Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,886 --> 00:01:38,727
Los Angeles, 2029 Masehi
2
00:01:49,826 --> 00:01:55,000
Tiga miliar nyawa manusia
berakhir pada 29 Agustus 1997.
3
00:01:55,793 --> 00:01:57,963
Orang yang selamat
dari ledakan nuklir...
4
00:01:58,046 --> 00:02:00,383
Menyebut perang itu Hari Kiamat.
5
00:02:00,925 --> 00:02:03,512
Mereka hidup hanya untuk menghadapi
mimpi buruk baru.
6
00:02:03,971 --> 00:02:06,225
Perang melawan mesin.
7
00:03:24,254 --> 00:03:28,050
Komputer yang mengendalikan
mesin-mesin itu, Skynet...
8
00:03:28,175 --> 00:03:30,887
Mengirim dua Terminator
ke masa lalu.
9
00:03:31,262 --> 00:03:35,266
Misi mereka adalah menghancurkan
pemimpin perlawanan manusia...
10
00:03:35,350 --> 00:03:37,769
John Connor. Putraku.
11
00:03:42,024 --> 00:03:46,488
Terminator pertama diprogram
untuk menyerangku pada tahun 1984...
12
00:03:46,571 --> 00:03:48,114
Sebelum John lahir.
13
00:03:48,907 --> 00:03:50,075
Gagal.
14
00:03:50,951 --> 00:03:53,829
Terminator kedua dipersiapkan
untuk menyerang John...
15
00:03:53,913 --> 00:03:55,373
Saat dia masih kecil.
16
00:03:59,461 --> 00:04:03,757
Seperti sebelumnya,
Perlawanan mengirim satu prajurit.
17
00:04:03,841 --> 00:04:05,718
Pelindung untuk John.
18
00:04:06,177 --> 00:04:09,806
Itu hanyalah pertanyaan siapa
yang menemukannya lebih dahulu.
19
00:08:19,297 --> 00:08:20,966
Cocok
20
00:08:24,428 --> 00:08:28,099
Aku butuh pakaian, sepatu bot,
dan sepeda motormu.
21
00:08:36,442 --> 00:08:38,527
Kau lupa berkata "tolong".
22
00:08:54,462 --> 00:08:56,047
Singkirkan dia dariku!
23
00:09:16,404 --> 00:09:20,158
Cabut pisaunya!
24
00:09:39,471 --> 00:09:40,639
Ambil.
25
00:10:07,545 --> 00:10:10,048
Aku tidak bisa membiarkanmu
membawa sepeda motor miliknya.
26
00:10:10,215 --> 00:10:12,509
Turunlah sebelum aku menembakmu.
27
00:10:22,520 --> 00:10:24,147
Berhenti, Berengsek.
28
00:11:25,383 --> 00:11:29,221
R31 David. Kode Sherman 6
di 6th Street Bridge dan Santa Fe...
29
00:11:29,304 --> 00:11:31,849
Dalam masalah gangguan listrik.
30
00:11:32,600 --> 00:11:34,268
Baik, R31 David.
31
00:12:43,472 --> 00:12:46,892
Pertanyaan Connor, John
32
00:12:53,150 --> 00:12:54,234
John Connor Pria Kaukasia.
33
00:12:54,318 --> 00:12:55,360
Usia 10 tahun
Lahir, 28 Februari 1985
34
00:12:55,444 --> 00:12:56,528
Masuk Tanpa Izin, Mencuri Di Toko
35
00:12:56,612 --> 00:12:57,655
Mengganggu, Vandalisme
36
00:12:57,738 --> 00:12:59,949
Wali. Voight, Todd dan Janelle
37
00:13:00,032 --> 00:13:02,911
19828 S. Almond Ave
38
00:13:10,669 --> 00:13:14,674
John? John, masuklah
dan bersihkan kamar kotormu.
39
00:13:19,513 --> 00:13:20,764
John.
40
00:13:26,354 --> 00:13:28,648
Orang tua angkatmu menyebalkan, ya?
41
00:13:29,107 --> 00:13:31,818
Aku bersumpah,
aku sudah muak dengan anak itu.
42
00:13:31,902 --> 00:13:33,487
Dia bahkan tidak mau
menanggapi perkataanku lagi.
43
00:13:33,570 --> 00:13:34,613
Sayang, minggir.
44
00:13:34,697 --> 00:13:36,741
Maukah kau bangun dan membantuku?
45
00:13:37,742 --> 00:13:40,537
- Todd!
- Apa?
46
00:13:40,620 --> 00:13:43,040
Dia sudah sebulan
tidak membereskan kamarnya.
47
00:13:44,124 --> 00:13:47,336
Ini gawat. Sebentar.
Aku akan mengurusnya.
48
00:13:54,469 --> 00:13:56,096
- Ayo!
- John!
49
00:13:56,763 --> 00:13:59,934
Ayo masuk.
Lakukan perintah ibumu.
50
00:14:01,227 --> 00:14:03,313
Dia bukan ibuku, Todd.
51
00:14:09,862 --> 00:14:11,864
Rumah Sakit Pescadero
Negara Bagian California
52
00:14:30,343 --> 00:14:32,053
Pasien berikut ini menarik.
53
00:14:32,137 --> 00:14:34,556
Aku sudah mengikuti kasusnya
selama bertahun-tahun.
54
00:14:34,640 --> 00:14:36,517
Wanita 29 tahun...
55
00:14:36,934 --> 00:14:38,519
- Didiagnosis...
- Hei. Ayo.
56
00:14:39,061 --> 00:14:41,773
Didiagnosis mengidap
gangguan skizoafektif akut.
57
00:14:41,856 --> 00:14:45,027
Biasanya gejalanya adalah depresi,
kegelisahan, tindakan kasar...
58
00:14:45,110 --> 00:14:47,237
Delusi adanya penganiayaan.
59
00:14:53,244 --> 00:14:56,581
Bentuk delusinya cukup unik.
60
00:14:56,665 --> 00:14:59,543
Dia yakin bahwa sebuah mesin
bernama Terminator...
61
00:14:59,626 --> 00:15:01,253
Yang serupa manusia tentunya...
62
00:15:01,337 --> 00:15:03,881
Dikirim ke masa lalu
untuk membunuhnya.
63
00:15:03,965 --> 00:15:05,091
Pikiran yang aneh.
64
00:15:05,174 --> 00:15:08,512
Juga bahwa ayah dari anaknya...
65
00:15:08,595 --> 00:15:11,265
Adalah seorang prajurit yang dikirim
ke masa lalu untuk melindunginya.
66
00:15:11,348 --> 00:15:13,726
- Tidak mungkin.
- Dia juga dari masa depan.
67
00:15:13,809 --> 00:15:18,147
Tahun 2029 kalau tidak salah.
68
00:15:18,606 --> 00:15:20,567
Kita sampai.
69
00:15:21,651 --> 00:15:23,195
Selamat pagi, Sarah.
70
00:15:27,199 --> 00:15:31,454
Selamat pagi, dr. Silberman.
Bagaimana lututmu?
71
00:15:32,831 --> 00:15:34,333
Baik, Sarah.
72
00:15:35,918 --> 00:15:40,464
Dia menusuk tempurung lututku
dengan pulpen beberapa pekan lalu.
73
00:15:41,883 --> 00:15:43,843
Sering mencoba melarikan diri.
74
00:15:53,438 --> 00:15:55,023
Ayo ke pasien berikutnya.
75
00:15:55,982 --> 00:15:59,361
Aku tidak suka lihat pasien
mengacaukan kamarnya seperti ini.
76
00:15:59,444 --> 00:16:02,865
- Pastikan dia minum Thorazine.
- Ya, dr. Silberman. Akan kuurus.
77
00:16:15,558 --> 00:16:17,435
Saatnya kau minum obatmu, Connor.
78
00:16:18,394 --> 00:16:19,987
Kau saja yang minum.
79
00:16:20,480 --> 00:16:23,359
Bertingkahlah yang baik.
Kau akan ditinjau ulang sore ini.
80
00:16:23,983 --> 00:16:25,360
Aku takkan minum obat.
81
00:16:25,943 --> 00:16:28,822
- Aku tak ingin ada masalah.
- Takkan ada masalah...
82
00:16:35,203 --> 00:16:36,170
Baiklah, setrum dia.
83
00:16:47,131 --> 00:16:48,553
Panggilan terakhir, sayang.
84
00:16:54,847 --> 00:16:56,190
Bermimpilah yang indah.
85
00:17:05,691 --> 00:17:08,569
Melindungi dan Melayani
86
00:17:26,506 --> 00:17:29,134
Kau wali sah dari John Connor?
87
00:17:29,218 --> 00:17:31,929
Benar, Pak Polisi.
Apa lagi yang dia lakukan?
88
00:17:32,472 --> 00:17:35,517
- Bisa aku bicara dengannya?
- Bisa jika dia di sini.
89
00:17:35,600 --> 00:17:38,270
Dia pergi naik sepeda motornya
tadi pagi. Dia bisa di mana saja.
90
00:17:38,353 --> 00:17:42,399
- Apa kau punya foto John?
- Ya, tentu. Sebentar.
91
00:17:44,694 --> 00:17:46,487
Kau bisa jelaskan ada masalah apa?
92
00:17:47,322 --> 00:17:49,616
Aku hanya perlu mengajukan
beberapa pertanyaan kepadanya.
93
00:17:51,577 --> 00:17:53,537
Dia anak yang tampan.
94
00:17:53,621 --> 00:17:54,914
Apa kau keberatan
jika aku membawa foto ini?
95
00:17:54,997 --> 00:17:56,374
Tidak, silakan saja.
96
00:17:56,457 --> 00:17:58,501
Tadi pagi juga ada pria
yang mencarinya.
97
00:17:58,585 --> 00:18:00,044
Ya, seorang pria besar
dengan sepeda motor.
98
00:18:00,128 --> 00:18:02,047
Apa itu ada hubungannya
dengan masalah ini?
99
00:18:04,800 --> 00:18:06,051
Tidak.
100
00:18:06,552 --> 00:18:08,220
Aku tidak akan mencemaskannya.
101
00:18:09,764 --> 00:18:11,474
Terima kasih atas kerja samanya.
102
00:18:13,852 --> 00:18:16,480
Silakan masukan kartu curianmu.
103
00:18:23,947 --> 00:18:25,407
Nomor PIN.
104
00:18:26,741 --> 00:18:28,660
Bisa lebih cepat?
Ini terlalu lama.
105
00:18:28,744 --> 00:18:30,829
Ayolah.
106
00:18:31,247 --> 00:18:32,498
Bagus.
107
00:18:32,581 --> 00:18:36,795
- Nomor PIN 9003.
- Dari mana kau belajar ini?
108
00:18:36,878 --> 00:18:38,964
Dari ibuku. Ibu kandungku.
109
00:18:40,132 --> 00:18:43,802
Tarik 300 dolar.
110
00:18:43,886 --> 00:18:46,514
Ayo!
111
00:18:46,597 --> 00:18:48,766
- Bisa!
- Hei, berhasil.
112
00:18:49,184 --> 00:18:52,896
Baiklah. Dapat uang dengan mudah.
Ayo.
113
00:18:55,190 --> 00:18:57,401
Berhasil! Mudah sekali.
114
00:19:02,699 --> 00:19:05,410
- Apa ini ibumu?
- Ya.
115
00:19:05,702 --> 00:19:07,579
Dia sangat keren, ya?
116
00:19:07,663 --> 00:19:09,915
Tidak, dia gila.
117
00:19:10,041 --> 00:19:13,878
Karena itu dia dirawat di Pescadero.
Itu adalah rumah sakit jiwa.
118
00:19:14,003 --> 00:19:16,423
Ibu mencoba meledakkan
pabrik komputer...
119
00:19:16,506 --> 00:19:19,426
- Tapi Ibu ditembak dan ditangkap.
- Sungguh?
120
00:19:20,386 --> 00:19:22,013
Dia benar-benar pecundang.
121
00:19:22,972 --> 00:19:25,058
Ayo, kita gunakan uangnya.
122
00:19:51,691 --> 00:19:52,817
Sarah.
123
00:19:54,527 --> 00:19:55,870
Sarah, bangun.
124
00:20:03,911 --> 00:20:05,083
Kyle?
125
00:20:08,290 --> 00:20:09,291
Kau sudah mati.
126
00:20:09,834 --> 00:20:11,381
Di mana anak kita, Sarah?
127
00:20:12,461 --> 00:20:14,555
Mereka membawanya pergi dariku.
128
00:20:14,880 --> 00:20:18,009
- Dia adalah target sekarang.
- Aku tahu!
129
00:20:18,217 --> 00:20:20,094
Dia sendirian.
Kau harus melindunginya.
130
00:20:20,302 --> 00:20:21,599
Aku tahu.
131
00:20:22,638 --> 00:20:24,561
Katakan padaku apa yang
harus kulakukan.
132
00:20:25,349 --> 00:20:26,976
Dia bahkan tidak
percaya padaku lagi.
133
00:20:28,227 --> 00:20:29,319
Aku telah kehilangan dia.
134
00:20:29,645 --> 00:20:31,272
Kau kuat, Sarah.
135
00:20:31,605 --> 00:20:33,824
- Lebih kuat dari yang kau kira.
- Tidak.
136
00:20:35,276 --> 00:20:36,619
Berdiri, prajurit!
137
00:20:38,779 --> 00:20:41,248
Aku mencintaimu.
Aku akan selalu mencintaimu.
138
00:20:43,868 --> 00:20:46,712
- Aku membutuhkanmu.
- Aku akan selalu bersamamu.
139
00:20:51,167 --> 00:20:52,840
Masih ingat pesannya?
140
00:20:54,545 --> 00:20:56,013
"Masa depan belum ditentukan.
141
00:20:57,381 --> 00:21:00,851
"Tidak ada nasib selain apa yang
kita buat untuk diri kita sendiri."
142
00:21:21,197 --> 00:21:22,449
Tinggallah bersamaku.
143
00:21:23,657 --> 00:21:26,080
Tidak ada banyak waktu
yang tersisa di dunia, Sarah.
144
00:21:33,834 --> 00:21:35,552
Kyle, jangan pergi!
145
00:21:47,765 --> 00:21:49,017
Kyle!
146
00:23:01,700 --> 00:23:04,829
Itu seperti lampu sorot raksasa...
147
00:23:05,663 --> 00:23:07,624
Menyala menembus mataku.
148
00:23:11,962 --> 00:23:14,465
Entah bagaimana
aku masih bisa melihat.
149
00:23:20,305 --> 00:23:21,598
Astaga.
150
00:23:25,728 --> 00:23:28,105
Kita tahu mimpi itu sama
setiap malam.
151
00:23:29,232 --> 00:23:31,985
- Kenapa aku harus...
- Tolong lanjutkan.
152
00:23:36,406 --> 00:23:39,076
Anak-anak tampak
seperti kertas hangus.
153
00:23:40,828 --> 00:23:42,038
Hitam.
154
00:23:42,997 --> 00:23:44,249
Tidak bergerak.
155
00:23:46,543 --> 00:23:48,837
Lalu gelombang ledakan
mengenai mereka.
156
00:23:58,431 --> 00:24:01,268
Lalu mereka hancur beterbangan
seperti daun.
157
00:24:02,811 --> 00:24:07,442
Mimpi tentang bencana alam,
akhir dunia, sangat biasa.
158
00:24:09,903 --> 00:24:13,031
Itu bukan mimpi, Bodoh.
Itu nyata.
159
00:24:14,158 --> 00:24:15,826
Aku tahu tanggal terjadinya.
160
00:24:15,910 --> 00:24:18,246
Aku yakin itu terasa
sangat nyata bagimu.
161
00:24:18,329 --> 00:24:23,627
Pada 29 Agustus 1997, itu juga
akan terasa sangat nyata bagimu!
162
00:24:24,503 --> 00:24:27,089
Siapa pun yang tidak memakai
krim tabir surya sangat tebal...
163
00:24:27,172 --> 00:24:29,467
Akan mengalami hari
yang sangat buruk, mengerti?
164
00:24:30,218 --> 00:24:33,096
Astaga, kau pikir kau aman
dan masih hidup.
165
00:24:33,179 --> 00:24:35,307
Kau sudah mati. Semua orang!
166
00:24:35,390 --> 00:24:38,060
Dia, kau. Kau sudah mati!
167
00:24:38,185 --> 00:24:40,604
Seluruh tempat ini,
semua yang kau lihat ini hilang!
168
00:24:40,896 --> 00:24:43,900
Kaulah yang hidup dalam mimpi,
Silberman.
169
00:24:43,983 --> 00:24:47,279
Karena aku tahu itu terjadi!
Itu memang terjadi!
170
00:24:58,208 --> 00:24:59,626
Aku merasa jauh lebih baik sekarang.
171
00:25:01,211 --> 00:25:02,379
Berpikir lebih jernih.
172
00:25:03,046 --> 00:25:08,302
Ya, sikapmu sudah jauh membaik
belakangan ini.
173
00:25:17,855 --> 00:25:20,024
Itu membantu memberiku tujuan.
174
00:25:20,942 --> 00:25:22,694
Sesuatu untuk aku harapkan.
175
00:25:23,570 --> 00:25:24,821
Apa itu?
176
00:25:25,530 --> 00:25:30,453
Katamu jika aku menunjukkan
kemajuan setelah enam bulan...
177
00:25:31,245 --> 00:25:33,790
Kau akan memindahkanku ke bagian
dengan keamanan minimum...
178
00:25:33,873 --> 00:25:36,584
Dan aku bisa mendapat kunjungan.
179
00:25:38,295 --> 00:25:40,798
Ini sudah enam bulan...
180
00:25:40,881 --> 00:25:45,762
Dan aku berharap
bisa bertemu dengan putraku.
181
00:25:46,763 --> 00:25:47,931
Aku mengerti.
182
00:25:51,602 --> 00:25:56,107
Ayo kita lihat lagi saat kau
mengatakan soal mesin Terminator.
183
00:25:56,732 --> 00:25:58,818
Sekarang kau berpikir
mereka tidak ada?
184
00:26:00,278 --> 00:26:04,074
Mereka tidak ada.
Kini aku sudah tahu.
185
00:26:04,449 --> 00:26:06,410
Tapi kau sering memberitahuku...
186
00:26:06,493 --> 00:26:09,372
Soal caramu menghancurkannya
dengan mesin pres hidraulis.
187
00:26:10,873 --> 00:26:13,710
Jika aku melakukannya,
pasti ada buktinya.
188
00:26:14,461 --> 00:26:16,922
Mereka pasti menemukan sesuatu
di pabrik itu.
189
00:26:17,005 --> 00:26:18,507
Aku mengerti.
190
00:26:19,174 --> 00:26:22,637
Jadi, kau tidak lagi percaya
perusahaan itu menyembunyikannya?
191
00:26:25,056 --> 00:26:27,517
Tidak. Untuk apa?
192
00:26:28,518 --> 00:26:31,605
Mari coba posisi baru di situ.
193
00:26:40,907 --> 00:26:42,159
Tn. Dyson.
194
00:26:42,743 --> 00:26:46,205
Tn. Dyson,
tim material menjalankan...
195
00:26:47,248 --> 00:26:48,583
- Tn. Dyson.
- Ya?
196
00:26:48,666 --> 00:26:51,753
Tim material menjalankan
rangkaian lagi nanti sore.
197
00:26:51,837 --> 00:26:54,381
Kau harus menandatangani untuk...
198
00:26:54,465 --> 00:26:57,176
- Itu. Kau harus menandatanganinya.
- Baik. Ayo, aku akan mengambilnya.
199
00:26:59,512 --> 00:27:02,015
Tn. Dyson, aku tahu
aku belum lama di sini.
200
00:27:02,098 --> 00:27:03,934
Tapi aku ingin tanya apa kau tahu...
201
00:27:04,017 --> 00:27:05,227
Tahu apa?
202
00:27:05,310 --> 00:27:07,938
Apa kau tahu dari mana
"itu" berasal.
203
00:27:08,022 --> 00:27:09,690
Aku pernah bertanya hal yang sama
kepada mereka.
204
00:27:09,774 --> 00:27:11,359
Kau tahu yang mereka katakan?
205
00:27:11,442 --> 00:27:12,652
Jangan bertanya.
206
00:27:19,451 --> 00:27:20,911
- Selamat pagi, Tn. Dyson.
- Apa kabar?
207
00:27:20,995 --> 00:27:22,163
Kuncinya.
208
00:27:22,538 --> 00:27:23,748
Masukkan kunci.
209
00:27:24,290 --> 00:27:27,293
Putar ke kiri pada hitungan
Tiga, dua, satu. Putar.
210
00:27:31,089 --> 00:27:32,591
- Apa kabar istri dan anakmu?
- Baik. Terima kasih.
211
00:27:32,675 --> 00:27:33,801
Silakan.
212
00:28:01,916 --> 00:28:03,501
Jadi, apa pendapatmu, Dokter?
213
00:28:05,337 --> 00:28:07,464
Aku sudah menunjukkan kemajuan,
bukan?
214
00:28:08,507 --> 00:28:14,180
Sarah, ini masalahnya.
Aku tahu sepintar apa kau.
215
00:28:15,014 --> 00:28:17,100
Aku rasa kau hanya mengatakan
hal yang ingin kudengar.
216
00:28:18,018 --> 00:28:20,979
Aku rasa kau tidak meyakini
ucapanmu hari ini.
217
00:28:21,105 --> 00:28:22,857
Jika kutempatkan kau
di penjagaan minimum...
218
00:28:22,940 --> 00:28:24,650
Kau akan mencoba kabur lagi.
219
00:28:29,864 --> 00:28:32,034
Kau harus mengizinkanku bertemu
dengan putraku.
220
00:28:33,577 --> 00:28:34,787
Kumohon.
221
00:28:36,497 --> 00:28:37,707
Kumohon.
222
00:28:39,208 --> 00:28:42,212
Dia dalam bahaya besar tanpaku.
223
00:28:43,130 --> 00:28:45,048
Jika saja aku boleh menelepon...
224
00:28:45,132 --> 00:28:47,843
Tidak. Tidak untuk sementara ini.
225
00:28:49,887 --> 00:28:52,307
Aku tidak punya pilihan selain beri
rekomendasi pada Dewan Penilai...
226
00:28:52,390 --> 00:28:54,768
Bahwa kau harus tetap di sini
6 bulan lagi.
227
00:28:58,021 --> 00:29:00,441
Akan kubunuh kau, Berengsek!
228
00:29:01,150 --> 00:29:02,735
Lepaskan dia dariku!
229
00:29:02,902 --> 00:29:05,739
- Dasar berengsek!
- Turunkan dia!
230
00:29:05,905 --> 00:29:08,366
Beri dia 10 cc
Sodium Pentothal! Cepat!
231
00:29:09,785 --> 00:29:12,663
- Kau tak tahu yang kau lakukan!
- Bawa pengekang ke sini, cepat!
232
00:29:15,124 --> 00:29:17,377
Kau tak tahu apa yang kau lakukan!
233
00:29:17,460 --> 00:29:18,503
Sudah kupegangi.
234
00:29:22,216 --> 00:29:23,717
Warga teladan.
235
00:29:46,076 --> 00:29:47,119
Target Ditemukan
236
00:30:03,429 --> 00:30:06,099
Kau terlambat.
Dia baru dari sini 15 menit lalu.
237
00:30:06,349 --> 00:30:08,935
- Dia bilang mau ke Galleria.
- Ya.
238
00:30:09,895 --> 00:30:11,146
Galleria?
239
00:30:54,862 --> 00:30:56,197
Berakhir
240
00:30:57,115 --> 00:30:58,158
Aku mau tukar uang logam.
241
00:30:58,241 --> 00:30:59,701
- Aku segera kembali.
- Baik.
242
00:31:14,551 --> 00:31:15,761
Astaga, tidak.
243
00:31:15,844 --> 00:31:18,598
- Anak-anak, kenal John Connor?
- Tidak.
244
00:31:21,184 --> 00:31:25,480
- Kau kenal dia?
- Tidak. Aku tak kenal dia.
245
00:31:31,529 --> 00:31:33,364
- John.
- Jangan sekarang.
246
00:31:33,448 --> 00:31:36,660
Ada polisi yang mencarimu.
Lihatlah.
247
00:31:39,705 --> 00:31:41,791
- Ya, dia ada di sana.
- Berpencar.
248
00:31:41,874 --> 00:31:43,835
- Pergilah.
- Ya.
249
00:31:48,673 --> 00:31:50,676
Kurasa kulihat anak itu di...
250
00:32:05,651 --> 00:32:08,237
Kau tak boleh kemari!
251
00:32:25,757 --> 00:32:26,967
Hei!
252
00:32:33,307 --> 00:32:34,726
Tiarap.
253
00:33:45,306 --> 00:33:46,849
Tuan, kau tak apa-apa?
254
00:33:48,768 --> 00:33:50,103
Kau baik-baik saja?
255
00:34:05,036 --> 00:34:06,121
Ayo!
256
00:34:15,423 --> 00:34:16,591
Ayo!
257
00:34:42,412 --> 00:34:43,455
Sial!
258
00:34:46,917 --> 00:34:48,127
Berengsek!
259
00:39:26,943 --> 00:39:31,532
Baiklah, hentikan motornya.
260
00:39:45,172 --> 00:39:48,092
Astaga.
Jangan salah artikan pertanyaanku.
261
00:39:48,176 --> 00:39:50,220
- Kau Terminator, 'kan?
- Ya.
262
00:39:50,303 --> 00:39:53,056
Sistem Cyberdyne, model 101.
263
00:39:53,599 --> 00:39:54,892
Mustahil.
264
00:40:04,945 --> 00:40:06,280
Astaga.
265
00:40:08,407 --> 00:40:09,992
Kau benar-benar nyata.
266
00:40:11,411 --> 00:40:12,704
Maksudku...
267
00:40:15,791 --> 00:40:20,421
Bagian dalammu adalah mesin.
Tapi terlihat seperti manusia?
268
00:40:20,504 --> 00:40:22,048
Aku organisme sibernetika.
269
00:40:22,131 --> 00:40:24,759
Jaringan otot
yang membungkus kerangka logam.
270
00:40:39,734 --> 00:40:42,029
Ini menegangkan.
271
00:40:42,112 --> 00:40:44,615
Tenanglah, John.
Baiklah.
272
00:40:47,451 --> 00:40:53,417
Kau tidak ke sini untuk membunuhku.
Bagian itu aku tahu. Jadi, apa?
273
00:40:53,625 --> 00:40:55,461
Misiku adalah melindungimu.
274
00:40:56,587 --> 00:40:59,674
Benarkah?
Siapa yang mengirimmu?
275
00:41:00,216 --> 00:41:02,719
Kau yang mengirimku.
35 tahun mendatang...
276
00:41:02,802 --> 00:41:06,390
Kau memprogram ulang aku
untuk melindungimu di masa ini.
277
00:41:07,307 --> 00:41:08,809
Ini rumit sekali.
278
00:41:31,704 --> 00:41:34,373
Jadi, orang yang mengejarku tadi
juga Terminator sepertimu?
279
00:41:34,457 --> 00:41:38,837
Tidak sepertiku. Dia T1000.
Purwarupa yang canggih.
280
00:41:40,213 --> 00:41:44,677
- Lebih canggih darimu?
- Ya. Dia mimetic polyalloy.
281
00:41:45,302 --> 00:41:47,972
- Apa artinya itu?
- Logam cair.
282
00:41:50,099 --> 00:41:53,019
- Kita mau ke mana?
- Kita harus pergi keluar kota.
283
00:41:53,103 --> 00:41:54,855
Dan kita harus menghindari
pihak berwajib.
284
00:41:54,938 --> 00:41:57,691
Dengar, aku mau singgah di rumahku
untuk mengambil beberapa barang.
285
00:41:57,775 --> 00:42:02,071
Negatif. T1000 pasti sudah
mencarimu di sana.
286
00:42:02,155 --> 00:42:03,990
- Kau yakin?
- Aku akan melakukan yang sama.
287
00:42:15,420 --> 00:42:18,548
Dengar, Todd dan Janelle
memang menyebalkan.
288
00:42:20,467 --> 00:42:21,844
Tapi aku harus
memperingatkan mereka.
289
00:42:21,927 --> 00:42:24,472
Sial. Kau punya koin?
290
00:42:33,148 --> 00:42:35,484
- Halo.
- Janelle, ini aku.
291
00:42:36,193 --> 00:42:37,570
- John?
- Ya.
292
00:42:37,653 --> 00:42:39,364
Semuanya baik-baik saja?
Kalian tak apa-apa?
293
00:42:39,447 --> 00:42:41,157
Tentu saja.
Semuanya baik-baik saja, Sayang.
294
00:42:41,241 --> 00:42:43,660
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
295
00:42:44,369 --> 00:42:47,999
John, ini sudah larut.
Aku mulai mengkhawatirkanmu.
296
00:42:48,082 --> 00:42:50,710
Pulanglah agar kita bisa
makan malam bersama.
297
00:42:50,793 --> 00:42:52,212
Aku memasak daging sapi.
298
00:42:52,295 --> 00:42:54,673
Ada yang tak beres.
Dia tak pernah sebaik ini.
299
00:42:54,756 --> 00:42:57,092
John. Di mana kau?
300
00:42:57,176 --> 00:43:00,054
Kenapa anjingnya menggonggong?
301
00:43:00,137 --> 00:43:03,224
Diamlah!
Dasar anjing tidak berguna!
302
00:43:03,308 --> 00:43:05,060
Anjingnya menggonggong terus.
303
00:43:05,143 --> 00:43:08,021
Kukira kau sudah suruh anak itu
menyingkirkan anjingnya.
304
00:43:11,317 --> 00:43:14,028
John, ini sudah larut.
Jangan buat aku cemas.
305
00:43:14,111 --> 00:43:15,697
Apakah dia sudah di sana?
306
00:43:17,157 --> 00:43:18,450
Sayang, kau baik-baik saja?
307
00:43:18,533 --> 00:43:22,496
- Aku tak apa-apa.
- Apa kau yakin?
308
00:43:22,830 --> 00:43:25,082
- Siapa nama anjingnya?
- Max.
309
00:43:25,833 --> 00:43:28,545
Janelle, ada apa dengan Wolfie?
310
00:43:28,628 --> 00:43:30,964
Aku dengar dia menggonggong.
Dia baik-baik saja?
311
00:43:31,047 --> 00:43:33,634
Wolfie baik-baik saja, Sayang.
312
00:43:34,968 --> 00:43:36,345
Di mana kau?
313
00:43:38,180 --> 00:43:39,849
Orang tua asuhmu sudah mati.
314
00:44:17,600 --> 00:44:19,060
Aku butuh waktu.
315
00:44:19,144 --> 00:44:23,607
Kau bilang makhluk itu bisa meniru
apa pun yang dia sentuh?
316
00:44:23,690 --> 00:44:26,068
Apa pun yang telah disentuhnya.
317
00:44:26,902 --> 00:44:28,029
Yang benar saja.
318
00:44:28,112 --> 00:44:31,658
Dia bisa menyamar
menjadi sekotak rokok?
319
00:44:32,033 --> 00:44:34,161
Tidak, hanya benda
dengan ukuran yang sama.
320
00:44:34,244 --> 00:44:36,455
Kenapa tidak berubah menjadi bom
untuk membunuhku?
321
00:44:36,538 --> 00:44:38,541
Dia tak bisa berubah
menjadi mesin yang kompleks.
322
00:44:38,624 --> 00:44:40,209
Senjata dan bom
memiliki bahan kimia...
323
00:44:40,293 --> 00:44:42,503
Dan bagian-bagian yang bergerak.
Dia tak bisa seperti itu.
324
00:44:42,587 --> 00:44:44,464
Tapi dia bisa menjadi
benda logam yang padat.
325
00:44:44,547 --> 00:44:47,426
- Seperti apa?
- Pisau dan senjata tajam.
326
00:46:44,882 --> 00:46:50,680
Ini gambar dari kamera pengawas
kantor polisi West Highland, 1984.
327
00:46:52,182 --> 00:46:54,601
Dia membunuh 17 polisi malam itu.
328
00:46:56,770 --> 00:46:58,147
Orang-orang
yang memiliki keluarga...
329
00:47:00,358 --> 00:47:01,484
Dan anak-anak.
330
00:47:03,361 --> 00:47:07,366
Gambar ini diambil
di mal kota Reseda hari ini.
331
00:47:09,076 --> 00:47:12,747
Nona Connor, kami tahu
kau mengenal orang ini.
332
00:47:15,208 --> 00:47:18,378
Aku baru saja memberitahumu
bahwa putramu menghilang.
333
00:47:19,755 --> 00:47:21,799
Dan orang tua angkatnya
telah dibunuh.
334
00:47:22,633 --> 00:47:24,635
Kita tahu orang ini terlibat.
335
00:47:25,261 --> 00:47:28,598
Tidakkah itu ada artinya bagimu.
Tidakkah kau peduli?
336
00:47:33,562 --> 00:47:36,774
Kita buang-buang waktu saja.
Ayo pergi.
337
00:47:37,274 --> 00:47:38,734
Maaf, Teman-teman.
338
00:47:39,861 --> 00:47:43,949
Dia makin menjauh dari kenyataan.
339
00:47:44,241 --> 00:47:46,201
Saat ini dia tidak bisa membantu.
340
00:47:46,493 --> 00:47:48,537
Jika dia sudah ingat
dan mengatakan sesuatu...
341
00:47:48,621 --> 00:47:50,957
- Aku akan menelepon kalian.
- Tentu.
342
00:47:52,000 --> 00:47:54,961
Douglas, tolong bawa dia
kembali ke kamarnya.
343
00:47:55,045 --> 00:47:56,338
Baik, Pak.
344
00:47:57,422 --> 00:47:59,299
Ayo, Sayang.
Mari kita pergi.
345
00:47:59,842 --> 00:48:05,098
Kami menghabiskan waktu lama
di Nikaragua dan tempat semacam itu.
346
00:48:06,725 --> 00:48:10,604
Dia pernah bersama seorang pria
mantan anggota Baret Hijau.
347
00:48:10,687 --> 00:48:12,022
Penyelundup senjata.
348
00:48:12,106 --> 00:48:13,983
Dan ada juga beberapa pria lain.
349
00:48:15,109 --> 00:48:17,779
Dia rela tinggal dengan siapa pun
yang bisa mengajarinya...
350
00:48:17,862 --> 00:48:20,365
Agar dia bisa melatihku
menjadi pemimpin militer yang hebat.
351
00:48:22,242 --> 00:48:25,162
Lalu dia tertangkap.
Seolah-olah ada yang bilang...
352
00:48:25,246 --> 00:48:27,832
"Maaf, Nak.
Kau tak tahu ibumu gila?"
353
00:48:30,126 --> 00:48:33,463
Semua yang kupercayai selama itu,
menjadi omong kosong.
354
00:48:34,882 --> 00:48:36,425
Aku membenci dia karena itu.
355
00:48:40,054 --> 00:48:41,848
Tapi semua yang dikatakannya benar.
356
00:48:43,975 --> 00:48:45,185
Dia tahu.
357
00:48:48,063 --> 00:48:49,565
Dan tak ada yang memercayainya.
358
00:48:51,859 --> 00:48:53,277
Bahkan aku.
359
00:48:55,780 --> 00:48:57,532
Dengar, kita harus
mengeluarkannya dari sana.
360
00:48:57,616 --> 00:49:01,370
Negatif. Kemungkinan terbesar
T1000 untuk sukses adalah...
361
00:49:01,453 --> 00:49:04,457
Meniru Sarah Connor
dan menunggumu menghubunginya.
362
00:49:04,540 --> 00:49:06,584
Bagus.
Apa yang akan terjadi kepadanya?
363
00:49:06,668 --> 00:49:09,629
Subjek yang ditiru biasanya dibunuh.
364
00:49:09,713 --> 00:49:12,633
Sial! Kenapa tidak bilang dari tadi?
Kita harus pergi sekarang!
365
00:49:12,716 --> 00:49:14,760
Negatif.
Dia bukan prioritas misiku.
366
00:49:14,844 --> 00:49:17,430
Berengsek! Dia prioritas bagiku!
367
00:49:18,973 --> 00:49:21,852
Apa masalahmu, Berengsek?
368
00:49:22,394 --> 00:49:24,855
- Tolong!
- Ini tidak membantu misi kita.
369
00:49:24,938 --> 00:49:30,445
Singkirkan orang ini dariku!
Tolong! Aku diculik!
370
00:49:30,528 --> 00:49:31,863
Lepaskan aku!
371
00:49:36,326 --> 00:49:40,206
- Untuk apa kau lakukan itu?
- Karena kau memerintahkanku.
372
00:49:42,875 --> 00:49:44,002
Apa?
373
00:49:49,299 --> 00:49:53,846
- Kau harus mematuhi perintahku?
- Itu salah satu parameter misiku.
374
00:49:54,764 --> 00:49:58,560
Buktikan.
Berdiri dengan satu kaki.
375
00:50:00,729 --> 00:50:02,064
Ya!
376
00:50:04,150 --> 00:50:06,569
Keren. Aku punya Terminator.
377
00:50:09,197 --> 00:50:12,409
- Kau tak apa-apa, Nak?
- Enyahlah, Bodoh.
378
00:50:12,492 --> 00:50:14,828
- Ayo kita pergi dari sini.
- Apa?
379
00:50:14,912 --> 00:50:18,457
- Dasar bocah tengik!
- Bocah tengik?
380
00:50:20,877 --> 00:50:22,253
Turunkan kakimu.
381
00:50:23,129 --> 00:50:26,592
Kau sebut aku bocah tengik?
382
00:50:26,758 --> 00:50:30,554
- Kami hanya mencoba menolong.
- Hajar orang ini.
383
00:50:31,764 --> 00:50:33,516
Singkirkan dia dariku!
384
00:50:33,600 --> 00:50:36,520
Sekarang siapa yang kau sebut
bocah tengik, Pecundang?
385
00:50:36,603 --> 00:50:38,105
Lepaskan dia!
386
00:50:43,945 --> 00:50:45,280
Jangan!
387
00:50:45,905 --> 00:50:48,366
- Sial.
- Singkirkan senjata itu sekarang!
388
00:50:48,950 --> 00:50:52,413
- Pergi dari sini!
- Ayo kita pergi!
389
00:50:59,045 --> 00:51:03,342
- Astaga, kau bisa membunuhnya?
- Tentu, aku adalah Terminator.
390
00:51:05,386 --> 00:51:07,805
Dengarkan aku baik-baik.
391
00:51:08,431 --> 00:51:11,351
Kau bukan Terminator lagi.
392
00:51:12,102 --> 00:51:13,395
Apa kau paham?
393
00:51:13,979 --> 00:51:16,440
Kau tak boleh membunuh orang
begitu saja.
394
00:51:16,523 --> 00:51:17,566
Kenapa?
395
00:51:18,484 --> 00:51:20,736
Apa maksudmu kenapa?
Karena memang tak boleh.
396
00:51:20,820 --> 00:51:21,904
Kenapa?
397
00:51:21,988 --> 00:51:25,200
Pokoknya tidak boleh.
Percayalah padaku.
398
00:51:30,581 --> 00:51:33,835
Aku akan menjemput ibuku.
399
00:51:34,293 --> 00:51:37,047
Dan aku perintahkan kau
untuk membantuku.
400
00:51:51,188 --> 00:51:53,190
Nomor 3-8-5-3-0-3-2.
401
00:54:02,754 --> 00:54:06,550
Hai. Apakah Sarah Connor
ada di sini?
402
00:54:06,883 --> 00:54:08,844
Kau agak terlambat, ya?
403
00:54:08,927 --> 00:54:11,180
Mereka sudah di sini selama sejam.
404
00:54:11,263 --> 00:54:13,224
Sebentar, akan kubukakan pintu.
405
00:54:15,310 --> 00:54:17,979
Itu teman-temanmu datang.
406
00:54:37,710 --> 00:54:39,212
Itu cukup produktif.
407
00:55:21,134 --> 00:55:24,012
- Gwen, kau mau kopi?
- Tidak, terima kasih.
408
00:55:24,680 --> 00:55:27,391
- Bagaimana kalau bir?
- Yang benar saja.
409
00:55:52,086 --> 00:55:55,215
- Aku dapat full house.
- Itu bagus, Lewis.
410
00:55:55,298 --> 00:55:56,633
Ini pasti hari keberuntunganku.
411
00:58:19,795 --> 00:58:22,215
Kau benar soal pasien nomor 24.
412
00:58:22,298 --> 00:58:25,427
Naikkan dosisnya jadi 250 mg.
413
00:58:25,510 --> 00:58:27,095
- Obat yang sama?
- Ya.
414
00:58:43,197 --> 00:58:44,240
Kau!
415
00:58:48,203 --> 00:58:50,163
Kau mematahkan lenganku.
416
00:58:50,247 --> 00:58:54,168
Ada 215 tulang pada tubuh manusia.
Itu hanya satu.
417
00:58:54,460 --> 00:58:56,086
- Sekarang jangan bergerak.
- Baik.
418
00:59:01,384 --> 00:59:02,719
Apa yang akan kau lakukan?
419
00:59:03,178 --> 00:59:04,721
Rumah Sakit Pescadero
Negara Bagian California
420
00:59:06,682 --> 00:59:08,267
Kenapa kita berhenti?
421
00:59:10,019 --> 00:59:13,898
Kau harus janji padaku.
Kau tidak akan bunuh siapa pun.
422
00:59:13,982 --> 00:59:15,734
- Baik.
- Janji?
423
00:59:16,777 --> 00:59:19,363
- Apa?
- Angkat tanganmu lalu bilang...
424
00:59:19,446 --> 00:59:21,240
"Aku berjanji tidak akan
membunuh siapa pun".
425
00:59:22,325 --> 00:59:24,577
Aku bersumpah tidak akan
membunuh siapa pun.
426
00:59:25,954 --> 00:59:27,122
Ayo.
427
00:59:33,546 --> 00:59:37,675
Jam berkunjung pukul 10.00-16.00.
Senin sampai Jumat.
428
00:59:41,555 --> 00:59:43,056
Apa yang kau lakukan?
429
00:59:43,140 --> 00:59:45,935
Dasar berengsek!
Kau menembakku!
430
00:59:47,520 --> 00:59:49,230
Aku butuh perban!
431
00:59:52,150 --> 00:59:55,028
Jangan bunuh aku.
432
00:59:58,699 --> 00:59:59,951
Dia akan tetap hidup.
433
01:00:15,176 --> 01:00:16,511
Berengsek!
434
01:00:18,722 --> 01:00:21,976
- Kau harus tetap tenang.
- Buka, atau dia akan mati.
435
01:00:22,059 --> 01:00:24,103
Tidak mungkin, Connor.
Lepaskan dia.
436
01:00:24,186 --> 01:00:26,481
- Buka pintu.
- Tidak akan kubuka.
437
01:00:26,856 --> 01:00:28,525
Tenang, Sarah.
438
01:00:28,733 --> 01:00:30,360
Ini tak akan berhasil.
Kau bukan pembunuh.
439
01:00:30,444 --> 01:00:31,904
Aku tak percaya
kau akan melakukannya.
440
01:00:31,987 --> 01:00:34,073
Kau sudah mati, Silberman.
Semua orang akan mati.
441
01:00:34,156 --> 01:00:36,576
Kau tahu aku percaya itu.
Jadi, jangan main-main denganku!
442
01:00:37,118 --> 01:00:39,662
Buka pintunya!
443
01:00:40,205 --> 01:00:41,247
Buka!
444
01:00:45,669 --> 01:00:46,754
Mundur!
445
01:00:47,463 --> 01:00:50,341
Atau akan kusuntikkan ini!
Aku serius!
446
01:00:50,425 --> 01:00:51,676
Mundur.
447
01:00:52,761 --> 01:00:54,012
Jangan bergerak!
448
01:00:55,555 --> 01:00:57,850
- Jatuhkan senjatamu!
- Lakukan!
449
01:00:59,101 --> 01:01:00,645
Masuk ke dalam kantor.
450
01:01:00,728 --> 01:01:03,648
Tiarap! Bukan kau!
Buka pintu.
451
01:01:07,235 --> 01:01:09,822
Tiarap. Tahan pintunya.
Menghadap ke dinding!
452
01:01:26,632 --> 01:01:28,509
Kejar dia!
453
01:01:56,124 --> 01:01:59,002
Cepat! Buka pintu!
Pintunya terkunci!
454
01:02:00,254 --> 01:02:01,797
Ayo! Buka pintunya!
455
01:02:02,214 --> 01:02:03,841
Ayo cepat!
456
01:02:05,093 --> 01:02:06,761
Dia merusak kuncinya.
Buka pintunya!
457
01:02:06,845 --> 01:02:08,096
Cepat!
458
01:02:12,351 --> 01:02:15,104
Kita berputar! Ayo!
Cepat!
459
01:02:39,548 --> 01:02:40,675
Tidak!
460
01:02:41,300 --> 01:02:43,011
Tidak!
461
01:02:44,554 --> 01:02:46,598
Tidak!
462
01:02:46,682 --> 01:02:48,976
Ibu, tunggu!
Kembali!
463
01:02:54,691 --> 01:02:57,485
- Tangkap dia!
- Tidak!
464
01:02:57,819 --> 01:03:00,197
- Tidak!
- Aku mendapatkannya.
465
01:03:00,280 --> 01:03:01,824
- Tolong dia!
- Tunggu di sini.
466
01:03:01,907 --> 01:03:05,578
- Cepatlah!
- Dia akan membunuh kita semua!
467
01:03:05,661 --> 01:03:06,829
Tahan dia.
468
01:03:08,414 --> 01:03:09,916
Dia akan membunuh kita semua!
469
01:03:31,983 --> 01:03:34,277
Ibu, kau baik-baik saja?
Ibu!
470
01:03:39,033 --> 01:03:40,743
Ikutlah denganku
kalau kau ingin hidup.
471
01:03:40,951 --> 01:03:43,579
Tak apa-apa, Bu.
Dia di sini untuk menolong kita.
472
01:04:08,608 --> 01:04:09,651
Pergi.
473
01:04:41,854 --> 01:04:44,607
Apa yang sebenarnya terjadi?
474
01:04:59,082 --> 01:05:00,166
Tiarap.
475
01:05:18,312 --> 01:05:19,396
Ibu!
476
01:05:37,083 --> 01:05:38,251
Keluar dari mobil!
477
01:05:39,920 --> 01:05:41,046
Sekarang!
478
01:06:05,532 --> 01:06:06,700
Ayo!
479
01:06:18,088 --> 01:06:19,256
Aku kehabisan peluru.
480
01:06:25,847 --> 01:06:27,891
- Ayo cepat.
- Ini.
481
01:06:30,561 --> 01:06:31,729
Isi pelurunya.
482
01:06:41,281 --> 01:06:42,616
Peluru terakhir.
483
01:06:50,667 --> 01:06:52,002
Pegangan.
484
01:07:18,573 --> 01:07:19,616
Siap.
485
01:07:25,581 --> 01:07:26,708
John!
486
01:07:34,216 --> 01:07:35,468
Pegang setirnya.
487
01:08:28,820 --> 01:08:30,697
Dia sudah pergi,
tak ada yang mengikuti kita.
488
01:08:31,156 --> 01:08:32,699
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
489
01:08:35,494 --> 01:08:37,079
Kau bisa lihat sesuatu?
490
01:08:37,705 --> 01:08:38,873
Aku melihat semuanya.
491
01:08:38,998 --> 01:08:41,709
Gambar Diperjelas
492
01:08:41,835 --> 01:08:43,253
Bagus.
493
01:08:47,257 --> 01:08:48,342
Kemari.
494
01:08:54,849 --> 01:08:56,351
Kubilang aku baik-baik saja.
495
01:08:57,310 --> 01:09:00,731
John, perbuatanmu itu bodoh.
496
01:09:01,440 --> 01:09:03,651
Kau harus lebih pintar dari itu.
497
01:09:03,734 --> 01:09:05,403
Kau hampir saja terbunuh.
498
01:09:06,613 --> 01:09:08,198
Apa yang kau pikir?
499
01:09:09,199 --> 01:09:12,035
Jangan membahayakan dirimu,
meski demi Ibu.
500
01:09:12,119 --> 01:09:13,495
Kau paham?
501
01:09:13,579 --> 01:09:15,289
Kau sangat penting.
502
01:09:15,581 --> 01:09:16,999
Kau paham?
503
01:09:20,837 --> 01:09:22,005
Tapi...
504
01:09:23,507 --> 01:09:25,634
Aku harus selamatkan Ibu
dari tempat itu.
505
01:09:26,635 --> 01:09:27,803
Maafkan aku.
506
01:09:28,429 --> 01:09:30,932
Ibu tak butuh bantuanmu.
Ibu bisa mengurus diri Ibu sendiri.
507
01:09:38,065 --> 01:09:39,608
Matamu kenapa?
508
01:09:41,694 --> 01:09:42,820
Bukan apa-apa.
509
01:09:53,165 --> 01:09:54,834
Jadi, apa ceritamu?
510
01:10:06,264 --> 01:10:07,974
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
511
01:10:10,477 --> 01:10:11,645
Omong-omong...
512
01:10:12,020 --> 01:10:13,605
Motornya bagus.
513
01:10:35,630 --> 01:10:37,883
Hei, pelan-pelan.
514
01:10:45,475 --> 01:10:46,601
Dengar.
515
01:10:47,394 --> 01:10:48,645
Kau mengerti yang kau lakukan?
516
01:10:48,937 --> 01:10:51,273
Aku punya fail detail
tentang anatomi manusia.
517
01:10:52,691 --> 01:10:53,859
Tentu saja.
518
01:10:54,860 --> 01:10:57,405
Membuatmu menjadi pembunuh
yang lebih efisien, bukan?
519
01:10:57,906 --> 01:10:58,948
Benar.
520
01:11:05,206 --> 01:11:07,041
Apa kau merasa sakit
saat ditembak?
521
01:11:08,167 --> 01:11:09,502
Aku merasakan luka.
522
01:11:09,586 --> 01:11:11,296
Data itu bisa disebut "rasa sakit".
523
01:11:13,924 --> 01:11:15,300
John, pegangi lampunya.
524
01:11:15,843 --> 01:11:18,137
- Ini akan sembuh?
- Ya.
525
01:11:18,220 --> 01:11:19,388
Bagus.
526
01:11:19,472 --> 01:11:21,766
Jika kau tak bisa seperti manusia,
kau tak berguna bagi kami.
527
01:11:22,559 --> 01:11:25,771
Berapa lama kau bisa bertahan hidup?
Maksudku yang terakhir kali.
528
01:11:25,854 --> 01:11:28,566
120 tahun
dengan bateraiku saat ini.
529
01:11:28,649 --> 01:11:31,486
Kau bisa belajar hal baru
yang tidak ada di programmu?
530
01:11:31,569 --> 01:11:32,821
Agar kau bisa menjadi...
531
01:11:34,323 --> 01:11:36,492
Lebih seperti manusia.
532
01:11:37,159 --> 01:11:38,870
Tidak selalu terlihat kaku.
533
01:11:42,777 --> 01:11:45,989
CPU-ku adalah processor berjaringan saraf.
Komputer yang mampu belajar,...
534
01:11:46,140 --> 01:11:47,836
...tetapi Skynet telah
menggantinya agar aku hanya...
535
01:11:47,913 --> 01:11:49,966
...bisa menerima informasi
saja saat aku dikirim kemari.
536
01:11:52,308 --> 01:11:55,774
- Melarangmu untuk berpikir.
- Tidak.
537
01:11:57,346 --> 01:11:59,392
Bisakah kita mengatur ulang CPU-nya?
538
01:12:17,812 --> 01:12:21,268
Buka kedua baut penguncinya ke kiri.
539
01:12:27,943 --> 01:12:28,980
Lakukan.
540
01:12:37,666 --> 01:12:39,667
Sekarang, buka pelindung luarnya.
541
01:12:42,671 --> 01:12:44,838
Kemudian tarik, untuk
mencabut pelindungnya.
542
01:12:48,677 --> 01:12:52,179
Bagus. Sekarang, lepas rakitan
peredam kejut-nya secara perlahan.
543
01:12:55,937 --> 01:12:58,139
Sekarang, kau bisa mengakses CPU-nya.
544
01:12:59,345 --> 01:13:01,443
- Kau lihat?
- Ya.
545
01:13:01,613 --> 01:13:03,566
Cabut CPU itu dari penyangganya.
546
01:13:05,617 --> 01:13:06,729
Tarik.
547
01:13:44,282 --> 01:13:46,314
Apakah Ibu melihat tombol "reset" nya?
548
01:13:46,439 --> 01:13:47,990
Tidak! Jangan!
549
01:13:49,320 --> 01:13:51,615
- Minggir, John.
- Jangan bunuh dia.
550
01:13:52,392 --> 01:13:54,880
"CPU-nya", John, bukan "dia".
551
01:13:55,280 --> 01:13:58,349
Baik. "CPU-nya".
Tapi kita butuh "CPU-nya".
552
01:13:58,933 --> 01:14:01,159
Dengarkan Ibu. Dengarkan.
553
01:14:01,416 --> 01:14:03,460
Kita lebih baik sendirian.
554
01:14:03,633 --> 01:14:05,798
Tapi dia merupakan satu-satunya
orang yang kita miliki...
555
01:14:05,823 --> 01:14:08,066
dari masa depan untuk
menghentikan semua peperangan ini.
556
01:14:08,296 --> 01:14:09,387
Mungkin.
557
01:14:12,126 --> 01:14:13,937
Tapi Ibu tidak percaya padanya.
558
01:14:14,226 --> 01:14:15,810
Tapi dia temanku, Bu.
559
01:14:16,835 --> 01:14:19,726
Kau tidak tahu bagaimana rasanya
membunuh benda seperti ini.
560
01:14:19,851 --> 01:14:23,108
Dan kalau itu terjadi lagi, mungkin
inilah kesempatan terakhir kita.
561
01:14:23,271 --> 01:14:25,690
Jika akulah yang akan menjadi
pemimpin militer di masa depan,...
562
01:14:25,815 --> 01:14:29,198
...mungkin Ibu harus
mendengarkan ideku kali ini!
563
01:14:31,542 --> 01:14:36,478
Karena kalau Ibu-ku sendiri tidak percaya,
bagaimana bisa berharap ke orang lain?
564
01:14:51,328 --> 01:14:54,097
Baiklah, itu pilihanmu.
565
01:15:01,643 --> 01:15:03,607
Apakah ada masalah?
566
01:15:03,777 --> 01:15:05,186
Tidak ada.
567
01:15:06,321 --> 01:15:08,111
Tidak ada sama sekali.
568
01:15:41,732 --> 01:15:43,192
Kau sudah belajar?
569
01:15:56,174 --> 01:15:58,719
Kita harus meninggalkan kota
sejauh mungkin.
570
01:16:03,057 --> 01:16:04,559
Pergi ke selatan.
571
01:16:13,320 --> 01:16:15,030
Jangan melebihi
kecepatan 100 km per jam.
572
01:16:15,114 --> 01:16:18,159
- Jangan sampai kita ditilang.
- Dimengerti.
573
01:16:18,618 --> 01:16:20,078
Bukan.
574
01:16:21,205 --> 01:16:23,541
Kau harus dengarkan
cara orang bicara.
575
01:16:23,833 --> 01:16:27,295
Jangan bilang, "dimengerti",
atau hal lain semacam itu.
576
01:16:27,504 --> 01:16:29,757
Kau harus bilang, "Tak masalah."
577
01:16:30,091 --> 01:16:33,720
Jika ada orang kurang ajar,
kau bilang, "Jangan macam-macam."
578
01:16:33,929 --> 01:16:35,889
Jika kau ingin
menyingkirkan mereka...
579
01:16:35,973 --> 01:16:38,476
Kau bilang,
"Selamat tinggal, Sayang."
580
01:16:38,726 --> 01:16:40,687
Selamat tinggal, Sayang.
581
01:16:41,438 --> 01:16:43,440
Ya, atau, "Sampai jumpa, Bodoh."
582
01:16:43,524 --> 01:16:46,110
Jika seseorang sedih,
kau bilang, "Tenanglah."
583
01:16:46,569 --> 01:16:48,446
Atau kau bisa menggabungkannya.
584
01:16:48,697 --> 01:16:51,075
Tenanglah, Bodoh.
585
01:16:51,909 --> 01:16:53,828
Bagus!
Kau sudah mengerti.
586
01:16:54,162 --> 01:16:55,413
Tak masalah.
587
01:17:06,163 --> 01:17:09,383
- Punya uang tunai?
- Ada beberapa ratus dollar.
588
01:17:09,708 --> 01:17:10,925
Akan kuberi Ibu beberapa...
589
01:17:11,773 --> 01:17:13,938
- Ibu!
- Baiklah.
590
01:17:14,525 --> 01:17:16,632
- Ibu mau beli makanan.
- Astaga.
591
01:17:18,742 --> 01:17:20,864
Dia tidak bisa diajak bercanda.
592
01:17:26,162 --> 01:17:28,206
Ada satu hal lagi.
593
01:17:28,331 --> 01:17:30,734
Kau harus lebih berekspresi.
594
01:17:30,771 --> 01:17:34,867
Yang kau lakukan membosankan.
Kau berakting seperti orang aneh.
595
01:17:35,213 --> 01:17:37,970
- Coba kau senyum sesekali.
- Senyum?
596
01:17:38,466 --> 01:17:40,928
Ya. Kau tahu, senyuman.
597
01:17:41,384 --> 01:17:42,407
Lihatlah.
598
01:17:43,478 --> 01:17:47,104
Hai. Tempatmu ini bagus.
Bagaimana pekerjaanmu?
599
01:17:48,069 --> 01:17:49,783
Jangan bercanda.
600
01:17:50,896 --> 01:17:53,343
Baiklah. Tadi itu contoh yang buruk.
601
01:17:54,031 --> 01:17:55,612
Kau lihat orang yang di sana?
602
01:17:55,782 --> 01:17:57,446
Contoh tersenyum.
603
01:18:08,102 --> 01:18:09,761
Dasar gila.
604
01:18:17,378 --> 01:18:21,691
Bagus! Mungkin kau
harus latihan di depan cermin.
605
01:18:28,982 --> 01:18:30,317
Mau kentang gorengku?
606
01:18:40,955 --> 01:18:43,708
- Kau butuh bantuan?
- Tidak.
607
01:18:44,042 --> 01:18:47,379
- Kena kau!
- Tidak!
608
01:18:47,463 --> 01:18:50,383
Kena kau! Aku muncul dari sini
dan kau kutembak!
609
01:18:50,466 --> 01:18:52,093
- Tidak kena!
- Kau kena tembak!
610
01:18:52,177 --> 01:18:54,889
- Sudah kubilang aku antipeluru.
- Kau tidak antipeluru.
611
01:18:54,972 --> 01:18:56,974
Kita tak akan selamat, bukan?
612
01:18:59,728 --> 01:19:01,063
Maksudku manusia.
613
01:19:03,942 --> 01:19:06,486
Sudah sifat manusia
untuk menghancurkan diri sendiri.
614
01:19:06,987 --> 01:19:09,907
Benar.
Mengesalkan, bukan?
615
01:19:10,158 --> 01:19:12,619
Berhenti sebelum Ibu hukum. Ayo.
616
01:19:14,955 --> 01:19:17,416
Aku ingin tahu
bagaimana Skynet dibangun.
617
01:19:17,792 --> 01:19:19,210
Siapa yang bertanggung jawab?
618
01:19:19,377 --> 01:19:22,673
Orang yang paling bertanggung jawab
adalah Miles Bennet Dyson.
619
01:19:23,799 --> 01:19:24,842
Siapa dia?
620
01:19:24,926 --> 01:19:28,680
Direktur proyek khusus
di Cyberdyne Systems Corporation.
621
01:19:31,767 --> 01:19:32,977
Kenapa dia?
622
01:19:33,561 --> 01:19:37,274
Dalam beberapa bulan, dia membuat
mikroprosesor revolusioner.
623
01:19:37,983 --> 01:19:39,652
Teruskan, lalu apa?
624
01:19:40,361 --> 01:19:43,240
Dalam 3 tahun, Cyberdyne
akan menjadi pemasok terbesar...
625
01:19:43,323 --> 01:19:45,409
Sistem komputer militer.
626
01:19:45,868 --> 01:19:48,621
Semua pembom siluman diperbarui
dengan komputer Cyberdyne...
627
01:19:48,705 --> 01:19:50,248
Menjadi sepenuhnya tanpa awak.
628
01:19:50,332 --> 01:19:53,460
Setelahnya mereka terbang
dengan catatan operasional sempurna.
629
01:19:54,128 --> 01:19:56,130
Proposal pendanaan Skynet disahkan.
630
01:19:56,214 --> 01:19:59,843
Sistem mulai aktif
pada 4 Agustus 1997.
631
01:19:59,927 --> 01:20:02,847
Sistem pertahanan manusia
mulai digantikan robot.
632
01:20:02,930 --> 01:20:05,684
Skynet mulai belajar
dengan sangat cepat.
633
01:20:05,767 --> 01:20:09,021
Skynet mulai sadar
pada pukul 02.14 Waktu Timur...
634
01:20:09,105 --> 01:20:10,815
Tanggal 29 Agustus.
635
01:20:10,982 --> 01:20:13,652
Dalam kepanikan,
militer berusaha menonaktifkannya.
636
01:20:14,695 --> 01:20:17,365
- Skynet melawannya.
- Benar.
637
01:20:17,448 --> 01:20:20,160
Skynet meluncurkan rudal
ke sasaran di Rusia.
638
01:20:20,243 --> 01:20:23,247
Kenapa menyerang Rusia?
Bukankah mereka teman kita sekarang?
639
01:20:23,330 --> 01:20:25,625
Karena Skynet tahu
kalau serangan balik Rusia...
640
01:20:25,708 --> 01:20:27,752
Akan melenyapkan musuhnya di sini.
641
01:20:27,836 --> 01:20:29,213
Astaga.
642
01:20:32,300 --> 01:20:34,052
Kau tahu berapa banyak
soal Dyson?
643
01:20:35,929 --> 01:20:37,640
Aku punya fail yang detail
tentang dia.
644
01:20:39,058 --> 01:20:40,643
Aku ingin tahu semuanya.
645
01:20:42,270 --> 01:20:45,649
Seperti apa rupanya,
di mana rumahnya, semuanya.
646
01:20:57,892 --> 01:20:59,207
Miles!
647
01:21:01,884 --> 01:21:02,949
Miles...
648
01:21:21,606 --> 01:21:23,483
Kau akan terus bekerja
sepanjang hari?
649
01:21:23,608 --> 01:21:27,236
Maaf sayang, tapi aku
harus menyelesaikan ini.
650
01:21:27,411 --> 01:21:29,455
Miles, ini hari Minggu.
Kau janji pada anak-anak...
651
01:21:29,480 --> 01:21:31,477
akan berenang
bersama mereka hari ini.
652
01:21:33,059 --> 01:21:34,372
Aku tidak bisa.
653
01:21:35,261 --> 01:21:36,875
Aku sedang bekerja.
654
01:21:49,850 --> 01:21:52,219
Sayang, ini akan merubah dunia.
655
01:21:52,345 --> 01:21:55,223
- Ini adalah Processor berjaringan saraf
- Aku sudah tahu. Kau yang bilang padaku
656
01:21:55,348 --> 01:21:58,397
"Ini Processor berjaringan saraf.
Dia berfikir dan belajar seperti kita."
657
01:21:58,567 --> 01:22:01,062
"Dia mampu melakukannya
dalam ruangan bersuhu."
658
01:22:01,187 --> 01:22:04,524
"Jika dibandingkan, komputer itu
seperti kalkulator saku baginya"
659
01:22:06,984 --> 01:22:09,862
Tapi, mengapa itu sangat
penting bagimu, Miles?
660
01:22:09,987 --> 01:22:12,009
Aku sangat ingin
mengetahuinya, karena
661
01:22:12,034 --> 01:22:14,098
kadang-kadang aku merasa
seperti orang gila di sini.
662
01:22:15,167 --> 01:22:17,517
Sayang, kali ini aku hampir selesai.
663
01:22:18,802 --> 01:22:20,044
Kemarilah.
664
01:22:22,667 --> 01:22:24,838
Bayangkan, sebuah pesawat jet...
665
01:22:25,254 --> 01:22:27,928
dengan pilot yang tidak pernah berhenti,
tidak pernah membuat kesalahan,
666
01:22:28,096 --> 01:22:29,888
tidak pernah mabuk,
667
01:22:32,411 --> 01:22:34,167
Itulah pilot-nya.
668
01:22:34,720 --> 01:22:36,271
Mengapa kita harus
menikah, Miles?
669
01:22:36,296 --> 01:22:38,999
Mengapa kita harus punya anak?
Kau tidak membutuhkan mereka.
670
01:22:39,149 --> 01:22:42,490
Hati dan pikiran-mu hanya ada di sana.
671
01:22:42,974 --> 01:22:45,855
Tetapi dia tidak mencintaimu,
seperti apa yang kulakukan padamu.
672
01:22:53,635 --> 01:22:55,902
Aku minta maaf. Sungguh.
673
01:22:56,787 --> 01:23:00,450
Bagaimana kalau kita menyisihkan
waktu untuk anak-anakmu?
674
01:23:03,328 --> 01:23:05,090
Waktunya berenang!
675
01:23:35,268 --> 01:23:36,478
Tunggu di mobil.
676
01:23:55,668 --> 01:23:59,005
Enrique!
Kau ada di sini?
677
01:24:15,484 --> 01:24:17,069
Kau mudah terkejut, Connor.
678
01:24:19,072 --> 01:24:20,532
Bagaimana denganmu?
679
01:24:22,784 --> 01:24:25,329
Selalu mengintai seperti ular.
680
01:24:27,624 --> 01:24:30,502
- Senang bertemu denganmu, Connor.
- Aku janji untuk kembali.
681
01:24:30,586 --> 01:24:33,339
Aku tahu itu.
Senang bertemu denganmu.
682
01:24:33,422 --> 01:24:36,551
Yolanda, kemari,
kita kedatangan tamu.
683
01:24:36,635 --> 01:24:38,011
Bawakan tequila!
684
01:24:38,637 --> 01:24:41,390
- Big John, apa kabar?
- Halo.
685
01:24:41,724 --> 01:24:43,810
- Siapa temanmu?
- Jangan cemas, Enrique.
686
01:24:43,894 --> 01:24:47,690
Dia temanku, namanya Paman Bob.
687
01:24:48,357 --> 01:24:50,610
Paman Bob, ini Enrique.
688
01:24:50,694 --> 01:24:52,112
Paman Bob, ya?
689
01:24:53,363 --> 01:24:55,074
Baiklah.
690
01:24:55,157 --> 01:24:58,203
- Juanito!
- Apa kabar?
691
01:24:58,286 --> 01:25:01,999
Apa kabar?
Kau sudah besar, Sayang.
692
01:25:02,082 --> 01:25:03,209
Mau minum?
693
01:25:08,382 --> 01:25:09,550
Paman Bob?
694
01:25:10,593 --> 01:25:14,306
Sarah, kau cukup terkenal
di televisi.
695
01:25:14,389 --> 01:25:16,934
Fotomu, John, dan teman besarmu ini
ada di seluruh TV.
696
01:25:17,017 --> 01:25:19,187
Polisi kebingungan mencarimu.
697
01:25:19,938 --> 01:25:22,274
Sayang, bawa anak-anak masuk.
698
01:25:22,774 --> 01:25:24,360
Aku ingin mengambil barangku.
699
01:25:24,652 --> 01:25:26,696
Aku butuh pakaian, makanan,
dan salah satu trukmu.
700
01:25:27,405 --> 01:25:29,199
Hei, bagaimana jika kita
bersantai dulu.
701
01:25:29,282 --> 01:25:31,285
Sekarang, Enrique.
702
01:25:32,578 --> 01:25:35,331
Kalian berdua kumpulkan senjata.
703
01:25:35,498 --> 01:25:36,750
Ayo.
704
01:25:57,233 --> 01:25:58,860
Satu hal tentang ibuku.
705
01:26:01,363 --> 01:26:03,115
Ibu selalu bersiap-siap.
706
01:26:14,296 --> 01:26:15,339
Bagus.
707
01:26:19,636 --> 01:26:21,263
Tak ada apa-apa di sini.
708
01:26:25,726 --> 01:26:29,523
Ini truk terbaik yang kupunya,
tapi starternya rusak.
709
01:26:29,606 --> 01:26:31,442
Kau punya waktu
untuk menggantinya?
710
01:26:31,525 --> 01:26:33,319
Ya, akan kutunggu sampai malam...
711
01:26:33,402 --> 01:26:34,904
- Untuk menyeberangi perbatasan.
- Baiklah.
712
01:26:35,169 --> 01:26:37,922
Enrique, terlalu bahaya
kalau kau tinggal di sini.
713
01:26:38,047 --> 01:26:39,971
Kau harus ikut dengan kami malam ini.
714
01:26:40,450 --> 01:26:41,404
Baiklah.
715
01:26:42,565 --> 01:26:46,353
Hanya mampir kapan saja dan
benar-benar mengacaukan hidupku.
716
01:26:50,901 --> 01:26:54,020
Jadi, aku tumbuh di tempat seperti ini.
717
01:26:54,476 --> 01:26:57,683
Aku hanya memikirkan bagaimana
caranya bertahan hidup,
718
01:26:58,056 --> 01:27:00,711
mengendalikan helikopter,
719
01:27:01,895 --> 01:27:04,162
belajar bagaimana cara
meledakkan sesuatu.
720
01:27:05,700 --> 01:27:10,620
Tapi, ketika ibu-ku di tangkap,
aku ditempatkan di sekolah umum.
721
01:27:11,546 --> 01:27:14,366
Semua anak bermain Nintendo.
722
01:27:28,681 --> 01:27:30,641
Apa kau pernah merasakan takut?
723
01:27:30,766 --> 01:27:31,691
Tidak.
724
01:27:35,972 --> 01:27:37,570
Bahkan tidak takut mati?
725
01:27:38,456 --> 01:27:39,507
Tidak.
726
01:27:44,572 --> 01:27:48,701
Kau tidak merasakan emosi,
dalam dirimu atau yang ke lain?
727
01:27:48,826 --> 01:27:52,996
Tidak. Aku harus mematuhi
perintah, sampai misi-ku selesai.
728
01:27:58,168 --> 01:28:00,045
Setelah itu, terserah.
729
01:28:00,170 --> 01:28:02,590
Aku juga harus mematuhi perintah.
730
01:28:03,079 --> 01:28:04,638
Aku sangat penting.
731
01:28:21,433 --> 01:28:23,227
Sangat cocok untukmu.
732
01:28:34,399 --> 01:28:37,611
Kebanyakan teman ibuku
adalah orang aneh.
733
01:28:37,695 --> 01:28:40,114
Tapi ada satu pria yang keren.
734
01:28:40,824 --> 01:28:42,367
Dia mengajariku tentang mesin.
735
01:28:42,868 --> 01:28:44,119
Pegang di sini.
736
01:28:45,162 --> 01:28:47,248
Ibu mengacaukannya.
737
01:28:47,457 --> 01:28:50,043
Ibu selalu bercerita
tentang Hari Kiamat...
738
01:28:50,127 --> 01:28:52,338
Dan aku akan menjadi
pemimpin dunia.
739
01:28:52,963 --> 01:28:54,549
Itu yang mengakhiri hubungannya.
740
01:28:56,509 --> 01:28:57,886
Ambilkan kunci torsi.
741
01:28:59,680 --> 01:29:00,890
Ini.
742
01:29:01,682 --> 01:29:03,601
Andai aku bisa bertemu
ayah kandungku.
743
01:29:04,269 --> 01:29:05,479
Kau akan bertemu dengannya.
744
01:29:06,188 --> 01:29:07,565
Sepertinya.
745
01:29:08,482 --> 01:29:10,527
Mungkin aku
sudah berumur 45 tahun.
746
01:29:12,237 --> 01:29:15,116
Aku akan mengirimnya kembali
ke tahun 1984.
747
01:29:16,075 --> 01:29:17,368
Astaga.
748
01:29:18,995 --> 01:29:20,998
Dia bahkan belum lahir.
749
01:29:23,376 --> 01:29:24,961
Itu membingungkan.
750
01:29:27,965 --> 01:29:30,968
- Baut yang lain.
- Ini.
751
01:29:37,434 --> 01:29:40,146
Ibu dan dia hanya bersama
selama semalam.
752
01:29:41,147 --> 01:29:42,774
Menurutku Ibu masih mencintainya.
753
01:29:43,484 --> 01:29:45,236
Kadang aku melihat Ibu menangis.
754
01:29:46,362 --> 01:29:48,072
Tentu saja Ibu menyangkalnya.
755
01:29:48,156 --> 01:29:50,534
Ibu bilang kalau matanya kelilipan.
756
01:29:55,290 --> 01:29:56,791
Kenapa kau menangis?
757
01:29:57,960 --> 01:29:59,545
- Maksudmu manusia?
- Ya.
758
01:29:59,628 --> 01:30:02,173
Entahlah, kami hanya menangis.
759
01:30:03,133 --> 01:30:05,344
Saat merasa sakit.
760
01:30:11,810 --> 01:30:13,270
Luka fisik penyebabnya?
761
01:30:14,146 --> 01:30:16,357
Bukan, ini berbeda.
762
01:30:17,066 --> 01:30:19,778
Ini saat kau baik-baik saja
tapi kau merasa sakit.
763
01:30:20,279 --> 01:30:21,780
- Kau mengerti?
- Tidak.
764
01:30:23,574 --> 01:30:26,411
- Bagus sekali!
- Tak masalah.
765
01:30:26,703 --> 01:30:27,913
Ayo tos.
766
01:30:30,541 --> 01:30:32,293
Ulurkan tanganmu seperti ini. Ayo.
767
01:30:33,753 --> 01:30:35,339
Bagus! Sekarang gantian.
768
01:30:35,422 --> 01:30:37,633
Beri aku tos.
Lakukan hal yang sama.
769
01:30:38,092 --> 01:30:39,469
Bagus.
770
01:30:42,681 --> 01:30:45,643
Baiklah, itu bagus.
Ayo tos di atas.
771
01:30:46,185 --> 01:30:47,437
Tos di bawah.
772
01:30:48,521 --> 01:30:49,815
Terlalu lambat.
773
01:30:51,316 --> 01:30:53,402
Tidak, aku hanya bercanda.
774
01:30:53,569 --> 01:30:54,696
Ayo coba sekali lagi.
775
01:30:54,779 --> 01:30:56,031
Bagus.
Sekarang cobalah.
776
01:30:56,114 --> 01:30:58,659
Bagus.
Sekarang beri aku tos.
777
01:31:00,286 --> 01:31:02,622
Melihat John bersama mesin.
778
01:31:02,705 --> 01:31:04,583
Aku tiba-tiba mengerti.
779
01:31:05,334 --> 01:31:07,920
Terminator tak akan berhenti.
780
01:31:08,004 --> 01:31:12,175
Dia tak akan meninggalkan
dan melukainya.
781
01:31:12,259 --> 01:31:15,471
Tak akan meneriakinya
atau mabuk dan memukulnya.
782
01:31:15,554 --> 01:31:18,391
Atau bilang terlalu sibuk
untuk bersamanya.
783
01:31:18,808 --> 01:31:20,811
Dia akan selalu ada di sana.
784
01:31:21,270 --> 01:31:23,481
Dia rela mati demi melindunginya.
785
01:31:25,400 --> 01:31:28,445
Dari semua calon ayah
yang datang dan pergi...
786
01:31:28,529 --> 01:31:32,909
Benda ini, mesin ini,
satu-satunya yang pantas.
787
01:31:33,827 --> 01:31:37,748
Di dunia yang gila,
ini pilihan yang paling waras.
788
01:33:15,743 --> 01:33:17,328
Hei, ayo main yang ini.
789
01:33:23,878 --> 01:33:25,130
Ayo.
790
01:34:33,004 --> 01:34:34,256
Ayo berjalan.
791
01:34:49,024 --> 01:34:51,694
Tak Ada Takdir
792
01:35:11,593 --> 01:35:13,971
Dia bilang kau ke selatan dengannya
seperti rencanamu.
793
01:35:14,055 --> 01:35:16,516
Dia akan menemui kalian besok
di seberang perbatasan.
794
01:35:16,891 --> 01:35:19,269
Ibu, tunggu!
795
01:35:34,538 --> 01:35:35,748
"Tak Ada Takdir."
796
01:35:37,375 --> 01:35:39,461
Tak ada takdir
selain yang kita buat.
797
01:35:41,880 --> 01:35:43,549
Ayahku yang bilang ini kepada Ibu.
798
01:35:46,344 --> 01:35:48,889
Aku membuat Ayah mengingatnya
di masa depan...
799
01:35:48,972 --> 01:35:50,391
Sebagai pesan untuk Ibu.
800
01:35:52,268 --> 01:35:53,436
Lupakan.
801
01:35:53,645 --> 01:35:57,232
Sekarang, baiklah,
semuanya telah berlalu.
802
01:35:57,816 --> 01:35:59,652
Masa depan belum ditentukan.
803
01:36:00,445 --> 01:36:03,198
Tak ada takdir
selain hasil perbuatan kita.
804
01:36:04,199 --> 01:36:06,243
Dia ingin mengubah masa depan.
805
01:36:07,245 --> 01:36:08,496
Sepertinya.
806
01:36:10,165 --> 01:36:11,583
Astaga!
807
01:36:12,084 --> 01:36:15,087
- Dyson.
- Ya. Pasti dia.
808
01:36:15,630 --> 01:36:17,090
Miles Dyson.
809
01:36:17,591 --> 01:36:19,343
Ibuku akan membunuhnya.
810
01:36:19,843 --> 01:36:23,181
Ayo cepat berangkat!
811
01:36:34,194 --> 01:36:37,406
- Ini berbahaya.
- Kemudikan lebih cepat.
812
01:36:37,490 --> 01:36:40,035
T1000 punya fail
yang sama denganku.
813
01:36:40,118 --> 01:36:41,453
Dia tahu yang kutahu.
814
01:36:41,537 --> 01:36:43,330
Dia mungkin mengantisipasi
penyerangan ini.
815
01:36:43,789 --> 01:36:45,208
Aku tak peduli,
kita harus hentikan Ibu.
816
01:36:46,459 --> 01:36:48,587
Membunuh Dyson
mungkin akan mencegah perang.
817
01:36:48,670 --> 01:36:49,880
Aku tak peduli!
818
01:36:50,673 --> 01:36:52,467
Apa kau tidak belajar?
819
01:36:52,550 --> 01:36:55,095
Apa kau mengerti kenapa tak boleh
membunuh orang?
820
01:36:57,707 --> 01:37:00,072
Mungkin kau tidak peduli
kalau kau akan hidup...
821
01:37:00,097 --> 01:37:02,361
atau mati, tapi semuanya
tidak seperti itu.
822
01:37:02,462 --> 01:37:06,055
Kami punya perasaan. Kami bisa
merasakan sakit. Kami semua takut.
823
01:37:08,560 --> 01:37:11,929
Kau harus belajar ini semua.
Aku tidak bercanda. Ini sangat penting.
824
01:37:49,277 --> 01:37:53,081
Danny, Ibu sudah menyuruhmu
tidur seperti adikmu.
825
01:37:53,264 --> 01:37:55,225
Hanya sebentar, Bu.
826
01:38:12,103 --> 01:38:17,276
Danny, waktumu sudah habis.
Gosok gigimu lalu tidur.
827
01:38:46,228 --> 01:38:47,479
Danny!
828
01:38:58,993 --> 01:39:00,161
Ayah!
829
01:39:00,662 --> 01:39:03,249
Danny, cepat pergi!
830
01:39:04,709 --> 01:39:05,877
- Miles?
- Ibu.
831
01:39:09,673 --> 01:39:10,883
Miles?
832
01:39:11,467 --> 01:39:13,720
- Lari, Tarissa!
- Astaga!
833
01:39:20,520 --> 01:39:23,649
Tarissa, bawa Danny
lalu pergi. Lari!
834
01:39:23,732 --> 01:39:26,026
Astaga. Miles!
835
01:39:45,050 --> 01:39:47,386
- Ayah!
- Danny!
836
01:39:47,469 --> 01:39:49,138
Jangan bergerak!
837
01:39:49,847 --> 01:39:52,183
- Jangan sakiti ayahku!
- Tiarap!
838
01:39:52,392 --> 01:39:55,104
- Tiarap sekarang!
- Baiklah.
839
01:39:55,396 --> 01:39:58,274
- Menyingkir!
- Jangan sakiti Ayah!
840
01:39:59,943 --> 01:40:01,695
Tiarap sekarang!
841
01:40:04,323 --> 01:40:09,830
- Biarkan putraku pergi.
- Diam!
842
01:40:09,913 --> 01:40:14,502
- Semua salahmu!
- Apa?
843
01:40:15,128 --> 01:40:16,839
Tak akan kubiarkan kau melakukannya.
844
01:41:09,027 --> 01:41:10,154
Sial, kita terlambat.
845
01:41:15,827 --> 01:41:16,995
Periksa mereka.
846
01:41:20,416 --> 01:41:21,584
Lihat aku, Bu.
847
01:41:22,419 --> 01:41:23,587
Ibu terluka?
848
01:41:24,755 --> 01:41:25,798
Lihat aku.
849
01:41:28,343 --> 01:41:31,930
Ibu hampir...
850
01:41:42,068 --> 01:41:46,281
Semua akan baik-baik saja.
Kita akan cari cara lain.
851
01:41:48,075 --> 01:41:49,202
Aku janji.
852
01:41:53,123 --> 01:41:55,209
Kau kemari
untuk menghentikan Ibu?
853
01:41:56,752 --> 01:41:58,129
Benar.
854
01:42:01,633 --> 01:42:03,135
Ibu menyayangimu, John.
855
01:42:05,263 --> 01:42:06,932
Ibu selalu menyayangimu.
856
01:42:08,809 --> 01:42:10,060
Aku tahu.
857
01:42:17,570 --> 01:42:18,863
Pelurunya menembus
sampai belakang.
858
01:42:20,990 --> 01:42:23,493
Tulangnya tidak patah.
Tekan di sini.
859
01:42:23,911 --> 01:42:25,579
Tekan untuk menghentikan pendarahan.
860
01:42:36,843 --> 01:42:39,763
- Siapa kalian?
- Tunjukkan padanya.
861
01:42:43,226 --> 01:42:46,313
Danny, kau harus ikut
denganku sekarang.
862
01:42:46,396 --> 01:42:47,523
Tunjukkan kamarmu.
863
01:43:00,455 --> 01:43:02,500
Astaga!
864
01:43:08,882 --> 01:43:10,259
Astaga.
865
01:43:15,557 --> 01:43:18,185
Astaga!
866
01:43:28,072 --> 01:43:29,157
Astaga.
867
01:43:29,449 --> 01:43:31,744
Dengarkan aku baik-baik.
868
01:43:34,080 --> 01:43:36,750
Efek musim dingin nuklir menyebabkan
pendinginan besar-besaran.
869
01:43:37,793 --> 01:43:41,172
Dyson mendengarkan saat Terminator
menjelaskan semuanya.
870
01:43:41,923 --> 01:43:44,718
Skynet, Hari Kiamat...
871
01:43:45,802 --> 01:43:47,763
Sejarah di masa depan.
872
01:43:49,766 --> 01:43:52,436
Tak setiap hari kau mengetahui
kalau kau bertanggung jawab...
873
01:43:52,519 --> 01:43:54,271
Atas kematian 3 miliar manusia.
874
01:43:55,398 --> 01:43:56,941
Dia menerimanya dengan cukup baik.
875
01:43:59,236 --> 01:44:00,904
Aku merasa akan muntah.
876
01:44:08,038 --> 01:44:11,918
Kau menilaiku atas hal
yang bahkan belum kulakukan.
877
01:44:16,882 --> 01:44:18,342
Bagaimana kita bisa tahu?
878
01:44:21,221 --> 01:44:22,389
Benar.
879
01:44:23,265 --> 01:44:24,350
Baiklah.
880
01:44:25,851 --> 01:44:27,770
Bagaimana kau bisa tahu?
881
01:44:29,231 --> 01:44:32,902
Orang sepertimu
membuat bom hidrogen.
882
01:44:32,985 --> 01:44:36,573
Orang-orang sepertimu
yang menyebabkan ini.
883
01:44:40,620 --> 01:44:42,622
Kau pikir kau sangat kreatif.
884
01:44:44,207 --> 01:44:47,044
Kau tak tahu seperti apa rasanya
menciptakan sesuatu.
885
01:44:47,211 --> 01:44:48,504
Menciptakan kehidupan.
886
01:44:49,255 --> 01:44:50,840
Merasakan itu tumbuh
di dalam dirimu.
887
01:44:50,924 --> 01:44:53,635
Yang kau tahu hanya membuat
kematian dan kehancuran.
888
01:44:53,719 --> 01:44:54,845
Ibu!
889
01:44:56,097 --> 01:44:59,226
Kita harus
sedikit lebih konstruktif.
890
01:44:59,684 --> 01:45:02,188
Kita masih harus
mencegahnya, bukan?
891
01:45:02,271 --> 01:45:03,439
Tapi kupikir...
892
01:45:04,649 --> 01:45:08,779
Bukankah sekarang
kita mengubah masa depan?
893
01:45:08,862 --> 01:45:09,947
Itu benar.
894
01:45:10,364 --> 01:45:12,367
Aku tak akan menyelesaikan
prosesor barunya.
895
01:45:12,659 --> 01:45:15,329
Tidak sekarang. Lupakan.
Aku sudah menyerah.
896
01:45:15,412 --> 01:45:16,997
Aku akan keluar
dari Cyberdyne besok.
897
01:45:17,122 --> 01:45:19,042
Itu belum cukup.
898
01:45:19,334 --> 01:45:21,211
Tak ada yang boleh
melanjutkan pekerjaanmu.
899
01:45:21,503 --> 01:45:22,671
Benar.
900
01:45:23,380 --> 01:45:27,468
Kalau begitu kita harus
hancurkan semua barang di lab...
901
01:45:27,552 --> 01:45:30,931
Fail, diska keras,
dan semua yang ada di sini.
902
01:45:32,391 --> 01:45:33,476
Semuanya.
903
01:45:34,227 --> 01:45:35,395
Aku tak peduli.
904
01:45:37,689 --> 01:45:40,610
- Kau tahu tentang cipnya?
- Cip apa?
905
01:45:40,693 --> 01:45:43,530
Kusimpan di brankas Cyberdyne,
pasti dari yang lain sepertimu.
906
01:45:43,613 --> 01:45:45,824
CPU dari Terminator pertama.
907
01:45:45,908 --> 01:45:48,202
Persetan, sudah kuduga!
908
01:45:48,286 --> 01:45:51,039
Mereka bilang jangan tanya
dapat dari mana.
909
01:45:51,122 --> 01:45:54,460
- Dasar pembohong.
- Itu benda mengerikan.
910
01:45:54,543 --> 01:45:57,547
Sangat canggih.
Cipnya rusak dan tak berfungsi...
911
01:45:58,173 --> 01:45:59,883
Tapi memberikan kami ide
dan arah baru.
912
01:45:59,967 --> 01:46:01,760
Semuanya tak akan pernah...
913
01:46:04,639 --> 01:46:06,349
Semua hasil kerjaku
berdasarkan cip itu.
914
01:46:06,975 --> 01:46:08,477
Cip itu harus dihancurkan.
915
01:46:09,937 --> 01:46:11,689
- Benar.
- Kau bisa bawa kami masuk?
916
01:46:11,773 --> 01:46:13,066
Tanpa diketahui petugas keamanan?
917
01:46:13,775 --> 01:46:16,153
Sepertinya begitu. Kapan?
918
01:46:20,825 --> 01:46:21,868
Sekarang?
919
01:46:25,873 --> 01:46:28,710
Masa depan
yang selalu tampak jelas bagiku...
920
01:46:28,793 --> 01:46:31,547
Telah menjadi seperti jalanan gelap
di malam hari.
921
01:46:31,881 --> 01:46:34,551
Sekarang kami berada
di tempat tak dikenal.
922
01:46:34,634 --> 01:46:37,429
Membuat sejarah
sepanjang perjalanan.
923
01:47:13,014 --> 01:47:14,141
Hai.
924
01:47:16,143 --> 01:47:17,937
Carl, bukan?
925
01:47:19,439 --> 01:47:21,441
Teman dari luar kota,
aku berpikir akan...
926
01:47:21,525 --> 01:47:22,568
Hai.
927
01:47:22,860 --> 01:47:25,154
Mangajak mereka ke atas
dan melihat-lihat.
928
01:47:25,238 --> 01:47:28,408
Tn. Dyson, kau tahu peraturan
tentang pengunjung lab.
929
01:47:28,491 --> 01:47:30,619
Aku butuh surat izin tertulis.
930
01:47:31,203 --> 01:47:32,371
Aku memaksa.
931
01:47:33,915 --> 01:47:35,667
Jangan macam-macam.
932
01:47:46,430 --> 01:47:47,640
Ayo. Tak apa-apa.
933
01:47:49,225 --> 01:47:50,810
Butuh dua kunci
untuk membuka brankas.
934
01:47:50,894 --> 01:47:52,521
Kuncinya harus diputar bersamaan.
935
01:47:52,604 --> 01:47:55,149
Kunci lainnya
di loker kantor penjaga keamanan.
936
01:47:56,734 --> 01:47:57,944
Gibbons?
937
01:48:01,282 --> 01:48:05,787
Gibbons? Ayolah,
kau tak boleh pergi begitu saja.
938
01:48:08,540 --> 01:48:09,625
Gibbons.
939
01:48:10,960 --> 01:48:12,337
Sial.
940
01:48:19,012 --> 01:48:20,055
Baiklah.
941
01:48:30,109 --> 01:48:32,028
Kartuku seharusnya punya akses
ke tempat ini.
942
01:48:36,116 --> 01:48:38,285
- Ada apa?
- Sial.
943
01:48:39,495 --> 01:48:41,039
Alarmnya sudah dinyalakan.
944
01:48:47,713 --> 01:48:50,050
Itu menetralkan semua kode
di seluruh bangunan.
945
01:48:50,133 --> 01:48:51,843
Sekarang kita tak bisa ke mana-mana.
946
01:48:53,095 --> 01:48:54,263
Kita harus batalkan.
947
01:48:55,056 --> 01:48:56,099
Tidak.
948
01:48:58,393 --> 01:48:59,728
Kita harus cari jalan lain.
949
01:49:00,729 --> 01:49:01,856
Mengerti?
950
01:49:04,025 --> 01:49:07,404
Kalian mulai dari lab.
Aku bisa buka ini.
951
01:49:07,613 --> 01:49:09,615
- Kurasa dia pria dari mal.
- Memang dia.
952
01:49:09,699 --> 01:49:11,618
Ya, dia dan seorang wanita.
953
01:49:13,704 --> 01:49:16,916
Kirimkan saja semua yang ada
di dekat sini sekarang juga.
954
01:49:19,377 --> 01:49:21,129
Aku punya
kode masuk pribadi untuk lab.
955
01:49:21,213 --> 01:49:22,756
Mungkin masih bisa dipakai.
956
01:49:27,429 --> 01:49:29,515
- Tidak bisa.
- Biar kucoba punyaku.
957
01:49:34,854 --> 01:49:36,773
John, awas ledakan!
958
01:49:49,372 --> 01:49:53,961
Tunggu, kau tak bisa masuk ke sana.
Api mengaktifkan sistem halon.
959
01:50:00,928 --> 01:50:03,264
Kau harus tunggu
sampai gasnya hilang.
960
01:50:05,809 --> 01:50:07,060
Pakai ini.
961
01:50:21,203 --> 01:50:23,372
Baiklah, ayo mulai.
962
01:50:44,940 --> 01:50:47,944
Semua unit dekat TKP
dan yang bisa membalas...
963
01:50:48,027 --> 01:50:51,573
Terjadi perampokan
di Jalan Kramer 2144.
964
01:50:51,657 --> 01:50:52,992
Di gedung Cyberdyne.
965
01:50:53,075 --> 01:50:58,165
Tersangka pertama wanita kulit putih
bernama Sarah Connor.
966
01:50:58,248 --> 01:51:01,001
Kabur semalam dari RS Pescadero.
967
01:51:01,085 --> 01:51:03,296
Tersangka kedua pria kulit putih...
968
01:51:06,889 --> 01:51:08,849
Semua media penyimpanannya
berada di kantorku.
969
01:51:08,974 --> 01:51:11,018
Semua media penyimpanannya
di dalam kantorku di sebelah sana...
970
01:51:11,143 --> 01:51:13,396
semuanya ada di balik mejaku...
971
01:51:13,521 --> 01:51:15,648
dan semua processornya
berada di sebelah kirinya
972
01:51:15,773 --> 01:51:17,941
Kita akan meledakkan semuanya dengan C-4
973
01:51:31,836 --> 01:51:33,038
Bisakah aku...
974
01:51:33,833 --> 01:51:35,834
Permisi.
975
01:51:37,545 --> 01:51:39,712
Boleh kupinjam benda itu?
976
01:51:48,264 --> 01:51:51,182
Aku bekerja selama
bertahun-tahun demi ini semua.
977
01:51:55,740 --> 01:51:57,772
1-Mary-3, mohon ulangi lagi lokasinya.
978
01:51:57,898 --> 01:52:02,702
2111 Kramer. Tersangka membawa senjata,
dan diperkirakan sangat berbahaya.
979
01:52:14,946 --> 01:52:17,186
Mengirim Tim SWAT.
Ganti.
980
01:52:52,332 --> 01:52:53,709
Nomor Identifikasi, 7256
981
01:52:55,127 --> 01:52:59,174
Baiklah, 7256.
982
01:53:00,509 --> 01:53:01,635
Bagus!
983
01:53:05,848 --> 01:53:06,891
Mudah sekali.
984
01:53:16,028 --> 01:53:19,323
Sial. Ini Buruk.
985
01:53:23,453 --> 01:53:24,580
Bagaimana progresnya?
986
01:53:25,080 --> 01:53:29,419
Kawat peledaknya sudah dipasang.
satu peledak lagi, dua menit.
987
01:53:31,129 --> 01:53:34,467
Bagaimana kita meledakkannya?
988
01:53:34,550 --> 01:53:35,718
Dari jarak jauh.
989
01:53:36,761 --> 01:53:37,804
Mudah sekali.
990
01:53:38,764 --> 01:53:40,683
- Kita kedatangan tamu.
- Polisi?
991
01:53:40,850 --> 01:53:43,686
- Berapa banyak?
- Kurasa semuanya.
992
01:53:44,187 --> 01:53:45,772
Pergilah, akan kuselesaikan ini.
993
01:53:47,191 --> 01:53:48,234
Ayo.
994
01:53:49,652 --> 01:53:51,154
Akan kuurus polisi-polisi itu.
995
01:53:51,488 --> 01:53:53,198
Hei, tunggu!
Kau sudah berjanji!
996
01:53:55,993 --> 01:53:57,161
Percayalah padaku.
997
01:54:10,594 --> 01:54:11,929
Kau yang ada di jendela!
998
01:54:12,472 --> 01:54:16,268
Buang senjatamu dan letakkan
tanganmu di atas kepala!
999
01:54:18,980 --> 01:54:20,565
Itu senapan mesin!
1000
01:54:35,959 --> 01:54:37,085
Sial!
1001
01:54:43,134 --> 01:54:44,386
Ayo!
1002
01:55:16,550 --> 01:55:18,010
Menyingkir!
1003
01:55:26,646 --> 01:55:30,359
Korban Manusia. 0,0
1004
01:55:34,030 --> 01:55:35,198
Tembak!
1005
01:55:53,428 --> 01:55:57,642
Bersamaan ke kiri.
Satu, dua, tiga, putar.
1006
01:56:09,490 --> 01:56:12,493
Untuk mengeluarkannya,
kau harus...
1007
01:56:19,711 --> 01:56:21,755
Kita sudah
mengendalikan Skynet, 'kan?
1008
01:56:21,838 --> 01:56:23,340
Ayo kabur.
1009
01:56:24,717 --> 01:56:26,177
Tahan tembakan kalian!
1010
01:56:51,750 --> 01:56:53,710
- Siap beraksi?
- Siap.
1011
01:56:57,423 --> 01:56:59,551
Waktunya pergi. Sekarang.
1012
01:57:00,218 --> 01:57:02,847
- Ambil ini, mereka akan pakai gas.
- Ayo.
1013
01:57:03,180 --> 01:57:06,518
Mulailah dengan pintunya.
Miles, berikan detonatornya padaku.
1014
01:57:30,798 --> 01:57:33,593
Ibu!
1015
01:58:18,231 --> 01:58:19,399
Sial!
1016
01:58:19,899 --> 01:58:22,194
Sial, dia ada di ruang kebersihan.
Tak ada jalan keluar dari sana.
1017
01:58:33,332 --> 01:58:34,375
Tiarap!
1018
01:58:41,384 --> 01:58:42,510
Ini.
1019
01:59:08,417 --> 01:59:11,254
Entah berapa lama
aku bisa memegangnya.
1020
01:59:16,051 --> 01:59:21,558
Cepat mundur!
Ayo pergi sekarang!
1021
01:59:57,018 --> 01:59:58,436
Di sini seperti di zona perang!
1022
02:00:25,303 --> 02:00:26,721
Mengukur Ancaman
1023
02:00:31,018 --> 02:00:32,228
Tutup matamu.
1024
02:00:38,736 --> 02:00:41,155
Tetaplah di sini.
Aku akan kembali.
1025
02:00:49,916 --> 02:00:52,002
Tiarap ke lantai
dengan wajah ke bawah!
1026
02:00:55,006 --> 02:00:56,633
Tiarap sekarang juga!
1027
02:00:58,885 --> 02:01:00,095
Baiklah, jatuhkan dia!
1028
02:02:19,859 --> 02:02:21,111
Pegang ini.
1029
02:02:55,361 --> 02:02:56,446
Ayo!
1030
02:03:35,160 --> 02:03:36,203
Sial!
1031
02:03:49,344 --> 02:03:50,637
Keluar.
1032
02:04:10,161 --> 02:04:14,291
Dengar, apa pun yang terjadi,
tetaplah di bawah rompi-rompi ini.
1033
02:04:14,374 --> 02:04:15,626
- Mengerti?
- Ya.
1034
02:04:15,709 --> 02:04:16,794
Baiklah.
1035
02:04:31,479 --> 02:04:33,898
- Ada helikopter datang!
- Itu dia.
1036
02:05:35,640 --> 02:05:37,101
John, tiarap!
1037
02:06:03,216 --> 02:06:04,259
Ibu!
1038
02:06:45,392 --> 02:06:46,435
Halo?
1039
02:06:52,276 --> 02:06:55,280
Astaga, apa kau baik-baik saja?
1040
02:07:02,288 --> 02:07:03,748
Ayo, Bu, kita harus pergi dari sini.
1041
02:07:06,335 --> 02:07:08,254
- Ambil senapan gentelnya.
- Baiklah.
1042
02:07:12,217 --> 02:07:13,343
Apa kalian terluka?
1043
02:07:23,272 --> 02:07:24,857
Nitrogen Cair
1044
02:07:26,443 --> 02:07:29,238
Sial!
Ayo, Bu, cepat!
1045
02:07:29,321 --> 02:07:31,824
- Kami butuh trukmu.
- Cepat!
1046
02:07:36,997 --> 02:07:38,583
Ayo, cepat!
1047
02:07:39,000 --> 02:07:41,044
- Masuklah.
- Ayo!
1048
02:07:42,337 --> 02:07:43,463
Jalan!
1049
02:07:49,596 --> 02:07:50,764
Apa-apaan ini?
1050
02:07:57,731 --> 02:08:00,276
- Aku pendarahan parah.
- Terus tekan lukanya.
1051
02:08:01,944 --> 02:08:03,113
Ini akan membantu.
1052
02:08:09,537 --> 02:08:10,580
Dia semakin mendekat!
1053
02:08:13,375 --> 02:08:15,962
- Injak gasnya!
- Ini kecepatan maksimalnya.
1054
02:08:16,045 --> 02:08:18,089
Aku bisa lari lebih cepat dari ini!
1055
02:08:28,811 --> 02:08:30,312
Dia datang dari kanan!
1056
02:08:32,523 --> 02:08:33,733
Awas!
1057
02:08:56,928 --> 02:08:58,847
- Mengemudilah sebentar.
- Kau mau ke mana?
1058
02:09:06,690 --> 02:09:07,984
Keluar dari jalur!
1059
02:09:18,413 --> 02:09:19,498
Sial!
1060
02:09:22,960 --> 02:09:24,128
Bertahanlah!
1061
02:10:09,809 --> 02:10:11,061
Jangan berhenti!
1062
02:10:19,237 --> 02:10:20,405
Lurus saja!
1063
02:10:22,992 --> 02:10:24,077
Awas!
1064
02:10:39,262 --> 02:10:41,139
Pergi dari sini!
1065
02:10:46,854 --> 02:10:49,816
Cepat pergi dari sini!
1066
02:12:06,869 --> 02:12:09,247
Selamat tinggal, Sayang.
1067
02:12:58,891 --> 02:13:00,393
Kita tak punya banyak waktu.
1068
02:13:22,837 --> 02:13:23,963
Ayo pergi.
1069
02:13:25,257 --> 02:13:28,093
Ayo, kita harus pergi dari sini!
1070
02:13:28,469 --> 02:13:29,595
Bangun!
1071
02:13:42,277 --> 02:13:43,863
Berikan senapan gentelnya padaku.
1072
02:13:49,036 --> 02:13:50,579
Bersandarlah padaku, Bu.
1073
02:13:52,290 --> 02:13:53,374
Cepat!
1074
02:13:57,796 --> 02:13:59,173
Ayo, Bu.
1075
02:14:06,056 --> 02:14:07,975
Ayo, Bu, bangun!
1076
02:14:38,736 --> 02:14:40,905
Ayo ke sini.
1077
02:15:00,075 --> 02:15:01,126
Bagus.
1078
02:15:07,463 --> 02:15:08,942
Tidak. Tunggu!
1079
02:15:09,664 --> 02:15:13,393
Tunggu. Tidak. Tidak.
Di sini terlalu panas. Kembali. Kembali.
1080
02:15:21,616 --> 02:15:23,661
- Pergi. Larilah.
- Tidak! Kita harus tetap bersama!
1081
02:15:23,744 --> 02:15:26,581
- John...
- John, kau harus pergi sekarang.
1082
02:15:26,664 --> 02:15:28,625
- John!
- Pergilah sekarang juga!
1083
02:15:28,708 --> 02:15:30,002
Tidak!
1084
02:15:47,648 --> 02:15:51,027
Mode Pencarian
1085
02:16:42,841 --> 02:16:44,301
Naik tangganya.
1086
02:16:52,936 --> 02:16:55,982
- Ayo.
- Ayo, Bu, aku akan memegangimu.
1087
02:17:30,774 --> 02:17:32,026
Pegang rantainya.
1088
02:17:32,443 --> 02:17:36,740
Pegang. Ayo, turunlah!
1089
02:17:47,670 --> 02:17:49,047
Ayo, Bu!
1090
02:17:49,339 --> 02:17:52,509
Ayo, Bu!
1091
02:17:53,344 --> 02:17:54,595
Ibu!
1092
02:18:40,360 --> 02:18:41,861
Panggil John.
1093
02:18:43,155 --> 02:18:44,281
Tidak!
1094
02:18:44,990 --> 02:18:46,742
Aku tahu ini menyakitkan.
1095
02:18:48,745 --> 02:18:50,038
Panggil John.
1096
02:19:07,017 --> 02:19:08,769
Panggil John sekarang.
1097
02:19:11,022 --> 02:19:12,524
Persetan denganmu.
1098
02:21:55,807 --> 02:21:57,017
Mengubah Rute
1099
02:21:57,100 --> 02:21:59,061
Daya Alternatif
1100
02:22:24,217 --> 02:22:28,180
John!
1101
02:22:29,056 --> 02:22:31,392
John, tolong!
1102
02:22:34,104 --> 02:22:35,314
John!
1103
02:22:39,318 --> 02:22:40,528
John!
1104
02:22:43,240 --> 02:22:44,408
John!
1105
02:22:46,786 --> 02:22:49,539
John!
1106
02:22:53,002 --> 02:22:54,629
- Ibu!
- Tolong aku!
1107
02:22:56,047 --> 02:22:57,299
Tolong aku.
1108
02:22:59,718 --> 02:23:01,971
- Tolong aku.
- Menyingkirlah, John!
1109
02:23:02,800 --> 02:23:05,099
John. John.
1110
02:23:05,396 --> 02:23:06,648
Tembak!
1111
02:23:49,617 --> 02:23:50,869
Ibu!
1112
02:24:00,839 --> 02:24:02,007
Tiarap!
1113
02:25:36,665 --> 02:25:38,959
Ayo, bangun.
1114
02:25:41,003 --> 02:25:42,297
Astaga.
1115
02:25:42,964 --> 02:25:44,716
Aku butuh liburan.
1116
02:25:59,150 --> 02:26:00,319
Apa dia mati?
1117
02:26:01,654 --> 02:26:02,822
Dimusnahkan.
1118
02:26:06,535 --> 02:26:07,828
Apa ini bisa meleleh di sana?
1119
02:26:10,998 --> 02:26:13,084
Ya, lemparkan ke sana.
1120
02:26:17,548 --> 02:26:18,758
Selamat tinggal!
1121
02:26:20,385 --> 02:26:21,595
Dan cipnya.
1122
02:26:37,239 --> 02:26:38,449
Sudah selesai.
1123
02:26:41,160 --> 02:26:42,245
Tidak.
1124
02:26:45,666 --> 02:26:47,418
Masih ada satu cip lagi.
1125
02:26:52,007 --> 02:26:54,301
Ini juga harus dihancurkan.
1126
02:26:59,683 --> 02:27:00,851
Ini.
1127
02:27:01,435 --> 02:27:05,565
Aku tak bisa menghancurkan diriku.
Kau harus menurunkanku ke sana.
1128
02:27:10,947 --> 02:27:11,990
Tidak...
1129
02:27:13,617 --> 02:27:14,993
Tidak!
1130
02:27:17,955 --> 02:27:20,250
- Maafkan aku, John.
- Tidak!
1131
02:27:20,542 --> 02:27:23,587
Tidak, tetaplah bersama kami.
Semuanya akan baik-baik saja.
1132
02:27:23,921 --> 02:27:27,467
- Aku harus pergi.
- Jangan! Kumohon, jangan pergi!
1133
02:27:27,550 --> 02:27:30,095
- Aku harus pergi, John.
- Tidak!
1134
02:27:30,846 --> 02:27:33,766
Tidak, tunggu!
Kau tak perlu melakukan ini.
1135
02:27:33,850 --> 02:27:35,059
Maafkan aku.
1136
02:27:36,061 --> 02:27:38,147
Tidak, jangan lakukan ini!
Jangan pergi!
1137
02:27:38,731 --> 02:27:40,441
Ini harus berakhir.
1138
02:27:41,651 --> 02:27:46,448
Kuperintahkan kau untuk tidak pergi!
1139
02:27:52,915 --> 02:27:54,959
Sekarang aku tahu
kenapa kau menangis.
1140
02:27:57,337 --> 02:27:59,381
Tapi aku tak bisa melakukannya.
1141
02:28:34,465 --> 02:28:35,634
Selamat tinggal.
1142
02:30:15,492 --> 02:30:19,501
29 Agustus 1997 datang dan pergi.
1143
02:30:20,135 --> 02:30:24,094
Tak banyak hal yang terjadi.
Michael Jackson Berumur 40 tahun.
1144
02:30:24,219 --> 02:30:26,192
"Hari Kiamat" itu tidak terjadi.
1145
02:30:27,151 --> 02:30:29,889
Orang-orang pergi
bekerja seperti biasanya.
1146
02:30:30,085 --> 02:30:34,559
Tertawa, mengeluh,
menonton TV, bercinta.
1147
02:30:35,647 --> 02:30:37,801
Aku ingin berlari ke
jalan dan berteriak,
1148
02:30:37,926 --> 02:30:40,453
kemudian merangkul mereka
semua dan mengatakan,
1149
02:30:40,478 --> 02:30:43,004
"Mulai hari ini setiap
hari merupakan anugerah".
1150
02:30:43,450 --> 02:30:44,999
"Gunakanlah dengan sebaik-baiknya".
1151
02:30:45,449 --> 02:30:47,598
Sebaliknya, aku malah mabuk.
1152
02:30:48,416 --> 02:30:50,669
Itu kejadiannya 30 tahun yang lalu.
1153
02:30:51,229 --> 02:30:55,141
Tapi masa depan gelap yang tidak
pernah datang tetap ada untukku.
1154
02:30:56,001 --> 02:30:59,170
Dan akan selalu begitu
seperti jejak-jejak sebuah mimpi.
1155
02:31:01,932 --> 02:31:05,344
John berperang dengan cara
yang berbeda dengan yang diramalkan.
1156
02:31:05,926 --> 02:31:08,386
Di sini, di tengah perdebatan senat,
1157
02:31:08,511 --> 02:31:10,972
senjatanya adalah pikiran sehat
1158
02:31:11,814 --> 02:31:13,342
dan harapan.
1159
02:31:15,020 --> 02:31:17,146
Ikatkan sepatuku Nenek.
Ikatkan.
1160
02:31:24,778 --> 02:31:27,087
- Bagaimana?
- Terima kasih Nenek.
1161
02:31:31,131 --> 02:31:33,024
Sebuah harapan
1162
02:31:33,384 --> 02:31:35,831
diberikan kepadaku
oleh Terminator.
1163
02:31:37,401 --> 02:31:41,430
Karena jika sebuah mesin bisa belajar
menghargai nilai kehidupan manusia...
1164
02:31:42,927 --> 02:31:44,890
mungkin kita juga bisa.
1165
02:33:46,693 --> 02:33:50,539
(GUNS N' ROSES "YOU COULD BE MINE")
1166
02:34:52,091 --> 02:34:55,015
♪ Oh, I'm a cold heartbreaker,
Fit to burn ♪
1167
02:34:55,219 --> 02:34:58,223
♪ And I'll rip your heart in two ♪
1168
02:34:58,431 --> 02:35:03,608
♪ And I'll leave you lyin' on the bed ♪
1169
02:35:04,896 --> 02:35:08,025
♪ I'll be out the door
Before you wake, ♪
1170
02:35:08,232 --> 02:35:11,156
♪ It's nothin' new to you ♪
1171
02:35:11,361 --> 02:35:16,868
♪ Cos I think we've seen
That movie, too ♪
1172
02:35:18,117 --> 02:35:23,669
♪ Cos you could be mine ♪
1173
02:35:23,873 --> 02:35:29,630
♪ But you're way out of line ♪
1174
02:35:30,797 --> 02:35:33,550
♪ With your bitch slap rappin'
and your cocaine tongue ♪
1175
02:35:33,758 --> 02:35:36,602
♪ You get nothin' done... ♪
83656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.