All language subtitles for Terminator.2.Judgment.Day.1991.Extended.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-JustWatch.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,886 --> 00:01:38,727 Los Angeles, 2029 Masehi 2 00:01:49,826 --> 00:01:55,000 Tiga miliar nyawa manusia berakhir pada 29 Agustus 1997. 3 00:01:55,793 --> 00:01:57,963 Orang yang selamat dari ledakan nuklir... 4 00:01:58,046 --> 00:02:00,383 Menyebut perang itu Hari Kiamat. 5 00:02:00,925 --> 00:02:03,512 Mereka hidup hanya untuk menghadapi mimpi buruk baru. 6 00:02:03,971 --> 00:02:06,225 Perang melawan mesin. 7 00:03:24,254 --> 00:03:28,050 Komputer yang mengendalikan mesin-mesin itu, Skynet... 8 00:03:28,175 --> 00:03:30,887 Mengirim dua Terminator ke masa lalu. 9 00:03:31,262 --> 00:03:35,266 Misi mereka adalah menghancurkan pemimpin perlawanan manusia... 10 00:03:35,350 --> 00:03:37,769 John Connor. Putraku. 11 00:03:42,024 --> 00:03:46,488 Terminator pertama diprogram untuk menyerangku pada tahun 1984... 12 00:03:46,571 --> 00:03:48,114 Sebelum John lahir. 13 00:03:48,907 --> 00:03:50,075 Gagal. 14 00:03:50,951 --> 00:03:53,829 Terminator kedua dipersiapkan untuk menyerang John... 15 00:03:53,913 --> 00:03:55,373 Saat dia masih kecil. 16 00:03:59,461 --> 00:04:03,757 Seperti sebelumnya, Perlawanan mengirim satu prajurit. 17 00:04:03,841 --> 00:04:05,718 Pelindung untuk John. 18 00:04:06,177 --> 00:04:09,806 Itu hanyalah pertanyaan siapa yang menemukannya lebih dahulu. 19 00:08:19,297 --> 00:08:20,966 Cocok 20 00:08:24,428 --> 00:08:28,099 Aku butuh pakaian, sepatu bot, dan sepeda motormu. 21 00:08:36,442 --> 00:08:38,527 Kau lupa berkata "tolong". 22 00:08:54,462 --> 00:08:56,047 Singkirkan dia dariku! 23 00:09:16,404 --> 00:09:20,158 Cabut pisaunya! 24 00:09:39,471 --> 00:09:40,639 Ambil. 25 00:10:07,545 --> 00:10:10,048 Aku tidak bisa membiarkanmu membawa sepeda motor miliknya. 26 00:10:10,215 --> 00:10:12,509 Turunlah sebelum aku menembakmu. 27 00:10:22,520 --> 00:10:24,147 Berhenti, Berengsek. 28 00:11:25,383 --> 00:11:29,221 R31 David. Kode Sherman 6 di 6th Street Bridge dan Santa Fe... 29 00:11:29,304 --> 00:11:31,849 Dalam masalah gangguan listrik. 30 00:11:32,600 --> 00:11:34,268 Baik, R31 David. 31 00:12:43,472 --> 00:12:46,892 Pertanyaan Connor, John 32 00:12:53,150 --> 00:12:54,234 John Connor Pria Kaukasia. 33 00:12:54,318 --> 00:12:55,360 Usia 10 tahun Lahir, 28 Februari 1985 34 00:12:55,444 --> 00:12:56,528 Masuk Tanpa Izin, Mencuri Di Toko 35 00:12:56,612 --> 00:12:57,655 Mengganggu, Vandalisme 36 00:12:57,738 --> 00:12:59,949 Wali. Voight, Todd dan Janelle 37 00:13:00,032 --> 00:13:02,911 19828 S. Almond Ave 38 00:13:10,669 --> 00:13:14,674 John? John, masuklah dan bersihkan kamar kotormu. 39 00:13:19,513 --> 00:13:20,764 John. 40 00:13:26,354 --> 00:13:28,648 Orang tua angkatmu menyebalkan, ya? 41 00:13:29,107 --> 00:13:31,818 Aku bersumpah, aku sudah muak dengan anak itu. 42 00:13:31,902 --> 00:13:33,487 Dia bahkan tidak mau menanggapi perkataanku lagi. 43 00:13:33,570 --> 00:13:34,613 Sayang, minggir. 44 00:13:34,697 --> 00:13:36,741 Maukah kau bangun dan membantuku? 45 00:13:37,742 --> 00:13:40,537 - Todd! - Apa? 46 00:13:40,620 --> 00:13:43,040 Dia sudah sebulan tidak membereskan kamarnya. 47 00:13:44,124 --> 00:13:47,336 Ini gawat. Sebentar. Aku akan mengurusnya. 48 00:13:54,469 --> 00:13:56,096 - Ayo! - John! 49 00:13:56,763 --> 00:13:59,934 Ayo masuk. Lakukan perintah ibumu. 50 00:14:01,227 --> 00:14:03,313 Dia bukan ibuku, Todd. 51 00:14:09,862 --> 00:14:11,864 Rumah Sakit Pescadero Negara Bagian California 52 00:14:30,343 --> 00:14:32,053 Pasien berikut ini menarik. 53 00:14:32,137 --> 00:14:34,556 Aku sudah mengikuti kasusnya selama bertahun-tahun. 54 00:14:34,640 --> 00:14:36,517 Wanita 29 tahun... 55 00:14:36,934 --> 00:14:38,519 - Didiagnosis... - Hei. Ayo. 56 00:14:39,061 --> 00:14:41,773 Didiagnosis mengidap gangguan skizoafektif akut. 57 00:14:41,856 --> 00:14:45,027 Biasanya gejalanya adalah depresi, kegelisahan, tindakan kasar... 58 00:14:45,110 --> 00:14:47,237 Delusi adanya penganiayaan. 59 00:14:53,244 --> 00:14:56,581 Bentuk delusinya cukup unik. 60 00:14:56,665 --> 00:14:59,543 Dia yakin bahwa sebuah mesin bernama Terminator... 61 00:14:59,626 --> 00:15:01,253 Yang serupa manusia tentunya... 62 00:15:01,337 --> 00:15:03,881 Dikirim ke masa lalu untuk membunuhnya. 63 00:15:03,965 --> 00:15:05,091 Pikiran yang aneh. 64 00:15:05,174 --> 00:15:08,512 Juga bahwa ayah dari anaknya... 65 00:15:08,595 --> 00:15:11,265 Adalah seorang prajurit yang dikirim ke masa lalu untuk melindunginya. 66 00:15:11,348 --> 00:15:13,726 - Tidak mungkin. - Dia juga dari masa depan. 67 00:15:13,809 --> 00:15:18,147 Tahun 2029 kalau tidak salah. 68 00:15:18,606 --> 00:15:20,567 Kita sampai. 69 00:15:21,651 --> 00:15:23,195 Selamat pagi, Sarah. 70 00:15:27,199 --> 00:15:31,454 Selamat pagi, dr. Silberman. Bagaimana lututmu? 71 00:15:32,831 --> 00:15:34,333 Baik, Sarah. 72 00:15:35,918 --> 00:15:40,464 Dia menusuk tempurung lututku dengan pulpen beberapa pekan lalu. 73 00:15:41,883 --> 00:15:43,843 Sering mencoba melarikan diri. 74 00:15:53,438 --> 00:15:55,023 Ayo ke pasien berikutnya. 75 00:15:55,982 --> 00:15:59,361 Aku tidak suka lihat pasien mengacaukan kamarnya seperti ini. 76 00:15:59,444 --> 00:16:02,865 - Pastikan dia minum Thorazine. - Ya, dr. Silberman. Akan kuurus. 77 00:16:15,558 --> 00:16:17,435 Saatnya kau minum obatmu, Connor. 78 00:16:18,394 --> 00:16:19,987 Kau saja yang minum. 79 00:16:20,480 --> 00:16:23,359 Bertingkahlah yang baik. Kau akan ditinjau ulang sore ini. 80 00:16:23,983 --> 00:16:25,360 Aku takkan minum obat. 81 00:16:25,943 --> 00:16:28,822 - Aku tak ingin ada masalah. - Takkan ada masalah... 82 00:16:35,203 --> 00:16:36,170 Baiklah, setrum dia. 83 00:16:47,131 --> 00:16:48,553 Panggilan terakhir, sayang. 84 00:16:54,847 --> 00:16:56,190 Bermimpilah yang indah. 85 00:17:05,691 --> 00:17:08,569 Melindungi dan Melayani 86 00:17:26,506 --> 00:17:29,134 Kau wali sah dari John Connor? 87 00:17:29,218 --> 00:17:31,929 Benar, Pak Polisi. Apa lagi yang dia lakukan? 88 00:17:32,472 --> 00:17:35,517 - Bisa aku bicara dengannya? - Bisa jika dia di sini. 89 00:17:35,600 --> 00:17:38,270 Dia pergi naik sepeda motornya tadi pagi. Dia bisa di mana saja. 90 00:17:38,353 --> 00:17:42,399 - Apa kau punya foto John? - Ya, tentu. Sebentar. 91 00:17:44,694 --> 00:17:46,487 Kau bisa jelaskan ada masalah apa? 92 00:17:47,322 --> 00:17:49,616 Aku hanya perlu mengajukan beberapa pertanyaan kepadanya. 93 00:17:51,577 --> 00:17:53,537 Dia anak yang tampan. 94 00:17:53,621 --> 00:17:54,914 Apa kau keberatan jika aku membawa foto ini? 95 00:17:54,997 --> 00:17:56,374 Tidak, silakan saja. 96 00:17:56,457 --> 00:17:58,501 Tadi pagi juga ada pria yang mencarinya. 97 00:17:58,585 --> 00:18:00,044 Ya, seorang pria besar dengan sepeda motor. 98 00:18:00,128 --> 00:18:02,047 Apa itu ada hubungannya dengan masalah ini? 99 00:18:04,800 --> 00:18:06,051 Tidak. 100 00:18:06,552 --> 00:18:08,220 Aku tidak akan mencemaskannya. 101 00:18:09,764 --> 00:18:11,474 Terima kasih atas kerja samanya. 102 00:18:13,852 --> 00:18:16,480 Silakan masukan kartu curianmu. 103 00:18:23,947 --> 00:18:25,407 Nomor PIN. 104 00:18:26,741 --> 00:18:28,660 Bisa lebih cepat? Ini terlalu lama. 105 00:18:28,744 --> 00:18:30,829 Ayolah. 106 00:18:31,247 --> 00:18:32,498 Bagus. 107 00:18:32,581 --> 00:18:36,795 - Nomor PIN 9003. - Dari mana kau belajar ini? 108 00:18:36,878 --> 00:18:38,964 Dari ibuku. Ibu kandungku. 109 00:18:40,132 --> 00:18:43,802 Tarik 300 dolar. 110 00:18:43,886 --> 00:18:46,514 Ayo! 111 00:18:46,597 --> 00:18:48,766 - Bisa! - Hei, berhasil. 112 00:18:49,184 --> 00:18:52,896 Baiklah. Dapat uang dengan mudah. Ayo. 113 00:18:55,190 --> 00:18:57,401 Berhasil! Mudah sekali. 114 00:19:02,699 --> 00:19:05,410 - Apa ini ibumu? - Ya. 115 00:19:05,702 --> 00:19:07,579 Dia sangat keren, ya? 116 00:19:07,663 --> 00:19:09,915 Tidak, dia gila. 117 00:19:10,041 --> 00:19:13,878 Karena itu dia dirawat di Pescadero. Itu adalah rumah sakit jiwa. 118 00:19:14,003 --> 00:19:16,423 Ibu mencoba meledakkan pabrik komputer... 119 00:19:16,506 --> 00:19:19,426 - Tapi Ibu ditembak dan ditangkap. - Sungguh? 120 00:19:20,386 --> 00:19:22,013 Dia benar-benar pecundang. 121 00:19:22,972 --> 00:19:25,058 Ayo, kita gunakan uangnya. 122 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 Sarah. 123 00:19:54,527 --> 00:19:55,870 Sarah, bangun. 124 00:20:03,911 --> 00:20:05,083 Kyle? 125 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 Kau sudah mati. 126 00:20:09,834 --> 00:20:11,381 Di mana anak kita, Sarah? 127 00:20:12,461 --> 00:20:14,555 Mereka membawanya pergi dariku. 128 00:20:14,880 --> 00:20:18,009 - Dia adalah target sekarang. - Aku tahu! 129 00:20:18,217 --> 00:20:20,094 Dia sendirian. Kau harus melindunginya. 130 00:20:20,302 --> 00:20:21,599 Aku tahu. 131 00:20:22,638 --> 00:20:24,561 Katakan padaku apa yang harus kulakukan. 132 00:20:25,349 --> 00:20:26,976 Dia bahkan tidak percaya padaku lagi. 133 00:20:28,227 --> 00:20:29,319 Aku telah kehilangan dia. 134 00:20:29,645 --> 00:20:31,272 Kau kuat, Sarah. 135 00:20:31,605 --> 00:20:33,824 - Lebih kuat dari yang kau kira. - Tidak. 136 00:20:35,276 --> 00:20:36,619 Berdiri, prajurit! 137 00:20:38,779 --> 00:20:41,248 Aku mencintaimu. Aku akan selalu mencintaimu. 138 00:20:43,868 --> 00:20:46,712 - Aku membutuhkanmu. - Aku akan selalu bersamamu. 139 00:20:51,167 --> 00:20:52,840 Masih ingat pesannya? 140 00:20:54,545 --> 00:20:56,013 "Masa depan belum ditentukan. 141 00:20:57,381 --> 00:21:00,851 "Tidak ada nasib selain apa yang kita buat untuk diri kita sendiri." 142 00:21:21,197 --> 00:21:22,449 Tinggallah bersamaku. 143 00:21:23,657 --> 00:21:26,080 Tidak ada banyak waktu yang tersisa di dunia, Sarah. 144 00:21:33,834 --> 00:21:35,552 Kyle, jangan pergi! 145 00:21:47,765 --> 00:21:49,017 Kyle! 146 00:23:01,700 --> 00:23:04,829 Itu seperti lampu sorot raksasa... 147 00:23:05,663 --> 00:23:07,624 Menyala menembus mataku. 148 00:23:11,962 --> 00:23:14,465 Entah bagaimana aku masih bisa melihat. 149 00:23:20,305 --> 00:23:21,598 Astaga. 150 00:23:25,728 --> 00:23:28,105 Kita tahu mimpi itu sama setiap malam. 151 00:23:29,232 --> 00:23:31,985 - Kenapa aku harus... - Tolong lanjutkan. 152 00:23:36,406 --> 00:23:39,076 Anak-anak tampak seperti kertas hangus. 153 00:23:40,828 --> 00:23:42,038 Hitam. 154 00:23:42,997 --> 00:23:44,249 Tidak bergerak. 155 00:23:46,543 --> 00:23:48,837 Lalu gelombang ledakan mengenai mereka. 156 00:23:58,431 --> 00:24:01,268 Lalu mereka hancur beterbangan seperti daun. 157 00:24:02,811 --> 00:24:07,442 Mimpi tentang bencana alam, akhir dunia, sangat biasa. 158 00:24:09,903 --> 00:24:13,031 Itu bukan mimpi, Bodoh. Itu nyata. 159 00:24:14,158 --> 00:24:15,826 Aku tahu tanggal terjadinya. 160 00:24:15,910 --> 00:24:18,246 Aku yakin itu terasa sangat nyata bagimu. 161 00:24:18,329 --> 00:24:23,627 Pada 29 Agustus 1997, itu juga akan terasa sangat nyata bagimu! 162 00:24:24,503 --> 00:24:27,089 Siapa pun yang tidak memakai krim tabir surya sangat tebal... 163 00:24:27,172 --> 00:24:29,467 Akan mengalami hari yang sangat buruk, mengerti? 164 00:24:30,218 --> 00:24:33,096 Astaga, kau pikir kau aman dan masih hidup. 165 00:24:33,179 --> 00:24:35,307 Kau sudah mati. Semua orang! 166 00:24:35,390 --> 00:24:38,060 Dia, kau. Kau sudah mati! 167 00:24:38,185 --> 00:24:40,604 Seluruh tempat ini, semua yang kau lihat ini hilang! 168 00:24:40,896 --> 00:24:43,900 Kaulah yang hidup dalam mimpi, Silberman. 169 00:24:43,983 --> 00:24:47,279 Karena aku tahu itu terjadi! Itu memang terjadi! 170 00:24:58,208 --> 00:24:59,626 Aku merasa jauh lebih baik sekarang. 171 00:25:01,211 --> 00:25:02,379 Berpikir lebih jernih. 172 00:25:03,046 --> 00:25:08,302 Ya, sikapmu sudah jauh membaik belakangan ini. 173 00:25:17,855 --> 00:25:20,024 Itu membantu memberiku tujuan. 174 00:25:20,942 --> 00:25:22,694 Sesuatu untuk aku harapkan. 175 00:25:23,570 --> 00:25:24,821 Apa itu? 176 00:25:25,530 --> 00:25:30,453 Katamu jika aku menunjukkan kemajuan setelah enam bulan... 177 00:25:31,245 --> 00:25:33,790 Kau akan memindahkanku ke bagian dengan keamanan minimum... 178 00:25:33,873 --> 00:25:36,584 Dan aku bisa mendapat kunjungan. 179 00:25:38,295 --> 00:25:40,798 Ini sudah enam bulan... 180 00:25:40,881 --> 00:25:45,762 Dan aku berharap bisa bertemu dengan putraku. 181 00:25:46,763 --> 00:25:47,931 Aku mengerti. 182 00:25:51,602 --> 00:25:56,107 Ayo kita lihat lagi saat kau mengatakan soal mesin Terminator. 183 00:25:56,732 --> 00:25:58,818 Sekarang kau berpikir mereka tidak ada? 184 00:26:00,278 --> 00:26:04,074 Mereka tidak ada. Kini aku sudah tahu. 185 00:26:04,449 --> 00:26:06,410 Tapi kau sering memberitahuku... 186 00:26:06,493 --> 00:26:09,372 Soal caramu menghancurkannya dengan mesin pres hidraulis. 187 00:26:10,873 --> 00:26:13,710 Jika aku melakukannya, pasti ada buktinya. 188 00:26:14,461 --> 00:26:16,922 Mereka pasti menemukan sesuatu di pabrik itu. 189 00:26:17,005 --> 00:26:18,507 Aku mengerti. 190 00:26:19,174 --> 00:26:22,637 Jadi, kau tidak lagi percaya perusahaan itu menyembunyikannya? 191 00:26:25,056 --> 00:26:27,517 Tidak. Untuk apa? 192 00:26:28,518 --> 00:26:31,605 Mari coba posisi baru di situ. 193 00:26:40,907 --> 00:26:42,159 Tn. Dyson. 194 00:26:42,743 --> 00:26:46,205 Tn. Dyson, tim material menjalankan... 195 00:26:47,248 --> 00:26:48,583 - Tn. Dyson. - Ya? 196 00:26:48,666 --> 00:26:51,753 Tim material menjalankan rangkaian lagi nanti sore. 197 00:26:51,837 --> 00:26:54,381 Kau harus menandatangani untuk... 198 00:26:54,465 --> 00:26:57,176 - Itu. Kau harus menandatanganinya. - Baik. Ayo, aku akan mengambilnya. 199 00:26:59,512 --> 00:27:02,015 Tn. Dyson, aku tahu aku belum lama di sini. 200 00:27:02,098 --> 00:27:03,934 Tapi aku ingin tanya apa kau tahu... 201 00:27:04,017 --> 00:27:05,227 Tahu apa? 202 00:27:05,310 --> 00:27:07,938 Apa kau tahu dari mana "itu" berasal. 203 00:27:08,022 --> 00:27:09,690 Aku pernah bertanya hal yang sama kepada mereka. 204 00:27:09,774 --> 00:27:11,359 Kau tahu yang mereka katakan? 205 00:27:11,442 --> 00:27:12,652 Jangan bertanya. 206 00:27:19,451 --> 00:27:20,911 - Selamat pagi, Tn. Dyson. - Apa kabar? 207 00:27:20,995 --> 00:27:22,163 Kuncinya. 208 00:27:22,538 --> 00:27:23,748 Masukkan kunci. 209 00:27:24,290 --> 00:27:27,293 Putar ke kiri pada hitungan Tiga, dua, satu. Putar. 210 00:27:31,089 --> 00:27:32,591 - Apa kabar istri dan anakmu? - Baik. Terima kasih. 211 00:27:32,675 --> 00:27:33,801 Silakan. 212 00:28:01,916 --> 00:28:03,501 Jadi, apa pendapatmu, Dokter? 213 00:28:05,337 --> 00:28:07,464 Aku sudah menunjukkan kemajuan, bukan? 214 00:28:08,507 --> 00:28:14,180 Sarah, ini masalahnya. Aku tahu sepintar apa kau. 215 00:28:15,014 --> 00:28:17,100 Aku rasa kau hanya mengatakan hal yang ingin kudengar. 216 00:28:18,018 --> 00:28:20,979 Aku rasa kau tidak meyakini ucapanmu hari ini. 217 00:28:21,105 --> 00:28:22,857 Jika kutempatkan kau di penjagaan minimum... 218 00:28:22,940 --> 00:28:24,650 Kau akan mencoba kabur lagi. 219 00:28:29,864 --> 00:28:32,034 Kau harus mengizinkanku bertemu dengan putraku. 220 00:28:33,577 --> 00:28:34,787 Kumohon. 221 00:28:36,497 --> 00:28:37,707 Kumohon. 222 00:28:39,208 --> 00:28:42,212 Dia dalam bahaya besar tanpaku. 223 00:28:43,130 --> 00:28:45,048 Jika saja aku boleh menelepon... 224 00:28:45,132 --> 00:28:47,843 Tidak. Tidak untuk sementara ini. 225 00:28:49,887 --> 00:28:52,307 Aku tidak punya pilihan selain beri rekomendasi pada Dewan Penilai... 226 00:28:52,390 --> 00:28:54,768 Bahwa kau harus tetap di sini 6 bulan lagi. 227 00:28:58,021 --> 00:29:00,441 Akan kubunuh kau, Berengsek! 228 00:29:01,150 --> 00:29:02,735 Lepaskan dia dariku! 229 00:29:02,902 --> 00:29:05,739 - Dasar berengsek! - Turunkan dia! 230 00:29:05,905 --> 00:29:08,366 Beri dia 10 cc Sodium Pentothal! Cepat! 231 00:29:09,785 --> 00:29:12,663 - Kau tak tahu yang kau lakukan! - Bawa pengekang ke sini, cepat! 232 00:29:15,124 --> 00:29:17,377 Kau tak tahu apa yang kau lakukan! 233 00:29:17,460 --> 00:29:18,503 Sudah kupegangi. 234 00:29:22,216 --> 00:29:23,717 Warga teladan. 235 00:29:46,076 --> 00:29:47,119 Target Ditemukan 236 00:30:03,429 --> 00:30:06,099 Kau terlambat. Dia baru dari sini 15 menit lalu. 237 00:30:06,349 --> 00:30:08,935 - Dia bilang mau ke Galleria. - Ya. 238 00:30:09,895 --> 00:30:11,146 Galleria? 239 00:30:54,862 --> 00:30:56,197 Berakhir 240 00:30:57,115 --> 00:30:58,158 Aku mau tukar uang logam. 241 00:30:58,241 --> 00:30:59,701 - Aku segera kembali. - Baik. 242 00:31:14,551 --> 00:31:15,761 Astaga, tidak. 243 00:31:15,844 --> 00:31:18,598 - Anak-anak, kenal John Connor? - Tidak. 244 00:31:21,184 --> 00:31:25,480 - Kau kenal dia? - Tidak. Aku tak kenal dia. 245 00:31:31,529 --> 00:31:33,364 - John. - Jangan sekarang. 246 00:31:33,448 --> 00:31:36,660 Ada polisi yang mencarimu. Lihatlah. 247 00:31:39,705 --> 00:31:41,791 - Ya, dia ada di sana. - Berpencar. 248 00:31:41,874 --> 00:31:43,835 - Pergilah. - Ya. 249 00:31:48,673 --> 00:31:50,676 Kurasa kulihat anak itu di... 250 00:32:05,651 --> 00:32:08,237 Kau tak boleh kemari! 251 00:32:25,757 --> 00:32:26,967 Hei! 252 00:32:33,307 --> 00:32:34,726 Tiarap. 253 00:33:45,306 --> 00:33:46,849 Tuan, kau tak apa-apa? 254 00:33:48,768 --> 00:33:50,103 Kau baik-baik saja? 255 00:34:05,036 --> 00:34:06,121 Ayo! 256 00:34:15,423 --> 00:34:16,591 Ayo! 257 00:34:42,412 --> 00:34:43,455 Sial! 258 00:34:46,917 --> 00:34:48,127 Berengsek! 259 00:39:26,943 --> 00:39:31,532 Baiklah, hentikan motornya. 260 00:39:45,172 --> 00:39:48,092 Astaga. Jangan salah artikan pertanyaanku. 261 00:39:48,176 --> 00:39:50,220 - Kau Terminator, 'kan? - Ya. 262 00:39:50,303 --> 00:39:53,056 Sistem Cyberdyne, model 101. 263 00:39:53,599 --> 00:39:54,892 Mustahil. 264 00:40:04,945 --> 00:40:06,280 Astaga. 265 00:40:08,407 --> 00:40:09,992 Kau benar-benar nyata. 266 00:40:11,411 --> 00:40:12,704 Maksudku... 267 00:40:15,791 --> 00:40:20,421 Bagian dalammu adalah mesin. Tapi terlihat seperti manusia? 268 00:40:20,504 --> 00:40:22,048 Aku organisme sibernetika. 269 00:40:22,131 --> 00:40:24,759 Jaringan otot yang membungkus kerangka logam. 270 00:40:39,734 --> 00:40:42,029 Ini menegangkan. 271 00:40:42,112 --> 00:40:44,615 Tenanglah, John. Baiklah. 272 00:40:47,451 --> 00:40:53,417 Kau tidak ke sini untuk membunuhku. Bagian itu aku tahu. Jadi, apa? 273 00:40:53,625 --> 00:40:55,461 Misiku adalah melindungimu. 274 00:40:56,587 --> 00:40:59,674 Benarkah? Siapa yang mengirimmu? 275 00:41:00,216 --> 00:41:02,719 Kau yang mengirimku. 35 tahun mendatang... 276 00:41:02,802 --> 00:41:06,390 Kau memprogram ulang aku untuk melindungimu di masa ini. 277 00:41:07,307 --> 00:41:08,809 Ini rumit sekali. 278 00:41:31,704 --> 00:41:34,373 Jadi, orang yang mengejarku tadi juga Terminator sepertimu? 279 00:41:34,457 --> 00:41:38,837 Tidak sepertiku. Dia T1000. Purwarupa yang canggih. 280 00:41:40,213 --> 00:41:44,677 - Lebih canggih darimu? - Ya. Dia mimetic polyalloy. 281 00:41:45,302 --> 00:41:47,972 - Apa artinya itu? - Logam cair. 282 00:41:50,099 --> 00:41:53,019 - Kita mau ke mana? - Kita harus pergi keluar kota. 283 00:41:53,103 --> 00:41:54,855 Dan kita harus menghindari pihak berwajib. 284 00:41:54,938 --> 00:41:57,691 Dengar, aku mau singgah di rumahku untuk mengambil beberapa barang. 285 00:41:57,775 --> 00:42:02,071 Negatif. T1000 pasti sudah mencarimu di sana. 286 00:42:02,155 --> 00:42:03,990 - Kau yakin? - Aku akan melakukan yang sama. 287 00:42:15,420 --> 00:42:18,548 Dengar, Todd dan Janelle memang menyebalkan. 288 00:42:20,467 --> 00:42:21,844 Tapi aku harus memperingatkan mereka. 289 00:42:21,927 --> 00:42:24,472 Sial. Kau punya koin? 290 00:42:33,148 --> 00:42:35,484 - Halo. - Janelle, ini aku. 291 00:42:36,193 --> 00:42:37,570 - John? - Ya. 292 00:42:37,653 --> 00:42:39,364 Semuanya baik-baik saja? Kalian tak apa-apa? 293 00:42:39,447 --> 00:42:41,157 Tentu saja. Semuanya baik-baik saja, Sayang. 294 00:42:41,241 --> 00:42:43,660 - Kau baik-baik saja? - Ya. 295 00:42:44,369 --> 00:42:47,999 John, ini sudah larut. Aku mulai mengkhawatirkanmu. 296 00:42:48,082 --> 00:42:50,710 Pulanglah agar kita bisa makan malam bersama. 297 00:42:50,793 --> 00:42:52,212 Aku memasak daging sapi. 298 00:42:52,295 --> 00:42:54,673 Ada yang tak beres. Dia tak pernah sebaik ini. 299 00:42:54,756 --> 00:42:57,092 John. Di mana kau? 300 00:42:57,176 --> 00:43:00,054 Kenapa anjingnya menggonggong? 301 00:43:00,137 --> 00:43:03,224 Diamlah! Dasar anjing tidak berguna! 302 00:43:03,308 --> 00:43:05,060 Anjingnya menggonggong terus. 303 00:43:05,143 --> 00:43:08,021 Kukira kau sudah suruh anak itu menyingkirkan anjingnya. 304 00:43:11,317 --> 00:43:14,028 John, ini sudah larut. Jangan buat aku cemas. 305 00:43:14,111 --> 00:43:15,697 Apakah dia sudah di sana? 306 00:43:17,157 --> 00:43:18,450 Sayang, kau baik-baik saja? 307 00:43:18,533 --> 00:43:22,496 - Aku tak apa-apa. - Apa kau yakin? 308 00:43:22,830 --> 00:43:25,082 - Siapa nama anjingnya? - Max. 309 00:43:25,833 --> 00:43:28,545 Janelle, ada apa dengan Wolfie? 310 00:43:28,628 --> 00:43:30,964 Aku dengar dia menggonggong. Dia baik-baik saja? 311 00:43:31,047 --> 00:43:33,634 Wolfie baik-baik saja, Sayang. 312 00:43:34,968 --> 00:43:36,345 Di mana kau? 313 00:43:38,180 --> 00:43:39,849 Orang tua asuhmu sudah mati. 314 00:44:17,600 --> 00:44:19,060 Aku butuh waktu. 315 00:44:19,144 --> 00:44:23,607 Kau bilang makhluk itu bisa meniru apa pun yang dia sentuh? 316 00:44:23,690 --> 00:44:26,068 Apa pun yang telah disentuhnya. 317 00:44:26,902 --> 00:44:28,029 Yang benar saja. 318 00:44:28,112 --> 00:44:31,658 Dia bisa menyamar menjadi sekotak rokok? 319 00:44:32,033 --> 00:44:34,161 Tidak, hanya benda dengan ukuran yang sama. 320 00:44:34,244 --> 00:44:36,455 Kenapa tidak berubah menjadi bom untuk membunuhku? 321 00:44:36,538 --> 00:44:38,541 Dia tak bisa berubah menjadi mesin yang kompleks. 322 00:44:38,624 --> 00:44:40,209 Senjata dan bom memiliki bahan kimia... 323 00:44:40,293 --> 00:44:42,503 Dan bagian-bagian yang bergerak. Dia tak bisa seperti itu. 324 00:44:42,587 --> 00:44:44,464 Tapi dia bisa menjadi benda logam yang padat. 325 00:44:44,547 --> 00:44:47,426 - Seperti apa? - Pisau dan senjata tajam. 326 00:46:44,882 --> 00:46:50,680 Ini gambar dari kamera pengawas kantor polisi West Highland, 1984. 327 00:46:52,182 --> 00:46:54,601 Dia membunuh 17 polisi malam itu. 328 00:46:56,770 --> 00:46:58,147 Orang-orang yang memiliki keluarga... 329 00:47:00,358 --> 00:47:01,484 Dan anak-anak. 330 00:47:03,361 --> 00:47:07,366 Gambar ini diambil di mal kota Reseda hari ini. 331 00:47:09,076 --> 00:47:12,747 Nona Connor, kami tahu kau mengenal orang ini. 332 00:47:15,208 --> 00:47:18,378 Aku baru saja memberitahumu bahwa putramu menghilang. 333 00:47:19,755 --> 00:47:21,799 Dan orang tua angkatnya telah dibunuh. 334 00:47:22,633 --> 00:47:24,635 Kita tahu orang ini terlibat. 335 00:47:25,261 --> 00:47:28,598 Tidakkah itu ada artinya bagimu. Tidakkah kau peduli? 336 00:47:33,562 --> 00:47:36,774 Kita buang-buang waktu saja. Ayo pergi. 337 00:47:37,274 --> 00:47:38,734 Maaf, Teman-teman. 338 00:47:39,861 --> 00:47:43,949 Dia makin menjauh dari kenyataan. 339 00:47:44,241 --> 00:47:46,201 Saat ini dia tidak bisa membantu. 340 00:47:46,493 --> 00:47:48,537 Jika dia sudah ingat dan mengatakan sesuatu... 341 00:47:48,621 --> 00:47:50,957 - Aku akan menelepon kalian. - Tentu. 342 00:47:52,000 --> 00:47:54,961 Douglas, tolong bawa dia kembali ke kamarnya. 343 00:47:55,045 --> 00:47:56,338 Baik, Pak. 344 00:47:57,422 --> 00:47:59,299 Ayo, Sayang. Mari kita pergi. 345 00:47:59,842 --> 00:48:05,098 Kami menghabiskan waktu lama di Nikaragua dan tempat semacam itu. 346 00:48:06,725 --> 00:48:10,604 Dia pernah bersama seorang pria mantan anggota Baret Hijau. 347 00:48:10,687 --> 00:48:12,022 Penyelundup senjata. 348 00:48:12,106 --> 00:48:13,983 Dan ada juga beberapa pria lain. 349 00:48:15,109 --> 00:48:17,779 Dia rela tinggal dengan siapa pun yang bisa mengajarinya... 350 00:48:17,862 --> 00:48:20,365 Agar dia bisa melatihku menjadi pemimpin militer yang hebat. 351 00:48:22,242 --> 00:48:25,162 Lalu dia tertangkap. Seolah-olah ada yang bilang... 352 00:48:25,246 --> 00:48:27,832 "Maaf, Nak. Kau tak tahu ibumu gila?" 353 00:48:30,126 --> 00:48:33,463 Semua yang kupercayai selama itu, menjadi omong kosong. 354 00:48:34,882 --> 00:48:36,425 Aku membenci dia karena itu. 355 00:48:40,054 --> 00:48:41,848 Tapi semua yang dikatakannya benar. 356 00:48:43,975 --> 00:48:45,185 Dia tahu. 357 00:48:48,063 --> 00:48:49,565 Dan tak ada yang memercayainya. 358 00:48:51,859 --> 00:48:53,277 Bahkan aku. 359 00:48:55,780 --> 00:48:57,532 Dengar, kita harus mengeluarkannya dari sana. 360 00:48:57,616 --> 00:49:01,370 Negatif. Kemungkinan terbesar T1000 untuk sukses adalah... 361 00:49:01,453 --> 00:49:04,457 Meniru Sarah Connor dan menunggumu menghubunginya. 362 00:49:04,540 --> 00:49:06,584 Bagus. Apa yang akan terjadi kepadanya? 363 00:49:06,668 --> 00:49:09,629 Subjek yang ditiru biasanya dibunuh. 364 00:49:09,713 --> 00:49:12,633 Sial! Kenapa tidak bilang dari tadi? Kita harus pergi sekarang! 365 00:49:12,716 --> 00:49:14,760 Negatif. Dia bukan prioritas misiku. 366 00:49:14,844 --> 00:49:17,430 Berengsek! Dia prioritas bagiku! 367 00:49:18,973 --> 00:49:21,852 Apa masalahmu, Berengsek? 368 00:49:22,394 --> 00:49:24,855 - Tolong! - Ini tidak membantu misi kita. 369 00:49:24,938 --> 00:49:30,445 Singkirkan orang ini dariku! Tolong! Aku diculik! 370 00:49:30,528 --> 00:49:31,863 Lepaskan aku! 371 00:49:36,326 --> 00:49:40,206 - Untuk apa kau lakukan itu? - Karena kau memerintahkanku. 372 00:49:42,875 --> 00:49:44,002 Apa? 373 00:49:49,299 --> 00:49:53,846 - Kau harus mematuhi perintahku? - Itu salah satu parameter misiku. 374 00:49:54,764 --> 00:49:58,560 Buktikan. Berdiri dengan satu kaki. 375 00:50:00,729 --> 00:50:02,064 Ya! 376 00:50:04,150 --> 00:50:06,569 Keren. Aku punya Terminator. 377 00:50:09,197 --> 00:50:12,409 - Kau tak apa-apa, Nak? - Enyahlah, Bodoh. 378 00:50:12,492 --> 00:50:14,828 - Ayo kita pergi dari sini. - Apa? 379 00:50:14,912 --> 00:50:18,457 - Dasar bocah tengik! - Bocah tengik? 380 00:50:20,877 --> 00:50:22,253 Turunkan kakimu. 381 00:50:23,129 --> 00:50:26,592 Kau sebut aku bocah tengik? 382 00:50:26,758 --> 00:50:30,554 - Kami hanya mencoba menolong. - Hajar orang ini. 383 00:50:31,764 --> 00:50:33,516 Singkirkan dia dariku! 384 00:50:33,600 --> 00:50:36,520 Sekarang siapa yang kau sebut bocah tengik, Pecundang? 385 00:50:36,603 --> 00:50:38,105 Lepaskan dia! 386 00:50:43,945 --> 00:50:45,280 Jangan! 387 00:50:45,905 --> 00:50:48,366 - Sial. - Singkirkan senjata itu sekarang! 388 00:50:48,950 --> 00:50:52,413 - Pergi dari sini! - Ayo kita pergi! 389 00:50:59,045 --> 00:51:03,342 - Astaga, kau bisa membunuhnya? - Tentu, aku adalah Terminator. 390 00:51:05,386 --> 00:51:07,805 Dengarkan aku baik-baik. 391 00:51:08,431 --> 00:51:11,351 Kau bukan Terminator lagi. 392 00:51:12,102 --> 00:51:13,395 Apa kau paham? 393 00:51:13,979 --> 00:51:16,440 Kau tak boleh membunuh orang begitu saja. 394 00:51:16,523 --> 00:51:17,566 Kenapa? 395 00:51:18,484 --> 00:51:20,736 Apa maksudmu kenapa? Karena memang tak boleh. 396 00:51:20,820 --> 00:51:21,904 Kenapa? 397 00:51:21,988 --> 00:51:25,200 Pokoknya tidak boleh. Percayalah padaku. 398 00:51:30,581 --> 00:51:33,835 Aku akan menjemput ibuku. 399 00:51:34,293 --> 00:51:37,047 Dan aku perintahkan kau untuk membantuku. 400 00:51:51,188 --> 00:51:53,190 Nomor 3-8-5-3-0-3-2. 401 00:54:02,754 --> 00:54:06,550 Hai. Apakah Sarah Connor ada di sini? 402 00:54:06,883 --> 00:54:08,844 Kau agak terlambat, ya? 403 00:54:08,927 --> 00:54:11,180 Mereka sudah di sini selama sejam. 404 00:54:11,263 --> 00:54:13,224 Sebentar, akan kubukakan pintu. 405 00:54:15,310 --> 00:54:17,979 Itu teman-temanmu datang. 406 00:54:37,710 --> 00:54:39,212 Itu cukup produktif. 407 00:55:21,134 --> 00:55:24,012 - Gwen, kau mau kopi? - Tidak, terima kasih. 408 00:55:24,680 --> 00:55:27,391 - Bagaimana kalau bir? - Yang benar saja. 409 00:55:52,086 --> 00:55:55,215 - Aku dapat full house. - Itu bagus, Lewis. 410 00:55:55,298 --> 00:55:56,633 Ini pasti hari keberuntunganku. 411 00:58:19,795 --> 00:58:22,215 Kau benar soal pasien nomor 24. 412 00:58:22,298 --> 00:58:25,427 Naikkan dosisnya jadi 250 mg. 413 00:58:25,510 --> 00:58:27,095 - Obat yang sama? - Ya. 414 00:58:43,197 --> 00:58:44,240 Kau! 415 00:58:48,203 --> 00:58:50,163 Kau mematahkan lenganku. 416 00:58:50,247 --> 00:58:54,168 Ada 215 tulang pada tubuh manusia. Itu hanya satu. 417 00:58:54,460 --> 00:58:56,086 - Sekarang jangan bergerak. - Baik. 418 00:59:01,384 --> 00:59:02,719 Apa yang akan kau lakukan? 419 00:59:03,178 --> 00:59:04,721 Rumah Sakit Pescadero Negara Bagian California 420 00:59:06,682 --> 00:59:08,267 Kenapa kita berhenti? 421 00:59:10,019 --> 00:59:13,898 Kau harus janji padaku. Kau tidak akan bunuh siapa pun. 422 00:59:13,982 --> 00:59:15,734 - Baik. - Janji? 423 00:59:16,777 --> 00:59:19,363 - Apa? - Angkat tanganmu lalu bilang... 424 00:59:19,446 --> 00:59:21,240 "Aku berjanji tidak akan membunuh siapa pun". 425 00:59:22,325 --> 00:59:24,577 Aku bersumpah tidak akan membunuh siapa pun. 426 00:59:25,954 --> 00:59:27,122 Ayo. 427 00:59:33,546 --> 00:59:37,675 Jam berkunjung pukul 10.00-16.00. Senin sampai Jumat. 428 00:59:41,555 --> 00:59:43,056 Apa yang kau lakukan? 429 00:59:43,140 --> 00:59:45,935 Dasar berengsek! Kau menembakku! 430 00:59:47,520 --> 00:59:49,230 Aku butuh perban! 431 00:59:52,150 --> 00:59:55,028 Jangan bunuh aku. 432 00:59:58,699 --> 00:59:59,951 Dia akan tetap hidup. 433 01:00:15,176 --> 01:00:16,511 Berengsek! 434 01:00:18,722 --> 01:00:21,976 - Kau harus tetap tenang. - Buka, atau dia akan mati. 435 01:00:22,059 --> 01:00:24,103 Tidak mungkin, Connor. Lepaskan dia. 436 01:00:24,186 --> 01:00:26,481 - Buka pintu. - Tidak akan kubuka. 437 01:00:26,856 --> 01:00:28,525 Tenang, Sarah. 438 01:00:28,733 --> 01:00:30,360 Ini tak akan berhasil. Kau bukan pembunuh. 439 01:00:30,444 --> 01:00:31,904 Aku tak percaya kau akan melakukannya. 440 01:00:31,987 --> 01:00:34,073 Kau sudah mati, Silberman. Semua orang akan mati. 441 01:00:34,156 --> 01:00:36,576 Kau tahu aku percaya itu. Jadi, jangan main-main denganku! 442 01:00:37,118 --> 01:00:39,662 Buka pintunya! 443 01:00:40,205 --> 01:00:41,247 Buka! 444 01:00:45,669 --> 01:00:46,754 Mundur! 445 01:00:47,463 --> 01:00:50,341 Atau akan kusuntikkan ini! Aku serius! 446 01:00:50,425 --> 01:00:51,676 Mundur. 447 01:00:52,761 --> 01:00:54,012 Jangan bergerak! 448 01:00:55,555 --> 01:00:57,850 - Jatuhkan senjatamu! - Lakukan! 449 01:00:59,101 --> 01:01:00,645 Masuk ke dalam kantor. 450 01:01:00,728 --> 01:01:03,648 Tiarap! Bukan kau! Buka pintu. 451 01:01:07,235 --> 01:01:09,822 Tiarap. Tahan pintunya. Menghadap ke dinding! 452 01:01:26,632 --> 01:01:28,509 Kejar dia! 453 01:01:56,124 --> 01:01:59,002 Cepat! Buka pintu! Pintunya terkunci! 454 01:02:00,254 --> 01:02:01,797 Ayo! Buka pintunya! 455 01:02:02,214 --> 01:02:03,841 Ayo cepat! 456 01:02:05,093 --> 01:02:06,761 Dia merusak kuncinya. Buka pintunya! 457 01:02:06,845 --> 01:02:08,096 Cepat! 458 01:02:12,351 --> 01:02:15,104 Kita berputar! Ayo! Cepat! 459 01:02:39,548 --> 01:02:40,675 Tidak! 460 01:02:41,300 --> 01:02:43,011 Tidak! 461 01:02:44,554 --> 01:02:46,598 Tidak! 462 01:02:46,682 --> 01:02:48,976 Ibu, tunggu! Kembali! 463 01:02:54,691 --> 01:02:57,485 - Tangkap dia! - Tidak! 464 01:02:57,819 --> 01:03:00,197 - Tidak! - Aku mendapatkannya. 465 01:03:00,280 --> 01:03:01,824 - Tolong dia! - Tunggu di sini. 466 01:03:01,907 --> 01:03:05,578 - Cepatlah! - Dia akan membunuh kita semua! 467 01:03:05,661 --> 01:03:06,829 Tahan dia. 468 01:03:08,414 --> 01:03:09,916 Dia akan membunuh kita semua! 469 01:03:31,983 --> 01:03:34,277 Ibu, kau baik-baik saja? Ibu! 470 01:03:39,033 --> 01:03:40,743 Ikutlah denganku kalau kau ingin hidup. 471 01:03:40,951 --> 01:03:43,579 Tak apa-apa, Bu. Dia di sini untuk menolong kita. 472 01:04:08,608 --> 01:04:09,651 Pergi. 473 01:04:41,854 --> 01:04:44,607 Apa yang sebenarnya terjadi? 474 01:04:59,082 --> 01:05:00,166 Tiarap. 475 01:05:18,312 --> 01:05:19,396 Ibu! 476 01:05:37,083 --> 01:05:38,251 Keluar dari mobil! 477 01:05:39,920 --> 01:05:41,046 Sekarang! 478 01:06:05,532 --> 01:06:06,700 Ayo! 479 01:06:18,088 --> 01:06:19,256 Aku kehabisan peluru. 480 01:06:25,847 --> 01:06:27,891 - Ayo cepat. - Ini. 481 01:06:30,561 --> 01:06:31,729 Isi pelurunya. 482 01:06:41,281 --> 01:06:42,616 Peluru terakhir. 483 01:06:50,667 --> 01:06:52,002 Pegangan. 484 01:07:18,573 --> 01:07:19,616 Siap. 485 01:07:25,581 --> 01:07:26,708 John! 486 01:07:34,216 --> 01:07:35,468 Pegang setirnya. 487 01:08:28,820 --> 01:08:30,697 Dia sudah pergi, tak ada yang mengikuti kita. 488 01:08:31,156 --> 01:08:32,699 - Kau baik-baik saja? - Ya. 489 01:08:35,494 --> 01:08:37,079 Kau bisa lihat sesuatu? 490 01:08:37,705 --> 01:08:38,873 Aku melihat semuanya. 491 01:08:38,998 --> 01:08:41,709 Gambar Diperjelas 492 01:08:41,835 --> 01:08:43,253 Bagus. 493 01:08:47,257 --> 01:08:48,342 Kemari. 494 01:08:54,849 --> 01:08:56,351 Kubilang aku baik-baik saja. 495 01:08:57,310 --> 01:09:00,731 John, perbuatanmu itu bodoh. 496 01:09:01,440 --> 01:09:03,651 Kau harus lebih pintar dari itu. 497 01:09:03,734 --> 01:09:05,403 Kau hampir saja terbunuh. 498 01:09:06,613 --> 01:09:08,198 Apa yang kau pikir? 499 01:09:09,199 --> 01:09:12,035 Jangan membahayakan dirimu, meski demi Ibu. 500 01:09:12,119 --> 01:09:13,495 Kau paham? 501 01:09:13,579 --> 01:09:15,289 Kau sangat penting. 502 01:09:15,581 --> 01:09:16,999 Kau paham? 503 01:09:20,837 --> 01:09:22,005 Tapi... 504 01:09:23,507 --> 01:09:25,634 Aku harus selamatkan Ibu dari tempat itu. 505 01:09:26,635 --> 01:09:27,803 Maafkan aku. 506 01:09:28,429 --> 01:09:30,932 Ibu tak butuh bantuanmu. Ibu bisa mengurus diri Ibu sendiri. 507 01:09:38,065 --> 01:09:39,608 Matamu kenapa? 508 01:09:41,694 --> 01:09:42,820 Bukan apa-apa. 509 01:09:53,165 --> 01:09:54,834 Jadi, apa ceritamu? 510 01:10:06,264 --> 01:10:07,974 - Kau baik-baik saja? - Ya. 511 01:10:10,477 --> 01:10:11,645 Omong-omong... 512 01:10:12,020 --> 01:10:13,605 Motornya bagus. 513 01:10:35,630 --> 01:10:37,883 Hei, pelan-pelan. 514 01:10:45,475 --> 01:10:46,601 Dengar. 515 01:10:47,394 --> 01:10:48,645 Kau mengerti yang kau lakukan? 516 01:10:48,937 --> 01:10:51,273 Aku punya fail detail tentang anatomi manusia. 517 01:10:52,691 --> 01:10:53,859 Tentu saja. 518 01:10:54,860 --> 01:10:57,405 Membuatmu menjadi pembunuh yang lebih efisien, bukan? 519 01:10:57,906 --> 01:10:58,948 Benar. 520 01:11:05,206 --> 01:11:07,041 Apa kau merasa sakit saat ditembak? 521 01:11:08,167 --> 01:11:09,502 Aku merasakan luka. 522 01:11:09,586 --> 01:11:11,296 Data itu bisa disebut "rasa sakit". 523 01:11:13,924 --> 01:11:15,300 John, pegangi lampunya. 524 01:11:15,843 --> 01:11:18,137 - Ini akan sembuh? - Ya. 525 01:11:18,220 --> 01:11:19,388 Bagus. 526 01:11:19,472 --> 01:11:21,766 Jika kau tak bisa seperti manusia, kau tak berguna bagi kami. 527 01:11:22,559 --> 01:11:25,771 Berapa lama kau bisa bertahan hidup? Maksudku yang terakhir kali. 528 01:11:25,854 --> 01:11:28,566 120 tahun dengan bateraiku saat ini. 529 01:11:28,649 --> 01:11:31,486 Kau bisa belajar hal baru yang tidak ada di programmu? 530 01:11:31,569 --> 01:11:32,821 Agar kau bisa menjadi... 531 01:11:34,323 --> 01:11:36,492 Lebih seperti manusia. 532 01:11:37,159 --> 01:11:38,870 Tidak selalu terlihat kaku. 533 01:11:42,777 --> 01:11:45,989 CPU-ku adalah processor berjaringan saraf. Komputer yang mampu belajar,... 534 01:11:46,140 --> 01:11:47,836 ...tetapi Skynet telah menggantinya agar aku hanya... 535 01:11:47,913 --> 01:11:49,966 ...bisa menerima informasi saja saat aku dikirim kemari. 536 01:11:52,308 --> 01:11:55,774 - Melarangmu untuk berpikir. - Tidak. 537 01:11:57,346 --> 01:11:59,392 Bisakah kita mengatur ulang CPU-nya? 538 01:12:17,812 --> 01:12:21,268 Buka kedua baut penguncinya ke kiri. 539 01:12:27,943 --> 01:12:28,980 Lakukan. 540 01:12:37,666 --> 01:12:39,667 Sekarang, buka pelindung luarnya. 541 01:12:42,671 --> 01:12:44,838 Kemudian tarik, untuk mencabut pelindungnya. 542 01:12:48,677 --> 01:12:52,179 Bagus. Sekarang, lepas rakitan peredam kejut-nya secara perlahan. 543 01:12:55,937 --> 01:12:58,139 Sekarang, kau bisa mengakses CPU-nya. 544 01:12:59,345 --> 01:13:01,443 - Kau lihat? - Ya. 545 01:13:01,613 --> 01:13:03,566 Cabut CPU itu dari penyangganya. 546 01:13:05,617 --> 01:13:06,729 Tarik. 547 01:13:44,282 --> 01:13:46,314 Apakah Ibu melihat tombol "reset" nya? 548 01:13:46,439 --> 01:13:47,990 Tidak! Jangan! 549 01:13:49,320 --> 01:13:51,615 - Minggir, John. - Jangan bunuh dia. 550 01:13:52,392 --> 01:13:54,880 "CPU-nya", John, bukan "dia". 551 01:13:55,280 --> 01:13:58,349 Baik. "CPU-nya". Tapi kita butuh "CPU-nya". 552 01:13:58,933 --> 01:14:01,159 Dengarkan Ibu. Dengarkan. 553 01:14:01,416 --> 01:14:03,460 Kita lebih baik sendirian. 554 01:14:03,633 --> 01:14:05,798 Tapi dia merupakan satu-satunya orang yang kita miliki... 555 01:14:05,823 --> 01:14:08,066 dari masa depan untuk menghentikan semua peperangan ini. 556 01:14:08,296 --> 01:14:09,387 Mungkin. 557 01:14:12,126 --> 01:14:13,937 Tapi Ibu tidak percaya padanya. 558 01:14:14,226 --> 01:14:15,810 Tapi dia temanku, Bu. 559 01:14:16,835 --> 01:14:19,726 Kau tidak tahu bagaimana rasanya membunuh benda seperti ini. 560 01:14:19,851 --> 01:14:23,108 Dan kalau itu terjadi lagi, mungkin inilah kesempatan terakhir kita. 561 01:14:23,271 --> 01:14:25,690 Jika akulah yang akan menjadi pemimpin militer di masa depan,... 562 01:14:25,815 --> 01:14:29,198 ...mungkin Ibu harus mendengarkan ideku kali ini! 563 01:14:31,542 --> 01:14:36,478 Karena kalau Ibu-ku sendiri tidak percaya, bagaimana bisa berharap ke orang lain? 564 01:14:51,328 --> 01:14:54,097 Baiklah, itu pilihanmu. 565 01:15:01,643 --> 01:15:03,607 Apakah ada masalah? 566 01:15:03,777 --> 01:15:05,186 Tidak ada. 567 01:15:06,321 --> 01:15:08,111 Tidak ada sama sekali. 568 01:15:41,732 --> 01:15:43,192 Kau sudah belajar? 569 01:15:56,174 --> 01:15:58,719 Kita harus meninggalkan kota sejauh mungkin. 570 01:16:03,057 --> 01:16:04,559 Pergi ke selatan. 571 01:16:13,320 --> 01:16:15,030 Jangan melebihi kecepatan 100 km per jam. 572 01:16:15,114 --> 01:16:18,159 - Jangan sampai kita ditilang. - Dimengerti. 573 01:16:18,618 --> 01:16:20,078 Bukan. 574 01:16:21,205 --> 01:16:23,541 Kau harus dengarkan cara orang bicara. 575 01:16:23,833 --> 01:16:27,295 Jangan bilang, "dimengerti", atau hal lain semacam itu. 576 01:16:27,504 --> 01:16:29,757 Kau harus bilang, "Tak masalah." 577 01:16:30,091 --> 01:16:33,720 Jika ada orang kurang ajar, kau bilang, "Jangan macam-macam." 578 01:16:33,929 --> 01:16:35,889 Jika kau ingin menyingkirkan mereka... 579 01:16:35,973 --> 01:16:38,476 Kau bilang, "Selamat tinggal, Sayang." 580 01:16:38,726 --> 01:16:40,687 Selamat tinggal, Sayang. 581 01:16:41,438 --> 01:16:43,440 Ya, atau, "Sampai jumpa, Bodoh." 582 01:16:43,524 --> 01:16:46,110 Jika seseorang sedih, kau bilang, "Tenanglah." 583 01:16:46,569 --> 01:16:48,446 Atau kau bisa menggabungkannya. 584 01:16:48,697 --> 01:16:51,075 Tenanglah, Bodoh. 585 01:16:51,909 --> 01:16:53,828 Bagus! Kau sudah mengerti. 586 01:16:54,162 --> 01:16:55,413 Tak masalah. 587 01:17:06,163 --> 01:17:09,383 - Punya uang tunai? - Ada beberapa ratus dollar. 588 01:17:09,708 --> 01:17:10,925 Akan kuberi Ibu beberapa... 589 01:17:11,773 --> 01:17:13,938 - Ibu! - Baiklah. 590 01:17:14,525 --> 01:17:16,632 - Ibu mau beli makanan. - Astaga. 591 01:17:18,742 --> 01:17:20,864 Dia tidak bisa diajak bercanda. 592 01:17:26,162 --> 01:17:28,206 Ada satu hal lagi. 593 01:17:28,331 --> 01:17:30,734 Kau harus lebih berekspresi. 594 01:17:30,771 --> 01:17:34,867 Yang kau lakukan membosankan. Kau berakting seperti orang aneh. 595 01:17:35,213 --> 01:17:37,970 - Coba kau senyum sesekali. - Senyum? 596 01:17:38,466 --> 01:17:40,928 Ya. Kau tahu, senyuman. 597 01:17:41,384 --> 01:17:42,407 Lihatlah. 598 01:17:43,478 --> 01:17:47,104 Hai. Tempatmu ini bagus. Bagaimana pekerjaanmu? 599 01:17:48,069 --> 01:17:49,783 Jangan bercanda. 600 01:17:50,896 --> 01:17:53,343 Baiklah. Tadi itu contoh yang buruk. 601 01:17:54,031 --> 01:17:55,612 Kau lihat orang yang di sana? 602 01:17:55,782 --> 01:17:57,446 Contoh tersenyum. 603 01:18:08,102 --> 01:18:09,761 Dasar gila. 604 01:18:17,378 --> 01:18:21,691 Bagus! Mungkin kau harus latihan di depan cermin. 605 01:18:28,982 --> 01:18:30,317 Mau kentang gorengku? 606 01:18:40,955 --> 01:18:43,708 - Kau butuh bantuan? - Tidak. 607 01:18:44,042 --> 01:18:47,379 - Kena kau! - Tidak! 608 01:18:47,463 --> 01:18:50,383 Kena kau! Aku muncul dari sini dan kau kutembak! 609 01:18:50,466 --> 01:18:52,093 - Tidak kena! - Kau kena tembak! 610 01:18:52,177 --> 01:18:54,889 - Sudah kubilang aku antipeluru. - Kau tidak antipeluru. 611 01:18:54,972 --> 01:18:56,974 Kita tak akan selamat, bukan? 612 01:18:59,728 --> 01:19:01,063 Maksudku manusia. 613 01:19:03,942 --> 01:19:06,486 Sudah sifat manusia untuk menghancurkan diri sendiri. 614 01:19:06,987 --> 01:19:09,907 Benar. Mengesalkan, bukan? 615 01:19:10,158 --> 01:19:12,619 Berhenti sebelum Ibu hukum. Ayo. 616 01:19:14,955 --> 01:19:17,416 Aku ingin tahu bagaimana Skynet dibangun. 617 01:19:17,792 --> 01:19:19,210 Siapa yang bertanggung jawab? 618 01:19:19,377 --> 01:19:22,673 Orang yang paling bertanggung jawab adalah Miles Bennet Dyson. 619 01:19:23,799 --> 01:19:24,842 Siapa dia? 620 01:19:24,926 --> 01:19:28,680 Direktur proyek khusus di Cyberdyne Systems Corporation. 621 01:19:31,767 --> 01:19:32,977 Kenapa dia? 622 01:19:33,561 --> 01:19:37,274 Dalam beberapa bulan, dia membuat mikroprosesor revolusioner. 623 01:19:37,983 --> 01:19:39,652 Teruskan, lalu apa? 624 01:19:40,361 --> 01:19:43,240 Dalam 3 tahun, Cyberdyne akan menjadi pemasok terbesar... 625 01:19:43,323 --> 01:19:45,409 Sistem komputer militer. 626 01:19:45,868 --> 01:19:48,621 Semua pembom siluman diperbarui dengan komputer Cyberdyne... 627 01:19:48,705 --> 01:19:50,248 Menjadi sepenuhnya tanpa awak. 628 01:19:50,332 --> 01:19:53,460 Setelahnya mereka terbang dengan catatan operasional sempurna. 629 01:19:54,128 --> 01:19:56,130 Proposal pendanaan Skynet disahkan. 630 01:19:56,214 --> 01:19:59,843 Sistem mulai aktif pada 4 Agustus 1997. 631 01:19:59,927 --> 01:20:02,847 Sistem pertahanan manusia mulai digantikan robot. 632 01:20:02,930 --> 01:20:05,684 Skynet mulai belajar dengan sangat cepat. 633 01:20:05,767 --> 01:20:09,021 Skynet mulai sadar pada pukul 02.14 Waktu Timur... 634 01:20:09,105 --> 01:20:10,815 Tanggal 29 Agustus. 635 01:20:10,982 --> 01:20:13,652 Dalam kepanikan, militer berusaha menonaktifkannya. 636 01:20:14,695 --> 01:20:17,365 - Skynet melawannya. - Benar. 637 01:20:17,448 --> 01:20:20,160 Skynet meluncurkan rudal ke sasaran di Rusia. 638 01:20:20,243 --> 01:20:23,247 Kenapa menyerang Rusia? Bukankah mereka teman kita sekarang? 639 01:20:23,330 --> 01:20:25,625 Karena Skynet tahu kalau serangan balik Rusia... 640 01:20:25,708 --> 01:20:27,752 Akan melenyapkan musuhnya di sini. 641 01:20:27,836 --> 01:20:29,213 Astaga. 642 01:20:32,300 --> 01:20:34,052 Kau tahu berapa banyak soal Dyson? 643 01:20:35,929 --> 01:20:37,640 Aku punya fail yang detail tentang dia. 644 01:20:39,058 --> 01:20:40,643 Aku ingin tahu semuanya. 645 01:20:42,270 --> 01:20:45,649 Seperti apa rupanya, di mana rumahnya, semuanya. 646 01:20:57,892 --> 01:20:59,207 Miles! 647 01:21:01,884 --> 01:21:02,949 Miles... 648 01:21:21,606 --> 01:21:23,483 Kau akan terus bekerja sepanjang hari? 649 01:21:23,608 --> 01:21:27,236 Maaf sayang, tapi aku harus menyelesaikan ini. 650 01:21:27,411 --> 01:21:29,455 Miles, ini hari Minggu. Kau janji pada anak-anak... 651 01:21:29,480 --> 01:21:31,477 akan berenang bersama mereka hari ini. 652 01:21:33,059 --> 01:21:34,372 Aku tidak bisa. 653 01:21:35,261 --> 01:21:36,875 Aku sedang bekerja. 654 01:21:49,850 --> 01:21:52,219 Sayang, ini akan merubah dunia. 655 01:21:52,345 --> 01:21:55,223 - Ini adalah Processor berjaringan saraf - Aku sudah tahu. Kau yang bilang padaku 656 01:21:55,348 --> 01:21:58,397 "Ini Processor berjaringan saraf. Dia berfikir dan belajar seperti kita." 657 01:21:58,567 --> 01:22:01,062 "Dia mampu melakukannya dalam ruangan bersuhu." 658 01:22:01,187 --> 01:22:04,524 "Jika dibandingkan, komputer itu seperti kalkulator saku baginya" 659 01:22:06,984 --> 01:22:09,862 Tapi, mengapa itu sangat penting bagimu, Miles? 660 01:22:09,987 --> 01:22:12,009 Aku sangat ingin mengetahuinya, karena 661 01:22:12,034 --> 01:22:14,098 kadang-kadang aku merasa seperti orang gila di sini. 662 01:22:15,167 --> 01:22:17,517 Sayang, kali ini aku hampir selesai. 663 01:22:18,802 --> 01:22:20,044 Kemarilah. 664 01:22:22,667 --> 01:22:24,838 Bayangkan, sebuah pesawat jet... 665 01:22:25,254 --> 01:22:27,928 dengan pilot yang tidak pernah berhenti, tidak pernah membuat kesalahan, 666 01:22:28,096 --> 01:22:29,888 tidak pernah mabuk, 667 01:22:32,411 --> 01:22:34,167 Itulah pilot-nya. 668 01:22:34,720 --> 01:22:36,271 Mengapa kita harus menikah, Miles? 669 01:22:36,296 --> 01:22:38,999 Mengapa kita harus punya anak? Kau tidak membutuhkan mereka. 670 01:22:39,149 --> 01:22:42,490 Hati dan pikiran-mu hanya ada di sana. 671 01:22:42,974 --> 01:22:45,855 Tetapi dia tidak mencintaimu, seperti apa yang kulakukan padamu. 672 01:22:53,635 --> 01:22:55,902 Aku minta maaf. Sungguh. 673 01:22:56,787 --> 01:23:00,450 Bagaimana kalau kita menyisihkan waktu untuk anak-anakmu? 674 01:23:03,328 --> 01:23:05,090 Waktunya berenang! 675 01:23:35,268 --> 01:23:36,478 Tunggu di mobil. 676 01:23:55,668 --> 01:23:59,005 Enrique! Kau ada di sini? 677 01:24:15,484 --> 01:24:17,069 Kau mudah terkejut, Connor. 678 01:24:19,072 --> 01:24:20,532 Bagaimana denganmu? 679 01:24:22,784 --> 01:24:25,329 Selalu mengintai seperti ular. 680 01:24:27,624 --> 01:24:30,502 - Senang bertemu denganmu, Connor. - Aku janji untuk kembali. 681 01:24:30,586 --> 01:24:33,339 Aku tahu itu. Senang bertemu denganmu. 682 01:24:33,422 --> 01:24:36,551 Yolanda, kemari, kita kedatangan tamu. 683 01:24:36,635 --> 01:24:38,011 Bawakan tequila! 684 01:24:38,637 --> 01:24:41,390 - Big John, apa kabar? - Halo. 685 01:24:41,724 --> 01:24:43,810 - Siapa temanmu? - Jangan cemas, Enrique. 686 01:24:43,894 --> 01:24:47,690 Dia temanku, namanya Paman Bob. 687 01:24:48,357 --> 01:24:50,610 Paman Bob, ini Enrique. 688 01:24:50,694 --> 01:24:52,112 Paman Bob, ya? 689 01:24:53,363 --> 01:24:55,074 Baiklah. 690 01:24:55,157 --> 01:24:58,203 - Juanito! - Apa kabar? 691 01:24:58,286 --> 01:25:01,999 Apa kabar? Kau sudah besar, Sayang. 692 01:25:02,082 --> 01:25:03,209 Mau minum? 693 01:25:08,382 --> 01:25:09,550 Paman Bob? 694 01:25:10,593 --> 01:25:14,306 Sarah, kau cukup terkenal di televisi. 695 01:25:14,389 --> 01:25:16,934 Fotomu, John, dan teman besarmu ini ada di seluruh TV. 696 01:25:17,017 --> 01:25:19,187 Polisi kebingungan mencarimu. 697 01:25:19,938 --> 01:25:22,274 Sayang, bawa anak-anak masuk. 698 01:25:22,774 --> 01:25:24,360 Aku ingin mengambil barangku. 699 01:25:24,652 --> 01:25:26,696 Aku butuh pakaian, makanan, dan salah satu trukmu. 700 01:25:27,405 --> 01:25:29,199 Hei, bagaimana jika kita bersantai dulu. 701 01:25:29,282 --> 01:25:31,285 Sekarang, Enrique. 702 01:25:32,578 --> 01:25:35,331 Kalian berdua kumpulkan senjata. 703 01:25:35,498 --> 01:25:36,750 Ayo. 704 01:25:57,233 --> 01:25:58,860 Satu hal tentang ibuku. 705 01:26:01,363 --> 01:26:03,115 Ibu selalu bersiap-siap. 706 01:26:14,296 --> 01:26:15,339 Bagus. 707 01:26:19,636 --> 01:26:21,263 Tak ada apa-apa di sini. 708 01:26:25,726 --> 01:26:29,523 Ini truk terbaik yang kupunya, tapi starternya rusak. 709 01:26:29,606 --> 01:26:31,442 Kau punya waktu untuk menggantinya? 710 01:26:31,525 --> 01:26:33,319 Ya, akan kutunggu sampai malam... 711 01:26:33,402 --> 01:26:34,904 - Untuk menyeberangi perbatasan. - Baiklah. 712 01:26:35,169 --> 01:26:37,922 Enrique, terlalu bahaya kalau kau tinggal di sini. 713 01:26:38,047 --> 01:26:39,971 Kau harus ikut dengan kami malam ini. 714 01:26:40,450 --> 01:26:41,404 Baiklah. 715 01:26:42,565 --> 01:26:46,353 Hanya mampir kapan saja dan benar-benar mengacaukan hidupku. 716 01:26:50,901 --> 01:26:54,020 Jadi, aku tumbuh di tempat seperti ini. 717 01:26:54,476 --> 01:26:57,683 Aku hanya memikirkan bagaimana caranya bertahan hidup, 718 01:26:58,056 --> 01:27:00,711 mengendalikan helikopter, 719 01:27:01,895 --> 01:27:04,162 belajar bagaimana cara meledakkan sesuatu. 720 01:27:05,700 --> 01:27:10,620 Tapi, ketika ibu-ku di tangkap, aku ditempatkan di sekolah umum. 721 01:27:11,546 --> 01:27:14,366 Semua anak bermain Nintendo. 722 01:27:28,681 --> 01:27:30,641 Apa kau pernah merasakan takut? 723 01:27:30,766 --> 01:27:31,691 Tidak. 724 01:27:35,972 --> 01:27:37,570 Bahkan tidak takut mati? 725 01:27:38,456 --> 01:27:39,507 Tidak. 726 01:27:44,572 --> 01:27:48,701 Kau tidak merasakan emosi, dalam dirimu atau yang ke lain? 727 01:27:48,826 --> 01:27:52,996 Tidak. Aku harus mematuhi perintah, sampai misi-ku selesai. 728 01:27:58,168 --> 01:28:00,045 Setelah itu, terserah. 729 01:28:00,170 --> 01:28:02,590 Aku juga harus mematuhi perintah. 730 01:28:03,079 --> 01:28:04,638 Aku sangat penting. 731 01:28:21,433 --> 01:28:23,227 Sangat cocok untukmu. 732 01:28:34,399 --> 01:28:37,611 Kebanyakan teman ibuku adalah orang aneh. 733 01:28:37,695 --> 01:28:40,114 Tapi ada satu pria yang keren. 734 01:28:40,824 --> 01:28:42,367 Dia mengajariku tentang mesin. 735 01:28:42,868 --> 01:28:44,119 Pegang di sini. 736 01:28:45,162 --> 01:28:47,248 Ibu mengacaukannya. 737 01:28:47,457 --> 01:28:50,043 Ibu selalu bercerita tentang Hari Kiamat... 738 01:28:50,127 --> 01:28:52,338 Dan aku akan menjadi pemimpin dunia. 739 01:28:52,963 --> 01:28:54,549 Itu yang mengakhiri hubungannya. 740 01:28:56,509 --> 01:28:57,886 Ambilkan kunci torsi. 741 01:28:59,680 --> 01:29:00,890 Ini. 742 01:29:01,682 --> 01:29:03,601 Andai aku bisa bertemu ayah kandungku. 743 01:29:04,269 --> 01:29:05,479 Kau akan bertemu dengannya. 744 01:29:06,188 --> 01:29:07,565 Sepertinya. 745 01:29:08,482 --> 01:29:10,527 Mungkin aku sudah berumur 45 tahun. 746 01:29:12,237 --> 01:29:15,116 Aku akan mengirimnya kembali ke tahun 1984. 747 01:29:16,075 --> 01:29:17,368 Astaga. 748 01:29:18,995 --> 01:29:20,998 Dia bahkan belum lahir. 749 01:29:23,376 --> 01:29:24,961 Itu membingungkan. 750 01:29:27,965 --> 01:29:30,968 - Baut yang lain. - Ini. 751 01:29:37,434 --> 01:29:40,146 Ibu dan dia hanya bersama selama semalam. 752 01:29:41,147 --> 01:29:42,774 Menurutku Ibu masih mencintainya. 753 01:29:43,484 --> 01:29:45,236 Kadang aku melihat Ibu menangis. 754 01:29:46,362 --> 01:29:48,072 Tentu saja Ibu menyangkalnya. 755 01:29:48,156 --> 01:29:50,534 Ibu bilang kalau matanya kelilipan. 756 01:29:55,290 --> 01:29:56,791 Kenapa kau menangis? 757 01:29:57,960 --> 01:29:59,545 - Maksudmu manusia? - Ya. 758 01:29:59,628 --> 01:30:02,173 Entahlah, kami hanya menangis. 759 01:30:03,133 --> 01:30:05,344 Saat merasa sakit. 760 01:30:11,810 --> 01:30:13,270 Luka fisik penyebabnya? 761 01:30:14,146 --> 01:30:16,357 Bukan, ini berbeda. 762 01:30:17,066 --> 01:30:19,778 Ini saat kau baik-baik saja tapi kau merasa sakit. 763 01:30:20,279 --> 01:30:21,780 - Kau mengerti? - Tidak. 764 01:30:23,574 --> 01:30:26,411 - Bagus sekali! - Tak masalah. 765 01:30:26,703 --> 01:30:27,913 Ayo tos. 766 01:30:30,541 --> 01:30:32,293 Ulurkan tanganmu seperti ini. Ayo. 767 01:30:33,753 --> 01:30:35,339 Bagus! Sekarang gantian. 768 01:30:35,422 --> 01:30:37,633 Beri aku tos. Lakukan hal yang sama. 769 01:30:38,092 --> 01:30:39,469 Bagus. 770 01:30:42,681 --> 01:30:45,643 Baiklah, itu bagus. Ayo tos di atas. 771 01:30:46,185 --> 01:30:47,437 Tos di bawah. 772 01:30:48,521 --> 01:30:49,815 Terlalu lambat. 773 01:30:51,316 --> 01:30:53,402 Tidak, aku hanya bercanda. 774 01:30:53,569 --> 01:30:54,696 Ayo coba sekali lagi. 775 01:30:54,779 --> 01:30:56,031 Bagus. Sekarang cobalah. 776 01:30:56,114 --> 01:30:58,659 Bagus. Sekarang beri aku tos. 777 01:31:00,286 --> 01:31:02,622 Melihat John bersama mesin. 778 01:31:02,705 --> 01:31:04,583 Aku tiba-tiba mengerti. 779 01:31:05,334 --> 01:31:07,920 Terminator tak akan berhenti. 780 01:31:08,004 --> 01:31:12,175 Dia tak akan meninggalkan dan melukainya. 781 01:31:12,259 --> 01:31:15,471 Tak akan meneriakinya atau mabuk dan memukulnya. 782 01:31:15,554 --> 01:31:18,391 Atau bilang terlalu sibuk untuk bersamanya. 783 01:31:18,808 --> 01:31:20,811 Dia akan selalu ada di sana. 784 01:31:21,270 --> 01:31:23,481 Dia rela mati demi melindunginya. 785 01:31:25,400 --> 01:31:28,445 Dari semua calon ayah yang datang dan pergi... 786 01:31:28,529 --> 01:31:32,909 Benda ini, mesin ini, satu-satunya yang pantas. 787 01:31:33,827 --> 01:31:37,748 Di dunia yang gila, ini pilihan yang paling waras. 788 01:33:15,743 --> 01:33:17,328 Hei, ayo main yang ini. 789 01:33:23,878 --> 01:33:25,130 Ayo. 790 01:34:33,004 --> 01:34:34,256 Ayo berjalan. 791 01:34:49,024 --> 01:34:51,694 Tak Ada Takdir 792 01:35:11,593 --> 01:35:13,971 Dia bilang kau ke selatan dengannya seperti rencanamu. 793 01:35:14,055 --> 01:35:16,516 Dia akan menemui kalian besok di seberang perbatasan. 794 01:35:16,891 --> 01:35:19,269 Ibu, tunggu! 795 01:35:34,538 --> 01:35:35,748 "Tak Ada Takdir." 796 01:35:37,375 --> 01:35:39,461 Tak ada takdir selain yang kita buat. 797 01:35:41,880 --> 01:35:43,549 Ayahku yang bilang ini kepada Ibu. 798 01:35:46,344 --> 01:35:48,889 Aku membuat Ayah mengingatnya di masa depan... 799 01:35:48,972 --> 01:35:50,391 Sebagai pesan untuk Ibu. 800 01:35:52,268 --> 01:35:53,436 Lupakan. 801 01:35:53,645 --> 01:35:57,232 Sekarang, baiklah, semuanya telah berlalu. 802 01:35:57,816 --> 01:35:59,652 Masa depan belum ditentukan. 803 01:36:00,445 --> 01:36:03,198 Tak ada takdir selain hasil perbuatan kita. 804 01:36:04,199 --> 01:36:06,243 Dia ingin mengubah masa depan. 805 01:36:07,245 --> 01:36:08,496 Sepertinya. 806 01:36:10,165 --> 01:36:11,583 Astaga! 807 01:36:12,084 --> 01:36:15,087 - Dyson. - Ya. Pasti dia. 808 01:36:15,630 --> 01:36:17,090 Miles Dyson. 809 01:36:17,591 --> 01:36:19,343 Ibuku akan membunuhnya. 810 01:36:19,843 --> 01:36:23,181 Ayo cepat berangkat! 811 01:36:34,194 --> 01:36:37,406 - Ini berbahaya. - Kemudikan lebih cepat. 812 01:36:37,490 --> 01:36:40,035 T1000 punya fail yang sama denganku. 813 01:36:40,118 --> 01:36:41,453 Dia tahu yang kutahu. 814 01:36:41,537 --> 01:36:43,330 Dia mungkin mengantisipasi penyerangan ini. 815 01:36:43,789 --> 01:36:45,208 Aku tak peduli, kita harus hentikan Ibu. 816 01:36:46,459 --> 01:36:48,587 Membunuh Dyson mungkin akan mencegah perang. 817 01:36:48,670 --> 01:36:49,880 Aku tak peduli! 818 01:36:50,673 --> 01:36:52,467 Apa kau tidak belajar? 819 01:36:52,550 --> 01:36:55,095 Apa kau mengerti kenapa tak boleh membunuh orang? 820 01:36:57,707 --> 01:37:00,072 Mungkin kau tidak peduli kalau kau akan hidup... 821 01:37:00,097 --> 01:37:02,361 atau mati, tapi semuanya tidak seperti itu. 822 01:37:02,462 --> 01:37:06,055 Kami punya perasaan. Kami bisa merasakan sakit. Kami semua takut. 823 01:37:08,560 --> 01:37:11,929 Kau harus belajar ini semua. Aku tidak bercanda. Ini sangat penting. 824 01:37:49,277 --> 01:37:53,081 Danny, Ibu sudah menyuruhmu tidur seperti adikmu. 825 01:37:53,264 --> 01:37:55,225 Hanya sebentar, Bu. 826 01:38:12,103 --> 01:38:17,276 Danny, waktumu sudah habis. Gosok gigimu lalu tidur. 827 01:38:46,228 --> 01:38:47,479 Danny! 828 01:38:58,993 --> 01:39:00,161 Ayah! 829 01:39:00,662 --> 01:39:03,249 Danny, cepat pergi! 830 01:39:04,709 --> 01:39:05,877 - Miles? - Ibu. 831 01:39:09,673 --> 01:39:10,883 Miles? 832 01:39:11,467 --> 01:39:13,720 - Lari, Tarissa! - Astaga! 833 01:39:20,520 --> 01:39:23,649 Tarissa, bawa Danny lalu pergi. Lari! 834 01:39:23,732 --> 01:39:26,026 Astaga. Miles! 835 01:39:45,050 --> 01:39:47,386 - Ayah! - Danny! 836 01:39:47,469 --> 01:39:49,138 Jangan bergerak! 837 01:39:49,847 --> 01:39:52,183 - Jangan sakiti ayahku! - Tiarap! 838 01:39:52,392 --> 01:39:55,104 - Tiarap sekarang! - Baiklah. 839 01:39:55,396 --> 01:39:58,274 - Menyingkir! - Jangan sakiti Ayah! 840 01:39:59,943 --> 01:40:01,695 Tiarap sekarang! 841 01:40:04,323 --> 01:40:09,830 - Biarkan putraku pergi. - Diam! 842 01:40:09,913 --> 01:40:14,502 - Semua salahmu! - Apa? 843 01:40:15,128 --> 01:40:16,839 Tak akan kubiarkan kau melakukannya. 844 01:41:09,027 --> 01:41:10,154 Sial, kita terlambat. 845 01:41:15,827 --> 01:41:16,995 Periksa mereka. 846 01:41:20,416 --> 01:41:21,584 Lihat aku, Bu. 847 01:41:22,419 --> 01:41:23,587 Ibu terluka? 848 01:41:24,755 --> 01:41:25,798 Lihat aku. 849 01:41:28,343 --> 01:41:31,930 Ibu hampir... 850 01:41:42,068 --> 01:41:46,281 Semua akan baik-baik saja. Kita akan cari cara lain. 851 01:41:48,075 --> 01:41:49,202 Aku janji. 852 01:41:53,123 --> 01:41:55,209 Kau kemari untuk menghentikan Ibu? 853 01:41:56,752 --> 01:41:58,129 Benar. 854 01:42:01,633 --> 01:42:03,135 Ibu menyayangimu, John. 855 01:42:05,263 --> 01:42:06,932 Ibu selalu menyayangimu. 856 01:42:08,809 --> 01:42:10,060 Aku tahu. 857 01:42:17,570 --> 01:42:18,863 Pelurunya menembus sampai belakang. 858 01:42:20,990 --> 01:42:23,493 Tulangnya tidak patah. Tekan di sini. 859 01:42:23,911 --> 01:42:25,579 Tekan untuk menghentikan pendarahan. 860 01:42:36,843 --> 01:42:39,763 - Siapa kalian? - Tunjukkan padanya. 861 01:42:43,226 --> 01:42:46,313 Danny, kau harus ikut denganku sekarang. 862 01:42:46,396 --> 01:42:47,523 Tunjukkan kamarmu. 863 01:43:00,455 --> 01:43:02,500 Astaga! 864 01:43:08,882 --> 01:43:10,259 Astaga. 865 01:43:15,557 --> 01:43:18,185 Astaga! 866 01:43:28,072 --> 01:43:29,157 Astaga. 867 01:43:29,449 --> 01:43:31,744 Dengarkan aku baik-baik. 868 01:43:34,080 --> 01:43:36,750 Efek musim dingin nuklir menyebabkan pendinginan besar-besaran. 869 01:43:37,793 --> 01:43:41,172 Dyson mendengarkan saat Terminator menjelaskan semuanya. 870 01:43:41,923 --> 01:43:44,718 Skynet, Hari Kiamat... 871 01:43:45,802 --> 01:43:47,763 Sejarah di masa depan. 872 01:43:49,766 --> 01:43:52,436 Tak setiap hari kau mengetahui kalau kau bertanggung jawab... 873 01:43:52,519 --> 01:43:54,271 Atas kematian 3 miliar manusia. 874 01:43:55,398 --> 01:43:56,941 Dia menerimanya dengan cukup baik. 875 01:43:59,236 --> 01:44:00,904 Aku merasa akan muntah. 876 01:44:08,038 --> 01:44:11,918 Kau menilaiku atas hal yang bahkan belum kulakukan. 877 01:44:16,882 --> 01:44:18,342 Bagaimana kita bisa tahu? 878 01:44:21,221 --> 01:44:22,389 Benar. 879 01:44:23,265 --> 01:44:24,350 Baiklah. 880 01:44:25,851 --> 01:44:27,770 Bagaimana kau bisa tahu? 881 01:44:29,231 --> 01:44:32,902 Orang sepertimu membuat bom hidrogen. 882 01:44:32,985 --> 01:44:36,573 Orang-orang sepertimu yang menyebabkan ini. 883 01:44:40,620 --> 01:44:42,622 Kau pikir kau sangat kreatif. 884 01:44:44,207 --> 01:44:47,044 Kau tak tahu seperti apa rasanya menciptakan sesuatu. 885 01:44:47,211 --> 01:44:48,504 Menciptakan kehidupan. 886 01:44:49,255 --> 01:44:50,840 Merasakan itu tumbuh di dalam dirimu. 887 01:44:50,924 --> 01:44:53,635 Yang kau tahu hanya membuat kematian dan kehancuran. 888 01:44:53,719 --> 01:44:54,845 Ibu! 889 01:44:56,097 --> 01:44:59,226 Kita harus sedikit lebih konstruktif. 890 01:44:59,684 --> 01:45:02,188 Kita masih harus mencegahnya, bukan? 891 01:45:02,271 --> 01:45:03,439 Tapi kupikir... 892 01:45:04,649 --> 01:45:08,779 Bukankah sekarang kita mengubah masa depan? 893 01:45:08,862 --> 01:45:09,947 Itu benar. 894 01:45:10,364 --> 01:45:12,367 Aku tak akan menyelesaikan prosesor barunya. 895 01:45:12,659 --> 01:45:15,329 Tidak sekarang. Lupakan. Aku sudah menyerah. 896 01:45:15,412 --> 01:45:16,997 Aku akan keluar dari Cyberdyne besok. 897 01:45:17,122 --> 01:45:19,042 Itu belum cukup. 898 01:45:19,334 --> 01:45:21,211 Tak ada yang boleh melanjutkan pekerjaanmu. 899 01:45:21,503 --> 01:45:22,671 Benar. 900 01:45:23,380 --> 01:45:27,468 Kalau begitu kita harus hancurkan semua barang di lab... 901 01:45:27,552 --> 01:45:30,931 Fail, diska keras, dan semua yang ada di sini. 902 01:45:32,391 --> 01:45:33,476 Semuanya. 903 01:45:34,227 --> 01:45:35,395 Aku tak peduli. 904 01:45:37,689 --> 01:45:40,610 - Kau tahu tentang cipnya? - Cip apa? 905 01:45:40,693 --> 01:45:43,530 Kusimpan di brankas Cyberdyne, pasti dari yang lain sepertimu. 906 01:45:43,613 --> 01:45:45,824 CPU dari Terminator pertama. 907 01:45:45,908 --> 01:45:48,202 Persetan, sudah kuduga! 908 01:45:48,286 --> 01:45:51,039 Mereka bilang jangan tanya dapat dari mana. 909 01:45:51,122 --> 01:45:54,460 - Dasar pembohong. - Itu benda mengerikan. 910 01:45:54,543 --> 01:45:57,547 Sangat canggih. Cipnya rusak dan tak berfungsi... 911 01:45:58,173 --> 01:45:59,883 Tapi memberikan kami ide dan arah baru. 912 01:45:59,967 --> 01:46:01,760 Semuanya tak akan pernah... 913 01:46:04,639 --> 01:46:06,349 Semua hasil kerjaku berdasarkan cip itu. 914 01:46:06,975 --> 01:46:08,477 Cip itu harus dihancurkan. 915 01:46:09,937 --> 01:46:11,689 - Benar. - Kau bisa bawa kami masuk? 916 01:46:11,773 --> 01:46:13,066 Tanpa diketahui petugas keamanan? 917 01:46:13,775 --> 01:46:16,153 Sepertinya begitu. Kapan? 918 01:46:20,825 --> 01:46:21,868 Sekarang? 919 01:46:25,873 --> 01:46:28,710 Masa depan yang selalu tampak jelas bagiku... 920 01:46:28,793 --> 01:46:31,547 Telah menjadi seperti jalanan gelap di malam hari. 921 01:46:31,881 --> 01:46:34,551 Sekarang kami berada di tempat tak dikenal. 922 01:46:34,634 --> 01:46:37,429 Membuat sejarah sepanjang perjalanan. 923 01:47:13,014 --> 01:47:14,141 Hai. 924 01:47:16,143 --> 01:47:17,937 Carl, bukan? 925 01:47:19,439 --> 01:47:21,441 Teman dari luar kota, aku berpikir akan... 926 01:47:21,525 --> 01:47:22,568 Hai. 927 01:47:22,860 --> 01:47:25,154 Mangajak mereka ke atas dan melihat-lihat. 928 01:47:25,238 --> 01:47:28,408 Tn. Dyson, kau tahu peraturan tentang pengunjung lab. 929 01:47:28,491 --> 01:47:30,619 Aku butuh surat izin tertulis. 930 01:47:31,203 --> 01:47:32,371 Aku memaksa. 931 01:47:33,915 --> 01:47:35,667 Jangan macam-macam. 932 01:47:46,430 --> 01:47:47,640 Ayo. Tak apa-apa. 933 01:47:49,225 --> 01:47:50,810 Butuh dua kunci untuk membuka brankas. 934 01:47:50,894 --> 01:47:52,521 Kuncinya harus diputar bersamaan. 935 01:47:52,604 --> 01:47:55,149 Kunci lainnya di loker kantor penjaga keamanan. 936 01:47:56,734 --> 01:47:57,944 Gibbons? 937 01:48:01,282 --> 01:48:05,787 Gibbons? Ayolah, kau tak boleh pergi begitu saja. 938 01:48:08,540 --> 01:48:09,625 Gibbons. 939 01:48:10,960 --> 01:48:12,337 Sial. 940 01:48:19,012 --> 01:48:20,055 Baiklah. 941 01:48:30,109 --> 01:48:32,028 Kartuku seharusnya punya akses ke tempat ini. 942 01:48:36,116 --> 01:48:38,285 - Ada apa? - Sial. 943 01:48:39,495 --> 01:48:41,039 Alarmnya sudah dinyalakan. 944 01:48:47,713 --> 01:48:50,050 Itu menetralkan semua kode di seluruh bangunan. 945 01:48:50,133 --> 01:48:51,843 Sekarang kita tak bisa ke mana-mana. 946 01:48:53,095 --> 01:48:54,263 Kita harus batalkan. 947 01:48:55,056 --> 01:48:56,099 Tidak. 948 01:48:58,393 --> 01:48:59,728 Kita harus cari jalan lain. 949 01:49:00,729 --> 01:49:01,856 Mengerti? 950 01:49:04,025 --> 01:49:07,404 Kalian mulai dari lab. Aku bisa buka ini. 951 01:49:07,613 --> 01:49:09,615 - Kurasa dia pria dari mal. - Memang dia. 952 01:49:09,699 --> 01:49:11,618 Ya, dia dan seorang wanita. 953 01:49:13,704 --> 01:49:16,916 Kirimkan saja semua yang ada di dekat sini sekarang juga. 954 01:49:19,377 --> 01:49:21,129 Aku punya kode masuk pribadi untuk lab. 955 01:49:21,213 --> 01:49:22,756 Mungkin masih bisa dipakai. 956 01:49:27,429 --> 01:49:29,515 - Tidak bisa. - Biar kucoba punyaku. 957 01:49:34,854 --> 01:49:36,773 John, awas ledakan! 958 01:49:49,372 --> 01:49:53,961 Tunggu, kau tak bisa masuk ke sana. Api mengaktifkan sistem halon. 959 01:50:00,928 --> 01:50:03,264 Kau harus tunggu sampai gasnya hilang. 960 01:50:05,809 --> 01:50:07,060 Pakai ini. 961 01:50:21,203 --> 01:50:23,372 Baiklah, ayo mulai. 962 01:50:44,940 --> 01:50:47,944 Semua unit dekat TKP dan yang bisa membalas... 963 01:50:48,027 --> 01:50:51,573 Terjadi perampokan di Jalan Kramer 2144. 964 01:50:51,657 --> 01:50:52,992 Di gedung Cyberdyne. 965 01:50:53,075 --> 01:50:58,165 Tersangka pertama wanita kulit putih bernama Sarah Connor. 966 01:50:58,248 --> 01:51:01,001 Kabur semalam dari RS Pescadero. 967 01:51:01,085 --> 01:51:03,296 Tersangka kedua pria kulit putih... 968 01:51:06,889 --> 01:51:08,849 Semua media penyimpanannya berada di kantorku. 969 01:51:08,974 --> 01:51:11,018 Semua media penyimpanannya di dalam kantorku di sebelah sana... 970 01:51:11,143 --> 01:51:13,396 semuanya ada di balik mejaku... 971 01:51:13,521 --> 01:51:15,648 dan semua processornya berada di sebelah kirinya 972 01:51:15,773 --> 01:51:17,941 Kita akan meledakkan semuanya dengan C-4 973 01:51:31,836 --> 01:51:33,038 Bisakah aku... 974 01:51:33,833 --> 01:51:35,834 Permisi. 975 01:51:37,545 --> 01:51:39,712 Boleh kupinjam benda itu? 976 01:51:48,264 --> 01:51:51,182 Aku bekerja selama bertahun-tahun demi ini semua. 977 01:51:55,740 --> 01:51:57,772 1-Mary-3, mohon ulangi lagi lokasinya. 978 01:51:57,898 --> 01:52:02,702 2111 Kramer. Tersangka membawa senjata, dan diperkirakan sangat berbahaya. 979 01:52:14,946 --> 01:52:17,186 Mengirim Tim SWAT. Ganti. 980 01:52:52,332 --> 01:52:53,709 Nomor Identifikasi, 7256 981 01:52:55,127 --> 01:52:59,174 Baiklah, 7256. 982 01:53:00,509 --> 01:53:01,635 Bagus! 983 01:53:05,848 --> 01:53:06,891 Mudah sekali. 984 01:53:16,028 --> 01:53:19,323 Sial. Ini Buruk. 985 01:53:23,453 --> 01:53:24,580 Bagaimana progresnya? 986 01:53:25,080 --> 01:53:29,419 Kawat peledaknya sudah dipasang. satu peledak lagi, dua menit. 987 01:53:31,129 --> 01:53:34,467 Bagaimana kita meledakkannya? 988 01:53:34,550 --> 01:53:35,718 Dari jarak jauh. 989 01:53:36,761 --> 01:53:37,804 Mudah sekali. 990 01:53:38,764 --> 01:53:40,683 - Kita kedatangan tamu. - Polisi? 991 01:53:40,850 --> 01:53:43,686 - Berapa banyak? - Kurasa semuanya. 992 01:53:44,187 --> 01:53:45,772 Pergilah, akan kuselesaikan ini. 993 01:53:47,191 --> 01:53:48,234 Ayo. 994 01:53:49,652 --> 01:53:51,154 Akan kuurus polisi-polisi itu. 995 01:53:51,488 --> 01:53:53,198 Hei, tunggu! Kau sudah berjanji! 996 01:53:55,993 --> 01:53:57,161 Percayalah padaku. 997 01:54:10,594 --> 01:54:11,929 Kau yang ada di jendela! 998 01:54:12,472 --> 01:54:16,268 Buang senjatamu dan letakkan tanganmu di atas kepala! 999 01:54:18,980 --> 01:54:20,565 Itu senapan mesin! 1000 01:54:35,959 --> 01:54:37,085 Sial! 1001 01:54:43,134 --> 01:54:44,386 Ayo! 1002 01:55:16,550 --> 01:55:18,010 Menyingkir! 1003 01:55:26,646 --> 01:55:30,359 Korban Manusia. 0,0 1004 01:55:34,030 --> 01:55:35,198 Tembak! 1005 01:55:53,428 --> 01:55:57,642 Bersamaan ke kiri. Satu, dua, tiga, putar. 1006 01:56:09,490 --> 01:56:12,493 Untuk mengeluarkannya, kau harus... 1007 01:56:19,711 --> 01:56:21,755 Kita sudah mengendalikan Skynet, 'kan? 1008 01:56:21,838 --> 01:56:23,340 Ayo kabur. 1009 01:56:24,717 --> 01:56:26,177 Tahan tembakan kalian! 1010 01:56:51,750 --> 01:56:53,710 - Siap beraksi? - Siap. 1011 01:56:57,423 --> 01:56:59,551 Waktunya pergi. Sekarang. 1012 01:57:00,218 --> 01:57:02,847 - Ambil ini, mereka akan pakai gas. - Ayo. 1013 01:57:03,180 --> 01:57:06,518 Mulailah dengan pintunya. Miles, berikan detonatornya padaku. 1014 01:57:30,798 --> 01:57:33,593 Ibu! 1015 01:58:18,231 --> 01:58:19,399 Sial! 1016 01:58:19,899 --> 01:58:22,194 Sial, dia ada di ruang kebersihan. Tak ada jalan keluar dari sana. 1017 01:58:33,332 --> 01:58:34,375 Tiarap! 1018 01:58:41,384 --> 01:58:42,510 Ini. 1019 01:59:08,417 --> 01:59:11,254 Entah berapa lama aku bisa memegangnya. 1020 01:59:16,051 --> 01:59:21,558 Cepat mundur! Ayo pergi sekarang! 1021 01:59:57,018 --> 01:59:58,436 Di sini seperti di zona perang! 1022 02:00:25,303 --> 02:00:26,721 Mengukur Ancaman 1023 02:00:31,018 --> 02:00:32,228 Tutup matamu. 1024 02:00:38,736 --> 02:00:41,155 Tetaplah di sini. Aku akan kembali. 1025 02:00:49,916 --> 02:00:52,002 Tiarap ke lantai dengan wajah ke bawah! 1026 02:00:55,006 --> 02:00:56,633 Tiarap sekarang juga! 1027 02:00:58,885 --> 02:01:00,095 Baiklah, jatuhkan dia! 1028 02:02:19,859 --> 02:02:21,111 Pegang ini. 1029 02:02:55,361 --> 02:02:56,446 Ayo! 1030 02:03:35,160 --> 02:03:36,203 Sial! 1031 02:03:49,344 --> 02:03:50,637 Keluar. 1032 02:04:10,161 --> 02:04:14,291 Dengar, apa pun yang terjadi, tetaplah di bawah rompi-rompi ini. 1033 02:04:14,374 --> 02:04:15,626 - Mengerti? - Ya. 1034 02:04:15,709 --> 02:04:16,794 Baiklah. 1035 02:04:31,479 --> 02:04:33,898 - Ada helikopter datang! - Itu dia. 1036 02:05:35,640 --> 02:05:37,101 John, tiarap! 1037 02:06:03,216 --> 02:06:04,259 Ibu! 1038 02:06:45,392 --> 02:06:46,435 Halo? 1039 02:06:52,276 --> 02:06:55,280 Astaga, apa kau baik-baik saja? 1040 02:07:02,288 --> 02:07:03,748 Ayo, Bu, kita harus pergi dari sini. 1041 02:07:06,335 --> 02:07:08,254 - Ambil senapan gentelnya. - Baiklah. 1042 02:07:12,217 --> 02:07:13,343 Apa kalian terluka? 1043 02:07:23,272 --> 02:07:24,857 Nitrogen Cair 1044 02:07:26,443 --> 02:07:29,238 Sial! Ayo, Bu, cepat! 1045 02:07:29,321 --> 02:07:31,824 - Kami butuh trukmu. - Cepat! 1046 02:07:36,997 --> 02:07:38,583 Ayo, cepat! 1047 02:07:39,000 --> 02:07:41,044 - Masuklah. - Ayo! 1048 02:07:42,337 --> 02:07:43,463 Jalan! 1049 02:07:49,596 --> 02:07:50,764 Apa-apaan ini? 1050 02:07:57,731 --> 02:08:00,276 - Aku pendarahan parah. - Terus tekan lukanya. 1051 02:08:01,944 --> 02:08:03,113 Ini akan membantu. 1052 02:08:09,537 --> 02:08:10,580 Dia semakin mendekat! 1053 02:08:13,375 --> 02:08:15,962 - Injak gasnya! - Ini kecepatan maksimalnya. 1054 02:08:16,045 --> 02:08:18,089 Aku bisa lari lebih cepat dari ini! 1055 02:08:28,811 --> 02:08:30,312 Dia datang dari kanan! 1056 02:08:32,523 --> 02:08:33,733 Awas! 1057 02:08:56,928 --> 02:08:58,847 - Mengemudilah sebentar. - Kau mau ke mana? 1058 02:09:06,690 --> 02:09:07,984 Keluar dari jalur! 1059 02:09:18,413 --> 02:09:19,498 Sial! 1060 02:09:22,960 --> 02:09:24,128 Bertahanlah! 1061 02:10:09,809 --> 02:10:11,061 Jangan berhenti! 1062 02:10:19,237 --> 02:10:20,405 Lurus saja! 1063 02:10:22,992 --> 02:10:24,077 Awas! 1064 02:10:39,262 --> 02:10:41,139 Pergi dari sini! 1065 02:10:46,854 --> 02:10:49,816 Cepat pergi dari sini! 1066 02:12:06,869 --> 02:12:09,247 Selamat tinggal, Sayang. 1067 02:12:58,891 --> 02:13:00,393 Kita tak punya banyak waktu. 1068 02:13:22,837 --> 02:13:23,963 Ayo pergi. 1069 02:13:25,257 --> 02:13:28,093 Ayo, kita harus pergi dari sini! 1070 02:13:28,469 --> 02:13:29,595 Bangun! 1071 02:13:42,277 --> 02:13:43,863 Berikan senapan gentelnya padaku. 1072 02:13:49,036 --> 02:13:50,579 Bersandarlah padaku, Bu. 1073 02:13:52,290 --> 02:13:53,374 Cepat! 1074 02:13:57,796 --> 02:13:59,173 Ayo, Bu. 1075 02:14:06,056 --> 02:14:07,975 Ayo, Bu, bangun! 1076 02:14:38,736 --> 02:14:40,905 Ayo ke sini. 1077 02:15:00,075 --> 02:15:01,126 Bagus. 1078 02:15:07,463 --> 02:15:08,942 Tidak. Tunggu! 1079 02:15:09,664 --> 02:15:13,393 Tunggu. Tidak. Tidak. Di sini terlalu panas. Kembali. Kembali. 1080 02:15:21,616 --> 02:15:23,661 - Pergi. Larilah. - Tidak! Kita harus tetap bersama! 1081 02:15:23,744 --> 02:15:26,581 - John... - John, kau harus pergi sekarang. 1082 02:15:26,664 --> 02:15:28,625 - John! - Pergilah sekarang juga! 1083 02:15:28,708 --> 02:15:30,002 Tidak! 1084 02:15:47,648 --> 02:15:51,027 Mode Pencarian 1085 02:16:42,841 --> 02:16:44,301 Naik tangganya. 1086 02:16:52,936 --> 02:16:55,982 - Ayo. - Ayo, Bu, aku akan memegangimu. 1087 02:17:30,774 --> 02:17:32,026 Pegang rantainya. 1088 02:17:32,443 --> 02:17:36,740 Pegang. Ayo, turunlah! 1089 02:17:47,670 --> 02:17:49,047 Ayo, Bu! 1090 02:17:49,339 --> 02:17:52,509 Ayo, Bu! 1091 02:17:53,344 --> 02:17:54,595 Ibu! 1092 02:18:40,360 --> 02:18:41,861 Panggil John. 1093 02:18:43,155 --> 02:18:44,281 Tidak! 1094 02:18:44,990 --> 02:18:46,742 Aku tahu ini menyakitkan. 1095 02:18:48,745 --> 02:18:50,038 Panggil John. 1096 02:19:07,017 --> 02:19:08,769 Panggil John sekarang. 1097 02:19:11,022 --> 02:19:12,524 Persetan denganmu. 1098 02:21:55,807 --> 02:21:57,017 Mengubah Rute 1099 02:21:57,100 --> 02:21:59,061 Daya Alternatif 1100 02:22:24,217 --> 02:22:28,180 John! 1101 02:22:29,056 --> 02:22:31,392 John, tolong! 1102 02:22:34,104 --> 02:22:35,314 John! 1103 02:22:39,318 --> 02:22:40,528 John! 1104 02:22:43,240 --> 02:22:44,408 John! 1105 02:22:46,786 --> 02:22:49,539 John! 1106 02:22:53,002 --> 02:22:54,629 - Ibu! - Tolong aku! 1107 02:22:56,047 --> 02:22:57,299 Tolong aku. 1108 02:22:59,718 --> 02:23:01,971 - Tolong aku. - Menyingkirlah, John! 1109 02:23:02,800 --> 02:23:05,099 John. John. 1110 02:23:05,396 --> 02:23:06,648 Tembak! 1111 02:23:49,617 --> 02:23:50,869 Ibu! 1112 02:24:00,839 --> 02:24:02,007 Tiarap! 1113 02:25:36,665 --> 02:25:38,959 Ayo, bangun. 1114 02:25:41,003 --> 02:25:42,297 Astaga. 1115 02:25:42,964 --> 02:25:44,716 Aku butuh liburan. 1116 02:25:59,150 --> 02:26:00,319 Apa dia mati? 1117 02:26:01,654 --> 02:26:02,822 Dimusnahkan. 1118 02:26:06,535 --> 02:26:07,828 Apa ini bisa meleleh di sana? 1119 02:26:10,998 --> 02:26:13,084 Ya, lemparkan ke sana. 1120 02:26:17,548 --> 02:26:18,758 Selamat tinggal! 1121 02:26:20,385 --> 02:26:21,595 Dan cipnya. 1122 02:26:37,239 --> 02:26:38,449 Sudah selesai. 1123 02:26:41,160 --> 02:26:42,245 Tidak. 1124 02:26:45,666 --> 02:26:47,418 Masih ada satu cip lagi. 1125 02:26:52,007 --> 02:26:54,301 Ini juga harus dihancurkan. 1126 02:26:59,683 --> 02:27:00,851 Ini. 1127 02:27:01,435 --> 02:27:05,565 Aku tak bisa menghancurkan diriku. Kau harus menurunkanku ke sana. 1128 02:27:10,947 --> 02:27:11,990 Tidak... 1129 02:27:13,617 --> 02:27:14,993 Tidak! 1130 02:27:17,955 --> 02:27:20,250 - Maafkan aku, John. - Tidak! 1131 02:27:20,542 --> 02:27:23,587 Tidak, tetaplah bersama kami. Semuanya akan baik-baik saja. 1132 02:27:23,921 --> 02:27:27,467 - Aku harus pergi. - Jangan! Kumohon, jangan pergi! 1133 02:27:27,550 --> 02:27:30,095 - Aku harus pergi, John. - Tidak! 1134 02:27:30,846 --> 02:27:33,766 Tidak, tunggu! Kau tak perlu melakukan ini. 1135 02:27:33,850 --> 02:27:35,059 Maafkan aku. 1136 02:27:36,061 --> 02:27:38,147 Tidak, jangan lakukan ini! Jangan pergi! 1137 02:27:38,731 --> 02:27:40,441 Ini harus berakhir. 1138 02:27:41,651 --> 02:27:46,448 Kuperintahkan kau untuk tidak pergi! 1139 02:27:52,915 --> 02:27:54,959 Sekarang aku tahu kenapa kau menangis. 1140 02:27:57,337 --> 02:27:59,381 Tapi aku tak bisa melakukannya. 1141 02:28:34,465 --> 02:28:35,634 Selamat tinggal. 1142 02:30:15,492 --> 02:30:19,501 29 Agustus 1997 datang dan pergi. 1143 02:30:20,135 --> 02:30:24,094 Tak banyak hal yang terjadi. Michael Jackson Berumur 40 tahun. 1144 02:30:24,219 --> 02:30:26,192 "Hari Kiamat" itu tidak terjadi. 1145 02:30:27,151 --> 02:30:29,889 Orang-orang pergi bekerja seperti biasanya. 1146 02:30:30,085 --> 02:30:34,559 Tertawa, mengeluh, menonton TV, bercinta. 1147 02:30:35,647 --> 02:30:37,801 Aku ingin berlari ke jalan dan berteriak, 1148 02:30:37,926 --> 02:30:40,453 kemudian merangkul mereka semua dan mengatakan, 1149 02:30:40,478 --> 02:30:43,004 "Mulai hari ini setiap hari merupakan anugerah". 1150 02:30:43,450 --> 02:30:44,999 "Gunakanlah dengan sebaik-baiknya". 1151 02:30:45,449 --> 02:30:47,598 Sebaliknya, aku malah mabuk. 1152 02:30:48,416 --> 02:30:50,669 Itu kejadiannya 30 tahun yang lalu. 1153 02:30:51,229 --> 02:30:55,141 Tapi masa depan gelap yang tidak pernah datang tetap ada untukku. 1154 02:30:56,001 --> 02:30:59,170 Dan akan selalu begitu seperti jejak-jejak sebuah mimpi. 1155 02:31:01,932 --> 02:31:05,344 John berperang dengan cara yang berbeda dengan yang diramalkan. 1156 02:31:05,926 --> 02:31:08,386 Di sini, di tengah perdebatan senat, 1157 02:31:08,511 --> 02:31:10,972 senjatanya adalah pikiran sehat 1158 02:31:11,814 --> 02:31:13,342 dan harapan. 1159 02:31:15,020 --> 02:31:17,146 Ikatkan sepatuku Nenek. Ikatkan. 1160 02:31:24,778 --> 02:31:27,087 - Bagaimana? - Terima kasih Nenek. 1161 02:31:31,131 --> 02:31:33,024 Sebuah harapan 1162 02:31:33,384 --> 02:31:35,831 diberikan kepadaku oleh Terminator. 1163 02:31:37,401 --> 02:31:41,430 Karena jika sebuah mesin bisa belajar menghargai nilai kehidupan manusia... 1164 02:31:42,927 --> 02:31:44,890 mungkin kita juga bisa. 1165 02:33:46,693 --> 02:33:50,539 (GUNS N' ROSES "YOU COULD BE MINE") 1166 02:34:52,091 --> 02:34:55,015 ♪ Oh, I'm a cold heartbreaker, Fit to burn ♪ 1167 02:34:55,219 --> 02:34:58,223 ♪ And I'll rip your heart in two ♪ 1168 02:34:58,431 --> 02:35:03,608 ♪ And I'll leave you lyin' on the bed ♪ 1169 02:35:04,896 --> 02:35:08,025 ♪ I'll be out the door Before you wake, ♪ 1170 02:35:08,232 --> 02:35:11,156 ♪ It's nothin' new to you ♪ 1171 02:35:11,361 --> 02:35:16,868 ♪ Cos I think we've seen That movie, too ♪ 1172 02:35:18,117 --> 02:35:23,669 ♪ Cos you could be mine ♪ 1173 02:35:23,873 --> 02:35:29,630 ♪ But you're way out of line ♪ 1174 02:35:30,797 --> 02:35:33,550 ♪ With your bitch slap rappin' and your cocaine tongue ♪ 1175 02:35:33,758 --> 02:35:36,602 ♪ You get nothin' done... ♪ 83656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.