07,490 What? 430 00:34:09,740 --> 00:34:10,740 For how long? 431 00:34:11,625 --> 00:34:12,625 It's been a year. 432 00:34:13,960 --> 00:34:18,270 We wanted to wait for you to take the test and go off to college and... 433 00:34:18,920 --> 00:34:21,490 You've been lying to me for a year? 434 00:34:23,865 --> 00:34:24,870 Is this why you're telling me this? 435 00:34:24,871 --> 00:34:30,090 You've been traveling so much lately because you're hiding it from me? 436 00:34:31,390 --> 00:34:33,070 Viv, I'm so sorry. 437 00:34:33,390 --> 00:34:34,950 So you're both liars. 438 00:34:35,010 --> 00:34:36,670 Okay, okay, good to know. 439 00:34:36,900 --> 00:34:37,900 Viv, wait! 440 00:35:01,830 --> 00:35:02,830 Hello? 441 00:37:18,005 --> 00:37:21,450 My boyfriend went out and took his key with him. 442 00:37:21,750 --> 00:37:24,547 I just forgot something in his room, so if I 443 00:37:24,647 --> 00:37:26,810 could grab an extra key, that would be great. 444 00:37:26,980 --> 00:37:28,606 Could you please tell me his name and room number? 445 00:37:28,630 --> 00:37:29,630 Steve Miller. 446 00:37:30,070 --> 00:37:31,070 And... 447 00:37:31,410 --> 00:37:35,170 Damn, I forgot the room number, jetlag, you know. 448 00:37:35,840 --> 00:37:39,911 Besides his key and room number, looks like you forgot to leave your bags inside. 449 00:37:40,050 --> 00:37:41,550 Should we blame jetlag for that too? 450 00:37:42,230 --> 00:37:43,446 I'm afraid there's nothing I can do. 451 00:37:43,470 --> 00:37:44,290 I'm really sorry. 452 00:37:44,370 --> 00:37:48,013 Look, I just have been flying all day and I really want to 453 00:37:48,014 --> 00:37:51,230 surprise my boyfriend and just go say hi before I leave. 454 00:37:51,910 --> 00:37:53,430 Steve Miller, you said, right? 455 00:37:53,630 --> 00:37:54,630 Yeah. 456 00:37:54,680 --> 00:37:58,130 What I can do is walk you up to his room and if he knows who you are and confirms 457 00:37:58,131 --> 00:38:00,570 your story, then I guess he won't be a problem. 458 00:38:02,280 --> 00:38:03,560 Thank you, thank you, thank you. 459 00:38:10,460 --> 00:38:11,460 Up to you. 460 00:38:24,620 --> 00:38:25,620 Hey. 461 00:38:25,880 --> 00:38:26,880 Hi. 462 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 What are you doing here? 463 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 Is he your boyfriend? 464 00:38:31,580 --> 00:38:31,980 Yes. 465 00:38:32,060 --> 00:38:32,480 Hi. 466 00:38:32,940 --> 00:38:33,940 Hi. 467 00:38:34,580 --> 00:38:35,700 Babe, surprise! 468 00:38:37,480 --> 00:38:38,480 Hello. 469 00:38:38,900 --> 00:38:39,400 Okay. 470 00:38:39,860 --> 00:38:40,860 Here's the key. 471 00:38:41,445 --> 00:38:42,445 Have a pleasant stay. 472 00:38:42,520 --> 00:38:43,100 Thank you. 473 00:38:43,120 --> 00:38:44,700 And watch out for that jetlag. 474 00:38:44,720 --> 00:38:46,740 Thank you so much for all the help. 475 00:38:49,125 --> 00:38:51,500 Thank you for playing along with that. 476 00:38:51,700 --> 00:38:52,420 I'm sorry. 477 00:38:52,680 --> 00:38:56,000 I've been trying to surprise Steve and he wasn't going to let me up. 478 00:38:56,770 --> 00:38:59,100 Yeah, anyways, where is Steve's room? 479 00:38:59,680 --> 00:39:00,720 Steve's room is... 480 00:39:02,060 --> 00:39:02,420 511. 481 00:39:02,680 --> 00:39:04,720 Yeah, just... Down the hall. 482 00:39:04,740 --> 00:39:04,960 Yeah. 483 00:39:04,961 --> 00:39:05,961 Okay. 484 00:39:06,990 --> 00:39:08,200 I'll just keep on you then. 485 00:39:08,740 --> 00:39:10,660 And I left something inside. 486 00:39:11,020 --> 00:39:11,540 Okay. 487 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 I'll see you later, okay? 488 00:39:13,980 --> 00:39:17,460 Uh, thanks again for playing along with that. 489 00:39:17,900 --> 00:39:19,380 Oh, that's fine. 490 00:39:19,381 --> 00:39:20,381 I'll... 491 00:39:47,710 --> 00:39:48,590 Shut up. 492 00:39:48,591 --> 00:39:50,810 Don't you realease. 493 00:39:50,811 --> 00:39:51,330 How's it going? 494 00:39:51,331 --> 00:39:52,331 Not good. 495 00:39:54,190 --> 00:39:55,190 Fine, thanks. 496 00:39:55,990 --> 00:39:59,110 All right, I'll leave you all there. 497 00:39:59,410 --> 00:40:00,410 Take care. 498 00:40:01,390 --> 00:40:02,390 Okay. 499 00:40:02,630 --> 00:40:03,630 Bye. 500 00:40:03,890 --> 00:40:04,770 Bye. 501 00:40:04,771 --> 00:40:05,771 All right. 502 00:40:06,230 --> 00:40:06,370 All right. 503 00:40:07,130 --> 00:40:08,130 Bye. 504 00:40:33,670 --> 00:40:37,130 A little pause... and we are back. 505 00:41:00,550 --> 00:41:08,550 A little pause... and we are back. 506 00:41:26,510 --> 00:41:34,510 A little pause... and we are back. 507 00:41:40,230 --> 00:41:40,670 Yes. 508 00:41:41,205 --> 00:41:42,730 Uh, about that. 509 00:41:43,590 --> 00:41:44,870 I think I can make it up to you. 510 00:41:45,370 --> 00:41:46,370 I'm sure. 511 00:41:47,050 --> 00:41:48,050 Come on. 512 00:41:48,130 --> 00:41:49,130 You can have some fun. 513 00:41:57,550 --> 00:42:00,560 I'm so excited to see all the photos you've taken from today. 514 00:42:00,980 --> 00:42:02,660 Did you get any good ones of me? 515 00:42:04,115 --> 00:42:05,715 I hardly ever take pictures with people. 516 00:42:05,910 --> 00:42:08,307 So does that mean I've been posing this entire 517 00:42:08,308 --> 00:42:10,240 time and you don't have one photo of me? 518 00:42:10,970 --> 00:42:12,650 Take pictures of places I find interesting. 519 00:42:13,210 --> 00:42:15,700 So is it just people you don't find interesting? 520 00:42:16,120 --> 00:42:17,120 Or is it just me? 521 00:42:18,000 --> 00:42:18,700 No, I do. 522 00:42:19,020 --> 00:42:20,640 I just don't need pictures to prove it. 523 00:42:22,020 --> 00:42:23,960 It's not about proving anything. 524 00:42:24,685 --> 00:42:28,500 It's about keeping the people you love close to you at all times. 525 00:42:30,180 --> 00:42:31,500 People I love are always with me. 526 00:42:31,570 --> 00:42:32,570 I keep them inside. 527 00:42:34,420 --> 00:42:37,580 Okay, but your brain can't store all your memories since you were born. 528 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Thank God. 529 00:42:40,250 --> 00:42:43,620 So how are you supposed to remember this amazing day we've spent together? 530 00:42:44,750 --> 00:42:46,150 Who says I want to remember it, huh? 531 00:42:46,680 --> 00:42:47,280 I don't know. 532 00:42:47,281 --> 00:42:48,761 Can you please move out of the frame? 533 00:42:51,820 --> 00:42:52,220 Hey! 534 00:42:52,640 --> 00:42:53,300 It's not me! 535 00:42:53,440 --> 00:42:53,780 Hey! 536 00:42:53,781 --> 00:42:54,680 Why don't you do it? 537 00:42:54,681 --> 00:42:54,700 No! 538 00:42:54,701 --> 00:42:54,820 Gage! 539 00:42:54,900 --> 00:42:55,300 Gage! 540 00:42:55,460 --> 00:42:55,940 It's mine! 541 00:42:56,100 --> 00:42:57,100 Ah! 542 00:43:00,600 --> 00:43:01,600 Oh my God! 543 00:43:02,020 --> 00:43:03,020 What happened? 544 00:43:04,300 --> 00:43:05,300 Whoa! 545 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 Catch me! 546 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Catch me! 547 00:43:09,260 --> 00:43:09,660 Gage! 548 00:43:09,661 --> 00:43:10,661 Gage! 549 00:43:10,880 --> 00:43:11,280 Gage! 550 00:43:11,900 --> 00:43:12,300 Gage! 551 00:43:12,720 --> 00:43:12,820 Gage! 552 00:43:13,060 --> 00:43:14,060 Gage! 553 00:43:14,740 --> 00:43:15,740 Gage! 554 00:43:22,560 --> 00:43:22,680 Gage! 555 00:43:22,681 --> 00:43:22,960 Gage! 556 00:43:22,961 --> 00:43:23,100 Gage! 557 00:43:23,101 --> 00:43:27,120 Should... we... go... um... should we walk around it? 558 00:43:29,930 --> 00:43:31,320 How long did you live here for? 559 00:43:31,880 --> 00:43:35,741 Till the end of middle school, then my dad wanted to move back to the States. 560 00:43:35,900 --> 00:43:36,300 But... 561 00:43:36,400 --> 00:43:37,720 but didn't you want to stay here? 562 00:43:39,520 --> 00:43:42,100 Yes, no, it's... it's a long story, you don't want to hear it. 563 00:43:44,240 --> 00:43:47,680 How about you climb up the steps and look back only when I tell you? 564 00:43:48,040 --> 00:43:49,040 Why? 565 00:43:49,260 --> 00:43:50,260 Just trust me. 566 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 Why would I trust you? 567 00:43:52,760 --> 00:43:55,000 I'll tell you a story about trust my mom used to tell me. 568 00:43:59,510 --> 00:44:02,880 A long time ago, there was this guy, his name was Orpheus. 569 00:44:03,470 --> 00:44:06,920 And he was madly in love with this beautiful nymph, Eurydice. 570 00:44:07,780 --> 00:44:10,440 She's hot like she's fire, but one day she dies. 571 00:44:10,660 --> 00:44:11,040 What? 572 00:44:11,470 --> 00:44:13,660 So he makes a deal with the king of the underworld. 573 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 What kind of deal? 574 00:44:15,420 --> 00:44:17,740 He can bring her back to life, on one condition. 575 00:44:18,040 --> 00:44:21,800 On the way out, he can't look at her, he can't turn around. 576 00:44:22,520 --> 00:44:23,860 So she's right behind him the whole time. 577 00:44:23,880 --> 00:44:24,280 She knows that. 578 00:44:24,300 --> 00:44:25,336 She knows nothing about this deal. 579 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 So what? 580 00:44:26,460 --> 00:44:27,940 She starts talking to him? 581 00:44:28,380 --> 00:44:29,380 Much worse. 582 00:44:30,010 --> 00:44:31,250 She keeps calling out his name. 583 00:44:32,260 --> 00:44:33,260 Orpheus. 584 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Orpheus. 585 00:44:39,620 --> 00:44:40,900 Now close your eyes. 586 00:44:42,240 --> 00:44:43,920 Where are you taking me? 587 00:44:45,440 --> 00:44:46,480 Out of the underworld. 588 00:45:05,000 --> 00:45:06,520 I love you, baby. 589 00:45:07,280 --> 00:45:09,780 Trust in me when I say. 590 00:45:11,540 --> 00:45:13,560 Oh pretty baby. 591 00:45:13,680 --> 00:45:14,980 Okay, there's a step now. 592 00:45:15,080 --> 00:45:15,540 There's a step. 593 00:45:15,640 --> 00:45:16,720 One, another step. 594 00:45:16,800 --> 00:45:17,040 Yes. 595 00:45:17,300 --> 00:45:18,300 Okay. 596 00:45:20,560 --> 00:45:22,540 Now you can open your eyes. 597 00:45:24,280 --> 00:45:26,720 I love you, baby. 598 00:45:27,120 --> 00:45:28,860 And it is quite alright. 599 00:45:29,200 --> 00:45:30,580 I need you, baby. 600 00:45:30,920 --> 00:45:32,780 So long the lonely night. 601 00:45:32,960 --> 00:45:34,240 I love you, baby. 602 00:45:35,200 --> 00:45:37,700 Trust in me when I say. 603 00:45:39,420 --> 00:45:41,800 Oh pretty baby. 604 00:45:42,120 --> 00:45:44,080 Don't bring me down, I pray. 605 00:45:44,320 --> 00:45:45,740 Oh pretty baby. 606 00:45:45,920 --> 00:45:47,860 Now that I've found you, stay. 607 00:45:48,080 --> 00:45:50,620 And let me love you, baby. 608 00:45:51,260 --> 00:45:53,540 Let me love you. 609 00:45:55,800 --> 00:45:57,980 So you never even told me how the story ends. 610 00:45:58,320 --> 00:45:59,320 What story? 611 00:46:00,180 --> 00:46:01,180 Orpheus. 612 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 Oh. 613 00:46:03,290 --> 00:46:04,420 Yeah, right at the end. 614 00:46:04,720 --> 00:46:05,720 Eurydice falls silent. 615 00:46:06,030 --> 00:46:07,190 So he turns around and looks. 616 00:46:08,100 --> 00:46:09,100 And what happens to her? 617 00:46:09,480 --> 00:46:10,480 She's gone. 618 00:46:12,100 --> 00:46:13,620 Great knowledge is fucked up. 619 00:46:14,260 --> 00:46:15,320 No, that's love. 620 00:46:16,310 --> 00:46:17,880 Life pulls people apart and love ends. 621 00:46:18,040 --> 00:46:19,080 It can't last forever. 622 00:46:22,640 --> 00:46:23,780 You are such a pessimist. 623 00:46:23,920 --> 00:46:26,700 But I'm a numbers girl, so I kind of respect it. 624 00:46:27,840 --> 00:46:29,220 What's math got to do with love? 625 00:46:30,580 --> 00:46:34,400 Well, there's all these numbers that surround the word love. 626 00:46:34,420 --> 00:46:39,520 And it used to make so much sense to me and I... 627 00:46:42,210 --> 00:46:43,210 Now I'm not so sure. 628 00:46:45,920 --> 00:46:46,920 Do you believe in love? 629 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Yes, I do. 630 00:46:51,060 --> 00:46:52,860 I just don't want it. 631 00:47:05,590 --> 00:47:10,010 Do you mind calling Steve again and seeing if he answers this time? 632 00:47:10,110 --> 00:47:11,110 Sure, sure. 633 00:47:27,420 --> 00:47:28,300 He's not answering. 634 00:47:28,301 --> 00:47:29,301 That's right. 635 00:47:31,940 --> 00:47:33,060 You want to grab a drink? 636 00:47:34,240 --> 00:47:35,240 Oh, you won. 637 00:48:02,210 --> 00:48:05,970 So why are obtuse angles so depressed? 638 00:48:07,150 --> 00:48:08,150 Why? 639 00:48:08,770 --> 00:48:11,030 Because they're never right. 640 00:48:12,130 --> 00:48:14,650 You get it right because... I got it. 641 00:48:14,770 --> 00:48:15,850 Why are you laughing? 642 00:48:15,890 --> 00:48:18,040 Like, he doesn't love, he doesn't laugh... 643 00:48:20,550 --> 00:48:22,270 That's the funniest thing you've done today. 644 00:48:22,390 --> 00:48:23,750 I'm so sorry. 645 00:48:23,751 --> 00:48:24,870 I'm so sorry. 646 00:48:25,090 --> 00:48:25,170 No worries. 647 00:48:25,171 --> 00:48:26,730 I'm such a cuss when I drink. 648 00:48:27,090 --> 00:48:28,430 Two more margaritas, please. 649 00:48:28,970 --> 00:48:30,250 Are you a guest at our hotel? 650 00:48:31,110 --> 00:48:31,870 Oh, yes. 651 00:48:31,970 --> 00:48:32,970 Room 222. 652 00:48:34,170 --> 00:48:37,270 What if she finds out? 653 00:48:37,770 --> 00:48:38,790 I have a plan. 654 00:48:39,150 --> 00:48:40,070 Thank you. 655 00:48:40,130 --> 00:48:42,030 I'm sorry again, by the way. 656 00:48:42,170 --> 00:48:42,270 No worries. 657 00:48:42,410 --> 00:48:42,970 Cheers. 658 00:48:43,390 --> 00:48:44,390 Cheers. 659 00:48:45,350 --> 00:48:47,490 Change location without attracting attention. 660 00:48:52,290 --> 00:48:53,290 That's worse. 661 00:48:53,370 --> 00:48:55,190 I feel like this is really still. 662 00:48:55,390 --> 00:48:56,931 That was... I'm sorry. 663 00:48:58,310 --> 00:48:58,750 I'm sorry. 664 00:48:58,751 --> 00:48:59,310 You're the devil. 665 00:48:59,370 --> 00:49:00,996 You're making me drink the day before the meet. 666 00:49:01,020 --> 00:49:03,890 I'm not making you do anything you wouldn't already be doing. 667 00:49:04,460 --> 00:49:05,470 Not sure about that. 668 00:49:06,125 --> 00:49:07,805 So are you nervous about the meet tomorrow? 669 00:49:08,190 --> 00:49:09,190 Why should I be? 670 00:49:09,260 --> 00:49:10,260 I'm not gonna win it. 671 00:49:11,490 --> 00:49:13,070 But you won last time. 672 00:49:13,500 --> 00:49:15,030 Winning one time trial is no big deal. 673 00:49:16,890 --> 00:49:18,510 Everybody gets lucky sooner or later. 674 00:49:19,250 --> 00:49:19,690 Wow. 675 00:49:20,070 --> 00:49:21,910 Are you always so supportive of yourself? 676 00:49:23,030 --> 00:49:24,070 Only when you're around. 677 00:49:25,590 --> 00:49:27,150 So what are you gonna do if you win? 678 00:49:27,850 --> 00:49:31,250 If I do win, my dad's gonna find another reason to give me shit. 679 00:49:32,650 --> 00:49:36,170 And what about your mom asking because mine lately... 680 00:49:36,270 --> 00:49:37,270 Mine is dead. 681 00:49:41,080 --> 00:49:42,170 I'm so sorry, Roy. 682 00:49:42,330 --> 00:49:42,990 I... That's okay. 683 00:49:43,290 --> 00:49:44,150 I'm so sorry. 684 00:49:44,230 --> 00:49:45,470 I didn't mean to... It's okay. 685 00:49:45,590 --> 00:49:46,590 It was a long time ago. 686 00:49:47,640 --> 00:49:49,530 Actually, she told me how to swim. 687 00:49:54,820 --> 00:49:57,080 Can I ask how it happened? 688 00:50:07,180 --> 00:50:10,660 We were on vacation and my dad and my sister went for a walk. 689 00:50:13,510 --> 00:50:15,080 My mom was swimming in the sea. 690 00:50:16,900 --> 00:50:17,940 Something went wrong. 691 00:50:19,520 --> 00:50:20,560 She must have blacked out. 692 00:50:21,170 --> 00:50:22,410 She couldn't get back to shore. 693 00:50:27,390 --> 00:50:28,930 I tried to get to her. 694 00:50:35,420 --> 00:50:36,540 I tried and I failed. 695 00:50:39,140 --> 00:50:40,660 I'm so sorry. 696 00:50:55,520 --> 00:50:56,520 Wait, what's happening? 697 00:50:56,780 --> 00:50:57,820 Hey, they're skipping out. 698 00:50:57,860 --> 00:50:58,240 Escape. 699 00:50:58,420 --> 00:50:59,160 Go, go, go, go. 700 00:50:59,280 --> 00:50:59,800 Stop. 701 00:51:00,260 --> 00:51:01,260 Oh, my God. 702 00:52:47,880 --> 00:52:49,680 Did you really say yoga? 703 00:52:52,420 --> 00:52:52,940 Whatever. 704 00:52:53,340 --> 00:52:54,800 You only live once. 705 00:52:54,860 --> 00:52:57,640 If there was ever a time to use it. 706 00:52:58,020 --> 00:52:59,500 Now would be the time. 707 00:53:25,010 --> 00:53:28,320 Did you know that chlorine is the main... 708 00:53:49,730 --> 00:53:50,890 We should go. 709 00:53:53,700 --> 00:53:54,700 Before we get in trouble. 710 00:54:11,190 --> 00:54:12,190 So... 711 00:54:13,390 --> 00:54:14,970 I guess it's goodnight? 712 00:54:16,030 --> 00:54:17,030 Yeah. 713 00:54:18,050 --> 00:54:19,130 I had fun. 714 00:54:20,310 --> 00:54:21,310 Um... 715 00:54:22,460 --> 00:54:23,460 I do too. 716 00:54:27,630 --> 00:54:28,630 Good night. 717 00:54:28,670 --> 00:54:29,670 Goodnight. 718 00:54:41,505 --> 00:54:42,625 It's not what it looks like. 719 00:54:43,820 --> 00:54:44,820 I can explain. 720 00:54:47,130 --> 00:54:48,130 Viv? 721 00:54:52,700 --> 00:54:53,700 Did you know? 722 00:54:55,420 --> 00:54:56,420 Viv? 723 00:54:56,800 --> 00:54:57,800 Viv? 724 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 Wait! 725 00:55:10,800 --> 00:55:12,240 Leave me alone, Roy. 726 00:55:12,300 --> 00:55:12,660 Seriously. 727 00:55:13,280 --> 00:55:13,420 Vivian. 728 00:55:13,421 --> 00:55:13,640 Vivian. 729 00:55:14,020 --> 00:55:15,020 Fuck you. 730 00:55:16,440 --> 00:55:17,440 Please stop. 731 00:55:17,500 --> 00:55:17,900 Please. 732 00:55:17,940 --> 00:55:19,360 I don't want to talk to you. 733 00:55:19,460 --> 00:55:20,620 Leave me alone. 734 00:55:20,900 --> 00:55:21,580 You get it? 735 00:55:21,581 --> 00:55:22,580 Please, calm down. 736 00:55:22,600 --> 00:55:23,220 Why didn't you tell me? 737 00:55:23,221 --> 00:55:23,500 Calm down. 738 00:55:23,740 --> 00:55:24,920 Why didn't you tell me? 739 00:55:27,360 --> 00:55:29,020 What was I supposed to do? 740 00:55:30,300 --> 00:55:32,500 You were supposed to tell me the truth. 741 00:55:32,660 --> 00:55:33,660 What do you think? 742 00:55:34,260 --> 00:55:36,440 Were you trying to use this to your advantage? 743 00:55:36,800 --> 00:55:37,800 What was that? 744 00:55:37,920 --> 00:55:41,760 Like, we go out, we get drunk, and then you kiss me? 745 00:55:42,120 --> 00:55:42,560 Huh? 746 00:55:42,620 --> 00:55:43,620 What was that about? 747 00:55:43,660 --> 00:55:44,220 Oh, come on. 748 00:55:44,400 --> 00:55:45,960 You wanted the kiss as bad as me. 749 00:55:46,100 --> 00:55:47,100 You wanted it. 750 00:55:47,280 --> 00:55:49,440 Is it my fucking fault if your boyfriend cheats on you? 751 00:55:49,520 --> 00:55:51,120 Is it my fault if you find out? 752 00:55:51,121 --> 00:55:51,540 Is it? 753 00:55:52,100 --> 00:55:54,080 Isn't that a whole story about trust? 754 00:55:54,360 --> 00:55:57,140 I could never trust someone like you. 755 00:55:58,700 --> 00:56:01,280 What did you think was going to happen after you kissed me? 756 00:56:01,300 --> 00:56:03,600 That we would just be happily ever after? 757 00:56:03,660 --> 00:56:06,540 I could never be with someone like you. 758 00:56:06,600 --> 00:56:08,580 Someone who tries and fails. 759 00:56:23,970 --> 00:56:24,970 Roy. 760 00:56:25,190 --> 00:56:26,190 Fuck off. 761 00:56:26,860 --> 00:56:27,930 Hey, I'm sorry. 762 00:56:28,170 --> 00:56:29,530 I didn't mean that, okay? 763 00:56:29,531 --> 00:56:31,190 I didn't want to say that. 764 00:56:31,250 --> 00:56:31,810 I'm sorry. 765 00:56:32,030 --> 00:56:33,030 I... 766 00:56:34,190 --> 00:56:35,590 Hello. 767 00:56:37,170 --> 00:56:38,170 Hey. 768 00:56:38,570 --> 00:56:39,850 Here we go. 769 00:56:52,290 --> 00:56:53,690 Aaaaah! 770 00:56:55,710 --> 00:57:03,710 You can blame me Try to shame me And still I will care for you 771 00:57:18,310 --> 00:57:23,615 The world may think I'm fooling you They can't see you like 772 00:57:23,616 --> 00:57:32,890 I can, but anyone who knows what love is, will understand. 773 00:58:02,150 --> 00:58:03,390 How did they get her back here? 774 00:58:04,290 --> 00:58:06,930 Luckily she was stable, so they could put her on a plane. 775 00:58:08,960 --> 00:58:10,160 The doctors in Rome okayed it. 776 00:58:11,250 --> 00:58:12,690 How come you guys weren't together? 777 00:58:15,510 --> 00:58:17,270 The meet was the next day, I couldn't go out. 778 00:58:17,820 --> 00:58:21,310 Yeah, but Roy was out with Vivian, so where were you? 779 00:58:23,380 --> 00:58:24,380 What happened that night? 780 00:58:25,910 --> 00:58:26,910 I don't know. 781 00:58:28,950 --> 00:58:30,630 I can't figure out why they were together. 782 00:58:32,080 --> 00:58:33,350 Did you have a fight, or...? 783 00:58:33,351 --> 00:58:34,351 We had dinner. 784 00:58:35,840 --> 00:58:38,200 I was tired and focused on the meet, so I went to bed early. 785 00:58:39,630 --> 00:58:40,630 I should have been there. 786 00:58:43,300 --> 00:58:44,310 I should have been there. 787 00:58:47,350 --> 00:58:49,810 Unfortunately, she suffered a serious concussion. 788 00:58:50,890 --> 00:58:53,492 But the good news is that her CAT scan shows no 789 00:58:53,493 --> 00:58:56,090 cerebral lesions or focal neurological signs. 790 00:58:56,565 --> 00:58:58,150 And she's got no significant injuries. 791 00:58:58,650 --> 00:58:59,890 So we can hope she'll wake up? 792 00:59:00,050 --> 00:59:00,510 Of course. 793 00:59:00,990 --> 00:59:02,030 She's young and strong. 794 00:59:03,120 --> 00:59:04,120 How long will it take? 795 00:59:04,890 --> 00:59:06,570 I'm afraid I don't have the answer to that. 796 00:59:07,290 --> 00:59:09,310 All we can do is continue to monitor her condition. 797 00:59:10,730 --> 00:59:11,730 Let's be optimistic. 798 00:59:12,450 --> 00:59:13,450 We'll get through this. 799 00:59:14,370 --> 00:59:15,370 Okay. 800 00:59:42,050 --> 00:59:43,050 Well, hand me a 13. 801 00:59:56,500 --> 00:59:57,980 I said 13, this is an 18. 802 01:00:06,460 --> 01:00:08,340 I don't know where I got it, I got it, I got it. 803 01:00:13,310 --> 01:00:14,310 Let's take a break. 804 01:00:14,850 --> 01:00:15,810 I've been going at this for three hours. 805 01:00:15,850 --> 01:00:16,850 Go get two beers. 806 01:00:29,260 --> 01:00:30,300 Coach passed by yesterday. 807 01:00:32,290 --> 01:00:33,690 Said he hasn't seen you in a while. 808 01:00:35,460 --> 01:00:36,460 You really want to quit? 809 01:00:38,780 --> 01:00:39,780 Team one, anyway. 810 01:00:40,700 --> 01:00:41,700 They don't need me. 811 01:00:43,540 --> 01:00:46,460 What's the point of fighting for something that's going to get me nowhere? 812 01:00:48,860 --> 01:00:49,860 All right, listen. 813 01:00:51,220 --> 01:00:53,460 What I'm about to tell you goes against my own interests. 814 01:00:53,630 --> 01:00:56,230 Because since you've been helping out, work's gotten a lot easier. 815 01:00:57,440 --> 01:00:59,480 But shouldn't you take some time to think this over? 816 01:00:59,510 --> 01:01:00,280 You've got to be fucking kidding me. 817 01:01:00,281 --> 01:01:03,600 You begged me for years to come and help you in the shop, and now I'm here? 818 01:01:04,380 --> 01:01:05,540 You tell me to think it over? 819 01:01:06,225 --> 01:01:07,225 Are you fucking crazy? 820 01:01:10,350 --> 01:01:12,110 I don't want you to rush this decision, okay? 821 01:01:12,700 --> 01:01:13,540 I told you, Dad. 822 01:01:13,660 --> 01:01:14,660 I'm done. 823 01:01:20,620 --> 01:01:21,620 Roy. 824 01:01:23,560 --> 01:01:24,560 How's the girl doing? 825 01:01:27,720 --> 01:01:28,720 She's stable. 826 01:01:30,480 --> 01:01:31,720 But she's lost somewhere. 827 01:01:37,970 --> 01:01:38,870 I'll finish up. 828 01:01:38,950 --> 01:01:39,950 Go and get out of here. 829 01:02:46,040 --> 01:02:47,040 Visiting times are over. 830 01:02:47,440 --> 01:02:48,440 I know. 831 01:02:49,010 --> 01:02:50,370 So why do you always come so late? 832 01:02:50,460 --> 01:02:51,460 I got a job. 833 01:02:56,040 --> 01:02:57,040 Is she your girlfriend? 834 01:03:06,235 --> 01:03:07,235 You've got five minutes. 835 01:03:11,070 --> 01:03:12,070 She's not my girlfriend. 836 01:03:42,010 --> 01:03:44,250 You'd be like heaven to that. 837 01:03:45,760 --> 01:03:49,630 I wanna hold you so much. 838 01:03:49,830 --> 01:03:52,130 As long as love is alright. 839 01:03:57,590 --> 01:04:00,410 You're just too good to be true. 840 01:04:01,470 --> 01:04:04,450 I can't take my eyes off of you. 841 01:04:22,990 --> 01:04:30,870 I love you, baby, and if it's quite all right, I need you, baby, to warm the 842 01:04:32,970 --> 01:04:40,970 lonely night, I love you, baby, trust in me when I say, oh pretty baby, 843 01:04:41,490 --> 01:04:45,562 don't break me down, I pray, oh pretty baby, 844 01:04:45,563 --> 01:04:49,430 not that I found you, stay and let me love you. 845 01:04:49,450 --> 01:04:53,650 I love you, baby, let me love you. 846 01:05:33,950 --> 01:05:34,550 Vivian? 847 01:05:34,600 --> 01:05:35,600 How are you feeling? 848 01:05:37,050 --> 01:05:38,150 Can you hear me? 849 01:05:40,570 --> 01:05:42,250 Can you please follow my finger? 850 01:05:46,900 --> 01:05:47,900 Good. 851 01:05:56,345 --> 01:05:58,510 Do you remember anything about that night? 852 01:06:00,940 --> 01:06:02,830 I mean, the night of the accident. 853 01:06:08,590 --> 01:06:10,580 I don't remember anything. 854 01:06:12,970 --> 01:06:14,450 You went to see your boyfriend, Steve. 855 01:06:15,220 --> 01:06:16,220 Do you know who Steve is? 856 01:06:17,140 --> 01:06:19,020 Yes, I know who Steve is. 857 01:06:19,340 --> 01:06:20,340 Okay. 858 01:06:20,930 --> 01:06:25,500 Could you please draw two triangles with the same base? 859 01:06:41,795 --> 01:06:43,010 It's kind of wonky. 860 01:06:43,390 --> 01:06:44,570 Thank you, Vivian. 861 01:06:47,550 --> 01:06:53,070 Will I be the same me as I was before everything? 862 01:06:54,280 --> 01:06:57,390 Well, you're making great progress and we think you're going to be fine, 863 01:06:58,180 --> 01:07:03,530 but it may take a little time, so you'll need to be patient, okay? 864 01:07:08,720 --> 01:07:09,720 Okay. 865 01:07:11,110 --> 01:07:12,110 Vivian is doing fine. 866 01:07:13,740 --> 01:07:17,220 However, as we suspected, there's a gap in her short-term memory. 867 01:07:17,520 --> 01:07:21,380 This is pretty common in patients who experience this kind of trauma. 868 01:07:21,880 --> 01:07:24,940 So we'll need to take some precautions in dealing with her condition. 869 01:07:25,240 --> 01:07:26,240 What kind of precautions? 870 01:07:26,580 --> 01:07:27,580 Let her rest. 871 01:07:28,150 --> 01:07:30,070 Don't try to force her to remember what happened. 872 01:07:30,740 --> 01:07:33,640 And don't worry if she seems confused when she talks about it. 873 01:07:34,400 --> 01:07:36,720 Just let her work it through. 874 01:07:38,220 --> 01:07:39,220 Take her home. 875 01:07:42,920 --> 01:07:43,920 She's doing well. 876 01:07:49,080 --> 01:07:50,120 We all are. 877 01:09:21,220 --> 01:09:22,220 How are you feeling? 878 01:09:24,460 --> 01:09:25,460 Better. 879 01:09:25,780 --> 01:09:26,780 Yeah. 880 01:09:27,100 --> 01:09:28,780 I feel... I'm feeling good, yeah. 881 01:09:28,960 --> 01:09:29,280 Yeah. 882 01:09:29,920 --> 01:09:31,460 So, fill me in. 883 01:09:32,330 --> 01:09:36,960 Did you see anything or feel anything? 884 01:09:38,090 --> 01:09:42,460 When I woke up, I felt, um, like a presence. 885 01:09:44,260 --> 01:09:45,340 Yeah, the brain's so weird. 886 01:09:46,060 --> 01:09:47,080 It's a crazy place. 887 01:09:47,520 --> 01:09:48,520 Here you go, baby. 888 01:09:48,700 --> 01:09:49,700 Hey. 889 01:09:51,540 --> 01:09:52,140 For you. 890 01:09:52,400 --> 01:09:53,400 Thanks. 891 01:09:57,540 --> 01:10:01,550 Did you take photos of us that night, right? 892 01:10:01,650 --> 01:10:03,090 With a Polaroid camera? 893 01:10:03,980 --> 01:10:07,030 Yeah, but, um, I left them at the hotel. 894 01:10:08,310 --> 01:10:11,850 Everything got so crazy so fast, I just forgot them in the room. 895 01:10:12,710 --> 01:10:13,190 Really? 896 01:10:13,350 --> 01:10:15,210 Because I... that's too bad. 897 01:10:15,250 --> 01:10:16,290 Look, I found one. 898 01:10:16,650 --> 01:10:17,650 Oh, yeah. 899 01:10:18,210 --> 01:10:19,210 It's cute. 900 01:10:23,930 --> 01:10:25,070 Yeah, this is, um... 901 01:10:27,470 --> 01:10:30,540 You know, that night, um, I was so afraid that 902 01:10:30,541 --> 01:10:34,111 I'd lose a lot more than just those pictures. 903 01:10:35,630 --> 01:10:36,630 I missed you. 904 01:10:36,780 --> 01:10:39,170 I missed you, too. 905 01:10:52,420 --> 01:10:53,440 Hey, who are you? 906 01:10:54,360 --> 01:10:55,360 Want a beer? 907 01:10:57,460 --> 01:10:58,700 You're real hot, you know that? 908 01:10:59,640 --> 01:11:01,936 What's a princess like you doing in a shit place like this? 909 01:11:01,960 --> 01:11:03,020 I'm looking for Roy. 910 01:11:03,200 --> 01:11:04,200 Do you know him? 911 01:11:05,140 --> 01:11:06,140 Over there. 912 01:11:07,320 --> 01:11:08,480 He always gets the hotties. 913 01:11:09,930 --> 01:11:10,930 Come see me later. 914 01:11:17,080 --> 01:11:18,080 What do you want? 915 01:11:19,150 --> 01:11:21,780 Did you take any Polaroids of Vivian the day of the accident? 916 01:11:22,480 --> 01:11:22,840 Yes. 917 01:11:23,160 --> 01:11:23,520 Why? 918 01:11:24,120 --> 01:11:26,660 And was one of those a picture of her in a park? 919 01:11:28,800 --> 01:11:29,280 Yes. 920 01:11:29,380 --> 01:11:30,380 Why are you asking? 921 01:11:30,980 --> 01:11:31,980 She woke up, Roy. 922 01:11:34,300 --> 01:11:35,300 How's she doing? 923 01:11:35,800 --> 01:11:36,800 Is she home? 924 01:11:36,990 --> 01:11:40,620 Yeah, but she's remembering a bunch of strange stuff. 925 01:11:40,860 --> 01:11:43,700 And she's convinced that she was with Steve that night. 926 01:11:44,200 --> 01:11:45,880 And Steve is telling the same story. 927 01:11:46,200 --> 01:11:47,240 Did you tell her anything? 928 01:11:48,240 --> 01:11:48,720 No. 929 01:11:49,145 --> 01:11:50,145 She was already upset. 930 01:11:50,180 --> 01:11:51,180 So don't. 931 01:11:52,515 --> 01:11:54,275 Wait, you're giving up on her just like that? 932 01:11:55,840 --> 01:11:56,840 It's best for everyone. 933 01:11:57,170 --> 01:11:59,300 But are you scared of how she'll take it? 934 01:12:00,140 --> 01:12:00,540 No. 935 01:12:00,910 --> 01:12:02,736 Oh, don't tell me you're trying to protect Steve. 936 01:12:02,760 --> 01:12:03,480 Fuck Steve. 937 01:12:03,680 --> 01:12:04,680 Well, then why? 938 01:12:05,245 --> 01:12:06,805 Because I almost killed her, Christine. 939 01:12:07,690 --> 01:12:10,570 Because every time I get close to someone I love, it ends up in disaster. 940 01:12:10,790 --> 01:12:11,790 I get there too late. 941 01:12:12,520 --> 01:12:14,760 But this time, I can go away before I fuck it up. 942 01:12:16,560 --> 01:12:18,440 What happened between the two of you that night? 943 01:12:19,500 --> 01:12:20,500 It's complicated. 944 01:12:21,940 --> 01:12:22,940 But something happened. 945 01:12:23,320 --> 01:12:24,200 Yes, and it happened. 946 01:12:24,220 --> 01:12:25,220 And it shouldn't have. 947 01:13:14,730 --> 01:13:15,730 What's wrong? 948 01:13:19,210 --> 01:13:20,210 She woke up. 949 01:13:21,670 --> 01:13:22,670 What did I tell you? 950 01:13:23,190 --> 01:13:24,190 Just a matter of time. 951 01:13:26,870 --> 01:13:27,870 Roy. 952 01:13:31,340 --> 01:13:32,340 It wasn't your fault. 953 01:13:34,210 --> 01:13:35,250 I'll never forgive myself. 954 01:13:37,060 --> 01:13:38,340 I'm the one you have to forgive. 955 01:13:40,730 --> 01:13:42,290 It's like I drowned with her that day. 956 01:13:45,540 --> 01:13:46,910 I tried to forget, but I can't. 957 01:13:49,225 --> 01:13:50,225 I too was afraid. 958 01:13:50,390 --> 01:13:51,390 Of moving on. 959 01:13:51,960 --> 01:13:55,080 Of standing around where you're stuck with this guilt that's not yours to bear. 960 01:14:06,860 --> 01:14:07,860 I'm sorry. 961 01:14:18,050 --> 01:14:19,330 You have to make up your mind. 962 01:14:22,510 --> 01:14:23,510 Okay? 963 01:14:25,960 --> 01:14:27,200 Don't be the fuck up I've been. 964 01:14:29,030 --> 01:14:30,470 This is what I'm trying to tell you. 965 01:14:35,960 --> 01:14:36,960 Come here. 966 01:14:44,770 --> 01:14:48,320 I tried to get all shiny and new, but then you just showed up. 967 01:14:49,910 --> 01:14:50,910 Take the other side. 968 01:15:04,070 --> 01:15:05,070 She's yours. 969 01:15:06,770 --> 01:15:07,770 If it breaks, you fix it. 970 01:15:14,620 --> 01:15:15,620 You can go now. 971 01:15:17,990 --> 01:15:19,550 How are you going to manage without me? 972 01:15:21,140 --> 01:15:26,400 Let's just say your relationship with wrenches has forced me to let you go. 973 01:15:32,330 --> 01:15:33,330 So I'm fired? 974 01:15:35,170 --> 01:15:36,170 Yeah. 975 01:15:36,390 --> 01:15:37,390 Go hit the road. 976 01:16:08,680 --> 01:16:09,340 Fuck yeah. 977 01:16:09,480 --> 01:16:09,900 Thank you, man. 978 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Got your back. 979 01:16:19,340 --> 01:16:20,340 Thank you, sweetie. 980 01:16:21,320 --> 01:16:22,320 Not too much. 981 01:16:22,940 --> 01:16:23,940 Why not? 982 01:16:24,800 --> 01:16:25,800 You 983 01:16:58,530 --> 01:17:00,650 guys can stop pretending. 984 01:17:02,010 --> 01:17:03,390 What are you talking about? 985 01:17:06,430 --> 01:17:07,430 I know. 986 01:17:08,640 --> 01:17:09,850 I remember. 987 01:17:10,290 --> 01:17:12,510 You don't have to pretend for me. 988 01:17:14,000 --> 01:17:15,000 We're not pretending. 989 01:17:17,100 --> 01:17:19,230 I mean, we had decided to separate. 990 01:17:19,290 --> 01:17:20,110 That's true. 991 01:17:20,170 --> 01:17:22,990 But after your accident, we got close again. 992 01:17:24,530 --> 01:17:25,610 And we realized... 993 01:17:26,560 --> 01:17:28,070 that we still need each other. 994 01:17:29,130 --> 01:17:29,730 Really? 995 01:17:30,130 --> 01:17:31,130 Yeah. 996 01:17:31,400 --> 01:17:32,520 We need some in the kitchen. 997 01:17:33,430 --> 01:17:34,430 Thank you. 998 01:17:35,050 --> 01:17:36,050 Really? 999 01:17:36,950 --> 01:17:37,950 Yes. 1000 01:17:41,730 --> 01:17:42,730 Honey. 1001 01:17:43,370 --> 01:17:44,370 Wow. 1002 01:17:45,330 --> 01:17:46,330 Oh, my God. 1003 01:17:49,620 --> 01:17:50,950 No, no, no, no, no, no, no. 1004 01:18:53,750 --> 01:18:54,750 Hi, baby. 1005 01:18:55,430 --> 01:18:56,690 This is so sweet. 1006 01:18:56,830 --> 01:18:57,830 Oh, my goodness. 1007 01:18:57,870 --> 01:18:58,870 I love this surprise. 1008 01:18:59,150 --> 01:19:00,150 Steve, seriously. 1009 01:19:00,600 --> 01:19:01,670 Thank you so much. 1010 01:19:02,590 --> 01:19:03,590 So romantic. 1011 01:20:27,260 --> 01:20:28,260 I love you. 1012 01:20:29,180 --> 01:20:30,180 Thank you. 1013 01:20:47,550 --> 01:20:47,950 Oh, my God. 1014 01:20:47,951 --> 01:20:48,951 Hey, baby. 1015 01:20:49,090 --> 01:20:49,490 Hey. 1016 01:20:49,970 --> 01:20:50,970 What you up to? 1017 01:20:52,340 --> 01:20:54,060 Weren't we together the day of the accident? 1018 01:20:55,370 --> 01:20:55,770 Yeah. 1019 01:20:55,810 --> 01:20:56,450 Of course. 1020 01:20:56,510 --> 01:20:57,210 Remember I told you? 1021 01:20:57,290 --> 01:20:58,290 Why are you asking? 1022 01:20:58,380 --> 01:21:01,550 Because my brain is not as reliable as it used to be. 1023 01:21:01,670 --> 01:21:06,430 So I feel like I just need clarification on a couple things. 1024 01:21:07,950 --> 01:21:08,950 Okay. 1025 01:21:09,070 --> 01:21:10,266 What's happening in this photo? 1026 01:21:10,290 --> 01:21:11,290 I don't know. 1027 01:21:11,450 --> 01:21:13,790 That's a fountain in the square. 1028 01:21:15,790 --> 01:21:19,630 Obviously it's a fountain in a square, but what is it actually a picture of? 1029 01:21:19,710 --> 01:21:20,710 Where are we? 1030 01:21:21,350 --> 01:21:22,510 Why are you being so hostile? 1031 01:21:22,810 --> 01:21:23,810 I'm not being hostile. 1032 01:21:23,930 --> 01:21:25,290 I'm just asking questions. 1033 01:21:25,570 --> 01:21:26,950 How did we spend that day? 1034 01:21:27,850 --> 01:21:30,130 We went for a walk and had dinner. 1035 01:21:30,790 --> 01:21:31,790 Where did we have dinner? 1036 01:21:32,770 --> 01:21:33,570 The restaurant. 1037 01:21:33,730 --> 01:21:34,730 We went to a restaurant. 1038 01:21:37,370 --> 01:21:38,410 Was there a terrace there? 1039 01:21:39,550 --> 01:21:40,710 Yeah, there was, Viv. 1040 01:21:41,370 --> 01:21:42,370 What was I wearing? 1041 01:21:46,290 --> 01:21:49,070 Um... I can't remember, I don't... Are you serious? 1042 01:21:50,415 --> 01:21:53,390 The day I almost died, you can't remember what I was wearing? 1043 01:21:54,790 --> 01:21:55,790 Are you serious? 1044 01:21:57,070 --> 01:21:59,390 Why are we not in any of these pictures? 1045 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 Not in one of them. 1046 01:22:03,350 --> 01:22:04,530 Where's any photos of us? 1047 01:22:04,570 --> 01:22:05,910 Where's your camera, even? 1048 01:22:07,450 --> 01:22:08,130 I told you, I left everything behind. 1049 01:22:08,150 --> 01:22:08,710 I left everything at the hotel. 1050 01:22:09,110 --> 01:22:10,950 This is crazy, Viv, yeah. 1051 01:22:11,370 --> 01:22:14,690 If you left everything at the hotel, then how did all these get here? 1052 01:22:15,680 --> 01:22:16,960 Where did these come from, then? 1053 01:22:17,580 --> 01:22:18,590 You weren't with me. 1054 01:22:18,910 --> 01:22:19,910 Yes, I was. 1055 01:22:19,970 --> 01:22:21,010 No, you weren't. 1056 01:22:21,760 --> 01:22:22,890 You were not with me. 1057 01:22:24,015 --> 01:22:25,070 So where were you, then? 1058 01:22:26,920 --> 01:22:27,920 Why are you lying? 1059 01:22:28,050 --> 01:22:28,870 I'm not lying. 1060 01:22:29,010 --> 01:22:30,010 Why are you lying? 1061 01:22:30,030 --> 01:22:31,590 Why are you lying to me right now? 1062 01:22:31,610 --> 01:22:31,690 I'm not lying. 1063 01:22:31,691 --> 01:22:33,190 You're driving me crazy. 1064 01:22:33,250 --> 01:22:37,390 This is already so hard, and you're making it so much harder. 1065 01:22:37,391 --> 01:22:38,391 Roger, why are you lying? 1066 01:23:18,230 --> 01:23:19,230 Trust what you feel. 1067 01:23:19,520 --> 01:23:20,820 Love doesn't need to be proven. 1068 01:23:21,920 --> 01:23:22,600 Keep walking. 1069 01:23:22,900 --> 01:23:23,940 Don't turn around. 1070 01:23:24,300 --> 01:23:25,300 And go on. 1071 01:23:26,380 --> 01:23:27,380 Orpheus. 1072 01:23:28,980 --> 01:23:31,120 I'll be waiting for one Edgar Road. 1073 01:24:17,540 --> 01:24:18,540 Hey. 1074 01:24:19,040 --> 01:24:20,040 Hey. 1075 01:24:31,600 --> 01:24:32,600 This is pretty. 1076 01:24:34,000 --> 01:24:34,600 Yeah? 1077 01:24:34,750 --> 01:24:36,540 You... you like it? 1078 01:24:40,070 --> 01:24:41,070 Mm-hmm. 1079 01:24:42,560 --> 01:24:43,560 Can I take your jacket? 1080 01:24:55,260 --> 01:24:56,260 I missed you. 1081 01:24:59,190 --> 01:25:02,340 It was you... when I woke up. 1082 01:25:04,440 --> 01:25:05,440 Yes. 1083 01:25:06,250 --> 01:25:07,250 Why didn't you tell me? 1084 01:25:08,140 --> 01:25:09,140 I did. 1085 01:25:10,270 --> 01:25:11,270 In my own way. 1086 01:25:12,420 --> 01:25:15,680 I've been thinking about the kiss every second, every day since it happened. 1087 01:25:17,220 --> 01:25:18,460 But a lot of things... 1088 01:25:19,680 --> 01:25:21,420 Bad things happened after that kiss. 1089 01:25:26,215 --> 01:25:27,440 Should we take the risk again? 1090 01:25:29,140 --> 01:25:37,140 So one last time Light me up like I'm your lucky strike Don't put me out, 1091 01:25:40,740 --> 01:25:48,740 I wanna do this right I wanna see you in a better light Tonight Let's go up in flames 1092 01:25:52,540 --> 01:26:00,540 Let the ashes fall Like rain Hold me like it's all Okay If we're going down If we're 1093 01:26:02,640 --> 01:26:10,640 going down Then darling let's go up In flames Dance inside the mass We may Make 1094 01:26:16,940 --> 01:26:19,678 it worth remembering If we're going down If 1095 01:26:19,679 --> 01:26:29,740 we're going down Here we go A little pause... 1096 01:26:31,020 --> 01:26:39,020 and we are back. 1097 01:27:18,760 --> 01:27:20,820 A little pause... and we are back. 1098 01:27:24,020 --> 01:27:32,020 If we're going down, if we're going down Let's go down in history as the ones who 1099 01:27:32,021 --> 01:27:39,640 loved and lost everything Cause we had it all but we crashed and burned too bright 1100 01:27:44,200 --> 01:27:52,200 So tonight, let's go up in flames Let the ashes fall like rain Hold me like it's 1101 01:27:52,460 --> 01:28:00,460 o-o-kay If we're going down, if we're going down The 1102 01:29:58,460 --> 01:30:01,521 bond between two particles that have interacted 1103 01:30:01,522 --> 01:30:03,820 is only valid in the microscopic realm. 1104 01:30:04,520 --> 01:30:09,017 It cannot be applied to the human world because human 1105 01:30:09,018 --> 01:30:13,320 beings are much more complicated and unpredictable. 1106 01:30:34,240 --> 01:30:34,960 The bond between two particles that have 1107 01:30:34,961 --> 01:30:34,960 interacted is only valid in the microscopic realm. 1108 01:30:34,961 --> 01:30:34,980 How can we fix and fix this, or bring it all back? 1109 01:30:34,981 --> 01:30:35,040 By observing the body, mind, or mind? 1110 01:30:35,041 --> 01:30:36,601 How can we test the body, mind, or mind? 1111 01:30:42,240 --> 01:30:43,240 4. 1112 01:30:44,200 --> 01:30:47,360 How To Fix The Body, Mind, Or Mind? 1113 01:31:08,960 --> 01:31:16,960 A little pause... and we are back. 1114 01:31:39,340 --> 01:31:47,340 A little pause... and we are back. 1115 01:32:09,340 --> 01:32:17,340 A little pause... and we are back. 1116 01:32:39,320 --> 01:32:47,320 A little pause... and we are back. 1117 01:33:18,270 --> 01:33:26,270 A little pause... and we are back. 1118 01:33:27,190 --> 01:33:30,630 Don't put me out, I wanna do this right. 1119 01:33:31,270 --> 01:33:35,830 I wanna see you in a better light, tonight. 1120 01:33:36,930 --> 01:33:40,210 Let's go up in flames. 1121 01:33:40,550 --> 01:33:44,390 Let the ashes fall like rain. 1122 01:33:44,770 --> 01:33:47,990 Hold me like it's all okay. 1123 01:33:48,930 --> 01:33:52,970 If we're going down, if we're going down. 1124 01:33:53,130 --> 01:33:56,870 Then darling let's go up in flames. 1125 01:33:56,890 --> 01:33:59,150 Dance inside the mist. 1126 01:33:59,390 --> 01:34:04,030 We may make it worth remembering. 1127 01:34:05,590 --> 01:34:09,610 If we're going down, if we're going down. 1128 01:34:10,750 --> 01:34:12,390 Here we go. 1129 01:34:13,550 --> 01:34:16,410 Off the edge into the great unknown. 1130 01:34:17,310 --> 01:34:20,930 I watch a memory become a ghost. 1131 01:34:21,550 --> 01:34:26,290 But while you're here let's try to make the most of us. 1132 01:34:28,170 --> 01:34:30,710 Happily, happily, happily never be after. 1133 01:34:31,950 --> 01:34:34,730 How could we, how could we, how could we ever have known? 1134 01:34:36,190 --> 01:34:38,970 This would be, this would be, this would be our final chapter. 1135 01:34:39,430 --> 01:34:41,210 If we're going down. 1136 01:34:44,170 --> 01:34:47,330 Let's go up in flames. 1137 01:34:47,670 --> 01:34:51,390 Let the ashes fall like rain. 1138 01:34:51,970 --> 01:34:54,970 Hold me like it's all okay. 1139 01:34:54,971 --> 01:35:00,110 If we're going down, if we're going down. 1140 01:35:00,130 --> 01:35:04,030 Then darling let's go up in flames. 1141 01:35:04,350 --> 01:35:06,130 Dance inside the mist. 1142 01:35:06,450 --> 01:35:11,070 We may make it worth remembering. 1143 01:35:12,510 --> 01:35:16,630 If we're going down, if we're going down. 1144 01:35:18,210 --> 01:35:24,710 Let's go down in history as the ones who loved and lost. 1145 01:35:24,711 --> 01:35:26,390 Everything cut. 1146 01:35:26,430 --> 01:35:28,290 We had it all but. 1147 01:35:28,510 --> 01:35:31,110 We crashed and burned too bright. 1148 01:35:31,850 --> 01:35:33,550 So tonight... 75511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.