All language subtitles for Ruby Moon Brat Tamer threesome
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:19,950
Trying to figure out what's going on
with this new clique that formed.
2
00:00:20,710 --> 00:00:24,750
Last semester it was the Blue Vixens,
but what now?
3
00:00:25,690 --> 00:00:29,250
What's with the charm they all wear and
all this occult imagery?
4
00:00:29,530 --> 00:00:33,090
Like, I thought this was just some
creepy Halloween fun.
5
00:00:34,030 --> 00:00:37,130
Something else is going on here.
6
00:00:54,280 --> 00:00:56,400
Something very strange going on in this
school.
7
00:00:57,220 --> 00:00:59,360
My Ruby is not the same girl anymore.
8
00:00:59,620 --> 00:01:01,820
I blame you, and I blame your faculty.
9
00:01:02,700 --> 00:01:08,020
She's late, she doesn't do her chores
anymore, she's mean, she's impatient,
10
00:01:08,020 --> 00:01:12,180
stays out past her curfew, and I even
caught her suing from her father.
11
00:01:14,480 --> 00:01:16,480
Okay, well, you know my name.
12
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
What is your name?
13
00:01:19,100 --> 00:01:20,360
I'm Lola Pearl.
14
00:01:20,760 --> 00:01:23,500
I'm her mother. Nice to meet you, Lola.
Nice to meet you.
15
00:01:23,740 --> 00:01:30,220
We are very well aware that there's some
weird secret extracurricular club
16
00:01:30,220 --> 00:01:33,760
that's been going on that seems somewhat
cultish. We're not entirely sure.
17
00:01:34,300 --> 00:01:40,620
But without parental and student
cooperation, there's not much we can do.
18
00:01:41,180 --> 00:01:42,180
I'll tell you what.
19
00:01:42,400 --> 00:01:48,160
If you consent to me interrogating your
daughter, and maybe we can help get to
20
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
the bottom of this.
21
00:01:50,220 --> 00:01:53,020
Well, I'd give my consent for anything
to get her back to normal.
22
00:01:55,540 --> 00:01:57,680
Good. Glad we're on the same page.
23
00:02:04,880 --> 00:02:05,900
Who are your friends?
24
00:02:06,820 --> 00:02:07,960
Wouldn't you like to know?
25
00:02:09,060 --> 00:02:10,199
Who do you hang out with?
26
00:02:10,759 --> 00:02:12,040
People cooler than you.
27
00:02:14,060 --> 00:02:15,720
Why do you break curfew?
28
00:02:16,660 --> 00:02:18,460
Because I have cooler shit to do.
29
00:02:19,690 --> 00:02:21,270
Where do you go late at night?
30
00:02:22,490 --> 00:02:24,730
Maybe you should just follow me and find
out.
31
00:02:26,310 --> 00:02:28,990
Why do you steal money from your dad?
32
00:02:29,810 --> 00:02:31,330
I don't have to tell you shit.
33
00:02:31,810 --> 00:02:34,650
Ruby! Shut up, you nosy bitch.
34
00:02:36,290 --> 00:02:39,650
Ruby, language, and show your mother
some respect.
35
00:02:40,110 --> 00:02:41,790
Do you see what I have to deal with?
36
00:02:43,330 --> 00:02:44,330
Miss Pearl.
37
00:02:45,260 --> 00:02:48,420
I've got a program at this school. It's
a reform program.
38
00:02:48,940 --> 00:02:52,100
And it's shown considerable amount of
success as of late.
39
00:02:52,500 --> 00:02:56,520
I'll try anything, sir. My stepdaughter
is completely out of control.
40
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
Perfect.
41
00:02:59,100 --> 00:03:02,860
Well, this program is called the
Brattamer Program, and I think your
42
00:03:02,860 --> 00:03:04,160
a prime candidate for it.
43
00:03:05,260 --> 00:03:06,760
The Brattamer Program.
44
00:03:07,200 --> 00:03:11,340
We've all heard of this, but we all
thought it was just bullshit.
45
00:03:11,940 --> 00:03:12,940
Language, young lady.
46
00:03:13,520 --> 00:03:19,660
And I assure you that this program is
very real and that it is your only form
47
00:03:19,660 --> 00:03:21,860
recourse. So what do you say?
48
00:03:23,340 --> 00:03:24,340
Whatever.
49
00:03:24,580 --> 00:03:25,580
Fine.
50
00:03:26,460 --> 00:03:27,459
All right.
51
00:03:27,460 --> 00:03:28,460
Let's get started.
52
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Stand up.
53
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Bend over.
54
00:03:55,340 --> 00:03:57,560
Bend over.
55
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
Bend over.
56
00:04:05,100 --> 00:04:06,280
Take these.
57
00:04:08,480 --> 00:04:09,520
So you know what?
58
00:04:10,460 --> 00:04:13,720
I think this is going to come a lot
better if it comes from you.
59
00:04:14,820 --> 00:04:18,100
I don't know if I can do this.
60
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
Here, I'll help you.
61
00:04:21,810 --> 00:04:22,890
Sit like this.
62
00:04:24,450 --> 00:04:25,970
You'll reach back like that.
63
00:04:31,590 --> 00:04:35,610
Now apologize to your mother.
64
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
Keep going.
65
00:05:03,659 --> 00:05:05,940
Well young lady, I hope you learned your
lesson.
66
00:05:16,810 --> 00:05:18,350
That's it. You're doing good. Yep.
67
00:05:18,710 --> 00:05:19,710
Take control.
68
00:05:34,830 --> 00:05:36,910
Don't stop until she apologizes.
69
00:05:41,130 --> 00:05:42,810
Make sure you learn a lesson.
70
00:05:43,310 --> 00:05:44,310
That's it.
71
00:05:45,100 --> 00:05:46,520
That's really so good.
72
00:06:37,930 --> 00:06:39,770
Just like your ears right there.
73
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
This is all her classes.
74
00:09:04,290 --> 00:09:05,750
I believe that this is going to work.
75
00:09:06,190 --> 00:09:07,910
Good. It means a lot that we have your
support.
76
00:09:09,450 --> 00:09:10,309
All right.
77
00:09:10,310 --> 00:09:13,450
You, young lady, collect your things and
get out of my office. I will see you
78
00:09:13,450 --> 00:09:14,450
tomorrow.
79
00:09:14,790 --> 00:09:15,790
Let's go.
80
00:09:51,440 --> 00:09:56,180
And I'm entering the brat taming program
because my mom thinks I'm acting up.
81
00:09:56,680 --> 00:10:00,200
And my principal thinks I'm part of some
gang.
82
00:10:01,280 --> 00:10:08,080
Anyways, I consent to all treatments to
cure me of my ill behavior and blah,
83
00:10:08,140 --> 00:10:09,140
blah, blah.
84
00:10:09,380 --> 00:10:11,960
Anyways, I'm ready to start my
treatment.
85
00:10:20,550 --> 00:10:22,930
to be early for Ruby's training session.
86
00:10:23,190 --> 00:10:24,190
Is everything okay?
87
00:10:25,190 --> 00:10:28,990
No, Principal Pounder. Everything is not
okay. I looked through her room just
88
00:10:28,990 --> 00:10:30,470
like you asked and look what I found.
89
00:10:37,690 --> 00:10:38,750
It's witchcraft.
90
00:10:38,990 --> 00:10:40,230
It's something unholy.
91
00:10:44,210 --> 00:10:47,990
Man, this just seems to be a whole bunch
of herbs.
92
00:10:49,300 --> 00:10:50,760
Rosemary, thyme, mulberry.
93
00:10:51,380 --> 00:10:53,580
It's not what I think it is. It's not
the devil's lettuce.
94
00:10:54,820 --> 00:10:58,560
Ma 'am, I'm pretty sure this is just a
whole assortment of herbs.
95
00:10:59,340 --> 00:11:02,220
They don't seem to be like anything out
of the ordinary.
96
00:11:05,680 --> 00:11:07,940
You're fucking crazy, Mom. This is
insane.
97
00:11:08,460 --> 00:11:12,100
Language! Have you not learned anything
that you don't speak to your mother in
98
00:11:12,100 --> 00:11:12,719
that tone?
99
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
Now apologize!
100
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
from me?
101
00:11:23,820 --> 00:11:28,400
Well, I mean, you've already searched
her room, so if you still have a feeling
102
00:11:28,400 --> 00:11:33,760
she's hiding something, the only action
that I could see is that we would
103
00:11:33,760 --> 00:11:35,060
perform a cavity search.
104
00:11:35,380 --> 00:11:36,380
What?
105
00:11:37,720 --> 00:11:38,840
Oh, this is crazy.
106
00:11:41,680 --> 00:11:47,640
Well, here's the thing. We need your
consent to perform a cavity search, so
107
00:11:47,640 --> 00:11:50,260
need to give us your consent, or I could
go ahead and call the cops.
108
00:11:50,560 --> 00:11:53,740
And they can come down here. I'll pass
it off. They'll be down here in 20
109
00:11:53,740 --> 00:11:54,860
minutes. No.
110
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
You don't want the cop?
111
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
Okay.
112
00:11:58,660 --> 00:12:01,760
Do you want to jeopardize your chances
of ending up in an Ivy League school?
113
00:12:02,080 --> 00:12:03,680
No. Great. Are you going to cooperate?
114
00:12:04,100 --> 00:12:06,080
No. No, you're not going to cooperate?
115
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Fine.
116
00:12:10,900 --> 00:12:12,880
I know she's hiding something from me.
117
00:12:13,840 --> 00:12:15,040
Okay, here's the bottom line.
118
00:12:16,220 --> 00:12:18,500
I'm going to need you to consent. If you
don't consent...
119
00:12:18,810 --> 00:12:21,570
I'm going to call the cops and they're
going to be here. Do you consent to a
120
00:12:21,570 --> 00:12:22,309
cavity search?
121
00:12:22,310 --> 00:12:23,310
Fucking fine.
122
00:12:24,010 --> 00:12:27,110
That needs to be a yes or a no.
123
00:12:29,830 --> 00:12:31,230
Yes. Great.
124
00:12:34,090 --> 00:12:35,090
Alright.
125
00:12:35,490 --> 00:12:36,670
I need you to undress.
126
00:12:37,410 --> 00:12:39,190
I can't believe you're letting him do
this.
127
00:12:39,710 --> 00:12:40,910
Do what the principal says.
128
00:12:44,330 --> 00:12:46,070
Let's go, young lady. Hurry up.
129
00:12:54,890 --> 00:12:56,570
I'm telling you, I have a feeling about
this.
130
00:13:12,750 --> 00:13:14,930
Tick tock, tick tock, come on.
131
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Excuse me.
132
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
Have a seat.
133
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
Have a seat?
134
00:13:39,300 --> 00:13:40,420
Sit down, young lady.
135
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
Did I stutter?
136
00:13:48,380 --> 00:13:51,920
Ruth, do you have any idea what a cavity
search is?
137
00:13:53,160 --> 00:13:58,360
I mean, it kind of says it in the name,
but I can position you for it, or you
138
00:13:58,360 --> 00:13:59,139
can cooperate.
139
00:13:59,140 --> 00:14:01,640
But either way, I have your consent, so
it's going to happen one way or the
140
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
other.
141
00:14:07,720 --> 00:14:09,680
There we go. I love that. All right.
142
00:14:13,400 --> 00:14:14,740
Oh, you'd be so comfortable.
143
00:14:17,020 --> 00:14:20,800
Go ahead and pull that apart.
144
00:14:21,920 --> 00:14:23,180
Scoot your butt out to the edge.
145
00:14:26,640 --> 00:14:30,620
Now, the thing about a cavity search is
she's been cooperative.
146
00:14:31,900 --> 00:14:33,920
We can use lubrication and spit on it.
147
00:14:34,240 --> 00:14:35,580
But she's kind of been...
148
00:14:36,890 --> 00:14:40,210
Pardon my French, but a peen in the...
No.
149
00:14:41,010 --> 00:14:42,330
You don't have to be so nice.
150
00:14:43,870 --> 00:14:45,210
What do you think? Are you going to
cooperate?
151
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
I guess.
152
00:14:50,270 --> 00:14:51,270
All right.
153
00:14:52,790 --> 00:14:53,910
Go ahead and wet your finger.
154
00:15:29,610 --> 00:15:31,350
I need to get her to relax a little bit.
155
00:15:31,650 --> 00:15:34,530
Why don't you rub her nipples?
156
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
Okay.
157
00:15:38,050 --> 00:15:39,050
Come on.
158
00:15:39,390 --> 00:15:40,410
Listen to the principal.
159
00:15:41,070 --> 00:15:42,450
It's part of the program.
160
00:15:43,510 --> 00:15:44,510
Okay.
161
00:15:46,450 --> 00:15:48,010
If anything's in there.
162
00:16:17,320 --> 00:16:23,100
All right, well, that seems to be clear
of any illegal substances.
163
00:16:25,320 --> 00:16:26,760
Okay, good.
164
00:16:28,740 --> 00:16:29,740
Well,
165
00:16:30,040 --> 00:16:31,380
that's day two down.
166
00:16:31,680 --> 00:16:36,180
We still are dealing with a pretty
bratty individual right here.
167
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
I agree.
168
00:16:38,220 --> 00:16:42,160
All right. I just want to have the same
Ruby that I once loved.
169
00:16:43,760 --> 00:16:46,000
Well, she's in there. We'll see if we
can get her out.
170
00:16:47,210 --> 00:16:48,210
All right.
171
00:16:50,090 --> 00:16:52,850
Well, go ahead and collect your things
and I'll see you tomorrow.
172
00:16:54,830 --> 00:16:58,810
Yes, Principal Pounder. Yes, Principal
Pounder.
173
00:16:59,470 --> 00:17:00,810
I'll remember that for tomorrow.
174
00:17:53,320 --> 00:17:58,320
Ruby needs to understand the gravity of
her decisions here. She needs to make
175
00:17:58,320 --> 00:18:00,700
amends with all the people that she has
affected.
176
00:18:01,160 --> 00:18:06,540
And she could end up facing some pretty
severe consequences, such as suspension.
177
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
Suspension?
178
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
That's ridiculous.
179
00:18:10,860 --> 00:18:16,680
Ruby, you need to apologize for all the
things that you've done. This is not how
180
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
we handle things.
181
00:18:18,560 --> 00:18:25,200
Ruby. Your actions not only reflect
poorly on yourself, but also on your
182
00:18:25,200 --> 00:18:27,860
and of this institute. That will not be
tolerated here.
183
00:18:28,540 --> 00:18:31,960
Fine. I'll apologize, but this is
ridiculous.
184
00:18:33,340 --> 00:18:34,340
Shh!
185
00:18:35,180 --> 00:18:37,820
You are an entitled little monster.
186
00:18:38,060 --> 00:18:41,640
A pretty princess who's gotten
everything she wanted because she throws
187
00:18:41,640 --> 00:18:43,080
mommy's and daddy's money.
188
00:18:44,900 --> 00:18:48,740
Well, I tell you what, I've known people
like you my entire career, and that is
189
00:18:48,740 --> 00:18:52,000
not going to fly here. So every time
that you disobey, you are going to get
190
00:18:52,000 --> 00:18:53,920
punished. Not if you understand.
191
00:19:20,750 --> 00:19:23,630
I want you to take this ruler, and I
want you to spank yourself.
192
00:19:24,570 --> 00:19:25,570
What?
193
00:19:29,550 --> 00:19:30,670
You're the principal's son.
194
00:19:40,310 --> 00:19:42,810
Wow, she listens to you so well.
195
00:19:43,390 --> 00:19:44,390
As she should.
196
00:19:44,630 --> 00:19:47,330
Because if she doesn't, she's going to
get punished.
197
00:19:48,290 --> 00:19:49,550
So I have her nipples pulled.
198
00:19:54,670 --> 00:19:55,670
Did I take that?
199
00:20:01,050 --> 00:20:02,050
I'm stuck.
200
00:20:09,530 --> 00:20:16,090
Now for some obedience
201
00:20:16,090 --> 00:20:17,090
training.
202
00:20:17,630 --> 00:20:21,250
Oh, I should repeat after me. I am a
spoiled brat.
203
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
I'm not a brat.
204
00:20:24,460 --> 00:20:28,140
Go ahead. Mom, I'm doing this because I
love you.
205
00:20:28,640 --> 00:20:30,340
See that attitude she's giving you?
206
00:20:30,600 --> 00:20:34,300
Yes. Don't tolerate it. Really let him.
Get it in there.
207
00:20:38,740 --> 00:20:41,040
Now repeat after me. I'm a spoiled brat.
208
00:20:42,120 --> 00:20:43,460
I'm a spoiled brat.
209
00:20:45,260 --> 00:20:51,700
I promise that I will be an obedient,
spoiled brat
210
00:20:51,700 --> 00:20:53,100
to me and Mondi.
211
00:20:54,320 --> 00:20:58,340
I promise I'll be a spoiled, obedient
brat to you and mom.
212
00:20:59,780 --> 00:21:06,520
I promise that I will take this training
and work on myself to not be a
213
00:21:06,520 --> 00:21:07,620
spoiled brat anymore.
214
00:21:10,980 --> 00:21:15,420
I'll take this training and I'll work on
not being a spoiled brat.
215
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
Good.
216
00:21:18,660 --> 00:21:21,200
So get in there. No, get in there.
217
00:21:31,320 --> 00:21:32,740
I'm so sorry.
218
00:21:35,780 --> 00:21:39,100
This is doing something to me. I've
never felt this way.
219
00:21:39,480 --> 00:21:41,900
That is the feeling of power.
220
00:21:42,460 --> 00:21:44,900
Of taming a breath.
221
00:21:51,120 --> 00:21:57,040
I don't know what you decided to do.
222
00:24:24,300 --> 00:24:25,300
No, don't tell me...
223
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
Yes, principal.
224
00:25:33,670 --> 00:25:34,670
Yes, principal.
225
00:25:35,210 --> 00:25:38,690
Finally listening.
226
00:25:39,710 --> 00:25:41,110
Hey, can you do that?
227
00:26:22,510 --> 00:26:23,630
We lead by example.
228
00:26:27,730 --> 00:26:28,970
No, you keep going.
229
00:26:29,950 --> 00:26:30,950
Oh,
230
00:26:31,450 --> 00:26:32,530
yeah, just like that.
231
00:26:36,670 --> 00:26:38,690
Oh, that's it.
232
00:26:39,150 --> 00:26:40,990
Right there. No hands, no hands.
233
00:26:41,790 --> 00:26:42,790
Yeah, right there.
234
00:26:44,290 --> 00:26:45,290
Girl.
235
00:26:47,010 --> 00:26:49,490
Yeah, let me show you how it's worked
out.
236
00:27:26,570 --> 00:27:27,570
Thank you.
237
00:27:59,500 --> 00:28:00,540
to sit down on that table.
238
00:42:59,400 --> 00:43:00,520
facing the table on your knees.
239
00:43:01,140 --> 00:43:03,040
And I want you to sit right here.
240
00:43:05,000 --> 00:43:06,580
And I want you to look at each other.
241
00:43:07,260 --> 00:43:11,680
And I want you to tell me something that
you like about your daughter, and then
242
00:43:11,680 --> 00:43:12,680
vice versa.
243
00:44:04,080 --> 00:44:06,780
something that you like about your
stepmom.
244
00:44:37,420 --> 00:44:38,820
Give your mama a kiss right there.
245
00:44:39,720 --> 00:44:46,600
Oh, damn, I said a kiss, but you guys
are going in
246
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
on it.
247
00:44:48,520 --> 00:44:49,960
Okay, I'm here for it, hey.
248
00:47:05,100 --> 00:47:06,100
You turn around and get up.
249
00:47:06,400 --> 00:47:07,520
You turn around and bend down.
250
00:47:09,300 --> 00:47:11,580
Right there.
251
00:47:13,180 --> 00:47:15,560
I want you to come up here and get her
hips in.
252
00:47:39,980 --> 00:47:40,980
Come here.
253
00:47:41,080 --> 00:47:42,080
Come on.
254
00:48:35,120 --> 00:48:37,280
to the bottom of whatever's going on in
the school.
255
00:48:37,560 --> 00:48:40,980
And thank you, Lola, for your
cooperation and participation.
256
00:48:42,020 --> 00:48:44,920
Thank you. You have my full support on
all of this.
257
00:48:45,440 --> 00:48:49,600
Like I said, I get off at 4 .30 one day
through Friday. So anytime you want to
258
00:48:49,600 --> 00:48:51,460
come by and just check on your daughter,
I'll be there.
18121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.